Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:11,011
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:36,327 --> 00:00:38,079
Soy una Glitch TechRespétenme
3
00:00:38,163 --> 00:00:40,498
Si se acerca un Glitch,Lo aniquilaré
4
00:00:42,083 --> 00:00:46,671
¡Mamá! Dale un hongo triple
en esta bestia, ¡tengo que trabajar!
5
00:00:46,755 --> 00:00:51,176
Tranquila Miko, tu tonto trabajito
no irá a ningún lado.
6
00:00:51,259 --> 00:00:54,929
¿Tonto? Es genial en formas inentendibles
para tu mente muggle.
7
00:00:55,263 --> 00:00:57,849
Nombra una cosa genial.
8
00:01:13,615 --> 00:01:16,076
Sí, eso pensé.
9
00:01:16,159 --> 00:01:19,287
- Miko.
- Puedes creer que pensabas eso.
10
00:01:19,370 --> 00:01:21,581
- Miko.
- Pero si lo supieras,
11
00:01:21,664 --> 00:01:23,708
tendría que borrar tu memoria.
12
00:01:23,792 --> 00:01:25,460
Tal vez ya dije demasiado.
13
00:01:25,543 --> 00:01:27,045
¡Miko! Ya llegamos.
14
00:01:28,463 --> 00:01:31,674
- ¿Por qué no me lo dijiste?
- Miko, escúchame.
15
00:01:32,008 --> 00:01:35,303
Si quieres conservar este trabajo,
o cualquier trabajo,
16
00:01:35,386 --> 00:01:38,056
debes concentrarte por una vez, ¿sí?
17
00:01:38,139 --> 00:01:41,601
- Oye, sí me concentro.
- Te preparé algo para comer.
18
00:01:41,851 --> 00:01:43,394
Frijoles chinos y algas.
19
00:01:45,188 --> 00:01:49,317
Vaya. Me concentro tanto
que los anteojos me necesitan a mí.
20
00:01:49,400 --> 00:01:50,360
¡Miko!
21
00:01:54,239 --> 00:01:55,865
Concéntrate.
22
00:01:58,827 --> 00:02:01,746
Ahí tienes.
Una copia usada de Flunky Quest.
23
00:02:04,457 --> 00:02:06,960
¡Sí! Es hora de atrapar flunkies.
24
00:02:08,044 --> 00:02:09,712
¡Elegiste a Ginko!
25
00:02:09,796 --> 00:02:11,339
¡Vamos!
26
00:02:13,174 --> 00:02:16,094
A ver si crees que no me concentro
cuando te salvo
27
00:02:16,177 --> 00:02:18,138
de Glitches monstruosos.
28
00:02:19,430 --> 00:02:21,850
- Lo siento.
- No, yo lo siento mucho.
29
00:02:24,352 --> 00:02:28,106
¿Qué hice? Vamos, amigo.
No te rompas. ¡Reinicia!
30
00:02:28,189 --> 00:02:30,775
- No te rindas.
- ¿Está bien?
31
00:02:34,737 --> 00:02:36,114
Sí, creo que está bien.
32
00:02:36,698 --> 00:02:38,283
¡A jugar, hermana!
33
00:02:42,537 --> 00:02:43,413
Bien.
34
00:02:44,664 --> 00:02:45,540
Concéntrate.
35
00:02:50,920 --> 00:02:52,547
Flunky detectado.
36
00:02:53,173 --> 00:02:55,592
- ¡Atrápalo!
- Sí, ya te tengo.
37
00:03:09,856 --> 00:03:10,690
¿Qué...?
38
00:03:18,907 --> 00:03:20,200
¡Es un Ginko!
39
00:03:36,799 --> 00:03:38,426
Flunky detectado.
40
00:03:58,071 --> 00:03:59,822
FLUNKY DETECTADO
41
00:04:06,579 --> 00:04:10,208
¿Quién sabe qué pasacuando un videojuego tiene un Glitch?
42
00:04:10,667 --> 00:04:12,877
Vienen los Glitch TechSaben qué hacer
43
00:04:12,961 --> 00:04:15,296
¡Tienen la tecnologíaY los movimientos!
44
00:04:15,380 --> 00:04:18,633
¡Glitch Techs! ¡Los demoledores!¡Lo solucionarán!
45
00:04:18,716 --> 00:04:22,262
Si un Glitch anda suelto,¡Lo acabarán como sea!
46
00:04:22,345 --> 00:04:25,682
Siempre llegan¡Para resolver el problema!
47
00:04:25,765 --> 00:04:27,642
Glitch Techs
48
00:04:31,104 --> 00:04:33,856
¡Glitch Techs!¡Sí!
49
00:04:42,865 --> 00:04:44,492
Bien, Miko, puedes hacerlo.
50
00:04:45,952 --> 00:04:49,706
- ¿Qué hubo, Miko? ¡Feliz primer día...!
- ¡Five! Hola, amigo.
51
00:04:49,789 --> 00:04:52,792
Mi compañero, mi leal amigo de fiestas.
52
00:04:53,543 --> 00:04:54,836
No puedo respirar.
53
00:04:57,839 --> 00:05:01,301
Lo siento, mamá prepara
un almuerzo saludable pero potente.
54
00:05:01,384 --> 00:05:04,387
- Qué bueno que tu mamá...
- ¡Primera patrulla!
55
00:05:04,470 --> 00:05:08,558
¿Listo para anotar el día
con una victoria sin errores?
56
00:05:08,891 --> 00:05:09,809
Claro.
57
00:05:10,560 --> 00:05:11,686
Tú crees en mí.
58
00:05:11,769 --> 00:05:14,981
Basta de abrazos.
Hay tecnología que necesita apoyo.
59
00:05:15,815 --> 00:05:19,193
Hoy es su primera patrulla
como técnicos de nivel uno.
60
00:05:19,277 --> 00:05:21,237
Se preguntarán qué significa eso.
61
00:05:22,655 --> 00:05:23,990
Buena pregunta.
62
00:05:24,198 --> 00:05:27,035
Unirse, localizar Glitches
en su área asignada,
63
00:05:27,118 --> 00:05:29,287
depurarlos, reiniciar cualquier daño
64
00:05:29,370 --> 00:05:32,081
y borrar la memoria de los testigos.
65
00:05:32,165 --> 00:05:33,082
MISIÓN COMPLETA
66
00:05:33,166 --> 00:05:36,461
Ahora, cada Glitch les da puntos
de experiencia.
67
00:05:36,544 --> 00:05:39,714
A medida que ganen XP,
irán subiendo de nivel.
68
00:05:39,797 --> 00:05:42,884
Desbloquear logros,
botines, actualizaciones...
69
00:05:43,092 --> 00:05:44,344
¡Como un JDR!
70
00:05:44,427 --> 00:05:45,261
Como un JDR.
71
00:05:45,345 --> 00:05:46,304
HABILIDADES
72
00:05:50,058 --> 00:05:52,935
¿Podemos usar botas con cohetes reales?
73
00:05:53,269 --> 00:05:54,937
¡Amigo! ¡Espada de fuego!
74
00:05:55,021 --> 00:05:59,776
Ambos son para el nivel dos,
que está a 10 000 XP fuera de su alcance.
75
00:06:01,069 --> 00:06:02,278
Enséñame.
76
00:06:02,362 --> 00:06:07,033
Permítanme asignarles sus brazaletes
de Glitch Tech de nivel uno.
77
00:06:14,707 --> 00:06:17,460
- ¡Cielos!
- ¡Sí, sí!
78
00:06:17,627 --> 00:06:23,383
¡Hola, precioso mío, hoy es el primer día
del resto de nuestras vidas!
79
00:06:23,591 --> 00:06:26,302
¿Una invasión
de naves alienígenas malvadas?
80
00:06:27,553 --> 00:06:29,013
Bajo mi cuidado, no.
81
00:06:41,067 --> 00:06:44,237
Miko, eso requirió mucha concentración.
82
00:06:44,779 --> 00:06:48,783
Nunca vi lo increíble que eres.
Estoy tan avergonzada.
83
00:06:48,866 --> 00:06:50,243
Deberías estarlo, mamá.
84
00:06:50,535 --> 00:06:51,577
Deberías estarlo.
85
00:06:53,788 --> 00:06:57,417
¡Oye! Recuerden, los brazaletes
son herramientas, no juguetes.
86
00:06:57,500 --> 00:06:59,794
Los pierden y los perdemos. ¿Sí?
87
00:06:59,877 --> 00:07:02,296
Señor, sí, señor. Phil, señor jefe.
88
00:07:02,463 --> 00:07:05,591
- BITT, dales un vehículo, ¿sí?
- ¿Hay un vehículo?
89
00:07:05,675 --> 00:07:07,343
Piloto automático activado.
90
00:07:08,970 --> 00:07:10,972
Activando portal.
91
00:07:19,647 --> 00:07:21,107
¡Excelente!
92
00:07:21,441 --> 00:07:24,861
Se agregaron estas marcasa su mapa de patrulla.
93
00:07:24,944 --> 00:07:26,571
Seleccionen un objetivo.
94
00:07:27,738 --> 00:07:30,158
Las posibilidades son infinitas.
95
00:07:30,241 --> 00:07:32,326
- Este parece prometedor.
- Cuidado.
96
00:07:32,410 --> 00:07:34,912
El Glitch excedido supera su nivel.
97
00:07:34,996 --> 00:07:36,205
Derrotaremos a ese
98
00:07:36,289 --> 00:07:39,041
cuando terminemos de subir de nivel.
99
00:07:39,125 --> 00:07:40,543
¡Vamos por los tontos!
100
00:07:42,253 --> 00:07:43,546
Objetivo en marcha.
101
00:07:45,298 --> 00:07:46,132
BÚSQUEDA DE XP
102
00:07:46,215 --> 00:07:47,049
VUELTA 1
103
00:07:49,260 --> 00:07:50,845
ENTRADA ÉPICA
104
00:07:57,310 --> 00:07:59,896
¡Destruyan al intruso!
105
00:08:03,774 --> 00:08:07,737
- ¡Sí!
- ¡Lo estamos aplastando! ¡Literalmente!
106
00:08:07,820 --> 00:08:09,113
¿Ya subimos de nivel?
107
00:08:11,532 --> 00:08:12,575
Todavía no.
108
00:08:12,658 --> 00:08:15,745
¿Qué tiene que hacer un técnico
para conseguir XP...?
109
00:08:21,292 --> 00:08:23,669
Hola. ¿Qué tenemos aquí?
110
00:08:25,338 --> 00:08:27,590
Qué raro. Este no tiene estadísticas.
111
00:08:27,673 --> 00:08:29,342
Deberíamos informarlo.
112
00:08:30,051 --> 00:08:33,763
- ¿Cuántos XP ale?
- Lo suficiente para subir y más.
113
00:08:35,932 --> 00:08:37,350
Llevémonos un pájaro.
114
00:08:45,566 --> 00:08:47,360
¿Se teletransporta?
115
00:08:49,028 --> 00:08:50,863
No me muevas el trasero.
116
00:08:50,947 --> 00:08:53,908
Mantente concentrada, no dejes...
117
00:08:55,201 --> 00:08:56,827
¡Eres mío, pavo!
118
00:09:00,164 --> 00:09:02,166
¡Escudos arriba!
119
00:09:12,176 --> 00:09:13,010
No.
120
00:09:21,435 --> 00:09:22,478
Buen pajarito.
121
00:09:25,064 --> 00:09:28,401
Bien, demostraste ser
un enemigo inteligente y digno,
122
00:09:28,484 --> 00:09:31,195
con talentos que superan mi pobre nivel.
123
00:09:31,404 --> 00:09:35,032
Así que
,si me devuelves mi nuevo brazalete,
124
00:09:35,116 --> 00:09:37,451
¡mi compañero y yo te atraparemos!
125
00:09:40,705 --> 00:09:42,456
¡No!
126
00:09:49,380 --> 00:09:52,174
- ¿Mamá?
- No te sientas tan decepcionada.
127
00:09:52,258 --> 00:09:56,012
Para ganar guerras galácticas
debes concentrarte, ser aplicada
128
00:09:56,095 --> 00:09:57,930
y no perder el brazalete.
129
00:09:58,014 --> 00:09:59,807
¡A a los campos de frijoles!
130
00:10:01,976 --> 00:10:03,978
¡No!
131
00:10:07,815 --> 00:10:09,734
¡Miko, vamos! Despierta.
132
00:10:11,819 --> 00:10:13,904
¡No, mamá, puedo cambiar!
133
00:10:14,905 --> 00:10:17,908
- ¡Ese Glitch te quitó el brazalete!
- Lo sé.
134
00:10:17,992 --> 00:10:21,537
Y está bien. ¿Sabes por qué?
Porque me da concentración.
135
00:10:21,621 --> 00:10:24,165
Sí, una concentración tranquila
136
00:10:24,248 --> 00:10:28,753
que me hace recuperar brazaletes
de pavos locos, mantener mi trabajo
137
00:10:28,836 --> 00:10:31,297
y no ser desterrada a campos de frijoles.
138
00:10:31,380 --> 00:10:34,258
No tienes que enloquecer
¡así que no enloquezcas!
139
00:10:35,593 --> 00:10:37,845
Siento que eres tú la que...
140
00:10:39,805 --> 00:10:42,808
- Bueno, sí, estoy bien.
- Mira, un rastro obvio.
141
00:10:43,559 --> 00:10:46,270
¡El pequeño tucán quiere
que lo persigamos!
142
00:10:46,354 --> 00:10:48,689
Quiero subir de nivel tanto como tú,
143
00:10:48,773 --> 00:10:50,441
pero es nuestro primer día.
144
00:10:50,524 --> 00:10:54,528
Esa ave se teletransporta, respira fuego
y quién sabe qué más.
145
00:10:54,612 --> 00:10:57,615
Es un Glitch.
Es un código de juego, es predecible.
146
00:10:57,698 --> 00:11:00,409
Solo necesitamos un poco de lógica
y un plan.
147
00:11:00,493 --> 00:11:02,203
Y te encantan los planes.
148
00:11:02,912 --> 00:11:04,288
Me encantan los planes.
149
00:11:04,664 --> 00:11:07,208
Pero si fracasa y se nos vuelve en contra,
150
00:11:07,291 --> 00:11:09,377
nos retiramos y pedimos refuerzos.
151
00:11:09,460 --> 00:11:11,462
- Trato, pato.
- ¿Pato?
152
00:11:11,545 --> 00:11:14,423
Una metáfora que inventé.
La trabajaré. ¡Vamos!
153
00:11:14,507 --> 00:11:16,300
BÚSQUEDA DE XP
VUELTA 2
154
00:11:21,514 --> 00:11:23,683
No tenemos las estadísticas del ave,
155
00:11:23,766 --> 00:11:26,352
pero busqué Glitches
que se teletransportan.
156
00:11:26,435 --> 00:11:29,980
- Buscaste otros. Genial.
- Si un portador está restringido
157
00:11:30,064 --> 00:11:33,693
por una criatura que no se teletransporta,
evita que lo hagan.
158
00:11:33,776 --> 00:11:36,445
Si lo agarramos, no puede desaparecer.
159
00:11:36,529 --> 00:11:38,197
Sí, debemos agarrarlo.
160
00:11:38,739 --> 00:11:39,990
Una genialidad.
161
00:11:54,797 --> 00:11:58,551
Muy bien, pollo tonto, ¡aquí vamos!
162
00:12:05,307 --> 00:12:07,309
¿Cómo piensas desaparecer?
163
00:12:07,393 --> 00:12:09,270
Se llama investigación, Glitch.
164
00:12:09,854 --> 00:12:11,272
Tranquila, te ayudaré.
165
00:12:11,856 --> 00:12:13,190
Casi lo tengo.
166
00:12:14,567 --> 00:12:16,360
¡Larga el brazalete, pajarito!
167
00:12:30,332 --> 00:12:31,208
Oh, nerds.
168
00:12:39,925 --> 00:12:41,844
¿Usa los rayos del brazalete?
169
00:12:41,927 --> 00:12:45,306
Significa que toma los poderes
de lo que sea que coma.
170
00:12:45,848 --> 00:12:48,517
¡Miko! Toma el poder de lo que come.
171
00:12:48,601 --> 00:12:49,977
¡Qué divertido!
172
00:12:50,519 --> 00:12:53,355
¿Qué opinas
de si tiene un reflejo nauseoso?
173
00:12:53,689 --> 00:12:56,400
Supongo que requiere algo superasqueroso.
174
00:12:56,484 --> 00:12:57,860
El almuerzo.
175
00:13:00,279 --> 00:13:02,031
- ¡No!
- A ver, emplumado.
176
00:13:02,448 --> 00:13:04,033
Come tus verduras.
177
00:13:10,664 --> 00:13:12,333
¡Abre grande!
178
00:13:19,006 --> 00:13:20,299
¿Funcionó?
179
00:13:35,940 --> 00:13:38,442
Sí, ese es un "sí" radiante.
180
00:13:44,615 --> 00:13:46,116
¡Mi precioso!
181
00:13:50,871 --> 00:13:52,373
¿Y usted?
182
00:13:53,624 --> 00:13:55,584
Creo que dice "gracias".
183
00:13:56,377 --> 00:13:58,587
¡Qué asco! Acabas de vomitar.
184
00:14:01,340 --> 00:14:03,467
El pajarito no escupía fuego.
185
00:14:03,551 --> 00:14:07,054
Este tipito le dio acidez Glitchosa.
186
00:14:07,972 --> 00:14:09,014
Ya puedo leerlo.
187
00:14:09,098 --> 00:14:12,768
Ese pájaro es un PNJ amistoso
del juego Bravestone XII.
188
00:14:12,852 --> 00:14:14,311
No eras un enemigo.
189
00:14:14,395 --> 00:14:17,731
Eras un gran aliado de plumas
con dolor de barriga.
190
00:14:19,525 --> 00:14:21,569
Ahora es del nivel uno.
191
00:14:21,652 --> 00:14:24,196
Al parecer, antes lo leímos
como más alto
192
00:14:24,446 --> 00:14:27,616
porque había comido algo
aparentemente mucho peor.
193
00:14:29,827 --> 00:14:31,120
¡Cuidado, Ally!
194
00:14:32,246 --> 00:14:33,289
¿Quién es Ally?
195
00:14:34,999 --> 00:14:37,418
- Acabo de nombrar al ave.
- ¡Cielos!
196
00:14:46,176 --> 00:14:47,761
Flunky detectado.
197
00:14:55,144 --> 00:14:59,773
Podemos decir que esto ha escalado
por encima de nuestro nivel de dificultad.
198
00:14:59,857 --> 00:15:00,691
Lo sé.
199
00:15:00,774 --> 00:15:03,986
Si me hubiese tranquilizado
y hubieses pedido refuerzos
200
00:15:04,069 --> 00:15:05,613
no estaríamos en este lío.
201
00:15:06,322 --> 00:15:07,573
Mi mamá tiene razón.
202
00:15:08,198 --> 00:15:09,575
No puedo concentrarme.
203
00:15:09,950 --> 00:15:13,537
Soy una fracasada
que no pudo superar su primer día
204
00:15:13,621 --> 00:15:16,123
de trabajo sin un desastre épico.
205
00:15:16,290 --> 00:15:18,292
Oye, Miko. Eso no es cierto.
206
00:15:22,588 --> 00:15:25,674
- Llamada entrante de...- Tu jefe.
207
00:15:25,758 --> 00:15:26,717
EL JEFE
208
00:15:26,800 --> 00:15:30,012
- Es Phil. Tengo que decírselo.
- Lo sé.
209
00:15:30,095 --> 00:15:32,014
Yo asumiré la responsabilidad.
210
00:15:32,097 --> 00:15:34,475
No vale la pena
que nos despidan a ambos.
211
00:15:36,185 --> 00:15:40,189
Llamo para avisarles.Vemos un Glitch grande en su área.
212
00:15:40,272 --> 00:15:43,067
¿Y tu compañera?Su brazalete no envía la señal.
213
00:15:45,861 --> 00:15:49,365
Qué raro... Ella está bien.
Ambos estamos bien.
214
00:15:49,990 --> 00:15:51,867
Lo estamos haciendo genial
215
00:15:51,951 --> 00:15:55,287
y no corremos riesgos
de que nada nos aplaste.
216
00:15:56,372 --> 00:16:00,292
Sí, dile que se conecte y venganal cuartel para entregar sus XP.
217
00:16:00,501 --> 00:16:01,585
Bien, adiós.
218
00:16:01,919 --> 00:16:03,295
¿Por qué no le dijiste?
219
00:16:03,379 --> 00:16:06,423
Mira, tú no me metiste en esto.
Nos metimos juntos.
220
00:16:06,507 --> 00:16:08,634
Así que salgamos juntos.
221
00:16:08,717 --> 00:16:10,678
¿Trato nuevo, pato?
222
00:16:11,637 --> 00:16:14,139
Necesito respirar, siempre respirar.
223
00:16:14,223 --> 00:16:16,183
Lo siento. ¿Cuál es el plan?
224
00:16:23,857 --> 00:16:28,404
Ya lo dijiste, solo son Glitches, ¿no?
Son códigos de juego predecibles.
225
00:16:28,654 --> 00:16:30,864
Exacto. Con ese patrón,
226
00:16:30,948 --> 00:16:35,035
muestra una especie de gema de poder
en la espalda cada tres pasos.
227
00:16:35,119 --> 00:16:36,787
Si lo rompemos, le ganamos.
228
00:16:36,870 --> 00:16:37,705
VICTORIA
229
00:16:37,788 --> 00:16:38,789
Lógica de jugador.
230
00:16:38,872 --> 00:16:40,457
Es de un nivel superior.
231
00:16:40,541 --> 00:16:44,003
Así que debemos causar el mayor daño
con un tiro poderoso.
232
00:16:44,503 --> 00:16:49,591
Sé que no tomé las mejores decisiones hoy,
pero si Ally me ayuda a acercarme, creo...
233
00:16:49,967 --> 00:16:51,051
Yo creo lo mismo.
234
00:16:51,135 --> 00:16:53,929
Me confías tu brazalete después de...
235
00:16:54,013 --> 00:16:55,681
No eres un fracasada, Miko.
236
00:16:55,764 --> 00:16:58,976
Puedes concentrarte si es importante.
Haz que cuente.
237
00:17:01,937 --> 00:17:03,439
BÚSQUEDA DE XP
VUELTA 3
238
00:17:15,242 --> 00:17:17,244
¡Oye! ¡Aquí abajo!
239
00:17:17,870 --> 00:17:20,956
¡Aprendí esto de un pájaro Glitch burlón!
240
00:17:31,884 --> 00:17:32,885
Un paso.
241
00:17:32,968 --> 00:17:34,261
Dos pasos.
242
00:17:39,016 --> 00:17:40,642
¡Destruye a a ese tonto!
243
00:17:46,231 --> 00:17:47,441
¡Esto no es bueno!
244
00:17:54,948 --> 00:17:57,409
Llévame a esa joya, Ally.
245
00:18:05,417 --> 00:18:07,711
Sí, eso es. Atácame, hermano.
246
00:18:10,339 --> 00:18:12,216
Oh, nerds, das miedo.
247
00:18:13,717 --> 00:18:14,593
Un paso.
248
00:18:17,346 --> 00:18:18,388
Dos pasos.
249
00:18:19,932 --> 00:18:21,141
¡Espera, Miko!
250
00:18:28,565 --> 00:18:29,441
¡Miko!
251
00:18:34,655 --> 00:18:36,198
¡Me encanta esta cara!
252
00:18:38,408 --> 00:18:41,036
Ahora caigámosle como una bomba
a ese flunky.
253
00:19:01,056 --> 00:19:03,475
¡Eso fue increíble!
254
00:19:03,559 --> 00:19:06,478
¡Eres el mejor pájaro
que jamás haya existido!
255
00:19:06,562 --> 00:19:08,772
No sé si estás vivo técnicamente,
256
00:19:08,856 --> 00:19:10,899
y pensar eso me hace sentir rara.
257
00:19:10,983 --> 00:19:12,484
Igual, ¡eres increíble!
258
00:19:17,239 --> 00:19:19,074
No podemos desconcentrarnos.
259
00:19:19,158 --> 00:19:22,578
Aún debemos borrarle la memoria
a toda una ciudad.
260
00:19:29,418 --> 00:19:33,213
Señor jefe, fallé de manera épica
261
00:19:33,297 --> 00:19:35,674
y espero humildemente las consecuencias.
262
00:19:35,757 --> 00:19:36,884
¿Qué haces?
263
00:19:37,092 --> 00:19:38,218
Dijiste que si...
264
00:19:38,302 --> 00:19:39,803
Dije que no lo perdieras,
265
00:19:39,887 --> 00:19:42,014
no que no lo golpearas un poco.
266
00:19:42,097 --> 00:19:43,473
Pasa todo el tiempo.
267
00:19:48,312 --> 00:19:50,397
¿Aún soy una Glitch Tech?
268
00:19:51,607 --> 00:19:53,609
- Sí.
- ¡Sí!
269
00:19:53,984 --> 00:19:56,403
Bueno, entonces, vamos a contar los XP.
270
00:19:57,654 --> 00:19:58,989
Bienvenidos, técnicos.
271
00:19:59,072 --> 00:20:01,533
Inserten sus brazaletes en el depósito
272
00:20:01,617 --> 00:20:05,204
para descargar todos los Glitches
y reclamar sus XP.
273
00:20:08,582 --> 00:20:13,378
¡Excedieron su meta de XP
y han alcanzado el nivel dos!
274
00:20:17,424 --> 00:20:18,634
Novatos.
275
00:20:18,717 --> 00:20:21,637
Ahora pueden ver las actualizaciones
de potencia.
276
00:20:26,516 --> 00:20:28,518
¡Hachazo brillante!
277
00:20:28,894 --> 00:20:30,896
¡Botas con cohetes!
278
00:20:31,855 --> 00:20:33,732
Sorprendentemente difícil.
279
00:20:35,609 --> 00:20:39,696
Sí, cada uno puede comprar esos artículos
con sus puntos individuales
280
00:20:39,780 --> 00:20:44,201
o pueden juntarlos
para comprar un botín único como, no sé,
281
00:20:44,284 --> 00:20:45,619
una mascota compañera.
282
00:20:46,620 --> 00:20:48,038
¿Una mascota?
283
00:20:48,121 --> 00:20:52,626
Sí, como la no autorizada
que intentaron ocultar en su furgoneta.
284
00:20:52,960 --> 00:20:56,964
Sí, no tuve el coraje de matarla
después de todo lo que pasamos.
285
00:21:00,550 --> 00:21:02,678
¿Podemos quedarnos con ella?
286
00:21:02,761 --> 00:21:05,681
Bueno, si quieren unir sus puntos.
287
00:21:05,931 --> 00:21:09,518
Hagámoslo. No creo
que las botas deban tener cohetes.
288
00:21:09,601 --> 00:21:11,144
Gracias.
289
00:21:13,772 --> 00:21:15,607
Combinando XP.
290
00:21:20,862 --> 00:21:22,739
Mascota compañera adquirida.
291
00:21:23,365 --> 00:21:24,199
¡Sí!
292
00:21:24,283 --> 00:21:28,495
Bueno, ambos lo hicieron bien hoy.
Buena primera patrulla.
293
00:21:30,205 --> 00:21:31,999
Hasta este abrazo.
294
00:21:34,334 --> 00:21:35,168
¿Miko?
295
00:21:35,502 --> 00:21:36,336
¿Mamá?
296
00:21:36,837 --> 00:21:38,171
Te traje un bocadillo.
297
00:21:38,630 --> 00:21:41,341
- Gracias.
- Sé que llegaste tarde hoy.
298
00:21:41,425 --> 00:21:43,510
Me enorgullece que trabajes tanto.
299
00:21:44,428 --> 00:21:45,345
¿Qué fue eso?
300
00:21:46,221 --> 00:21:49,308
Tienes un videojuego ahí abajo, ¿no?
301
00:21:49,725 --> 00:21:51,184
¡No puedo engañarte!
302
00:21:51,518 --> 00:21:52,894
Bueno, disfrútalo.
303
00:21:53,186 --> 00:21:54,896
Trabajas duro, juegas duro.
304
00:21:55,605 --> 00:21:57,399
Pero no te quedes hasta tarde.
305
00:22:02,529 --> 00:22:04,531
Guarda algo para mí, pavo.
306
00:22:05,949 --> 00:22:07,409
Oye, tú.
22556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.