All language subtitles for Garfield and Friends S01E07 Weighty Problem & The Worm Turns & Good Cat - Bad Cat 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264 BTN (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,814 --> 00:00:15,716
( dog howling )
- odie needs something to do,
2
00:00:15,816 --> 00:00:18,719
Something to occupy his time.
3
00:00:18,819 --> 00:00:20,854
This television should
4
00:00:20,954 --> 00:00:23,156
Shut him up.
5
00:00:23,256 --> 00:00:24,491
There.
6
00:00:24,591 --> 00:00:27,591
That ought to do it.
7
00:00:32,833 --> 00:00:33,734
- ladies and gentlemen,
8
00:00:33,834 --> 00:00:38,238
Garfield and friends.
9
00:00:38,338 --> 00:00:39,339
- ♪ friends are there... ♪
10
00:00:39,439 --> 00:00:40,507
- ♪ to help you get started ♪
11
00:00:40,607 --> 00:00:41,508
♪ to give you a push ♪
12
00:00:41,608 --> 00:00:43,243
♪ on your way ♪
13
00:00:43,343 --> 00:00:44,611
- ♪ friends are there ♪
14
00:00:44,712 --> 00:00:45,646
- ♪ to turn you around ♪
15
00:00:45,746 --> 00:00:47,314
♪ get your feet on the ground ♪
16
00:00:47,414 --> 00:00:48,649
♪ for a brand new day ♪
17
00:00:48,749 --> 00:00:49,717
- ♪ they'll pick you up ♪
18
00:00:49,817 --> 00:00:50,784
♪ when you're down ♪
19
00:00:50,885 --> 00:00:52,553
- ♪ help you swallow
Your pride ♪
20
00:00:52,653 --> 00:00:53,620
♪ when something inside's ♪
21
00:00:53,721 --> 00:00:54,755
♪ got to break on through ♪
22
00:00:54,855 --> 00:00:57,624
♪ to the other side ♪
23
00:00:57,725 --> 00:00:58,759
- ♪ friends are someone ♪
24
00:00:58,859 --> 00:01:00,060
♪ you can open up to ♪
25
00:01:00,160 --> 00:01:00,895
- ♪ when you feel ♪
26
00:01:00,995 --> 00:01:02,663
♪ like you're ready to flip ♪
27
00:01:02,763 --> 00:01:04,031
- ♪ when you've got ♪
28
00:01:04,131 --> 00:01:05,599
♪ the world on your shoulders ♪
29
00:01:05,699 --> 00:01:06,633
- ♪ friends are there ♪
30
00:01:06,734 --> 00:01:07,868
♪ to give you a tip ♪
31
00:01:07,968 --> 00:01:08,869
- ♪ friends are there ♪
32
00:01:08,969 --> 00:01:10,537
♪ when you need them ♪
33
00:01:10,637 --> 00:01:11,605
♪ they're even there ♪
34
00:01:11,705 --> 00:01:12,840
♪ when you don't ♪
35
00:01:12,940 --> 00:01:14,274
- ♪ for a walk in the park ♪
36
00:01:14,374 --> 00:01:15,642
♪ or a shot in the dark ♪
37
00:01:15,743 --> 00:01:17,210
♪ friends are there ♪
38
00:01:17,310 --> 00:01:18,245
- ♪ I don't care ♪
39
00:01:18,345 --> 00:01:20,480
- ♪ but friends will care ♪
40
00:01:20,581 --> 00:01:22,231
♪ for you ♪
41
00:01:27,387 --> 00:01:28,689
- the garfield guarantee.
42
00:01:28,789 --> 00:01:30,691
No giant robots or annoying
43
00:01:30,791 --> 00:01:33,641
Little blue people.
44
00:01:39,900 --> 00:01:41,835
- garfield, I'm home.
45
00:01:41,936 --> 00:01:44,104
- oh, what an exciting
Announcement.
46
00:01:44,204 --> 00:01:45,105
It'll probably be
47
00:01:45,205 --> 00:01:46,339
On the news tonight.
48
00:01:46,440 --> 00:01:48,776
Jon is home, film at 11:00.
49
00:01:48,876 --> 00:01:49,676
- and you'll never guess
50
00:01:49,777 --> 00:01:50,711
What I bought.
51
00:01:50,811 --> 00:01:52,245
- uh, the entire nation
52
00:01:52,345 --> 00:01:53,313
Of bolivia?
53
00:01:53,413 --> 00:01:54,981
- a new bathroom scale.
54
00:01:55,081 --> 00:01:55,849
- that was going
55
00:01:55,950 --> 00:01:56,850
To be my next guess.
56
00:01:56,951 --> 00:01:57,918
- it's a talking scale.
57
00:01:58,018 --> 00:01:59,286
It calculates how much you
58
00:01:59,386 --> 00:02:00,621
Should weigh for your height,
59
00:02:00,721 --> 00:02:01,588
And it predicts
60
00:02:01,688 --> 00:02:02,589
Your fortune, too.
61
00:02:02,689 --> 00:02:03,824
- hmm.
62
00:02:03,924 --> 00:02:05,325
- I'm going to weigh my-
Self as soon as I get out
63
00:02:05,425 --> 00:02:08,128
Of these heavy clothes.
64
00:02:08,228 --> 00:02:09,095
- no point in delaying
65
00:02:09,195 --> 00:02:11,264
The bad news.
66
00:02:11,364 --> 00:02:14,835
- one at a time, please.
67
00:02:14,935 --> 00:02:18,405
I don't do trucks.
68
00:02:18,505 --> 00:02:20,307
Let me guess, you're
69
00:02:20,407 --> 00:02:24,177
An ocean liner, right?
70
00:02:24,277 --> 00:02:25,278
( alarm blares )
71
00:02:25,378 --> 00:02:26,879
- get off. Get off.
72
00:02:26,980 --> 00:02:27,981
Get off.
73
00:02:28,081 --> 00:02:29,249
Thank you.
74
00:02:29,349 --> 00:02:30,216
- all right.
75
00:02:30,317 --> 00:02:31,685
No kidding around,
76
00:02:31,785 --> 00:02:32,886
Let me have it straight.
77
00:02:32,987 --> 00:02:35,255
- you are 20 pounds overweight,
78
00:02:35,355 --> 00:02:38,057
Or nine inches under tall.
79
00:02:38,158 --> 00:02:39,426
Your fortune is,
80
00:02:39,526 --> 00:02:41,428
You will be splutted.
81
00:02:41,528 --> 00:02:42,529
- splutted?
82
00:02:42,629 --> 00:02:45,198
What does it mean, splutted?
83
00:02:45,298 --> 00:02:49,736
Oh, splutted.
84
00:02:49,837 --> 00:02:51,338
All this scale needs is
85
00:02:51,438 --> 00:02:53,373
A little tampering with.
86
00:02:53,473 --> 00:02:55,408
- well, let's make sure that
87
00:02:55,509 --> 00:03:00,347
I'm still at my ideal weight.
88
00:03:00,447 --> 00:03:03,082
- you are 50 pounds overweight.
89
00:03:03,183 --> 00:03:04,751
Your fortune is,
90
00:03:04,852 --> 00:03:07,754
You will go on a strict diet.
91
00:03:07,855 --> 00:03:10,190
- 50 pounds overweight?
92
00:03:10,290 --> 00:03:11,458
How could this happen?
93
00:03:11,558 --> 00:03:13,627
I am going to go on
94
00:03:13,727 --> 00:03:14,728
A strict diet.
95
00:03:14,828 --> 00:03:15,696
Garfield, you're going
96
00:03:15,796 --> 00:03:16,797
To help me.
97
00:03:16,897 --> 00:03:18,465
Will you make sure I
Don't eat too much?
98
00:03:18,565 --> 00:03:20,734
- oh, I suppose so.
99
00:03:20,834 --> 00:03:21,902
- are you sure this
100
00:03:22,002 --> 00:03:22,903
Is what the diet book
101
00:03:23,003 --> 00:03:24,304
Says I get for lunch?
102
00:03:24,404 --> 00:03:26,954
One lettuce leaf?
103
00:03:37,851 --> 00:03:38,786
Garfield, I'm going
104
00:03:38,886 --> 00:03:39,753
To go work out.
105
00:03:39,853 --> 00:03:40,788
- good.
106
00:03:40,888 --> 00:03:41,822
- and you're going
107
00:03:41,922 --> 00:03:42,956
To work out with me.
108
00:03:43,056 --> 00:03:45,025
- bad.
109
00:03:45,126 --> 00:03:48,195
- ♪ here's my dumbbell ♪
- ♪ here's my dumbbell ♪
110
00:03:48,296 --> 00:03:51,065
- ♪ here's my little rope ♪
- ♪ here's my little dope ♪
111
00:03:51,165 --> 00:03:52,265
- ♪ what's wrong with ♪
112
00:03:52,365 --> 00:03:53,067
♪ a little exercise? ♪
113
00:03:53,167 --> 00:03:54,267
- ♪ what's wrong with ♪
114
00:03:54,367 --> 00:03:55,102
♪ a little extra size? ♪
115
00:03:55,202 --> 00:03:56,770
- ♪ maybe there's still hope. ♪
116
00:03:56,870 --> 00:03:58,005
- ♪ nope. ♪
117
00:03:58,105 --> 00:03:59,172
- ♪ let's turn this place ♪
118
00:03:59,272 --> 00:04:00,841
♪ into a gym. ♪
119
00:04:00,941 --> 00:04:01,942
- ♪ I think there's something ♪
120
00:04:02,042 --> 00:04:03,844
♪ seriously wrong with him ♪
121
00:04:03,944 --> 00:04:04,912
- ♪ work out! ♪
122
00:04:05,012 --> 00:04:06,013
♪ work out! ♪
123
00:04:06,113 --> 00:04:07,414
♪ that's what it's
Going to take. ♪
124
00:04:07,514 --> 00:04:08,415
- ♪ cook out! ♪
125
00:04:08,515 --> 00:04:09,449
♪ cook out! ♪
126
00:04:09,549 --> 00:04:10,851
♪ how 'bout a great big steak? ♪
127
00:04:10,951 --> 00:04:11,852
- ♪ the road to hell ♪
128
00:04:11,952 --> 00:04:12,920
♪ is paved with ♪
129
00:04:13,020 --> 00:04:13,954
♪ good intentions ♪
130
00:04:14,054 --> 00:04:15,122
- ♪ the road to the kitchen ♪
131
00:04:15,222 --> 00:04:17,424
♪ can lead to new dimensions ♪
132
00:04:17,524 --> 00:04:19,493
- ♪ garfield, we're gonna ♪
133
00:04:19,593 --> 00:04:21,762
♪ get in shape ♪
134
00:04:21,862 --> 00:04:24,665
- ♪ fat chance ♪
135
00:04:24,765 --> 00:04:27,434
Whoa, yeah.
136
00:04:27,534 --> 00:04:29,503
- okay.
137
00:04:29,603 --> 00:04:31,137
We'll start by skipping rope.
138
00:04:31,237 --> 00:04:32,506
- great.
139
00:04:32,606 --> 00:04:33,740
Then we'll skip the sit-ups,
140
00:04:33,841 --> 00:04:34,842
Then the push-ups, then--
141
00:04:34,942 --> 00:04:35,909
- better still,
142
00:04:36,010 --> 00:04:37,143
Let's start with some jogging.
143
00:04:37,243 --> 00:04:38,278
Come on.
144
00:04:38,378 --> 00:04:40,313
- do you folks have
145
00:04:40,413 --> 00:04:41,314
To do this kind of thing
146
00:04:41,414 --> 00:04:42,282
If you want to get
147
00:04:42,382 --> 00:04:46,252
Fed every night?
148
00:04:46,353 --> 00:04:50,757
( panting )
149
00:04:50,858 --> 00:04:51,792
- all right. All right.
150
00:04:51,892 --> 00:04:55,562
We'll rest.
151
00:04:55,662 --> 00:04:56,830
Garfield, we're still
152
00:04:56,930 --> 00:04:58,064
In front of our house.
153
00:04:58,164 --> 00:04:59,033
- yeah.
154
00:04:59,133 --> 00:05:02,936
But it's a long driveway.
155
00:05:03,037 --> 00:05:04,004
- I think we should head west.
156
00:05:04,104 --> 00:05:05,605
- no. I think we should go east.
157
00:05:05,706 --> 00:05:06,874
- oh, no.
158
00:05:06,974 --> 00:05:09,476
You just want to go that
Way because it's shorter.
159
00:05:09,576 --> 00:05:13,214
Yahoo-hoo-hoo-hoo!
160
00:05:13,314 --> 00:05:15,549
- no. I wanted to go that way
161
00:05:15,649 --> 00:05:18,151
Because there's no open manhole.
162
00:05:18,251 --> 00:05:18,986
- okay, now.
163
00:05:19,086 --> 00:05:19,920
Pulling on these things
164
00:05:20,020 --> 00:05:22,720
Is great exercise.
165
00:05:30,831 --> 00:05:31,798
It's no use.
166
00:05:31,899 --> 00:05:34,201
They're too tough.
167
00:05:34,301 --> 00:05:38,951
You take one and I'll take one.
168
00:05:42,409 --> 00:05:43,376
- oh, boy.
169
00:05:43,476 --> 00:05:44,444
All this exercise has
170
00:05:44,544 --> 00:05:46,080
Made me hungry.
171
00:05:46,180 --> 00:05:49,783
Here, hold this a second.
172
00:05:49,883 --> 00:05:53,187
- whoa!
173
00:05:53,287 --> 00:05:55,055
- I think I'll peel it first.
174
00:05:55,155 --> 00:05:59,655
Oh, the peeler's in the house.
175
00:06:00,460 --> 00:06:02,062
Well, that's not nice.
176
00:06:02,162 --> 00:06:04,932
If you're going to take a break,
177
00:06:05,032 --> 00:06:09,903
At least you could have told me.
178
00:06:10,003 --> 00:06:11,905
( dance music )
179
00:06:12,005 --> 00:06:12,873
- this is an aerobics
180
00:06:12,973 --> 00:06:15,223
Workout record.
181
00:06:18,344 --> 00:06:19,312
- I can't take
182
00:06:19,412 --> 00:06:22,112
Much more of this.
183
00:06:25,052 --> 00:06:25,919
This will get it over
184
00:06:26,019 --> 00:06:26,987
With sooner.
185
00:06:27,087 --> 00:06:31,391
( music speeds up )
186
00:06:31,491 --> 00:06:32,425
- I better stop this
187
00:06:32,525 --> 00:06:33,426
Before john flies south
188
00:06:33,526 --> 00:06:35,776
For the winter.
189
00:06:38,966 --> 00:06:39,900
You know, you'd better stop
190
00:06:40,000 --> 00:06:41,302
Trying to improve your health
191
00:06:41,402 --> 00:06:45,405
Before you remove your health.
192
00:06:45,505 --> 00:06:46,573
Jon's worked so hard.
193
00:06:46,673 --> 00:06:48,008
I'll put it back
194
00:06:48,108 --> 00:06:49,176
To accurate weight,
195
00:06:49,276 --> 00:06:52,312
But first I better test it.
196
00:06:52,412 --> 00:06:53,680
- you are still
197
00:06:53,780 --> 00:06:55,549
20 pounds overweight.
198
00:06:55,649 --> 00:06:57,284
Your fortune is, you are
199
00:06:57,385 --> 00:06:59,452
About to get more exercise.
200
00:06:59,553 --> 00:07:01,321
- more exercise?
201
00:07:01,421 --> 00:07:02,223
- okay.
202
00:07:02,323 --> 00:07:03,924
Let's see how much I lost.
203
00:07:04,024 --> 00:07:05,859
- you are the correct weight
204
00:07:05,959 --> 00:07:07,127
For your height.
205
00:07:07,228 --> 00:07:09,096
Your fortune is, you will punish
206
00:07:09,196 --> 00:07:10,597
Your cat for tampering
207
00:07:10,697 --> 00:07:12,866
With the scale earlier.
208
00:07:12,966 --> 00:07:14,568
- ratfink scale.
209
00:07:14,668 --> 00:07:16,503
- you will chase the cat
210
00:07:16,603 --> 00:07:18,072
Around the living room.
211
00:07:18,172 --> 00:07:20,741
He will slip on the throw rug.
212
00:07:20,841 --> 00:07:23,443
He will swing on the chandelier,
213
00:07:23,543 --> 00:07:25,612
Crash into the wall.
214
00:07:25,712 --> 00:07:27,447
- boy, are those things
215
00:07:27,547 --> 00:07:28,448
Ever accurate.
216
00:07:28,548 --> 00:07:29,583
- you will chase him
217
00:07:29,683 --> 00:07:31,919
Out the front door.
218
00:07:32,019 --> 00:07:32,953
You will chase him
219
00:07:33,053 --> 00:07:34,354
Down the block.
220
00:07:34,454 --> 00:07:36,456
And they lived
221
00:07:36,556 --> 00:07:38,324
Heavily ever after.
222
00:07:38,425 --> 00:07:40,027
The end.
223
00:07:40,127 --> 00:07:42,227
End. End. End.
224
00:07:46,700 --> 00:07:47,601
- read us a book, mom.
225
00:07:47,701 --> 00:07:48,635
- yeah.
226
00:07:48,735 --> 00:07:49,636
And make it real scary.
227
00:07:49,736 --> 00:07:50,737
- okay, everybody.
228
00:07:50,837 --> 00:07:53,239
Try to imagine the story.
229
00:07:53,339 --> 00:07:54,141
- okay.
230
00:07:54,241 --> 00:07:55,508
- one day in the deep,
231
00:07:55,609 --> 00:07:57,611
Dark jungle, a wockabird
232
00:07:57,711 --> 00:08:01,048
Was singing a simple song,
233
00:08:01,148 --> 00:08:02,582
When suddenly
234
00:08:02,682 --> 00:08:04,517
The fierce beasts appeared.
235
00:08:04,618 --> 00:08:05,552
The beasts moved
236
00:08:05,652 --> 00:08:07,254
Closer and closer.
237
00:08:07,354 --> 00:08:10,490
- help, get us out of this.
238
00:08:10,590 --> 00:08:11,691
- and they lived
239
00:08:11,792 --> 00:08:13,359
Happily ever after.
240
00:08:13,460 --> 00:08:16,029
- oh, thank you.
241
00:08:16,130 --> 00:08:17,180
- phew.
242
00:08:30,744 --> 00:08:32,679
- oh, hi.
243
00:08:32,779 --> 00:08:33,647
Glad you could make it.
244
00:08:33,747 --> 00:08:34,648
Let me get out
245
00:08:34,748 --> 00:08:36,216
Of the waller here.
246
00:08:36,317 --> 00:08:37,617
Oh, thanks for offering to help,
247
00:08:37,717 --> 00:08:42,423
But I can manage on my own.
248
00:08:42,523 --> 00:08:43,723
I was afraid for a while there
249
00:08:43,824 --> 00:08:45,391
You weren't coming.
250
00:08:45,492 --> 00:08:46,226
Just let me blow
251
00:08:46,327 --> 00:08:47,527
My inner tube back up and
252
00:08:47,627 --> 00:08:49,629
I'll show you around.
253
00:08:49,729 --> 00:08:50,630
Well, that's odd.
254
00:08:50,730 --> 00:08:51,665
My pump was right
255
00:08:51,765 --> 00:08:53,133
Around here a minute ago.
256
00:08:53,233 --> 00:08:54,668
Well, I'll find it later.
257
00:08:54,768 --> 00:08:56,536
Right now I want you
258
00:08:56,636 --> 00:08:58,538
To meet wade.
259
00:08:58,638 --> 00:09:01,641
( snoring )
260
00:09:01,741 --> 00:09:03,944
( laughs )
261
00:09:04,044 --> 00:09:08,515
( air hisses )
262
00:09:08,615 --> 00:09:11,718
( laughs )
263
00:09:11,818 --> 00:09:13,918
- I love this.
264
00:09:18,525 --> 00:09:19,425
- oh, no.
265
00:09:19,526 --> 00:09:20,660
Oh, no.
266
00:09:20,760 --> 00:09:22,129
I've shrunk.
267
00:09:22,229 --> 00:09:25,565
I have shrunk down very small.
268
00:09:25,665 --> 00:09:27,600
Help!
269
00:09:27,701 --> 00:09:29,402
I am tiny.
270
00:09:29,502 --> 00:09:31,538
I am minute.
271
00:09:31,638 --> 00:09:36,243
( laughing )
272
00:09:36,343 --> 00:09:37,577
- I'd better warn you,
273
00:09:37,677 --> 00:09:38,778
Wade sometimes panics
274
00:09:38,879 --> 00:09:40,613
Over the silliest things.
275
00:09:40,714 --> 00:09:43,050
- help, I have shrunken!
276
00:09:43,150 --> 00:09:45,118
- see what I mean?
277
00:09:45,219 --> 00:09:47,287
Stop that, wade.
278
00:09:47,388 --> 00:09:49,122
You're the same size I am.
279
00:09:49,223 --> 00:09:51,124
- you've shrunk, too?
280
00:09:51,225 --> 00:09:52,159
Oh, no.
281
00:09:52,259 --> 00:09:53,327
And look, look!
282
00:09:53,427 --> 00:09:55,762
The trees are my size and
283
00:09:55,862 --> 00:09:57,297
The barn and your friend here.
284
00:09:57,398 --> 00:09:59,465
Everything is shrunk down
285
00:09:59,566 --> 00:10:00,834
Like me.
286
00:10:00,934 --> 00:10:04,437
( laughing )
287
00:10:04,537 --> 00:10:05,339
- oh, wade,
288
00:10:05,439 --> 00:10:07,141
You are too, too comedic.
289
00:10:07,241 --> 00:10:08,242
You have got
290
00:10:08,342 --> 00:10:11,145
To pay attention to things.
291
00:10:11,245 --> 00:10:14,481
Think before you act.
292
00:10:14,581 --> 00:10:16,116
Uh-oh.
293
00:10:16,216 --> 00:10:18,466
Ya-hoo-hoo-hoo!
294
00:10:30,797 --> 00:10:32,366
( sighs )
295
00:10:32,466 --> 00:10:34,335
- so that's kind of
296
00:10:34,435 --> 00:10:35,869
How it is around here.
297
00:10:35,969 --> 00:10:38,571
Roy tends to-- what's that?
298
00:10:38,672 --> 00:10:39,806
You think booker's
299
00:10:39,906 --> 00:10:40,941
Out hunting worms?
300
00:10:41,041 --> 00:10:42,075
Oh, no.
301
00:10:42,176 --> 00:10:43,777
Booker doesn't do that anymore.
302
00:10:43,877 --> 00:10:44,911
- tell your friends
303
00:10:45,012 --> 00:10:45,946
Here what happened.
304
00:10:46,046 --> 00:10:47,714
Wait till you hear this.
305
00:10:47,814 --> 00:10:48,949
- well, if you want
306
00:10:49,049 --> 00:10:50,184
To hear the story,
307
00:10:50,284 --> 00:10:51,151
It all happened about
308
00:10:51,251 --> 00:10:52,186
A week ago.
309
00:10:52,286 --> 00:10:53,354
You know how booker
310
00:10:53,454 --> 00:10:55,522
Loves to hunt for worms.
311
00:10:55,622 --> 00:10:56,323
- hey, booker,
312
00:10:56,423 --> 00:10:57,657
What are you doing?
313
00:10:57,757 --> 00:10:59,326
- fishing for worms.
314
00:10:59,426 --> 00:11:00,627
- well, what are you
315
00:11:00,727 --> 00:11:02,977
Using for bait?
316
00:11:08,768 --> 00:11:09,803
- oh, come on.
317
00:11:09,903 --> 00:11:11,504
Hunt worms with me.
318
00:11:11,604 --> 00:11:12,373
- I can't.
319
00:11:12,473 --> 00:11:14,440
I have to hang pictures today.
320
00:11:14,541 --> 00:11:15,709
- okay.
321
00:11:15,809 --> 00:11:16,710
But you'll miss out on
322
00:11:16,810 --> 00:11:17,744
A worm feast.
323
00:11:17,844 --> 00:11:18,979
- oh, that's all right.
324
00:11:19,079 --> 00:11:19,980
I have a quiche
325
00:11:20,080 --> 00:11:21,348
In the microwave.
326
00:11:21,448 --> 00:11:23,116
All right, now.
327
00:11:23,217 --> 00:11:24,151
I think I'll hang
328
00:11:24,251 --> 00:11:25,685
This picture right there.
329
00:11:25,785 --> 00:11:27,388
( hammering )
330
00:11:27,488 --> 00:11:30,391
- and this one goes over there.
331
00:11:30,491 --> 00:11:33,827
Hmm, maybe I need shorter nails.
332
00:11:33,927 --> 00:11:37,964
( grunting )
333
00:11:38,065 --> 00:11:38,932
- booker set up a trap
334
00:11:39,032 --> 00:11:40,234
For the worm.
335
00:11:40,334 --> 00:11:41,735
- there. A grade-a,
336
00:11:41,835 --> 00:11:43,303
First-class worm trap.
337
00:11:43,404 --> 00:11:45,138
Pretty impressive, huh?
338
00:11:45,239 --> 00:11:46,139
That worm doesn't
339
00:11:46,240 --> 00:11:47,341
Stand a chance.
340
00:11:47,441 --> 00:11:48,475
Why, when I get my hands on
341
00:11:48,576 --> 00:11:51,211
That worm, he'll beg for...
342
00:11:51,311 --> 00:11:53,247
( laughing )
343
00:11:53,347 --> 00:11:55,215
- thought you could
Fool me, huh, worm?
344
00:11:55,315 --> 00:11:56,815
( kisses )
345
00:12:07,327 --> 00:12:09,896
( laughs )
346
00:12:09,996 --> 00:12:11,231
- she loves me.
347
00:12:11,331 --> 00:12:12,232
She loves me not.
348
00:12:12,332 --> 00:12:13,267
She loves me.
349
00:12:13,367 --> 00:12:15,302
She loves me not.
350
00:12:15,402 --> 00:12:17,304
- yes. Booker was pretty
351
00:12:17,404 --> 00:12:18,905
Dedicated to worm hunting.
352
00:12:19,005 --> 00:12:20,807
But later that day...
353
00:12:20,907 --> 00:12:21,775
- ♪ the worm, the worm, ♪
354
00:12:21,875 --> 00:12:22,976
♪ I hate the worm ♪
355
00:12:23,076 --> 00:12:24,278
♪ I'll show him who's boss ♪
356
00:12:24,378 --> 00:12:25,279
♪ I'll grab him, ♪
357
00:12:25,379 --> 00:12:26,313
♪ I'll whack him, ♪
358
00:12:26,413 --> 00:12:27,281
♪ I'll jab him, I'll slap him ♪
359
00:12:27,381 --> 00:12:28,282
♪ then I'll use him ♪
360
00:12:28,382 --> 00:12:31,382
♪ for dental floss ♪
361
00:12:36,557 --> 00:12:37,458
♪ the worm, the worm, ♪
362
00:12:37,558 --> 00:12:38,492
♪ the worm hates me, ♪
363
00:12:38,592 --> 00:12:40,494
♪ but I don't mind it ♪
364
00:12:40,594 --> 00:12:41,562
♪ I'll grab him around ♪
365
00:12:41,662 --> 00:12:42,896
♪ his wormy old neck, ♪
366
00:12:42,996 --> 00:12:46,746
♪ if I can ever find it ♪
367
00:12:51,639 --> 00:12:54,474
You won't get away from me.
368
00:12:54,574 --> 00:12:58,845
Ah!
369
00:12:58,945 --> 00:13:00,513
Help! Get me out of this!
370
00:13:00,613 --> 00:13:01,348
Help!
371
00:13:01,448 --> 00:13:03,016
Get me down from here!
372
00:13:03,116 --> 00:13:06,552
( laughing )
373
00:13:06,653 --> 00:13:07,421
- help!
374
00:13:07,521 --> 00:13:08,822
Somebody help me!
375
00:13:08,922 --> 00:13:12,259
Help! Help! Help!
376
00:13:12,359 --> 00:13:13,793
- so booker yelled for help.
377
00:13:13,893 --> 00:13:14,828
Hours passed
378
00:13:14,928 --> 00:13:16,863
And nobody heard him.
379
00:13:16,963 --> 00:13:20,367
- somebody get me down.
380
00:13:20,467 --> 00:13:23,003
- nobody at all.
381
00:13:23,103 --> 00:13:25,839
Well, almost nobody.
382
00:13:25,939 --> 00:13:27,307
- help!
383
00:13:27,408 --> 00:13:29,042
Help, help!
384
00:13:29,142 --> 00:13:32,379
Oh, help! Help!
385
00:13:32,479 --> 00:13:34,114
- now, some people
386
00:13:34,214 --> 00:13:35,148
Say that worms
387
00:13:35,249 --> 00:13:36,350
Don't have feelings,
388
00:13:36,450 --> 00:13:38,586
And maybe not.
389
00:13:38,686 --> 00:13:43,036
But this worm sure seemed to.
390
00:13:51,898 --> 00:13:53,398
( grunts )
391
00:14:01,442 --> 00:14:03,910
( kissing )
392
00:14:04,010 --> 00:14:05,879
- aw.
393
00:14:05,979 --> 00:14:06,980
- so that's how booker
394
00:14:07,080 --> 00:14:08,515
Gave up worm hunting.
395
00:14:08,616 --> 00:14:10,016
Now they're friends.
396
00:14:10,117 --> 00:14:12,953
- gee, do you think it'll last?
397
00:14:13,053 --> 00:14:14,421
- sure, trust me.
398
00:14:14,521 --> 00:14:15,522
Booker will never
399
00:14:15,623 --> 00:14:17,891
Chase a worm again.
400
00:14:17,991 --> 00:14:18,892
- ♪ the worm, the worm ♪
401
00:14:18,992 --> 00:14:19,926
♪ I like the worm, ♪
402
00:14:20,026 --> 00:14:20,994
♪ though it may ♪
403
00:14:21,094 --> 00:14:23,397
♪ not come naturally ♪
404
00:14:23,497 --> 00:14:26,933
♪ it's so easy to see ♪
405
00:14:27,033 --> 00:14:28,368
♪ that this one ♪
406
00:14:28,469 --> 00:14:30,437
♪ especially ♪
407
00:14:30,537 --> 00:14:32,105
♪ gets a big kick ♪
408
00:14:32,205 --> 00:14:34,374
♪ out of me ♪
409
00:14:34,475 --> 00:14:35,875
Crawl, worm!
410
00:14:35,976 --> 00:14:37,544
Come back here!
411
00:14:37,645 --> 00:14:39,279
- well, it was nice
412
00:14:39,379 --> 00:14:41,779
While it lasted.
413
00:14:48,155 --> 00:14:49,356
- hey, odie, I'll throw
414
00:14:49,456 --> 00:14:51,191
The bone and you fetch it.
415
00:14:51,291 --> 00:14:52,192
Okay, boy?
416
00:14:52,292 --> 00:14:53,960
Huh? Huh?
417
00:14:54,060 --> 00:14:57,510
( panting and barking )
418
00:15:00,534 --> 00:15:01,669
- odie just fell for
419
00:15:01,769 --> 00:15:03,736
The oldest trick in the book.
420
00:15:03,837 --> 00:15:06,440
( barking )
421
00:15:06,540 --> 00:15:07,907
- gee, I wonder kind of dog
422
00:15:08,008 --> 00:15:08,875
Could possibly have
423
00:15:08,975 --> 00:15:11,945
A bone that big.
424
00:15:12,045 --> 00:15:15,195
Oh, that kind of dog.
425
00:15:21,655 --> 00:15:23,790
- I can't live without you.
426
00:15:23,890 --> 00:15:24,625
Without you
427
00:15:24,725 --> 00:15:26,527
My day doesn't begin.
428
00:15:26,627 --> 00:15:27,528
You're my reason for
429
00:15:27,628 --> 00:15:28,629
Getting up in the morning.
430
00:15:28,729 --> 00:15:30,063
You keep me going.
431
00:15:30,163 --> 00:15:31,064
I don't know what
432
00:15:31,164 --> 00:15:32,533
I'd do without you.
433
00:15:32,633 --> 00:15:34,100
- oh, garfield, try not
434
00:15:34,201 --> 00:15:37,337
To annoy the mailman today, huh?
435
00:15:37,437 --> 00:15:40,240
- ah.
436
00:15:40,340 --> 00:15:41,341
Today's the day
437
00:15:41,441 --> 00:15:42,976
I annoy the garbage man.
438
00:15:43,076 --> 00:15:45,145
The mailman is tomorrow.
439
00:15:45,245 --> 00:15:46,146
- I'm expecting
440
00:15:46,246 --> 00:15:47,814
A very important package.
441
00:15:47,914 --> 00:15:49,583
- okay.
442
00:15:49,683 --> 00:15:51,084
I've had my morning coffee.
443
00:15:51,184 --> 00:15:53,119
Time for my post-coffee,
444
00:15:53,220 --> 00:15:54,988
Mid-morning nap.
445
00:15:55,088 --> 00:15:56,438
( yawns )
446
00:16:02,663 --> 00:16:05,131
- hey, garfield, you aren't
447
00:16:05,232 --> 00:16:08,068
Going to sleep are you?
448
00:16:08,168 --> 00:16:10,437
Wake up.
449
00:16:10,537 --> 00:16:13,139
Hey, you in there.
450
00:16:13,240 --> 00:16:16,443
You can't go to sleep.
451
00:16:16,543 --> 00:16:19,513
There's a mailman to annoy.
452
00:16:19,613 --> 00:16:20,547
- who are you?
453
00:16:20,647 --> 00:16:21,849
- who do you think I am?
454
00:16:21,949 --> 00:16:24,284
- well, the voice is kind of
455
00:16:24,384 --> 00:16:27,187
Familiar, and you are handsome.
456
00:16:27,287 --> 00:16:29,590
- I'm your evil side, garfield.
457
00:16:29,690 --> 00:16:31,558
Everyone has one.
458
00:16:31,658 --> 00:16:33,059
I'm the one who
459
00:16:33,159 --> 00:16:35,662
Makes you do nasty things.
460
00:16:35,763 --> 00:16:38,565
- bad things? Such as?
461
00:16:38,666 --> 00:16:40,768
- well, look over there.
462
00:16:40,868 --> 00:16:44,237
Don't you just have the urge
463
00:16:44,338 --> 00:16:47,774
To push odie off this table?
464
00:16:47,874 --> 00:16:51,879
- yeah.
465
00:16:51,979 --> 00:16:54,181
- no, garfield. Don't do it.
466
00:16:54,281 --> 00:16:55,215
- who are you?
467
00:16:55,315 --> 00:16:57,284
No. Don't tell me.
468
00:16:57,384 --> 00:16:58,885
You're my good side.
469
00:16:58,985 --> 00:17:00,153
Haven't seen you
470
00:17:00,253 --> 00:17:01,288
Around much lately.
471
00:17:01,388 --> 00:17:02,255
- the way you try and
472
00:17:02,356 --> 00:17:04,658
Hide me, I am not surprised.
473
00:17:04,758 --> 00:17:06,493
- beat it. Scram.
474
00:17:06,593 --> 00:17:08,061
Vamoose. Hit the trail.
475
00:17:08,161 --> 00:17:10,797
Evaporate. Disappear.
476
00:17:10,897 --> 00:17:11,699
- oh, no.
477
00:17:11,799 --> 00:17:13,200
I'm going to let you
478
00:17:13,300 --> 00:17:14,934
Influence garfield today.
479
00:17:15,035 --> 00:17:16,385
No siree.
480
00:17:21,709 --> 00:17:24,110
- have you ever been to mexico?
481
00:17:24,211 --> 00:17:25,746
- no.
482
00:17:25,846 --> 00:17:29,446
- well, it's about time.
483
00:17:32,586 --> 00:17:35,188
( explosion )
484
00:17:35,288 --> 00:17:37,057
- adios.
485
00:17:37,157 --> 00:17:39,660
Now, go shove
486
00:17:39,760 --> 00:17:42,610
Odie off the table.
487
00:17:45,833 --> 00:17:47,735
- no. I can't do it.
488
00:17:47,835 --> 00:17:49,269
- yes, you can.
489
00:17:49,369 --> 00:17:51,638
I've had to do it before.
490
00:17:51,739 --> 00:17:53,839
Shove him off.
491
00:17:58,178 --> 00:18:02,215
- no. I can't do it.
492
00:18:02,315 --> 00:18:03,965
Yes, I can.
493
00:18:08,988 --> 00:18:10,524
- hmm?
494
00:18:10,624 --> 00:18:12,325
- now, wasn't it fun?
495
00:18:12,426 --> 00:18:14,628
- well, not really, but...
496
00:18:14,728 --> 00:18:15,696
- I saw that garfield.
497
00:18:15,796 --> 00:18:17,831
That was not nice.
498
00:18:17,932 --> 00:18:19,934
Now, you behave yourself.
499
00:18:20,034 --> 00:18:22,269
I'm going out to mow the lawn.
500
00:18:22,369 --> 00:18:23,938
- you aren't going to let him
501
00:18:24,038 --> 00:18:28,688
Talk to you like that, are you?
502
00:18:29,643 --> 00:18:31,044
- don't listen to him.
503
00:18:31,144 --> 00:18:32,145
He'll only get you
504
00:18:32,245 --> 00:18:33,847
In trouble, garfield.
505
00:18:33,948 --> 00:18:36,683
- who should he listen to, you?
506
00:18:36,784 --> 00:18:37,684
- why not?
507
00:18:37,785 --> 00:18:39,119
- you're a wimp,
508
00:18:39,219 --> 00:18:40,287
That's why not.
509
00:18:40,387 --> 00:18:41,655
- better a good wimp,
510
00:18:41,755 --> 00:18:43,991
Then a bad whatever you are.
511
00:18:44,091 --> 00:18:48,741
- I ain't gonna listen to this.
512
00:18:50,430 --> 00:18:51,765
- "Ain't" is bad grammar.
513
00:18:51,865 --> 00:18:53,099
- get in there.
514
00:18:53,199 --> 00:18:54,134
I'm sending you
515
00:18:54,234 --> 00:18:57,084
To italy this time.
516
00:19:05,111 --> 00:19:09,783
( glass breaks )
517
00:19:09,883 --> 00:19:10,784
- now, here's what
518
00:19:10,884 --> 00:19:11,819
I want you to do.
519
00:19:11,919 --> 00:19:12,952
When he get over there
520
00:19:13,052 --> 00:19:13,787
By the--
521
00:19:13,887 --> 00:19:15,288
( whispering )
522
00:19:15,388 --> 00:19:16,623
- that wouldn't be nice.
523
00:19:16,723 --> 00:19:18,525
- that's the point of it.
524
00:19:18,625 --> 00:19:19,693
And then--
525
00:19:19,793 --> 00:19:22,043
( whispering ).
526
00:19:36,109 --> 00:19:39,613
( clanging )
527
00:19:39,713 --> 00:19:41,849
- garfield is usually so good,
528
00:19:41,949 --> 00:19:43,884
But every so often,
529
00:19:43,984 --> 00:19:48,784
I don't know what gets into him.
530
00:19:50,824 --> 00:19:51,758
- you did like
531
00:19:51,859 --> 00:19:52,793
I told you, right?
532
00:19:52,893 --> 00:19:53,894
( mower starts up )
533
00:19:53,994 --> 00:19:55,762
- I'm not sure I should have.
534
00:19:55,863 --> 00:19:56,763
- maybe garfield's
535
00:19:56,864 --> 00:19:59,332
Not feeling well--
536
00:19:59,433 --> 00:20:01,702
Yikes!
537
00:20:01,802 --> 00:20:04,371
Help!
538
00:20:04,471 --> 00:20:06,206
( bad side laughing )
539
00:20:06,306 --> 00:20:09,376
- oh, this is great.
540
00:20:09,476 --> 00:20:13,447
- how do you stop this thing?
541
00:20:13,547 --> 00:20:18,351
Help! Help!
542
00:20:18,452 --> 00:20:19,453
( crash )
543
00:20:19,553 --> 00:20:24,491
( laughing )
544
00:20:24,591 --> 00:20:25,826
- uh, garfield, you didn't
545
00:20:25,926 --> 00:20:27,060
Tamper with the power mower,
546
00:20:27,160 --> 00:20:29,496
Did you?
547
00:20:29,596 --> 00:20:32,967
I hope that's true.
548
00:20:33,067 --> 00:20:34,468
- see what you've done?
549
00:20:34,568 --> 00:20:36,236
You've made me into a liar.
550
00:20:36,336 --> 00:20:37,370
And you know
551
00:20:37,471 --> 00:20:38,772
What happens to liars.
552
00:20:38,872 --> 00:20:39,907
- they get jobs
553
00:20:40,007 --> 00:20:41,408
Doing the weather on tv.
554
00:20:41,508 --> 00:20:42,910
Never mind that.
555
00:20:43,010 --> 00:20:45,378
The mailman is coming.
556
00:20:45,479 --> 00:20:48,515
This is your chance.
557
00:20:48,615 --> 00:20:49,750
Go get him.
558
00:20:49,850 --> 00:20:51,451
- no. You mustn't.
559
00:20:51,551 --> 00:20:52,301
You--
560
00:21:00,060 --> 00:21:03,296
- there. Now, go to it.
561
00:21:03,396 --> 00:21:04,431
- yeah.
562
00:21:04,531 --> 00:21:09,181
I'll take care of that mailman.
563
00:21:10,604 --> 00:21:12,840
Bill, bill, bill.
564
00:21:12,940 --> 00:21:13,941
You may already
565
00:21:14,041 --> 00:21:16,276
Have won $17 million.
566
00:21:16,376 --> 00:21:17,310
Hmm.
567
00:21:17,410 --> 00:21:18,345
Mrs. Castanetti's
568
00:21:18,445 --> 00:21:19,312
New dentures are in.
569
00:21:19,412 --> 00:21:20,848
Nothing much.
570
00:21:20,948 --> 00:21:22,883
Hey, here's that package
571
00:21:22,983 --> 00:21:24,351
Jon was waiting for.
572
00:21:24,451 --> 00:21:26,419
Wonder what's in it.
573
00:21:26,520 --> 00:21:28,522
Whoops.
574
00:21:28,622 --> 00:21:31,091
Hey, I don't belong in here.
575
00:21:31,192 --> 00:21:32,860
I don't even have a stamp.
576
00:21:32,960 --> 00:21:35,829
- hey! Come back here!
577
00:21:35,929 --> 00:21:37,898
Bring back my cart!
578
00:21:37,998 --> 00:21:39,499
- you have no idea how much
579
00:21:39,599 --> 00:21:41,902
I'd like to be able to do that.
580
00:21:42,002 --> 00:21:45,539
This was not a good idea.
581
00:21:45,639 --> 00:21:46,389
- oh!
582
00:21:55,949 --> 00:21:57,851
- did I just qualify
583
00:21:57,951 --> 00:22:00,620
As express mail?
584
00:22:00,721 --> 00:22:05,291
- your package, and your cat.
585
00:22:05,392 --> 00:22:07,327
Both third class.
586
00:22:07,427 --> 00:22:08,195
- sorry.
587
00:22:08,295 --> 00:22:09,863
He's been that way all day.
588
00:22:09,963 --> 00:22:12,066
And I don't understand it.
589
00:22:12,166 --> 00:22:13,934
We give you everything here.
590
00:22:14,034 --> 00:22:15,335
A home, lots of attention,
591
00:22:15,435 --> 00:22:16,237
Enough food
592
00:22:16,337 --> 00:22:17,771
To feed third marine division,
593
00:22:17,871 --> 00:22:19,806
And still every so often
594
00:22:19,907 --> 00:22:21,041
Something gets into you
595
00:22:21,141 --> 00:22:22,475
And you do these things,
596
00:22:22,576 --> 00:22:24,912
And I don't know why.
597
00:22:25,012 --> 00:22:26,580
- why should you
Do what he says?
598
00:22:26,680 --> 00:22:28,916
He's only gonna punish you.
599
00:22:29,016 --> 00:22:30,584
- but you're still my cat,
600
00:22:30,684 --> 00:22:31,585
And I'm still gonna give you
601
00:22:31,685 --> 00:22:33,319
The gift I ordered for you.
602
00:22:33,420 --> 00:22:34,170
Here.
603
00:22:38,658 --> 00:22:40,961
- he bought you a present.
604
00:22:41,061 --> 00:22:42,629
Aren't you ashamed
605
00:22:42,729 --> 00:22:44,064
Of the way you've acted?
606
00:22:44,164 --> 00:22:45,933
- hey, why should he be?
607
00:22:46,033 --> 00:22:47,935
He got loot from the deal.
608
00:22:48,035 --> 00:22:48,902
- I just hope I didn't
609
00:22:49,002 --> 00:22:51,972
Hurt this great mug.
610
00:22:52,072 --> 00:22:53,840
- hey, so maybe messing
611
00:22:53,941 --> 00:22:55,042
With the mailman wasn't
612
00:22:55,142 --> 00:22:57,392
So hot an idea.
613
00:23:01,215 --> 00:23:03,951
- garfield? Where you going?
614
00:23:04,051 --> 00:23:06,954
I'll never figure that cat out.
615
00:23:07,054 --> 00:23:08,321
- get rid of the cat.
616
00:23:08,421 --> 00:23:09,556
Lose him.
617
00:23:09,656 --> 00:23:11,491
- he's a good cat.
618
00:23:11,591 --> 00:23:12,893
Forgive him.
619
00:23:12,993 --> 00:23:14,394
- he's nothing but trouble.
620
00:23:14,494 --> 00:23:15,829
- he's loyal and devoted
621
00:23:15,929 --> 00:23:16,897
And he always
622
00:23:16,997 --> 00:23:19,300
Does the right thing eventually.
623
00:23:19,400 --> 00:23:20,968
- trade him in and get a
Hamster or a pekingese.
624
00:23:21,068 --> 00:23:22,069
- he's your cat
625
00:23:22,169 --> 00:23:23,236
And you care for him.
37768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.