All language subtitles for Foreign - 2014-J.R. Shadow Recruit-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,680 --> 00:01:22,570 Did you see what's happening? 2 00:01:25,160 --> 00:01:26,685 Come on, come on, let's go! 3 00:01:41,280 --> 00:01:42,441 Hey, what's going on? 4 00:01:42,720 --> 00:01:44,722 In there. It's on the news. 5 00:01:53,200 --> 00:01:54,611 Then, 18 minutes later, 6 00:01:54,680 --> 00:01:57,286 a second one went into the other twin tower. 7 00:01:57,360 --> 00:02:01,290 Can you paint us a picture of the situation in New York... 8 00:02:01,360 --> 00:02:04,409 An everyday morning situation, presumably pretty busy in the streets, 9 00:02:04,520 --> 00:02:05,646 people going about their business. 10 00:02:05,720 --> 00:02:08,041 Well, it's a beautiful day here in New York. 11 00:02:08,120 --> 00:02:10,521 Everyone is out in the street, everyone's on their rooftops, 12 00:02:10,600 --> 00:02:12,648 everyone's on their mobile phones. 13 00:02:12,720 --> 00:02:15,405 I don't think people can quite believe what's happened. 14 00:02:15,480 --> 00:02:17,164 Given that this is the financial district, 15 00:02:17,280 --> 00:02:18,327 is it your understanding that people... 16 00:02:18,400 --> 00:02:20,164 You're American, aren't you? Sorry, mate. 17 00:02:20,240 --> 00:02:21,480 May actually be inside the World Trade Center? 18 00:02:21,560 --> 00:02:22,971 I mean, without a shadow of a doubt 19 00:02:23,080 --> 00:02:25,526 there will be people in there. They get to work very early. 20 00:02:25,600 --> 00:02:28,171 And what about the emergency services? 21 00:02:30,080 --> 00:02:32,481 I, John Patrick Ryan, 22 00:02:32,560 --> 00:02:35,040 do solemnly swear that I will support and defend 23 00:02:35,120 --> 00:02:39,528 the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic, 24 00:02:39,600 --> 00:02:42,365 that I will bear true faith and allegiance to the same 25 00:02:43,080 --> 00:02:46,368 and that I will obey the orders of the President of the United States 26 00:02:46,440 --> 00:02:49,125 and the orders of the officers appointed over me 27 00:02:49,200 --> 00:02:52,443 according to regulations and the Uniform Code of Military Justice, 28 00:02:52,520 --> 00:02:54,204 so help me, God. 29 00:02:54,280 --> 00:02:55,611 - Come on, then! - I got one! 30 00:02:55,680 --> 00:02:57,409 - Let's hear it! - Richmond Webb. 31 00:02:57,480 --> 00:02:58,481 You serious? 32 00:02:58,560 --> 00:03:00,403 My man was a seven-time Pro Bowler. 33 00:03:00,480 --> 00:03:01,925 I'm just saying Brown's better. 34 00:03:02,000 --> 00:03:06,002 Man, how come every cat from Baltimore always got to bring up Orlando Brown? 35 00:03:06,120 --> 00:03:08,841 Because Brown's the most underrated offensive tackle in the business. 36 00:03:09,480 --> 00:03:11,369 - Have you ever seen him play? - What? Aw, man. 37 00:03:11,480 --> 00:03:13,130 Yes, this is Lieutenant Ryan. 38 00:03:14,120 --> 00:03:16,122 Yes, sir, I did. I was wondering 39 00:03:16,200 --> 00:03:19,921 if you had a chance to forward my report on the Saabir Khan Bridge 40 00:03:20,000 --> 00:03:21,968 to anyone in intel. 41 00:03:22,080 --> 00:03:25,641 Yes, sir, they are the same findings I already reported. 42 00:03:25,800 --> 00:03:29,885 I just can't help noticing a correlation between traffic patterns there 43 00:03:29,960 --> 00:03:31,121 and the region's other... 44 00:03:32,800 --> 00:03:34,689 Well, if they do respond, 45 00:03:34,800 --> 00:03:37,929 I would be happy to explain it to whoever's in charge of regional... 46 00:03:38,600 --> 00:03:39,840 Sir? 47 00:03:41,280 --> 00:03:43,248 Still no love from the C.O.? 48 00:03:43,320 --> 00:03:45,721 I don't get it. I'm just trying to help. 49 00:03:45,800 --> 00:03:47,404 Hey, guys. Buckle up in the back. 50 00:03:47,480 --> 00:03:49,721 We're running into a little turbulence. 51 00:03:49,800 --> 00:03:50,847 You all right there, Private? 52 00:03:50,920 --> 00:03:52,410 - Sir, yes, sir! - Good man! 53 00:03:52,480 --> 00:03:55,450 Man, I still don't get why you requested this detail. 54 00:03:55,520 --> 00:03:58,171 Big brain like yours, man, why aren't you behind some desk somewhere? 55 00:03:58,240 --> 00:03:59,651 You requested this? 56 00:03:59,760 --> 00:04:01,888 I just figured if I was gonna serve, I should serve. 57 00:04:01,960 --> 00:04:04,691 Man, that's some patriotic shit right there, you see that? 58 00:04:04,760 --> 00:04:07,331 You're all right, Lieutenant. Even if your team is wack. 59 00:04:07,400 --> 00:04:09,801 Oh, stop talking trash on my Ravens, homeboy. 60 00:04:10,960 --> 00:04:12,564 I'm a Bengals fan. 61 00:04:12,640 --> 00:04:14,768 The Bengals? 62 00:04:14,840 --> 00:04:17,684 Rookie, get that harness on and stop trying to be down. 63 00:04:17,760 --> 00:04:19,922 Man, you got a lot to learn, Davies. 64 00:04:20,000 --> 00:04:22,810 Left in, right twist, click. 65 00:04:22,880 --> 00:04:24,041 Thank you, sir! 66 00:04:30,640 --> 00:04:31,846 You want some help? 67 00:04:48,800 --> 00:04:49,801 Move, move, move! 68 00:04:49,880 --> 00:04:51,564 Chopper crash. Spinal cord should be okay, 69 00:04:51,640 --> 00:04:53,768 but he's got two shattered vertebrae and no feeling in his legs. 70 00:04:53,840 --> 00:04:54,921 Lieutenant Ryan! 71 00:04:55,640 --> 00:04:58,086 Lieutenant Ryan! Did anyone else make it out alive? 72 00:04:58,440 --> 00:04:59,965 Yeah, two. Ryan dragged them both out. 73 00:05:00,120 --> 00:05:01,690 With a broken back? 74 00:05:01,760 --> 00:05:04,001 Okay, we're gonna have a look at you and it's gonna hurt, okay? 75 00:05:04,080 --> 00:05:05,650 X-rays are on the board. 76 00:05:05,720 --> 00:05:06,720 Okay, turn him! 77 00:05:12,320 --> 00:05:13,401 Okay, clear him! 78 00:05:13,480 --> 00:05:15,448 Down on three. One, two, three. 79 00:05:15,520 --> 00:05:16,646 Can't do anything from here. 80 00:05:16,720 --> 00:05:18,768 Evac him to NATO trauma in Kandahar right now. 81 00:05:18,880 --> 00:05:21,406 Get an ear out to Dr. Hardesty. Tell him to prep for a foraminotomy 82 00:05:21,480 --> 00:05:23,289 or possible spondylolisthesis. 83 00:05:23,360 --> 00:05:25,561 We've got spinal compression and root damage at minimum. 84 00:05:25,600 --> 00:05:27,967 Lieutenant has about a 90-minute window if he wants to walk again. 85 00:05:28,040 --> 00:05:29,087 Okay, move, move! 86 00:05:29,160 --> 00:05:30,446 Let's go. Come on, come on! 87 00:05:30,520 --> 00:05:31,760 Out of the way! Out of the way! 88 00:05:32,240 --> 00:05:33,730 That guy's done in this war. 89 00:05:47,120 --> 00:05:48,645 Gently. 90 00:05:50,120 --> 00:05:52,600 Push more to the next level. 91 00:05:55,600 --> 00:05:56,761 Good. 92 00:05:58,480 --> 00:06:00,323 That's really good, Jack. 93 00:06:04,240 --> 00:06:05,605 Come on. You can do this. 94 00:06:05,680 --> 00:06:06,841 Get up. 95 00:06:06,920 --> 00:06:08,843 I don't like you very much, Doctor. 96 00:06:09,840 --> 00:06:11,842 I'm not a doctor. I'm a 3rd-year med student 97 00:06:11,920 --> 00:06:15,288 who is four credits short in P.T. until you decide to walk. 98 00:06:15,880 --> 00:06:17,644 You're sick. You're a sadist. 99 00:06:20,480 --> 00:06:21,970 Come on, meet me halfway. 100 00:06:26,960 --> 00:06:28,325 Give me two Percocet. 101 00:06:29,480 --> 00:06:31,448 Get up and I'll ask them for one. 102 00:06:43,880 --> 00:06:45,325 How long's he been here? 103 00:06:45,400 --> 00:06:46,765 Eight months. 104 00:06:47,400 --> 00:06:49,971 Think he'll ever walk without the crutches? 105 00:06:50,880 --> 00:06:52,006 Maybe. 106 00:06:53,400 --> 00:06:55,164 If he decides he has somewhere to go. 107 00:07:08,640 --> 00:07:10,563 I'd like to talk to him. 108 00:07:11,000 --> 00:07:12,445 Sure. 109 00:07:12,880 --> 00:07:14,211 Not yet. 110 00:07:16,200 --> 00:07:17,690 But soon. 111 00:07:20,440 --> 00:07:23,205 Will you do me a favor and wait two minutes before you take that? 112 00:07:24,360 --> 00:07:25,441 Why? 113 00:07:26,040 --> 00:07:27,963 So that you know you can. 114 00:07:54,200 --> 00:07:56,248 - Lieutenant Ryan? - Uh... Yes, sir? 115 00:07:56,320 --> 00:07:57,526 Please, at ease. 116 00:07:57,600 --> 00:08:00,046 Commander Thomas Harper, U.S. Navy. 117 00:08:02,560 --> 00:08:04,324 Why the uniform today? 118 00:08:05,040 --> 00:08:06,405 I beg your pardon? 119 00:08:06,520 --> 00:08:09,649 I mean, you were wearing a suit and tie the last time you were here. 120 00:08:09,720 --> 00:08:11,927 You watched me from behind the glass in rehab. 121 00:08:12,360 --> 00:08:13,964 What can I do for you, Commander? 122 00:08:14,360 --> 00:08:15,850 You've already done it. 123 00:08:15,920 --> 00:08:18,605 I just want to say thank you for your service. 124 00:08:19,120 --> 00:08:20,246 I appreciate that. 125 00:08:20,560 --> 00:08:21,925 John P. Ryan, right? 126 00:08:22,960 --> 00:08:24,007 That's right. 127 00:08:24,120 --> 00:08:27,090 The one who wrote Liquidity Events in Post-Soviet Markets? 128 00:08:28,600 --> 00:08:31,888 Two-thirds of it, yes. My, uh... My dissertation. 129 00:08:31,960 --> 00:08:34,691 The same John P. Ryan who filed three separate reports 130 00:08:34,760 --> 00:08:37,923 on traffic patterns in and around the Saabir Khan Bridge? 131 00:08:38,120 --> 00:08:39,610 Uh, yes, sir. 132 00:08:39,680 --> 00:08:41,284 It's impressive work. 133 00:08:45,720 --> 00:08:48,200 How did you get a hold of that, sir? 134 00:08:51,800 --> 00:08:53,768 I'm in the CIA. 135 00:09:05,000 --> 00:09:06,081 Jack? 136 00:09:06,720 --> 00:09:07,881 Oh, hey. 137 00:09:11,880 --> 00:09:15,771 So, this is, uh... This is good-bye. 138 00:09:16,120 --> 00:09:17,963 I'm glad I found you. 139 00:09:19,640 --> 00:09:21,290 No more P.T. work for you? 140 00:09:21,680 --> 00:09:24,160 No, just eye-doctoring. 141 00:09:25,640 --> 00:09:27,051 Congratulations. 142 00:09:29,920 --> 00:09:32,002 I'm hungry. You wanna buy me dinner? 143 00:09:33,960 --> 00:09:35,007 You know I can't. 144 00:09:35,160 --> 00:09:37,447 All right, you win. I'll buy. 145 00:09:38,480 --> 00:09:40,164 I'll make you a deal. 146 00:09:40,280 --> 00:09:43,761 The day you run all the way out of here, we'll have dinner. 147 00:09:44,400 --> 00:09:46,004 And split the check. 148 00:09:49,080 --> 00:09:50,081 See ya. 149 00:09:50,520 --> 00:09:51,567 See ya. 150 00:10:00,800 --> 00:10:01,847 Good luck. 151 00:10:30,040 --> 00:10:32,884 Jesus, you weren't kidding. You are in the CIA. 152 00:10:33,600 --> 00:10:35,489 Somebody has to be. 153 00:10:37,680 --> 00:10:39,842 Why didn't you finish your Ph.D.? 154 00:10:40,280 --> 00:10:43,170 - I joined the Marines. - And saved two of your men. 155 00:10:43,760 --> 00:10:46,081 You handled yourself like a hero. 156 00:10:50,920 --> 00:10:53,161 If you still want to serve your country, 157 00:10:53,560 --> 00:10:55,244 there's another way. 158 00:10:56,040 --> 00:10:57,610 You're not really in the CIA, are you? 159 00:10:59,920 --> 00:11:02,890 What are you? Treasury? Foreign Asset Control? 160 00:11:05,600 --> 00:11:08,809 You know, I'm not supposed to tell anybody what I do for a living. 161 00:11:08,920 --> 00:11:11,764 And now, look, I've just told you twice. 162 00:11:12,240 --> 00:11:13,810 What do you want from me? 163 00:11:14,640 --> 00:11:16,722 I want to send you back to school to finish your doctorate. 164 00:11:16,920 --> 00:11:19,605 Then you'll join Financial Intelligence as an analyst. 165 00:11:19,680 --> 00:11:21,728 You'll work in a series of private banks on Wall Street, 166 00:11:21,800 --> 00:11:25,168 where you'll use your position to uncover funding for terror groups. 167 00:11:25,960 --> 00:11:27,041 Covertly. 168 00:11:27,160 --> 00:11:30,369 Yep. So you have to keep it to yourself. 169 00:11:31,040 --> 00:11:33,327 Your employers won't know you work for us. 170 00:11:33,400 --> 00:11:36,165 The people you love won't know you do, either. 171 00:11:36,240 --> 00:11:37,844 It's gonna get lonely, 172 00:11:38,240 --> 00:11:40,163 but it's how we like to do things. 173 00:11:40,800 --> 00:11:43,929 You know, people don't like you guys very much these days. 174 00:11:44,800 --> 00:11:46,529 Waterboarding. Rendition. 175 00:11:46,640 --> 00:11:47,926 Not my unit. 176 00:11:48,160 --> 00:11:49,366 Come on. You can do better than that. 177 00:11:49,440 --> 00:11:50,646 I can. 178 00:11:51,120 --> 00:11:53,487 And I do. And so do the people in my unit. 179 00:11:53,600 --> 00:11:55,090 Which unit is that? 180 00:11:56,440 --> 00:11:59,330 The one that makes sure we don't get hit again. 181 00:12:34,920 --> 00:12:35,921 I knew. 182 00:12:36,000 --> 00:12:37,889 I knew when you saw me ride it, you'd want one. 183 00:12:37,960 --> 00:12:39,007 Mmm. 184 00:12:40,560 --> 00:12:42,528 - Nice. - Yeah. 185 00:12:42,840 --> 00:12:44,161 Oh, her name's Sarah, by the way. 186 00:12:44,240 --> 00:12:45,241 Who? 187 00:12:45,320 --> 00:12:47,129 The one you like in Arbitrage. 188 00:12:47,200 --> 00:12:48,201 How'd you know that? 189 00:12:48,280 --> 00:12:51,124 Why else would anybody buy a motorcycle? 190 00:12:51,440 --> 00:12:53,363 - Teddy Hefferman? - Sarah, yes. 191 00:12:53,440 --> 00:12:56,364 Jack Ryan said you could help me with the Balfour arbitrage. 192 00:12:56,440 --> 00:12:57,487 - How're you doing? - Hi. 193 00:12:58,680 --> 00:13:00,125 Uh, what do you have? 194 00:13:01,200 --> 00:13:02,884 This looks good. 195 00:13:05,160 --> 00:13:06,605 The World Bank urging caution 196 00:13:06,720 --> 00:13:10,122 as volatilities in emerging markets continue to remind investors 197 00:13:10,200 --> 00:13:12,680 that with unprecedented global interconnectivity, 198 00:13:12,760 --> 00:13:16,048 even the strongest economies are vulnerable to collapse. 199 00:13:16,120 --> 00:13:17,485 This just in. 200 00:13:17,560 --> 00:13:19,847 Last minute negotiations are expected today 201 00:13:19,920 --> 00:13:22,764 as the security council of the United Nations votes. 202 00:13:22,840 --> 00:13:25,844 Russia's bitterly opposed to a new Turkish pipeline, 203 00:13:26,240 --> 00:13:30,211 which could see Russian economic dominance of oil exports shattered. 204 00:13:30,280 --> 00:13:33,602 The big question, will the U.S. defy Russia? 205 00:13:39,520 --> 00:13:42,649 The only thing that the Turks and the Georgians 206 00:13:42,720 --> 00:13:45,405 would undermine with their pipeline 207 00:13:45,480 --> 00:13:49,769 is Russia's monopoly on the Eastern European natural gas market. 208 00:13:49,840 --> 00:13:50,841 We both know that. 209 00:13:50,920 --> 00:13:54,527 If you block our proposal and the pipeline is approved, 210 00:13:54,960 --> 00:13:59,410 oil falls below $79 a barrel and the Russian government goes bankrupt. 211 00:13:59,480 --> 00:14:02,006 In our judgment, your assessment is extreme. 212 00:14:02,080 --> 00:14:03,241 Thank you. 213 00:14:04,920 --> 00:14:08,402 Our request comes from my country's highest level. 214 00:14:08,680 --> 00:14:11,684 And it is respectfully denied from mine. 215 00:14:12,840 --> 00:14:17,209 Then we will regard this as an act of economic war. 216 00:14:17,280 --> 00:14:18,361 While Wall Street talks up 217 00:14:18,440 --> 00:14:20,044 the robust performance of the dollar, 218 00:14:20,120 --> 00:14:21,884 many commentators look to the U.N. 219 00:14:21,960 --> 00:14:24,930 and the bitter standoff between the United States and Russia. 220 00:14:25,000 --> 00:14:26,764 The U.S. has the upper hand for now, 221 00:14:26,840 --> 00:14:29,161 but fears exist about exactly how an angry Russia 222 00:14:29,280 --> 00:14:32,727 and Russian business will react to the likely disastrous effects 223 00:14:32,800 --> 00:14:35,849 for the Russian economy of America's U.N. veto. 224 00:15:07,560 --> 00:15:10,166 Tell him he will need somebody in Moscow. 225 00:15:10,320 --> 00:15:13,164 - He'll want you. - No, I'm just an analyst. 226 00:15:13,440 --> 00:15:16,125 Our Russian partners are hiding accounts from us. 227 00:15:16,320 --> 00:15:18,800 It's, um, all in the data. 228 00:15:19,320 --> 00:15:21,368 Nobody else understands the data. 229 00:15:21,480 --> 00:15:24,529 Harper will want you. Just get yourself to Moscow. 230 00:15:24,840 --> 00:15:26,888 Operator. Operator. Operator! 231 00:15:26,960 --> 00:15:28,121 Your call, please. 232 00:15:28,200 --> 00:15:30,885 Operator, I've been ringing Murray Hill, 35097, 233 00:15:30,960 --> 00:15:32,883 for the last half hour and the line is always busy. 234 00:15:32,960 --> 00:15:34,610 Will you ring it for me, please? 235 00:15:41,280 --> 00:15:42,520 Hello? 236 00:15:47,360 --> 00:15:48,600 Jack? 237 00:16:21,920 --> 00:16:23,331 You home yet? 238 00:16:57,600 --> 00:16:59,284 I bet you looked cute. 239 00:16:59,440 --> 00:17:01,124 ...overseas, where we see 240 00:17:01,200 --> 00:17:03,521 a surprisingly sturdy performance by the dollar, 241 00:17:03,600 --> 00:17:07,571 holding its ground in spite of the Turkish pipeline vote at the U.N. 242 00:17:07,640 --> 00:17:09,324 and the latest deficit news. Anika, your reaction? 243 00:17:09,400 --> 00:17:10,686 Well, surprised, 244 00:17:10,800 --> 00:17:14,247 pleased certainly, but this is extremely unusual behavior by the market. 245 00:17:14,320 --> 00:17:17,244 Commodities should be moving in the opposite direction of the dollar. 246 00:17:17,320 --> 00:17:19,601 You'd see a very different direction by investors as well. 247 00:17:19,640 --> 00:17:21,290 They usually waver from one day to the next... 248 00:17:21,400 --> 00:17:22,686 Is work okay? 249 00:17:24,280 --> 00:17:27,011 Yeah. Yeah, it was good. Sorry about that. Yeah. 250 00:17:29,560 --> 00:17:32,564 So, you feel like a movie this weekend? 251 00:17:33,000 --> 00:17:34,081 Sure. 252 00:17:34,320 --> 00:17:37,642 There's a revival of Sony, Wrong Number at the Film Forum. 253 00:17:37,720 --> 00:17:39,609 I was thinking that might be fun. 254 00:17:40,600 --> 00:17:41,726 Uh... 255 00:17:42,880 --> 00:17:43,881 Yeah. 256 00:17:46,320 --> 00:17:47,560 Have you ever seen it? 257 00:17:48,280 --> 00:17:49,406 Um... 258 00:17:50,040 --> 00:17:52,407 You know what I haven't seen is the waiter for, like, 259 00:17:52,640 --> 00:17:54,051 10 minutes. Have you seen him? 260 00:17:54,120 --> 00:17:55,280 - No. - Where'd he run off to? 261 00:17:55,320 --> 00:17:57,971 Okay. So, should we go? 262 00:17:58,040 --> 00:17:59,929 - Sounds good. - Good. 263 00:18:00,480 --> 00:18:01,686 Yeah. Let's do it. 264 00:18:02,000 --> 00:18:04,401 - For you, sir? - Ah. Yeah, the lady will try it. 265 00:18:04,520 --> 00:18:06,966 Yes, I will try it. Thank you. 266 00:19:32,400 --> 00:19:34,880 Sorokin wants to meet you now. 267 00:19:50,840 --> 00:19:51,841 Ten minutes. 268 00:19:52,120 --> 00:19:53,121 Yes, Minister. 269 00:20:01,560 --> 00:20:05,121 I warned them of the outcome at the U.N... 270 00:20:06,920 --> 00:20:08,968 it was entirely predictable. 271 00:20:09,800 --> 00:20:13,361 It was a mistake for us to force a vote. 272 00:20:14,960 --> 00:20:18,328 You started moving assets when the 273 00:20:18,640 --> 00:20:22,725 vote went against us, I hope? 274 00:20:23,400 --> 00:20:24,447 Yes, Minister. 275 00:20:26,320 --> 00:20:31,247 You understand the Kremlin must remain entirely distanced. 276 00:20:32,560 --> 00:20:35,325 Anything you activate 277 00:20:35,960 --> 00:20:38,645 must be self-contained. 278 00:20:44,440 --> 00:20:46,727 Is it the hour for 'Lamentations'? 279 00:20:48,600 --> 00:20:49,840 Lamentations? 280 00:20:50,160 --> 00:20:52,606 The Russian government is unaware... 281 00:20:53,280 --> 00:20:55,009 of any such activity or operation. 282 00:20:55,800 --> 00:20:56,847 But of course. 283 00:21:10,000 --> 00:21:11,206 You want to go to Moscow? 284 00:21:11,400 --> 00:21:12,526 I think we have to. 285 00:21:12,720 --> 00:21:15,451 They're unnamed, uncategorized, scattered all over the world. 286 00:21:15,520 --> 00:21:17,124 They're hidden accounts, Rob. 287 00:21:17,680 --> 00:21:19,569 These are just the ones I managed to find. 288 00:21:19,680 --> 00:21:20,727 How did you find them? 289 00:21:21,680 --> 00:21:24,251 - You pay me to look. - Not to look that hard. 290 00:21:26,280 --> 00:21:27,520 Joke. 291 00:21:28,400 --> 00:21:30,960 - You think they're ripping us off? - I don't know what to think. 292 00:21:31,320 --> 00:21:33,607 Jesus H. Christ. 293 00:21:34,960 --> 00:21:39,568 You're the compliance officer. It's your call, but can I ask one thing? 294 00:21:39,880 --> 00:21:42,770 Don't screw up the most lucrative partnership this company has. 295 00:21:44,000 --> 00:21:46,082 Please? I'm not kidding. 296 00:21:46,360 --> 00:21:48,931 Viktor Cherevin is completely unpredictable. 297 00:21:49,520 --> 00:21:51,443 And it's Russia. 298 00:21:51,520 --> 00:21:54,251 Insider trading is legal over there. It's the Wild West. 299 00:21:54,320 --> 00:21:57,085 They're still ideologues, but the new ideology is money. 300 00:21:57,560 --> 00:21:59,085 They're not a country, they're a corporation. 301 00:21:59,160 --> 00:22:00,366 Which is why we're there in the first place. 302 00:22:00,440 --> 00:22:02,568 - I know, don't rock the boat. - It's not a boat. 303 00:22:02,640 --> 00:22:05,007 It's a goddamn luxury yacht and we're all on it together. 304 00:22:05,080 --> 00:22:06,809 So, don't fucking sink us. 305 00:22:08,240 --> 00:22:09,287 Why don't you want me to come? 306 00:22:09,360 --> 00:22:11,044 Because I think you'd be bored out of your mind. 307 00:22:11,120 --> 00:22:13,691 It's Moscow. How would I be bored? 308 00:22:13,760 --> 00:22:15,683 I'll be working the whole time. 309 00:22:15,920 --> 00:22:17,445 What about Paris? 310 00:22:18,080 --> 00:22:19,889 - What about Paris? - Well, it isn't boring. 311 00:22:20,440 --> 00:22:21,805 And you won't be working. 312 00:22:22,160 --> 00:22:25,004 They owe me a long weekend. You can meet me there when you're done. 313 00:22:28,360 --> 00:22:30,442 What do I have to do to take a vacation with you? 314 00:22:30,920 --> 00:22:32,809 You can marry me and call it a honeymoon. 315 00:22:33,800 --> 00:22:35,882 Why didn't you tell me about the movie? 316 00:22:36,480 --> 00:22:37,481 What? 317 00:22:38,560 --> 00:22:40,244 Sony, Wrong Number. You'd already seen it. 318 00:22:40,320 --> 00:22:41,765 There was a stub in your pocket. 319 00:22:42,120 --> 00:22:43,406 You went through my pockets. 320 00:22:43,480 --> 00:22:44,686 Oh. 321 00:22:44,800 --> 00:22:47,201 I folded your pants because you throw them on the floor 322 00:22:47,280 --> 00:22:49,760 - and what I asked you... - Why won't you just marry me, Cathy? 323 00:22:50,080 --> 00:22:51,764 Are you having an affair? 324 00:22:52,800 --> 00:22:54,802 Oh, God, no. No. 325 00:22:54,880 --> 00:22:56,530 Is that what this is? Is that what you think? 326 00:22:56,600 --> 00:22:57,726 Who did you see the movie with? 327 00:22:57,800 --> 00:22:59,325 By myself. 328 00:22:59,440 --> 00:23:02,922 I'm a compliance officer. I do everything by myself! 329 00:23:03,000 --> 00:23:04,081 It was a 1:45 show. 330 00:23:04,160 --> 00:23:05,889 I couldn't stare at the goddamn computer screen anymore. 331 00:23:05,960 --> 00:23:09,487 You know what? If the job isn't right for you, Jack, maybe it's time to move on! 332 00:23:24,000 --> 00:23:25,240 Paris. 333 00:23:26,560 --> 00:23:27,846 You and me. 334 00:23:29,240 --> 00:23:30,571 Okay? 335 00:23:53,840 --> 00:23:55,922 Dr. Ryan. Embee Deng. 336 00:23:56,000 --> 00:23:57,684 Private security for Cherevin Group. 337 00:23:58,200 --> 00:24:00,202 I'm your protective detail. 338 00:24:00,840 --> 00:24:01,966 I need a bodyguard? 339 00:24:02,080 --> 00:24:05,448 Think of me as your fancy driver. 340 00:24:10,640 --> 00:24:12,802 - Where are you from, Embee? - Uganda. 341 00:24:12,880 --> 00:24:15,121 Cherevin only hires foreigners for security. 342 00:24:15,200 --> 00:24:18,647 That way they know we're not FSB. 343 00:24:19,720 --> 00:24:22,166 Good afternoon, good afternoon. 344 00:24:27,000 --> 00:24:28,001 Mmm-hmm. 345 00:24:29,320 --> 00:24:30,970 This way, Mr. Deng. 346 00:24:47,560 --> 00:24:50,484 Wow, St. Basil's Cathedral. Beautiful. 347 00:24:50,640 --> 00:24:53,450 It locks like ice cream. Ice cream top. 348 00:24:59,400 --> 00:25:00,640 The Kremlin. 349 00:25:00,720 --> 00:25:02,051 Yes, yes. 350 00:25:03,200 --> 00:25:05,123 Ah, you speak some Russian. 351 00:25:08,720 --> 00:25:11,405 You go and register. I'll help you upstairs with the bags. 352 00:25:11,480 --> 00:25:12,811 No. That's okay. I can get it from here. 353 00:25:12,880 --> 00:25:14,530 I'm supposed to check the room. 354 00:25:14,600 --> 00:25:15,726 Okay. 355 00:25:17,080 --> 00:25:18,969 - Welcome, Mr. Ryan. - Hi. 356 00:25:20,120 --> 00:25:22,771 - Just your signature, please. - All right. 357 00:25:37,440 --> 00:25:40,762 Mr. Cherevin hopes the room will be to your satisfaction. 358 00:25:46,120 --> 00:25:49,647 Ah, yes. And the view is second to none. 359 00:25:51,120 --> 00:25:52,645 Wow. 360 00:25:56,360 --> 00:25:57,486 It's magnificent! 361 00:29:11,000 --> 00:29:12,604 This is Cornerback. I have a situation. 362 00:29:12,680 --> 00:29:13,966 You have 85 seconds. 363 00:29:14,280 --> 00:29:15,770 - I need help. - Category? 364 00:29:15,920 --> 00:29:17,331 Somebody tried to kill me. There's a body. 365 00:29:17,440 --> 00:29:18,521 Are you intact? 366 00:29:18,720 --> 00:29:20,006 Close enough. 367 00:29:20,160 --> 00:29:22,401 Location? 368 00:29:22,480 --> 00:29:23,766 Cornerback? 369 00:29:23,840 --> 00:29:26,684 Uh, the Grushnitsky Hotel, Moscow. 370 00:29:29,000 --> 00:29:30,206 Oh, no. 371 00:29:30,400 --> 00:29:32,050 15 to 20 minutes. 372 00:29:32,200 --> 00:29:35,249 Maintain the room. Wait for two rings, then exit. 373 00:29:35,640 --> 00:29:39,042 Go quiet until 21:30 local and surface at location Gamma. 374 00:29:39,200 --> 00:29:40,440 I, uh... 375 00:29:40,520 --> 00:29:42,522 Contact bench at the base of the stairs. 376 00:29:42,600 --> 00:29:45,888 I don't remember where that is. 377 00:29:47,040 --> 00:29:48,040 Confirm. 378 00:29:48,080 --> 00:29:51,323 I heard you, I just don't remember the address, okay? 379 00:29:51,480 --> 00:29:54,086 I'm just an analyst. I only did three weeks at the Farm. 380 00:29:54,160 --> 00:29:56,128 You are breaking protocol, Cornerback. 381 00:29:56,200 --> 00:29:58,487 I'm out of my goddamn element is what I am. 382 00:29:58,560 --> 00:30:00,130 I just need the address. 383 00:30:00,200 --> 00:30:03,010 Go back to your room and stay there until the phone rings twice. 384 00:30:03,080 --> 00:30:04,923 Then leave quickly and quietly. 385 00:30:05,000 --> 00:30:07,128 Keep out of sight until 9:30 local time. 386 00:30:07,240 --> 00:30:09,402 - Then, go to Staraya Square, the steps. - Okay. 387 00:30:09,480 --> 00:30:11,801 Your contact will be on the bench. 388 00:30:11,880 --> 00:30:13,245 Cornerback? 389 00:30:13,320 --> 00:30:14,446 Yeah. 390 00:30:15,000 --> 00:30:16,126 You're a Marine. 391 00:30:16,200 --> 00:30:18,726 It's the reason you're still alive right now. 392 00:30:18,840 --> 00:30:21,730 Remember your tradecraft and you'll be fine. 393 00:30:23,440 --> 00:30:24,805 Thank you. 394 00:30:24,920 --> 00:30:26,001 Time's up. 395 00:32:07,440 --> 00:32:09,041 Hey, I was just about to call you. 396 00:32:09,080 --> 00:32:10,081 Hey. 397 00:32:10,160 --> 00:32:12,367 Yeah, I only landed a couple hours ago, so, uh... 398 00:32:12,440 --> 00:32:15,205 Oh, good. I'm not trying to hassle you, I just... 399 00:32:15,520 --> 00:32:17,921 I just wanted to make sure the trip was okay. 400 00:32:18,040 --> 00:32:20,361 Yeah. Yeah, it was, you know, uneventful. 401 00:32:20,640 --> 00:32:23,371 Well, that's the best kind. 402 00:32:23,560 --> 00:32:24,721 So, what are you doing now? 403 00:32:24,880 --> 00:32:27,486 I, uh, just left the hotel. Gonna... 404 00:32:28,040 --> 00:32:29,883 Got to go meet a colleague. 405 00:32:30,320 --> 00:32:31,446 Anybody interesting? 406 00:32:31,960 --> 00:32:35,487 I don't think you know him. What are you up to? 407 00:32:35,960 --> 00:32:38,327 Well, I was just on call for a 48, 408 00:32:38,400 --> 00:32:42,246 but Saidelman says that he can cover me for the weekend. 409 00:32:43,440 --> 00:32:45,124 So I thought, 410 00:32:45,200 --> 00:32:48,647 if I got on a plane tonight, I could be in Paris in the morning. 411 00:32:48,960 --> 00:32:50,360 You think you could get away early? 412 00:32:50,720 --> 00:32:51,846 Uh... 413 00:32:56,080 --> 00:32:57,206 Hello? 414 00:32:57,960 --> 00:33:00,247 Yeah, you know, I, um... 415 00:33:02,720 --> 00:33:04,370 I don't think so, Cath. 416 00:33:04,440 --> 00:33:06,681 I think I'm gonna be tied up longer than I thought. 417 00:33:06,760 --> 00:33:07,966 I'm not, uh... 418 00:33:09,520 --> 00:33:11,841 I'm not sure I'm gonna be able to make it there at all. 419 00:33:13,880 --> 00:33:16,326 Well, it sounds like you're having fun. 420 00:33:16,680 --> 00:33:18,523 Look, sweetheart, I'm, uh... 421 00:33:19,120 --> 00:33:21,771 I'm late and I'm tired. I'm pretty jetlagged. 422 00:33:21,880 --> 00:33:23,681 Can I give you a call in the morning, my time? 423 00:33:24,560 --> 00:33:25,766 Okay. 424 00:33:29,720 --> 00:33:32,451 I love you desperately. You know that, don't you? 425 00:33:33,280 --> 00:33:34,441 Yep. 426 00:33:35,880 --> 00:33:37,450 Don't lose faith in me. 427 00:33:41,160 --> 00:33:42,286 Okay. 428 00:34:11,560 --> 00:34:12,800 You Okay? 429 00:34:15,120 --> 00:34:16,360 Sit down. 430 00:34:20,480 --> 00:34:23,563 You got to pick somebody to trust, Jack. Now, sit down. 431 00:34:34,880 --> 00:34:35,961 You brought your dog? 432 00:34:38,720 --> 00:34:40,484 Q.P. dog. 433 00:34:40,680 --> 00:34:43,843 Quasi-Personal. Why else am I out for a walk? 434 00:34:44,680 --> 00:34:45,920 Grabbed it out of somebody's yard. 435 00:34:46,000 --> 00:34:48,810 They'll be thrilled when he turns up in the morning. 436 00:34:52,440 --> 00:34:55,125 It's better they're shaking afterwards than during. 437 00:35:02,280 --> 00:35:04,965 First person I ever killed, Jack, was innocent. 438 00:35:06,720 --> 00:35:09,200 - What did he do? - She. 439 00:35:11,360 --> 00:35:14,125 She didn't do anything. She was a bystander. 440 00:35:15,320 --> 00:35:16,924 Somebody who just... 441 00:35:18,280 --> 00:35:20,760 Just came up behind me too quick. 442 00:35:21,640 --> 00:35:22,766 Jesus. 443 00:35:23,280 --> 00:35:25,362 How do you get over something like that? 444 00:35:26,040 --> 00:35:28,042 If you're lucky, you get past it. 445 00:35:30,120 --> 00:35:32,487 - That's not the same thing. - No, it isn't. 446 00:35:32,560 --> 00:35:35,325 Now talk me through your very scary memo, 447 00:35:36,480 --> 00:35:40,201 but keep in mind I don't have your Ph.D. 448 00:35:42,240 --> 00:35:45,965 Two weeks ago, I noticed a series of accounts in our Russian partner's records 449 00:35:46,080 --> 00:35:49,163 to which our company's computers are denied access. 450 00:35:49,520 --> 00:35:51,568 Massive currency accounts, 451 00:35:52,000 --> 00:35:53,923 all in U.S. Treasuries. 452 00:35:55,240 --> 00:35:57,720 Cherevin's made a total commitment to U.S. dollars 453 00:35:57,840 --> 00:35:59,968 when there's been a hurricane in the Gulf 454 00:36:00,040 --> 00:36:02,441 and a string of negative economic reports. 455 00:36:03,800 --> 00:36:04,801 What does it mean? 456 00:36:04,920 --> 00:36:06,684 It's external sterilized intervention. 457 00:36:06,840 --> 00:36:08,285 Like I'm an idiot, please? 458 00:36:08,400 --> 00:36:11,768 The dollar should be going down, but it's up. 459 00:36:12,120 --> 00:36:14,441 A few cents every day, the past week. 460 00:36:15,680 --> 00:36:17,091 I think they're propping us up. 461 00:36:17,760 --> 00:36:18,807 Why? 462 00:36:21,280 --> 00:36:24,443 I think there's a coordinated plot within Russia 463 00:36:25,280 --> 00:36:27,681 to collapse the dollar and crash the U.S. economy. 464 00:36:27,760 --> 00:36:30,047 And it's going to happen soon. 465 00:36:30,800 --> 00:36:34,043 It'll be timed to follow a terrorist attack on U.S. soil. 466 00:36:34,120 --> 00:36:35,884 No, that'd be crazy. The Russians would lose 467 00:36:35,960 --> 00:36:37,849 - as much as anybody in a collapse. - No. No, no, no, 468 00:36:37,920 --> 00:36:40,082 the Chinese will lose more. 469 00:36:40,440 --> 00:36:41,885 And once the Russians start to sell, 470 00:36:41,960 --> 00:36:45,442 the rest of the world is gonna dump every dollar they have. 471 00:36:47,840 --> 00:36:50,411 All right, let's say it's happened. Let's say you're right. 472 00:36:50,560 --> 00:36:52,289 What's the aftermath? 473 00:36:52,480 --> 00:36:53,561 They'll recover. 474 00:36:54,280 --> 00:36:57,443 We won't. We don't have their oil reserves. 475 00:36:58,160 --> 00:37:00,049 We're looking at the Panic of 1837, 476 00:37:00,120 --> 00:37:03,363 the Panic of 1893, the Soviet Famine of 1932. 477 00:37:03,440 --> 00:37:04,521 Hyperinflation. 478 00:37:04,600 --> 00:37:06,887 Bread lines. Rioting. 479 00:37:06,960 --> 00:37:08,325 I know, I get it. 480 00:37:09,280 --> 00:37:11,282 And at first, though, they'll call it the American crisis, 481 00:37:11,360 --> 00:37:14,121 but within about six weeks, they're gonna start calling it what it is. 482 00:37:17,640 --> 00:37:19,210 The Second Great Depression. 483 00:37:21,840 --> 00:37:24,320 The attack and the sell-off have to be timed to each other. 484 00:37:25,160 --> 00:37:28,411 A massive series of transactions like that have to be programmed in advance 485 00:37:28,480 --> 00:37:30,289 and stored in Cherevin's system. 486 00:37:30,920 --> 00:37:32,604 Once I start the audit, I can get the date 487 00:37:32,680 --> 00:37:34,648 and time of the attack down to the minute. 488 00:37:41,520 --> 00:37:43,522 You stick to the scheduled audit tomorrow. 489 00:37:44,120 --> 00:37:46,122 Everything official, everything in public. 490 00:37:46,640 --> 00:37:47,766 You'll be fine. 491 00:37:49,240 --> 00:37:51,004 I need for you to be fine. 492 00:37:53,080 --> 00:37:56,801 Your room should be clean by now. We'll put a watch on it. 493 00:37:58,360 --> 00:37:59,771 I drowned him. 494 00:38:02,480 --> 00:38:04,209 In about that much water. 495 00:38:08,480 --> 00:38:11,051 You know, you sold this as an office job. 496 00:38:20,680 --> 00:38:22,762 You're not just an analyst anymore. 497 00:38:24,000 --> 00:38:25,525 You're operational now. 498 00:40:47,560 --> 00:40:49,642 We will avenge our mother Russia. 499 00:40:50,080 --> 00:40:52,242 You will avenge our family. 500 00:40:52,640 --> 00:40:54,768 America will bleed. 501 00:40:55,280 --> 00:40:56,964 Good luck, Aleksandr. 502 00:41:21,480 --> 00:41:23,881 Everyone is in place, sir, in America and in Moscow. 503 00:41:24,120 --> 00:41:25,610 Let it begin. 504 00:42:05,360 --> 00:42:07,931 Hi. Jack Ryan to see Mr. Cherevin. 505 00:42:08,000 --> 00:42:09,047 One moment, please. 506 00:42:09,120 --> 00:42:13,811 Dr. Ryan? I'm Katya, Mr. Cherevin's assistant. He's expecting you. 507 00:42:47,480 --> 00:42:49,642 I may be here a few days. Will I get my own card? 508 00:42:49,800 --> 00:42:53,361 Oh... As a foreign guest, you'll need to be accompanied. 509 00:42:54,320 --> 00:42:55,651 You understand? 510 00:42:56,640 --> 00:42:58,927 Of course. 511 00:43:27,440 --> 00:43:28,771 Viktor Cherevin. 512 00:43:28,880 --> 00:43:30,006 Jack Ryan. 513 00:43:30,840 --> 00:43:33,684 - How was your flight? - Fine, thank you. 514 00:43:34,040 --> 00:43:35,644 And the jet lag? 515 00:43:38,720 --> 00:43:40,688 That first night can be brutal. 516 00:43:42,200 --> 00:43:43,406 I survived. 517 00:43:44,880 --> 00:43:47,850 That's a nice painting. Napoleon at war. 518 00:43:48,360 --> 00:43:50,044 So, you know your history. 519 00:43:50,600 --> 00:43:51,965 What can I do for you? 520 00:43:52,800 --> 00:43:54,040 Routine audit. 521 00:43:54,480 --> 00:43:56,721 So routine it couldn't be done from New York? 522 00:43:57,360 --> 00:43:59,840 Not when you're concealing accounts from us. 523 00:44:02,440 --> 00:44:05,523 You Americans like to think of yourselves as direct. 524 00:44:05,800 --> 00:44:08,167 But I wonder if perhaps you are just rude. 525 00:44:10,480 --> 00:44:14,601 You Russians think of yourselves as poets, but perhaps you're just touchy. 526 00:44:19,200 --> 00:44:22,010 Nothing here is concealed. Only secured. 527 00:44:24,480 --> 00:44:25,766 Excuse me. 528 00:44:29,440 --> 00:44:32,364 I hope I can count on full access to your account files? 529 00:44:33,040 --> 00:44:34,280 You won't need it. 530 00:44:34,920 --> 00:44:38,610 I ordered the companies which concerned you, quite unnecessarily, I might add, 531 00:44:38,680 --> 00:44:40,523 to be sold, at a profit. 532 00:44:40,600 --> 00:44:42,807 Your firm's percentages are detailed in this report. 533 00:44:42,880 --> 00:44:44,291 The funds were transferred this morning, 534 00:44:44,360 --> 00:44:46,561 too late, alas, to stop you from getting on your flight. 535 00:44:46,600 --> 00:44:50,841 So, you see, an audit would be quite without purpose at this point, Mr. Ryan. 536 00:44:52,560 --> 00:44:53,766 I see. 537 00:44:54,960 --> 00:44:57,201 Partnerships are delicate, Mr. Ryan. 538 00:44:58,440 --> 00:45:00,408 Sometimes, they end violently. 539 00:45:01,520 --> 00:45:03,807 Dimitri Lemkov, our head of security. 540 00:45:04,440 --> 00:45:05,646 Jack Ryan. 541 00:45:08,240 --> 00:45:11,130 I'm sorry you had to come all this way for nothing, Mr. Ryan. 542 00:45:16,680 --> 00:45:21,964 I hear the finest restaurant in Moscow is across the street. Um... 543 00:45:23,840 --> 00:45:26,650 In honor of our partnership and to, quite frankly, 544 00:45:26,720 --> 00:45:29,724 apologize for my mistake, 545 00:45:30,600 --> 00:45:32,204 perhaps I could take you to dinner. 546 00:45:33,640 --> 00:45:34,641 No. 547 00:45:35,920 --> 00:45:37,081 But I'll take you. 548 00:45:37,960 --> 00:45:40,645 And I insist my driver pick you up from your hotel. 549 00:45:41,000 --> 00:45:42,968 Moscow can be very dangerous. 550 00:45:43,320 --> 00:45:47,685 Our own man, for example, who collected you from the airport. Embee. 551 00:45:47,880 --> 00:45:51,680 We are very concerned. He has simply disappeared. 552 00:45:51,840 --> 00:45:53,001 I'm sorry to hear that. 553 00:45:53,080 --> 00:45:57,723 No doubt he will turn up in a day or two, hung-over and remorseful. 554 00:45:58,000 --> 00:46:00,241 Will your wife be joining us tonight? 555 00:46:00,840 --> 00:46:02,001 Uh... 556 00:46:03,880 --> 00:46:05,450 - I'm not married. - Oh. 557 00:46:05,840 --> 00:46:09,287 I was just told that she had arrived at your hotel. 558 00:46:10,480 --> 00:46:11,891 Uh, my girlfriend. 559 00:46:11,960 --> 00:46:13,849 Even better, and our little secret. 560 00:46:15,360 --> 00:46:16,646 You're having fun with me. 561 00:46:16,800 --> 00:46:19,531 Not nearly enough. Bring her along tonight. We won't go otherwise. 562 00:46:20,080 --> 00:46:21,525 I'll be sure to ask. 563 00:46:22,880 --> 00:46:24,405 A pleasure to have met you both. 564 00:46:31,400 --> 00:46:32,731 He's dangerous. 565 00:46:55,160 --> 00:46:56,161 I lost him. 566 00:47:06,120 --> 00:47:07,531 You're done already? 567 00:47:07,600 --> 00:47:08,647 He's outplayed us. 568 00:47:08,760 --> 00:47:10,205 You didn't get anything? 569 00:47:10,960 --> 00:47:13,406 Nothing. Not one thing. 570 00:47:14,160 --> 00:47:16,447 He sold all the assets. 571 00:47:16,960 --> 00:47:19,122 He probably moved them to other shell companies. 572 00:47:19,200 --> 00:47:21,441 But I can't audit what they technically don't own. 573 00:47:22,440 --> 00:47:24,727 - All right. We still need the algorithm. - Yeah. 574 00:47:26,600 --> 00:47:28,443 Yeah. I invited him to dinner. 575 00:47:29,360 --> 00:47:31,966 The restaurant is across the street from his building. 576 00:47:33,440 --> 00:47:35,124 What if we, uh... 577 00:47:36,400 --> 00:47:37,640 What if what? 578 00:47:37,720 --> 00:47:38,721 - I don't know. - What, Jack? 579 00:47:38,800 --> 00:47:40,131 Well, what if we... 580 00:47:40,200 --> 00:47:41,406 You wanna break into their system? 581 00:47:41,480 --> 00:47:43,050 - Yeah, I think someone should. - You think we can? 582 00:47:43,120 --> 00:47:44,485 Yeah... I don't know. 583 00:47:44,560 --> 00:47:46,050 Put it up, the restaurant. 584 00:47:46,120 --> 00:47:48,043 The orders to sell the dollar would be 585 00:47:48,120 --> 00:47:50,441 encrypted on the computer of the security director. 586 00:47:50,840 --> 00:47:52,171 Dimitri Lemkov? 587 00:47:52,720 --> 00:47:54,290 Former FSB. 588 00:47:54,360 --> 00:47:55,800 We can't break into his office. 589 00:47:55,840 --> 00:47:57,205 It's secured six different ways. 590 00:47:57,280 --> 00:47:59,009 So, what about the office next to his? 591 00:47:59,560 --> 00:48:00,721 Well, that's Cherevin's. 592 00:48:00,800 --> 00:48:01,926 Can we get into that? 593 00:48:02,000 --> 00:48:05,925 Maybe someone could if they had his access card. 594 00:48:06,000 --> 00:48:09,049 We're developing a security guard, but we don't have him yet. 595 00:48:09,120 --> 00:48:10,485 Well, develop harder. 596 00:48:12,840 --> 00:48:14,126 He drinks, right? 597 00:48:14,200 --> 00:48:15,486 Like a Russian. 598 00:48:16,160 --> 00:48:19,369 Also chases women. The more married, the better. 599 00:48:22,280 --> 00:48:24,726 Okay, tell your guy once he's in there, 600 00:48:24,880 --> 00:48:28,930 he needs to enable all encrypted financial sell order packages. 601 00:48:29,040 --> 00:48:31,327 Tell him to look for dark pool algorithms. 602 00:48:31,920 --> 00:48:34,161 And if your guy, if the guy... 603 00:48:38,720 --> 00:48:40,324 I'm the guy, aren't I? 604 00:48:40,920 --> 00:48:43,764 Yeah. You're going to be great. 605 00:48:44,760 --> 00:48:46,683 But you've got another problem, Jack. 606 00:48:57,760 --> 00:49:01,886 So I dropped everything, and I called in every favor that I knew 607 00:49:02,000 --> 00:49:05,447 and I spent four hours at the consulate begging for a visa. 608 00:49:05,680 --> 00:49:08,684 You know, I wanted to make this grand gesture. 609 00:49:08,760 --> 00:49:11,001 I wanted you to see what you meant to me. 610 00:49:11,080 --> 00:49:13,367 So, I'm here. 611 00:49:14,040 --> 00:49:16,361 And you have to say something. 612 00:49:17,320 --> 00:49:22,087 Well, maybe it's... Maybe it's awful or hurtful or shameful. 613 00:49:22,400 --> 00:49:26,041 I don't know. But you have to talk to me. 614 00:49:27,440 --> 00:49:29,647 You can't let me think that I'm crazy anymore. 615 00:49:31,200 --> 00:49:33,362 Because now I know that I'm not. 616 00:49:35,840 --> 00:49:37,410 Just talk to me. 617 00:49:39,360 --> 00:49:40,885 Will you meet me halfway? 618 00:49:53,080 --> 00:49:54,650 I'm in the CIA. 619 00:49:58,560 --> 00:50:00,005 Thank God. 620 00:50:03,800 --> 00:50:06,007 I thought you were having an affair. 621 00:50:12,920 --> 00:50:13,921 Is everything in place? 622 00:50:14,000 --> 00:50:16,765 Yes, Mr. Cherevin, our asset in the U.S. has been contacted. 623 00:50:16,920 --> 00:50:18,001 He's prepared? 624 00:50:18,320 --> 00:50:20,800 Yes, sir. Merely awaiting your order. 625 00:50:20,920 --> 00:50:23,844 We will strike... tomorrow. 626 00:50:24,120 --> 00:50:27,806 Very well, sir. Sell orders have all been entered. 627 00:50:29,440 --> 00:50:30,487 It's time. 628 00:50:31,160 --> 00:50:32,730 We will activate our asset immediately. 629 00:50:43,680 --> 00:50:45,842 And this must be Aleksandr. 630 00:50:45,920 --> 00:50:47,570 The prodigal returns. 631 00:50:47,920 --> 00:50:51,686 He may not be a regular churchgoer, but he's a good man, my son. 632 00:50:51,760 --> 00:50:53,569 He just turned 21. 633 00:50:53,640 --> 00:50:56,371 And he already has a job at the auto plant. 634 00:51:07,160 --> 00:51:09,049 It was stupid to mention the job. 635 00:51:10,200 --> 00:51:11,884 A real mother would. 636 00:51:12,000 --> 00:51:14,002 It wasn't necessary. 637 00:51:15,640 --> 00:51:18,166 Today's reading is from the Book Of Lamentations... 638 00:51:18,320 --> 00:51:20,163 chapter 2, verse 2... 639 00:51:20,240 --> 00:51:21,890 Lamentations. 640 00:51:26,360 --> 00:51:28,124 We've been activated. 641 00:51:29,000 --> 00:51:30,843 Thank God. 642 00:51:31,600 --> 00:51:34,171 He has torn down the strongholds 643 00:51:34,600 --> 00:51:36,284 of the daughter of Judah. 644 00:51:36,360 --> 00:51:37,850 He has brought her kingdom... 645 00:51:37,920 --> 00:51:40,890 and its princes down to the ground in dishonor. 646 00:51:50,920 --> 00:51:53,002 The timing of the attack has been brought forward. 647 00:51:53,360 --> 00:51:54,361 We leave tonight. 648 00:51:56,080 --> 00:51:57,081 Take nothing with you. 649 00:52:05,760 --> 00:52:07,603 There is one loose end to tie up first. 650 00:52:18,400 --> 00:52:20,926 Playing the hottest music in Detroit. 651 00:52:21,000 --> 00:52:22,923 Feel the heat now. 652 00:52:45,520 --> 00:52:46,726 Hey. 653 00:52:47,280 --> 00:52:48,281 Hey. 654 00:52:48,360 --> 00:52:50,442 Excuse me. 655 00:52:50,560 --> 00:52:51,800 You look kind of lost. 656 00:53:19,400 --> 00:53:23,166 So, I'll have to keep him busy at the table for what? 657 00:53:23,240 --> 00:53:24,810 Ten minutes? To be on the safe side? 658 00:53:24,880 --> 00:53:26,041 What are you talking about? You're not going. 659 00:53:26,120 --> 00:53:27,724 You said he insisted I come to dinner. 660 00:53:27,800 --> 00:53:30,041 - It'll look suspicious if I don't show up. - No, no, it won't. 661 00:53:30,120 --> 00:53:31,120 She's right, Jack. 662 00:53:31,160 --> 00:53:32,400 To him, something will be off. 663 00:53:32,520 --> 00:53:33,646 You're not involving her in this. 664 00:53:33,720 --> 00:53:35,927 You involved me in this by not telling me. 665 00:53:36,000 --> 00:53:37,126 You got to get her out of here. Send her home. 666 00:53:37,200 --> 00:53:38,884 Well, what are you gonna tell Cherevin? That I'm homesick? 667 00:53:38,960 --> 00:53:41,281 These are dangerous people, Cathy. You cannot be here. 668 00:53:41,360 --> 00:53:43,408 If you'd told me who you really were, I wouldn't be. 669 00:53:43,480 --> 00:53:44,641 I took an oath! 670 00:53:45,040 --> 00:53:46,371 I took an oath. 671 00:53:46,440 --> 00:53:48,169 I couldn't tell you unless we were married. 672 00:53:48,240 --> 00:53:50,163 - And you wouldn't marry me! - That's why you wanted to marry me, 673 00:53:50,240 --> 00:53:51,321 so that you could tell somebody 674 00:53:51,400 --> 00:53:52,401 - that you were in the CIA? - No, of course not. 675 00:53:52,480 --> 00:53:54,687 You lied to me for three years and you were good at it. 676 00:53:54,760 --> 00:53:56,205 I think you actually enjoyed it. 677 00:53:56,320 --> 00:53:58,322 Can we have a minute, please? 678 00:53:58,400 --> 00:53:59,561 No, you can't. 679 00:53:59,640 --> 00:54:01,165 I would like to talk to Jack alone. 680 00:54:01,240 --> 00:54:03,766 This is geopolitics, it's not couples therapy. 681 00:54:06,840 --> 00:54:09,684 Do I really have to remind you what's at stake here, Jack? 682 00:54:10,160 --> 00:54:13,528 There's a very real scenario here where we don't get out of this alive. 683 00:54:16,080 --> 00:54:17,366 Any of us. 684 00:54:18,000 --> 00:54:19,968 And neither do a lot of innocent people back home. 685 00:54:20,040 --> 00:54:23,010 Now, we had about eight minutes to discuss this little... 686 00:54:23,720 --> 00:54:25,961 This little development. We just used four of them. 687 00:54:26,360 --> 00:54:28,840 We don't need you to break into Lemkov's computer, 688 00:54:28,960 --> 00:54:30,405 just into the office next to his. 689 00:54:30,520 --> 00:54:34,130 You plug this into any 220 outlet that shares the same wall with him. 690 00:54:34,200 --> 00:54:37,841 We use the building's own electrical wiring to access Lemkov's hard drive. 691 00:54:38,000 --> 00:54:40,731 How much time will he need to run the program? 692 00:54:40,800 --> 00:54:43,041 Five, six minutes, including movement. 693 00:54:43,120 --> 00:54:45,327 So the answer to your question, yes. 694 00:54:45,440 --> 00:54:47,522 10 minutes at the table ought to do it. 695 00:54:49,200 --> 00:54:50,486 All right. 696 00:54:50,560 --> 00:54:52,680 You know, we catch a few breaks, we can all be 697 00:54:53,000 --> 00:54:55,128 headed home on a plane by midnight. 698 00:54:55,200 --> 00:54:57,487 Cherevin will be at dinner in... 699 00:54:57,560 --> 00:54:59,722 - Cathy. - 55 minutes. 700 00:55:00,160 --> 00:55:01,969 - Then I should get dressed. - Cathy. 701 00:55:08,320 --> 00:55:09,446 I like her. 702 00:55:10,080 --> 00:55:12,242 If Cherevin touches her, I'll kill him. 703 00:55:12,880 --> 00:55:14,609 It's just dinner, Jack. 704 00:55:15,400 --> 00:55:17,243 The most he can do is look. 705 00:55:18,000 --> 00:55:19,843 And to be honest, we need him to. 706 00:55:47,120 --> 00:55:49,691 - Good morning. - Morning. 707 00:55:53,440 --> 00:55:55,442 Do you know what happened three years ago today? 708 00:55:56,520 --> 00:55:58,443 You agreed to stop wearing cargo shorts? 709 00:55:58,680 --> 00:56:01,809 I did. I did, it broke my heart. 710 00:56:02,360 --> 00:56:05,284 All that storage capacity. Incredible. Incredible shorts. 711 00:56:05,560 --> 00:56:09,802 No, but once I did agree to make pants a part of the new me, 712 00:56:09,880 --> 00:56:12,565 you finally agreed to go out with me. 713 00:56:12,800 --> 00:56:15,246 Well, I couldn't very well date a patient, could I? 714 00:56:16,960 --> 00:56:18,450 Could you marry one? 715 00:56:22,320 --> 00:56:24,129 'Cause I'm in love with you, Doctor. 716 00:56:32,880 --> 00:56:34,405 Oh, my God. 717 00:56:46,400 --> 00:56:49,244 I'd appreciate it if you would wear the ring in public. 718 00:56:53,320 --> 00:56:55,926 I left it in the hotel room. 719 00:56:57,280 --> 00:56:58,486 I know. 720 00:56:59,440 --> 00:57:00,726 I found it. 721 00:57:04,600 --> 00:57:07,763 He's expecting to meet my fiancee. And this is 722 00:57:09,360 --> 00:57:11,840 his driver. So please don't embarrass me. 723 00:57:44,040 --> 00:57:46,168 Ah, the Ryans. 724 00:57:46,240 --> 00:57:49,005 Perfect American couple. Welcome. 725 00:57:49,480 --> 00:57:52,450 Viktor Cherevin, my fiancée, Dr. Muller. 726 00:57:52,680 --> 00:57:55,650 Dr. Muller, you are so beautiful. 727 00:58:09,440 --> 00:58:10,885 Lemkov's headed out. 728 00:58:17,120 --> 00:58:19,168 Jack, it's show time. 729 00:58:21,760 --> 00:58:25,003 I hope you will enjoy the Haut-Brion. It's a very special wine. 730 00:58:28,200 --> 00:58:30,521 You find it amusing. 731 00:58:32,560 --> 00:58:33,800 Jack had an early start. 732 00:58:33,880 --> 00:58:34,961 So it seems. 733 00:58:36,040 --> 00:58:37,041 Oh. 734 00:58:38,280 --> 00:58:40,567 Hey. Can I get another one of these? 735 00:58:40,640 --> 00:58:43,291 This is good, Viktor. Ah. 736 00:58:46,680 --> 00:58:48,603 Jack has a back injury. 737 00:58:50,080 --> 00:58:51,320 From Afghanistan. 738 00:58:51,760 --> 00:58:53,091 Me, too. 739 00:58:53,440 --> 00:58:55,966 Different time, different empire, same graveyard. 740 00:58:56,800 --> 00:58:58,962 - My son's, also. - Sorry to hear that. 741 00:58:59,720 --> 00:59:03,042 Mujahideen grenade fragment is lodged in my hip to this day. 742 00:59:03,160 --> 00:59:05,367 I wouldn't think a hand grenade 743 00:59:05,440 --> 00:59:07,647 would be the first thing you'd wanna keep on your desk. 744 00:59:07,720 --> 00:59:09,165 A reminder of a vanquished rival. 745 00:59:09,480 --> 00:59:11,562 - You lost the war. - But I beat your grenade. 746 00:59:11,720 --> 00:59:12,767 My grenade? 747 00:59:12,840 --> 00:59:14,808 One supplied by your CIA. 748 00:59:18,960 --> 00:59:20,166 Perhaps. 749 00:59:20,640 --> 00:59:21,801 Perhaps. 750 00:59:24,480 --> 00:59:28,201 Well, I'm no medical doctor like my illustrious fiancee here, 751 00:59:28,320 --> 00:59:30,846 but I would recommend a Percocet or three for that hip. 752 00:59:30,960 --> 00:59:35,521 With a nice, hearty red like this, you won't know your own name in an hour. 753 00:59:36,240 --> 00:59:38,242 What? Come on, don't give me that look, Cathy. 754 00:59:38,320 --> 00:59:40,846 I'm not gonna be policed at the dinner table. 755 00:59:42,040 --> 00:59:43,451 Do you want one? 756 00:59:43,760 --> 00:59:45,683 - I think not. - Are you sure? 757 00:59:46,240 --> 00:59:47,651 Oh, I'm sure. 758 00:59:50,520 --> 00:59:52,522 You are so attractive like this. 759 00:59:52,640 --> 00:59:53,766 Chin-chin. 760 00:59:53,840 --> 00:59:55,251 Will you excuse me, please? 761 00:59:58,840 --> 01:00:00,763 Jack, I speak no Russian. 762 01:00:00,840 --> 01:00:02,604 Is it too much to ask to be escorted? 763 01:00:02,680 --> 01:00:05,126 Oh, it's just the bathroom, Cathy. It's just the bathroom. 764 01:00:05,200 --> 01:00:07,123 - Please. Allow me. - Thank you. 765 01:00:07,760 --> 01:00:09,171 Nice work, Jack. 766 01:00:11,840 --> 01:00:13,046 I'm sorry. 767 01:00:13,320 --> 01:00:14,321 Uh-huh. 768 01:00:29,360 --> 01:00:30,600 I got it. 769 01:00:31,000 --> 01:00:32,206 Okay. 770 01:00:35,800 --> 01:00:36,801 Exit. 771 01:00:37,160 --> 01:00:38,446 Snowball is rolling. 772 01:00:40,600 --> 01:00:41,840 Okay to go. 773 01:00:41,920 --> 01:00:43,160 Step it up. 774 01:00:45,400 --> 01:00:46,606 Viktor! 775 01:00:47,800 --> 01:00:49,484 Viktor, Viktor, Viktor. Tell me. 776 01:00:49,560 --> 01:00:51,608 Which would you rather? Pick one. 777 01:00:52,240 --> 01:00:55,687 Either you live in some miserable shithole, you have no money, 778 01:00:56,320 --> 01:00:57,526 but you're single. 779 01:00:58,520 --> 01:01:02,320 Or you're rich, you live in some fantastic apartment, 780 01:01:02,400 --> 01:01:07,649 but you have to be, good God, you have to be in a relationship. 781 01:01:10,520 --> 01:01:12,124 Huh? What do you think? 782 01:01:13,480 --> 01:01:16,086 - I'll leave the night to the two of you. - I won't allow it. 783 01:01:16,600 --> 01:01:18,841 I think one of us needs to take a walk. 784 01:01:20,080 --> 01:01:22,447 I think you should consider her suggestion. 785 01:01:39,120 --> 01:01:41,009 Please, sit down. 786 01:02:39,400 --> 01:02:40,526 He's in. 787 01:02:56,760 --> 01:03:01,208 You flew all the way to Moscow to surprise him or to catch him, which was it? 788 01:03:01,720 --> 01:03:03,210 That's a rather personal question. 789 01:03:03,680 --> 01:03:05,489 Would you prefer impersonal? 790 01:03:05,560 --> 01:03:08,131 I'd rather talk than make chit-chat, wouldn't you? 791 01:03:10,280 --> 01:03:12,965 If we're going to be married, I'd like to know that I can trust him. 792 01:03:13,040 --> 01:03:14,121 Trust. 793 01:03:14,880 --> 01:03:15,927 Truth. 794 01:03:16,160 --> 01:03:19,050 I think it's like most opinions, best unexpressed. 795 01:03:21,440 --> 01:03:23,169 You talk like Pechorin. 796 01:03:24,360 --> 01:03:26,089 You've read A Hero Of Our Time? 797 01:03:26,400 --> 01:03:28,129 I had a misspent sophomore year. 798 01:03:28,240 --> 01:03:29,480 - Really? - Mmm. 799 01:03:29,720 --> 01:03:32,644 I love Lermontov. That Russian romanticism is so 800 01:03:34,120 --> 01:03:35,485 achingly desperate. 801 01:03:35,800 --> 01:03:39,009 Desperate, yes. And insatiable. 802 01:04:27,840 --> 01:04:31,367 It's about not aging before your time. 803 01:04:31,440 --> 01:04:34,011 You don't understand. Aging isn't the problem. 804 01:04:34,080 --> 01:04:36,367 Dying the proper way, that is the problem. 805 01:04:36,440 --> 01:04:38,120 Not if you've lived a life without regret. 806 01:04:38,160 --> 01:04:40,242 How on earth does one do that? 807 01:04:40,360 --> 01:04:43,728 Regret. It piles up around us like books we never read. 808 01:04:44,520 --> 01:04:45,965 Well, that's the past. 809 01:04:47,320 --> 01:04:49,004 Can you live the rest of your life without regret? 810 01:04:49,080 --> 01:04:54,811 Yes, perhaps. If I feel I have done something truly great for my country. 811 01:04:56,640 --> 01:04:59,120 Something my children would have found important. 812 01:05:02,080 --> 01:05:03,320 Would have? 813 01:05:05,920 --> 01:05:07,445 You're incredibly beautiful. 814 01:05:09,480 --> 01:05:11,767 I hope Jack Ryan realizes how fortunate he is. 815 01:05:11,840 --> 01:05:12,841 Mmm. 816 01:05:14,480 --> 01:05:15,481 - Ready. - Okay. 817 01:05:16,280 --> 01:05:17,281 Go. 818 01:05:34,120 --> 01:05:35,849 Okay. 819 01:05:56,240 --> 01:05:57,810 Lemkov's on his way back. 820 01:05:57,880 --> 01:05:59,450 Okay, you're on the clock. 821 01:05:59,520 --> 01:06:01,010 Three minutes, 37. 822 01:06:12,960 --> 01:06:14,724 Seal the elevators. 823 01:06:14,880 --> 01:06:16,450 No one goes in or out. 824 01:06:17,440 --> 01:06:18,441 Find Cherevin now! 825 01:06:22,560 --> 01:06:24,483 How advanced is your cirrhosis? 826 01:06:26,120 --> 01:06:27,451 You have a 827 01:06:28,760 --> 01:06:31,286 yellow tinge to your skin tone. 828 01:06:32,080 --> 01:06:34,447 Spider-web veins on the backs of your hands. 829 01:06:35,760 --> 01:06:37,603 You're stage three, aren't you? 830 01:06:41,640 --> 01:06:43,165 You see? Now we're talking. 831 01:06:44,760 --> 01:06:47,081 - Excuse me. - No, please take the call. 832 01:06:51,160 --> 01:06:54,365 They tell me I have less than three months but you probably know that 833 01:06:54,440 --> 01:06:56,761 because you are clearly a brilliant doctor. 834 01:07:08,600 --> 01:07:09,601 Jack. 835 01:07:09,680 --> 01:07:11,603 Hey, Teddy, it's Jack. I'm in Cherevin's office 836 01:07:11,760 --> 01:07:13,888 - and I need your help really quick... - I'm having dinner with her. 837 01:07:13,960 --> 01:07:14,960 What? 838 01:07:15,000 --> 01:07:16,570 Sarah in Arbitrage. 839 01:07:17,440 --> 01:07:19,966 That's great. Look, I need a favor, Teddy. 840 01:07:20,040 --> 01:07:22,805 I'm at Cherevin. I'm having a little trouble accessing 841 01:07:23,120 --> 01:07:25,805 a group file code without a partner-level ABA dodge. 842 01:07:25,920 --> 01:07:27,331 Can you grab Rob for me? 843 01:07:27,400 --> 01:07:28,890 I know he's in a meeting right now. 844 01:07:28,960 --> 01:07:30,689 For you, the world. 845 01:07:34,360 --> 01:07:35,441 Jack! 846 01:07:35,640 --> 01:07:36,641 Hey, Rob. 847 01:07:36,720 --> 01:07:38,449 You find anything juicy over there? 848 01:07:38,520 --> 01:07:42,210 Oh, you know, accounts bullshit, hookers and hotels, same old, same old. 849 01:07:42,280 --> 01:07:44,089 Did Teddy tell you I need that dodge? 850 01:07:44,360 --> 01:07:46,522 I'll give it to you on one condition. 851 01:07:46,880 --> 01:07:47,927 Shoot. 852 01:07:48,040 --> 01:07:52,250 If you get one whiff that FSB is involved in whatever this is, 853 01:07:52,560 --> 01:07:55,291 you run, do not walk, to the nearest airport. 854 01:07:56,000 --> 01:07:57,411 They play rough over there, Jack. 855 01:07:57,480 --> 01:07:59,448 Under two, Jack. Step it up. 856 01:07:59,600 --> 01:08:01,568 Understood. Yeah, understood, Rob. 857 01:08:01,680 --> 01:08:03,045 I worry about you, you know. 858 01:08:03,160 --> 01:08:06,040 Thanks. I appreciate it. Look, I'm a little pressed for time on this end. 859 01:08:06,320 --> 01:08:07,924 - Ready? - Yeah. Shoot. 860 01:08:09,840 --> 01:08:12,241 Four... One... 861 01:08:12,840 --> 01:08:14,001 Seven. 862 01:08:14,400 --> 01:08:15,640 - You getting this? - Uh-huh. 863 01:08:15,720 --> 01:08:18,007 One... Eight... 864 01:08:18,520 --> 01:08:19,806 Three... 865 01:08:20,000 --> 01:08:21,047 Six. 866 01:08:28,680 --> 01:08:29,727 Jack? 867 01:08:30,080 --> 01:08:31,366 We're in. 868 01:08:31,760 --> 01:08:33,330 I'm not there yet. How we doing? 869 01:08:33,400 --> 01:08:35,050 Okay, unless he ran the red lights. 870 01:08:37,320 --> 01:08:38,401 Back on site. 871 01:08:38,480 --> 01:08:40,164 He ran the red lights. Get out. 872 01:08:53,320 --> 01:08:54,401 Got it! Got it! 873 01:09:05,240 --> 01:09:07,402 Jack? You got trouble. 874 01:09:08,880 --> 01:09:10,405 Oh, my God. 875 01:09:12,480 --> 01:09:13,720 Oh, my God. 876 01:09:14,280 --> 01:09:16,567 Main elevator is N.G. 877 01:09:16,640 --> 01:09:18,210 We're working on another exit. 878 01:09:18,920 --> 01:09:20,206 I need it now. 879 01:09:20,400 --> 01:09:21,811 Yep, yep, yep. 880 01:09:22,640 --> 01:09:24,005 There it is. Private elevator. 881 01:09:24,720 --> 01:09:26,802 Back of Cherevin's office. Go. 882 01:09:33,760 --> 01:09:35,728 Hit the service entrance button. 883 01:09:35,800 --> 01:09:39,122 Texting you Cyrillic icon now. 884 01:09:43,040 --> 01:09:44,883 There's an external staircase. 885 01:09:53,120 --> 01:09:54,360 Harper. 886 01:09:54,760 --> 01:09:55,761 Jack. 887 01:09:57,120 --> 01:09:58,246 Jack. 888 01:09:59,280 --> 01:10:00,964 Harper. Harper, can you hear me? 889 01:10:01,360 --> 01:10:02,600 Damn it. 890 01:10:10,280 --> 01:10:12,362 I'm flushed. Must be the wine. 891 01:10:12,440 --> 01:10:13,771 Or perhaps the company. 892 01:10:13,840 --> 01:10:16,047 - Are you about to misbehave? - Would you like me to? 893 01:10:16,120 --> 01:10:17,531 I haven't decided yet. 894 01:10:21,480 --> 01:10:22,686 Telephone. 895 01:10:59,680 --> 01:11:00,966 Jack, stop. 896 01:11:07,520 --> 01:11:09,040 Hurry up, Jack. He's got Cathy 897 01:11:09,080 --> 01:11:10,720 and he's on his way back to the building. 898 01:11:11,200 --> 01:11:12,281 Duck. 899 01:11:16,840 --> 01:11:18,001 Keep moving, Jack. 900 01:11:18,080 --> 01:11:20,287 Staircase is clear to the ground. Go. 901 01:11:22,120 --> 01:11:23,281 Control, you're on. 902 01:12:01,720 --> 01:12:02,926 Cathy. 903 01:12:05,440 --> 01:12:06,726 I'm so sorry. 904 01:12:07,600 --> 01:12:09,523 Did you enjoy your walk, Dr. Ryan? 905 01:12:09,600 --> 01:12:12,171 Mr. Cherevin, I have to apologize. I had too much to drink. 906 01:12:12,240 --> 01:12:13,480 Excuse me, Doctor! 907 01:12:13,560 --> 01:12:14,641 - Yes? - Yes? 908 01:12:15,920 --> 01:12:16,967 Viktor. 909 01:12:17,240 --> 01:12:18,730 Your wallet, let me see it. 910 01:12:19,880 --> 01:12:21,041 What is this? 911 01:12:29,760 --> 01:12:32,764 You missed a fascinating conversation I had with Dr. Muller. 912 01:12:34,280 --> 01:12:36,009 I did? What was that? 913 01:12:36,120 --> 01:12:37,610 Things we regret. 914 01:12:38,120 --> 01:12:40,441 Let's you and I have that same talk soon. 915 01:12:40,880 --> 01:12:43,690 You know, we should get home. I am so sorry about tonight. 916 01:12:48,440 --> 01:12:49,441 Have them followed. 917 01:12:55,720 --> 01:12:57,131 Get us to Beta. 918 01:12:57,200 --> 01:12:59,043 Copy that. Let's hit the safe house. 919 01:12:59,120 --> 01:13:01,160 We clean the premises and get the hell out of there. 920 01:13:04,280 --> 01:13:07,329 I have max-level data coming in for analysis now. 921 01:13:12,480 --> 01:13:14,642 We are tracking them. 922 01:13:15,800 --> 01:13:18,087 The same old weaknesses, Viktor. 923 01:13:19,640 --> 01:13:20,880 Vodka, 924 01:13:22,480 --> 01:13:24,130 vanity, 925 01:13:25,360 --> 01:13:26,805 women. 926 01:13:31,320 --> 01:13:34,005 Your son would be ashamed. 927 01:13:38,160 --> 01:13:39,446 Ryan has it. 928 01:14:21,000 --> 01:14:23,048 The algorithm's uploading to Langley. 929 01:14:23,200 --> 01:14:24,201 Once we break it down... 930 01:14:24,280 --> 01:14:25,406 It's tomorrow. 931 01:14:27,080 --> 01:14:28,844 - What? - The sell order. 932 01:14:29,120 --> 01:14:32,329 It's programmed for 9:06 a.m. Eastern Time. They're dumping everywhere. 933 01:14:32,400 --> 01:14:34,641 Tokyo, London, Shanghai, a dozen other exchanges. 934 01:14:34,720 --> 01:14:36,680 It's almost two trillion. It's gonna be a wipeout. 935 01:14:36,920 --> 01:14:38,331 That's 18 hours. 936 01:14:39,840 --> 01:14:41,126 How do we stop it? 937 01:14:41,200 --> 01:14:44,488 They're not gonna flood the market unless the terror attack is successful. 938 01:14:44,560 --> 01:14:45,800 They'd lose everything. 939 01:14:46,240 --> 01:14:50,404 And the attack will be coordinated right before that, 9:00 a.m. tomorrow. 940 01:15:03,120 --> 01:15:04,246 Get down! 941 01:15:07,240 --> 01:15:08,571 Go, go, go! 942 01:15:08,720 --> 01:15:10,961 Albatross, we are compromised at rendezvous Beta. 943 01:15:11,040 --> 01:15:12,371 Request immediate backup. 944 01:15:20,720 --> 01:15:22,131 No! Get off me! 945 01:15:23,480 --> 01:15:24,527 Get off me! 946 01:15:24,600 --> 01:15:25,840 Jack! 947 01:15:25,920 --> 01:15:27,843 Cathy! 948 01:15:32,120 --> 01:15:33,246 Jack! 949 01:15:33,920 --> 01:15:35,001 Jack! 950 01:16:10,160 --> 01:16:11,440 I don't know what you're saying. 951 01:16:13,120 --> 01:16:14,120 Harper. 952 01:16:14,160 --> 01:16:15,889 Harper, can you hear me? Do you have her? 953 01:16:15,960 --> 01:16:17,689 Are you sure she's wearing it? 954 01:16:17,800 --> 01:16:19,848 Yes! Of course! I put it on her myself! 955 01:16:20,000 --> 01:16:21,843 We played the whole scene for the driver. 956 01:16:21,920 --> 01:16:23,206 Now where is she? 957 01:16:29,120 --> 01:16:30,326 Got her. 958 01:16:30,480 --> 01:16:31,720 It's working. 959 01:16:31,800 --> 01:16:33,643 Jack, send me a ping from yours. 960 01:16:36,120 --> 01:16:39,488 Southwest on Kashirskoye Shosse. It's a kilometer from you. 961 01:16:48,040 --> 01:16:49,690 Go! Go! 962 01:17:08,160 --> 01:17:09,160 Off the highway. 963 01:17:09,200 --> 01:17:11,328 Headed north toward Kuznetsky Most. 964 01:17:11,400 --> 01:17:13,368 Third exit ahead of you, due north. 965 01:17:32,880 --> 01:17:34,644 I hope you enjoyed your meal. 966 01:17:42,320 --> 01:17:43,367 Cathy. 967 01:17:43,640 --> 01:17:46,166 I hope for her sake you have not yet transmitted 968 01:17:46,240 --> 01:17:48,208 the information you stole from me. 969 01:17:48,800 --> 01:17:51,724 I'm going to find you. I'm going to find you. 970 01:17:54,240 --> 01:17:55,321 How far? 971 01:17:55,440 --> 01:17:57,568 Nine blocks behind him and closing. 972 01:17:58,720 --> 01:18:01,564 We haven't started transmitting yet. I still have the stick drive. 973 01:18:04,760 --> 01:18:06,649 Very good, very good, Jack. 974 01:18:06,720 --> 01:18:09,530 Let us hope Cathy and I can believe you. 975 01:18:09,600 --> 01:18:12,729 If not, I have always found that in these situations 976 01:18:12,800 --> 01:18:15,929 the swiftest results are achieved by working with loved ones. 977 01:18:16,400 --> 01:18:19,085 You know I have what you want. Put her on the phone! 978 01:18:19,440 --> 01:18:20,601 Doctor? 979 01:18:20,920 --> 01:18:21,920 Cathy! 980 01:18:21,960 --> 01:18:23,291 Talk to your fiancé. 981 01:18:23,480 --> 01:18:24,970 Cathy, talk to me! 982 01:18:26,320 --> 01:18:28,448 What? You think your... 983 01:18:28,760 --> 01:18:32,367 Silence is in some way heroic? 984 01:18:36,200 --> 01:18:37,406 Cathy! 985 01:18:37,480 --> 01:18:39,528 We will do this other way. 986 01:18:41,800 --> 01:18:45,122 So let me tell you something, Jack. 987 01:18:47,840 --> 01:18:52,528 If you squeeze a neck just right, 988 01:18:53,640 --> 01:18:56,086 human beings can't keep their mouths closed. 989 01:18:59,160 --> 01:19:00,241 Jack. 990 01:19:00,320 --> 01:19:03,164 A light bulb will go into her mouth 991 01:19:03,480 --> 01:19:06,924 because in Lubyanka and Lefortovo prisons, 992 01:19:07,000 --> 01:19:10,482 we discovered in torture that vacuum glass explosion 993 01:19:10,560 --> 01:19:14,690 inside mouth causes damage to... 994 01:19:15,000 --> 01:19:17,844 Soft tissue, to enamel, to bone, 995 01:19:18,160 --> 01:19:21,403 and to lungs, also. 996 01:19:22,440 --> 01:19:25,091 It's quite a bit of, what do you say, 997 01:19:27,360 --> 01:19:30,091 havoc for forty watts, hmm? 998 01:19:30,440 --> 01:19:31,805 Hard left coming up. 999 01:19:31,920 --> 01:19:33,331 Just two blocks and you got him. 1000 01:19:33,400 --> 01:19:35,050 - Push it! - I am! 1001 01:19:36,880 --> 01:19:39,929 But when you look at this, Cathy, you will know 1002 01:19:40,000 --> 01:19:43,209 and, Jack, you will understand, that I am very serious 1003 01:19:43,280 --> 01:19:47,404 when I say that I want what you stole from me and I want it now. 1004 01:19:50,960 --> 01:19:53,691 Do you think Jack will get to you? 1005 01:19:56,680 --> 01:20:00,571 Or do you think he thinks it is a game? 1006 01:20:08,560 --> 01:20:10,130 You think this is game, Jack? 1007 01:20:10,240 --> 01:20:15,849 You think my country bled for so many years before your feet for game? 1008 01:20:22,560 --> 01:20:24,164 Cathy! 1009 01:20:28,240 --> 01:20:30,891 You think my son died for game? 1010 01:20:30,960 --> 01:20:33,167 You think I will let myself die for nothing? 1011 01:20:33,240 --> 01:20:37,770 No, it is America that will soon know what it is to have nothing. 1012 01:20:38,120 --> 01:20:39,360 He's got to cut back, Jack. 1013 01:20:39,480 --> 01:20:41,926 You can catch him at the corner. Run straight ahead. 1014 01:20:43,600 --> 01:20:46,365 I put bulb in her mouth, Jack! 1015 01:20:46,440 --> 01:20:50,445 Now, I have my hand beneath your bitch chin! 1016 01:20:50,760 --> 01:20:53,730 And now in moment, I will crush her jaw 1017 01:20:53,800 --> 01:20:57,168 so she bites down on it and begins slow and painful death! 1018 01:20:57,280 --> 01:20:58,850 So, I will say it once more, 1019 01:20:58,920 --> 01:21:01,651 I want what you stole from me and I want it now! 1020 01:21:12,360 --> 01:21:13,725 Cathy! 1021 01:21:13,880 --> 01:21:15,291 Cathy! 1022 01:21:18,800 --> 01:21:20,211 Come on! Let's go! 1023 01:21:20,280 --> 01:21:21,930 - Let's go. You're all right. - We need to go, now! 1024 01:21:22,000 --> 01:21:23,081 Keep moving! We need to go! 1025 01:21:23,120 --> 01:21:25,168 The attack is going to happen, Ryan! 1026 01:21:25,280 --> 01:21:26,884 You can't stop it. 1027 01:21:28,120 --> 01:21:29,201 Jack, we need to get out of here. 1028 01:21:29,320 --> 01:21:30,481 The police are coming! 1029 01:21:30,560 --> 01:21:31,971 I got her! She's in! She's in! She's in! 1030 01:21:32,040 --> 01:21:33,963 Turn it on! Let's move! Let's move! 1031 01:21:58,440 --> 01:22:00,090 Okay. Here's what we have. 1032 01:22:00,160 --> 01:22:03,801 Aleksandr Borovsky, AKA Andrew Bornstein, age 23. 1033 01:22:03,880 --> 01:22:05,803 Last known address, in Dearborn, Michigan. 1034 01:22:06,200 --> 01:22:08,043 Move, move, move! 1035 01:22:08,360 --> 01:22:09,441 - Let's go! - Going in. 1036 01:22:09,520 --> 01:22:11,329 Cover my six! 1037 01:22:12,080 --> 01:22:13,081 The location's burned. 1038 01:22:13,160 --> 01:22:14,321 They're up and out recently. 1039 01:22:14,400 --> 01:22:15,447 They leave anything? 1040 01:22:15,520 --> 01:22:17,090 Ashes and melted plastic. 1041 01:22:17,200 --> 01:22:19,441 FBI was tipped that he might be a sleeper agent. 1042 01:22:22,920 --> 01:22:24,729 A sleeper agent who was handpicked. 1043 01:22:24,840 --> 01:22:26,171 This guy was groomed for it. 1044 01:22:26,240 --> 01:22:27,526 This is personal. 1045 01:22:29,040 --> 01:22:30,929 Wait a minute. Cherevin's son. 1046 01:22:31,000 --> 01:22:32,001 What? 1047 01:22:32,080 --> 01:22:35,004 Last night, Cherevin mentioned something about his son 1048 01:22:35,080 --> 01:22:36,844 having died. What if he didn't? 1049 01:22:36,920 --> 01:22:39,121 Cross-referencing Moscow hospital records, 1050 01:22:39,160 --> 01:22:40,810 coroner's reports. Got it! 1051 01:22:40,880 --> 01:22:42,803 Aleksandr Cherevin, age nine. 1052 01:22:42,880 --> 01:22:44,689 Apparently died in a drowning accident, 1053 01:22:44,760 --> 01:22:47,843 June 2004. Cherevin's own signature is on the certificate. 1054 01:22:47,920 --> 01:22:51,129 Aleksandr Borovsky entered the country in '04 with his parents. 1055 01:22:51,240 --> 01:22:54,683 Aleksandr Cherevin, age nine, and Aleksandr Borovsky, age nine. 1056 01:22:54,760 --> 01:22:55,966 They're the same kid. 1057 01:22:56,040 --> 01:22:58,646 He took a cash advance of $6,000. 1058 01:22:58,720 --> 01:23:00,324 - And then he went black? - Right. 1059 01:23:00,400 --> 01:23:02,164 By now, he could be anywhere. 1060 01:23:10,240 --> 01:23:12,686 Hey, Al. Where you been? 1061 01:23:12,800 --> 01:23:14,006 You in some kind of shit? 1062 01:23:14,080 --> 01:23:16,321 FBI was crawling all over here yesterday looking for you. 1063 01:23:21,360 --> 01:23:23,966 Wait. The guy knew that the FBI made his phone. 1064 01:23:24,080 --> 01:23:25,923 He would dump it, right? He'd dump it. 1065 01:23:26,400 --> 01:23:29,131 Michigan Bell. Is there a listing near his house? 1066 01:23:29,240 --> 01:23:31,083 Bear with me. 1067 01:23:31,480 --> 01:23:32,481 Off-site delivery? 1068 01:23:32,560 --> 01:23:34,121 There's a way into him, I know it. 1069 01:23:34,160 --> 01:23:36,162 - We just got to find it. - All right, drive safe. 1070 01:23:40,440 --> 01:23:42,886 That fake death certificate, pull it up again. 1071 01:23:43,120 --> 01:23:45,441 Cherevin couldn't do this alone. 1072 01:23:45,920 --> 01:23:47,445 That second signature right there. 1073 01:23:47,520 --> 01:23:49,329 The attending physician, Mikhail Yureyovich, 1074 01:23:49,400 --> 01:23:50,970 emigrated to the U.S. in '08. 1075 01:23:51,080 --> 01:23:53,048 Attained U.S. citizenship two years later. 1076 01:23:53,120 --> 01:23:55,168 Give me his Social Security number. 1077 01:23:56,440 --> 01:23:58,761 377-31 -8622. 1078 01:23:58,840 --> 01:24:00,729 Ah. Perfect. You have that? 1079 01:24:00,800 --> 01:24:03,041 The doctor served with Cherevin in Afghanistan. 1080 01:24:03,120 --> 01:24:06,169 It looks like he's been subsidized for years by Cherevin's firm. 1081 01:24:06,240 --> 01:24:08,049 He's got at least four offshore accounts. 1082 01:24:08,120 --> 01:24:09,121 Found the pay phone! 1083 01:24:09,200 --> 01:24:10,201 Uh-huh. 1084 01:24:10,280 --> 01:24:11,645 - Six blocks away. - Let me see. 1085 01:24:11,720 --> 01:24:13,370 They ran it, but it didn't cross with anything. 1086 01:24:13,440 --> 01:24:15,568 All right. All right. Here, here. 1087 01:24:15,640 --> 01:24:17,927 Someone called a pay phone in Pennsylvania 1088 01:24:18,000 --> 01:24:20,571 from the pay phone nearest to his house. 1089 01:24:20,640 --> 01:24:23,041 Pennsylvania... Pennsylvania... Pennsylvania... Seventeen calls. 1090 01:24:23,160 --> 01:24:24,685 That's it! That's it. That's it. 1091 01:24:24,840 --> 01:24:28,765 We're searching for recent nonresidential real estate transactions 1092 01:24:28,840 --> 01:24:30,490 made by Yureyovich. 1093 01:24:30,680 --> 01:24:32,330 Like a warehouse or storage facility. 1094 01:24:32,400 --> 01:24:36,086 Got it. Barn at 211 Swallowsdale Road and same zip code as the pay phone. 1095 01:24:36,160 --> 01:24:39,482 Sold six months ago to Dr. Mikhail Yureyovich. All cash. 1096 01:24:42,000 --> 01:24:43,525 He's in Pennsylvania. 1097 01:24:45,160 --> 01:24:47,401 Nobody blows up Pennsylvania, Jack. 1098 01:24:47,480 --> 01:24:49,369 Torn, he's in Pennsylvania. 1099 01:24:59,680 --> 01:25:01,409 You're going to Pennsylvania. 1100 01:25:01,520 --> 01:25:03,443 That's right. Get FBI to that barn. 1101 01:25:03,520 --> 01:25:05,568 I need people there now. Thank you. 1102 01:25:17,600 --> 01:25:19,523 We still don't know where the attack's gonna come, Jack. 1103 01:25:19,600 --> 01:25:22,604 If Borovsky's on the move, we need to know where the hell he's going. 1104 01:25:22,720 --> 01:25:25,530 Cell phone triangulation. Where does this guy travel to? 1105 01:25:25,640 --> 01:25:27,642 - Where has he gone? - Michigan, Michigan. 1106 01:25:27,720 --> 01:25:29,131 Michigan. He hasn't been anywhere. 1107 01:25:29,200 --> 01:25:31,885 Bullshit! We're not digging hard enough! 1108 01:25:31,960 --> 01:25:33,962 Everybody goes somewhere. 1109 01:25:36,240 --> 01:25:37,571 It's his parents. 1110 01:25:37,640 --> 01:25:39,210 They're a unit, right? They're a unit. 1111 01:25:39,320 --> 01:25:42,369 If he didn't travel somewhere, maybe they did. Where did they go? 1112 01:25:42,440 --> 01:25:44,249 Did they post pictures online? 1113 01:25:44,320 --> 01:25:46,561 No, no, no. They wouldn't do that. They're too smart for that. 1114 01:25:46,640 --> 01:25:48,210 We're looking for extended family. 1115 01:25:48,280 --> 01:25:49,964 Look for extended family. 1116 01:25:50,160 --> 01:25:54,210 Oh, did they hit anybody's Instagram, Facebook, Hopscotch? Reddit? 1117 01:25:54,280 --> 01:25:55,486 Nope, none. 1118 01:25:55,560 --> 01:25:56,800 Here. Image Looker. 1119 01:25:56,920 --> 01:25:59,161 An uncle in New York. Borovsky's father 1120 01:25:59,240 --> 01:26:03,131 accessed the account from his phone four times, right here. 1121 01:26:03,200 --> 01:26:05,282 Put it up on the main screen. Get it up. 1122 01:26:07,280 --> 01:26:09,089 They're going to hit Manhattan. 1123 01:26:09,400 --> 01:26:10,845 Jesus. 1124 01:26:11,600 --> 01:26:13,602 Our guy never went to New York. 1125 01:26:13,960 --> 01:26:15,769 He had someone scout it for him. 1126 01:26:16,120 --> 01:26:19,929 And they posted the pictures so he could plan the attack. 1127 01:26:28,560 --> 01:26:30,210 Wait, wait, stop. 1128 01:26:30,720 --> 01:26:31,960 Back up. 1129 01:26:34,000 --> 01:26:35,411 There, that. 1130 01:26:40,440 --> 01:26:42,124 You know that building? 1131 01:26:42,600 --> 01:26:45,285 - Jack works there. It's Wall Street. - Oh, Jesus. 1132 01:26:46,000 --> 01:26:48,082 An attack on downtown Manhattan. 1133 01:26:50,440 --> 01:26:51,646 I'd say that'd start a panic. 1134 01:26:58,880 --> 01:27:00,484 Get me Harper. 1135 01:27:00,600 --> 01:27:01,761 Feds just uncovered evidence 1136 01:27:01,840 --> 01:27:04,605 suggesting he camouflaged a van stolen from work. 1137 01:27:04,680 --> 01:27:06,808 Discarded tags, auto paint, paint thinner. 1138 01:27:18,920 --> 01:27:20,570 Tire tracks indicate we're looking for 1139 01:27:20,640 --> 01:27:23,644 a Ford Econoline, white or blue body, long wheel base. 1140 01:27:23,720 --> 01:27:26,485 Tell FBI we can be at the site in ten minutes. 1141 01:27:26,560 --> 01:27:28,369 Dr. Muller, there's a car to take you home. 1142 01:27:28,440 --> 01:27:29,407 An agent will stay with you. 1143 01:27:29,480 --> 01:27:31,801 No. Take me to Lennox Hill Hospital. They might need me. 1144 01:27:31,880 --> 01:27:32,961 If I don't make it back... 1145 01:27:33,040 --> 01:27:35,168 Look. I will see you tonight. We're having dinner. 1146 01:27:35,240 --> 01:27:37,607 And we're gonna split the check. 1147 01:27:37,680 --> 01:27:40,763 Sir? Excuse me. The chopper is ready. 1148 01:27:46,800 --> 01:27:48,529 Have you been in one since? 1149 01:27:48,640 --> 01:27:50,529 Don't worry about me. 1150 01:27:51,200 --> 01:27:52,645 I haven't yet. 1151 01:28:22,400 --> 01:28:24,129 Move! Bomb disposal going in! 1152 01:28:24,200 --> 01:28:26,009 - Hold on! - Get back, get back! 1153 01:28:27,200 --> 01:28:29,726 The market has opened in New York, Mr. Cherevin. 1154 01:28:29,800 --> 01:28:32,644 Margin calls from creditors are imminent. Do we sell? 1155 01:28:32,720 --> 01:28:33,767 Not yet. 1156 01:28:34,000 --> 01:28:36,731 Please proceed as directed by officers. 1157 01:28:37,120 --> 01:28:39,043 I repeat, a total evacuation... 1158 01:28:40,440 --> 01:28:41,521 Jesus Christ. 1159 01:28:43,240 --> 01:28:45,288 Emergency vehicles only 1160 01:28:45,360 --> 01:28:47,169 are allowed access beyond this perimeter. 1161 01:28:50,760 --> 01:28:52,125 Emergency vehicles only... 1162 01:28:52,200 --> 01:28:54,441 We got a dozen ESU trucks coming in right now. 1163 01:28:54,520 --> 01:28:56,520 I put the alert out to the FBI and Counterterrorism 1164 01:28:56,600 --> 01:28:59,444 to expand the EBU's search to a 30-block radius. 1165 01:28:59,560 --> 01:29:01,005 No, this isn't right. 1166 01:29:01,080 --> 01:29:03,208 I repeat, emergency vehicles only 1167 01:29:03,280 --> 01:29:06,124 are allowed access beyond this perimeter. 1168 01:29:22,360 --> 01:29:24,601 I want air traffic shut down over the city. 1169 01:29:27,120 --> 01:29:29,043 Emergency vehicles only 1170 01:29:29,120 --> 01:29:31,088 are allowed access beyond this perimeter. 1171 01:29:42,680 --> 01:29:43,727 Harper! 1172 01:29:43,960 --> 01:29:45,166 Harper! 1173 01:29:47,160 --> 01:29:48,491 Harper! 1174 01:29:51,560 --> 01:29:52,686 Teddy! 1175 01:29:53,320 --> 01:29:55,121 - Teddy. - Jack! I thought you were in Moscow. 1176 01:29:55,160 --> 01:29:56,525 I was. I need the bike. 1177 01:29:56,640 --> 01:29:57,687 Jack! 1178 01:29:59,640 --> 01:30:02,211 We recommend immediate execution of sell orders. 1179 01:30:02,280 --> 01:30:03,281 Wait. 1180 01:30:14,080 --> 01:30:15,206 Jack. 1181 01:30:15,400 --> 01:30:16,925 - I got him! - Jack, where are you? 1182 01:30:17,000 --> 01:30:18,047 It's a diversion! 1183 01:30:18,120 --> 01:30:19,246 The painting in Cherevin's office, 1184 01:30:19,320 --> 01:30:21,766 it's right out of Napoleon's playbook. It's Waterloo! 1185 01:30:21,840 --> 01:30:24,761 He's not going to the building, he's going under it! 1186 01:30:26,040 --> 01:30:27,087 Jack? 1187 01:30:39,560 --> 01:30:40,561 Jack! 1188 01:30:41,600 --> 01:30:44,480 I need a cross-section of what's underneath this building. I need it now. 1189 01:30:59,000 --> 01:31:01,810 The greatest upward blast amplification, where would it be? 1190 01:31:01,880 --> 01:31:03,370 The convection chimney. Here. 1191 01:31:03,440 --> 01:31:05,249 If the force of the blast is channeled up through it, 1192 01:31:05,320 --> 01:31:07,801 you're looking at shock over pressure, six or seven buildings come down. 1193 01:31:07,880 --> 01:31:09,520 Jesus. That's half of Wall Street. 1194 01:31:56,200 --> 01:31:57,611 Let's get this thing up! 1195 01:31:58,640 --> 01:32:00,369 Come on, clear the area! We got to move! 1196 01:32:00,480 --> 01:32:01,811 Open it. 1197 01:32:02,120 --> 01:32:03,800 Secure the ropes. We're going down! 1198 01:32:33,120 --> 01:32:34,645 Oh, God, no. 1199 01:32:42,360 --> 01:32:44,647 Trading is about to be suspended in New York. 1200 01:32:45,320 --> 01:32:47,322 Mr. Cherevin, we need to act now. 1201 01:32:48,680 --> 01:32:50,648 Please... Aleksandr. 1202 01:33:25,560 --> 01:33:27,881 Where are you, Jack? I've got people coming to you! 1203 01:33:35,680 --> 01:33:37,241 We got nothing here, Harper! 1204 01:33:45,520 --> 01:33:46,520 Jack. 1205 01:33:46,560 --> 01:33:49,291 The sell-off's programmed for 9:06, that's two minutes from now. 1206 01:33:49,360 --> 01:33:51,647 Harper, we're not talking about 10 or 15,000 people. 1207 01:33:51,720 --> 01:33:52,881 More like 100,000. 1208 01:33:53,120 --> 01:33:54,963 Just get me a clear path to the water! 1209 01:33:55,240 --> 01:33:56,924 Head north on Front Street. 1210 01:35:49,320 --> 01:35:51,322 Sorokin wants to meet you now. 1211 01:36:10,200 --> 01:36:12,851 It was always for Russia. 1212 01:36:13,840 --> 01:36:14,966 So is this. 1213 01:37:23,760 --> 01:37:26,969 You didn't pick this life. I did. 1214 01:37:32,560 --> 01:37:34,085 But I picked you. 1215 01:37:37,680 --> 01:37:38,920 I can't even kiss you. 1216 01:37:39,480 --> 01:37:40,720 - Yeah, you can. - That side? 1217 01:37:40,800 --> 01:37:43,565 - It doesn't hurt that much. - Really? You sure? 1218 01:37:58,840 --> 01:38:02,128 Commander Harper? Dr. Ryan? They're ready for you. 1219 01:38:04,040 --> 01:38:06,042 Direct. Clear. 1220 01:38:06,800 --> 01:38:10,486 Concise. If he doesn't ask, he doesn't want to know. 1221 01:38:10,640 --> 01:38:11,766 Yeah. 1222 01:38:12,720 --> 01:38:13,960 Okay. 1223 01:38:15,760 --> 01:38:19,367 Any way you can get that boy-scout-on- a-field-trip look off your face? 1224 01:38:19,760 --> 01:38:21,330 Not a chance. 1225 01:38:24,000 --> 01:38:26,207 That's what I like about you. 1226 01:38:32,760 --> 01:38:34,762 Harper, when do you ever sleep? 1227 01:38:34,840 --> 01:38:36,330 You know what, don't answer that. 1228 01:38:36,600 --> 01:38:39,683 I kind of like the idea that you don't. Let me keep thinking it. 1229 01:38:42,440 --> 01:38:44,044 And what's your name, son? 91433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.