All language subtitles for Foreign - 2014-J.R. Shadow Recruit-EN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,680 --> 00:01:22,570
Did you see what's happening?
2
00:01:25,160 --> 00:01:26,685
Come on, come on, let's go!
3
00:01:41,280 --> 00:01:42,441
Hey, what's going on?
4
00:01:42,720 --> 00:01:44,722
In there. It's on the news.
5
00:01:53,200 --> 00:01:54,611
Then, 18 minutes later,
6
00:01:54,680 --> 00:01:57,286
a second one went into
the other twin tower.
7
00:01:57,360 --> 00:02:01,290
Can you paint us
a picture of the situation in New York...
8
00:02:01,360 --> 00:02:04,409
An everyday morning situation,
presumably pretty busy in the streets,
9
00:02:04,520 --> 00:02:05,646
people going about
their business.
10
00:02:05,720 --> 00:02:08,041
Well, it's a
beautiful day here in New York.
11
00:02:08,120 --> 00:02:10,521
Everyone is out in the street,
everyone's on their rooftops,
12
00:02:10,600 --> 00:02:12,648
everyone's on their
mobile phones.
13
00:02:12,720 --> 00:02:15,405
I don't think people can quite
believe what's happened.
14
00:02:15,480 --> 00:02:17,164
Given that
this is the financial district,
15
00:02:17,280 --> 00:02:18,327
is it your understanding
that people...
16
00:02:18,400 --> 00:02:20,164
You're American, aren't you?
Sorry, mate.
17
00:02:20,240 --> 00:02:21,480
May actually be inside
the World Trade Center?
18
00:02:21,560 --> 00:02:22,971
I mean, without a shadow of a doubt
19
00:02:23,080 --> 00:02:25,526
there will be people in there.
They get to work very early.
20
00:02:25,600 --> 00:02:28,171
And what
about the emergency services?
21
00:02:30,080 --> 00:02:32,481
I, John Patrick Ryan,
22
00:02:32,560 --> 00:02:35,040
do solemnly swear that
I will support and defend
23
00:02:35,120 --> 00:02:39,528
the Constitution of the United States
against all enemies, foreign and domestic,
24
00:02:39,600 --> 00:02:42,365
that I will bear true faith
and allegiance to the same
25
00:02:43,080 --> 00:02:46,368
and that I will obey the orders of
the President of the United States
26
00:02:46,440 --> 00:02:49,125
and the orders of the
officers appointed over me
27
00:02:49,200 --> 00:02:52,443
according to regulations and the
Uniform Code of Military Justice,
28
00:02:52,520 --> 00:02:54,204
so help me, God.
29
00:02:54,280 --> 00:02:55,611
- Come on, then!
- I got one!
30
00:02:55,680 --> 00:02:57,409
- Let's hear it!
- Richmond Webb.
31
00:02:57,480 --> 00:02:58,481
You serious?
32
00:02:58,560 --> 00:03:00,403
My man was a
seven-time Pro Bowler.
33
00:03:00,480 --> 00:03:01,925
I'm just saying Brown's better.
34
00:03:02,000 --> 00:03:06,002
Man, how come every cat from Baltimore
always got to bring up Orlando Brown?
35
00:03:06,120 --> 00:03:08,841
Because Brown's the most underrated
offensive tackle in the business.
36
00:03:09,480 --> 00:03:11,369
- Have you ever seen him play?
- What? Aw, man.
37
00:03:11,480 --> 00:03:13,130
Yes, this is Lieutenant Ryan.
38
00:03:14,120 --> 00:03:16,122
Yes, sir, I did. I was wondering
39
00:03:16,200 --> 00:03:19,921
if you had a chance to forward my
report on the Saabir Khan Bridge
40
00:03:20,000 --> 00:03:21,968
to anyone in intel.
41
00:03:22,080 --> 00:03:25,641
Yes, sir, they are the same
findings I already reported.
42
00:03:25,800 --> 00:03:29,885
I just can't help noticing a correlation
between traffic patterns there
43
00:03:29,960 --> 00:03:31,121
and the region's other...
44
00:03:32,800 --> 00:03:34,689
Well, if they do respond,
45
00:03:34,800 --> 00:03:37,929
I would be happy to explain it to
whoever's in charge of regional...
46
00:03:38,600 --> 00:03:39,840
Sir?
47
00:03:41,280 --> 00:03:43,248
Still no love from the C.O.?
48
00:03:43,320 --> 00:03:45,721
I don't get it.
I'm just trying to help.
49
00:03:45,800 --> 00:03:47,404
Hey, guys. Buckle up in the back.
50
00:03:47,480 --> 00:03:49,721
We're running into a
little turbulence.
51
00:03:49,800 --> 00:03:50,847
You all right there, Private?
52
00:03:50,920 --> 00:03:52,410
- Sir, yes, sir!
- Good man!
53
00:03:52,480 --> 00:03:55,450
Man, I still don't get
why you requested this detail.
54
00:03:55,520 --> 00:03:58,171
Big brain like yours, man, why aren't
you behind some desk somewhere?
55
00:03:58,240 --> 00:03:59,651
You requested this?
56
00:03:59,760 --> 00:04:01,888
I just figured if I was gonna
serve, I should serve.
57
00:04:01,960 --> 00:04:04,691
Man, that's some patriotic shit
right there, you see that?
58
00:04:04,760 --> 00:04:07,331
You're all right, Lieutenant.
Even if your team is wack.
59
00:04:07,400 --> 00:04:09,801
Oh, stop talking trash
on my Ravens, homeboy.
60
00:04:10,960 --> 00:04:12,564
I'm a Bengals fan.
61
00:04:12,640 --> 00:04:14,768
The Bengals?
62
00:04:14,840 --> 00:04:17,684
Rookie, get that harness on
and stop trying to be down.
63
00:04:17,760 --> 00:04:19,922
Man, you got a
lot to learn, Davies.
64
00:04:20,000 --> 00:04:22,810
Left in, right twist, click.
65
00:04:22,880 --> 00:04:24,041
Thank you, sir!
66
00:04:30,640 --> 00:04:31,846
You want some help?
67
00:04:48,800 --> 00:04:49,801
Move, move, move!
68
00:04:49,880 --> 00:04:51,564
Chopper crash.
Spinal cord should be okay,
69
00:04:51,640 --> 00:04:53,768
but he's got two shattered vertebrae
and no feeling in his legs.
70
00:04:53,840 --> 00:04:54,921
Lieutenant Ryan!
71
00:04:55,640 --> 00:04:58,086
Lieutenant Ryan! Did anyone
else make it out alive?
72
00:04:58,440 --> 00:04:59,965
Yeah, two. Ryan dragged
them both out.
73
00:05:00,120 --> 00:05:01,690
With a broken back?
74
00:05:01,760 --> 00:05:04,001
Okay, we're gonna have a look at
you and it's gonna hurt, okay?
75
00:05:04,080 --> 00:05:05,650
X-rays are on the board.
76
00:05:05,720 --> 00:05:06,720
Okay, turn him!
77
00:05:12,320 --> 00:05:13,401
Okay, clear him!
78
00:05:13,480 --> 00:05:15,448
Down on three. One, two, three.
79
00:05:15,520 --> 00:05:16,646
Can't do anything from here.
80
00:05:16,720 --> 00:05:18,768
Evac him to NATO trauma
in Kandahar right now.
81
00:05:18,880 --> 00:05:21,406
Get an ear out to Dr. Hardesty.
Tell him to prep for a foraminotomy
82
00:05:21,480 --> 00:05:23,289
or possible spondylolisthesis.
83
00:05:23,360 --> 00:05:25,561
We've got spinal compression
and root damage at minimum.
84
00:05:25,600 --> 00:05:27,967
Lieutenant has about a 90-minute
window if he wants to walk again.
85
00:05:28,040 --> 00:05:29,087
Okay, move, move!
86
00:05:29,160 --> 00:05:30,446
Let's go. Come on, come on!
87
00:05:30,520 --> 00:05:31,760
Out of the way!
Out of the way!
88
00:05:32,240 --> 00:05:33,730
That guy's done in this war.
89
00:05:47,120 --> 00:05:48,645
Gently.
90
00:05:50,120 --> 00:05:52,600
Push more to the next level.
91
00:05:55,600 --> 00:05:56,761
Good.
92
00:05:58,480 --> 00:06:00,323
That's really good, Jack.
93
00:06:04,240 --> 00:06:05,605
Come on. You can do this.
94
00:06:05,680 --> 00:06:06,841
Get up.
95
00:06:06,920 --> 00:06:08,843
I don't like you
very much, Doctor.
96
00:06:09,840 --> 00:06:11,842
I'm not a doctor.
I'm a 3rd-year med student
97
00:06:11,920 --> 00:06:15,288
who is four credits short in
P.T. until you decide to walk.
98
00:06:15,880 --> 00:06:17,644
You're sick. You're a sadist.
99
00:06:20,480 --> 00:06:21,970
Come on, meet me halfway.
100
00:06:26,960 --> 00:06:28,325
Give me two Percocet.
101
00:06:29,480 --> 00:06:31,448
Get up and I'll
ask them for one.
102
00:06:43,880 --> 00:06:45,325
How long's he been here?
103
00:06:45,400 --> 00:06:46,765
Eight months.
104
00:06:47,400 --> 00:06:49,971
Think he'll ever walk
without the crutches?
105
00:06:50,880 --> 00:06:52,006
Maybe.
106
00:06:53,400 --> 00:06:55,164
If he decides he has
somewhere to go.
107
00:07:08,640 --> 00:07:10,563
I'd like to talk to him.
108
00:07:11,000 --> 00:07:12,445
Sure.
109
00:07:12,880 --> 00:07:14,211
Not yet.
110
00:07:16,200 --> 00:07:17,690
But soon.
111
00:07:20,440 --> 00:07:23,205
Will you do me a favor and wait
two minutes before you take that?
112
00:07:24,360 --> 00:07:25,441
Why?
113
00:07:26,040 --> 00:07:27,963
So that you know you can.
114
00:07:54,200 --> 00:07:56,248
- Lieutenant Ryan?
- Uh... Yes, sir?
115
00:07:56,320 --> 00:07:57,526
Please, at ease.
116
00:07:57,600 --> 00:08:00,046
Commander Thomas Harper, U.S. Navy.
117
00:08:02,560 --> 00:08:04,324
Why the uniform today?
118
00:08:05,040 --> 00:08:06,405
I beg your pardon?
119
00:08:06,520 --> 00:08:09,649
I mean, you were wearing a suit and
tie the last time you were here.
120
00:08:09,720 --> 00:08:11,927
You watched me from behind
the glass in rehab.
121
00:08:12,360 --> 00:08:13,964
What can I do for you,
Commander?
122
00:08:14,360 --> 00:08:15,850
You've already done it.
123
00:08:15,920 --> 00:08:18,605
I just want to say thank
you for your service.
124
00:08:19,120 --> 00:08:20,246
I appreciate that.
125
00:08:20,560 --> 00:08:21,925
John P. Ryan, right?
126
00:08:22,960 --> 00:08:24,007
That's right.
127
00:08:24,120 --> 00:08:27,090
The one who wrote
Liquidity
Events in Post-Soviet Markets?
128
00:08:28,600 --> 00:08:31,888
Two-thirds of it, yes.
My, uh... My dissertation.
129
00:08:31,960 --> 00:08:34,691
The same John P. Ryan who
filed three separate reports
130
00:08:34,760 --> 00:08:37,923
on traffic patterns in and
around the Saabir Khan Bridge?
131
00:08:38,120 --> 00:08:39,610
Uh, yes, sir.
132
00:08:39,680 --> 00:08:41,284
It's impressive work.
133
00:08:45,720 --> 00:08:48,200
How did you get a
hold of that, sir?
134
00:08:51,800 --> 00:08:53,768
I'm in the CIA.
135
00:09:05,000 --> 00:09:06,081
Jack?
136
00:09:06,720 --> 00:09:07,881
Oh, hey.
137
00:09:11,880 --> 00:09:15,771
So, this is, uh...
This is good-bye.
138
00:09:16,120 --> 00:09:17,963
I'm glad I found you.
139
00:09:19,640 --> 00:09:21,290
No more P.T. work for you?
140
00:09:21,680 --> 00:09:24,160
No, just eye-doctoring.
141
00:09:25,640 --> 00:09:27,051
Congratulations.
142
00:09:29,920 --> 00:09:32,002
I'm hungry.
You wanna buy me dinner?
143
00:09:33,960 --> 00:09:35,007
You know I can't.
144
00:09:35,160 --> 00:09:37,447
All right, you win. I'll buy.
145
00:09:38,480 --> 00:09:40,164
I'll make you a deal.
146
00:09:40,280 --> 00:09:43,761
The day you run all the way out
of here, we'll have dinner.
147
00:09:44,400 --> 00:09:46,004
And split the check.
148
00:09:49,080 --> 00:09:50,081
See ya.
149
00:09:50,520 --> 00:09:51,567
See ya.
150
00:10:00,800 --> 00:10:01,847
Good luck.
151
00:10:30,040 --> 00:10:32,884
Jesus, you weren't kidding.
You are in the CIA.
152
00:10:33,600 --> 00:10:35,489
Somebody has to be.
153
00:10:37,680 --> 00:10:39,842
Why didn't you
finish your Ph.D.?
154
00:10:40,280 --> 00:10:43,170
- I joined the Marines.
- And saved two of your men.
155
00:10:43,760 --> 00:10:46,081
You handled yourself
like a hero.
156
00:10:50,920 --> 00:10:53,161
If you still want to
serve your country,
157
00:10:53,560 --> 00:10:55,244
there's another way.
158
00:10:56,040 --> 00:10:57,610
You're not really in
the CIA, are you?
159
00:10:59,920 --> 00:11:02,890
What are you? Treasury?
Foreign Asset Control?
160
00:11:05,600 --> 00:11:08,809
You know, I'm not supposed to tell
anybody what I do for a living.
161
00:11:08,920 --> 00:11:11,764
And now, look,
I've just told you twice.
162
00:11:12,240 --> 00:11:13,810
What do you want from me?
163
00:11:14,640 --> 00:11:16,722
I want to send you back to
school to finish your doctorate.
164
00:11:16,920 --> 00:11:19,605
Then you'll join Financial
Intelligence as an analyst.
165
00:11:19,680 --> 00:11:21,728
You'll work in a series of
private banks on Wall Street,
166
00:11:21,800 --> 00:11:25,168
where you'll use your position to
uncover funding for terror groups.
167
00:11:25,960 --> 00:11:27,041
Covertly.
168
00:11:27,160 --> 00:11:30,369
Yep. So you have to
keep it to yourself.
169
00:11:31,040 --> 00:11:33,327
Your employers won't
know you work for us.
170
00:11:33,400 --> 00:11:36,165
The people you love won't
know you do, either.
171
00:11:36,240 --> 00:11:37,844
It's gonna get lonely,
172
00:11:38,240 --> 00:11:40,163
but it's how we
like to do things.
173
00:11:40,800 --> 00:11:43,929
You know, people don't like you
guys very much these days.
174
00:11:44,800 --> 00:11:46,529
Waterboarding. Rendition.
175
00:11:46,640 --> 00:11:47,926
Not my unit.
176
00:11:48,160 --> 00:11:49,366
Come on. You can do
better than that.
177
00:11:49,440 --> 00:11:50,646
I can.
178
00:11:51,120 --> 00:11:53,487
And I do. And so do the
people in my unit.
179
00:11:53,600 --> 00:11:55,090
Which unit is that?
180
00:11:56,440 --> 00:11:59,330
The one that makes sure
we don't get hit again.
181
00:12:34,920 --> 00:12:35,921
I knew.
182
00:12:36,000 --> 00:12:37,889
I knew when you saw me
ride it, you'd want one.
183
00:12:37,960 --> 00:12:39,007
Mmm.
184
00:12:40,560 --> 00:12:42,528
- Nice.
- Yeah.
185
00:12:42,840 --> 00:12:44,161
Oh, her name's Sarah,
by the way.
186
00:12:44,240 --> 00:12:45,241
Who?
187
00:12:45,320 --> 00:12:47,129
The one you like in Arbitrage.
188
00:12:47,200 --> 00:12:48,201
How'd you know that?
189
00:12:48,280 --> 00:12:51,124
Why else would anybody
buy a motorcycle?
190
00:12:51,440 --> 00:12:53,363
- Teddy Hefferman?
- Sarah, yes.
191
00:12:53,440 --> 00:12:56,364
Jack Ryan said you could help
me with the Balfour arbitrage.
192
00:12:56,440 --> 00:12:57,487
- How're you doing?
- Hi.
193
00:12:58,680 --> 00:13:00,125
Uh, what do you have?
194
00:13:01,200 --> 00:13:02,884
This looks good.
195
00:13:05,160 --> 00:13:06,605
The World Bank urging caution
196
00:13:06,720 --> 00:13:10,122
as volatilities in emerging markets
continue to remind investors
197
00:13:10,200 --> 00:13:12,680
that with unprecedented
global interconnectivity,
198
00:13:12,760 --> 00:13:16,048
even the strongest economies
are vulnerable to collapse.
199
00:13:16,120 --> 00:13:17,485
This just in.
200
00:13:17,560 --> 00:13:19,847
Last minute negotiations
are expected today
201
00:13:19,920 --> 00:13:22,764
as the security council of
the United Nations votes.
202
00:13:22,840 --> 00:13:25,844
Russia's bitterly opposed
to a new Turkish pipeline,
203
00:13:26,240 --> 00:13:30,211
which could see Russian economic
dominance of oil exports shattered.
204
00:13:30,280 --> 00:13:33,602
The big question,
will the U.S. defy Russia?
205
00:13:39,520 --> 00:13:42,649
The only thing
that the Turks and the Georgians
206
00:13:42,720 --> 00:13:45,405
would undermine
with their pipeline
207
00:13:45,480 --> 00:13:49,769
is Russia's monopoly on the Eastern
European natural gas market.
208
00:13:49,840 --> 00:13:50,841
We both know that.
209
00:13:50,920 --> 00:13:54,527
If you block our proposal and
the pipeline is approved,
210
00:13:54,960 --> 00:13:59,410
oil falls below $79 a barrel and the
Russian government goes bankrupt.
211
00:13:59,480 --> 00:14:02,006
In our judgment, your
assessment is extreme.
212
00:14:02,080 --> 00:14:03,241
Thank you.
213
00:14:04,920 --> 00:14:08,402
Our request comes from my
country's highest level.
214
00:14:08,680 --> 00:14:11,684
And it is respectfully
denied from mine.
215
00:14:12,840 --> 00:14:17,209
Then we will regard this
as an act of economic war.
216
00:14:17,280 --> 00:14:18,361
While Wall Street talks up
217
00:14:18,440 --> 00:14:20,044
the robust performance
of the dollar,
218
00:14:20,120 --> 00:14:21,884
many commentators
look to the U.N.
219
00:14:21,960 --> 00:14:24,930
and the bitter standoff between
the United States and Russia.
220
00:14:25,000 --> 00:14:26,764
The U.S. has the
upper hand for now,
221
00:14:26,840 --> 00:14:29,161
but fears exist about
exactly how an angry Russia
222
00:14:29,280 --> 00:14:32,727
and Russian business will react
to the likely disastrous effects
223
00:14:32,800 --> 00:14:35,849
for the Russian economy
of America's U.N. veto.
224
00:15:07,560 --> 00:15:10,166
Tell him he will
need somebody in Moscow.
225
00:15:10,320 --> 00:15:13,164
- He'll want you.
- No, I'm just an analyst.
226
00:15:13,440 --> 00:15:16,125
Our Russian partners are
hiding accounts from us.
227
00:15:16,320 --> 00:15:18,800
It's, um, all in the data.
228
00:15:19,320 --> 00:15:21,368
Nobody else
understands the data.
229
00:15:21,480 --> 00:15:24,529
Harper will want you.
Just get yourself to Moscow.
230
00:15:24,840 --> 00:15:26,888
Operator. Operator. Operator!
231
00:15:26,960 --> 00:15:28,121
Your call, please.
232
00:15:28,200 --> 00:15:30,885
Operator, I've been
ringing Murray Hill, 35097,
233
00:15:30,960 --> 00:15:32,883
for the last half hour and
the line is always busy.
234
00:15:32,960 --> 00:15:34,610
Will you ring it for me, please?
235
00:15:41,280 --> 00:15:42,520
Hello?
236
00:15:47,360 --> 00:15:48,600
Jack?
237
00:16:21,920 --> 00:16:23,331
You home yet?
238
00:16:57,600 --> 00:16:59,284
I bet you looked cute.
239
00:16:59,440 --> 00:17:01,124
...overseas, where we see
240
00:17:01,200 --> 00:17:03,521
a surprisingly sturdy
performance by the dollar,
241
00:17:03,600 --> 00:17:07,571
holding its ground in spite of the
Turkish pipeline vote at the U.N.
242
00:17:07,640 --> 00:17:09,324
and the latest deficit news.
Anika, your reaction?
243
00:17:09,400 --> 00:17:10,686
Well, surprised,
244
00:17:10,800 --> 00:17:14,247
pleased certainly, but this is extremely
unusual behavior by the market.
245
00:17:14,320 --> 00:17:17,244
Commodities should be moving in the
opposite direction of the dollar.
246
00:17:17,320 --> 00:17:19,601
You'd see a very different
direction by investors as well.
247
00:17:19,640 --> 00:17:21,290
They usually waver from
one day to the next...
248
00:17:21,400 --> 00:17:22,686
Is work okay?
249
00:17:24,280 --> 00:17:27,011
Yeah. Yeah, it was good.
Sorry about that. Yeah.
250
00:17:29,560 --> 00:17:32,564
So, you feel like a
movie this weekend?
251
00:17:33,000 --> 00:17:34,081
Sure.
252
00:17:34,320 --> 00:17:37,642
There's a revival of Sony, Wrong
Number at the Film Forum.
253
00:17:37,720 --> 00:17:39,609
I was thinking
that might be fun.
254
00:17:40,600 --> 00:17:41,726
Uh...
255
00:17:42,880 --> 00:17:43,881
Yeah.
256
00:17:46,320 --> 00:17:47,560
Have you ever seen it?
257
00:17:48,280 --> 00:17:49,406
Um...
258
00:17:50,040 --> 00:17:52,407
You know what I haven't seen
is the waiter for, like,
259
00:17:52,640 --> 00:17:54,051
10 minutes.
Have you seen him?
260
00:17:54,120 --> 00:17:55,280
- No.
- Where'd he run off to?
261
00:17:55,320 --> 00:17:57,971
Okay. So, should we go?
262
00:17:58,040 --> 00:17:59,929
- Sounds good.
- Good.
263
00:18:00,480 --> 00:18:01,686
Yeah. Let's do it.
264
00:18:02,000 --> 00:18:04,401
- For you, sir?
- Ah. Yeah, the lady will try it.
265
00:18:04,520 --> 00:18:06,966
Yes, I will try it. Thank you.
266
00:19:32,400 --> 00:19:34,880
Sorokin wants to meet you now.
267
00:19:50,840 --> 00:19:51,841
Ten minutes.
268
00:19:52,120 --> 00:19:53,121
Yes, Minister.
269
00:20:01,560 --> 00:20:05,121
I warned them of the
outcome at the U.N...
270
00:20:06,920 --> 00:20:08,968
it was entirely predictable.
271
00:20:09,800 --> 00:20:13,361
It was a mistake for
us to force a vote.
272
00:20:14,960 --> 00:20:18,328
You started moving
assets when the
273
00:20:18,640 --> 00:20:22,725
vote went against us, I hope?
274
00:20:23,400 --> 00:20:24,447
Yes, Minister.
275
00:20:26,320 --> 00:20:31,247
You understand the Kremlin must
remain entirely distanced.
276
00:20:32,560 --> 00:20:35,325
Anything you activate
277
00:20:35,960 --> 00:20:38,645
must be self-contained.
278
00:20:44,440 --> 00:20:46,727
Is it the hour for
'Lamentations'?
279
00:20:48,600 --> 00:20:49,840
Lamentations?
280
00:20:50,160 --> 00:20:52,606
The Russian government
is unaware...
281
00:20:53,280 --> 00:20:55,009
of any such activity
or operation.
282
00:20:55,800 --> 00:20:56,847
But of course.
283
00:21:10,000 --> 00:21:11,206
You want to go to Moscow?
284
00:21:11,400 --> 00:21:12,526
I think we have to.
285
00:21:12,720 --> 00:21:15,451
They're unnamed, uncategorized,
scattered all over the world.
286
00:21:15,520 --> 00:21:17,124
They're hidden accounts, Rob.
287
00:21:17,680 --> 00:21:19,569
These are just the ones
I managed to find.
288
00:21:19,680 --> 00:21:20,727
How did you find them?
289
00:21:21,680 --> 00:21:24,251
- You pay me to look.
- Not to look that hard.
290
00:21:26,280 --> 00:21:27,520
Joke.
291
00:21:28,400 --> 00:21:30,960
- You think they're ripping us off?
- I don't know what to think.
292
00:21:31,320 --> 00:21:33,607
Jesus H. Christ.
293
00:21:34,960 --> 00:21:39,568
You're the compliance officer.
It's your call, but can I ask one thing?
294
00:21:39,880 --> 00:21:42,770
Don't screw up the most lucrative
partnership this company has.
295
00:21:44,000 --> 00:21:46,082
Please? I'm not kidding.
296
00:21:46,360 --> 00:21:48,931
Viktor Cherevin is
completely unpredictable.
297
00:21:49,520 --> 00:21:51,443
And it's Russia.
298
00:21:51,520 --> 00:21:54,251
Insider trading is legal over
there. It's the Wild West.
299
00:21:54,320 --> 00:21:57,085
They're still ideologues, but
the new ideology is money.
300
00:21:57,560 --> 00:21:59,085
They're not a country,
they're a corporation.
301
00:21:59,160 --> 00:22:00,366
Which is why we're there
in the first place.
302
00:22:00,440 --> 00:22:02,568
- I know, don't rock the boat.
- It's not a boat.
303
00:22:02,640 --> 00:22:05,007
It's a goddamn luxury yacht
and we're all on it together.
304
00:22:05,080 --> 00:22:06,809
So, don't fucking sink us.
305
00:22:08,240 --> 00:22:09,287
Why don't you want me to come?
306
00:22:09,360 --> 00:22:11,044
Because I think you'd
be bored out of your mind.
307
00:22:11,120 --> 00:22:13,691
It's Moscow.
How would I be bored?
308
00:22:13,760 --> 00:22:15,683
I'll be working the whole time.
309
00:22:15,920 --> 00:22:17,445
What about Paris?
310
00:22:18,080 --> 00:22:19,889
- What about Paris?
- Well, it isn't boring.
311
00:22:20,440 --> 00:22:21,805
And you won't be working.
312
00:22:22,160 --> 00:22:25,004
They owe me a long weekend. You can
meet me there when you're done.
313
00:22:28,360 --> 00:22:30,442
What do I have to do to
take a vacation with you?
314
00:22:30,920 --> 00:22:32,809
You can marry me and
call it a honeymoon.
315
00:22:33,800 --> 00:22:35,882
Why didn't you tell
me about the movie?
316
00:22:36,480 --> 00:22:37,481
What?
317
00:22:38,560 --> 00:22:40,244
Sony, Wrong Number.
You'd already seen it.
318
00:22:40,320 --> 00:22:41,765
There was a stub in your pocket.
319
00:22:42,120 --> 00:22:43,406
You went through my pockets.
320
00:22:43,480 --> 00:22:44,686
Oh.
321
00:22:44,800 --> 00:22:47,201
I folded your pants because
you throw them on the floor
322
00:22:47,280 --> 00:22:49,760
- and what I asked you...
- Why won't you just marry me, Cathy?
323
00:22:50,080 --> 00:22:51,764
Are you having an affair?
324
00:22:52,800 --> 00:22:54,802
Oh, God, no. No.
325
00:22:54,880 --> 00:22:56,530
Is that what this is?
Is that what you think?
326
00:22:56,600 --> 00:22:57,726
Who did you see the movie with?
327
00:22:57,800 --> 00:22:59,325
By myself.
328
00:22:59,440 --> 00:23:02,922
I'm a compliance officer.
I do everything by myself!
329
00:23:03,000 --> 00:23:04,081
It was a 1:45 show.
330
00:23:04,160 --> 00:23:05,889
I couldn't stare at the goddamn
computer screen anymore.
331
00:23:05,960 --> 00:23:09,487
You know what? If the job isn't right for
you, Jack, maybe it's time to move on!
332
00:23:24,000 --> 00:23:25,240
Paris.
333
00:23:26,560 --> 00:23:27,846
You and me.
334
00:23:29,240 --> 00:23:30,571
Okay?
335
00:23:53,840 --> 00:23:55,922
Dr. Ryan. Embee Deng.
336
00:23:56,000 --> 00:23:57,684
Private security for
Cherevin Group.
337
00:23:58,200 --> 00:24:00,202
I'm your protective detail.
338
00:24:00,840 --> 00:24:01,966
I need a bodyguard?
339
00:24:02,080 --> 00:24:05,448
Think of me as your fancy driver.
340
00:24:10,640 --> 00:24:12,802
- Where are you from, Embee?
- Uganda.
341
00:24:12,880 --> 00:24:15,121
Cherevin only hires
foreigners for security.
342
00:24:15,200 --> 00:24:18,647
That way they know we're not FSB.
343
00:24:19,720 --> 00:24:22,166
Good afternoon, good afternoon.
344
00:24:27,000 --> 00:24:28,001
Mmm-hmm.
345
00:24:29,320 --> 00:24:30,970
This way, Mr. Deng.
346
00:24:47,560 --> 00:24:50,484
Wow, St. Basil's
Cathedral. Beautiful.
347
00:24:50,640 --> 00:24:53,450
It locks like ice cream.
Ice cream top.
348
00:24:59,400 --> 00:25:00,640
The Kremlin.
349
00:25:00,720 --> 00:25:02,051
Yes, yes.
350
00:25:03,200 --> 00:25:05,123
Ah, you speak some Russian.
351
00:25:08,720 --> 00:25:11,405
You go and register. I'll help
you upstairs with the bags.
352
00:25:11,480 --> 00:25:12,811
No. That's okay.
I can get it from here.
353
00:25:12,880 --> 00:25:14,530
I'm supposed to check the room.
354
00:25:14,600 --> 00:25:15,726
Okay.
355
00:25:17,080 --> 00:25:18,969
- Welcome, Mr. Ryan.
- Hi.
356
00:25:20,120 --> 00:25:22,771
- Just your signature, please.
- All right.
357
00:25:37,440 --> 00:25:40,762
Mr. Cherevin hopes the room
will be to your satisfaction.
358
00:25:46,120 --> 00:25:49,647
Ah, yes. And the view
is second to none.
359
00:25:51,120 --> 00:25:52,645
Wow.
360
00:25:56,360 --> 00:25:57,486
It's magnificent!
361
00:29:11,000 --> 00:29:12,604
This is Cornerback.
I have a situation.
362
00:29:12,680 --> 00:29:13,966
You have 85 seconds.
363
00:29:14,280 --> 00:29:15,770
- I need help.
-
Category?
364
00:29:15,920 --> 00:29:17,331
Somebody tried to kill me.
There's a body.
365
00:29:17,440 --> 00:29:18,521
Are you intact?
366
00:29:18,720 --> 00:29:20,006
Close enough.
367
00:29:20,160 --> 00:29:22,401
Location?
368
00:29:22,480 --> 00:29:23,766
Cornerback?
369
00:29:23,840 --> 00:29:26,684
Uh, the Grushnitsky Hotel,
Moscow.
370
00:29:29,000 --> 00:29:30,206
Oh, no.
371
00:29:30,400 --> 00:29:32,050
15 to 20 minutes.
372
00:29:32,200 --> 00:29:35,249
Maintain the room.
Wait for two rings, then exit.
373
00:29:35,640 --> 00:29:39,042
Go quiet until 21:30 local and
surface at location Gamma.
374
00:29:39,200 --> 00:29:40,440
I, uh...
375
00:29:40,520 --> 00:29:42,522
Contact bench at the
base of the stairs.
376
00:29:42,600 --> 00:29:45,888
I don't remember where that is.
377
00:29:47,040 --> 00:29:48,040
Confirm.
378
00:29:48,080 --> 00:29:51,323
I heard you, I just don't
remember the address, okay?
379
00:29:51,480 --> 00:29:54,086
I'm just an analyst. I only
did three weeks at the Farm.
380
00:29:54,160 --> 00:29:56,128
You are breaking
protocol, Cornerback.
381
00:29:56,200 --> 00:29:58,487
I'm out of my goddamn
element is what I am.
382
00:29:58,560 --> 00:30:00,130
I just need the address.
383
00:30:00,200 --> 00:30:03,010
Go back to your room and stay there
until the phone rings twice.
384
00:30:03,080 --> 00:30:04,923
Then leave quickly and quietly.
385
00:30:05,000 --> 00:30:07,128
Keep out of sight until
9:30 local time.
386
00:30:07,240 --> 00:30:09,402
-
Then, go to Staraya Square, the steps.
- Okay.
387
00:30:09,480 --> 00:30:11,801
Your contact will
be on the bench.
388
00:30:11,880 --> 00:30:13,245
Cornerback?
389
00:30:13,320 --> 00:30:14,446
Yeah.
390
00:30:15,000 --> 00:30:16,126
You're a Marine.
391
00:30:16,200 --> 00:30:18,726
It's the reason you're
still alive right now.
392
00:30:18,840 --> 00:30:21,730
Remember your tradecraft
and you'll be fine.
393
00:30:23,440 --> 00:30:24,805
Thank you.
394
00:30:24,920 --> 00:30:26,001
Time's up.
395
00:32:07,440 --> 00:32:09,041
Hey, I was just about to call you.
396
00:32:09,080 --> 00:32:10,081
Hey.
397
00:32:10,160 --> 00:32:12,367
Yeah, I only landed a
couple hours ago, so, uh...
398
00:32:12,440 --> 00:32:15,205
Oh, good. I'm not trying
to hassle you, I just...
399
00:32:15,520 --> 00:32:17,921
I just wanted to make
sure the trip was okay.
400
00:32:18,040 --> 00:32:20,361
Yeah. Yeah, it was,
you know, uneventful.
401
00:32:20,640 --> 00:32:23,371
Well, that's the best kind.
402
00:32:23,560 --> 00:32:24,721
So, what are you doing now?
403
00:32:24,880 --> 00:32:27,486
I, uh, just left
the hotel. Gonna...
404
00:32:28,040 --> 00:32:29,883
Got to go meet a colleague.
405
00:32:30,320 --> 00:32:31,446
Anybody interesting?
406
00:32:31,960 --> 00:32:35,487
I don't think you know him.
What are you up to?
407
00:32:35,960 --> 00:32:38,327
Well, I was just
on call for a 48,
408
00:32:38,400 --> 00:32:42,246
but Saidelman says that he can
cover me for the weekend.
409
00:32:43,440 --> 00:32:45,124
So I thought,
410
00:32:45,200 --> 00:32:48,647
if I got on a plane tonight,
I could be in Paris in the morning.
411
00:32:48,960 --> 00:32:50,360
You think you could
get away early?
412
00:32:50,720 --> 00:32:51,846
Uh...
413
00:32:56,080 --> 00:32:57,206
Hello?
414
00:32:57,960 --> 00:33:00,247
Yeah, you know, I, um...
415
00:33:02,720 --> 00:33:04,370
I don't think so, Cath.
416
00:33:04,440 --> 00:33:06,681
I think I'm gonna be tied
up longer than I thought.
417
00:33:06,760 --> 00:33:07,966
I'm not, uh...
418
00:33:09,520 --> 00:33:11,841
I'm not sure I'm gonna be
able to make it there at all.
419
00:33:13,880 --> 00:33:16,326
Well, it sounds like
you're having fun.
420
00:33:16,680 --> 00:33:18,523
Look, sweetheart, I'm, uh...
421
00:33:19,120 --> 00:33:21,771
I'm late and I'm tired.
I'm pretty jetlagged.
422
00:33:21,880 --> 00:33:23,681
Can I give you a call in
the morning, my time?
423
00:33:24,560 --> 00:33:25,766
Okay.
424
00:33:29,720 --> 00:33:32,451
I love you desperately.
You know that, don't you?
425
00:33:33,280 --> 00:33:34,441
Yep.
426
00:33:35,880 --> 00:33:37,450
Don't lose faith in me.
427
00:33:41,160 --> 00:33:42,286
Okay.
428
00:34:11,560 --> 00:34:12,800
You Okay?
429
00:34:15,120 --> 00:34:16,360
Sit down.
430
00:34:20,480 --> 00:34:23,563
You got to pick somebody to
trust, Jack. Now, sit down.
431
00:34:34,880 --> 00:34:35,961
You brought your dog?
432
00:34:38,720 --> 00:34:40,484
Q.P. dog.
433
00:34:40,680 --> 00:34:43,843
Quasi-Personal. Why else
am I out for a walk?
434
00:34:44,680 --> 00:34:45,920
Grabbed it out of
somebody's yard.
435
00:34:46,000 --> 00:34:48,810
They'll be thrilled when he
turns up in the morning.
436
00:34:52,440 --> 00:34:55,125
It's better they're shaking
afterwards than during.
437
00:35:02,280 --> 00:35:04,965
First person I ever killed,
Jack, was innocent.
438
00:35:06,720 --> 00:35:09,200
- What did he do?
- She.
439
00:35:11,360 --> 00:35:14,125
She didn't do anything.
She was a bystander.
440
00:35:15,320 --> 00:35:16,924
Somebody who just...
441
00:35:18,280 --> 00:35:20,760
Just came up behind
me too quick.
442
00:35:21,640 --> 00:35:22,766
Jesus.
443
00:35:23,280 --> 00:35:25,362
How do you get over
something like that?
444
00:35:26,040 --> 00:35:28,042
If you're lucky,
you get past it.
445
00:35:30,120 --> 00:35:32,487
- That's not the same thing.
- No, it isn't.
446
00:35:32,560 --> 00:35:35,325
Now talk me through
your very scary memo,
447
00:35:36,480 --> 00:35:40,201
but keep in mind I
don't have your Ph.D.
448
00:35:42,240 --> 00:35:45,965
Two weeks ago, I noticed a series of
accounts in our Russian partner's records
449
00:35:46,080 --> 00:35:49,163
to which our company's
computers are denied access.
450
00:35:49,520 --> 00:35:51,568
Massive currency accounts,
451
00:35:52,000 --> 00:35:53,923
all in U.S. Treasuries.
452
00:35:55,240 --> 00:35:57,720
Cherevin's made a total
commitment to U.S. dollars
453
00:35:57,840 --> 00:35:59,968
when there's been a
hurricane in the Gulf
454
00:36:00,040 --> 00:36:02,441
and a string of negative
economic reports.
455
00:36:03,800 --> 00:36:04,801
What does it mean?
456
00:36:04,920 --> 00:36:06,684
It's external sterilized
intervention.
457
00:36:06,840 --> 00:36:08,285
Like I'm an idiot, please?
458
00:36:08,400 --> 00:36:11,768
The dollar should be
going down, but it's up.
459
00:36:12,120 --> 00:36:14,441
A few cents every
day, the past week.
460
00:36:15,680 --> 00:36:17,091
I think they're propping us up.
461
00:36:17,760 --> 00:36:18,807
Why?
462
00:36:21,280 --> 00:36:24,443
I think there's a coordinated
plot within Russia
463
00:36:25,280 --> 00:36:27,681
to collapse the dollar and
crash the U.S. economy.
464
00:36:27,760 --> 00:36:30,047
And it's going to happen soon.
465
00:36:30,800 --> 00:36:34,043
It'll be timed to follow a
terrorist attack on U.S. soil.
466
00:36:34,120 --> 00:36:35,884
No, that'd be crazy.
The Russians would lose
467
00:36:35,960 --> 00:36:37,849
- as much as anybody in a collapse.
- No. No, no, no,
468
00:36:37,920 --> 00:36:40,082
the Chinese will lose more.
469
00:36:40,440 --> 00:36:41,885
And once the Russians
start to sell,
470
00:36:41,960 --> 00:36:45,442
the rest of the world is gonna
dump every dollar they have.
471
00:36:47,840 --> 00:36:50,411
All right, let's say it's happened.
Let's say you're right.
472
00:36:50,560 --> 00:36:52,289
What's the aftermath?
473
00:36:52,480 --> 00:36:53,561
They'll recover.
474
00:36:54,280 --> 00:36:57,443
We won't. We don't have
their oil reserves.
475
00:36:58,160 --> 00:37:00,049
We're looking at
the Panic of 1837,
476
00:37:00,120 --> 00:37:03,363
the Panic of 1893,
the Soviet Famine of 1932.
477
00:37:03,440 --> 00:37:04,521
Hyperinflation.
478
00:37:04,600 --> 00:37:06,887
Bread lines. Rioting.
479
00:37:06,960 --> 00:37:08,325
I know, I get it.
480
00:37:09,280 --> 00:37:11,282
And at first, though, they'll
call it the American crisis,
481
00:37:11,360 --> 00:37:14,121
but within about six weeks, they're
gonna start calling it what it is.
482
00:37:17,640 --> 00:37:19,210
The Second Great Depression.
483
00:37:21,840 --> 00:37:24,320
The attack and the sell-off
have to be timed to each other.
484
00:37:25,160 --> 00:37:28,411
A massive series of transactions like
that have to be programmed in advance
485
00:37:28,480 --> 00:37:30,289
and stored in Cherevin's system.
486
00:37:30,920 --> 00:37:32,604
Once I start the audit,
I can get the date
487
00:37:32,680 --> 00:37:34,648
and time of the attack
down to the minute.
488
00:37:41,520 --> 00:37:43,522
You stick to the scheduled
audit tomorrow.
489
00:37:44,120 --> 00:37:46,122
Everything official,
everything in public.
490
00:37:46,640 --> 00:37:47,766
You'll be fine.
491
00:37:49,240 --> 00:37:51,004
I need for you to be fine.
492
00:37:53,080 --> 00:37:56,801
Your room should be clean by now.
We'll put a watch on it.
493
00:37:58,360 --> 00:37:59,771
I drowned him.
494
00:38:02,480 --> 00:38:04,209
In about that much water.
495
00:38:08,480 --> 00:38:11,051
You know, you sold
this as an office job.
496
00:38:20,680 --> 00:38:22,762
You're not just an
analyst anymore.
497
00:38:24,000 --> 00:38:25,525
You're operational now.
498
00:40:47,560 --> 00:40:49,642
We will avenge our
mother Russia.
499
00:40:50,080 --> 00:40:52,242
You will avenge our family.
500
00:40:52,640 --> 00:40:54,768
America will bleed.
501
00:40:55,280 --> 00:40:56,964
Good luck, Aleksandr.
502
00:41:21,480 --> 00:41:23,881
Everyone is in place, sir,
in America and in Moscow.
503
00:41:24,120 --> 00:41:25,610
Let it begin.
504
00:42:05,360 --> 00:42:07,931
Hi. Jack Ryan to see
Mr. Cherevin.
505
00:42:08,000 --> 00:42:09,047
One moment, please.
506
00:42:09,120 --> 00:42:13,811
Dr. Ryan? I'm Katya, Mr. Cherevin's
assistant. He's expecting you.
507
00:42:47,480 --> 00:42:49,642
I may be here a few days.
Will I get my own card?
508
00:42:49,800 --> 00:42:53,361
Oh... As a foreign guest,
you'll need to be accompanied.
509
00:42:54,320 --> 00:42:55,651
You understand?
510
00:42:56,640 --> 00:42:58,927
Of course.
511
00:43:27,440 --> 00:43:28,771
Viktor Cherevin.
512
00:43:28,880 --> 00:43:30,006
Jack Ryan.
513
00:43:30,840 --> 00:43:33,684
- How was your flight?
- Fine, thank you.
514
00:43:34,040 --> 00:43:35,644
And the jet lag?
515
00:43:38,720 --> 00:43:40,688
That first night can be brutal.
516
00:43:42,200 --> 00:43:43,406
I survived.
517
00:43:44,880 --> 00:43:47,850
That's a nice painting.
Napoleon at war.
518
00:43:48,360 --> 00:43:50,044
So, you know your history.
519
00:43:50,600 --> 00:43:51,965
What can I do for you?
520
00:43:52,800 --> 00:43:54,040
Routine audit.
521
00:43:54,480 --> 00:43:56,721
So routine it couldn't
be done from New York?
522
00:43:57,360 --> 00:43:59,840
Not when you're concealing
accounts from us.
523
00:44:02,440 --> 00:44:05,523
You Americans like to think
of yourselves as direct.
524
00:44:05,800 --> 00:44:08,167
But I wonder if perhaps
you are just rude.
525
00:44:10,480 --> 00:44:14,601
You Russians think of yourselves as
poets, but perhaps you're just touchy.
526
00:44:19,200 --> 00:44:22,010
Nothing here is concealed.
Only secured.
527
00:44:24,480 --> 00:44:25,766
Excuse me.
528
00:44:29,440 --> 00:44:32,364
I hope I can count on full
access to your account files?
529
00:44:33,040 --> 00:44:34,280
You won't need it.
530
00:44:34,920 --> 00:44:38,610
I ordered the companies which concerned
you, quite unnecessarily, I might add,
531
00:44:38,680 --> 00:44:40,523
to be sold, at a profit.
532
00:44:40,600 --> 00:44:42,807
Your firm's percentages are
detailed in this report.
533
00:44:42,880 --> 00:44:44,291
The funds were transferred
this morning,
534
00:44:44,360 --> 00:44:46,561
too late, alas, to stop you
from getting on your flight.
535
00:44:46,600 --> 00:44:50,841
So, you see, an audit would be quite
without purpose at this point, Mr. Ryan.
536
00:44:52,560 --> 00:44:53,766
I see.
537
00:44:54,960 --> 00:44:57,201
Partnerships are
delicate, Mr. Ryan.
538
00:44:58,440 --> 00:45:00,408
Sometimes, they end violently.
539
00:45:01,520 --> 00:45:03,807
Dimitri Lemkov,
our head of security.
540
00:45:04,440 --> 00:45:05,646
Jack Ryan.
541
00:45:08,240 --> 00:45:11,130
I'm sorry you had to come all
this way for nothing, Mr. Ryan.
542
00:45:16,680 --> 00:45:21,964
I hear the finest restaurant
in Moscow is across the street. Um...
543
00:45:23,840 --> 00:45:26,650
In honor of our partnership
and to, quite frankly,
544
00:45:26,720 --> 00:45:29,724
apologize for my mistake,
545
00:45:30,600 --> 00:45:32,204
perhaps I could
take you to dinner.
546
00:45:33,640 --> 00:45:34,641
No.
547
00:45:35,920 --> 00:45:37,081
But I'll take you.
548
00:45:37,960 --> 00:45:40,645
And I insist my driver pick
you up from your hotel.
549
00:45:41,000 --> 00:45:42,968
Moscow can be very dangerous.
550
00:45:43,320 --> 00:45:47,685
Our own man, for example, who collected
you from the airport. Embee.
551
00:45:47,880 --> 00:45:51,680
We are very concerned.
He has simply disappeared.
552
00:45:51,840 --> 00:45:53,001
I'm sorry to hear that.
553
00:45:53,080 --> 00:45:57,723
No doubt he will turn up in a day
or two, hung-over and remorseful.
554
00:45:58,000 --> 00:46:00,241
Will your wife be
joining us tonight?
555
00:46:00,840 --> 00:46:02,001
Uh...
556
00:46:03,880 --> 00:46:05,450
- I'm not married.
- Oh.
557
00:46:05,840 --> 00:46:09,287
I was just told that she
had arrived at your hotel.
558
00:46:10,480 --> 00:46:11,891
Uh, my girlfriend.
559
00:46:11,960 --> 00:46:13,849
Even better, and
our little secret.
560
00:46:15,360 --> 00:46:16,646
You're having fun with me.
561
00:46:16,800 --> 00:46:19,531
Not nearly enough. Bring her along
tonight. We won't go otherwise.
562
00:46:20,080 --> 00:46:21,525
I'll be sure to ask.
563
00:46:22,880 --> 00:46:24,405
A pleasure to have met you both.
564
00:46:31,400 --> 00:46:32,731
He's dangerous.
565
00:46:55,160 --> 00:46:56,161
I lost him.
566
00:47:06,120 --> 00:47:07,531
You're done already?
567
00:47:07,600 --> 00:47:08,647
He's outplayed us.
568
00:47:08,760 --> 00:47:10,205
You didn't get anything?
569
00:47:10,960 --> 00:47:13,406
Nothing. Not one thing.
570
00:47:14,160 --> 00:47:16,447
He sold all the assets.
571
00:47:16,960 --> 00:47:19,122
He probably moved them to
other shell companies.
572
00:47:19,200 --> 00:47:21,441
But I can't audit what they
technically don't own.
573
00:47:22,440 --> 00:47:24,727
- All right. We still need the algorithm.
- Yeah.
574
00:47:26,600 --> 00:47:28,443
Yeah. I invited him to dinner.
575
00:47:29,360 --> 00:47:31,966
The restaurant is across the
street from his building.
576
00:47:33,440 --> 00:47:35,124
What if we, uh...
577
00:47:36,400 --> 00:47:37,640
What if what?
578
00:47:37,720 --> 00:47:38,721
- I don't know.
- What, Jack?
579
00:47:38,800 --> 00:47:40,131
Well, what if we...
580
00:47:40,200 --> 00:47:41,406
You wanna break
into their system?
581
00:47:41,480 --> 00:47:43,050
- Yeah, I think someone should.
- You think we can?
582
00:47:43,120 --> 00:47:44,485
Yeah... I don't know.
583
00:47:44,560 --> 00:47:46,050
Put it up, the restaurant.
584
00:47:46,120 --> 00:47:48,043
The orders to sell
the dollar would be
585
00:47:48,120 --> 00:47:50,441
encrypted on the computer
of the security director.
586
00:47:50,840 --> 00:47:52,171
Dimitri Lemkov?
587
00:47:52,720 --> 00:47:54,290
Former FSB.
588
00:47:54,360 --> 00:47:55,800
We can't break into his office.
589
00:47:55,840 --> 00:47:57,205
It's secured six different ways.
590
00:47:57,280 --> 00:47:59,009
So, what about the
office next to his?
591
00:47:59,560 --> 00:48:00,721
Well, that's Cherevin's.
592
00:48:00,800 --> 00:48:01,926
Can we get into that?
593
00:48:02,000 --> 00:48:05,925
Maybe someone could if
they had his access card.
594
00:48:06,000 --> 00:48:09,049
We're developing a security
guard, but we don't have him yet.
595
00:48:09,120 --> 00:48:10,485
Well, develop harder.
596
00:48:12,840 --> 00:48:14,126
He drinks, right?
597
00:48:14,200 --> 00:48:15,486
Like a Russian.
598
00:48:16,160 --> 00:48:19,369
Also chases women.
The more married, the better.
599
00:48:22,280 --> 00:48:24,726
Okay, tell your guy
once he's in there,
600
00:48:24,880 --> 00:48:28,930
he needs to enable all encrypted
financial sell order packages.
601
00:48:29,040 --> 00:48:31,327
Tell him to look for
dark pool algorithms.
602
00:48:31,920 --> 00:48:34,161
And if your guy, if the guy...
603
00:48:38,720 --> 00:48:40,324
I'm the guy, aren't I?
604
00:48:40,920 --> 00:48:43,764
Yeah. You're going to be great.
605
00:48:44,760 --> 00:48:46,683
But you've got another
problem, Jack.
606
00:48:57,760 --> 00:49:01,886
So I dropped everything, and I
called in every favor that I knew
607
00:49:02,000 --> 00:49:05,447
and I spent four hours at the
consulate begging for a visa.
608
00:49:05,680 --> 00:49:08,684
You know, I wanted to
make this grand gesture.
609
00:49:08,760 --> 00:49:11,001
I wanted you to see
what you meant to me.
610
00:49:11,080 --> 00:49:13,367
So, I'm here.
611
00:49:14,040 --> 00:49:16,361
And you have to say something.
612
00:49:17,320 --> 00:49:22,087
Well, maybe it's... Maybe it's
awful or hurtful or shameful.
613
00:49:22,400 --> 00:49:26,041
I don't know. But you
have to talk to me.
614
00:49:27,440 --> 00:49:29,647
You can't let me think
that I'm crazy anymore.
615
00:49:31,200 --> 00:49:33,362
Because now I know that I'm not.
616
00:49:35,840 --> 00:49:37,410
Just talk to me.
617
00:49:39,360 --> 00:49:40,885
Will you meet me halfway?
618
00:49:53,080 --> 00:49:54,650
I'm in the CIA.
619
00:49:58,560 --> 00:50:00,005
Thank God.
620
00:50:03,800 --> 00:50:06,007
I thought you
were having an affair.
621
00:50:12,920 --> 00:50:13,921
Is everything in place?
622
00:50:14,000 --> 00:50:16,765
Yes, Mr. Cherevin, our asset in
the U.S. has been contacted.
623
00:50:16,920 --> 00:50:18,001
He's prepared?
624
00:50:18,320 --> 00:50:20,800
Yes, sir.
Merely awaiting your order.
625
00:50:20,920 --> 00:50:23,844
We will strike... tomorrow.
626
00:50:24,120 --> 00:50:27,806
Very well, sir. Sell orders
have all been entered.
627
00:50:29,440 --> 00:50:30,487
It's time.
628
00:50:31,160 --> 00:50:32,730
We will activate our
asset immediately.
629
00:50:43,680 --> 00:50:45,842
And this must be Aleksandr.
630
00:50:45,920 --> 00:50:47,570
The prodigal returns.
631
00:50:47,920 --> 00:50:51,686
He may not be a regular churchgoer,
but he's a good man, my son.
632
00:50:51,760 --> 00:50:53,569
He just turned 21.
633
00:50:53,640 --> 00:50:56,371
And he already
has a job at the auto plant.
634
00:51:07,160 --> 00:51:09,049
It was stupid to
mention the job.
635
00:51:10,200 --> 00:51:11,884
A real mother would.
636
00:51:12,000 --> 00:51:14,002
It wasn't necessary.
637
00:51:15,640 --> 00:51:18,166
Today's reading is from the
Book Of Lamentations...
638
00:51:18,320 --> 00:51:20,163
chapter 2, verse 2...
639
00:51:20,240 --> 00:51:21,890
Lamentations.
640
00:51:26,360 --> 00:51:28,124
We've been activated.
641
00:51:29,000 --> 00:51:30,843
Thank God.
642
00:51:31,600 --> 00:51:34,171
He has torn down the strongholds
643
00:51:34,600 --> 00:51:36,284
of the daughter of Judah.
644
00:51:36,360 --> 00:51:37,850
He has brought her kingdom...
645
00:51:37,920 --> 00:51:40,890
and its princes down to
the ground in dishonor.
646
00:51:50,920 --> 00:51:53,002
The timing of the attack
has been brought forward.
647
00:51:53,360 --> 00:51:54,361
We leave tonight.
648
00:51:56,080 --> 00:51:57,081
Take nothing with you.
649
00:52:05,760 --> 00:52:07,603
There is one loose
end to tie up first.
650
00:52:18,400 --> 00:52:20,926
Playing the hottest music in Detroit.
651
00:52:21,000 --> 00:52:22,923
Feel the heat now.
652
00:52:45,520 --> 00:52:46,726
Hey.
653
00:52:47,280 --> 00:52:48,281
Hey.
654
00:52:48,360 --> 00:52:50,442
Excuse me.
655
00:52:50,560 --> 00:52:51,800
You look kind of lost.
656
00:53:19,400 --> 00:53:23,166
So, I'll have to keep him
busy at the table for what?
657
00:53:23,240 --> 00:53:24,810
Ten minutes?
To be on the safe side?
658
00:53:24,880 --> 00:53:26,041
What are you talking about?
You're not going.
659
00:53:26,120 --> 00:53:27,724
You said he insisted
I come to dinner.
660
00:53:27,800 --> 00:53:30,041
- It'll look suspicious if I don't show up.
- No, no, it won't.
661
00:53:30,120 --> 00:53:31,120
She's right, Jack.
662
00:53:31,160 --> 00:53:32,400
To him, something will be off.
663
00:53:32,520 --> 00:53:33,646
You're not involving
her in this.
664
00:53:33,720 --> 00:53:35,927
You involved me in this
by not telling me.
665
00:53:36,000 --> 00:53:37,126
You got to get her out of here.
Send her home.
666
00:53:37,200 --> 00:53:38,884
Well, what are you gonna tell
Cherevin? That I'm homesick?
667
00:53:38,960 --> 00:53:41,281
These are dangerous people,
Cathy. You cannot be here.
668
00:53:41,360 --> 00:53:43,408
If you'd told me who you
really were, I wouldn't be.
669
00:53:43,480 --> 00:53:44,641
I took an oath!
670
00:53:45,040 --> 00:53:46,371
I took an oath.
671
00:53:46,440 --> 00:53:48,169
I couldn't tell you
unless we were married.
672
00:53:48,240 --> 00:53:50,163
- And you wouldn't marry me!
- That's why you wanted to marry me,
673
00:53:50,240 --> 00:53:51,321
so that you could tell somebody
674
00:53:51,400 --> 00:53:52,401
- that you were in the CIA?
- No, of course not.
675
00:53:52,480 --> 00:53:54,687
You lied to me for three years
and you were good at it.
676
00:53:54,760 --> 00:53:56,205
I think you actually enjoyed it.
677
00:53:56,320 --> 00:53:58,322
Can we have a minute, please?
678
00:53:58,400 --> 00:53:59,561
No, you can't.
679
00:53:59,640 --> 00:54:01,165
I would like to
talk to Jack alone.
680
00:54:01,240 --> 00:54:03,766
This is geopolitics,
it's not couples therapy.
681
00:54:06,840 --> 00:54:09,684
Do I really have to remind you
what's at stake here, Jack?
682
00:54:10,160 --> 00:54:13,528
There's a very real scenario here
where we don't get out of this alive.
683
00:54:16,080 --> 00:54:17,366
Any of us.
684
00:54:18,000 --> 00:54:19,968
And neither do a lot of
innocent people back home.
685
00:54:20,040 --> 00:54:23,010
Now, we had about eight
minutes to discuss this little...
686
00:54:23,720 --> 00:54:25,961
This little development.
We just used four of them.
687
00:54:26,360 --> 00:54:28,840
We don't need you to break
into Lemkov's computer,
688
00:54:28,960 --> 00:54:30,405
just into the
office next to his.
689
00:54:30,520 --> 00:54:34,130
You plug this into any 220 outlet
that shares the same wall with him.
690
00:54:34,200 --> 00:54:37,841
We use the building's own electrical
wiring to access Lemkov's hard drive.
691
00:54:38,000 --> 00:54:40,731
How much time will he
need to run the program?
692
00:54:40,800 --> 00:54:43,041
Five, six minutes,
including movement.
693
00:54:43,120 --> 00:54:45,327
So the answer
to your question, yes.
694
00:54:45,440 --> 00:54:47,522
10 minutes at the
table ought to do it.
695
00:54:49,200 --> 00:54:50,486
All right.
696
00:54:50,560 --> 00:54:52,680
You know, we catch
a few breaks, we can all be
697
00:54:53,000 --> 00:54:55,128
headed home on a
plane by midnight.
698
00:54:55,200 --> 00:54:57,487
Cherevin will be at dinner in...
699
00:54:57,560 --> 00:54:59,722
- Cathy.
- 55 minutes.
700
00:55:00,160 --> 00:55:01,969
- Then I should get dressed.
- Cathy.
701
00:55:08,320 --> 00:55:09,446
I like her.
702
00:55:10,080 --> 00:55:12,242
If Cherevin touches
her, I'll kill him.
703
00:55:12,880 --> 00:55:14,609
It's just dinner, Jack.
704
00:55:15,400 --> 00:55:17,243
The most he can do is look.
705
00:55:18,000 --> 00:55:19,843
And to be honest,
we need him to.
706
00:55:47,120 --> 00:55:49,691
- Good morning.
- Morning.
707
00:55:53,440 --> 00:55:55,442
Do you know what happened
three years ago today?
708
00:55:56,520 --> 00:55:58,443
You agreed to stop
wearing cargo shorts?
709
00:55:58,680 --> 00:56:01,809
I did. I did, it broke my heart.
710
00:56:02,360 --> 00:56:05,284
All that storage capacity.
Incredible. Incredible shorts.
711
00:56:05,560 --> 00:56:09,802
No, but once I did agree to make
pants a part of the new me,
712
00:56:09,880 --> 00:56:12,565
you finally agreed
to go out with me.
713
00:56:12,800 --> 00:56:15,246
Well, I couldn't very well
date a patient, could I?
714
00:56:16,960 --> 00:56:18,450
Could you marry one?
715
00:56:22,320 --> 00:56:24,129
'Cause I'm in love
with you, Doctor.
716
00:56:32,880 --> 00:56:34,405
Oh, my God.
717
00:56:46,400 --> 00:56:49,244
I'd appreciate it if you would
wear the ring in public.
718
00:56:53,320 --> 00:56:55,926
I left it in the hotel room.
719
00:56:57,280 --> 00:56:58,486
I know.
720
00:56:59,440 --> 00:57:00,726
I found it.
721
00:57:04,600 --> 00:57:07,763
He's expecting to meet
my fiancee. And this is
722
00:57:09,360 --> 00:57:11,840
his driver. So please
don't embarrass me.
723
00:57:44,040 --> 00:57:46,168
Ah, the Ryans.
724
00:57:46,240 --> 00:57:49,005
Perfect American couple.
Welcome.
725
00:57:49,480 --> 00:57:52,450
Viktor Cherevin,
my fiancée, Dr. Muller.
726
00:57:52,680 --> 00:57:55,650
Dr. Muller, you are so beautiful.
727
00:58:09,440 --> 00:58:10,885
Lemkov's headed out.
728
00:58:17,120 --> 00:58:19,168
Jack, it's show time.
729
00:58:21,760 --> 00:58:25,003
I hope you will enjoy the Haut-Brion.
It's a very special wine.
730
00:58:28,200 --> 00:58:30,521
You find it amusing.
731
00:58:32,560 --> 00:58:33,800
Jack had an early start.
732
00:58:33,880 --> 00:58:34,961
So it seems.
733
00:58:36,040 --> 00:58:37,041
Oh.
734
00:58:38,280 --> 00:58:40,567
Hey. Can I get
another one of these?
735
00:58:40,640 --> 00:58:43,291
This is good, Viktor. Ah.
736
00:58:46,680 --> 00:58:48,603
Jack has a back injury.
737
00:58:50,080 --> 00:58:51,320
From Afghanistan.
738
00:58:51,760 --> 00:58:53,091
Me, too.
739
00:58:53,440 --> 00:58:55,966
Different time, different
empire, same graveyard.
740
00:58:56,800 --> 00:58:58,962
- My son's, also.
- Sorry to hear that.
741
00:58:59,720 --> 00:59:03,042
Mujahideen grenade fragment is
lodged in my hip to this day.
742
00:59:03,160 --> 00:59:05,367
I wouldn't think a hand grenade
743
00:59:05,440 --> 00:59:07,647
would be the first thing you'd
wanna keep on your desk.
744
00:59:07,720 --> 00:59:09,165
A reminder of a
vanquished rival.
745
00:59:09,480 --> 00:59:11,562
- You lost the war.
- But I beat your grenade.
746
00:59:11,720 --> 00:59:12,767
My grenade?
747
00:59:12,840 --> 00:59:14,808
One supplied by your CIA.
748
00:59:18,960 --> 00:59:20,166
Perhaps.
749
00:59:20,640 --> 00:59:21,801
Perhaps.
750
00:59:24,480 --> 00:59:28,201
Well, I'm no medical doctor like
my illustrious fiancee here,
751
00:59:28,320 --> 00:59:30,846
but I would recommend a
Percocet or three for that hip.
752
00:59:30,960 --> 00:59:35,521
With a nice, hearty red like this, you
won't know your own name in an hour.
753
00:59:36,240 --> 00:59:38,242
What? Come on, don't give
me that look, Cathy.
754
00:59:38,320 --> 00:59:40,846
I'm not gonna be policed
at the dinner table.
755
00:59:42,040 --> 00:59:43,451
Do you want one?
756
00:59:43,760 --> 00:59:45,683
- I think not.
- Are you sure?
757
00:59:46,240 --> 00:59:47,651
Oh, I'm sure.
758
00:59:50,520 --> 00:59:52,522
You are so attractive like this.
759
00:59:52,640 --> 00:59:53,766
Chin-chin.
760
00:59:53,840 --> 00:59:55,251
Will you excuse me, please?
761
00:59:58,840 --> 01:00:00,763
Jack, I speak no Russian.
762
01:00:00,840 --> 01:00:02,604
Is it too much to
ask to be escorted?
763
01:00:02,680 --> 01:00:05,126
Oh, it's just the bathroom,
Cathy. It's just the bathroom.
764
01:00:05,200 --> 01:00:07,123
- Please. Allow me.
- Thank you.
765
01:00:07,760 --> 01:00:09,171
Nice work, Jack.
766
01:00:11,840 --> 01:00:13,046
I'm sorry.
767
01:00:13,320 --> 01:00:14,321
Uh-huh.
768
01:00:29,360 --> 01:00:30,600
I got it.
769
01:00:31,000 --> 01:00:32,206
Okay.
770
01:00:35,800 --> 01:00:36,801
Exit.
771
01:00:37,160 --> 01:00:38,446
Snowball is rolling.
772
01:00:40,600 --> 01:00:41,840
Okay to go.
773
01:00:41,920 --> 01:00:43,160
Step it up.
774
01:00:45,400 --> 01:00:46,606
Viktor!
775
01:00:47,800 --> 01:00:49,484
Viktor, Viktor, Viktor. Tell me.
776
01:00:49,560 --> 01:00:51,608
Which would you rather?
Pick one.
777
01:00:52,240 --> 01:00:55,687
Either you live in some miserable
shithole, you have no money,
778
01:00:56,320 --> 01:00:57,526
but you're single.
779
01:00:58,520 --> 01:01:02,320
Or you're rich, you live in
some fantastic apartment,
780
01:01:02,400 --> 01:01:07,649
but you have to be, good God,
you have to be in a relationship.
781
01:01:10,520 --> 01:01:12,124
Huh? What do you think?
782
01:01:13,480 --> 01:01:16,086
- I'll leave the night to the two of you.
- I won't allow it.
783
01:01:16,600 --> 01:01:18,841
I think one of us
needs to take a walk.
784
01:01:20,080 --> 01:01:22,447
I think you should
consider her suggestion.
785
01:01:39,120 --> 01:01:41,009
Please, sit down.
786
01:02:39,400 --> 01:02:40,526
He's in.
787
01:02:56,760 --> 01:03:01,208
You flew all the way to Moscow to surprise
him or to catch him, which was it?
788
01:03:01,720 --> 01:03:03,210
That's a rather
personal question.
789
01:03:03,680 --> 01:03:05,489
Would you prefer impersonal?
790
01:03:05,560 --> 01:03:08,131
I'd rather talk than make
chit-chat, wouldn't you?
791
01:03:10,280 --> 01:03:12,965
If we're going to be married, I'd
like to know that I can trust him.
792
01:03:13,040 --> 01:03:14,121
Trust.
793
01:03:14,880 --> 01:03:15,927
Truth.
794
01:03:16,160 --> 01:03:19,050
I think it's like most
opinions, best unexpressed.
795
01:03:21,440 --> 01:03:23,169
You talk like Pechorin.
796
01:03:24,360 --> 01:03:26,089
You've read
A Hero Of Our Time?
797
01:03:26,400 --> 01:03:28,129
I had a misspent sophomore year.
798
01:03:28,240 --> 01:03:29,480
- Really?
- Mmm.
799
01:03:29,720 --> 01:03:32,644
I love Lermontov.
That Russian romanticism is so
800
01:03:34,120 --> 01:03:35,485
achingly desperate.
801
01:03:35,800 --> 01:03:39,009
Desperate, yes. And insatiable.
802
01:04:27,840 --> 01:04:31,367
It's about not aging
before your time.
803
01:04:31,440 --> 01:04:34,011
You don't understand.
Aging isn't the problem.
804
01:04:34,080 --> 01:04:36,367
Dying the proper way,
that is the problem.
805
01:04:36,440 --> 01:04:38,120
Not if you've lived a
life without regret.
806
01:04:38,160 --> 01:04:40,242
How on earth does one do that?
807
01:04:40,360 --> 01:04:43,728
Regret. It piles up around
us like books we never read.
808
01:04:44,520 --> 01:04:45,965
Well, that's the past.
809
01:04:47,320 --> 01:04:49,004
Can you live the rest of
your life without regret?
810
01:04:49,080 --> 01:04:54,811
Yes, perhaps. If I feel I have done
something truly great for my country.
811
01:04:56,640 --> 01:04:59,120
Something my children would
have found important.
812
01:05:02,080 --> 01:05:03,320
Would have?
813
01:05:05,920 --> 01:05:07,445
You're incredibly beautiful.
814
01:05:09,480 --> 01:05:11,767
I hope Jack Ryan realizes
how fortunate he is.
815
01:05:11,840 --> 01:05:12,841
Mmm.
816
01:05:14,480 --> 01:05:15,481
- Ready.
- Okay.
817
01:05:16,280 --> 01:05:17,281
Go.
818
01:05:34,120 --> 01:05:35,849
Okay.
819
01:05:56,240 --> 01:05:57,810
Lemkov's on his way back.
820
01:05:57,880 --> 01:05:59,450
Okay, you're on the clock.
821
01:05:59,520 --> 01:06:01,010
Three minutes, 37.
822
01:06:12,960 --> 01:06:14,724
Seal the elevators.
823
01:06:14,880 --> 01:06:16,450
No one goes in or out.
824
01:06:17,440 --> 01:06:18,441
Find Cherevin now!
825
01:06:22,560 --> 01:06:24,483
How advanced is your cirrhosis?
826
01:06:26,120 --> 01:06:27,451
You have a
827
01:06:28,760 --> 01:06:31,286
yellow tinge to your skin tone.
828
01:06:32,080 --> 01:06:34,447
Spider-web veins on the
backs of your hands.
829
01:06:35,760 --> 01:06:37,603
You're stage three, aren't you?
830
01:06:41,640 --> 01:06:43,165
You see? Now we're talking.
831
01:06:44,760 --> 01:06:47,081
- Excuse me.
- No, please take the call.
832
01:06:51,160 --> 01:06:54,365
They tell me I have less than three
months but you probably know that
833
01:06:54,440 --> 01:06:56,761
because you are clearly
a brilliant doctor.
834
01:07:08,600 --> 01:07:09,601
Jack.
835
01:07:09,680 --> 01:07:11,603
Hey, Teddy, it's Jack.
I'm in Cherevin's office
836
01:07:11,760 --> 01:07:13,888
-
and I need your help really quick...
- I'm having dinner with her.
837
01:07:13,960 --> 01:07:14,960
What?
838
01:07:15,000 --> 01:07:16,570
Sarah in Arbitrage.
839
01:07:17,440 --> 01:07:19,966
That's great.
Look, I need a favor, Teddy.
840
01:07:20,040 --> 01:07:22,805
I'm at Cherevin. I'm having
a little trouble accessing
841
01:07:23,120 --> 01:07:25,805
a group file code without a
partner-level ABA dodge.
842
01:07:25,920 --> 01:07:27,331
Can you grab Rob for me?
843
01:07:27,400 --> 01:07:28,890
I know he's in a
meeting right now.
844
01:07:28,960 --> 01:07:30,689
For you, the world.
845
01:07:34,360 --> 01:07:35,441
Jack!
846
01:07:35,640 --> 01:07:36,641
Hey, Rob.
847
01:07:36,720 --> 01:07:38,449
You find anything
juicy over there?
848
01:07:38,520 --> 01:07:42,210
Oh, you know, accounts bullshit, hookers
and hotels, same old, same old.
849
01:07:42,280 --> 01:07:44,089
Did Teddy tell you
I need that dodge?
850
01:07:44,360 --> 01:07:46,522
I'll give it to you
on one condition.
851
01:07:46,880 --> 01:07:47,927
Shoot.
852
01:07:48,040 --> 01:07:52,250
If you get one whiff that FSB
is involved in whatever this is,
853
01:07:52,560 --> 01:07:55,291
you run, do not walk,
to the nearest airport.
854
01:07:56,000 --> 01:07:57,411
They play rough
over there, Jack.
855
01:07:57,480 --> 01:07:59,448
Under two, Jack. Step it up.
856
01:07:59,600 --> 01:08:01,568
Understood.
Yeah, understood, Rob.
857
01:08:01,680 --> 01:08:03,045
I worry about you, you know.
858
01:08:03,160 --> 01:08:06,040
Thanks. I appreciate it. Look, I'm a
little pressed for time on this end.
859
01:08:06,320 --> 01:08:07,924
- Ready?
- Yeah. Shoot.
860
01:08:09,840 --> 01:08:12,241
Four... One...
861
01:08:12,840 --> 01:08:14,001
Seven.
862
01:08:14,400 --> 01:08:15,640
-
You getting this?
- Uh-huh.
863
01:08:15,720 --> 01:08:18,007
One... Eight...
864
01:08:18,520 --> 01:08:19,806
Three...
865
01:08:20,000 --> 01:08:21,047
Six.
866
01:08:28,680 --> 01:08:29,727
Jack?
867
01:08:30,080 --> 01:08:31,366
We're in.
868
01:08:31,760 --> 01:08:33,330
I'm not there yet. How we doing?
869
01:08:33,400 --> 01:08:35,050
Okay, unless he ran
the red lights.
870
01:08:37,320 --> 01:08:38,401
Back on site.
871
01:08:38,480 --> 01:08:40,164
He ran the red lights. Get out.
872
01:08:53,320 --> 01:08:54,401
Got it! Got it!
873
01:09:05,240 --> 01:09:07,402
Jack? You got trouble.
874
01:09:08,880 --> 01:09:10,405
Oh, my God.
875
01:09:12,480 --> 01:09:13,720
Oh, my God.
876
01:09:14,280 --> 01:09:16,567
Main elevator is N.G.
877
01:09:16,640 --> 01:09:18,210
We're working on another exit.
878
01:09:18,920 --> 01:09:20,206
I need it now.
879
01:09:20,400 --> 01:09:21,811
Yep, yep, yep.
880
01:09:22,640 --> 01:09:24,005
There it is. Private elevator.
881
01:09:24,720 --> 01:09:26,802
Back of Cherevin's office. Go.
882
01:09:33,760 --> 01:09:35,728
Hit the service entrance button.
883
01:09:35,800 --> 01:09:39,122
Texting you Cyrillic icon now.
884
01:09:43,040 --> 01:09:44,883
There's an external staircase.
885
01:09:53,120 --> 01:09:54,360
Harper.
886
01:09:54,760 --> 01:09:55,761
Jack.
887
01:09:57,120 --> 01:09:58,246
Jack.
888
01:09:59,280 --> 01:10:00,964
Harper. Harper, can you hear me?
889
01:10:01,360 --> 01:10:02,600
Damn it.
890
01:10:10,280 --> 01:10:12,362
I'm flushed. Must be the wine.
891
01:10:12,440 --> 01:10:13,771
Or perhaps the company.
892
01:10:13,840 --> 01:10:16,047
- Are you about to misbehave?
- Would you like me to?
893
01:10:16,120 --> 01:10:17,531
I haven't decided yet.
894
01:10:21,480 --> 01:10:22,686
Telephone.
895
01:10:59,680 --> 01:11:00,966
Jack, stop.
896
01:11:07,520 --> 01:11:09,040
Hurry up, Jack. He's got Cathy
897
01:11:09,080 --> 01:11:10,720
and he's on his way
back to the building.
898
01:11:11,200 --> 01:11:12,281
Duck.
899
01:11:16,840 --> 01:11:18,001
Keep moving, Jack.
900
01:11:18,080 --> 01:11:20,287
Staircase is clear
to the ground. Go.
901
01:11:22,120 --> 01:11:23,281
Control, you're on.
902
01:12:01,720 --> 01:12:02,926
Cathy.
903
01:12:05,440 --> 01:12:06,726
I'm so sorry.
904
01:12:07,600 --> 01:12:09,523
Did you enjoy your walk,
Dr. Ryan?
905
01:12:09,600 --> 01:12:12,171
Mr. Cherevin, I have to apologize.
I had too much to drink.
906
01:12:12,240 --> 01:12:13,480
Excuse me, Doctor!
907
01:12:13,560 --> 01:12:14,641
- Yes?
- Yes?
908
01:12:15,920 --> 01:12:16,967
Viktor.
909
01:12:17,240 --> 01:12:18,730
Your wallet, let me see it.
910
01:12:19,880 --> 01:12:21,041
What is this?
911
01:12:29,760 --> 01:12:32,764
You missed a fascinating
conversation I had with Dr. Muller.
912
01:12:34,280 --> 01:12:36,009
I did? What was that?
913
01:12:36,120 --> 01:12:37,610
Things we regret.
914
01:12:38,120 --> 01:12:40,441
Let's you and I have
that same talk soon.
915
01:12:40,880 --> 01:12:43,690
You know, we should get home.
I am so sorry about tonight.
916
01:12:48,440 --> 01:12:49,441
Have them followed.
917
01:12:55,720 --> 01:12:57,131
Get us to Beta.
918
01:12:57,200 --> 01:12:59,043
Copy that.
Let's hit the safe house.
919
01:12:59,120 --> 01:13:01,160
We clean the premises and
get the hell out of there.
920
01:13:04,280 --> 01:13:07,329
I have max-level data
coming in for analysis now.
921
01:13:12,480 --> 01:13:14,642
We are tracking them.
922
01:13:15,800 --> 01:13:18,087
The same old weaknesses, Viktor.
923
01:13:19,640 --> 01:13:20,880
Vodka,
924
01:13:22,480 --> 01:13:24,130
vanity,
925
01:13:25,360 --> 01:13:26,805
women.
926
01:13:31,320 --> 01:13:34,005
Your son would be ashamed.
927
01:13:38,160 --> 01:13:39,446
Ryan has it.
928
01:14:21,000 --> 01:14:23,048
The algorithm's
uploading to Langley.
929
01:14:23,200 --> 01:14:24,201
Once we break it down...
930
01:14:24,280 --> 01:14:25,406
It's tomorrow.
931
01:14:27,080 --> 01:14:28,844
- What?
- The sell order.
932
01:14:29,120 --> 01:14:32,329
It's programmed for 9:06 a.m.
Eastern Time. They're dumping everywhere.
933
01:14:32,400 --> 01:14:34,641
Tokyo, London, Shanghai,
a dozen other exchanges.
934
01:14:34,720 --> 01:14:36,680
It's almost two trillion.
It's gonna be a wipeout.
935
01:14:36,920 --> 01:14:38,331
That's 18 hours.
936
01:14:39,840 --> 01:14:41,126
How do we stop it?
937
01:14:41,200 --> 01:14:44,488
They're not gonna flood the market
unless the terror attack is successful.
938
01:14:44,560 --> 01:14:45,800
They'd lose everything.
939
01:14:46,240 --> 01:14:50,404
And the attack will be coordinated
right before that, 9:00 a.m. tomorrow.
940
01:15:03,120 --> 01:15:04,246
Get down!
941
01:15:07,240 --> 01:15:08,571
Go, go, go!
942
01:15:08,720 --> 01:15:10,961
Albatross, we are compromised
at rendezvous Beta.
943
01:15:11,040 --> 01:15:12,371
Request immediate backup.
944
01:15:20,720 --> 01:15:22,131
No! Get off me!
945
01:15:23,480 --> 01:15:24,527
Get off me!
946
01:15:24,600 --> 01:15:25,840
Jack!
947
01:15:25,920 --> 01:15:27,843
Cathy!
948
01:15:32,120 --> 01:15:33,246
Jack!
949
01:15:33,920 --> 01:15:35,001
Jack!
950
01:16:10,160 --> 01:16:11,440
I don't know what you're saying.
951
01:16:13,120 --> 01:16:14,120
Harper.
952
01:16:14,160 --> 01:16:15,889
Harper, can you hear me?
Do you have her?
953
01:16:15,960 --> 01:16:17,689
Are you sure she's wearing it?
954
01:16:17,800 --> 01:16:19,848
Yes! Of course! I put
it on her myself!
955
01:16:20,000 --> 01:16:21,843
We played the whole
scene for the driver.
956
01:16:21,920 --> 01:16:23,206
Now where is she?
957
01:16:29,120 --> 01:16:30,326
Got her.
958
01:16:30,480 --> 01:16:31,720
It's working.
959
01:16:31,800 --> 01:16:33,643
Jack, send me a ping from yours.
960
01:16:36,120 --> 01:16:39,488
Southwest on Kashirskoye Shosse.
It's a kilometer from you.
961
01:16:48,040 --> 01:16:49,690
Go! Go!
962
01:17:08,160 --> 01:17:09,160
Off the highway.
963
01:17:09,200 --> 01:17:11,328
Headed north toward
Kuznetsky Most.
964
01:17:11,400 --> 01:17:13,368
Third exit ahead
of you, due north.
965
01:17:32,880 --> 01:17:34,644
I hope you enjoyed your meal.
966
01:17:42,320 --> 01:17:43,367
Cathy.
967
01:17:43,640 --> 01:17:46,166
I hope for her sake you
have not yet transmitted
968
01:17:46,240 --> 01:17:48,208
the information you
stole from me.
969
01:17:48,800 --> 01:17:51,724
I'm going to find you.
I'm going to find you.
970
01:17:54,240 --> 01:17:55,321
How far?
971
01:17:55,440 --> 01:17:57,568
Nine blocks behind
him and closing.
972
01:17:58,720 --> 01:18:01,564
We haven't started transmitting yet.
I still have the stick drive.
973
01:18:04,760 --> 01:18:06,649
Very good, very good, Jack.
974
01:18:06,720 --> 01:18:09,530
Let us hope Cathy and
I can believe you.
975
01:18:09,600 --> 01:18:12,729
If not, I have always found
that in these situations
976
01:18:12,800 --> 01:18:15,929
the swiftest results are achieved
by working with loved ones.
977
01:18:16,400 --> 01:18:19,085
You know I have what you want.
Put her on the phone!
978
01:18:19,440 --> 01:18:20,601
Doctor?
979
01:18:20,920 --> 01:18:21,920
Cathy!
980
01:18:21,960 --> 01:18:23,291
Talk to your fiancé.
981
01:18:23,480 --> 01:18:24,970
Cathy, talk to me!
982
01:18:26,320 --> 01:18:28,448
What? You think your...
983
01:18:28,760 --> 01:18:32,367
Silence is in some way heroic?
984
01:18:36,200 --> 01:18:37,406
Cathy!
985
01:18:37,480 --> 01:18:39,528
We will do this other way.
986
01:18:41,800 --> 01:18:45,122
So let me tell you
something, Jack.
987
01:18:47,840 --> 01:18:52,528
If you squeeze a
neck just right,
988
01:18:53,640 --> 01:18:56,086
human beings can't keep
their mouths closed.
989
01:18:59,160 --> 01:19:00,241
Jack.
990
01:19:00,320 --> 01:19:03,164
A light bulb will
go into her mouth
991
01:19:03,480 --> 01:19:06,924
because in
Lubyanka and
Lefortovo prisons,
992
01:19:07,000 --> 01:19:10,482
we discovered in torture
that vacuum glass explosion
993
01:19:10,560 --> 01:19:14,690
inside mouth causes damage to...
994
01:19:15,000 --> 01:19:17,844
Soft tissue, to enamel, to bone,
995
01:19:18,160 --> 01:19:21,403
and to lungs, also.
996
01:19:22,440 --> 01:19:25,091
It's quite a bit of,
what do you say,
997
01:19:27,360 --> 01:19:30,091
havoc for forty watts, hmm?
998
01:19:30,440 --> 01:19:31,805
Hard left coming up.
999
01:19:31,920 --> 01:19:33,331
Just two blocks and you got him.
1000
01:19:33,400 --> 01:19:35,050
- Push it!
- I am!
1001
01:19:36,880 --> 01:19:39,929
But when you look at this,
Cathy, you will know
1002
01:19:40,000 --> 01:19:43,209
and, Jack, you will understand,
that I am very serious
1003
01:19:43,280 --> 01:19:47,404
when I say that I want what you
stole from me and I want it now.
1004
01:19:50,960 --> 01:19:53,691
Do you think Jack
will get to you?
1005
01:19:56,680 --> 01:20:00,571
Or do you think he
thinks it is a game?
1006
01:20:08,560 --> 01:20:10,130
You think this is game, Jack?
1007
01:20:10,240 --> 01:20:15,849
You think my country bled for so many
years before your feet for game?
1008
01:20:22,560 --> 01:20:24,164
Cathy!
1009
01:20:28,240 --> 01:20:30,891
You think my son died for game?
1010
01:20:30,960 --> 01:20:33,167
You think I will let
myself die for nothing?
1011
01:20:33,240 --> 01:20:37,770
No, it is America that will soon
know what it is to have nothing.
1012
01:20:38,120 --> 01:20:39,360
He's got to cut back, Jack.
1013
01:20:39,480 --> 01:20:41,926
You can catch him at the corner.
Run straight ahead.
1014
01:20:43,600 --> 01:20:46,365
I put bulb in her mouth, Jack!
1015
01:20:46,440 --> 01:20:50,445
Now, I have my hand
beneath your bitch chin!
1016
01:20:50,760 --> 01:20:53,730
And now in moment,
I will crush her jaw
1017
01:20:53,800 --> 01:20:57,168
so she bites down on it and
begins slow and painful death!
1018
01:20:57,280 --> 01:20:58,850
So, I will say it once more,
1019
01:20:58,920 --> 01:21:01,651
I want what you stole from
me and I want it now!
1020
01:21:12,360 --> 01:21:13,725
Cathy!
1021
01:21:13,880 --> 01:21:15,291
Cathy!
1022
01:21:18,800 --> 01:21:20,211
Come on! Let's go!
1023
01:21:20,280 --> 01:21:21,930
- Let's go. You're all right.
- We need to go, now!
1024
01:21:22,000 --> 01:21:23,081
Keep moving!
We need to go!
1025
01:21:23,120 --> 01:21:25,168
The attack is going
to happen, Ryan!
1026
01:21:25,280 --> 01:21:26,884
You can't stop it.
1027
01:21:28,120 --> 01:21:29,201
Jack, we need to get out of here.
1028
01:21:29,320 --> 01:21:30,481
The police are coming!
1029
01:21:30,560 --> 01:21:31,971
I got her! She's in!
She's in! She's in!
1030
01:21:32,040 --> 01:21:33,963
Turn it on! Let's move! Let's move!
1031
01:21:58,440 --> 01:22:00,090
Okay. Here's what we have.
1032
01:22:00,160 --> 01:22:03,801
Aleksandr Borovsky,
AKA Andrew Bornstein, age 23.
1033
01:22:03,880 --> 01:22:05,803
Last known address,
in Dearborn, Michigan.
1034
01:22:06,200 --> 01:22:08,043
Move, move, move!
1035
01:22:08,360 --> 01:22:09,441
- Let's go!
- Going in.
1036
01:22:09,520 --> 01:22:11,329
Cover my six!
1037
01:22:12,080 --> 01:22:13,081
The location's burned.
1038
01:22:13,160 --> 01:22:14,321
They're up and out recently.
1039
01:22:14,400 --> 01:22:15,447
They leave anything?
1040
01:22:15,520 --> 01:22:17,090
Ashes and melted plastic.
1041
01:22:17,200 --> 01:22:19,441
FBI was tipped that
he might be a sleeper agent.
1042
01:22:22,920 --> 01:22:24,729
A sleeper agent
who was handpicked.
1043
01:22:24,840 --> 01:22:26,171
This guy was groomed for it.
1044
01:22:26,240 --> 01:22:27,526
This is personal.
1045
01:22:29,040 --> 01:22:30,929
Wait a minute. Cherevin's son.
1046
01:22:31,000 --> 01:22:32,001
What?
1047
01:22:32,080 --> 01:22:35,004
Last night, Cherevin
mentioned something about his son
1048
01:22:35,080 --> 01:22:36,844
having died. What if he didn't?
1049
01:22:36,920 --> 01:22:39,121
Cross-referencing
Moscow hospital records,
1050
01:22:39,160 --> 01:22:40,810
coroner's reports. Got it!
1051
01:22:40,880 --> 01:22:42,803
Aleksandr Cherevin, age nine.
1052
01:22:42,880 --> 01:22:44,689
Apparently died in a
drowning accident,
1053
01:22:44,760 --> 01:22:47,843
June 2004. Cherevin's own
signature is on the certificate.
1054
01:22:47,920 --> 01:22:51,129
Aleksandr Borovsky entered the
country in '04 with his parents.
1055
01:22:51,240 --> 01:22:54,683
Aleksandr Cherevin, age nine, and
Aleksandr Borovsky, age nine.
1056
01:22:54,760 --> 01:22:55,966
They're the same kid.
1057
01:22:56,040 --> 01:22:58,646
He took a cash
advance of $6,000.
1058
01:22:58,720 --> 01:23:00,324
- And then he went black?
- Right.
1059
01:23:00,400 --> 01:23:02,164
By now, he could be anywhere.
1060
01:23:10,240 --> 01:23:12,686
Hey, Al. Where you been?
1061
01:23:12,800 --> 01:23:14,006
You in some kind of shit?
1062
01:23:14,080 --> 01:23:16,321
FBI was crawling all over here
yesterday looking for you.
1063
01:23:21,360 --> 01:23:23,966
Wait. The guy knew that
the FBI made his phone.
1064
01:23:24,080 --> 01:23:25,923
He would dump it, right?
He'd dump it.
1065
01:23:26,400 --> 01:23:29,131
Michigan Bell. Is there a
listing near his house?
1066
01:23:29,240 --> 01:23:31,083
Bear with me.
1067
01:23:31,480 --> 01:23:32,481
Off-site delivery?
1068
01:23:32,560 --> 01:23:34,121
There's a way into him, I know it.
1069
01:23:34,160 --> 01:23:36,162
-
We just got to find it.
- All right, drive safe.
1070
01:23:40,440 --> 01:23:42,886
That fake death
certificate, pull it up again.
1071
01:23:43,120 --> 01:23:45,441
Cherevin couldn't do this alone.
1072
01:23:45,920 --> 01:23:47,445
That second signature
right there.
1073
01:23:47,520 --> 01:23:49,329
The attending
physician, Mikhail Yureyovich,
1074
01:23:49,400 --> 01:23:50,970
emigrated to the U.S. in '08.
1075
01:23:51,080 --> 01:23:53,048
Attained U.S. citizenship
two years later.
1076
01:23:53,120 --> 01:23:55,168
Give me his Social
Security number.
1077
01:23:56,440 --> 01:23:58,761
377-31 -8622.
1078
01:23:58,840 --> 01:24:00,729
Ah. Perfect. You have that?
1079
01:24:00,800 --> 01:24:03,041
The doctor served with
Cherevin in Afghanistan.
1080
01:24:03,120 --> 01:24:06,169
It looks like he's been subsidized
for years by Cherevin's firm.
1081
01:24:06,240 --> 01:24:08,049
He's got at least four
offshore accounts.
1082
01:24:08,120 --> 01:24:09,121
Found the pay phone!
1083
01:24:09,200 --> 01:24:10,201
Uh-huh.
1084
01:24:10,280 --> 01:24:11,645
- Six blocks away.
- Let me see.
1085
01:24:11,720 --> 01:24:13,370
They ran it, but it didn't
cross with anything.
1086
01:24:13,440 --> 01:24:15,568
All right. All right.
Here, here.
1087
01:24:15,640 --> 01:24:17,927
Someone called a pay
phone in Pennsylvania
1088
01:24:18,000 --> 01:24:20,571
from the pay phone
nearest to his house.
1089
01:24:20,640 --> 01:24:23,041
Pennsylvania... Pennsylvania...
Pennsylvania... Seventeen calls.
1090
01:24:23,160 --> 01:24:24,685
That's it! That's it. That's it.
1091
01:24:24,840 --> 01:24:28,765
We're searching for recent
nonresidential real estate transactions
1092
01:24:28,840 --> 01:24:30,490
made by Yureyovich.
1093
01:24:30,680 --> 01:24:32,330
Like a warehouse or
storage facility.
1094
01:24:32,400 --> 01:24:36,086
Got it. Barn at 211 Swallowsdale Road
and same zip code as the pay phone.
1095
01:24:36,160 --> 01:24:39,482
Sold six months ago to Dr.
Mikhail Yureyovich. All cash.
1096
01:24:42,000 --> 01:24:43,525
He's in Pennsylvania.
1097
01:24:45,160 --> 01:24:47,401
Nobody blows up
Pennsylvania, Jack.
1098
01:24:47,480 --> 01:24:49,369
Torn, he's in Pennsylvania.
1099
01:24:59,680 --> 01:25:01,409
You're going to Pennsylvania.
1100
01:25:01,520 --> 01:25:03,443
That's right. Get
FBI to that barn.
1101
01:25:03,520 --> 01:25:05,568
I need people there now.
Thank you.
1102
01:25:17,600 --> 01:25:19,523
We still don't know where the
attack's gonna come, Jack.
1103
01:25:19,600 --> 01:25:22,604
If Borovsky's on the move, we need
to know where the hell he's going.
1104
01:25:22,720 --> 01:25:25,530
Cell phone triangulation.
Where does this guy travel to?
1105
01:25:25,640 --> 01:25:27,642
- Where has he gone?
- Michigan, Michigan.
1106
01:25:27,720 --> 01:25:29,131
Michigan. He hasn't
been anywhere.
1107
01:25:29,200 --> 01:25:31,885
Bullshit! We're not
digging hard enough!
1108
01:25:31,960 --> 01:25:33,962
Everybody goes somewhere.
1109
01:25:36,240 --> 01:25:37,571
It's his parents.
1110
01:25:37,640 --> 01:25:39,210
They're a unit, right?
They're a unit.
1111
01:25:39,320 --> 01:25:42,369
If he didn't travel somewhere, maybe
they did. Where did they go?
1112
01:25:42,440 --> 01:25:44,249
Did they post pictures online?
1113
01:25:44,320 --> 01:25:46,561
No, no, no. They wouldn't do that.
They're too smart for that.
1114
01:25:46,640 --> 01:25:48,210
We're looking for
extended family.
1115
01:25:48,280 --> 01:25:49,964
Look for extended family.
1116
01:25:50,160 --> 01:25:54,210
Oh, did they hit anybody's Instagram,
Facebook, Hopscotch? Reddit?
1117
01:25:54,280 --> 01:25:55,486
Nope, none.
1118
01:25:55,560 --> 01:25:56,800
Here. Image Looker.
1119
01:25:56,920 --> 01:25:59,161
An uncle in New York.
Borovsky's father
1120
01:25:59,240 --> 01:26:03,131
accessed the account from his
phone four times, right here.
1121
01:26:03,200 --> 01:26:05,282
Put it up on the main screen.
Get it up.
1122
01:26:07,280 --> 01:26:09,089
They're going to hit Manhattan.
1123
01:26:09,400 --> 01:26:10,845
Jesus.
1124
01:26:11,600 --> 01:26:13,602
Our guy never went to New York.
1125
01:26:13,960 --> 01:26:15,769
He had someone scout it for him.
1126
01:26:16,120 --> 01:26:19,929
And they posted the pictures
so he could plan the attack.
1127
01:26:28,560 --> 01:26:30,210
Wait, wait, stop.
1128
01:26:30,720 --> 01:26:31,960
Back up.
1129
01:26:34,000 --> 01:26:35,411
There, that.
1130
01:26:40,440 --> 01:26:42,124
You know that building?
1131
01:26:42,600 --> 01:26:45,285
- Jack works there. It's Wall Street.
- Oh, Jesus.
1132
01:26:46,000 --> 01:26:48,082
An attack on downtown Manhattan.
1133
01:26:50,440 --> 01:26:51,646
I'd say that'd start a panic.
1134
01:26:58,880 --> 01:27:00,484
Get me Harper.
1135
01:27:00,600 --> 01:27:01,761
Feds just uncovered evidence
1136
01:27:01,840 --> 01:27:04,605
suggesting he camouflaged
a van stolen from work.
1137
01:27:04,680 --> 01:27:06,808
Discarded tags, auto
paint, paint thinner.
1138
01:27:18,920 --> 01:27:20,570
Tire tracks
indicate we're looking for
1139
01:27:20,640 --> 01:27:23,644
a Ford Econoline, white or
blue body, long wheel base.
1140
01:27:23,720 --> 01:27:26,485
Tell FBI we can be at the
site in ten minutes.
1141
01:27:26,560 --> 01:27:28,369
Dr. Muller, there's a
car to take you home.
1142
01:27:28,440 --> 01:27:29,407
An agent will stay with you.
1143
01:27:29,480 --> 01:27:31,801
No. Take me to Lennox
Hill Hospital. They might need me.
1144
01:27:31,880 --> 01:27:32,961
If I don't make it back...
1145
01:27:33,040 --> 01:27:35,168
Look. I will see you tonight.
We're having dinner.
1146
01:27:35,240 --> 01:27:37,607
And we're gonna split the check.
1147
01:27:37,680 --> 01:27:40,763
Sir? Excuse me.
The chopper is ready.
1148
01:27:46,800 --> 01:27:48,529
Have you been in one since?
1149
01:27:48,640 --> 01:27:50,529
Don't worry about me.
1150
01:27:51,200 --> 01:27:52,645
I haven't yet.
1151
01:28:22,400 --> 01:28:24,129
Move! Bomb disposal going in!
1152
01:28:24,200 --> 01:28:26,009
- Hold on!
- Get back, get back!
1153
01:28:27,200 --> 01:28:29,726
The market has opened in
New York, Mr. Cherevin.
1154
01:28:29,800 --> 01:28:32,644
Margin calls from creditors
are imminent. Do we sell?
1155
01:28:32,720 --> 01:28:33,767
Not yet.
1156
01:28:34,000 --> 01:28:36,731
Please proceed
as directed by officers.
1157
01:28:37,120 --> 01:28:39,043
I repeat, a total evacuation...
1158
01:28:40,440 --> 01:28:41,521
Jesus Christ.
1159
01:28:43,240 --> 01:28:45,288
Emergency vehicles only
1160
01:28:45,360 --> 01:28:47,169
are allowed access
beyond this perimeter.
1161
01:28:50,760 --> 01:28:52,125
Emergency vehicles only...
1162
01:28:52,200 --> 01:28:54,441
We got a dozen ESU trucks
coming in right now.
1163
01:28:54,520 --> 01:28:56,520
I put the alert out to the
FBI and Counterterrorism
1164
01:28:56,600 --> 01:28:59,444
to expand the EBU's search
to a 30-block radius.
1165
01:28:59,560 --> 01:29:01,005
No, this isn't right.
1166
01:29:01,080 --> 01:29:03,208
I repeat, emergency vehicles only
1167
01:29:03,280 --> 01:29:06,124
are allowed access
beyond this perimeter.
1168
01:29:22,360 --> 01:29:24,601
I want air traffic
shut down over the city.
1169
01:29:27,120 --> 01:29:29,043
Emergency vehicles only
1170
01:29:29,120 --> 01:29:31,088
are allowed access
beyond this perimeter.
1171
01:29:42,680 --> 01:29:43,727
Harper!
1172
01:29:43,960 --> 01:29:45,166
Harper!
1173
01:29:47,160 --> 01:29:48,491
Harper!
1174
01:29:51,560 --> 01:29:52,686
Teddy!
1175
01:29:53,320 --> 01:29:55,121
- Teddy.
- Jack! I thought you were in Moscow.
1176
01:29:55,160 --> 01:29:56,525
I was. I need the bike.
1177
01:29:56,640 --> 01:29:57,687
Jack!
1178
01:29:59,640 --> 01:30:02,211
We recommend immediate
execution of sell orders.
1179
01:30:02,280 --> 01:30:03,281
Wait.
1180
01:30:14,080 --> 01:30:15,206
Jack.
1181
01:30:15,400 --> 01:30:16,925
- I got him!
- Jack, where are you?
1182
01:30:17,000 --> 01:30:18,047
It's a diversion!
1183
01:30:18,120 --> 01:30:19,246
The painting in Cherevin's office,
1184
01:30:19,320 --> 01:30:21,766
it's right out of Napoleon's
playbook. It's Waterloo!
1185
01:30:21,840 --> 01:30:24,761
He's not going to the building,
he's going under it!
1186
01:30:26,040 --> 01:30:27,087
Jack?
1187
01:30:39,560 --> 01:30:40,561
Jack!
1188
01:30:41,600 --> 01:30:44,480
I need a cross-section of what's
underneath this building. I need it now.
1189
01:30:59,000 --> 01:31:01,810
The greatest upward blast
amplification, where would it be?
1190
01:31:01,880 --> 01:31:03,370
The convection chimney. Here.
1191
01:31:03,440 --> 01:31:05,249
If the force of the blast
is channeled up through it,
1192
01:31:05,320 --> 01:31:07,801
you're looking at shock over pressure,
six or seven buildings come down.
1193
01:31:07,880 --> 01:31:09,520
Jesus. That's half of Wall Street.
1194
01:31:56,200 --> 01:31:57,611
Let's get this thing up!
1195
01:31:58,640 --> 01:32:00,369
Come on, clear the area!
We got to move!
1196
01:32:00,480 --> 01:32:01,811
Open it.
1197
01:32:02,120 --> 01:32:03,800
Secure the ropes. We're going down!
1198
01:32:33,120 --> 01:32:34,645
Oh, God, no.
1199
01:32:42,360 --> 01:32:44,647
Trading is about to be
suspended in New York.
1200
01:32:45,320 --> 01:32:47,322
Mr. Cherevin, we
need to act now.
1201
01:32:48,680 --> 01:32:50,648
Please... Aleksandr.
1202
01:33:25,560 --> 01:33:27,881
Where are you, Jack?
I've got people coming to you!
1203
01:33:35,680 --> 01:33:37,241
We got nothing here, Harper!
1204
01:33:45,520 --> 01:33:46,520
Jack.
1205
01:33:46,560 --> 01:33:49,291
The sell-off's programmed for 9:06,
that's two minutes from now.
1206
01:33:49,360 --> 01:33:51,647
Harper, we're not talking
about 10 or 15,000 people.
1207
01:33:51,720 --> 01:33:52,881
More like 100,000.
1208
01:33:53,120 --> 01:33:54,963
Just get me a clear
path to the water!
1209
01:33:55,240 --> 01:33:56,924
Head north on Front Street.
1210
01:35:49,320 --> 01:35:51,322
Sorokin wants to meet you now.
1211
01:36:10,200 --> 01:36:12,851
It was always for Russia.
1212
01:36:13,840 --> 01:36:14,966
So is this.
1213
01:37:23,760 --> 01:37:26,969
You didn't pick this life.
I did.
1214
01:37:32,560 --> 01:37:34,085
But I picked you.
1215
01:37:37,680 --> 01:37:38,920
I can't even kiss you.
1216
01:37:39,480 --> 01:37:40,720
- Yeah, you can.
- That side?
1217
01:37:40,800 --> 01:37:43,565
- It doesn't hurt that much.
- Really? You sure?
1218
01:37:58,840 --> 01:38:02,128
Commander Harper? Dr. Ryan?
They're ready for you.
1219
01:38:04,040 --> 01:38:06,042
Direct. Clear.
1220
01:38:06,800 --> 01:38:10,486
Concise. If he doesn't ask,
he doesn't want to know.
1221
01:38:10,640 --> 01:38:11,766
Yeah.
1222
01:38:12,720 --> 01:38:13,960
Okay.
1223
01:38:15,760 --> 01:38:19,367
Any way you can get that boy-scout-on-
a-field-trip look off your face?
1224
01:38:19,760 --> 01:38:21,330
Not a chance.
1225
01:38:24,000 --> 01:38:26,207
That's what I like about you.
1226
01:38:32,760 --> 01:38:34,762
Harper, when do you ever sleep?
1227
01:38:34,840 --> 01:38:36,330
You know what,
don't answer that.
1228
01:38:36,600 --> 01:38:39,683
I kind of like the idea that you don't.
Let me keep thinking it.
1229
01:38:42,440 --> 01:38:44,044
And what's your name, son?
91433