All language subtitles for Every Day (2010) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,165 --> 00:00:22,568 Dada? 2 00:00:22,640 --> 00:00:24,240 Mm. 3 00:00:24,320 --> 00:00:25,360 Dada? 4 00:00:28,560 --> 00:00:29,600 Mm. 5 00:00:33,600 --> 00:00:34,920 Mm. 6 00:00:44,120 --> 00:00:48,040 There are no bad people coming, okay? 7 00:00:48,120 --> 00:00:50,880 How do you know? 8 00:00:50,960 --> 00:00:54,520 Well, 'cause there are two cars in the driveway. 9 00:00:54,600 --> 00:00:57,360 There are plenty of other houses with no cars in the driveway 10 00:00:57,440 --> 00:00:59,120 that they're going to instead. 11 00:00:59,160 --> 00:01:03,400 What if they can't see the cars? 12 00:01:03,480 --> 00:01:05,080 If they can't see the cars 13 00:01:05,160 --> 00:01:07,240 then they need to have their eyes checked. 14 00:01:07,320 --> 00:01:09,360 Good night. 15 00:01:14,960 --> 00:01:16,440 Can you leave the light on? 16 00:01:21,920 --> 00:01:22,920 Brighter? 17 00:01:28,200 --> 00:01:29,880 Go to sleep now. 18 00:01:29,960 --> 00:01:31,720 Could I have a glass of water? 19 00:02:33,360 --> 00:02:35,040 When's Mama getting home? 20 00:02:35,120 --> 00:02:37,160 Sometime after lunch. 21 00:02:37,240 --> 00:02:38,960 Mm. This toast is burnt. 22 00:02:39,040 --> 00:02:41,280 Fire me. 23 00:02:41,360 --> 00:02:43,480 Is Grandpa Ernie gonna eat every meal with us? 24 00:02:43,560 --> 00:02:45,320 Only if he's good. 25 00:02:45,400 --> 00:02:47,200 If he's bad, we force him to eat in his own room. 26 00:02:47,280 --> 00:02:49,560 Excuse me. Your room. 27 00:02:49,640 --> 00:02:51,000 Gimme. I'll scrap off the burnt. 28 00:02:51,040 --> 00:02:54,880 No, it's fine. 29 00:02:54,960 --> 00:02:57,640 Will he smell bad? Last time he was here he smelled like pee. 30 00:02:57,720 --> 00:03:00,200 Ew. can we not talk about pee during breakfast? 31 00:03:00,280 --> 00:03:02,080 You can block your nose. 32 00:03:02,120 --> 00:03:04,400 Like this, see? Right now, I can't smell a thing. 33 00:03:04,480 --> 00:03:05,560 Are you done yet? 34 00:03:05,640 --> 00:03:06,520 No. 35 00:03:06,560 --> 00:03:09,040 Be done. Now. Now. Come on, come on. 36 00:03:09,120 --> 00:03:11,080 Have you decided about prom yet? 37 00:03:11,160 --> 00:03:13,080 Because I have to sign up for it by tomorrow. 38 00:03:13,160 --> 00:03:15,640 can we talk about that when Mama gets home, please? 39 00:03:15,720 --> 00:03:18,080 Will everybody at the prom be gay? 40 00:03:18,160 --> 00:03:20,920 Yeah. That's why they call it the Gay and Lesbian Prom, moron. 41 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Are lesbians gay? 42 00:03:22,080 --> 00:03:24,080 Okay, that's it. No more. No more. Enough. 43 00:03:24,160 --> 00:03:26,840 No more questions. Out. You. 44 00:03:26,920 --> 00:03:29,920 And yes, they are. 45 00:03:30,000 --> 00:03:31,760 No one's gonna do anything. 46 00:03:31,840 --> 00:03:33,880 They have like a million chaperons. 47 00:03:33,960 --> 00:03:36,400 I don't want you dancing with college kids, period. 48 00:03:36,480 --> 00:03:38,080 What are they gonna do, rape me? 49 00:03:38,160 --> 00:03:40,120 can we not talk about this right now? 50 00:03:40,160 --> 00:03:42,080 I'm not interested in being with someone who's older. 51 00:03:42,160 --> 00:03:45,360 I just wanna dance with other people who are gay. 52 00:03:45,440 --> 00:03:48,760 I think I'd rather talk about the smell of pee. 53 00:03:48,840 --> 00:03:50,280 Huh. 54 00:03:56,240 --> 00:04:00,280 You know, it's very nice of you to give up your room. 55 00:04:00,360 --> 00:04:02,360 Very generous. 56 00:04:02,440 --> 00:04:05,440 Do I have a choice? 57 00:04:05,480 --> 00:04:09,120 Come on. Hop, hop, hop, hop, hop, hop, hop, Peter Cottontall. 58 00:04:12,840 --> 00:04:16,120 You know, I'm gay whether I go to the prom or not. 59 00:04:16,200 --> 00:04:19,200 We'll talk about it when Mama gets home. 60 00:04:25,640 --> 00:04:29,120 Do you think Grandpa Ernie will die soon? 61 00:04:29,200 --> 00:04:31,600 I don't know. 62 00:04:31,640 --> 00:04:34,080 Did you remember your violin music? 63 00:04:34,160 --> 00:04:35,960 Yes. 64 00:04:36,040 --> 00:04:38,000 Do you think people come back after they die? 65 00:04:38,080 --> 00:04:41,400 Like as other people or things? 66 00:04:41,480 --> 00:04:46,240 No. I mean, I, I think you sort of just die when you die. 67 00:04:46,320 --> 00:04:50,440 You know, go back in the sky, all your atoms and stuff. 68 00:04:50,520 --> 00:04:52,120 That's what I think. 69 00:04:52,200 --> 00:04:57,000 I hope I come back as a flower. 70 00:04:57,080 --> 00:04:59,480 They smell really good. 71 00:04:59,560 --> 00:05:03,960 Okay. I could see that. I mean, I agree. 72 00:05:04,040 --> 00:05:08,200 Flowers are good. It's a good life, a flower's life, I think. 73 00:05:08,280 --> 00:05:11,080 Not a very long life, but a good life. 74 00:05:18,760 --> 00:05:20,440 I'll see you later. 75 00:05:28,200 --> 00:05:29,560 Don't forget your violin. 76 00:05:35,960 --> 00:05:37,720 Hey, it's me. 77 00:05:37,800 --> 00:05:40,120 Um, I hope you guys made it to the airport okay. 78 00:05:40,200 --> 00:05:43,200 I guess I'll, I'll just meet you at baggage claim. 79 00:05:43,280 --> 00:05:46,720 Um, I miss you. 80 00:05:46,800 --> 00:05:48,560 God help us. 81 00:05:48,680 --> 00:05:51,280 Oh, and we gotta deal with that gay prom thing. 82 00:05:51,360 --> 00:05:53,400 It's not going away. Okay? 83 00:05:53,480 --> 00:05:54,480 I love you. 84 00:06:01,080 --> 00:06:04,600 What about anal? My straight friends tell me anal's the new oral. 85 00:06:04,680 --> 00:06:06,440 So, Darren, Lindsay in the shower. 86 00:06:06,520 --> 00:06:08,760 Lindsay feels Darren coming up the Panama Canal. 87 00:06:08,840 --> 00:06:10,560 I haven't seen that on TV. 88 00:06:10,640 --> 00:06:11,880 Maybe Lindsay straps one on 89 00:06:11,960 --> 00:06:13,080 and Darren's not into it. 90 00:06:13,160 --> 00:06:14,280 No. Seen it before. 91 00:06:14,360 --> 00:06:16,280 Maybe he is into it. 92 00:06:16,320 --> 00:06:18,360 What if they try to screw but she gets terrible gas. 93 00:06:18,440 --> 00:06:20,240 Come on, people,we have five shocking moments 94 00:06:20,320 --> 00:06:22,960 In every script. We only have three. 95 00:06:23,040 --> 00:06:25,120 Ned, true or false. Anal's the new oral. 96 00:06:25,200 --> 00:06:28,640 Uh, I'd settle for oral being the new oral, but that's me. 97 00:06:28,720 --> 00:06:30,920 My wife didn't like it. It gave her the runs. 98 00:06:31,000 --> 00:06:33,400 Okay. What if Lindsay develops a thing for her Dalmatian 99 00:06:33,480 --> 00:06:35,480 and it turns into this incredible obsession? 100 00:06:35,560 --> 00:06:38,600 Yes! Thank you. Bestiality, the final frontier. I love it. 101 00:06:38,680 --> 00:06:39,040 Right? 102 00:06:39,120 --> 00:06:43,080 You don't think that's a little bit unrelatable? 103 00:06:43,160 --> 00:06:45,000 You're talklng like a fucklng executive. 104 00:06:45,080 --> 00:06:47,320 There is nothing unrelatable about sex with animals. 105 00:06:47,400 --> 00:06:48,240 I know a lot of people who've done it. 106 00:06:48,320 --> 00:06:51,080 Sex with one's dog is the new sex with one's cat. 107 00:06:51,160 --> 00:06:55,080 I don't give a fuck about unrelatablllty as long as it is shocking. 108 00:06:55,160 --> 00:06:57,760 And what if they didn't have sex for an episode? 109 00:06:57,840 --> 00:06:59,920 Personally, I'd find that pretty shocking. 110 00:07:03,040 --> 00:07:05,840 Are we keeping you from something? 111 00:07:05,920 --> 00:07:09,680 Sorry. Um, I have to pick up my wife at the airport. 112 00:07:09,760 --> 00:07:11,160 Her father's coming in and-- 113 00:07:11,240 --> 00:07:13,600 When are we getting your script? 114 00:07:13,640 --> 00:07:15,480 Well, I wanted to talk to you about that. 115 00:07:15,560 --> 00:07:17,080 The next couple of days are gonna be kinda tough 116 00:07:17,160 --> 00:07:18,520 because of Jeannie and I-- 117 00:07:18,600 --> 00:07:23,440 No. Monday. 118 00:07:23,520 --> 00:07:25,360 Okay. Monday, I'll try. 119 00:07:25,440 --> 00:07:27,080 Don't try. Just do it. 120 00:07:27,160 --> 00:07:29,520 Act four. Two shocking moments. 121 00:07:34,680 --> 00:07:36,200 Shit. 122 00:07:36,280 --> 00:07:37,440 Hey, you made it. 123 00:07:37,520 --> 00:07:38,200 Where are you? 124 00:07:38,280 --> 00:07:43,480 Stuck. Traffic is unbelievable. How's Ernle? 125 00:07:43,560 --> 00:07:45,720 Uh, chipper. 126 00:07:45,800 --> 00:07:47,000 How was getting him there? 127 00:07:47,040 --> 00:07:50,400 It's been a little tough, but we're hanging in there, right, Ernie? 128 00:07:50,480 --> 00:07:52,880 Don't get a ticket, but hurry. 129 00:08:02,720 --> 00:08:03,960 Dad? 130 00:08:07,880 --> 00:08:15,720 At least they didn't lose our luggage. That's a relief, right? 131 00:08:15,800 --> 00:08:17,600 You need the bathroom or anything? 132 00:08:23,320 --> 00:08:27,520 It's just a side effect. They told us it might happen, right? 133 00:08:27,600 --> 00:08:28,920 You can change as soon as you get home. 134 00:08:29,000 --> 00:08:30,920 Hey I - It won't be too long now. Here you go. 135 00:08:31,000 --> 00:08:32,360 Sorry I'm late. The traffic. 136 00:08:32,440 --> 00:08:35,040 Doesn't matter where you're going or what time you go 137 00:08:35,120 --> 00:08:36,760 it's always bad. 138 00:08:36,840 --> 00:08:39,080 How are ya? 139 00:08:39,160 --> 00:08:46,720 Hey, Ernie. You look good. 140 00:08:46,800 --> 00:08:49,760 Welcome to the Big Apple. 141 00:08:51,960 --> 00:08:53,520 You must be pooped. 142 00:08:53,600 --> 00:08:55,080 It's been quite a whirlwind, huh, Dad? 143 00:08:55,160 --> 00:08:56,960 I sold just about everything 144 00:08:57,040 --> 00:08:59,480 except his favorite chair and ottoman. 145 00:08:59,520 --> 00:09:01,800 They'll be here in a few weeks. 146 00:09:01,880 --> 00:09:03,960 And his upstairs neighbor is gonna try to sell his electric wheelchair 147 00:09:04,040 --> 00:09:06,080 which is too heavy to ship out. 148 00:09:06,160 --> 00:09:09,320 You won't see a dime. She'll spend it on drugs. 149 00:09:09,360 --> 00:09:11,760 She's 83. I think we can trust her. 150 00:09:11,800 --> 00:09:14,600 She was always saying hello in the elevator 151 00:09:14,680 --> 00:09:16,400 asking me how was I doing... 152 00:09:16,480 --> 00:09:18,320 if she could do anything for me. 153 00:09:18,400 --> 00:09:20,120 Very manipulative. 154 00:09:29,720 --> 00:09:33,440 I don't even like him. 155 00:09:33,480 --> 00:09:35,600 You're a good daughter. 156 00:09:35,680 --> 00:09:38,280 I'm a guilty daughter. 157 00:09:38,360 --> 00:09:43,760 I should have found a place for him there. He's toxic. 158 00:09:43,840 --> 00:09:49,120 You couldn't keep jumping on a plane every time he fell down 159 00:09:49,200 --> 00:09:53,320 or called you from some emergency room with chest pains. 160 00:09:53,400 --> 00:09:55,200 I haven't spent this much time with him in 30 years. 161 00:09:55,240 --> 00:09:57,480 I already feel like I did then. 162 00:09:57,560 --> 00:10:00,800 He's not happy unless he can make you as depressed as he is. 163 00:10:00,880 --> 00:10:02,640 Well, look. He's here. 164 00:10:02,720 --> 00:10:04,480 You're gonna have to find some way to deal with it 165 00:10:04,560 --> 00:10:06,480 or you're just gonna be miserable all the time. 166 00:10:06,520 --> 00:10:07,800 This is perfect. I finally get three clients lined up 167 00:10:07,880 --> 00:10:09,160 now I gotta cancel them. 168 00:10:09,240 --> 00:10:10,120 I'm sure they'll come back. 169 00:10:10,200 --> 00:10:12,800 I tried to explain to him again what I did. 170 00:10:12,880 --> 00:10:14,800 He said he would like to see the studies 171 00:10:14,880 --> 00:10:16,680 showing the efficacy of touch for the treatment of pain. 172 00:10:18,600 --> 00:10:19,880 Oh, shit. I gotta go. 173 00:10:19,960 --> 00:10:20,720 Look at this. 174 00:10:20,760 --> 00:10:21,960 What? 175 00:10:22,000 --> 00:10:24,360 The doctor said to keep him away from alcohol, including mouthwash. 176 00:10:24,400 --> 00:10:26,280 That's why he goes through so much of it. 177 00:10:26,360 --> 00:10:27,640 He's like a teenager. 178 00:10:27,720 --> 00:10:29,760 At least he's not a gay one. 179 00:10:29,840 --> 00:10:33,400 We gotta talk to Jonah about this gay prom thing. 180 00:10:33,440 --> 00:10:35,040 I don't want him to go. 181 00:10:35,120 --> 00:10:37,080 He can be mad at us, I don't give a shit. 182 00:10:37,120 --> 00:10:39,000 This is Ernie's doctor in Detroit. I have to take this. 183 00:10:39,080 --> 00:10:40,880 I don't want him to go. He can logic us to death. 184 00:10:40,920 --> 00:10:41,880 Hello? 185 00:10:41,960 --> 00:10:42,360 He's not going. 186 00:10:42,440 --> 00:10:44,880 Yes, I did. Thank you for getting back to me. 187 00:10:44,920 --> 00:10:46,560 Anyways, I don't want to be the one who always says no. 188 00:10:46,640 --> 00:10:50,240 No. The one you gave me was two years old. It's completely outdated. 189 00:10:50,320 --> 00:10:52,040 - I think it's pretty important that we present - Well, someone must have written 190 00:10:52,120 --> 00:10:53,720 - something down somewhere. - the united front here, don't you think? 191 00:10:53,800 --> 00:10:56,800 - He was in the hospital for two weeks. - So that I'm not always the bad guy? 192 00:10:56,880 --> 00:11:00,880 No, no, no. It's another Bliss. My father lived in Belleville. Yes. 193 00:11:00,960 --> 00:11:01,960 Yeah. 194 00:11:02,040 --> 00:11:02,680 We've been through this. 195 00:11:02,760 --> 00:11:07,240 Okay, I'm, I'm gonna leave now. I'll call you when I'm on my way back. 196 00:11:07,320 --> 00:11:09,520 Welcome back. 197 00:11:09,600 --> 00:11:12,400 No, he's not dead. He's in New York. 198 00:11:20,800 --> 00:11:21,920 Gotta go. 199 00:11:24,840 --> 00:11:28,560 Hey. 200 00:11:30,320 --> 00:11:32,080 I missed you. Look at you. 201 00:11:32,160 --> 00:11:34,040 It looks like you've grown two inches in a week. 202 00:11:34,120 --> 00:11:35,800 Your hair is huge. 203 00:11:35,840 --> 00:11:36,960 How's Ernie? 204 00:11:37,040 --> 00:11:40,240 It's gonna take him a little while to get reoriented. 205 00:11:40,280 --> 00:11:42,120 Pretty big change. 206 00:11:42,200 --> 00:11:43,960 Is he still sad that Shirlee died? 207 00:11:44,040 --> 00:11:46,800 Very. But he's been pretty sad for a long time. 208 00:11:46,880 --> 00:11:48,720 How are you? I've missed you. 209 00:11:48,800 --> 00:11:51,720 I had a dream the other night that your plane crashed 210 00:11:51,760 --> 00:11:54,800 and you were killed. 211 00:11:54,880 --> 00:11:57,760 You know, there's a much better chance of dying in a car crash 212 00:11:57,800 --> 00:11:58,840 than in a plane. 213 00:12:01,720 --> 00:12:04,040 Anyway, I'm back, safe and sound. 214 00:12:05,880 --> 00:12:07,760 What's he thinking, you know? 215 00:12:07,840 --> 00:12:09,960 There's more, Dad. You want it? 216 00:12:10,040 --> 00:12:13,000 I, it gets me so pissed off, because I waited 217 00:12:13,040 --> 00:12:15,160 I waited a week for the notes on that outline 218 00:12:15,240 --> 00:12:17,840 and then he's Ilke, hurry up, I need it yesterday. 219 00:12:17,880 --> 00:12:19,440 These taste weird. 220 00:12:19,480 --> 00:12:20,880 Are these the ones from Whole Foods? 221 00:12:20,960 --> 00:12:22,120 Yes, they are. 222 00:12:22,200 --> 00:12:24,000 And they're the kind you like. Eat them. 223 00:12:24,080 --> 00:12:25,640 My boss is very, uh... 224 00:12:25,720 --> 00:12:28,000 unpredictable. 225 00:12:28,080 --> 00:12:29,520 So I'm supposed to bring a check 226 00:12:29,560 --> 00:12:31,120 for the prom by tomorrow. 227 00:12:31,200 --> 00:12:33,160 And if I'm late, it's ten dollars extra. 228 00:12:33,240 --> 00:12:34,720 Can we not talk about the prom right now? 229 00:12:34,800 --> 00:12:36,080 Mama just got home. 230 00:12:36,160 --> 00:12:37,400 We'll talk about it later. 231 00:12:37,480 --> 00:12:39,400 You want some salad, Dad? 232 00:12:39,480 --> 00:12:41,400 You need to have something. You've barely eaten all day. 233 00:12:41,480 --> 00:12:43,000 I need my shit-kit. 234 00:12:46,360 --> 00:12:48,000 Ned, could you? It's in the bathroom. 235 00:12:48,080 --> 00:12:50,840 I can get it. I'm not dead yet, goddamn it. 236 00:12:50,920 --> 00:12:52,440 What's a shit-kit? 237 00:12:52,520 --> 00:12:53,840 Here, let me with that, Ernle. 238 00:12:53,880 --> 00:12:55,360 It's a kit that cleans shit. 239 00:12:55,440 --> 00:12:56,920 Would you mind? 240 00:12:57,000 --> 00:13:00,040 This fucking thing, Jesus Ohrist! Piece of crap! 241 00:13:00,120 --> 00:13:01,320 No big deal, Ernie. 242 00:13:01,400 --> 00:13:01,960 Careful of the glass. 243 00:13:02,040 --> 00:13:04,320 Why she didn't bring the goddamn scooter is a mystery to me! 244 00:13:04,400 --> 00:13:05,360 It was too heavy, I told you. 245 00:13:05,400 --> 00:13:08,640 Why the hell didn't you let me die there in the first place? 246 00:13:08,720 --> 00:13:11,760 I didn't ask you to fuckin' move me here! 247 00:13:16,280 --> 00:13:20,520 Ned, could you take him in his room and help him change? 248 00:13:20,600 --> 00:13:22,960 Sure, I'd love to. 249 00:13:23,040 --> 00:13:24,000 Ready, Ernie? 250 00:13:35,320 --> 00:13:38,040 Eat. Eat. 251 00:13:48,800 --> 00:13:49,840 Hey. 252 00:13:49,920 --> 00:13:51,600 Hey. 253 00:13:51,640 --> 00:13:53,040 What are you doing? 254 00:13:53,120 --> 00:13:54,760 Just chatting with some friends. 255 00:13:54,840 --> 00:13:56,560 Anyone I know? 256 00:13:56,640 --> 00:13:59,200 Not really. Just kids from school. 257 00:13:59,280 --> 00:14:02,760 Ah. You're not talking to people you don't know, are ya? 258 00:14:02,840 --> 00:14:05,240 Uh, you mean potential pedophiles? 259 00:14:05,320 --> 00:14:06,000 Mm-hm. 260 00:14:06,080 --> 00:14:09,280 Just the ones who live around here. 261 00:14:09,360 --> 00:14:12,000 All right. It's after ten. Why don't you shut it down now? 262 00:14:12,080 --> 00:14:12,760 can I have five more minutes? 263 00:14:12,840 --> 00:14:17,280 No. can you just shut it down without a big negotiation? 264 00:14:17,360 --> 00:14:19,960 Do you think I like coming down here and being the Internet police guy? 265 00:14:20,000 --> 00:14:21,600 No. I don't. 266 00:14:21,680 --> 00:14:24,000 It's after ten. Now, shut it down. 267 00:14:24,080 --> 00:14:27,440 Okay. Fine. Just let me say goodbye. 268 00:14:27,520 --> 00:14:29,360 I wouldn't want to be rude to a priest. 269 00:14:33,520 --> 00:14:35,520 You... 270 00:14:55,960 --> 00:14:58,000 You know, the day my mother married him 271 00:14:58,040 --> 00:15:01,160 that morning her mother told her she was making a mistake. 272 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 That she was climbing-- 273 00:15:03,000 --> 00:15:06,760 Climbing into a sick bed. I know, you told me. 274 00:15:06,840 --> 00:15:08,640 At my brother's funeral 275 00:15:08,720 --> 00:15:11,840 he was furious at my mother for crying too loud-- 276 00:15:11,920 --> 00:15:15,400 for making a scene. He told her to shush at her son's funeral. 277 00:15:15,480 --> 00:15:16,680 I know. I know. 278 00:15:16,760 --> 00:15:19,280 He's just such an idiot. 279 00:15:19,360 --> 00:15:23,760 Well, you know, he was, um 280 00:15:23,800 --> 00:15:25,760 he was probably upset too. He just... 281 00:15:25,800 --> 00:15:26,840 Don't. Don't. 282 00:15:26,920 --> 00:15:27,800 What? 283 00:15:27,880 --> 00:15:31,920 Don't come running to his defense every time I'm mad at him. 284 00:15:32,000 --> 00:15:33,800 Which is pretty much all the time. 285 00:15:33,840 --> 00:15:36,200 This is a huge adjustment for me 286 00:15:36,280 --> 00:15:37,800 having him so close. 287 00:15:37,880 --> 00:15:39,440 It's nothing I ever anticipated, okay? 288 00:15:39,480 --> 00:15:43,000 It's gonna take me some time. 289 00:15:43,080 --> 00:15:46,320 Okay. 290 00:15:58,800 --> 00:16:03,800 How often do you and your wife have sex? 291 00:16:03,880 --> 00:16:06,360 Not as often as I'd like. Why? 292 00:16:06,440 --> 00:16:08,480 How often do you fantasize about someone else 293 00:16:08,560 --> 00:16:10,040 when you and your wife have sex? 294 00:16:10,080 --> 00:16:12,080 Not as often as I should. Why? 295 00:16:12,120 --> 00:16:18,320 I've never been in a relationship for so long. 296 00:16:18,400 --> 00:16:21,520 I don't know how you married guys do it, day in, day out. 297 00:16:21,600 --> 00:16:23,000 Yeah, that's, uh-- 298 00:16:23,080 --> 00:16:25,360 I feel like I'm turning to dust. 299 00:16:25,440 --> 00:16:28,200 That's how it is sometimes. 300 00:16:28,280 --> 00:16:31,720 This is your son? 301 00:16:31,800 --> 00:16:32,840 Yes. 302 00:16:32,920 --> 00:16:34,760 He's cute. 303 00:16:34,840 --> 00:16:36,480 Does he have a girlfriend? 304 00:16:39,000 --> 00:16:42,120 No. Not really. Not, uh, not yet. 305 00:16:45,800 --> 00:16:47,240 The B story. It doesn't work. 306 00:16:47,320 --> 00:16:48,440 I've already written it, Garrett. 307 00:16:48,520 --> 00:16:50,600 Rewrite it. It sucks. 308 00:16:50,680 --> 00:16:51,920 He overdoses on painkillers. 309 00:16:51,960 --> 00:16:53,800 That is boring. 310 00:16:53,880 --> 00:16:55,960 I mean, I've seen that. I've done that. 311 00:16:56,040 --> 00:16:58,280 Surprlse me. He gets high. 312 00:16:58,360 --> 00:17:02,240 He runs over someone. Paralyzes them. Breaks their leg. I don't know. 313 00:17:02,320 --> 00:17:05,240 Shock me. 314 00:17:08,880 --> 00:17:10,240 Where are we? 315 00:17:10,320 --> 00:17:13,440 We're at the doctor's, Dad. 316 00:17:13,480 --> 00:17:16,320 My gums hurt. I gotta see a dentist. 317 00:17:16,400 --> 00:17:18,560 Well, I'll call mine. We'll see when there's an opening. 318 00:17:18,640 --> 00:17:21,400 Look, they're bleeding. I've gotta see one right away. 319 00:17:21,480 --> 00:17:23,000 I'll call when we get home. 320 00:17:23,080 --> 00:17:24,720 And I gotta see a urologist, too, you know. 321 00:17:24,800 --> 00:17:27,520 I got, I got a rash on the head of my penis, I think. 322 00:17:27,560 --> 00:17:30,360 My, my balls are unusually tender and-- 323 00:17:30,400 --> 00:17:32,400 Dr. Elias can look at them. 324 00:17:32,480 --> 00:17:33,800 Is he a specialist? 325 00:17:33,840 --> 00:17:35,320 He's a geriatric internist. 326 00:17:35,400 --> 00:17:37,320 Well, I wanna see a specialist, okay? 327 00:17:37,400 --> 00:17:39,080 And I gotta see a cardiologist too with this arrhythmia. 328 00:17:39,160 --> 00:17:41,000 They're gonna have to up my digitalis. 329 00:17:41,080 --> 00:17:43,640 One thing at a time, okay? I can't do everything. 330 00:17:43,680 --> 00:17:47,080 I gotta-- I gotta pee. 331 00:17:50,600 --> 00:17:53,200 Dad, I wish you wouldn't do that. I can take you. 332 00:17:53,280 --> 00:17:56,880 If I gotta wear these fuckin' things-- 333 00:17:56,960 --> 00:18:01,600 I might as well use 'em. 334 00:18:13,960 --> 00:18:16,520 You're here late. 335 00:18:16,600 --> 00:18:19,240 I have to rewrite the whole B story. 336 00:18:19,280 --> 00:18:21,240 Apparently, overdosing on drugs 337 00:18:21,320 --> 00:18:24,680 and falling out a window is too soft. 338 00:18:24,720 --> 00:18:26,880 Isn't that sort of the whole point of the episode? 339 00:18:26,920 --> 00:18:29,080 The great downward spiral? 340 00:18:29,160 --> 00:18:31,320 Yeah, it was. Now it's incest. 341 00:18:31,400 --> 00:18:34,360 Takes the edge off. 342 00:18:34,400 --> 00:18:36,200 No, thanks. I like my edge. 343 00:18:38,440 --> 00:18:40,080 Why are you still here? 344 00:18:40,160 --> 00:18:43,400 Oh, my ex is moving out. Finally. 345 00:18:43,480 --> 00:18:45,680 It's better if I'm not there. 346 00:18:50,480 --> 00:18:52,560 How long have you guys been together? 347 00:18:52,640 --> 00:18:54,520 Too long. Almost a year. 348 00:18:54,600 --> 00:18:57,400 Hmm. Is he a writer? 349 00:18:57,480 --> 00:18:58,200 Actor. 350 00:18:58,280 --> 00:18:58,880 Ooh. 351 00:18:58,960 --> 00:19:00,440 Never again. 352 00:19:00,520 --> 00:19:01,000 Yeah. 353 00:19:01,080 --> 00:19:04,280 They're so fucking needy. 354 00:19:04,360 --> 00:19:06,760 How long have you and your wife been together? 355 00:19:06,840 --> 00:19:08,600 Uh, 19 years. 356 00:19:08,680 --> 00:19:10,880 Wow! Nineteen years? 357 00:19:10,960 --> 00:19:12,760 Yeah, we met in college. 358 00:19:12,800 --> 00:19:16,080 That is quite an accomplishment in this business. 359 00:19:16,160 --> 00:19:17,880 Yeah. 360 00:19:17,960 --> 00:19:20,120 Two kids? 361 00:19:20,200 --> 00:19:22,440 Three. My father-in-law's the youngest. 362 00:19:22,520 --> 00:19:23,960 Oh, that sucks. 363 00:19:24,040 --> 00:19:27,000 Yes, it does, actually. 364 00:19:27,080 --> 00:19:31,960 I mean, it's one thing if it's your parent, but taking care of someone else's. 365 00:19:32,040 --> 00:19:34,080 You gotta be a saint. 366 00:19:34,160 --> 00:19:36,800 I'm sure your wife is very appreciative. 367 00:19:36,880 --> 00:19:39,920 You'll have a Get Out of Jail Free card for the next ten years. 368 00:19:40,000 --> 00:19:46,120 Could come in handy. 369 00:19:46,200 --> 00:19:52,080 Hang in there, Mother Teresa. 370 00:19:52,160 --> 00:19:53,360 Later. 371 00:19:55,520 --> 00:19:57,320 And then they tell us we have to see 372 00:19:57,400 --> 00:19:59,480 three other doctors every three months 373 00:19:59,560 --> 00:20:02,000 at the VA just so they can approve covering the cost 374 00:20:02,080 --> 00:20:03,640 of all the meds he's taking. 375 00:20:03,720 --> 00:20:05,240 These can't be his regular doctors. 376 00:20:05,320 --> 00:20:08,560 We have to see other doctors in between those doctors. 377 00:20:08,640 --> 00:20:12,160 He's taking 17 prescription drugs. Seventeen. 378 00:20:12,240 --> 00:20:14,760 Anything good? We could start a side business. 379 00:20:14,840 --> 00:20:17,000 The Procrit alone costs $900 a month 380 00:20:17,080 --> 00:20:19,240 and that's not even one of the ones they cover. 381 00:20:19,320 --> 00:20:23,000 Ouch. Okay. No more work day, okay? 382 00:20:23,080 --> 00:20:25,840 No, no more, no more doctors. 383 00:20:25,920 --> 00:20:27,600 No more meds. 384 00:20:27,680 --> 00:20:30,440 No more, no more irritating bowel disorders. 385 00:20:30,480 --> 00:20:32,360 Irritable bowel syndrome. 386 00:20:32,440 --> 00:20:36,200 Okay. No more bowel anything. Okay? 387 00:20:41,880 --> 00:20:45,360 I told Jonah he could go to the prom. 388 00:20:45,440 --> 00:20:48,320 I thought we were gonna present 389 00:20:48,400 --> 00:20:50,120 a united front on this one. 390 00:20:50,200 --> 00:20:52,520 He needs to be with other kids like him, Ned. 391 00:20:52,600 --> 00:20:55,320 Okay, but he doesn't need to be with guys who are ten years older than him. 392 00:20:55,400 --> 00:20:56,720 He's just gonna get hit on. 393 00:20:56,800 --> 00:20:57,960 There are plenty of chaperons. 394 00:20:58,040 --> 00:21:02,040 Who'll what? Follow him into a bathroom when he gets a blow job in a stall? 395 00:21:02,120 --> 00:21:03,800 He's not going there for sex. 396 00:21:03,880 --> 00:21:06,000 He's gonna be with his friends from the G S A. 397 00:21:06,080 --> 00:21:07,880 How do you know what he's gonna do? 398 00:21:07,960 --> 00:21:09,720 We don't even know what he's doing. 399 00:21:09,800 --> 00:21:11,520 He's on that computer all night. 400 00:21:11,600 --> 00:21:13,160 I have no idea who he's talking to. 401 00:21:13,240 --> 00:21:14,200 Do you know who he's talking to? 402 00:21:14,280 --> 00:21:16,760 If we're too controlling, he's just gonna act out in other ways 403 00:21:16,800 --> 00:21:18,200 that'll end up being even worse. 404 00:21:18,280 --> 00:21:19,560 You mean if I'm too controlling. 405 00:21:19,640 --> 00:21:20,920 God damn It I 406 00:21:20,960 --> 00:21:21,760 I'll go. 407 00:21:21,800 --> 00:21:24,160 I'll go. He's my fucking father. 408 00:21:43,320 --> 00:21:47,600 can it be sooner? His gums are bleeding. 409 00:21:47,680 --> 00:21:50,120 That would be great. Yes. Thank you so much. 410 00:21:50,160 --> 00:21:52,680 Wai-wai-wai-wait, wait, wait. Could you hold the elevator, please? 411 00:21:52,760 --> 00:21:54,600 Sure, ma'am. 412 00:21:54,680 --> 00:21:57,680 Great. Thank you so much. They can see you next week. 413 00:21:57,760 --> 00:21:59,560 Yeah, what about the urologist? 414 00:21:59,600 --> 00:22:01,760 Every time I pee, it stings like a son of a bitch. 415 00:22:01,840 --> 00:22:04,280 You should feel my balls. Oh. 416 00:22:08,880 --> 00:22:12,640 He's 13. What do I do with a fucking 13-year-old? 417 00:22:12,680 --> 00:22:14,080 You play catch with him. 418 00:22:14,120 --> 00:22:15,600 No, you play catch with him. 419 00:22:15,680 --> 00:22:17,200 The only balls I touch are Randy's. 420 00:22:17,280 --> 00:22:18,720 And even those I'm getting bored with. 421 00:22:18,800 --> 00:22:20,880 It's not about what you do, Garrett. 422 00:22:20,960 --> 00:22:22,640 This is about you two bonding. 423 00:22:22,720 --> 00:22:24,360 And it's only for a couple of weeks. 424 00:22:24,440 --> 00:22:26,400 Oh, his son's so angry since the divorce. 425 00:22:26,480 --> 00:22:28,720 And then Randy phones him, he gets angry, then he's crying 426 00:22:28,800 --> 00:22:33,160 and then he hangs up. 427 00:22:33,200 --> 00:22:34,840 It's torture. 428 00:22:43,040 --> 00:22:45,600 Fantastic first script. Applause for Brian. 429 00:22:45,680 --> 00:22:47,160 Give it up, let's hear it. 430 00:22:47,240 --> 00:22:49,320 Those sorority girls, they're nasty. 431 00:22:49,400 --> 00:22:50,920 I love 'em. This is good. 432 00:22:51,000 --> 00:22:52,680 Very testosterone. Very male. 433 00:22:52,720 --> 00:22:54,720 Little tweak. Not too bad. 434 00:22:54,800 --> 00:22:57,160 Fucking fantastic first script. 435 00:22:57,240 --> 00:22:58,520 Thank you very much. 436 00:22:58,560 --> 00:22:59,720 How's yours coming along? 437 00:22:59,800 --> 00:23:01,840 Oh, good. You know. 438 00:23:01,920 --> 00:23:05,160 No, I don't. That's why I'm asking. 439 00:23:05,240 --> 00:23:09,160 It's just, I'm in the thick of it still. 440 00:23:09,240 --> 00:23:11,680 Can't tell yet. But I think good. 441 00:23:11,760 --> 00:23:16,000 That's reassuring. 442 00:23:38,440 --> 00:23:41,880 You should work on your legato. 443 00:23:41,960 --> 00:23:43,800 It's an Italian word. 444 00:23:43,840 --> 00:23:47,440 It means to bind, to tie together. 445 00:23:47,520 --> 00:23:49,880 From the Latin, ligare. 446 00:23:49,960 --> 00:23:52,000 I'm just learning it. 447 00:23:52,080 --> 00:23:54,040 You're learning it wrong. 448 00:23:54,120 --> 00:23:55,480 Your bowing's jerky. 449 00:23:55,560 --> 00:23:57,840 Did you ever play the violin? 450 00:23:57,920 --> 00:24:00,880 I know what good musicianship is. 451 00:24:00,960 --> 00:24:03,800 I was a percussionist in high school and the Army. 452 00:24:03,880 --> 00:24:08,480 I listen to Ellington and Basie. It's not just about the notes. 453 00:24:17,600 --> 00:24:20,760 He's just beginning it, Dad. It's a very difficult piece. 454 00:24:20,840 --> 00:24:23,760 If you learn it wrong, it's twice as difficult. 455 00:24:23,840 --> 00:24:25,480 He's playing for enjoyment. 456 00:24:25,560 --> 00:24:27,920 He's not planning on being a professional. 457 00:24:28,000 --> 00:24:32,440 Well, I guess then it doesn't matter how well he plays. 458 00:24:32,520 --> 00:24:36,400 You were never able to take criticism either. 459 00:24:36,480 --> 00:24:39,200 I think it depends on how it's given. 460 00:24:39,280 --> 00:24:42,920 There's no easy way to give it. It's like medicine. 461 00:24:43,000 --> 00:24:47,440 You just take it, if you really want to get better. 462 00:25:00,880 --> 00:25:01,760 Night. 463 00:25:01,840 --> 00:25:04,120 What am I gonna do with his son when he comes? 464 00:25:04,200 --> 00:25:07,120 Randy says he's a real boy-boy. 465 00:25:07,200 --> 00:25:11,920 I have no idea what a boy-boy talks about. 466 00:25:12,000 --> 00:25:15,640 What do you talk about with your son? 467 00:25:15,720 --> 00:25:21,480 Uh, clean your room, shut down the computer, things like that. 468 00:25:23,840 --> 00:25:27,080 How long have you and Randy been together? 469 00:25:27,160 --> 00:25:32,840 Two and a half years. It's a record. 470 00:25:32,880 --> 00:25:37,160 Except when I was 15 and I fell madly in love with a seminarian. 471 00:25:37,240 --> 00:25:39,320 How old was he? 472 00:25:39,400 --> 00:25:41,600 Twenty-five. 473 00:25:41,680 --> 00:25:44,480 Must have been weird. 474 00:25:44,560 --> 00:25:48,120 I mean, you know, the whole age difference. 475 00:25:48,200 --> 00:25:50,000 Some gays like 'em young. 476 00:25:56,240 --> 00:25:58,160 Night, Garrett. 477 00:26:04,560 --> 00:26:06,800 He was supposed to call me back by six. 478 00:26:08,840 --> 00:26:11,040 He increased the dosage and so now he's getting dizzy. 479 00:26:11,120 --> 00:26:14,160 He also is complaining about constipation. 480 00:26:14,240 --> 00:26:15,520 You know what? If you could just have him call me back 481 00:26:15,600 --> 00:26:17,760 that would be great. 482 00:26:20,600 --> 00:26:24,120 Ow, God! Damn him! 483 00:26:32,280 --> 00:26:35,880 Don't you have some homework to do? 484 00:26:44,720 --> 00:26:46,120 You okay? 485 00:26:46,200 --> 00:26:47,640 Mama burnt dinner again. 486 00:26:51,600 --> 00:26:54,240 We spent five hours at the VA waiting to see someone. 487 00:26:54,320 --> 00:26:57,320 Flnally I just left. I had to pick up Ethan. 488 00:26:57,400 --> 00:27:00,080 So now I'm taking him back there tomorrow. 489 00:27:00,160 --> 00:27:04,000 It's okay. I didn't want lasagna anyway. 490 00:27:04,040 --> 00:27:06,800 I can't do it all. Chauffeur him to the doctor 491 00:27:06,880 --> 00:27:09,240 pick up Ethan, go shopping, make dinner 492 00:27:09,280 --> 00:27:13,160 try to resuscitate my nonexistent, fucking career. 493 00:27:13,240 --> 00:27:14,920 It's fine. We can order out. 494 00:27:15,000 --> 00:27:17,440 You can never have too many burritos. 495 00:27:17,520 --> 00:27:19,280 I'm off 496 00:27:19,320 --> 00:27:23,520 Hey, hey, whoa-whoa- whoa-whoa. Come here. 497 00:27:23,560 --> 00:27:25,040 What? 498 00:27:25,120 --> 00:27:26,880 You're going to the prom like that? 499 00:27:26,960 --> 00:27:28,920 Yeah, it's a dance. It's not like a formal thing. 500 00:27:28,960 --> 00:27:30,960 Don't they have a dress code or anything? 501 00:27:31,000 --> 00:27:33,440 I think he looks fantastic. 502 00:27:33,520 --> 00:27:34,840 Thanks. 503 00:27:34,920 --> 00:27:37,200 You look great. You look hot. 504 00:27:37,280 --> 00:27:38,440 Knock 'em dead. Have fun. 505 00:27:38,520 --> 00:27:39,880 I want you to change. 506 00:27:39,960 --> 00:27:40,560 Ned. 507 00:27:40,640 --> 00:27:42,720 I think he should change or he can't go. 508 00:27:42,840 --> 00:27:45,000 This is what people wear to a dance. 509 00:27:45,080 --> 00:27:46,480 Why don't you just go in a jockstrap? 510 00:27:46,520 --> 00:27:47,840 You're being ridiculous. 511 00:27:48,880 --> 00:27:50,400 You can sorta see the outline of your penis in those. 512 00:27:50,480 --> 00:27:51,680 Will you shut up? 513 00:27:51,760 --> 00:27:53,080 You can't go dressed like that. I'm sor-- 514 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 I'm gonna tell Ashley's mother you're not coming. 515 00:27:54,960 --> 00:27:57,360 Okay, fine, fine. I'll change. 516 00:27:57,400 --> 00:27:58,800 Thank you. 517 00:27:58,880 --> 00:27:59,800 Asshole. 518 00:27:59,840 --> 00:28:05,600 Hey! Hey! Say that again and you're never going to a dance. 519 00:28:05,640 --> 00:28:07,440 He can't go dressed like a hustler. 520 00:28:07,520 --> 00:28:08,440 What's a hustler? 521 00:28:08,520 --> 00:28:13,280 That doesn't concern you. Will you go to your room, please? 522 00:28:13,360 --> 00:28:16,320 You're overreacting. 523 00:28:16,400 --> 00:28:20,320 If that was your daughter, would you tell her, uh 524 00:28:20,400 --> 00:28:23,040 that, uh, she looked hot and to knock'em dead? 525 00:28:23,120 --> 00:28:25,320 - I want him to enjoy himself. - No, no, no. 526 00:28:25,400 --> 00:28:27,040 But, but if it was your daughter 527 00:28:27,120 --> 00:28:29,200 going out dressed like that, you'd be, like, bye, honey. 528 00:28:29,280 --> 00:28:31,040 Nice tits. Have fun at the dance. 529 00:28:31,120 --> 00:28:33,160 He's not our daughter, he's our son. 530 00:28:33,240 --> 00:28:36,040 Who's gay. It's the same thing except you can't get pregnant. 531 00:28:36,120 --> 00:28:37,800 He's not stupid, Ned. 532 00:28:37,840 --> 00:28:39,880 No, but he's horny. That makes people stupid. 533 00:28:39,960 --> 00:28:41,720 Is it some pedophile you're worried about 534 00:28:41,800 --> 00:28:45,240 or the thought of him doing it with another boy? 535 00:28:45,280 --> 00:28:48,800 Have you even told anybody that he's gay? 536 00:28:48,880 --> 00:28:52,080 I'm off. Is that better? 537 00:28:52,120 --> 00:28:55,640 Yes. Thank you. 538 00:28:55,720 --> 00:28:59,680 You look nice. My sweater looks good on you. 539 00:28:59,760 --> 00:29:02,040 Great. See ya. 540 00:29:02,120 --> 00:29:05,520 I'll pick you up in front of the hotel at 11:30, okay? 541 00:29:08,280 --> 00:29:10,160 Did that sweater look that gay on me? 542 00:29:34,360 --> 00:29:37,800 I have to get something to drink. Okay. 543 00:30:04,600 --> 00:30:06,960 Who Is that? 544 00:30:07,040 --> 00:30:08,520 It's Ethan. 545 00:30:08,600 --> 00:30:09,720 Come here. 546 00:30:20,240 --> 00:30:22,920 Hey. 547 00:30:23,000 --> 00:30:25,640 Hey, do me a favor, would ya, pal? 548 00:30:25,720 --> 00:30:27,800 There's some, some pills in the kitchen. 549 00:30:27,880 --> 00:30:29,800 Go get 'em for me, okay? 550 00:30:29,880 --> 00:30:32,160 I don't know where they are. I'll ask my mom. 551 00:30:32,240 --> 00:30:36,120 No, no, no, no. I don't wanna disturb your mother, okay? 552 00:30:36,160 --> 00:30:38,800 Look, I, I, I bother her too much as it is. 553 00:30:38,880 --> 00:30:41,920 Besides, we don't want her to get mad at us, huh? 554 00:30:42,000 --> 00:30:44,360 They're in a cabinet over the fridge. 555 00:30:44,400 --> 00:30:46,360 Little, uh, little white pills. 556 00:30:46,400 --> 00:30:49,360 I'll, I'll give you a dollar, okay? Come on. 557 00:30:49,440 --> 00:30:50,480 Good boy. 558 00:31:08,320 --> 00:31:10,720 Hey. There you go, champ. 559 00:31:10,760 --> 00:31:13,760 Open that thing up for me, will ya? My fingers are too stiff. 560 00:31:20,600 --> 00:31:24,280 What are you doing? 561 00:31:24,360 --> 00:31:26,400 You can't have any of those, Dad. I told you. 562 00:31:26,440 --> 00:31:29,360 If they kill me, good. Good. Ah, who the hell cares anyway? 563 00:31:29,440 --> 00:31:31,520 I care! 564 00:31:31,600 --> 00:31:33,160 Go to bed, Ethan. 565 00:31:33,240 --> 00:31:34,680 He told me not to bother you. 566 00:31:34,760 --> 00:31:37,200 It's okay. It's not your fault. 567 00:31:37,280 --> 00:31:41,720 We'll talk about it tomorrow. It's okay. 568 00:31:41,760 --> 00:31:43,760 You wanna kill yourself, Dad, you should have done it 569 00:31:43,800 --> 00:31:46,280 before I moved you out here and saved me the trouble. 570 00:31:46,360 --> 00:31:48,400 But you're not doing it in my house 571 00:31:48,480 --> 00:31:51,920 and you're not using my son as an accomplice. 572 00:31:52,000 --> 00:31:54,520 So, you here by yourself? 573 00:31:54,600 --> 00:31:57,400 Uh, no. No. I'm, I'm with a friend from school. 574 00:31:57,480 --> 00:31:58,600 Oh, cool. 575 00:31:58,640 --> 00:32:00,400 Male or female? 576 00:32:00,440 --> 00:32:02,840 Uh, female. 577 00:32:05,800 --> 00:32:07,080 How 'bout you? 578 00:32:07,160 --> 00:32:09,080 Oh, boyfriend. 579 00:32:09,160 --> 00:32:12,240 Yeah, but we're breaking up. 580 00:32:12,320 --> 00:32:14,920 Do you wanna dance? 581 00:32:15,000 --> 00:32:16,240 Yeah. Sure. 582 00:32:16,320 --> 00:32:17,480 Come on. 583 00:32:20,120 --> 00:32:21,440 What do you think? 584 00:32:24,280 --> 00:32:27,600 They said they'll probably have an opening by the end of the month. 585 00:32:27,640 --> 00:32:30,680 He'll hate it, but he hates everything, so what difference does it make? 586 00:32:34,800 --> 00:32:36,600 Four thousand a month? 587 00:32:36,680 --> 00:32:38,200 Uh, more. 588 00:32:38,280 --> 00:32:40,280 Depends on what level of care he needs. 589 00:32:40,360 --> 00:32:44,320 The really nice ones are between five and ten. 590 00:32:44,360 --> 00:32:46,080 can he afford it? 591 00:32:46,160 --> 00:32:47,920 No, we'd have to pitch in about $3,000 a month. 592 00:32:48,000 --> 00:32:49,400 Ah. 593 00:32:49,480 --> 00:32:51,400 Unless you wanna keep him here. 594 00:32:51,480 --> 00:32:53,200 But then you'll have to pay for my institutionalization 595 00:32:53,280 --> 00:32:56,560 which will probably end up costing you even more. 596 00:32:56,640 --> 00:32:58,640 I don't know what I was thinking. 597 00:32:58,720 --> 00:33:02,000 It's like, 20 years of therapy, you think I'd never had any. 598 00:33:02,040 --> 00:33:04,280 Well-- 599 00:33:04,360 --> 00:33:08,560 it's a good thing I love my job. 600 00:33:08,640 --> 00:33:11,920 I better go pick up Jonah. 601 00:33:12,000 --> 00:33:13,520 Before someone else does. 602 00:33:55,760 --> 00:33:58,040 It's almost 12. 603 00:33:58,120 --> 00:34:01,720 Yeah. Okay. Sorry. But five more minutes? This song is about to end. 604 00:34:01,760 --> 00:34:04,200 Now. You were supposed to meet me outside. 605 00:34:04,280 --> 00:34:05,600 Where's Ashley? 606 00:34:05,680 --> 00:34:08,680 Her mom picked her up early. 607 00:34:08,760 --> 00:34:10,960 Okay. Let's go. I'm double parked. 608 00:34:26,440 --> 00:34:28,560 Oh, my God! That was so much fun. 609 00:34:28,640 --> 00:34:31,520 I think I just lost five pounds in sweat. 610 00:34:31,560 --> 00:34:33,400 I just couldn't stop dancing. 611 00:34:33,480 --> 00:34:35,000 What happened to Ashley? 612 00:34:35,080 --> 00:34:37,480 Um, she got nauseous 613 00:34:37,560 --> 00:34:39,800 so her mom had to pick her up early. 614 00:34:39,880 --> 00:34:42,080 How was the food? 615 00:34:42,160 --> 00:34:46,360 I think that's what made her nauseous. I, myself, avoided the sushi. 616 00:34:46,440 --> 00:34:47,280 Mm. 617 00:34:50,680 --> 00:34:53,800 So, who'd you dance with? 618 00:34:53,880 --> 00:34:55,360 Um, mostly Ashley. 619 00:34:55,440 --> 00:34:58,040 Um, and then when she left 620 00:34:58,120 --> 00:35:00,400 I met this group of girls from Taft 621 00:35:00,480 --> 00:35:02,200 and I became their best friend. 622 00:35:02,280 --> 00:35:04,240 Who was the guy you were with when I came in? 623 00:35:04,320 --> 00:35:07,320 Uh, Ian, I think was his name. 624 00:35:07,400 --> 00:35:11,120 But I'm not sure. The music was too loud. 625 00:35:11,200 --> 00:35:13,960 How old is he? 626 00:35:14,000 --> 00:35:16,240 I feel like this is the third degree or something. 627 00:35:16,320 --> 00:35:22,040 No, no, no. I'm just, you know, interested. 628 00:35:22,120 --> 00:35:24,200 Well, uh, sorry. 629 00:35:24,280 --> 00:35:27,520 He didn't show me his birth certificate, so I, I'm, I'm not 630 00:35:27,600 --> 00:35:29,000 I'm not sure how old he was. 631 00:35:31,320 --> 00:35:34,600 Definitely looked like he was in college to me. 632 00:35:37,000 --> 00:35:39,120 I personally think you'd be better off 633 00:35:39,200 --> 00:35:43,560 going out with someone who's a little more your age. 634 00:35:43,600 --> 00:35:47,600 We're not going out. We danced. We met at a dance. 635 00:35:47,680 --> 00:35:50,800 You mind if we not talk about this, because I had a good time. 636 00:35:50,880 --> 00:35:53,160 And I'd rather not wreck it. 637 00:35:53,240 --> 00:35:56,600 Okay. 638 00:36:03,560 --> 00:36:06,680 No, no, It's, It's like a homeless shelter. Look. 639 00:36:06,720 --> 00:36:08,160 He designs million-dollar houses. 640 00:36:08,240 --> 00:36:09,720 He can't live in a fucking cave. 641 00:36:11,920 --> 00:36:15,080 Wow. 642 00:36:15,160 --> 00:36:17,480 Seems in a pretty shitty mood. 643 00:36:17,560 --> 00:36:22,000 I'm, uh, I'm guessing it's my script. I saw him reading it at lunch and-- 644 00:36:22,080 --> 00:36:23,680 He say anything to you? 645 00:36:23,760 --> 00:36:25,560 No, he's just tired and grumpy. 646 00:36:25,640 --> 00:36:27,520 I'm sure it's got nothing to do with your script. 647 00:36:27,600 --> 00:36:30,800 Really seemed to love yours. 648 00:36:30,880 --> 00:36:33,520 Well, I got a rape, a threesome, and a mutilated pet. 649 00:36:33,600 --> 00:36:34,760 What's not to love? 650 00:36:34,840 --> 00:36:36,440 That's true. 651 00:36:36,480 --> 00:36:38,480 Come on, he's just being generous. 652 00:36:38,560 --> 00:36:41,120 I'm sure he's gonna rewrite the whole thing. 653 00:36:41,200 --> 00:36:43,200 Brian, there you are. 654 00:36:43,280 --> 00:36:45,160 Uh, Garrett wants to distribute your script this afternoon 655 00:36:45,240 --> 00:36:46,880 and a couple of your names didn't clear. 656 00:36:46,960 --> 00:36:48,920 I need you to give me some alternatives. 657 00:36:49,200 --> 00:36:50,920 Absolutely. 658 00:36:54,880 --> 00:36:58,200 Wow. Looks like he doesn't plan on touchlng a thlng. 659 00:36:58,280 --> 00:37:00,880 That's great. 660 00:37:00,960 --> 00:37:06,160 Ah, it's just beginner's luck. 661 00:37:06,240 --> 00:37:09,680 Gah, I tell you what, he is going to be raving about your script 662 00:37:09,720 --> 00:37:12,040 in exactly the same way. Hmm? 663 00:37:12,120 --> 00:37:14,840 Wow. 664 00:37:21,880 --> 00:37:23,080 Ernie? 665 00:37:31,760 --> 00:37:33,360 Ernie? 666 00:38:12,160 --> 00:38:17,280 You should get dressed. 667 00:38:17,320 --> 00:38:19,360 We have to leave for Ethan's concert. 668 00:38:19,440 --> 00:38:24,080 Uh, look, I really need to stay near a bathroom. 669 00:38:24,160 --> 00:38:26,240 Why don't you just go ahead, okay? 670 00:38:26,320 --> 00:38:29,320 I, I promlse I won't kill myself while you're gone, all right? 671 00:38:29,400 --> 00:38:31,160 Uh-huh. 672 00:38:31,200 --> 00:38:33,960 Scout's honor. 673 00:38:34,000 --> 00:38:36,120 I'll lock up the knives. 674 00:38:37,560 --> 00:38:38,560 We won't be late. 675 00:38:42,240 --> 00:38:44,880 What were you dreaming about? 676 00:38:44,920 --> 00:38:49,920 Nothin'. I was listening to Butch Miles. 677 00:38:50,000 --> 00:38:54,520 He was Count Basie's best drummer, after Jo Jones. 678 00:38:54,560 --> 00:38:59,360 Met him once. But I was too nervous to even say hello. 679 00:38:59,440 --> 00:39:02,600 Your mother did all the talking. 680 00:39:26,160 --> 00:39:28,480 So I bought him a cap gun, a water gun. 681 00:39:28,560 --> 00:39:30,760 I bought him a baseball glove made out of kangaroo leather. 682 00:39:30,800 --> 00:39:34,400 I bought him a, a hoop, a hoop thing, for basketball, hydra something. 683 00:39:34,480 --> 00:39:36,200 Hydra-Rib. Yeah. What'd that run you? 684 00:39:36,280 --> 00:39:37,920 Like, uh, six, seven hundred bucks. 685 00:39:38,000 --> 00:39:39,760 As long as I don't have to touch the thing 686 00:39:39,840 --> 00:39:41,760 or watch a kung fu movie, I don't give a shit. 687 00:39:41,840 --> 00:39:44,160 Randy's in charge of athletics. I just sign the checks. 688 00:39:51,280 --> 00:39:52,760 You change those names? 689 00:39:52,840 --> 00:39:54,800 Yeah, it's done. 690 00:40:00,520 --> 00:40:03,160 The script doesn't work. 691 00:40:03,240 --> 00:40:06,880 It just, it doesn't work. 692 00:40:06,960 --> 00:40:09,200 Okay. 693 00:40:09,280 --> 00:40:12,240 It's boring. The marriage is boring. The drinking is boring. 694 00:40:12,280 --> 00:40:14,640 His fight over those boring kids is boring. 695 00:40:14,680 --> 00:40:18,440 I just want something else. I want something unexpected. 696 00:40:18,520 --> 00:40:20,080 Okay. 697 00:40:20,160 --> 00:40:22,960 Let him screw a hooker with AIDS. 698 00:40:23,040 --> 00:40:24,720 Okay. 699 00:40:24,800 --> 00:40:27,520 No, no, no. He's-- I've seen that before. 700 00:40:27,600 --> 00:40:30,800 Just something new. 701 00:40:30,880 --> 00:40:32,880 You've been married a gazillion years. 702 00:40:32,960 --> 00:40:34,560 You must be bored senseless. 703 00:40:34,640 --> 00:40:36,560 What do you wanna do? 704 00:40:40,520 --> 00:40:43,800 Uh, I'll find something. 705 00:40:43,880 --> 00:40:47,000 Yeah, well, find it with Robin. She's gonna help you. 706 00:40:47,040 --> 00:40:48,800 She's been on the show since the beginning. 707 00:40:48,880 --> 00:40:50,960 She was with me in L.A. She knows what I like. 708 00:40:51,040 --> 00:40:53,160 Keep it fresh, right, and sexual. 709 00:40:53,240 --> 00:40:55,120 You know, there's not enough sex in this episode anyway. 710 00:40:55,200 --> 00:40:57,720 And do it by Thursday 'cause the studio's on my back. 711 00:40:57,800 --> 00:41:03,080 Look, It's a process. And It's hard. 712 00:41:03,120 --> 00:41:04,680 And no one's getting fired. 713 00:41:08,080 --> 00:41:10,280 Marni? What time am I editing? 714 00:41:14,760 --> 00:41:18,200 Well. That went even worse than I imagined it would. 715 00:41:22,400 --> 00:41:24,360 Ned, it's not that big a deal. 716 00:41:24,440 --> 00:41:26,240 He over-dramatizes things. You know that. 717 00:41:26,320 --> 00:41:26,840 Yeah. 718 00:41:26,920 --> 00:41:30,360 I read it, I thought it was good. 719 00:41:30,440 --> 00:41:32,520 When were you gonna tell me? 720 00:41:32,600 --> 00:41:34,960 He asked me not to say anything. 721 00:41:35,040 --> 00:41:37,080 Okay, look. We're gonna go through it. We'll come up with some new beats. 722 00:41:37,160 --> 00:41:39,600 We'll throw in some sex with a 15-year-old. He will love it. 723 00:41:39,680 --> 00:41:42,080 - Yeah. Try a five-year-old, then you're in the ballpark. - It'll be fun. 724 00:41:42,160 --> 00:41:44,320 - We can work at my place. - We can work here. - It's right over the bridge. 725 00:41:44,400 --> 00:41:45,960 - I hate this place. - It's fine. - It's too sterile. 726 00:41:46,040 --> 00:41:48,320 I do it all the time, all right? We're gonna order in. 727 00:41:48,400 --> 00:41:51,560 It's not even gonna feel like work. 728 00:42:28,760 --> 00:42:33,760 Wow. This is, uh, impressive. 729 00:42:33,840 --> 00:42:38,280 Writing for television does have its perks. 730 00:42:38,320 --> 00:42:40,080 So I hear. 731 00:42:43,480 --> 00:42:44,400 Sorry. 732 00:42:44,480 --> 00:42:45,480 Don't worry. 733 00:42:45,560 --> 00:42:48,240 Hey. 734 00:42:48,320 --> 00:42:49,600 Where are you? 735 00:42:49,680 --> 00:42:51,920 His concert's about to start. 736 00:42:52,000 --> 00:42:53,600 Oh, shit! 737 00:42:53,680 --> 00:42:55,560 I completely forgot. 738 00:42:55,600 --> 00:42:57,440 I have to work. 739 00:42:57,520 --> 00:42:59,040 Garrett hated the script. 740 00:42:59,120 --> 00:43:01,280 He didn't hate it. Stop exaggerating. 741 00:43:01,360 --> 00:43:03,280 Who is that? 742 00:43:03,360 --> 00:43:06,560 Robin. He, uh, he wants her to rewrite it for me. 743 00:43:06,640 --> 00:43:08,760 Wlth you, asshole. 744 00:43:08,840 --> 00:43:10,440 We have to re-break it and give it to him by Monday. 745 00:43:10,520 --> 00:43:13,720 I'm sorry. There's nothing I can do. 746 00:43:13,800 --> 00:43:15,480 Okay. 747 00:43:15,520 --> 00:43:17,800 Tell Ethan I'm really bummed, all right? 748 00:43:17,880 --> 00:43:19,440 I'm sure he'll understand. 749 00:43:19,520 --> 00:43:21,800 Look, I have to go. It's about to start. 750 00:43:21,880 --> 00:43:24,880 Tell him I want a private recital tomorrow night. 751 00:43:24,960 --> 00:43:28,600 Okay? Love you. 752 00:43:28,680 --> 00:43:30,200 Love you too. 753 00:43:32,400 --> 00:43:34,920 I say we swim before we work. 754 00:43:35,000 --> 00:43:36,640 Helps wipe the slate clean. 755 00:43:36,720 --> 00:43:38,400 My ex's. The only thing of his I didn't burn. 756 00:43:38,480 --> 00:43:40,240 Basement. Meet you there. 757 00:43:40,320 --> 00:43:41,480 Uh-- 758 00:44:44,120 --> 00:44:48,160 Okay. I am now officially coveting your life. 759 00:44:48,240 --> 00:44:50,680 Isn't it fab? 760 00:44:50,760 --> 00:44:56,040 And no one's ever in it. I got spoiled living in L.A. 761 00:44:56,120 --> 00:45:03,880 There's just something so primal about swimming, so purifying. 762 00:45:03,960 --> 00:45:06,080 You're really good at this, aren't you? 763 00:45:06,160 --> 00:45:09,080 At what? 764 00:45:09,160 --> 00:45:12,160 You know how to live. 765 00:45:12,240 --> 00:45:15,080 Well, I figure you better enjoy it while you got it. 766 00:45:15,160 --> 00:45:17,160 The world could end tomorrow, right? 767 00:45:19,440 --> 00:45:21,080 What if he fucks his boss? 768 00:45:21,160 --> 00:45:26,520 Uh, his wife's pregnant. 769 00:45:26,560 --> 00:45:28,600 Don't you think the audience would hate him? 770 00:45:28,680 --> 00:45:30,520 I don't think so. 771 00:45:30,560 --> 00:45:34,000 I think he's overwhelmed, he's ambivalent. 772 00:45:34,080 --> 00:45:36,280 I bet 80% percent of the male audience has either done it 773 00:45:36,360 --> 00:45:38,560 or wished they'd done it. 774 00:45:38,600 --> 00:45:42,440 And maybe she's addicted to doing it in public. 775 00:45:42,520 --> 00:45:45,960 Dressing rooms, parks, at work. 776 00:45:46,040 --> 00:45:49,040 The danger's just an incredible turn-on for both of them. 777 00:45:49,120 --> 00:45:55,040 It's like she introduces him to his deepest, darkest desires. 778 00:45:55,080 --> 00:45:55,960 Just a thought. 779 00:45:56,040 --> 00:45:58,200 Could work. 780 00:46:07,760 --> 00:46:12,960 We should probably start. Time's a wastin'. 781 00:46:13,040 --> 00:46:19,440 Um, I'm, I'm, I'm just gonna, you know, swim a couple laps. 782 00:46:19,480 --> 00:46:21,480 Purify myself. 783 00:46:21,560 --> 00:46:24,960 Okay. 784 00:46:25,040 --> 00:46:26,840 Shit. 785 00:46:36,800 --> 00:46:38,520 I stlll think I suck. 786 00:46:38,560 --> 00:46:40,680 You didn't suck. You were fantastic. 787 00:46:40,760 --> 00:46:42,160 He knows he didn't suck. 788 00:46:42,240 --> 00:46:43,560 He's just, he's being manipulative 789 00:46:43,640 --> 00:46:44,640 as a way to get more praise. 790 00:46:44,720 --> 00:46:48,240 First of all, you don't play the violin, so you don't know. 791 00:46:48,320 --> 00:46:48,960 Mm-hmm. 792 00:46:49,000 --> 00:46:52,520 And second of all, you always say you didn't do good on a test 793 00:46:52,600 --> 00:46:54,160 and then you get it back and it's an A. 794 00:46:54,240 --> 00:46:56,920 That's entirely different because you can't know how you did on a test. 795 00:46:57,000 --> 00:46:59,960 It's late, you guys. Wash up and get ready for bed. 796 00:47:00,040 --> 00:47:02,120 You can't know how you did in a concert, either. 797 00:47:02,200 --> 00:47:03,880 Dad, we're home. 798 00:47:03,920 --> 00:47:05,360 And you don't know how it's supposed to sound 799 00:47:05,440 --> 00:47:07,680 'cause you're not a musician. 800 00:47:07,720 --> 00:47:10,040 ♫ No gal made Puts a shade ♫ 801 00:47:10,120 --> 00:47:13,200 ♫ Sweet Georgia Brown ♫ 802 00:47:13,280 --> 00:47:18,160 ♫ Guys all sigh, I wanna die, for Sweet Georgia Brown ♫ 803 00:47:18,200 --> 00:47:19,880 Oh, God. Oh, God. 804 00:47:23,600 --> 00:47:24,560 Hey. 805 00:47:24,640 --> 00:47:26,120 I got it, Dad. 806 00:47:26,200 --> 00:47:28,000 Have a little nightcap, you know? 807 00:47:28,080 --> 00:47:29,320 Jonah, can you help me? 808 00:47:29,400 --> 00:47:32,480 Shirlee and I always liked to have a little night cap. 809 00:47:32,560 --> 00:47:34,880 Hey, where is old Shirlee, anyways? Shirlee 810 00:47:34,920 --> 00:47:36,480 Help me? 811 00:47:36,560 --> 00:47:38,640 All right. I need a refill. 812 00:47:38,720 --> 00:47:41,680 All right. We'll stand up first and then I'll have a re-- Oh. 813 00:47:41,720 --> 00:47:45,000 Are you sure, I mean, absolutely sure 814 00:47:45,080 --> 00:47:49,400 we have 28 shocking moments in every act? 815 00:47:49,480 --> 00:47:52,520 Maybe we should count them. 816 00:47:52,600 --> 00:47:56,400 I think he's gonna be in little piggy heaven. 817 00:47:56,480 --> 00:47:59,920 What pig wouldn't be in heaven? Sex in public? Mm? 818 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 True. 819 00:48:03,040 --> 00:48:05,760 You know, I should get a partner. 820 00:48:05,840 --> 00:48:09,040 This is so much more fun than writing alone. 821 00:48:09,120 --> 00:48:13,720 Oh, it has its pros and cons, believe me. 822 00:48:13,800 --> 00:48:16,400 Well, you are definitely a pro. 823 00:48:22,640 --> 00:48:25,720 You're very good at this. 824 00:48:25,800 --> 00:48:28,560 So are you. 825 00:48:28,640 --> 00:48:31,080 You just need to listen to that voice inside. 826 00:48:31,160 --> 00:48:34,520 Trust it. Fuck what people say. 827 00:48:34,600 --> 00:48:35,880 Hmm. 828 00:48:35,960 --> 00:48:39,080 The only trouble is 829 00:48:39,160 --> 00:48:43,360 all the other voices all demanding equal time. 830 00:48:46,200 --> 00:48:49,120 Gets difficult to hear your own. 831 00:48:49,160 --> 00:48:50,200 Hmm. 832 00:49:20,880 --> 00:49:24,280 I don't think that, uh, well, I don't think I, I can-- 833 00:49:24,360 --> 00:49:25,840 Sure you can. 834 00:49:25,920 --> 00:49:27,760 I don't think I can. 835 00:49:27,840 --> 00:49:33,640 Yeah. Just think of it as a creative release. Okay? 836 00:49:47,560 --> 00:49:51,000 I can't. I'm sorry. 837 00:49:51,080 --> 00:49:53,640 I'm sorry. I, I, I can't do this. 838 00:50:00,400 --> 00:50:02,560 How's Ernie? 839 00:50:02,640 --> 00:50:05,480 Sleeping, finally. 840 00:50:05,560 --> 00:50:08,000 I thought putting it out of reach would be safe. 841 00:50:08,040 --> 00:50:11,360 I guess I underestimated his resourcefulness. 842 00:50:11,440 --> 00:50:14,440 How was Ethan's concert? 843 00:50:14,480 --> 00:50:18,040 Long. But he did great. 844 00:50:18,120 --> 00:50:21,560 I'm sorry I wasn't there. 845 00:50:21,640 --> 00:50:24,400 I didn't have a choice. I had to work. 846 00:50:24,480 --> 00:50:28,880 Does drinking help the creative process? 847 00:50:28,960 --> 00:50:34,920 We had some wine. Is that a problem? 848 00:50:35,000 --> 00:50:37,600 I have a job. 849 00:50:37,680 --> 00:50:43,280 If I wanna keep it, certain things are required of me. 850 00:50:43,360 --> 00:50:46,040 Okay, fine. Be angry. Why should tonight be any different? 851 00:50:46,120 --> 00:50:48,560 I just wiped my father's ass and now I'm cleaning up the vomit 852 00:50:48,640 --> 00:50:50,880 from his alcoholic bender. Am I allowed to be angry? 853 00:50:50,960 --> 00:50:53,440 You're always angry. 854 00:50:53,520 --> 00:50:56,760 You have a shitty father, all right? 855 00:50:56,840 --> 00:50:59,120 He's critical. He's negative. He doesn't love you. 856 00:50:59,200 --> 00:51:00,480 How long are you going to hold onto them 857 00:51:00,560 --> 00:51:02,280 until he's fuckin' dead? 858 00:51:02,360 --> 00:51:04,400 So you're the only one who gets to be angry. 859 00:51:04,480 --> 00:51:06,440 I can see that what's happening here is a huge downer for you. 860 00:51:06,520 --> 00:51:08,760 You can add it to your list, next to gay son 861 00:51:08,800 --> 00:51:11,600 sucky job, and wife who's over forty. 862 00:51:11,680 --> 00:51:13,960 It's not quite the party you were hoping for? 863 00:51:14,040 --> 00:51:16,720 Maybe there's a better one happening somewhere else. 864 00:51:44,040 --> 00:51:47,600 I'm sorry I missed your thing. 865 00:51:47,680 --> 00:51:50,360 Mama said you were fantastic. 866 00:51:50,440 --> 00:51:52,840 I sucked. 867 00:51:52,880 --> 00:51:56,120 Oh, God. You didn't suck. 868 00:51:56,200 --> 00:51:58,360 You sounded great. 869 00:51:58,440 --> 00:52:02,600 Ernie got drunk and had diarrhea. 870 00:52:02,680 --> 00:52:05,280 I heard. 871 00:52:05,360 --> 00:52:10,320 It got on the floor and Mama stepped in it. 872 00:52:10,400 --> 00:52:13,400 Well, that explains her chipper mood. 873 00:52:13,440 --> 00:52:15,280 Then she started to cry. 874 00:52:27,520 --> 00:52:29,040 Get some sleep. 875 00:52:33,040 --> 00:52:34,280 Oongratulations. 876 00:53:14,120 --> 00:53:15,080 Morning. 877 00:53:15,160 --> 00:53:15,920 Morning. 878 00:53:15,960 --> 00:53:16,520 Morning. 879 00:53:16,600 --> 00:53:18,840 Hey, so listen. I'm gonna go to Emily's tonight 880 00:53:18,920 --> 00:53:21,400 and do some homework and maybe watch a movie. 881 00:53:21,440 --> 00:53:23,280 Is Emily's mother gonna be there? 882 00:53:23,360 --> 00:53:25,880 Why? I'm gay. 883 00:53:25,960 --> 00:53:28,200 I'd still like an adult to be present. 884 00:53:28,240 --> 00:53:31,200 Sarah says she's bi, but she hasn't even told her mother yet. 885 00:53:31,280 --> 00:53:32,880 That's because Sarah's only 12 years old. 886 00:53:32,960 --> 00:53:35,400 How can you possibly know what you are 887 00:53:35,480 --> 00:53:37,800 when you're only 12 years old? 888 00:53:37,880 --> 00:53:41,200 Jonah knew when he was 12. 889 00:53:41,280 --> 00:53:43,480 Okay, you. Come on. Come on. I'm driving today and 890 00:53:43,520 --> 00:53:46,040 I can't be late. Let's go. 891 00:53:46,120 --> 00:53:47,640 So can I tell Emily that It's cool? 892 00:53:47,720 --> 00:53:49,400 I can't take you. 893 00:53:49,480 --> 00:53:50,760 I have to take Ernie to an appolntment 894 00:53:50,840 --> 00:53:52,720 that's gonna last a long time 895 00:53:52,800 --> 00:53:54,400 and then I'm making dinner and I just can't take you. 896 00:53:54,480 --> 00:53:57,160 It's, it's okay. I can walk. 897 00:53:57,200 --> 00:53:58,600 Thanks. 898 00:54:02,160 --> 00:54:05,040 So you're meeting me there, right? 899 00:54:05,120 --> 00:54:09,320 I will if I can. 900 00:54:09,400 --> 00:54:12,600 I can't do this alone, Ned. 901 00:54:12,680 --> 00:54:16,800 Can you please tell Garrett it's an emergency? 902 00:54:16,880 --> 00:54:18,800 I haven't even told Ernie yet. 903 00:54:18,880 --> 00:54:22,120 Yeah, yeah. I'll, I'll, I'll meet you there. 904 00:54:22,200 --> 00:54:24,520 Tonight's okay. So pick me up 905 00:54:24,600 --> 00:54:27,320 at the corner of Lexington and Jackson at seven. 906 00:54:30,160 --> 00:54:33,280 I brought you some tea and toast. 907 00:54:33,360 --> 00:54:37,400 My head is throbbing. 908 00:54:37,480 --> 00:54:39,960 And some aspirin. 909 00:54:40,040 --> 00:54:42,920 No, I'm too nauseous. 910 00:54:43,000 --> 00:54:46,760 That was a lot of gin you consumed. 911 00:54:46,840 --> 00:54:48,720 It's better if you keep it in the freezer. 912 00:54:48,760 --> 00:54:50,520 It's better if you don't drink it. 913 00:54:50,600 --> 00:54:52,680 That's what the doctor said, right? 914 00:54:52,760 --> 00:54:55,160 What the hell do the doctors know? 915 00:54:55,200 --> 00:54:57,520 They thought Tommy had a parasite. 916 00:55:01,960 --> 00:55:05,560 I found a place I think you'll like. 917 00:55:05,640 --> 00:55:07,200 There's a nurse there on the premises. 918 00:55:07,280 --> 00:55:09,440 They can bring you whatever you like. 919 00:55:11,920 --> 00:55:14,240 It's just not working here, Dad. 920 00:55:14,280 --> 00:55:15,840 I think you were right. 921 00:55:15,920 --> 00:55:18,240 It was a mistake to bring you out here. 922 00:55:18,320 --> 00:55:20,200 You did the best you could. 923 00:55:28,320 --> 00:55:30,400 I shouldn't have had children. 924 00:55:30,480 --> 00:55:35,240 Shouldn't have been a father. 925 00:55:35,320 --> 00:55:38,280 I didn't like mine, either. 926 00:55:42,800 --> 00:55:45,000 Well, I don't give a fuck what they think. 927 00:55:45,080 --> 00:55:48,840 I am not changing a word. Not a period, not a semicolon. 928 00:55:48,880 --> 00:55:52,280 This is the story I'm telling. Okay. 929 00:55:54,400 --> 00:55:56,920 I do not know if I'm gonna make this season. 930 00:55:57,000 --> 00:56:04,360 The fucking bloodsuckers are sucking me dry. 931 00:56:04,440 --> 00:56:08,240 Good first act. 932 00:56:08,320 --> 00:56:13,600 Rewrite, excellent. The whole sex in public session, I like it. 933 00:56:13,640 --> 00:56:15,200 Need the rest by tomorrow. 934 00:56:15,280 --> 00:56:16,960 Uh, Garrett, is there any chance I could--? 935 00:56:17,040 --> 00:56:19,440 Tomorrow. 936 00:56:19,480 --> 00:56:21,800 The pollen count. 937 00:56:21,880 --> 00:56:24,160 It must be at an all-time high. What is this? 938 00:56:28,200 --> 00:56:33,280 Okay. Three more acts to go. Easy as pie. 939 00:56:33,360 --> 00:56:34,560 I'm thinking In Act Four-- 940 00:56:34,640 --> 00:56:36,560 Listen. Last night, I-- 941 00:56:36,640 --> 00:56:37,880 Just forget about it. 942 00:56:37,960 --> 00:56:39,800 No. I shouldn't have-- 943 00:56:39,880 --> 00:56:42,160 I shouldn't have, either. 944 00:56:42,200 --> 00:56:46,320 We were drinking. We were loose. You're cute. 945 00:56:46,400 --> 00:56:48,440 It won't happen again. 946 00:56:48,520 --> 00:56:49,440 Let me just grab a coffee, I'll be back in a sec. 947 00:56:49,520 --> 00:56:51,920 I can't. Uh-- 948 00:56:52,000 --> 00:56:54,080 Do you, do you think maybe we could do this later, like 949 00:56:54,160 --> 00:56:56,120 in a couple of hours? 950 00:56:56,200 --> 00:56:59,120 Yeah. No problem. If I'm not here, I'll be at my place. 951 00:56:59,200 --> 00:57:01,840 Stop by whenever. I will get us a little sushi. 952 00:57:01,920 --> 00:57:05,360 Brain food. We can zip right through it. 953 00:57:05,400 --> 00:57:07,960 I think if we put up some of your art posters 954 00:57:08,040 --> 00:57:10,840 your chair and your ottoman could go over here. 955 00:57:10,920 --> 00:57:12,360 Maybe we could get a little bookshelf. 956 00:57:12,400 --> 00:57:14,120 That'd be nice. 957 00:57:14,200 --> 00:57:17,280 We've got, uh, quite a few residents from the Midwest. 958 00:57:17,360 --> 00:57:20,480 Your neighbor across the hall is from Ohio 959 00:57:20,560 --> 00:57:22,280 I believe. He was a cardiologist. 960 00:57:22,360 --> 00:57:25,040 My brother was a cardiologist. 961 00:57:25,080 --> 00:57:27,480 He thought it made him God. 962 00:57:32,040 --> 00:57:34,200 I think he'll be very happy here. 963 00:57:34,280 --> 00:57:39,520 He won't be happy anywhere. He's been depressed since the '50s. 964 00:57:45,080 --> 00:57:47,560 The dining room looks nice. 965 00:57:47,600 --> 00:57:50,400 And they have, uh, that, that art appreciation guy 966 00:57:50,440 --> 00:57:53,000 who comes in once a week. I mean, that's right up your alley. 967 00:57:53,080 --> 00:57:55,040 Sorry. 968 00:57:59,480 --> 00:58:05,400 Hey. No, I told him. Twice. 969 00:58:05,480 --> 00:58:09,080 It is an emergency. 970 00:58:13,920 --> 00:58:16,400 I was a writer, too. 971 00:58:16,480 --> 00:58:20,320 Published 15 novels. 972 00:58:20,400 --> 00:58:24,240 Three of them optloned by a major motion picture studio. 973 00:58:24,320 --> 00:58:27,520 Uh, look, I gotta go. 974 00:58:27,600 --> 00:58:31,640 It is-- I know. I know it's important. 975 00:58:31,720 --> 00:58:34,080 I was the head of Radiology 976 00:58:34,160 --> 00:58:37,880 at Mount Sinai Hospital for 40 years. 977 00:58:37,920 --> 00:58:40,920 Now I don't even know my own name. 978 00:58:48,000 --> 00:58:52,360 Look, tell him I'll be there in an hour. I'm leaving now. 979 00:58:52,400 --> 00:58:57,080 You movlng in, hon? Or just visiting? 980 00:58:57,160 --> 00:58:59,000 We're all just visiting, aren't we? 981 00:59:12,480 --> 00:59:15,800 Are you hungry? 982 00:59:15,880 --> 00:59:18,520 I found a deli that might even be better than Abe's. 983 00:59:30,520 --> 00:59:35,760 This is nice, isn't it? 984 00:59:35,840 --> 00:59:40,880 It reminds me of that house we rented. 985 00:59:40,960 --> 00:59:42,320 I don't remember. 986 00:59:42,400 --> 00:59:48,080 Belleville Lake? I was a senior. 987 00:59:48,160 --> 00:59:50,200 It was the summer before Tommy died? 988 00:59:56,760 --> 01:00:02,640 I don't know how you survive losing a child. 989 01:00:02,720 --> 01:00:08,760 Define survival. 990 01:00:08,840 --> 01:00:14,840 I saw my first psychiatrist, I was 28 years old. 991 01:00:14,880 --> 01:00:18,280 Dr. Hochman. 992 01:00:18,360 --> 01:00:21,440 He told me that happiness 993 01:00:21,520 --> 01:00:25,080 given my family history 994 01:00:25,160 --> 01:00:27,760 was an unrealistic expectation. 995 01:00:31,360 --> 01:00:33,480 You should have found another doctor. 996 01:00:33,600 --> 01:00:36,880 I did. 997 01:00:36,960 --> 01:00:42,640 Dr. Hochman proved correct in his analysis. 998 01:00:56,080 --> 01:00:57,360 Okay, I'm gonna go. 999 01:00:57,440 --> 01:00:58,600 What time will you be back? 1000 01:00:58,680 --> 01:01:00,440 Um, by eleven? 1001 01:01:00,520 --> 01:01:01,840 All right. Call me before you leave, okay? 1002 01:01:01,920 --> 01:01:03,400 Maybe Dada will pick you up. 1003 01:01:03,440 --> 01:01:05,000 Uh, it's no big deal. I, I can walk. 1004 01:01:05,080 --> 01:01:05,720 Okay. 1005 01:01:05,800 --> 01:01:07,520 I'll have my cell on. All right, bye. 1006 01:01:07,600 --> 01:01:09,280 Bye, love. 1007 01:01:09,360 --> 01:01:12,440 Ernie needs you. He's having another anxiety attack. 1008 01:01:37,160 --> 01:01:38,200 Hey. 1009 01:01:38,280 --> 01:01:39,800 You smell good. 1010 01:01:50,920 --> 01:01:53,160 What's up, man? He's with me. 1011 01:01:53,240 --> 01:01:55,520 So you want anything to drink? 1012 01:01:55,560 --> 01:01:56,840 Uh, I'm cool. 1013 01:01:56,920 --> 01:01:58,160 I'll get you a beer, okay? 1014 01:01:58,240 --> 01:02:01,160 I think we should probably go in the nonalcoholic section. 1015 01:02:01,200 --> 01:02:03,920 Look, it doesn't matter. These guys know me here. They're cool. 1016 01:02:29,120 --> 01:02:32,040 I can't remember the last time I got high. 1017 01:02:32,120 --> 01:02:38,360 Hmm. I do my best thinking stoned. 1018 01:02:38,440 --> 01:02:42,600 Gets me out of the whole linear thing, you know. 1019 01:02:42,680 --> 01:02:44,560 Think outside the box. 1020 01:02:44,600 --> 01:02:46,040 Hate the box. 1021 01:02:46,120 --> 01:02:48,360 It's never good. 1022 01:02:48,440 --> 01:02:52,400 I mean, if I was writing a novel, I couldn't get past page one. 1023 01:02:52,480 --> 01:02:56,360 But, I mean, we're not exactly curing cancer, right? 1024 01:02:56,440 --> 01:03:01,480 Now wait, no, no, no. Never underestimate the healing powers of, uh 1025 01:03:01,560 --> 01:03:03,640 butt-plugs and three-ways. 1026 01:03:03,720 --> 01:03:06,560 So true. 1027 01:03:14,720 --> 01:03:15,760 Hey. 1028 01:03:15,800 --> 01:03:17,240 How's it going? 1029 01:03:17,320 --> 01:03:20,640 Good. You know, it's, uh, work. 1030 01:03:20,720 --> 01:03:22,200 How late do you think you'll be? 1031 01:03:22,280 --> 01:03:24,560 Um, I don't know. Why? 1032 01:03:24,640 --> 01:03:26,680 Maybe you could pick Jonah up on your way home? 1033 01:03:26,760 --> 01:03:28,360 I will if I can. 1034 01:03:28,440 --> 01:03:29,880 Ernie's having an anxiety attack. 1035 01:03:29,920 --> 01:03:31,920 He's upset about moving. 1036 01:03:32,000 --> 01:03:34,280 Makes sense. 1037 01:03:34,320 --> 01:03:37,120 We went to Murray's for lunch. 1038 01:03:37,160 --> 01:03:38,680 We had a picnic on the beach. 1039 01:03:38,760 --> 01:03:41,120 It was kind of fun, actually. 1040 01:03:41,160 --> 01:03:43,960 That's a switch. Now that you're kicking him out 1041 01:03:44,000 --> 01:03:46,240 you actually like him. 1042 01:03:46,320 --> 01:03:47,800 Fuck--you. 1043 01:03:51,840 --> 01:03:55,760 Sorry. Look, I should probably go. I-- 1044 01:03:55,840 --> 01:03:58,920 I have to finish this tonight. 1045 01:03:59,000 --> 01:04:01,200 I'll call you when I'm on my way home, okay? 1046 01:05:04,440 --> 01:05:05,480 Your turn. 1047 01:05:08,200 --> 01:05:10,280 This is surreal. 1048 01:05:10,360 --> 01:05:13,200 It's like I've stepped into someone else's life. 1049 01:05:13,280 --> 01:05:16,200 Maybe it's your life and you're stepping back into it. 1050 01:05:16,280 --> 01:05:18,320 Ooh. That scares me even more. 1051 01:05:20,520 --> 01:05:24,960 Jeannie doesn't do drugs. She likes to be in control. 1052 01:05:25,000 --> 01:05:27,160 She likes the illusion of control. 1053 01:05:29,280 --> 01:05:32,120 Life is too short for illusions. 1054 01:05:32,200 --> 01:05:35,520 I just wanna have fun before the party ends. 1055 01:05:48,960 --> 01:05:52,320 What? No,I have company. 1056 01:05:52,360 --> 01:05:56,520 None of your business. 1057 01:05:56,600 --> 01:05:58,920 Let's go for a swim. Come on. 1058 01:06:32,800 --> 01:06:34,960 Come on. Come on. 1059 01:06:43,200 --> 01:06:45,120 What are those? 1060 01:06:45,200 --> 01:06:47,560 Just a little something to enhance the experience, okay? 1061 01:06:47,640 --> 01:06:49,640 It's a Foxy. It's better than X. 1062 01:06:49,680 --> 01:06:51,120 Lasts twice as long and doesn't make you nauseous. Come on. 1063 01:06:51,200 --> 01:06:53,200 No. I don't do drugs. 1064 01:06:53,280 --> 01:06:54,960 God, you don't do anything. 1065 01:06:55,040 --> 01:06:57,360 Your parents have you under a lock and key. 1066 01:06:57,440 --> 01:07:00,320 This is gonna serve 'em right for not trusting you. Here. Open your mouth. 1067 01:07:00,360 --> 01:07:01,960 No. 1068 01:07:02,040 --> 01:07:03,200 All right. 1069 01:07:08,000 --> 01:07:09,920 Here, swallow it? 1070 01:07:10,000 --> 01:07:18,240 Yes. You're gonna like it. Trust me.Come here. 1071 01:07:18,320 --> 01:07:20,000 Hi. I'm sorry to call so late. 1072 01:07:20,080 --> 01:07:22,840 It's Jeannie Freed, Jonah's mother. 1073 01:07:22,880 --> 01:07:27,640 He was supposed to be home at 11 and I left him a mes-- 1074 01:07:27,720 --> 01:07:30,160 I thought he was spending the evening with Emily. 1075 01:07:30,240 --> 01:07:32,960 I must have misunderstood. 1076 01:07:33,040 --> 01:07:35,960 Okay. Sorry to wake you up. Bye-bye. 1077 01:07:44,480 --> 01:07:46,240 Dad, what's wrong? 1078 01:07:47,600 --> 01:07:49,680 I can't breathe. 1079 01:07:49,760 --> 01:07:53,000 You're very cold. I'm calling an ambulance. 1080 01:08:09,560 --> 01:08:12,480 Must cost a fortune to live here. 1081 01:08:12,560 --> 01:08:17,000 The more you spend, the more you get. It's the law of attraction. 1082 01:08:17,040 --> 01:08:22,360 No matter how much I make, it seems like we're always saving for the future. 1083 01:08:22,440 --> 01:08:27,280 Your future is here, Ned. Right here. Right now. 1084 01:08:27,360 --> 01:08:28,840 Yeah. 1085 01:08:36,640 --> 01:08:41,080 Who the hell are you fucking now, your dad? 1086 01:08:41,160 --> 01:08:42,800 I told you I was busy. 1087 01:08:42,880 --> 01:08:46,400 Um, it, it's, it's okay. Uh, I, I should go. 1088 01:08:46,480 --> 01:08:48,160 This another one of your colleagues? 1089 01:08:48,200 --> 01:08:49,720 You know what, it's none of your fucking business. 1090 01:08:49,800 --> 01:08:51,400 No. Well, I mean, yeah, but, uh, hi. 1091 01:08:51,480 --> 01:08:52,080 I'm, I'm sorry. 1092 01:08:52,160 --> 01:08:53,800 There, this is a, this, I should go. 1093 01:08:53,880 --> 01:08:55,600 No, don't. He is. Now. 1094 01:08:55,640 --> 01:08:56,080 I need to talk to you. 1095 01:08:56,160 --> 01:08:58,760 - No, you need to get your uninvited ass outta here. - Hang on, hang on. 1096 01:08:58,840 --> 01:09:00,760 Not until we have fucking talked! 1097 01:09:00,840 --> 01:09:02,280 - No, no, no, wait. - Matt! What are you--? 1098 01:09:02,320 --> 01:09:05,280 What is he doing? Oh. 1099 01:09:06,160 --> 01:09:08,520 Get away from him. What are you thinking? 1100 01:09:08,600 --> 01:09:11,080 Matt, don't, no! Get off of him! 1101 01:09:15,960 --> 01:09:17,160 You idiot! 1102 01:09:18,600 --> 01:09:20,960 That fucking moron bit me! 1103 01:09:23,000 --> 01:09:25,120 Jesus! Matt! 1104 01:09:26,680 --> 01:09:28,360 You okay? 1105 01:09:28,440 --> 01:09:29,960 Yeah. I'm good. I'm good. 1106 01:09:30,040 --> 01:09:31,280 What? 1107 01:09:31,360 --> 01:09:33,960 I just need to talk to you. 1108 01:09:34,040 --> 01:09:36,600 Oh, fine. 1109 01:09:40,840 --> 01:09:43,800 I can't belleve you jumped in with the Rolex I gave you. 1110 01:09:43,880 --> 01:09:53,560 Costs like $4,000, you jerk-off. 1111 01:09:56,200 --> 01:09:57,880 How is he? 1112 01:09:57,960 --> 01:10:00,200 What happened to you? Your eye's all swollen. 1113 01:10:00,280 --> 01:10:03,400 Someone, uh, opened a door as I was leaving 1114 01:10:03,440 --> 01:10:06,240 and it smashed into my face. What's happening? 1115 01:10:06,320 --> 01:10:08,200 I don't know what's happening. 1116 01:10:08,280 --> 01:10:09,840 I'm waiting for the doctor to come out and tell me. 1117 01:10:09,880 --> 01:10:12,120 I don't know where Jonah is. 1118 01:10:12,200 --> 01:10:13,440 Did you leave a message on his phone? 1119 01:10:13,520 --> 01:10:15,400 I've left three. 1120 01:10:15,480 --> 01:10:18,440 Did you try calling his friends? What about Jasmine? 1121 01:10:18,520 --> 01:10:21,640 He hasn't been friends with Jasmine in over a year. 1122 01:10:21,720 --> 01:10:23,760 Okay. What about the other one? Ashley. 1123 01:10:23,840 --> 01:10:26,160 It was 11:30 at night. I called you 1124 01:10:26,200 --> 01:10:27,920 but you were too busy to answer. 1125 01:10:38,040 --> 01:10:40,000 Hey, it's me. 1126 01:10:40,080 --> 01:10:43,600 Uh, we're pretty worried about you, so call us back, okay? 1127 01:10:43,680 --> 01:10:47,640 Little shit. 1128 01:10:47,720 --> 01:10:53,000 You smell like chlorine. 1129 01:10:53,080 --> 01:10:57,040 Oh, come on. It's not a big deal. It was half a tab. 1130 01:10:57,120 --> 01:11:00,280 Listen, I need to go because I told them I'd be home. Excuse me. 1131 01:11:00,360 --> 01:11:03,360 You always do what your mommy and daddy tell you to? Look. 1132 01:11:03,440 --> 01:11:06,400 There's an upstairs. Fifteen minutes. 1133 01:11:06,440 --> 01:11:09,400 We can do so much in 15 minutes. 1134 01:11:09,440 --> 01:11:10,840 This is why you came, isn't it? 1135 01:11:10,920 --> 01:11:13,880 I told you I wasn't into drugs. 1136 01:11:16,240 --> 01:11:18,520 I don't understand what that means. 1137 01:11:18,600 --> 01:11:21,320 The heart's operating at about 20% capacity. 1138 01:11:21,400 --> 01:11:23,680 The blood flow's just enough to keep the muscle allve 1139 01:11:23,720 --> 01:11:25,080 but it won't be for long. 1140 01:11:25,120 --> 01:11:27,080 And what do you recommend? 1141 01:11:27,160 --> 01:11:29,800 We could run more tests, some of them invasive 1142 01:11:29,880 --> 01:11:31,240 and see what our options are. 1143 01:11:31,360 --> 01:11:32,960 Don't you think we should--? 1144 01:11:33,040 --> 01:11:34,400 And the alternative to that would be what? 1145 01:11:34,480 --> 01:11:36,840 To let nature take its course. 1146 01:11:36,920 --> 01:11:40,400 What does that mean in terms of a prognosis? 1147 01:11:40,480 --> 01:11:42,120 It's not an exact science. 1148 01:11:42,200 --> 01:11:45,640 But my guess would be two months at the most. 1149 01:11:45,720 --> 01:11:48,120 Probably less. 1150 01:11:52,320 --> 01:11:53,760 It's Jonah. 1151 01:11:59,880 --> 01:12:01,240 How are you feeling? 1152 01:12:01,320 --> 01:12:05,320 I don't like hospitals. 1153 01:12:05,400 --> 01:12:10,000 Your heart's not so good. 1154 01:12:10,040 --> 01:12:12,840 In fact, it sort of sucks. 1155 01:12:12,880 --> 01:12:16,880 They wanna go in and do some tests. 1156 01:12:16,960 --> 01:12:19,320 No! 1157 01:12:19,400 --> 01:12:21,280 No more tests. 1158 01:12:21,320 --> 01:12:22,800 Ernie, if they don't do something-- 1159 01:12:22,880 --> 01:12:26,800 "Despise not death 1160 01:12:26,880 --> 01:12:31,160 "but welcome it, for nature wills it 1161 01:12:31,240 --> 01:12:35,680 like all else." No more tests. 1162 01:13:07,440 --> 01:13:12,280 So what happened to your face? 1163 01:13:12,360 --> 01:13:14,840 I was, uh, leaving work 1164 01:13:14,880 --> 01:13:17,400 and someone slammed a door in it. 1165 01:13:22,800 --> 01:13:24,720 Where were you? 1166 01:13:24,800 --> 01:13:29,000 Uh, I went, I went dancing with some friends from G S A. 1167 01:13:29,080 --> 01:13:31,280 They wanted to, to stay, so. 1168 01:13:36,120 --> 01:13:38,720 Was it fun? 1169 01:13:38,800 --> 01:13:39,800 It was okay. 1170 01:13:44,600 --> 01:13:46,640 Did you meet anybody interesting? 1171 01:13:49,480 --> 01:13:50,640 No. 1172 01:13:54,560 --> 01:13:55,880 You will, you know. 1173 01:13:58,640 --> 01:14:02,600 You're gonna find someone great. 1174 01:14:02,680 --> 01:14:07,760 A great guy who's just right for you. 1175 01:14:07,840 --> 01:14:09,000 I promise. 1176 01:14:37,960 --> 01:14:39,800 Is he okay? 1177 01:14:43,040 --> 01:14:46,720 He seemed shaky. 1178 01:14:46,800 --> 01:14:49,160 I don't know what happened. 1179 01:14:49,200 --> 01:14:53,880 Did you guys have a fight? 1180 01:14:53,960 --> 01:14:55,520 No. 1181 01:15:02,880 --> 01:15:05,480 How's Ernie? 1182 01:15:05,560 --> 01:15:09,000 They brought him home in an ambulance. 1183 01:15:09,080 --> 01:15:12,480 Hospital policy. 1184 01:15:12,560 --> 01:15:14,640 He thought it was a police escort. 1185 01:15:14,720 --> 01:15:16,160 He seemed to enjoy it. 1186 01:15:23,040 --> 01:15:25,240 That was some sharp door. 1187 01:15:29,240 --> 01:15:30,560 Yeah. 1188 01:15:39,120 --> 01:15:42,680 Well, where is he? I'm not waiting any longer. 1189 01:15:42,760 --> 01:15:46,480 Marni, call Ned. Tell him we're moving on. And-- 1190 01:15:46,560 --> 01:15:50,360 Sorry. I was just finishing this up. 1191 01:15:50,440 --> 01:15:53,440 What happened to your eye? 1192 01:15:53,520 --> 01:15:56,040 Slammed it into my steering wheel. 1193 01:15:56,120 --> 01:15:57,960 Did it help? 1194 01:15:58,000 --> 01:15:59,280 Look, what if it's like, um-- 1195 01:15:59,360 --> 01:16:01,840 What if it's like one of those, uh, uh, those sexual assaults in Mexico. 1196 01:16:01,920 --> 01:16:03,360 I forget the name of the town. 1197 01:16:03,440 --> 01:16:05,200 Uh, Ciudad Juarez. 1198 01:16:05,280 --> 01:16:07,680 We're breaking episode eight. 1199 01:16:07,760 --> 01:16:10,800 Yeah, right. It's like, you know, the women are, um, uh, kidnapped and raped 1200 01:16:10,880 --> 01:16:13,160 and, uh, sometimes tortured and killed. 1201 01:16:13,240 --> 01:16:14,960 Better. 1202 01:16:15,040 --> 01:16:16,520 They actually cut the nipples off of the ladies 1203 01:16:16,600 --> 01:16:18,800 and they keep them for mementos. 1204 01:16:18,880 --> 01:16:21,520 That's disgusting. Use it for sweeps. 1205 01:16:21,600 --> 01:16:23,560 Why stop there? 1206 01:16:23,640 --> 01:16:25,720 Why not make one of them a cannibal? 1207 01:16:25,800 --> 01:16:28,640 You know, maybe you could take the husbands of the women and, uh 1208 01:16:28,720 --> 01:16:30,600 and, uh, slice off their penises and, uh 1209 01:16:30,640 --> 01:16:32,680 do what that guy in Germany did. 1210 01:16:32,760 --> 01:16:34,640 You know, flambé and eat it with a nice glass of sherry 1211 01:16:34,720 --> 01:16:36,360 before he hacks off the rest of their limbs 1212 01:16:36,440 --> 01:16:38,520 and freezes that for further consumption. 1213 01:16:38,600 --> 01:16:41,200 I mean, that'd really get 'em talking by the water cooler, huh? 1214 01:16:41,280 --> 01:16:44,240 And then for the big finale, maybe we could, oh, I don't know 1215 01:16:44,320 --> 01:16:47,760 scour the atrocities of, uh, Rwanda and Darfur. 1216 01:16:47,840 --> 01:16:50,320 Forget the Nazi death camps, I mean, those guys were pussies. 1217 01:16:50,400 --> 01:16:52,280 And see if we can't find some more 1218 01:16:52,320 --> 01:16:55,680 fun-filled sadomasochistic games to keep 'em tunin' in. 1219 01:16:55,760 --> 01:16:59,280 That'd be fuckin' fantastic, right? 1220 01:16:59,360 --> 01:17:05,600 Shock 'em to death. 1221 01:17:05,680 --> 01:17:08,640 Are you done? 1222 01:17:08,680 --> 01:17:10,160 To a crisp. 1223 01:17:13,480 --> 01:17:18,280 Oh, and I didn't slam my eye into a steering wheel. 1224 01:17:18,320 --> 01:17:20,200 I mean, how fucking dumb would that be? 1225 01:17:20,280 --> 01:17:23,240 I was attacked by Robin's psychopathic ex-boyfriend 1226 01:17:23,320 --> 01:17:25,600 while she and I were having public sex 1227 01:17:25,680 --> 01:17:28,920 In her very luxurious,very warm, black-bottom swimming pool. 1228 01:17:40,880 --> 01:17:42,840 Are you fucking crazy? 1229 01:17:42,880 --> 01:17:46,240 Sorry. It all just sorta came out. 1230 01:17:46,320 --> 01:17:48,080 I told them you were kidding 1231 01:17:48,160 --> 01:17:50,000 that you're stressed out over your father-in-law. 1232 01:17:50,080 --> 01:17:53,040 Look, Ned, I'm sorry about what happened with my ex. 1233 01:17:53,120 --> 01:17:54,760 He just gets wacko sometimes. 1234 01:17:54,840 --> 01:17:56,560 You should get a restraining order. 1235 01:17:56,640 --> 01:17:58,920 Well, at least I'm not stuck in a bad marriage. 1236 01:17:58,960 --> 01:18:00,160 I can get out whenever it-- 1237 01:18:00,240 --> 01:18:04,000 Stops being fun? 1238 01:18:04,080 --> 01:18:08,280 I never said it was a bad marriage. 1239 01:18:08,360 --> 01:18:13,680 You were fucking me underwater. I just assumed. 1240 01:18:13,760 --> 01:18:17,680 I thought fun is what you were missing. 1241 01:18:17,760 --> 01:18:20,800 Yeah. 1242 01:18:20,880 --> 01:18:22,280 Me too. 1243 01:18:59,800 --> 01:19:01,840 We used to do this when I was little. 1244 01:19:01,920 --> 01:19:04,480 Pick up something, join us. 1245 01:20:08,360 --> 01:20:11,120 Dad, what happened? 1246 01:20:11,200 --> 01:20:13,560 What's happening? 1247 01:20:13,640 --> 01:20:15,120 I better lay down. 1248 01:20:29,880 --> 01:20:32,000 My legs are cold. 1249 01:20:32,080 --> 01:20:33,920 can't feel my toes. 1250 01:20:34,000 --> 01:20:39,040 She said you might have trouble with your circulation. 1251 01:20:39,120 --> 01:20:40,520 Your hands are warm. 1252 01:21:12,440 --> 01:21:17,160 I don't wanna die alone. 1253 01:21:17,240 --> 01:21:19,680 You won't. 1254 01:21:19,760 --> 01:21:23,680 I'm right here. 1255 01:21:23,760 --> 01:21:30,520 "Nothing happens to anybody which is not fitted by nature to bear." 1256 01:21:30,600 --> 01:21:34,160 Bullshit. 1257 01:21:34,240 --> 01:21:38,000 I couldn't say goodbye to Tommy before he died. 1258 01:21:38,040 --> 01:21:42,320 I couldn't watch. 1259 01:21:42,400 --> 01:21:48,360 Dr. Karlin had to give me a sedative. 1260 01:21:48,440 --> 01:21:50,720 I wasn't able to bear that-- 1261 01:21:50,800 --> 01:21:52,720 losing Tommy. 1262 01:21:55,560 --> 01:21:58,400 You're only human, Dad. He was your son. 1263 01:22:04,400 --> 01:22:06,200 They're good, your boys. 1264 01:22:06,280 --> 01:22:08,760 They're beautlful. 1265 01:22:08,840 --> 01:22:14,480 I'm very lucky. 1266 01:22:14,560 --> 01:22:18,240 Sometimes luck has nothing to do with it. 1267 01:22:36,440 --> 01:22:38,320 How's Ernie? 1268 01:22:38,400 --> 01:22:40,800 I think he's okay. 1269 01:22:40,880 --> 01:22:44,440 He doesn't seem to be in any pain, so. 1270 01:22:44,480 --> 01:22:46,320 Thank you, God, for morphine. 1271 01:22:52,240 --> 01:22:55,680 It's hard, isn't it? 1272 01:22:55,760 --> 01:23:01,440 The whole--parents, children-- 1273 01:23:01,520 --> 01:23:02,960 being married. 1274 01:23:03,000 --> 01:23:05,000 Yeah. 1275 01:23:05,080 --> 01:23:06,760 Kinda tough. 1276 01:23:12,880 --> 01:23:17,680 We have those two beautiful boys. 1277 01:23:17,760 --> 01:23:19,840 We must be doing something right. 1278 01:23:32,360 --> 01:23:33,560 Look-- 1279 01:23:33,600 --> 01:23:35,280 Don't. 1280 01:23:35,360 --> 01:23:37,240 We'll talk about it later. 1281 01:23:39,920 --> 01:23:41,680 We'll work it out then, okay? 1282 01:23:48,880 --> 01:23:51,680 You look good. 1283 01:23:51,720 --> 01:23:54,720 I feel old. 1284 01:23:54,800 --> 01:23:57,720 But you look good, that's the main thing. 1285 01:25:33,160 --> 01:25:35,640 I think Ernie needs you. 1286 01:25:53,440 --> 01:25:56,680 Fantastic rewrite. 1287 01:25:56,760 --> 01:25:59,080 Midget sex? 1288 01:25:59,160 --> 01:26:01,960 Christian Right's gonna be all over this. 1289 01:26:02,040 --> 01:26:04,360 What are you doing? 1290 01:26:04,440 --> 01:26:06,440 Leaving. 1291 01:26:06,520 --> 01:26:10,360 Just, uh, assumed after my little, you know. 1292 01:26:10,440 --> 01:26:12,600 Self-righteous hyperbolic rant? 1293 01:26:12,680 --> 01:26:15,280 Yeah, that. 1294 01:26:15,360 --> 01:26:17,920 Well, not unless you ask me nicely. 1295 01:26:21,720 --> 01:26:24,520 You were right. 1296 01:26:24,600 --> 01:26:27,400 Now, don't get used to that. I don't say that very often. 1297 01:26:27,440 --> 01:26:30,560 But, you know, sometimes I go over the top. 1298 01:26:30,640 --> 01:26:33,560 The women sex torture thing. 1299 01:26:33,640 --> 01:26:36,160 And even cable isn't ready for cannibalism yet. 1300 01:26:36,240 --> 01:26:39,160 But, I do think a good flambé penis story 1301 01:26:39,240 --> 01:26:41,080 you can put in on children's television. Somewhere. 1302 01:26:41,120 --> 01:26:45,720 Just, I'll get it in. Next season. And you-- 1303 01:26:45,800 --> 01:26:47,520 Good to see you come out 1304 01:26:47,600 --> 01:26:50,000 get out of the box and just fight there. 1305 01:26:50,080 --> 01:26:51,840 That was great. Let loose. 1306 01:26:51,920 --> 01:26:53,480 Do it more often. 1307 01:26:59,280 --> 01:27:00,600 My son is gay. 1308 01:27:04,040 --> 01:27:07,680 He came out six months ago, but he's-- 1309 01:27:07,760 --> 01:27:09,480 he's known since he was twelve. 1310 01:27:09,560 --> 01:27:12,600 I just-- 1311 01:27:12,680 --> 01:27:14,920 just thought you should know that. 1312 01:27:15,000 --> 01:27:17,240 Look at you. 1313 01:27:17,320 --> 01:27:20,480 You're not nearly as boring as you pretend to be. 1314 01:27:28,760 --> 01:27:30,360 Can I hold him? 1315 01:27:36,840 --> 01:27:38,840 He's heavy. 1316 01:27:38,920 --> 01:27:42,240 Are all his bones in here and everything? 1317 01:27:42,280 --> 01:27:46,000 Pretty much. That's him. 1318 01:27:50,720 --> 01:27:53,520 I don't think I want to be cremated. 1319 01:27:53,600 --> 01:27:55,560 I do. 1320 01:27:55,640 --> 01:28:00,960 I don't wanna take years to decompose underground. 1321 01:28:01,000 --> 01:28:04,480 I don't really wanna be burned, either. 1322 01:28:04,560 --> 01:28:08,800 I'm not sure what the alternative is. 1323 01:28:08,880 --> 01:28:11,480 Maybe I can be stuffed or something. 1324 01:28:11,560 --> 01:28:13,040 That way I'd always be around. 1325 01:29:14,040 --> 01:29:19,280 ♫ Let's go drifting through the trees ♫ 1326 01:29:19,920 --> 01:29:24,880 ♫ Let's go sailing on the sea ♫ 1327 01:29:24,920 --> 01:29:30,880 ♫ Let's go dancing on the juke-joint floor ♫ 1328 01:29:30,960 --> 01:29:37,480 ♫ And leave our troubles all behind, and have a party ♫ 1329 01:29:37,560 --> 01:29:43,560 ♫ So easily forgotten are the most Important things ♫ 1330 01:29:43,640 --> 01:29:49,760 ♫ Like the melody and the moonlight in your eyes ♫ 1331 01:29:49,840 --> 01:29:53,200 ♫ And a song that lasts forever ♫ 1332 01:29:53,240 --> 01:29:56,840 ♫ keeps on getting better all the time ♫ 1333 01:30:01,240 --> 01:30:07,280 ♫ 'Cause life is beautiful, life Is wondrous ♫ 1334 01:30:07,360 --> 01:30:13,400 ♫ Every star above is shining just for us ♫ 1335 01:30:13,480 --> 01:30:19,400 ♫ Life is beautiful, on a stormy night ♫ 1336 01:30:19,480 --> 01:30:22,360 ♫ Somewhere in the world ♫ 1337 01:30:22,440 --> 01:30:25,440 ♫ the sun is shining bright ♫ 1338 01:30:29,880 --> 01:30:35,880 ♫ I get crazy, so afraid ♫ 1339 01:30:35,960 --> 01:30:40,320 ♫ that I might lose you one fine day ♫ 1340 01:30:40,360 --> 01:30:46,920 ♫ And I'll be nothing but a tired old man ♫ 1341 01:30:47,000 --> 01:30:52,800 ♫ And I don't wanna be without you at the party ♫ 1342 01:30:52,880 --> 01:30:58,840 ♫ So easily forgotten, the most important thing ♫ 1343 01:30:58,880 --> 01:31:04,800 ♫ is that I love you, I do ♫ 1344 01:31:04,880 --> 01:31:08,120 ♫ And I want to spend my days and nights ♫ 1345 01:31:08,200 --> 01:31:16,400 ♫ walking through this crazy world with you ♫ 1346 01:31:16,480 --> 01:31:22,360 ♫ Life is beautiful, life is wondrous ♫ 1347 01:31:22,400 --> 01:31:28,280 ♫ Every star above is shining just for us ♫ 1348 01:31:28,360 --> 01:31:34,360 ♫ Life is beautiful, on a stormy night ♫ 1349 01:31:34,440 --> 01:31:42,200 ♫ Somewhere in the world the sun is shining bright ♫ 1350 01:32:04,600 --> 01:32:10,400 ♫ So easily forgotten, the most important thing ♫ 1351 01:32:10,480 --> 01:32:16,160 ♫ is that I love you, I do ♫ 1352 01:32:16,240 --> 01:32:19,680 ♫ And I want to spend my days and nights ♫ 1353 01:32:19,760 --> 01:32:25,560 ♫ walking through this crazy world with you ♫ 1354 01:32:25,640 --> 01:32:27,360 ♫ That's right, baby ♫ 1355 01:32:27,440 --> 01:32:33,840 ♫ Life is beautiful, life is wondrous ♫ 1356 01:32:33,920 --> 01:32:39,760 ♫ Every star above is shining just for us ♫ 1357 01:32:39,840 --> 01:32:45,680 ♫ Life is beautiful, on a stormy night ♫ 1358 01:32:45,760 --> 01:32:54,280 ♫ Somewhere in the world the sun is shining ♫ 1359 01:32:54,360 --> 01:32:56,320 ♫ Shining bright ♫ ♫ 100320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.