All language subtitles for Dislocation.1986.HDRip.ITA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,381 --> 00:00:37,981 DISLOCAZIONE 2 00:03:02,100 --> 00:03:03,350 Aaah! 3 00:05:30,440 --> 00:05:31,600 Salve. 4 00:05:31,910 --> 00:05:33,260 Salve. 5 00:05:33,710 --> 00:05:35,480 Vi mandiamo i saluti da parte di Mr. Hans. 6 00:05:35,750 --> 00:05:37,710 Grazie. Per favore, accomodatevi. 7 00:05:43,040 --> 00:05:45,460 Grazie. 8 00:05:47,770 --> 00:05:50,280 Ho letto sulla stampa straniera che siete 9 00:05:50,550 --> 00:05:52,410 uno dei migliori ricercatori di cyborg. 10 00:05:52,480 --> 00:05:54,620 Avete attirato l'attenzione di paesi come 11 00:05:54,710 --> 00:05:59,060 gli USA, l'URSS e il Giappone. 12 00:05:59,910 --> 00:06:03,840 Naturalmente, noi tedeschi siamo ancora più interessati. 13 00:06:04,020 --> 00:06:07,750 Avendo avuto una cooperazione di successo con voi la volta scorsa, 14 00:06:07,750 --> 00:06:11,500 vorremmo invitarvi a depositare i vostri brevetti con noi. 15 00:06:11,720 --> 00:06:14,100 Grazie mille. 16 00:06:14,420 --> 00:06:16,820 Ma è impossibile. 17 00:06:16,820 --> 00:06:19,730 Che peccato. 18 00:06:22,080 --> 00:06:24,710 Signore, è ora di un'altra riunione. 19 00:07:15,680 --> 00:07:16,680 Signore, 20 00:07:16,680 --> 00:07:19,700 qui c'è l'ordine del giorno delle riunioni da lunedì a mercoledì. 21 00:07:19,840 --> 00:07:21,280 Vuole che lo legga per lei? 22 00:07:21,370 --> 00:07:23,060 Posatelo qui per favore. Lo leggerò. 23 00:07:23,080 --> 00:07:24,680 OK. 24 00:07:26,820 --> 00:07:29,600 Devo partecipare a tutte queste riunioni? 25 00:07:30,490 --> 00:07:32,700 Mi dispiace, ma sì. 26 00:07:46,290 --> 00:07:47,140 Signore, 27 00:07:47,330 --> 00:07:50,800 YANG Lijuan chiede di vedervi. Quando sarà disponibile? 28 00:09:18,230 --> 00:09:21,220 - Questo è lo showroom n.3. - OK. 29 00:09:38,220 --> 00:09:39,700 Recentemente, 30 00:09:39,700 --> 00:09:42,690 abbiamo sviluppato una nuova tecnologia. 31 00:09:42,690 --> 00:09:44,690 Per essere sinceri, 32 00:09:44,940 --> 00:09:46,800 il prodotto è così realistico che 33 00:09:47,010 --> 00:09:49,810 neanche Dio sarebbe in grado di distinguere il vero dal falso. 34 00:09:49,970 --> 00:09:51,610 Fantastico. 35 00:09:51,810 --> 00:09:53,000 Conto su di lei, Signore. 36 00:09:53,150 --> 00:09:55,210 Andiamo a dare un'occhiata. 37 00:09:56,000 --> 00:09:57,800 Per favore. 38 00:10:27,710 --> 00:10:29,500 Signore, 39 00:10:29,710 --> 00:10:32,210 qui ci sono i documenti appena arrivati. 40 00:10:47,770 --> 00:10:49,590 Aspetti qui. 41 00:10:50,710 --> 00:10:51,810 Fate il pieno ? 42 00:10:51,910 --> 00:10:53,420 Esatto. 43 00:10:56,700 --> 00:10:58,310 Direttore ZHAO, 44 00:10:59,600 --> 00:11:01,060 abbiamo qualcosa di urgente. 45 00:11:01,140 --> 00:11:04,400 Vorremmo prendere in prestito la sua macchina per 2 ore. 46 00:11:09,210 --> 00:11:11,310 Grazie. 47 00:11:32,610 --> 00:11:33,890 Andiamo a piedi allora. 48 00:11:34,100 --> 00:11:35,890 Non è così lontano. 49 00:13:20,190 --> 00:13:22,410 Signore, dove va? 50 00:13:22,480 --> 00:13:24,010 Vado al negozio di abbigliamento. 51 00:13:24,110 --> 00:13:25,910 Vengo con te. 52 00:13:46,330 --> 00:13:49,800 Signore, questo completo sembra bello. 53 00:13:50,170 --> 00:13:52,210 Deve piacere alla signorina YANG. 54 00:13:52,380 --> 00:13:55,670 Lo sto comprando per lei. 55 00:13:57,910 --> 00:14:01,150 Oh, mi piace questo. 56 00:14:01,400 --> 00:14:03,300 Sarà bello da indossare alle riunioni. 57 00:14:03,430 --> 00:14:04,820 Cosa, alle riunioni? 58 00:14:07,300 --> 00:14:11,220 Emm...no, sarà bello da indossare al lavoro. 59 00:14:13,710 --> 00:14:15,400 Scusi!? Commessa.. 60 00:14:19,490 --> 00:14:21,900 Posso aiutarla? 61 00:14:22,500 --> 00:14:25,720 Vorrei due di questo completo. 62 00:14:27,810 --> 00:14:29,200 Perché non lo prova prima? 63 00:14:29,390 --> 00:14:30,570 Il camerino...? 64 00:14:30,730 --> 00:14:31,650 è laggiù. 65 00:14:31,750 --> 00:14:33,050 Grazie. 66 00:16:39,210 --> 00:16:40,990 Non muoverti. 67 00:16:58,650 --> 00:17:01,290 Mi senti? Rispondi per favore. 68 00:17:01,500 --> 00:17:02,610 Sì, ti sento. 69 00:17:02,820 --> 00:17:05,000 Oggi è il tuo compleanno. Per favore, ricordalo. 70 00:17:05,220 --> 00:17:06,820 Sì! 71 00:17:07,090 --> 00:17:08,610 OK. 72 00:17:09,570 --> 00:17:13,610 Ora dimmi, come ti senti? 73 00:17:26,360 --> 00:17:30,310 Hmm, molto bene. 74 00:17:41,220 --> 00:17:44,910 Ho ancora problemi con questo movimento che fai spesso. 75 00:17:47,220 --> 00:17:51,920 Sembra ci sia ancora qualche problema nel programma. 76 00:17:52,800 --> 00:17:55,310 Quando sarà risolto? 77 00:17:55,310 --> 00:17:57,310 Ooh! 78 00:17:59,110 --> 00:18:01,440 Sii paziente. 79 00:18:01,890 --> 00:18:05,180 Non fare ancora questo movimento. 80 00:18:09,600 --> 00:18:12,610 Sono riuscito a imitare tutti gli altri tuoi movimenti 81 00:18:13,810 --> 00:18:16,600 e le espressioni facciali. 82 00:18:17,360 --> 00:18:19,900 Vuoi che ti mostri? 83 00:18:24,710 --> 00:18:26,610 Vai avanti. 84 00:19:12,010 --> 00:19:13,800 Stai bene? 85 00:19:14,300 --> 00:19:16,500 Non so come produrre questo effetto... 86 00:19:17,310 --> 00:19:19,500 È la prima volta anche per me. 87 00:19:21,590 --> 00:19:23,600 Non ci sarà una seconda volta? 88 00:19:25,020 --> 00:19:26,110 Vieni, siediti. 89 00:19:26,490 --> 00:19:28,770 Parliamo del tuo lavoro. 90 00:19:30,110 --> 00:19:34,010 Dovresti sapere che la vita di un essere umano non è infinita. 91 00:19:34,500 --> 00:19:38,110 Voglio fare ciò che mi interessa nel tempo limitato. 92 00:19:39,020 --> 00:19:42,010 Beh, non sei obbligato a fare ciò che non vuoi fare. 93 00:19:42,410 --> 00:19:44,010 Non capisci. 94 00:19:44,140 --> 00:19:47,030 Certo, non sono obbligato a fare ciò che non voglio fare. 95 00:19:47,210 --> 00:19:48,900 Ma allora, 96 00:19:49,110 --> 00:19:51,500 perderei l'occasione di fare ciò che voglio davvero fare. 97 00:19:53,750 --> 00:19:56,010 Cosa non ti piace? 98 00:19:56,710 --> 00:19:58,500 Partecipare alle riunioni... 99 00:19:58,720 --> 00:20:02,110 la gente si riunisce solo per chiacchierare e perdere tempo... 100 00:20:02,540 --> 00:20:06,400 No, non posso metterlo in modo così assoluto. Alcune riunioni sono ancora necessarie. 101 00:20:06,500 --> 00:20:09,110 Le organizzo ogni 10-15 giorni. 102 00:20:09,200 --> 00:20:11,510 Preferisco questo tipo di riunioni. 103 00:20:12,310 --> 00:20:17,590 Quindi ti piacciono le riunioni utili e non quelle noiose. 104 00:20:17,800 --> 00:20:20,700 Vuoi che io vada alle riunioni noiose al posto tuo. 105 00:20:20,890 --> 00:20:22,610 Esattamente. 106 00:20:23,090 --> 00:20:25,610 Dannazione, che lavoro noioso. 107 00:20:25,750 --> 00:20:28,010 Non puoi dire così. 108 00:20:28,410 --> 00:20:31,800 Da ora in poi, dovresti sviluppare il tuo interesse in questo senso. 109 00:20:32,050 --> 00:20:35,300 Ho importato tutti i documenti cruciali e gli editoriali 110 00:20:35,390 --> 00:20:36,600 nel tuo sistema. 111 00:20:36,770 --> 00:20:38,700 Non andrà storto. 112 00:20:39,100 --> 00:20:40,710 Appena esci da questa casa, 113 00:20:40,860 --> 00:20:42,840 vedrai un mondo vasto e diversificato. 114 00:20:42,950 --> 00:20:44,990 Le relazioni interpersonali sono molto complesse. 115 00:20:45,120 --> 00:20:47,720 Dovresti abituarti con il pensiero laterale. 116 00:20:48,400 --> 00:20:49,620 Tuttavia, 117 00:20:49,810 --> 00:20:52,590 partecipare a una riunione è piuttosto semplice. 118 00:20:52,590 --> 00:20:57,310 Ma andrò comunque a qualche riunione da solo. 119 00:20:57,600 --> 00:21:01,010 Ora parliamo delle regole da seguire... 120 00:21:07,500 --> 00:21:08,500 Direttore, 121 00:21:08,610 --> 00:21:09,390 Dica. 122 00:21:09,520 --> 00:21:11,600 E' stato convocato a una riunione dal Ministero 123 00:21:11,730 --> 00:21:16,080 per studiare l'attuazione della campagna di salute patriottica nella nostra città. 124 00:21:16,190 --> 00:21:20,200 Il conducente verrà a prenderla tra un'ora. 125 00:21:20,710 --> 00:21:23,620 OK, capito. 126 00:21:29,500 --> 00:21:31,590 Allora... 127 00:21:34,310 --> 00:21:36,610 di cosa stavo parlando? 128 00:21:38,710 --> 00:21:40,610 Stavi per dirmi le regole da seguire. 129 00:21:40,910 --> 00:21:43,410 Ah sì, ecco. 130 00:21:43,800 --> 00:21:45,910 Hai una buona memoria! 131 00:21:46,310 --> 00:21:48,610 Ora, parliamo di... 132 00:21:51,200 --> 00:21:52,590 Sbrigati! 133 00:21:52,750 --> 00:21:55,100 Vai a nasconderti nella stanza. 134 00:22:03,310 --> 00:22:04,500 Posso entrare? 135 00:22:04,700 --> 00:22:06,440 Certamente. Entra pure. 136 00:22:20,590 --> 00:22:22,280 Serviti pure. 137 00:22:22,890 --> 00:22:24,380 Grazie. 138 00:22:30,810 --> 00:22:32,400 Non hai riunioni? 139 00:22:32,610 --> 00:22:35,000 Ce ne sarà un'altra tra mezz'ora. 140 00:22:36,320 --> 00:22:38,020 Signore... 141 00:22:38,300 --> 00:22:40,210 Chiamami semplicemente ZHAO. 142 00:22:40,400 --> 00:22:42,000 Serviti. 143 00:22:47,610 --> 00:22:48,900 Perché ridi? 144 00:22:49,660 --> 00:22:52,120 Sei davvero interessante. 145 00:22:53,060 --> 00:22:54,890 Davvero? 146 00:22:55,230 --> 00:22:58,490 Sì. Tutti lo dicono. 147 00:23:09,000 --> 00:23:11,710 Hai una bella casa. 148 00:23:32,400 --> 00:23:36,000 Pensi che sarebbe opportuno... 149 00:23:36,230 --> 00:23:38,500 farmi trasferire a lavorare in Ufficio? 150 00:23:38,680 --> 00:23:40,710 - La tua posizione attuale va abbastanza bene. - Quello che volevo dire è che... 151 00:23:40,820 --> 00:23:42,710 hai bisogno di qualcuno che si prenda cura di te. 152 00:23:44,000 --> 00:23:47,810 Sono sicura che funzionerà se dici loro che siamo amici. 153 00:23:48,000 --> 00:23:49,590 No, è impossibile. 154 00:23:50,090 --> 00:23:53,810 Altrimenti, potresti mandare una nota all'assistente. Lei può occuparsene, giusto? 155 00:23:54,290 --> 00:23:55,900 Beh... 156 00:23:59,200 --> 00:24:01,310 Va bene, devo andare. 157 00:24:52,990 --> 00:24:56,800 (Approvazione per l'esecuzione) (Letto e approvato) 158 00:25:00,010 --> 00:25:02,980 (Approvato) 159 00:25:56,310 --> 00:26:00,710 Signore, domattina c'è una conferenza sulla propaganda della compagnia di assicurazioni. 160 00:26:00,910 --> 00:26:04,600 Hanno richiamato per confermare nuovamente. Non dimenticartelo. 161 00:26:05,810 --> 00:26:09,210 Il conducente verrà a prenderti alle 7 del mattino. 162 00:26:12,910 --> 00:26:15,700 Nel pomeriggio, un'altra riunione... 163 00:26:15,750 --> 00:26:18,110 Può il signor MA andare al posto mio? 164 00:26:18,220 --> 00:26:20,500 Non è molto appropriato. 165 00:26:25,700 --> 00:26:28,730 (Ti ho amato ma...) 166 00:26:39,910 --> 00:26:42,110 (Cosa dovremmo fare dopo?) 167 00:26:42,910 --> 00:26:45,700 (Tutto chiacchiere e niente fatti, questo non sono io.) 168 00:26:45,850 --> 00:26:49,080 Perché guardi queste cose? Dovresti guardare i video sulle riunioni. 169 00:26:49,210 --> 00:26:52,700 Sei tornato presto! È abbastanza interessante. 170 00:26:54,400 --> 00:26:56,600 (Vuoi tornare all'Impero russo?) 171 00:26:59,590 --> 00:27:02,910 (E tu?) Hai finito i compiti che ti ho dato? 172 00:27:03,310 --> 00:27:06,390 - Ho finito tutto. - Molto bene. 173 00:27:07,100 --> 00:27:12,110 Voglio uscire per familiarizzare con l'ambiente così non farò errori. 174 00:27:12,170 --> 00:27:13,510 Sei carico? 175 00:27:13,620 --> 00:27:16,000 La batteria è completamente carica. 176 00:27:16,190 --> 00:27:19,070 OK. Torna subito quando ti chiamo. 177 00:29:14,810 --> 00:29:17,700 Signore, è ora di andare alla conferenza. 178 00:29:51,120 --> 00:29:52,810 Andiamo. 179 00:29:52,910 --> 00:29:54,710 C'è qualcuno lì dentro? 180 00:29:54,880 --> 00:29:55,820 No. 181 00:29:55,930 --> 00:29:57,740 Perché la porta si è chiusa da sola? 182 00:29:57,840 --> 00:29:59,790 Ne ho installata una automatica. 183 00:29:59,930 --> 00:30:02,100 Lascia che ti mostri. 184 00:30:15,510 --> 00:30:17,130 Cosa ne pensi? 185 00:30:17,310 --> 00:30:20,000 È fantastico. Posso averne una? 186 00:30:20,140 --> 00:30:21,910 Nessun problema. 187 00:31:49,000 --> 00:31:52,120 Signore, procede tutto bene tra lei e la signorina Yang...? 188 00:31:54,670 --> 00:31:56,890 Come lo sai? 189 00:31:57,290 --> 00:31:59,400 È abbastanza ovvio. 190 00:32:10,890 --> 00:32:15,100 Ouch! Il tuo braccio è incredibilmente duro! 191 00:32:19,000 --> 00:32:19,300 (Compagnia assicurativa del popolo cinese) 192 00:32:19,310 --> 00:32:27,410 Prima, invitiamo ZHAO Shuxin, Direttore dell'Ufficio a prendere posto sulla tribuna ufficiale. 193 00:32:27,410 --> 00:32:38,600 (Compagnia assicurativa del popolo cinese) 194 00:32:38,690 --> 00:32:44,980 Il signor ZHAO ha fatto uno spazio nel suo fitto programma, per partecipare alla nostra conferenza. 195 00:32:45,080 --> 00:32:47,700 È un grande onore per noi. 196 00:32:47,800 --> 00:32:53,900 Vi prego di applaudire di nuovo per esprimere il nostro caloroso benvenuto! 197 00:33:19,400 --> 00:33:22,420 Signore... la sua schiena sta bruciando! 198 00:33:25,100 --> 00:33:27,880 È impossibile. 199 00:33:31,190 --> 00:33:34,390 Emm... scusate. 200 00:33:37,510 --> 00:33:42,010 Compagni, questa compagna ha detto che mi è presa fuoco la schiena. 201 00:33:42,140 --> 00:33:44,390 Non importa. 202 00:33:44,540 --> 00:33:48,100 Perché? Perché sono assicurato. 203 00:33:48,290 --> 00:33:52,610 Se il mio abito fosse bruciato, il vostro ufficiale mi compenserebbe. 204 00:33:52,710 --> 00:33:55,430 Non è vero? 205 00:33:57,920 --> 00:34:03,010 Lo sviluppo del settore assicurativo è importante per la costruzione del socialismo. 206 00:34:03,150 --> 00:34:07,360 Oggi parlerò di 3 argomenti: cos'è l'assicurazione, 207 00:34:07,450 --> 00:34:10,420 quali sono i benefici, 208 00:34:10,540 --> 00:34:14,070 e la classificazione delle assicurazioni. 209 00:34:14,190 --> 00:34:17,410 Innanzitutto, cos'è l'assicurazione? 210 00:34:17,510 --> 00:34:18,790 In breve, 211 00:34:18,930 --> 00:34:23,400 fa parte dei servizi pubblici che beneficiano il paese e la popolazione. 212 00:34:23,530 --> 00:34:25,500 Questi servizi sono forniti dalla compagnia di assicurazioni. 213 00:34:25,690 --> 00:34:27,790 Di questo si tratta l'assicurazione. 214 00:34:27,910 --> 00:34:30,110 E riguardo al tasso di pagamento? 215 00:34:30,190 --> 00:34:32,410 Molto basso. 216 00:34:32,520 --> 00:34:35,810 Se il patrimonio familiare è intorno ai 1.000 yuan, 217 00:34:35,950 --> 00:34:38,720 paghi 2 yuan. 218 00:34:38,870 --> 00:34:42,510 Solo 2 yuan all'anno. 219 00:34:42,700 --> 00:34:46,800 Ora, parlerò dei benefici dell'assicurazione. 220 00:34:47,020 --> 00:34:48,820 In generale... 221 00:34:49,320 --> 00:34:54,010 Propongo un brindisi all'eccellente discorso del Direttore ZHAO questa mattina! 222 00:34:54,140 --> 00:34:55,800 Salute! 223 00:34:59,810 --> 00:35:03,310 Stai bene Signore? Di solito bevi molto. 224 00:35:03,430 --> 00:35:07,010 Su, fai un brindisi! Io... emm, 225 00:35:08,730 --> 00:35:10,700 beh, OK. 226 00:35:18,910 --> 00:35:23,480 E' venuto fuori qualcosa di urgente Scusate. Ma devo andare. 227 00:36:36,490 --> 00:36:38,190 C'è mancato poco. 228 00:36:38,620 --> 00:36:43,010 Se fossi svenuto e mi avessero portato in ospedale, sarebbe stata la fine del mondo. 229 00:36:43,260 --> 00:36:47,910 Hai fatto un ottimo lavoro alla conferenza. Tutto è andato perfettamente stamattina. 230 00:36:48,030 --> 00:36:50,500 Eppure, non è finita bene con il bere. 231 00:36:50,650 --> 00:36:53,110 Perché non mi hai progettato per poter bere? 232 00:36:53,200 --> 00:36:54,710 Guarda. 233 00:36:56,110 --> 00:36:57,900 Che movimento elegante! 234 00:36:58,050 --> 00:37:02,090 Vero, l'ho trascurato. Aggiungerò un serbatoio al tuo corpo. 235 00:37:02,230 --> 00:37:04,110 A proposito... 236 00:37:06,190 --> 00:37:09,790 Presto! Nasconditi. 237 00:37:11,590 --> 00:37:13,230 Non muoverti. 238 00:37:23,690 --> 00:37:25,500 Direttore, 239 00:37:27,530 --> 00:37:29,220 si sente male? 240 00:37:29,350 --> 00:37:32,300 No, non proprio. 241 00:37:32,450 --> 00:37:34,280 Prima... 242 00:37:35,710 --> 00:37:38,820 Ho avuto una nuova idea per il design. 243 00:37:40,010 --> 00:37:42,780 Anche fosse, non avreste dovuto lasciare i signori così. 244 00:37:42,930 --> 00:37:44,100 Vero. 245 00:37:44,320 --> 00:37:48,120 Questa idea potrebbe rivoluzionare la ricerca sui cyborg. 246 00:37:48,330 --> 00:37:51,420 Vieni a vedere i miei dati. 247 00:37:52,110 --> 00:37:54,110 C'è un'altra riunione questo pomeriggio. 248 00:37:54,290 --> 00:37:57,280 L'ufficiale AN ti sta aspettando in macchina. 249 00:37:57,510 --> 00:37:59,700 Ah, OK. 250 00:38:00,600 --> 00:38:03,010 Andiamo allora. 251 00:38:04,890 --> 00:38:09,600 Direttore ZHAO, su cosa sta lavorando di recente? 252 00:38:38,300 --> 00:38:39,810 ZHAO, 253 00:38:40,510 --> 00:38:43,130 ti stai comportando molto diversamente da stamattina. 254 00:38:43,530 --> 00:38:45,610 Ho appena ascoltato la registrazione della conferenza. 255 00:38:45,810 --> 00:38:48,270 Eri davvero eloquente e convincente. 256 00:38:48,400 --> 00:38:50,400 Ehi amico, dimmi, 257 00:38:50,490 --> 00:38:54,710 Hai inventato qualcosa per rafforzare la memoria? 258 00:38:58,390 --> 00:39:03,030 Se è così. Anch'io lo voglio. 259 00:39:03,510 --> 00:39:07,290 Ne ho abbastanza di tutte queste riunioni. 260 00:39:07,620 --> 00:39:10,490 Davvero? Sei contro le riunioni anche tu? 261 00:39:11,710 --> 00:39:15,010 Emm...non "contro" ma 262 00:39:15,190 --> 00:39:18,000 ce ne sono davvero troppe. 263 00:39:19,920 --> 00:39:23,500 Sei stato tu a chiedermi di venire a questa riunione. 264 00:39:25,790 --> 00:39:27,810 Abbiamo una scelta? 265 00:39:28,020 --> 00:39:33,010 Ci sono state riunioni a livello centrale, ministeriale e regionale. 266 00:39:33,200 --> 00:39:35,220 Siamo obbligati a fare lo stesso. 267 00:39:35,500 --> 00:39:38,000 È una questione di atteggiamento. 268 00:39:38,990 --> 00:39:41,440 In questo caso, sarebbe sufficiente una breve riunione. 269 00:39:41,620 --> 00:39:44,010 Perché deve durare 3 giorni? 270 00:39:45,010 --> 00:39:48,620 Perché altrimenti, non riusciamo a trovare un posto. 271 00:39:48,800 --> 00:39:52,330 Nessun noleggio di sala per un giorno: il minimo è 3 giorni. 272 00:39:52,470 --> 00:39:54,700 Inoltre, dove vanno i partecipanti a pranzo? 273 00:39:54,790 --> 00:39:58,100 Secondo le regole, i pasti non vengono rimborsati per le riunioni di un giorno. 274 00:39:58,280 --> 00:40:01,520 Nessun pasto, dove possiamo bere allora? 275 00:40:01,670 --> 00:40:03,380 Oh... 276 00:40:31,710 --> 00:40:33,800 Eccoti. 277 00:40:43,100 --> 00:40:45,230 È andato tutto bene alla riunione? 278 00:40:45,310 --> 00:40:48,540 Come al solito: un grande successo! 279 00:40:50,200 --> 00:40:52,900 Eh, hai cominciato a fumare... 280 00:40:53,090 --> 00:40:55,590 Io non fumo. 281 00:41:01,310 --> 00:41:04,010 E' di moda. 282 00:41:04,790 --> 00:41:08,020 Ho fumato 2 pacchetti oggi. 283 00:41:08,200 --> 00:41:09,920 Guarda... 284 00:41:10,390 --> 00:41:12,800 Me ne hanno dato una scatola. 285 00:41:13,110 --> 00:41:14,800 Spegni la sigaretta! 286 00:41:17,300 --> 00:41:20,910 Di recente, ho notato che stiamo diventando sempre più diversi l'uno dall'altro. 287 00:41:21,010 --> 00:41:23,300 Spesso mi preoccupa. 288 00:41:23,460 --> 00:41:27,340 Davvero. Dovremmo tenere una riunione per discuterne. 289 00:41:27,780 --> 00:41:29,510 Tenere una riunione ?!!! 290 00:41:29,670 --> 00:41:33,400 Secondo me, sei diventato dipendente dalle riunioni. 291 00:41:34,400 --> 00:41:36,920 Ho partecipato a molte riunioni per te. 292 00:41:37,100 --> 00:41:39,020 Mi ha aperto gli occhi. 293 00:41:39,210 --> 00:41:42,300 Ho scoperto che voi umani siete... siete strani. 294 00:41:42,510 --> 00:41:45,100 Siete esseri molto contraddittori. 295 00:41:45,810 --> 00:41:48,480 Avete stabilito molte regole. 296 00:41:48,630 --> 00:41:50,400 Ma in realtà, 297 00:41:50,500 --> 00:41:53,400 quelle regole sono fatte per gli altri e non per voi stessi. 298 00:41:53,600 --> 00:41:55,110 Ad esempio, 299 00:41:55,310 --> 00:41:58,310 alle riunioni, ho dato discorsi facendo finta di essere te. 300 00:41:58,500 --> 00:42:03,310 Il pubblico non voleva davvero ascoltare. Ma doveva comunque applaudire. 301 00:42:03,680 --> 00:42:05,990 È difficile da capire. 302 00:42:06,590 --> 00:42:10,110 Sembra che il tuo sistema di pensiero laterale 303 00:42:10,300 --> 00:42:12,200 abbia superato il mio design. 304 00:42:12,310 --> 00:42:13,310 No. 305 00:42:13,420 --> 00:42:16,310 Anche se hai integrato il modello di pensiero umano nel mio sistema, 306 00:42:16,420 --> 00:42:18,000 tutto ciò che faccio è ripetere. 307 00:42:18,080 --> 00:42:22,310 Voglio essere come te: avere una vera personalità e idee! 308 00:42:22,700 --> 00:42:25,120 Ti prego di farlo. 309 00:42:25,310 --> 00:42:27,610 Quando sarà fatto, noi cyborg 310 00:42:27,730 --> 00:42:30,410 ci uniremo e ti supporteremo come nostro leader. 311 00:42:31,800 --> 00:42:34,090 Pensi troppo. 312 00:42:34,320 --> 00:42:36,300 È molto pericoloso. 313 00:42:37,320 --> 00:42:41,420 Non ti ho creato per dare le tue opinioni. 314 00:42:43,510 --> 00:42:47,210 Ti ho creato per seguire i miei ordini. 315 00:42:48,090 --> 00:42:49,420 Altrimenti, 316 00:42:49,510 --> 00:42:51,720 è meglio che ti distrugga. 317 00:42:59,190 --> 00:43:01,020 Posso parlare con il Direttore ZHAO? 318 00:43:04,720 --> 00:43:06,710 - Direttore ZHAO! - Parla. 319 00:43:06,870 --> 00:43:09,800 C'è stato un problema questo pomeriggio nel 3° laboratorio. 320 00:43:09,890 --> 00:43:12,110 Il Direttore ZHANG e LI sono già qui. 321 00:43:12,240 --> 00:43:14,700 Potresti venire qui per favore? 322 00:43:15,600 --> 00:43:17,630 OK. Ci vediamo dopo. 323 00:43:23,890 --> 00:43:28,120 Molte cose degli umani sono difficili per te da capire. 324 00:43:47,030 --> 00:43:54,010 (Compagna Miss YANG, devo uscire per qualcosa di urgente. Scusa. Ci vediamo domani alle 19:30.) 325 00:44:01,410 --> 00:44:02,610 Rimani a casa. 326 00:44:02,740 --> 00:44:05,610 Continuiamo la conversazione quando torno. 327 00:44:49,010 --> 00:44:52,990 (Spray killer per scarafaggi) 328 00:45:24,190 --> 00:45:26,590 Dipendenti dalle riunioni... 329 00:45:27,190 --> 00:45:29,010 Oggi, sono... 330 00:45:29,180 --> 00:45:32,000 sono compagni di bevuta. 331 00:46:03,900 --> 00:46:06,610 La mia porta sarà sempre aperta per te. 332 00:46:08,710 --> 00:46:12,110 Vado in bagno. 333 00:47:32,710 --> 00:47:34,610 Fermati! 334 00:47:37,220 --> 00:47:38,700 Dove sei andato? 335 00:47:38,820 --> 00:47:40,090 Sono andato ad un aperitivo. 336 00:47:40,220 --> 00:47:42,290 Chi ti ha invitato? 337 00:47:42,500 --> 00:47:44,600 Gente dall'ultima riunione. 338 00:47:45,500 --> 00:47:47,730 Te lo porto tutto! 339 00:47:48,210 --> 00:47:50,320 Buttalo via! 340 00:48:08,300 --> 00:48:10,810 Dove è il biglietto sulla porta? 341 00:48:11,190 --> 00:48:13,010 Non lo so. 342 00:48:14,900 --> 00:48:19,000 Forse qualcuno l'ha preso? 343 00:48:19,590 --> 00:48:21,490 È impossibile. 344 00:48:27,200 --> 00:48:28,500 Ehi, 345 00:48:29,220 --> 00:48:32,630 cosa è l'amore? 346 00:48:34,090 --> 00:48:36,400 Non ho esperienza in questo campo. 347 00:48:36,540 --> 00:48:38,810 Non so cosa dirti. 348 00:48:39,010 --> 00:48:43,210 La scorsa volta hai sollevato domande sui cyborg femminili; 349 00:48:43,310 --> 00:48:45,810 Oggi, è sull'amore. 350 00:48:45,930 --> 00:48:47,800 Cosa vuoi fare? 351 00:48:47,900 --> 00:48:49,110 No...ascolta, 352 00:48:49,400 --> 00:48:53,980 Ho visto che hai una fidanzata. Cosa faccio se la incontro? 353 00:48:54,100 --> 00:48:55,980 È per il tuo bene. 354 00:48:56,120 --> 00:48:59,210 Cosa pensi della mia ragazza? 355 00:48:59,320 --> 00:49:00,700 Beve come un pesce. 356 00:49:00,790 --> 00:49:01,580 Cosa?! 357 00:49:01,650 --> 00:49:04,600 No, no, stavo dicendo che è bellissima. 358 00:49:04,800 --> 00:49:07,680 Sembra tu abbia troppo informazioni nel tuo sistema. 359 00:49:07,820 --> 00:49:09,510 Devo cancellarne alcune. 360 00:49:09,610 --> 00:49:12,720 Assolutamente no. Sono un cyborg, non una macchina. 361 00:49:12,900 --> 00:49:15,310 Inoltre, ho alleviato il tuo carico di riunioni 362 00:49:15,420 --> 00:49:18,010 così tu puoi fare le tue ricerche. 363 00:49:18,140 --> 00:49:20,780 Sono indipendente perché sono il tuo doppio. 364 00:49:20,890 --> 00:49:24,590 Quando tu non ci sei, ho la tua identità. 365 00:49:24,800 --> 00:49:27,090 Mi rimproveri sempre. 366 00:49:27,200 --> 00:49:29,020 E io? Chi posso rimproverare? 367 00:49:29,110 --> 00:49:30,600 Se faccio lo stesso, 368 00:49:30,730 --> 00:49:33,300 allora sarebbe incoerente con la tua personalità. 369 00:49:35,500 --> 00:49:38,810 Hai ragione fino a un certo punto. 370 00:49:38,940 --> 00:49:40,980 Ma non ti permetto di innamorarti! 371 00:49:41,080 --> 00:49:42,910 Altrimenti, ti metteresti nei guai 372 00:49:42,910 --> 00:49:45,990 e metteresti a rischio la mia reputazione. 373 00:51:49,200 --> 00:51:52,300 Per favore prendi nota: riunione regolare alle 10. 374 00:51:53,110 --> 00:51:56,110 Scusa, richiamami tra 5 minuti. 375 00:51:57,920 --> 00:52:00,010 Riunione di finanza alle 11. 376 00:52:00,100 --> 00:52:02,660 Riunione di approvvigionamento e marketing alle 15. 377 00:52:02,730 --> 00:52:05,760 Alle 16, discussione sui verbali della riunione sul lavoro di propaganda. 378 00:52:05,860 --> 00:52:09,100 Prima della fine della giornata, un'ultima riunione con i capi dei dipartimenti. 379 00:52:41,190 --> 00:52:44,290 Signore, ecco i documenti appena arrivati. 380 00:52:59,090 --> 00:53:06,100 (Documento del Comitato Centrale del PCC: 10 istruzioni per semplificare i documenti, ridurre le riunioni e superare la burocrazia.) 381 00:54:16,890 --> 00:54:18,590 Pronto...parla. 382 00:54:20,190 --> 00:54:22,280 Ti ascolto. 383 00:54:25,120 --> 00:54:27,230 Come osi - è impossibile! 384 00:54:43,910 --> 00:54:46,400 Signore, di cosa ha bisogno? 385 00:54:46,530 --> 00:54:48,700 Per favore prepara una macchina. 386 00:54:48,860 --> 00:54:50,880 Devo andare a casa. 387 00:54:51,180 --> 00:54:53,180 Certamente. 388 00:55:31,480 --> 00:55:34,480 Sistemerò le cose con te quando torno. 389 00:58:45,410 --> 00:58:46,620 Dove sei andato di nuovo? 390 00:58:46,730 --> 00:58:50,070 Corri in giro tutto il tempo. E se la gente scopre la verità?! 391 00:58:50,170 --> 00:58:51,220 Non è possibile. 392 00:58:51,300 --> 00:58:53,890 So quali sono le tue ore di lavoro. 393 00:58:54,400 --> 00:58:57,620 Ho sentito che sei molto bravo a giocare a scacchi. 394 00:58:57,810 --> 00:59:00,010 Giochiamo insieme? 395 00:59:03,190 --> 00:59:05,790 Ho smesso di giocarci da molto tempo. 396 00:59:08,310 --> 00:59:11,020 Un piccolo incidente causato dal gioco degli scacchi, 397 00:59:11,110 --> 00:59:13,190 e ora hai paura. 398 00:59:13,320 --> 00:59:14,710 Stai zitto! 399 00:59:20,000 --> 00:59:24,400 (Storia delle emozioni, Disillusione dell'amore, Sull'amore) 400 00:59:24,400 --> 00:59:26,200 Perché hai preso in prestito questi libri? 401 00:59:26,200 --> 00:59:26,280 Li ho presi per te. 402 00:59:26,280 --> 00:59:28,000 Li ho presi per te. 403 00:59:28,000 --> 00:59:28,720 Li ho presi per te. 404 00:59:28,850 --> 00:59:31,700 Stai scherzando! 405 00:59:46,510 --> 00:59:49,200 Signore, ha finito di leggere il documento? 406 00:59:49,280 --> 00:59:50,590 Quale documento? 407 00:59:50,670 --> 00:59:53,200 Sulla riduzione delle riunioni. 408 00:59:53,280 --> 00:59:56,310 Altri direttori stanno aspettando di leggerlo. 409 01:00:00,010 --> 01:00:02,190 Sì, ho finito di leggerlo. 410 01:00:02,280 --> 01:00:03,670 Ma l'ho lasciato a casa. 411 01:00:03,730 --> 01:00:05,700 Te lo porterò domani. 412 01:00:05,800 --> 01:00:07,810 Va bene, OK. 413 01:04:20,020 --> 01:04:22,290 Non dimenticare: 414 01:04:22,390 --> 01:04:25,690 La buona sorte segue il disastro. 415 01:04:25,790 --> 01:04:29,270 Il disastro si nasconde nella buona sorte. 416 01:04:29,410 --> 01:04:34,300 L'onestà è sempre ingannata. La bontà è sempre sedotta. 417 01:04:34,390 --> 01:04:40,290 In realtà, gli uomini sono accecati da molto tempo. 418 01:04:52,700 --> 01:04:54,790 Signore, siamo arrivati. 419 01:05:19,400 --> 01:05:22,000 Sei sempre più arrogante! 420 01:05:22,410 --> 01:05:25,000 Dov'è il documento del Comitato Centrale? 421 01:05:26,110 --> 01:05:29,270 Emm? Quale documento? 422 01:05:38,870 --> 01:05:41,200 Dammi il documento. 423 01:05:41,290 --> 01:05:44,230 O ti distruggo. 424 01:05:45,360 --> 01:05:48,040 Non l'ho preso. 425 01:05:50,270 --> 01:05:51,630 Ascolta, 426 01:05:51,760 --> 01:05:53,680 una volta che premo questo pulsante, 427 01:05:53,740 --> 01:05:55,820 tu svanirai. 428 01:05:55,890 --> 01:05:57,700 No, per favore no. 429 01:05:57,820 --> 01:06:00,800 Te lo restituisco. 430 01:06:03,120 --> 01:06:05,280 Eccolo qua. 431 01:06:27,590 --> 01:06:30,810 Molto bene. Il Comitato Centrale ci capisce bene. 432 01:06:30,920 --> 01:06:34,260 Se fosse sempre stato così, non avrei avuto bisogno di crearti. 433 01:06:34,390 --> 01:06:36,200 Saresti disoccupato. 434 01:06:36,290 --> 01:06:40,010 Mi dispiace per i problemi che ti ho causato. 435 01:06:40,080 --> 01:06:43,710 Ma ora ho pensieri miei. Amo le riunioni. Amo questo mondo. 436 01:06:43,790 --> 01:06:45,370 Non puoi distruggermi. 437 01:06:45,430 --> 01:06:49,380 Certamente, puoi essere utile in altri modi. 438 01:06:49,630 --> 01:06:52,310 Ti cambierò il volto 439 01:06:52,390 --> 01:06:58,290 e ti manderò in prima linea della produzione per fare compiti pericolosi per gli esseri umani. 440 01:06:58,410 --> 01:07:00,320 Non lo farò. 441 01:07:02,100 --> 01:07:04,280 Ti do 3 giorni per pensarci. 442 01:07:04,370 --> 01:07:07,970 Nel frattempo, devo ridurre la tua energia. 443 01:08:12,210 --> 01:08:15,400 Quello che hai fatto l'ultima volta è stato eccellente. 444 01:08:15,710 --> 01:08:19,820 Vengo a trovarti per un nuovo progetto. 445 01:08:19,930 --> 01:08:23,280 Vuoi un volto potente con un naso largo e occhi piccoli. 446 01:08:23,350 --> 01:08:26,620 Sono sicuro che sarà ancora meglio dell'ultima volta. 447 01:08:26,700 --> 01:08:28,690 Emm... 448 01:08:28,770 --> 01:08:32,520 Puoi venire a prenderlo dopodomani. Fantastico. 449 01:08:38,520 --> 01:08:40,660 (Dal nostro corrispondente speciale,) 450 01:08:40,730 --> 01:08:44,910 il Lavoratore Modello Nazionale LI Xiaodong della fabbrica Liming 451 01:08:44,970 --> 01:08:48,300 ha portato avanti lo spirito comunista e lavorato sodo per mantenere le sue promesse. 452 01:08:48,350 --> 01:08:51,080 Ha finito 3 anni di lavoro in un solo anno. 453 01:08:51,130 --> 01:08:53,040 Il che lo ha reso un grande contributore per la fabbrica. 454 01:08:53,120 --> 01:08:54,170 Un'altra segnalazione, 455 01:08:54,250 --> 01:08:56,500 Un team di spedizione di 10 persone 456 01:08:56,500 --> 01:09:03,710 guidato da Karen BROWN è arrivato a Capte Adare dell'Antartide dopo un giro del mondo di 7 settimane. 457 01:09:19,200 --> 01:09:21,710 Compagno, voglio comprare un filo elettrico. 458 01:09:21,800 --> 01:09:23,150 Che tipo di filo stai cercando? 459 01:09:23,210 --> 01:09:24,850 Filo di alimentazione industriale. 460 01:09:24,890 --> 01:09:27,600 Scusa, ne abbiamo solo domestici. 461 01:09:28,900 --> 01:09:30,830 OK. Prenderò questo. 462 01:09:36,620 --> 01:09:38,310 Il vostro caffè. 463 01:09:38,420 --> 01:09:40,010 Grazie. 464 01:09:46,410 --> 01:09:48,490 Quello che ti ho chiesto l'altro giorno... 465 01:09:48,590 --> 01:09:50,010 me l'hai promesso. 466 01:09:50,070 --> 01:09:52,230 Perché non è ancora stato fatto? 467 01:09:52,300 --> 01:09:54,600 Che promessa? 468 01:10:00,710 --> 01:10:04,610 Non mantieni la tua promessa e peggio, fingi ignoranza... 469 01:10:05,210 --> 01:10:06,590 Tu... 470 01:10:08,020 --> 01:10:11,130 Sei uno stronzo! 471 01:10:29,220 --> 01:10:33,000 Silenzio, per favore, compagni. 472 01:10:33,820 --> 01:10:38,220 Innanzitutto, voglio darvi una buona notizia. 473 01:10:39,990 --> 01:10:44,710 Il signor ZHAO ha trovato del tempo nel suo fitto programma, per partecipare alla nostra conferenza. 474 01:10:44,850 --> 01:10:50,150 Dimostra il suo forte sostegno alla causa dei servizi sociali. 475 01:11:00,920 --> 01:11:04,900 È un onore per me essere qui 476 01:11:05,210 --> 01:11:09,210 per discutere queste importanti questioni con voi. 477 01:11:09,480 --> 01:11:12,200 Al momento, ci sono persone che vogliono lavorare di più; 478 01:11:12,500 --> 01:11:16,010 e ci sono altri che non permettono alle persone di fare il loro lavoro. 479 01:11:16,300 --> 01:11:18,320 Ultimamente non mi sento molto bene. 480 01:11:18,400 --> 01:11:20,890 Non posso parlare troppo. Mi scuso. 481 01:11:26,800 --> 01:11:30,100 Oggi alla nostra conferenza, parleremo di 3 argomenti: 482 01:11:30,260 --> 01:11:35,400 1. Esplorare il significato dei servizi sociali; 483 01:11:35,540 --> 01:11:39,970 2. Discutere il rapporto di sintesi della signora ZHANG, Capo Sezione; 484 01:11:40,100 --> 01:11:46,290 3. Stabilire il piano decennale per il lavoro dei servizi sociali. 485 01:11:46,990 --> 01:11:49,890 Ora, vi prego di dare il benvenuto alla signora ZHANG... 486 01:12:37,700 --> 01:12:42,300 Mamma, guarda! Il signore ha una coda! 487 01:12:45,630 --> 01:12:47,600 È una sciocchezza. 488 01:12:47,720 --> 01:12:51,300 È vero! L'ho appena visto con i miei occhi! 489 01:12:51,410 --> 01:12:53,200 Guarda! 490 01:15:12,910 --> 01:15:14,700 Ahi! 491 01:15:16,010 --> 01:15:18,410 Sangue... 492 01:15:22,490 --> 01:15:24,330 Fermo! 493 01:15:26,810 --> 01:15:29,710 Qual è il tuo problema? Sei cieco?! 494 01:15:36,480 --> 01:15:39,010 Aspetta! 495 01:15:40,200 --> 01:15:43,900 Hai colpito la ragazza. Non ti importa nemmeno di scusarti? 496 01:15:45,620 --> 01:15:47,700 È incredibile... 497 01:15:47,820 --> 01:15:49,860 Andiamo! 498 01:15:50,510 --> 01:15:52,310 Ehi, fermati! 499 01:15:57,890 --> 01:15:59,800 Cosa volete? 500 01:15:59,900 --> 01:16:03,410 Cosa vogliamo? Vogliamo picchiarti selvaggiamente! 501 01:17:06,680 --> 01:17:09,000 Oh, sei qui. 502 01:17:16,010 --> 01:17:17,610 Siediti. 503 01:17:18,810 --> 01:17:21,780 Parliamone chiaramente. 504 01:17:21,870 --> 01:17:22,850 Cosa è successo? 505 01:17:22,930 --> 01:17:25,220 Cosa è successo? Lo sai così bene. 506 01:17:25,310 --> 01:17:28,210 Hai approfittato del tuo potere da direttore per maltrattare la gente. 507 01:17:28,280 --> 01:17:32,290 Hai picchiato la gente e rotto cose che non ti appartengono. 508 01:17:32,390 --> 01:17:36,610 Non hai mantenuto la tua promessa e giocato con i sentimenti degli altri. 509 01:17:36,790 --> 01:17:39,390 Ascolta, da adesso in poi, 510 01:17:39,510 --> 01:17:42,780 prenderemo strade diverse! 511 01:20:04,610 --> 01:20:06,790 Che tipo di documenti sono? 512 01:20:06,880 --> 01:20:09,220 La maggior parte sono avvisi di riunione. 513 01:20:09,320 --> 01:20:10,380 Perché... 514 01:20:10,490 --> 01:20:13,420 Dire è una cosa e fare è un'altra. 515 01:20:31,700 --> 01:20:35,120 Devo partecipare a tutte queste riunioni? 516 01:20:35,680 --> 01:20:38,000 Temo di sì. 517 01:21:00,860 --> 01:21:05,000 (Ha colto l'occasione e lanciato una serie di montanti.) 518 01:21:06,200 --> 01:21:09,630 (Il primo colpo è atterrato sulla guancia destra dell'avversario.) 519 01:21:09,730 --> 01:21:12,850 (Il secondo sulla guancia sinistra.) 520 01:21:12,850 --> 01:21:16,120 (Il terzo proprio sul naso.) 521 01:21:23,290 --> 01:21:26,310 (Il suo avversario è già esausto...) 522 01:21:31,710 --> 01:21:31,810 Arrivederci! 523 01:21:31,810 --> 01:21:32,990 Arrivederci! Arrivederci! 524 01:21:32,990 --> 01:21:34,110 Arrivederci! 525 01:23:01,490 --> 01:23:04,590 Signore, cos'ha? 526 01:23:07,810 --> 01:23:10,520 Vengo a vedere il vostro direttore ZHAO Shuxin. 527 01:23:34,390 --> 01:23:36,990 Ah! 38553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.