Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,381 --> 00:00:37,981
DISLOCAZIONE
2
00:03:02,100 --> 00:03:03,350
Aaah!
3
00:05:30,440 --> 00:05:31,600
Salve.
4
00:05:31,910 --> 00:05:33,260
Salve.
5
00:05:33,710 --> 00:05:35,480
Vi mandiamo i saluti da parte di Mr. Hans.
6
00:05:35,750 --> 00:05:37,710
Grazie. Per favore, accomodatevi.
7
00:05:43,040 --> 00:05:45,460
Grazie.
8
00:05:47,770 --> 00:05:50,280
Ho letto sulla stampa straniera che siete
9
00:05:50,550 --> 00:05:52,410
uno dei migliori ricercatori di cyborg.
10
00:05:52,480 --> 00:05:54,620
Avete attirato l'attenzione di paesi come
11
00:05:54,710 --> 00:05:59,060
gli USA, l'URSS e il Giappone.
12
00:05:59,910 --> 00:06:03,840
Naturalmente, noi tedeschi
siamo ancora più interessati.
13
00:06:04,020 --> 00:06:07,750
Avendo avuto una cooperazione
di successo con voi la volta scorsa,
14
00:06:07,750 --> 00:06:11,500
vorremmo invitarvi a depositare
i vostri brevetti con noi.
15
00:06:11,720 --> 00:06:14,100
Grazie mille.
16
00:06:14,420 --> 00:06:16,820
Ma è impossibile.
17
00:06:16,820 --> 00:06:19,730
Che peccato.
18
00:06:22,080 --> 00:06:24,710
Signore, è ora di un'altra riunione.
19
00:07:15,680 --> 00:07:16,680
Signore,
20
00:07:16,680 --> 00:07:19,700
qui c'è l'ordine del giorno
delle riunioni da lunedì a mercoledì.
21
00:07:19,840 --> 00:07:21,280
Vuole che lo legga per lei?
22
00:07:21,370 --> 00:07:23,060
Posatelo qui per favore. Lo leggerò.
23
00:07:23,080 --> 00:07:24,680
OK.
24
00:07:26,820 --> 00:07:29,600
Devo partecipare a tutte queste riunioni?
25
00:07:30,490 --> 00:07:32,700
Mi dispiace, ma sì.
26
00:07:46,290 --> 00:07:47,140
Signore,
27
00:07:47,330 --> 00:07:50,800
YANG Lijuan chiede di vedervi.
Quando sarà disponibile?
28
00:09:18,230 --> 00:09:21,220
- Questo è lo showroom n.3.
- OK.
29
00:09:38,220 --> 00:09:39,700
Recentemente,
30
00:09:39,700 --> 00:09:42,690
abbiamo sviluppato una nuova tecnologia.
31
00:09:42,690 --> 00:09:44,690
Per essere sinceri,
32
00:09:44,940 --> 00:09:46,800
il prodotto è così realistico che
33
00:09:47,010 --> 00:09:49,810
neanche Dio sarebbe in grado
di distinguere il vero dal falso.
34
00:09:49,970 --> 00:09:51,610
Fantastico.
35
00:09:51,810 --> 00:09:53,000
Conto su di lei, Signore.
36
00:09:53,150 --> 00:09:55,210
Andiamo a dare un'occhiata.
37
00:09:56,000 --> 00:09:57,800
Per favore.
38
00:10:27,710 --> 00:10:29,500
Signore,
39
00:10:29,710 --> 00:10:32,210
qui ci sono i documenti appena arrivati.
40
00:10:47,770 --> 00:10:49,590
Aspetti qui.
41
00:10:50,710 --> 00:10:51,810
Fate il pieno ?
42
00:10:51,910 --> 00:10:53,420
Esatto.
43
00:10:56,700 --> 00:10:58,310
Direttore ZHAO,
44
00:10:59,600 --> 00:11:01,060
abbiamo qualcosa di urgente.
45
00:11:01,140 --> 00:11:04,400
Vorremmo prendere in prestito
la sua macchina per 2 ore.
46
00:11:09,210 --> 00:11:11,310
Grazie.
47
00:11:32,610 --> 00:11:33,890
Andiamo a piedi allora.
48
00:11:34,100 --> 00:11:35,890
Non è così lontano.
49
00:13:20,190 --> 00:13:22,410
Signore, dove va?
50
00:13:22,480 --> 00:13:24,010
Vado al negozio di abbigliamento.
51
00:13:24,110 --> 00:13:25,910
Vengo con te.
52
00:13:46,330 --> 00:13:49,800
Signore, questo completo sembra bello.
53
00:13:50,170 --> 00:13:52,210
Deve piacere alla signorina YANG.
54
00:13:52,380 --> 00:13:55,670
Lo sto comprando per lei.
55
00:13:57,910 --> 00:14:01,150
Oh, mi piace questo.
56
00:14:01,400 --> 00:14:03,300
Sarà bello da indossare alle riunioni.
57
00:14:03,430 --> 00:14:04,820
Cosa, alle riunioni?
58
00:14:07,300 --> 00:14:11,220
Emm...no, sarà bello da indossare
al lavoro.
59
00:14:13,710 --> 00:14:15,400
Scusi!? Commessa..
60
00:14:19,490 --> 00:14:21,900
Posso aiutarla?
61
00:14:22,500 --> 00:14:25,720
Vorrei due di questo completo.
62
00:14:27,810 --> 00:14:29,200
Perché non lo prova prima?
63
00:14:29,390 --> 00:14:30,570
Il camerino...?
64
00:14:30,730 --> 00:14:31,650
è laggiù.
65
00:14:31,750 --> 00:14:33,050
Grazie.
66
00:16:39,210 --> 00:16:40,990
Non muoverti.
67
00:16:58,650 --> 00:17:01,290
Mi senti? Rispondi per favore.
68
00:17:01,500 --> 00:17:02,610
Sì, ti sento.
69
00:17:02,820 --> 00:17:05,000
Oggi è il tuo compleanno.
Per favore, ricordalo.
70
00:17:05,220 --> 00:17:06,820
Sì!
71
00:17:07,090 --> 00:17:08,610
OK.
72
00:17:09,570 --> 00:17:13,610
Ora dimmi, come ti senti?
73
00:17:26,360 --> 00:17:30,310
Hmm, molto bene.
74
00:17:41,220 --> 00:17:44,910
Ho ancora problemi
con questo movimento che fai spesso.
75
00:17:47,220 --> 00:17:51,920
Sembra ci sia ancora
qualche problema nel programma.
76
00:17:52,800 --> 00:17:55,310
Quando sarà risolto?
77
00:17:55,310 --> 00:17:57,310
Ooh!
78
00:17:59,110 --> 00:18:01,440
Sii paziente.
79
00:18:01,890 --> 00:18:05,180
Non fare ancora questo movimento.
80
00:18:09,600 --> 00:18:12,610
Sono riuscito a imitare
tutti gli altri tuoi movimenti
81
00:18:13,810 --> 00:18:16,600
e le espressioni facciali.
82
00:18:17,360 --> 00:18:19,900
Vuoi che ti mostri?
83
00:18:24,710 --> 00:18:26,610
Vai avanti.
84
00:19:12,010 --> 00:19:13,800
Stai bene?
85
00:19:14,300 --> 00:19:16,500
Non so come produrre questo effetto...
86
00:19:17,310 --> 00:19:19,500
È la prima volta anche per me.
87
00:19:21,590 --> 00:19:23,600
Non ci sarà una seconda volta?
88
00:19:25,020 --> 00:19:26,110
Vieni, siediti.
89
00:19:26,490 --> 00:19:28,770
Parliamo del tuo lavoro.
90
00:19:30,110 --> 00:19:34,010
Dovresti sapere che la vita
di un essere umano non è infinita.
91
00:19:34,500 --> 00:19:38,110
Voglio fare ciò che mi
interessa nel tempo limitato.
92
00:19:39,020 --> 00:19:42,010
Beh, non sei obbligato
a fare ciò che non vuoi fare.
93
00:19:42,410 --> 00:19:44,010
Non capisci.
94
00:19:44,140 --> 00:19:47,030
Certo, non sono obbligato
a fare ciò che non voglio fare.
95
00:19:47,210 --> 00:19:48,900
Ma allora,
96
00:19:49,110 --> 00:19:51,500
perderei l'occasione di fare
ciò che voglio davvero fare.
97
00:19:53,750 --> 00:19:56,010
Cosa non ti piace?
98
00:19:56,710 --> 00:19:58,500
Partecipare alle riunioni...
99
00:19:58,720 --> 00:20:02,110
la gente si riunisce solo per chiacchierare
e perdere tempo...
100
00:20:02,540 --> 00:20:06,400
No, non posso metterlo in modo così assoluto.
Alcune riunioni sono ancora necessarie.
101
00:20:06,500 --> 00:20:09,110
Le organizzo ogni 10-15 giorni.
102
00:20:09,200 --> 00:20:11,510
Preferisco questo tipo di riunioni.
103
00:20:12,310 --> 00:20:17,590
Quindi ti piacciono le riunioni
utili e non quelle noiose.
104
00:20:17,800 --> 00:20:20,700
Vuoi che io vada alle
riunioni noiose al posto tuo.
105
00:20:20,890 --> 00:20:22,610
Esattamente.
106
00:20:23,090 --> 00:20:25,610
Dannazione, che lavoro noioso.
107
00:20:25,750 --> 00:20:28,010
Non puoi dire così.
108
00:20:28,410 --> 00:20:31,800
Da ora in poi, dovresti sviluppare
il tuo interesse in questo senso.
109
00:20:32,050 --> 00:20:35,300
Ho importato tutti i documenti
cruciali e gli editoriali
110
00:20:35,390 --> 00:20:36,600
nel tuo sistema.
111
00:20:36,770 --> 00:20:38,700
Non andrà storto.
112
00:20:39,100 --> 00:20:40,710
Appena esci da questa casa,
113
00:20:40,860 --> 00:20:42,840
vedrai un mondo vasto e diversificato.
114
00:20:42,950 --> 00:20:44,990
Le relazioni interpersonali
sono molto complesse.
115
00:20:45,120 --> 00:20:47,720
Dovresti abituarti
con il pensiero laterale.
116
00:20:48,400 --> 00:20:49,620
Tuttavia,
117
00:20:49,810 --> 00:20:52,590
partecipare a una riunione
è piuttosto semplice.
118
00:20:52,590 --> 00:20:57,310
Ma andrò comunque a
qualche riunione da solo.
119
00:20:57,600 --> 00:21:01,010
Ora parliamo delle regole da seguire...
120
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
Direttore,
121
00:21:08,610 --> 00:21:09,390
Dica.
122
00:21:09,520 --> 00:21:11,600
E' stato convocato a una
riunione dal Ministero
123
00:21:11,730 --> 00:21:16,080
per studiare l'attuazione della campagna
di salute patriottica nella nostra città.
124
00:21:16,190 --> 00:21:20,200
Il conducente verrà a prenderla tra un'ora.
125
00:21:20,710 --> 00:21:23,620
OK, capito.
126
00:21:29,500 --> 00:21:31,590
Allora...
127
00:21:34,310 --> 00:21:36,610
di cosa stavo parlando?
128
00:21:38,710 --> 00:21:40,610
Stavi per dirmi le regole da seguire.
129
00:21:40,910 --> 00:21:43,410
Ah sì, ecco.
130
00:21:43,800 --> 00:21:45,910
Hai una buona memoria!
131
00:21:46,310 --> 00:21:48,610
Ora, parliamo di...
132
00:21:51,200 --> 00:21:52,590
Sbrigati!
133
00:21:52,750 --> 00:21:55,100
Vai a nasconderti nella stanza.
134
00:22:03,310 --> 00:22:04,500
Posso entrare?
135
00:22:04,700 --> 00:22:06,440
Certamente. Entra pure.
136
00:22:20,590 --> 00:22:22,280
Serviti pure.
137
00:22:22,890 --> 00:22:24,380
Grazie.
138
00:22:30,810 --> 00:22:32,400
Non hai riunioni?
139
00:22:32,610 --> 00:22:35,000
Ce ne sarà un'altra tra mezz'ora.
140
00:22:36,320 --> 00:22:38,020
Signore...
141
00:22:38,300 --> 00:22:40,210
Chiamami semplicemente ZHAO.
142
00:22:40,400 --> 00:22:42,000
Serviti.
143
00:22:47,610 --> 00:22:48,900
Perché ridi?
144
00:22:49,660 --> 00:22:52,120
Sei davvero interessante.
145
00:22:53,060 --> 00:22:54,890
Davvero?
146
00:22:55,230 --> 00:22:58,490
Sì. Tutti lo dicono.
147
00:23:09,000 --> 00:23:11,710
Hai una bella casa.
148
00:23:32,400 --> 00:23:36,000
Pensi che sarebbe opportuno...
149
00:23:36,230 --> 00:23:38,500
farmi trasferire a lavorare in Ufficio?
150
00:23:38,680 --> 00:23:40,710
- La tua posizione attuale va abbastanza bene.
- Quello che volevo dire è che...
151
00:23:40,820 --> 00:23:42,710
hai bisogno di qualcuno
che si prenda cura di te.
152
00:23:44,000 --> 00:23:47,810
Sono sicura che funzionerà
se dici loro che siamo amici.
153
00:23:48,000 --> 00:23:49,590
No, è impossibile.
154
00:23:50,090 --> 00:23:53,810
Altrimenti, potresti mandare una nota all'assistente.
Lei può occuparsene, giusto?
155
00:23:54,290 --> 00:23:55,900
Beh...
156
00:23:59,200 --> 00:24:01,310
Va bene, devo andare.
157
00:24:52,990 --> 00:24:56,800
(Approvazione per l'esecuzione)
(Letto e approvato)
158
00:25:00,010 --> 00:25:02,980
(Approvato)
159
00:25:56,310 --> 00:26:00,710
Signore, domattina c'è una conferenza
sulla propaganda della compagnia di assicurazioni.
160
00:26:00,910 --> 00:26:04,600
Hanno richiamato per confermare
nuovamente. Non dimenticartelo.
161
00:26:05,810 --> 00:26:09,210
Il conducente verrà a
prenderti alle 7 del mattino.
162
00:26:12,910 --> 00:26:15,700
Nel pomeriggio, un'altra riunione...
163
00:26:15,750 --> 00:26:18,110
Può il signor MA andare al posto mio?
164
00:26:18,220 --> 00:26:20,500
Non è molto appropriato.
165
00:26:25,700 --> 00:26:28,730
(Ti ho amato ma...)
166
00:26:39,910 --> 00:26:42,110
(Cosa dovremmo fare dopo?)
167
00:26:42,910 --> 00:26:45,700
(Tutto chiacchiere e niente fatti, questo non sono io.)
168
00:26:45,850 --> 00:26:49,080
Perché guardi queste cose?
Dovresti guardare i video sulle riunioni.
169
00:26:49,210 --> 00:26:52,700
Sei tornato presto!
È abbastanza interessante.
170
00:26:54,400 --> 00:26:56,600
(Vuoi tornare all'Impero russo?)
171
00:26:59,590 --> 00:27:02,910
(E tu?)
Hai finito i compiti che ti ho dato?
172
00:27:03,310 --> 00:27:06,390
- Ho finito tutto.
- Molto bene.
173
00:27:07,100 --> 00:27:12,110
Voglio uscire per familiarizzare con l'ambiente
così non farò errori.
174
00:27:12,170 --> 00:27:13,510
Sei carico?
175
00:27:13,620 --> 00:27:16,000
La batteria è completamente carica.
176
00:27:16,190 --> 00:27:19,070
OK. Torna subito quando ti chiamo.
177
00:29:14,810 --> 00:29:17,700
Signore, è ora di andare alla conferenza.
178
00:29:51,120 --> 00:29:52,810
Andiamo.
179
00:29:52,910 --> 00:29:54,710
C'è qualcuno lì dentro?
180
00:29:54,880 --> 00:29:55,820
No.
181
00:29:55,930 --> 00:29:57,740
Perché la porta si è chiusa da sola?
182
00:29:57,840 --> 00:29:59,790
Ne ho installata una automatica.
183
00:29:59,930 --> 00:30:02,100
Lascia che ti mostri.
184
00:30:15,510 --> 00:30:17,130
Cosa ne pensi?
185
00:30:17,310 --> 00:30:20,000
È fantastico. Posso averne una?
186
00:30:20,140 --> 00:30:21,910
Nessun problema.
187
00:31:49,000 --> 00:31:52,120
Signore, procede tutto bene
tra lei e la signorina Yang...?
188
00:31:54,670 --> 00:31:56,890
Come lo sai?
189
00:31:57,290 --> 00:31:59,400
È abbastanza ovvio.
190
00:32:10,890 --> 00:32:15,100
Ouch! Il tuo braccio
è incredibilmente duro!
191
00:32:19,000 --> 00:32:19,300
(Compagnia assicurativa del popolo cinese)
192
00:32:19,310 --> 00:32:27,410
Prima, invitiamo ZHAO Shuxin, Direttore dell'Ufficio
a prendere posto sulla tribuna ufficiale.
193
00:32:27,410 --> 00:32:38,600
(Compagnia assicurativa del popolo cinese)
194
00:32:38,690 --> 00:32:44,980
Il signor ZHAO ha fatto uno spazio nel suo fitto programma,
per partecipare alla nostra conferenza.
195
00:32:45,080 --> 00:32:47,700
È un grande onore per noi.
196
00:32:47,800 --> 00:32:53,900
Vi prego di applaudire di nuovo
per esprimere il nostro caloroso benvenuto!
197
00:33:19,400 --> 00:33:22,420
Signore... la sua schiena sta bruciando!
198
00:33:25,100 --> 00:33:27,880
È impossibile.
199
00:33:31,190 --> 00:33:34,390
Emm... scusate.
200
00:33:37,510 --> 00:33:42,010
Compagni, questa compagna ha detto
che mi è presa fuoco la schiena.
201
00:33:42,140 --> 00:33:44,390
Non importa.
202
00:33:44,540 --> 00:33:48,100
Perché? Perché sono assicurato.
203
00:33:48,290 --> 00:33:52,610
Se il mio abito fosse bruciato,
il vostro ufficiale mi compenserebbe.
204
00:33:52,710 --> 00:33:55,430
Non è vero?
205
00:33:57,920 --> 00:34:03,010
Lo sviluppo del settore assicurativo è importante
per la costruzione del socialismo.
206
00:34:03,150 --> 00:34:07,360
Oggi parlerò di 3 argomenti:
cos'è l'assicurazione,
207
00:34:07,450 --> 00:34:10,420
quali sono i benefici,
208
00:34:10,540 --> 00:34:14,070
e la classificazione delle assicurazioni.
209
00:34:14,190 --> 00:34:17,410
Innanzitutto, cos'è l'assicurazione?
210
00:34:17,510 --> 00:34:18,790
In breve,
211
00:34:18,930 --> 00:34:23,400
fa parte dei servizi pubblici che
beneficiano il paese e la popolazione.
212
00:34:23,530 --> 00:34:25,500
Questi servizi sono forniti
dalla compagnia di assicurazioni.
213
00:34:25,690 --> 00:34:27,790
Di questo si tratta l'assicurazione.
214
00:34:27,910 --> 00:34:30,110
E riguardo al tasso di pagamento?
215
00:34:30,190 --> 00:34:32,410
Molto basso.
216
00:34:32,520 --> 00:34:35,810
Se il patrimonio familiare
è intorno ai 1.000 yuan,
217
00:34:35,950 --> 00:34:38,720
paghi 2 yuan.
218
00:34:38,870 --> 00:34:42,510
Solo 2 yuan all'anno.
219
00:34:42,700 --> 00:34:46,800
Ora, parlerò dei benefici
dell'assicurazione.
220
00:34:47,020 --> 00:34:48,820
In generale...
221
00:34:49,320 --> 00:34:54,010
Propongo un brindisi all'eccellente
discorso del Direttore ZHAO questa mattina!
222
00:34:54,140 --> 00:34:55,800
Salute!
223
00:34:59,810 --> 00:35:03,310
Stai bene Signore?
Di solito bevi molto.
224
00:35:03,430 --> 00:35:07,010
Su, fai un brindisi!
Io... emm,
225
00:35:08,730 --> 00:35:10,700
beh, OK.
226
00:35:18,910 --> 00:35:23,480
E' venuto fuori qualcosa di urgente
Scusate. Ma devo andare.
227
00:36:36,490 --> 00:36:38,190
C'è mancato poco.
228
00:36:38,620 --> 00:36:43,010
Se fossi svenuto e mi avessero portato in ospedale,
sarebbe stata la fine del mondo.
229
00:36:43,260 --> 00:36:47,910
Hai fatto un ottimo lavoro alla conferenza.
Tutto è andato perfettamente stamattina.
230
00:36:48,030 --> 00:36:50,500
Eppure, non è finita bene con il bere.
231
00:36:50,650 --> 00:36:53,110
Perché non mi hai
progettato per poter bere?
232
00:36:53,200 --> 00:36:54,710
Guarda.
233
00:36:56,110 --> 00:36:57,900
Che movimento elegante!
234
00:36:58,050 --> 00:37:02,090
Vero, l'ho trascurato.
Aggiungerò un serbatoio al tuo corpo.
235
00:37:02,230 --> 00:37:04,110
A proposito...
236
00:37:06,190 --> 00:37:09,790
Presto! Nasconditi.
237
00:37:11,590 --> 00:37:13,230
Non muoverti.
238
00:37:23,690 --> 00:37:25,500
Direttore,
239
00:37:27,530 --> 00:37:29,220
si sente male?
240
00:37:29,350 --> 00:37:32,300
No, non proprio.
241
00:37:32,450 --> 00:37:34,280
Prima...
242
00:37:35,710 --> 00:37:38,820
Ho avuto una nuova idea per il design.
243
00:37:40,010 --> 00:37:42,780
Anche fosse, non avreste
dovuto lasciare i signori così.
244
00:37:42,930 --> 00:37:44,100
Vero.
245
00:37:44,320 --> 00:37:48,120
Questa idea potrebbe
rivoluzionare la ricerca sui cyborg.
246
00:37:48,330 --> 00:37:51,420
Vieni a vedere i miei dati.
247
00:37:52,110 --> 00:37:54,110
C'è un'altra riunione questo pomeriggio.
248
00:37:54,290 --> 00:37:57,280
L'ufficiale AN ti sta
aspettando in macchina.
249
00:37:57,510 --> 00:37:59,700
Ah, OK.
250
00:38:00,600 --> 00:38:03,010
Andiamo allora.
251
00:38:04,890 --> 00:38:09,600
Direttore ZHAO, su cosa sta
lavorando di recente?
252
00:38:38,300 --> 00:38:39,810
ZHAO,
253
00:38:40,510 --> 00:38:43,130
ti stai comportando molto
diversamente da stamattina.
254
00:38:43,530 --> 00:38:45,610
Ho appena ascoltato la
registrazione della conferenza.
255
00:38:45,810 --> 00:38:48,270
Eri davvero eloquente e convincente.
256
00:38:48,400 --> 00:38:50,400
Ehi amico, dimmi,
257
00:38:50,490 --> 00:38:54,710
Hai inventato qualcosa
per rafforzare la memoria?
258
00:38:58,390 --> 00:39:03,030
Se è così. Anch'io lo voglio.
259
00:39:03,510 --> 00:39:07,290
Ne ho abbastanza di tutte queste riunioni.
260
00:39:07,620 --> 00:39:10,490
Davvero? Sei contro le riunioni anche tu?
261
00:39:11,710 --> 00:39:15,010
Emm...non "contro" ma
262
00:39:15,190 --> 00:39:18,000
ce ne sono davvero troppe.
263
00:39:19,920 --> 00:39:23,500
Sei stato tu a chiedermi
di venire a questa riunione.
264
00:39:25,790 --> 00:39:27,810
Abbiamo una scelta?
265
00:39:28,020 --> 00:39:33,010
Ci sono state riunioni a livello centrale,
ministeriale e regionale.
266
00:39:33,200 --> 00:39:35,220
Siamo obbligati a fare lo stesso.
267
00:39:35,500 --> 00:39:38,000
È una questione di atteggiamento.
268
00:39:38,990 --> 00:39:41,440
In questo caso, sarebbe sufficiente
una breve riunione.
269
00:39:41,620 --> 00:39:44,010
Perché deve durare 3 giorni?
270
00:39:45,010 --> 00:39:48,620
Perché altrimenti,
non riusciamo a trovare un posto.
271
00:39:48,800 --> 00:39:52,330
Nessun noleggio di sala per un giorno:
il minimo è 3 giorni.
272
00:39:52,470 --> 00:39:54,700
Inoltre, dove vanno i partecipanti a pranzo?
273
00:39:54,790 --> 00:39:58,100
Secondo le regole, i pasti non vengono
rimborsati per le riunioni di un giorno.
274
00:39:58,280 --> 00:40:01,520
Nessun pasto,
dove possiamo bere allora?
275
00:40:01,670 --> 00:40:03,380
Oh...
276
00:40:31,710 --> 00:40:33,800
Eccoti.
277
00:40:43,100 --> 00:40:45,230
È andato tutto bene alla riunione?
278
00:40:45,310 --> 00:40:48,540
Come al solito: un grande successo!
279
00:40:50,200 --> 00:40:52,900
Eh, hai cominciato a fumare...
280
00:40:53,090 --> 00:40:55,590
Io non fumo.
281
00:41:01,310 --> 00:41:04,010
E' di moda.
282
00:41:04,790 --> 00:41:08,020
Ho fumato 2 pacchetti oggi.
283
00:41:08,200 --> 00:41:09,920
Guarda...
284
00:41:10,390 --> 00:41:12,800
Me ne hanno dato una scatola.
285
00:41:13,110 --> 00:41:14,800
Spegni la sigaretta!
286
00:41:17,300 --> 00:41:20,910
Di recente, ho notato che stiamo
diventando sempre più diversi l'uno dall'altro.
287
00:41:21,010 --> 00:41:23,300
Spesso mi preoccupa.
288
00:41:23,460 --> 00:41:27,340
Davvero. Dovremmo tenere
una riunione per discuterne.
289
00:41:27,780 --> 00:41:29,510
Tenere una riunione ?!!!
290
00:41:29,670 --> 00:41:33,400
Secondo me,
sei diventato dipendente dalle riunioni.
291
00:41:34,400 --> 00:41:36,920
Ho partecipato a molte riunioni per te.
292
00:41:37,100 --> 00:41:39,020
Mi ha aperto gli occhi.
293
00:41:39,210 --> 00:41:42,300
Ho scoperto che voi umani siete...
siete strani.
294
00:41:42,510 --> 00:41:45,100
Siete esseri molto contraddittori.
295
00:41:45,810 --> 00:41:48,480
Avete stabilito molte regole.
296
00:41:48,630 --> 00:41:50,400
Ma in realtà,
297
00:41:50,500 --> 00:41:53,400
quelle regole sono fatte per gli altri
e non per voi stessi.
298
00:41:53,600 --> 00:41:55,110
Ad esempio,
299
00:41:55,310 --> 00:41:58,310
alle riunioni, ho dato discorsi
facendo finta di essere te.
300
00:41:58,500 --> 00:42:03,310
Il pubblico non voleva davvero ascoltare.
Ma doveva comunque applaudire.
301
00:42:03,680 --> 00:42:05,990
È difficile da capire.
302
00:42:06,590 --> 00:42:10,110
Sembra che il tuo sistema
di pensiero laterale
303
00:42:10,300 --> 00:42:12,200
abbia superato il mio design.
304
00:42:12,310 --> 00:42:13,310
No.
305
00:42:13,420 --> 00:42:16,310
Anche se hai integrato il modello di pensiero umano nel mio sistema,
306
00:42:16,420 --> 00:42:18,000
tutto ciò che faccio è ripetere.
307
00:42:18,080 --> 00:42:22,310
Voglio essere come te: avere una vera personalità e idee!
308
00:42:22,700 --> 00:42:25,120
Ti prego di farlo.
309
00:42:25,310 --> 00:42:27,610
Quando sarà fatto, noi cyborg
310
00:42:27,730 --> 00:42:30,410
ci uniremo e ti supporteremo come nostro leader.
311
00:42:31,800 --> 00:42:34,090
Pensi troppo.
312
00:42:34,320 --> 00:42:36,300
È molto pericoloso.
313
00:42:37,320 --> 00:42:41,420
Non ti ho creato per dare le tue opinioni.
314
00:42:43,510 --> 00:42:47,210
Ti ho creato per seguire i miei ordini.
315
00:42:48,090 --> 00:42:49,420
Altrimenti,
316
00:42:49,510 --> 00:42:51,720
è meglio che ti distrugga.
317
00:42:59,190 --> 00:43:01,020
Posso parlare con il Direttore ZHAO?
318
00:43:04,720 --> 00:43:06,710
- Direttore ZHAO!
- Parla.
319
00:43:06,870 --> 00:43:09,800
C'è stato un problema
questo pomeriggio nel 3° laboratorio.
320
00:43:09,890 --> 00:43:12,110
Il Direttore ZHANG e LI sono già qui.
321
00:43:12,240 --> 00:43:14,700
Potresti venire qui per favore?
322
00:43:15,600 --> 00:43:17,630
OK. Ci vediamo dopo.
323
00:43:23,890 --> 00:43:28,120
Molte cose degli umani
sono difficili per te da capire.
324
00:43:47,030 --> 00:43:54,010
(Compagna Miss YANG, devo uscire per qualcosa di urgente.
Scusa. Ci vediamo domani alle 19:30.)
325
00:44:01,410 --> 00:44:02,610
Rimani a casa.
326
00:44:02,740 --> 00:44:05,610
Continuiamo la conversazione quando torno.
327
00:44:49,010 --> 00:44:52,990
(Spray killer per scarafaggi)
328
00:45:24,190 --> 00:45:26,590
Dipendenti dalle riunioni...
329
00:45:27,190 --> 00:45:29,010
Oggi, sono...
330
00:45:29,180 --> 00:45:32,000
sono compagni di bevuta.
331
00:46:03,900 --> 00:46:06,610
La mia porta sarà sempre aperta per te.
332
00:46:08,710 --> 00:46:12,110
Vado in bagno.
333
00:47:32,710 --> 00:47:34,610
Fermati!
334
00:47:37,220 --> 00:47:38,700
Dove sei andato?
335
00:47:38,820 --> 00:47:40,090
Sono andato ad un aperitivo.
336
00:47:40,220 --> 00:47:42,290
Chi ti ha invitato?
337
00:47:42,500 --> 00:47:44,600
Gente dall'ultima riunione.
338
00:47:45,500 --> 00:47:47,730
Te lo porto tutto!
339
00:47:48,210 --> 00:47:50,320
Buttalo via!
340
00:48:08,300 --> 00:48:10,810
Dove è il biglietto sulla porta?
341
00:48:11,190 --> 00:48:13,010
Non lo so.
342
00:48:14,900 --> 00:48:19,000
Forse qualcuno l'ha preso?
343
00:48:19,590 --> 00:48:21,490
È impossibile.
344
00:48:27,200 --> 00:48:28,500
Ehi,
345
00:48:29,220 --> 00:48:32,630
cosa è l'amore?
346
00:48:34,090 --> 00:48:36,400
Non ho esperienza in questo campo.
347
00:48:36,540 --> 00:48:38,810
Non so cosa dirti.
348
00:48:39,010 --> 00:48:43,210
La scorsa volta hai sollevato
domande sui cyborg femminili;
349
00:48:43,310 --> 00:48:45,810
Oggi, è sull'amore.
350
00:48:45,930 --> 00:48:47,800
Cosa vuoi fare?
351
00:48:47,900 --> 00:48:49,110
No...ascolta,
352
00:48:49,400 --> 00:48:53,980
Ho visto che hai una fidanzata.
Cosa faccio se la incontro?
353
00:48:54,100 --> 00:48:55,980
È per il tuo bene.
354
00:48:56,120 --> 00:48:59,210
Cosa pensi della mia ragazza?
355
00:48:59,320 --> 00:49:00,700
Beve come un pesce.
356
00:49:00,790 --> 00:49:01,580
Cosa?!
357
00:49:01,650 --> 00:49:04,600
No, no, stavo dicendo che è bellissima.
358
00:49:04,800 --> 00:49:07,680
Sembra tu abbia troppo informazioni nel tuo sistema.
359
00:49:07,820 --> 00:49:09,510
Devo cancellarne alcune.
360
00:49:09,610 --> 00:49:12,720
Assolutamente no. Sono un cyborg, non una macchina.
361
00:49:12,900 --> 00:49:15,310
Inoltre, ho alleviato il tuo carico di riunioni
362
00:49:15,420 --> 00:49:18,010
così tu puoi fare le tue ricerche.
363
00:49:18,140 --> 00:49:20,780
Sono indipendente perché sono il tuo doppio.
364
00:49:20,890 --> 00:49:24,590
Quando tu non ci sei, ho la tua identità.
365
00:49:24,800 --> 00:49:27,090
Mi rimproveri sempre.
366
00:49:27,200 --> 00:49:29,020
E io? Chi posso rimproverare?
367
00:49:29,110 --> 00:49:30,600
Se faccio lo stesso,
368
00:49:30,730 --> 00:49:33,300
allora sarebbe incoerente
con la tua personalità.
369
00:49:35,500 --> 00:49:38,810
Hai ragione fino a un certo punto.
370
00:49:38,940 --> 00:49:40,980
Ma non ti permetto di innamorarti!
371
00:49:41,080 --> 00:49:42,910
Altrimenti, ti metteresti nei guai
372
00:49:42,910 --> 00:49:45,990
e metteresti a rischio la mia reputazione.
373
00:51:49,200 --> 00:51:52,300
Per favore prendi nota: riunione regolare alle 10.
374
00:51:53,110 --> 00:51:56,110
Scusa, richiamami tra 5 minuti.
375
00:51:57,920 --> 00:52:00,010
Riunione di finanza alle 11.
376
00:52:00,100 --> 00:52:02,660
Riunione di approvvigionamento
e marketing alle 15.
377
00:52:02,730 --> 00:52:05,760
Alle 16, discussione sui verbali
della riunione sul lavoro di propaganda.
378
00:52:05,860 --> 00:52:09,100
Prima della fine della giornata,
un'ultima riunione con i capi dei dipartimenti.
379
00:52:41,190 --> 00:52:44,290
Signore, ecco i documenti appena arrivati.
380
00:52:59,090 --> 00:53:06,100
(Documento del Comitato Centrale del PCC: 10 istruzioni
per semplificare i documenti, ridurre le riunioni e superare la burocrazia.)
381
00:54:16,890 --> 00:54:18,590
Pronto...parla.
382
00:54:20,190 --> 00:54:22,280
Ti ascolto.
383
00:54:25,120 --> 00:54:27,230
Come osi - è impossibile!
384
00:54:43,910 --> 00:54:46,400
Signore, di cosa ha bisogno?
385
00:54:46,530 --> 00:54:48,700
Per favore prepara una macchina.
386
00:54:48,860 --> 00:54:50,880
Devo andare a casa.
387
00:54:51,180 --> 00:54:53,180
Certamente.
388
00:55:31,480 --> 00:55:34,480
Sistemerò le cose con te quando torno.
389
00:58:45,410 --> 00:58:46,620
Dove sei andato di nuovo?
390
00:58:46,730 --> 00:58:50,070
Corri in giro tutto il tempo.
E se la gente scopre la verità?!
391
00:58:50,170 --> 00:58:51,220
Non è possibile.
392
00:58:51,300 --> 00:58:53,890
So quali sono le tue ore di lavoro.
393
00:58:54,400 --> 00:58:57,620
Ho sentito che sei molto bravo a giocare a scacchi.
394
00:58:57,810 --> 00:59:00,010
Giochiamo insieme?
395
00:59:03,190 --> 00:59:05,790
Ho smesso di giocarci da molto tempo.
396
00:59:08,310 --> 00:59:11,020
Un piccolo incidente causato
dal gioco degli scacchi,
397
00:59:11,110 --> 00:59:13,190
e ora hai paura.
398
00:59:13,320 --> 00:59:14,710
Stai zitto!
399
00:59:20,000 --> 00:59:24,400
(Storia delle emozioni, Disillusione dell'amore, Sull'amore)
400
00:59:24,400 --> 00:59:26,200
Perché hai preso in prestito questi libri?
401
00:59:26,200 --> 00:59:26,280
Li ho presi per te.
402
00:59:26,280 --> 00:59:28,000
Li ho presi per te.
403
00:59:28,000 --> 00:59:28,720
Li ho presi per te.
404
00:59:28,850 --> 00:59:31,700
Stai scherzando!
405
00:59:46,510 --> 00:59:49,200
Signore, ha finito di leggere il documento?
406
00:59:49,280 --> 00:59:50,590
Quale documento?
407
00:59:50,670 --> 00:59:53,200
Sulla riduzione delle riunioni.
408
00:59:53,280 --> 00:59:56,310
Altri direttori stanno aspettando di leggerlo.
409
01:00:00,010 --> 01:00:02,190
Sì, ho finito di leggerlo.
410
01:00:02,280 --> 01:00:03,670
Ma l'ho lasciato a casa.
411
01:00:03,730 --> 01:00:05,700
Te lo porterò domani.
412
01:00:05,800 --> 01:00:07,810
Va bene, OK.
413
01:04:20,020 --> 01:04:22,290
Non dimenticare:
414
01:04:22,390 --> 01:04:25,690
La buona sorte segue il disastro.
415
01:04:25,790 --> 01:04:29,270
Il disastro si nasconde nella buona sorte.
416
01:04:29,410 --> 01:04:34,300
L'onestà è sempre ingannata.
La bontà è sempre sedotta.
417
01:04:34,390 --> 01:04:40,290
In realtà, gli uomini sono accecati
da molto tempo.
418
01:04:52,700 --> 01:04:54,790
Signore, siamo arrivati.
419
01:05:19,400 --> 01:05:22,000
Sei sempre più arrogante!
420
01:05:22,410 --> 01:05:25,000
Dov'è il documento del Comitato Centrale?
421
01:05:26,110 --> 01:05:29,270
Emm? Quale documento?
422
01:05:38,870 --> 01:05:41,200
Dammi il documento.
423
01:05:41,290 --> 01:05:44,230
O ti distruggo.
424
01:05:45,360 --> 01:05:48,040
Non l'ho preso.
425
01:05:50,270 --> 01:05:51,630
Ascolta,
426
01:05:51,760 --> 01:05:53,680
una volta che premo questo pulsante,
427
01:05:53,740 --> 01:05:55,820
tu svanirai.
428
01:05:55,890 --> 01:05:57,700
No, per favore no.
429
01:05:57,820 --> 01:06:00,800
Te lo restituisco.
430
01:06:03,120 --> 01:06:05,280
Eccolo qua.
431
01:06:27,590 --> 01:06:30,810
Molto bene. Il Comitato Centrale ci capisce bene.
432
01:06:30,920 --> 01:06:34,260
Se fosse sempre stato così,
non avrei avuto bisogno di crearti.
433
01:06:34,390 --> 01:06:36,200
Saresti disoccupato.
434
01:06:36,290 --> 01:06:40,010
Mi dispiace per i problemi che ti ho causato.
435
01:06:40,080 --> 01:06:43,710
Ma ora ho pensieri miei.
Amo le riunioni. Amo questo mondo.
436
01:06:43,790 --> 01:06:45,370
Non puoi distruggermi.
437
01:06:45,430 --> 01:06:49,380
Certamente,
puoi essere utile in altri modi.
438
01:06:49,630 --> 01:06:52,310
Ti cambierò il volto
439
01:06:52,390 --> 01:06:58,290
e ti manderò in prima linea della produzione per fare compiti
pericolosi per gli esseri umani.
440
01:06:58,410 --> 01:07:00,320
Non lo farò.
441
01:07:02,100 --> 01:07:04,280
Ti do 3 giorni per pensarci.
442
01:07:04,370 --> 01:07:07,970
Nel frattempo, devo ridurre la tua energia.
443
01:08:12,210 --> 01:08:15,400
Quello che hai fatto l'ultima volta
è stato eccellente.
444
01:08:15,710 --> 01:08:19,820
Vengo a trovarti per un nuovo progetto.
445
01:08:19,930 --> 01:08:23,280
Vuoi un volto potente con un naso largo e occhi piccoli.
446
01:08:23,350 --> 01:08:26,620
Sono sicuro che sarà ancora meglio dell'ultima volta.
447
01:08:26,700 --> 01:08:28,690
Emm...
448
01:08:28,770 --> 01:08:32,520
Puoi venire a prenderlo dopodomani.
Fantastico.
449
01:08:38,520 --> 01:08:40,660
(Dal nostro corrispondente speciale,)
450
01:08:40,730 --> 01:08:44,910
il Lavoratore Modello Nazionale
LI Xiaodong della fabbrica Liming
451
01:08:44,970 --> 01:08:48,300
ha portato avanti lo spirito comunista e
lavorato sodo per mantenere le sue promesse.
452
01:08:48,350 --> 01:08:51,080
Ha finito 3 anni di lavoro
in un solo anno.
453
01:08:51,130 --> 01:08:53,040
Il che lo ha reso un grande
contributore per la fabbrica.
454
01:08:53,120 --> 01:08:54,170
Un'altra segnalazione,
455
01:08:54,250 --> 01:08:56,500
Un team di spedizione di 10 persone
456
01:08:56,500 --> 01:09:03,710
guidato da Karen BROWN è arrivato a Capte Adare dell'Antartide
dopo un giro del mondo di 7 settimane.
457
01:09:19,200 --> 01:09:21,710
Compagno, voglio comprare un filo elettrico.
458
01:09:21,800 --> 01:09:23,150
Che tipo di filo stai cercando?
459
01:09:23,210 --> 01:09:24,850
Filo di alimentazione industriale.
460
01:09:24,890 --> 01:09:27,600
Scusa, ne abbiamo solo domestici.
461
01:09:28,900 --> 01:09:30,830
OK. Prenderò questo.
462
01:09:36,620 --> 01:09:38,310
Il vostro caffè.
463
01:09:38,420 --> 01:09:40,010
Grazie.
464
01:09:46,410 --> 01:09:48,490
Quello che ti ho chiesto l'altro giorno...
465
01:09:48,590 --> 01:09:50,010
me l'hai promesso.
466
01:09:50,070 --> 01:09:52,230
Perché non è ancora stato fatto?
467
01:09:52,300 --> 01:09:54,600
Che promessa?
468
01:10:00,710 --> 01:10:04,610
Non mantieni la tua promessa
e peggio, fingi ignoranza...
469
01:10:05,210 --> 01:10:06,590
Tu...
470
01:10:08,020 --> 01:10:11,130
Sei uno stronzo!
471
01:10:29,220 --> 01:10:33,000
Silenzio, per favore, compagni.
472
01:10:33,820 --> 01:10:38,220
Innanzitutto, voglio darvi
una buona notizia.
473
01:10:39,990 --> 01:10:44,710
Il signor ZHAO ha trovato del tempo nel suo fitto programma,
per partecipare alla nostra conferenza.
474
01:10:44,850 --> 01:10:50,150
Dimostra il suo forte sostegno
alla causa dei servizi sociali.
475
01:11:00,920 --> 01:11:04,900
È un onore per me essere qui
476
01:11:05,210 --> 01:11:09,210
per discutere queste
importanti questioni con voi.
477
01:11:09,480 --> 01:11:12,200
Al momento, ci sono persone
che vogliono lavorare di più;
478
01:11:12,500 --> 01:11:16,010
e ci sono altri che non permettono
alle persone di fare il loro lavoro.
479
01:11:16,300 --> 01:11:18,320
Ultimamente non mi sento molto bene.
480
01:11:18,400 --> 01:11:20,890
Non posso parlare troppo. Mi scuso.
481
01:11:26,800 --> 01:11:30,100
Oggi alla nostra conferenza,
parleremo di 3 argomenti:
482
01:11:30,260 --> 01:11:35,400
1. Esplorare il significato dei servizi sociali;
483
01:11:35,540 --> 01:11:39,970
2. Discutere il rapporto di sintesi
della signora ZHANG, Capo Sezione;
484
01:11:40,100 --> 01:11:46,290
3. Stabilire il piano decennale
per il lavoro dei servizi sociali.
485
01:11:46,990 --> 01:11:49,890
Ora, vi prego di dare il benvenuto
alla signora ZHANG...
486
01:12:37,700 --> 01:12:42,300
Mamma, guarda! Il signore ha una coda!
487
01:12:45,630 --> 01:12:47,600
È una sciocchezza.
488
01:12:47,720 --> 01:12:51,300
È vero! L'ho appena visto con i miei occhi!
489
01:12:51,410 --> 01:12:53,200
Guarda!
490
01:15:12,910 --> 01:15:14,700
Ahi!
491
01:15:16,010 --> 01:15:18,410
Sangue...
492
01:15:22,490 --> 01:15:24,330
Fermo!
493
01:15:26,810 --> 01:15:29,710
Qual è il tuo problema? Sei cieco?!
494
01:15:36,480 --> 01:15:39,010
Aspetta!
495
01:15:40,200 --> 01:15:43,900
Hai colpito la ragazza.
Non ti importa nemmeno di scusarti?
496
01:15:45,620 --> 01:15:47,700
È incredibile...
497
01:15:47,820 --> 01:15:49,860
Andiamo!
498
01:15:50,510 --> 01:15:52,310
Ehi, fermati!
499
01:15:57,890 --> 01:15:59,800
Cosa volete?
500
01:15:59,900 --> 01:16:03,410
Cosa vogliamo?
Vogliamo picchiarti selvaggiamente!
501
01:17:06,680 --> 01:17:09,000
Oh, sei qui.
502
01:17:16,010 --> 01:17:17,610
Siediti.
503
01:17:18,810 --> 01:17:21,780
Parliamone chiaramente.
504
01:17:21,870 --> 01:17:22,850
Cosa è successo?
505
01:17:22,930 --> 01:17:25,220
Cosa è successo? Lo sai così bene.
506
01:17:25,310 --> 01:17:28,210
Hai approfittato del tuo potere da direttore
per maltrattare la gente.
507
01:17:28,280 --> 01:17:32,290
Hai picchiato la gente
e rotto cose che non ti appartengono.
508
01:17:32,390 --> 01:17:36,610
Non hai mantenuto la tua promessa
e giocato con i sentimenti degli altri.
509
01:17:36,790 --> 01:17:39,390
Ascolta, da adesso in poi,
510
01:17:39,510 --> 01:17:42,780
prenderemo strade diverse!
511
01:20:04,610 --> 01:20:06,790
Che tipo di documenti sono?
512
01:20:06,880 --> 01:20:09,220
La maggior parte sono avvisi di riunione.
513
01:20:09,320 --> 01:20:10,380
Perché...
514
01:20:10,490 --> 01:20:13,420
Dire è una cosa e fare è un'altra.
515
01:20:31,700 --> 01:20:35,120
Devo partecipare a tutte queste riunioni?
516
01:20:35,680 --> 01:20:38,000
Temo di sì.
517
01:21:00,860 --> 01:21:05,000
(Ha colto l'occasione e lanciato una serie di montanti.)
518
01:21:06,200 --> 01:21:09,630
(Il primo colpo è atterrato sulla
guancia destra dell'avversario.)
519
01:21:09,730 --> 01:21:12,850
(Il secondo sulla guancia sinistra.)
520
01:21:12,850 --> 01:21:16,120
(Il terzo proprio sul naso.)
521
01:21:23,290 --> 01:21:26,310
(Il suo avversario è già esausto...)
522
01:21:31,710 --> 01:21:31,810
Arrivederci!
523
01:21:31,810 --> 01:21:32,990
Arrivederci!
Arrivederci!
524
01:21:32,990 --> 01:21:34,110
Arrivederci!
525
01:23:01,490 --> 01:23:04,590
Signore, cos'ha?
526
01:23:07,810 --> 01:23:10,520
Vengo a vedere il vostro direttore ZHAO Shuxin.
527
01:23:34,390 --> 01:23:36,990
Ah!
38553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.