All language subtitles for Dawn.Of.The.Croods.S01E03.720p.WEBRip.x264-TinyE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,485 --> 00:00:12,615 ♪ Bom-bom, bom-ba-dum ♪ 2 00:00:12,699 --> 00:00:16,250 ♪ Ma-ma-ma-bom-ba-dum Ba-da-dum ♪ 3 00:00:19,592 --> 00:00:21,765 [theme music playing] 4 00:00:26,610 --> 00:00:29,993 [Eep]There were four seasons in the Croodaceous Era: 5 00:00:30,077 --> 00:00:35,132 windy danger, followed by cold danger, 6 00:00:35,215 --> 00:00:36,928 followed by flower danger... 7 00:00:37,011 --> 00:00:37,847 [snarls] 8 00:00:37,931 --> 00:00:42,107 ...followed by my favorite season, hot danger. 9 00:00:42,191 --> 00:00:47,120 Because during hot danger, there would be one day so hot, so sunny, 10 00:00:47,203 --> 00:00:51,716 that everyone, and I mean everyone, took a break. 11 00:00:53,428 --> 00:00:56,603 [Croods] Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 12 00:00:56,687 --> 00:00:59,611 Hey, hey, hey! No running. 13 00:00:59,695 --> 00:01:03,329 [all] Ow, ow, ow, ow, ow. 14 00:01:03,412 --> 00:01:04,414 [all gasp] 15 00:01:04,499 --> 00:01:07,214 [all sigh] 16 00:01:07,297 --> 00:01:08,718 We got ourselves a Sun-Day. 17 00:01:08,801 --> 00:01:10,053 [all] Sun-Day! 18 00:01:10,137 --> 00:01:12,268 [cheers, laughing] 19 00:01:12,352 --> 00:01:14,734 [giggles] 20 00:01:23,171 --> 00:01:24,968 I know it's not your favorite place, Ugga, 21 00:01:25,052 --> 00:01:26,722 but the only way to cool down on a Sun-Day 22 00:01:26,805 --> 00:01:28,476 is going to the watering hole. 23 00:01:28,727 --> 00:01:30,858 Oh, gee, I don't know. 24 00:01:30,942 --> 00:01:36,246 I was thinking about staying on the shore, sunbathing, stalling. 25 00:01:36,329 --> 00:01:38,251 Did you just say stalling? 26 00:01:38,502 --> 00:01:40,591 [gasps] Huh. 27 00:01:40,674 --> 00:01:42,763 Thought us agreeing would be the death of me. 28 00:01:42,847 --> 00:01:44,684 What do you wanna do first, Eep? 29 00:01:44,769 --> 00:01:47,776 I got a new game I wanna try called "Rock-o Stone-o". 30 00:01:47,859 --> 00:01:49,363 Ready? Let's play. 31 00:01:49,447 --> 00:01:50,700 Rock-o. 32 00:01:50,784 --> 00:01:52,580 Rock-o? 33 00:01:52,664 --> 00:01:55,295 Eep, you're supposed to say "Stone-o". 34 00:01:55,378 --> 00:01:59,055 Oh, um, look, I'm gonna be blunt. 35 00:01:59,139 --> 00:02:01,102 Cool! We're changing our names? 36 00:02:01,184 --> 00:02:02,396 Can I be Thunkster? 37 00:02:02,480 --> 00:02:05,906 I'm going to hang out with my friends... alone. 38 00:02:05,990 --> 00:02:07,744 You're my little brother, okay? 39 00:02:07,828 --> 00:02:10,710 But you're not ready to hang out with us big kids. 40 00:02:10,793 --> 00:02:13,592 We do a lot of daring stuff. 41 00:02:13,676 --> 00:02:15,262 -I'm daring. -Please. 42 00:02:15,346 --> 00:02:17,185 You've never even been in the deep end. 43 00:02:19,023 --> 00:02:21,738 [screams] What if there are monsters in there? 44 00:02:21,822 --> 00:02:24,871 [sighs] There are no monsters in the deep end. 45 00:02:24,954 --> 00:02:27,921 -You're just scared. -Am not. 46 00:02:28,004 --> 00:02:30,468 -Roar. -[shrieks] 47 00:02:30,552 --> 00:02:33,309 Why don't you go play in the shallow end? 48 00:02:33,393 --> 00:02:35,774 No monsters over there. Only Womp. 49 00:02:35,858 --> 00:02:39,366 [growls] [laughs] It's all good, buddy. 50 00:02:39,450 --> 00:02:40,369 I'm just playin'. 51 00:02:42,625 --> 00:02:44,797 Come on. It's too hot to be anywhere else. 52 00:02:44,881 --> 00:02:48,181 [growls, screams] 53 00:02:48,265 --> 00:02:50,270 [hisses] No. 54 00:02:50,352 --> 00:02:52,776 You never know what's lurking beneath the surface. 55 00:02:52,859 --> 00:02:55,909 Predators, sea sludge, a strange world where fish rule 56 00:02:55,993 --> 00:02:57,454 and cavemen are caught and eaten. 57 00:02:57,537 --> 00:02:58,791 Nobody knows. 58 00:02:58,875 --> 00:03:01,674 How have you avoided going in the watering hole for this long? 59 00:03:01,757 --> 00:03:02,802 Practice. 60 00:03:02,885 --> 00:03:05,141 Ow, ow, ow, ow, ow. 61 00:03:05,224 --> 00:03:07,104 You can lead an Ugga to water... 62 00:03:07,189 --> 00:03:09,026 But you can't make her swim. 63 00:03:09,110 --> 00:03:11,115 Now you're finishing my sentences? 64 00:03:11,199 --> 00:03:14,372 No, you're starting my sentences! 65 00:03:14,456 --> 00:03:16,377 [both grumbling] 66 00:03:16,461 --> 00:03:19,385 [laughter] 67 00:03:20,723 --> 00:03:22,143 [all] Whoa! 68 00:03:23,395 --> 00:03:24,900 [chuckles] 69 00:03:24,983 --> 00:03:28,158 Hey, Bulk, eat this gross stuff. 70 00:03:28,242 --> 00:03:30,999 [groans] Only a weirdo would eat that. 71 00:03:31,083 --> 00:03:33,463 Nope, weirdo here, and I am not interested. 72 00:03:33,547 --> 00:03:36,972 Who would be? Nobody's that crazy. 73 00:03:37,056 --> 00:03:41,192 [gasps] I'll eat it. 74 00:03:41,276 --> 00:03:43,239 Aaahhh! 75 00:03:43,823 --> 00:03:47,207 [gulping] 76 00:03:47,291 --> 00:03:48,543 Ta-da! 77 00:03:48,627 --> 00:03:49,588 Wait. 78 00:03:49,671 --> 00:03:51,593 Might not stay down. 79 00:03:51,676 --> 00:03:53,013 No-- Wait. 80 00:03:53,097 --> 00:03:54,517 [gasps] Wait. 81 00:03:54,601 --> 00:03:56,314 [gulps] We're good. 82 00:03:56,398 --> 00:03:59,029 -Ta-da! -Ew! Thunk. 83 00:03:59,113 --> 00:04:02,246 I think I speak for everybody when I say that was... 84 00:04:02,330 --> 00:04:03,749 - Awesome! - You're the coolest! 85 00:04:03,833 --> 00:04:05,253 - All right! - Totally. 86 00:04:05,338 --> 00:04:07,717 See? I'm just as daring as you. 87 00:04:07,801 --> 00:04:09,807 We had no idea. 88 00:04:09,890 --> 00:04:12,647 All this time, we thought she was the cool Crood. 89 00:04:12,730 --> 00:04:14,861 You know, her. 90 00:04:14,945 --> 00:04:17,284 Uh... What's her name? 91 00:04:17,368 --> 00:04:18,746 Eep. My name is... 92 00:04:18,830 --> 00:04:19,707 [groans] 93 00:04:19,790 --> 00:04:24,344 Well, if you wanna hang out with my friends, I challenge you to a dare-off. 94 00:04:24,427 --> 00:04:26,391 Ooh, I love a good dare-off! 95 00:04:26,475 --> 00:04:30,986 Yeah, nothin' better than watchin' people do things you'd never do. [chuckles] 96 00:04:31,070 --> 00:04:33,200 If I do it, you have to do it. 97 00:04:33,283 --> 00:04:36,792 And if you chickuna out, back to the shallow end. 98 00:04:36,876 --> 00:04:38,964 -Agreed? -Agreed. 99 00:04:39,674 --> 00:04:43,017 First dare: drink out of a gusher. 100 00:04:43,101 --> 00:04:44,854 [gurgling, laughing] 101 00:04:44,939 --> 00:04:47,571 [gurgling] 102 00:04:47,653 --> 00:04:49,700 [Bulk] I dare you to make fun of a ramu. 103 00:04:49,784 --> 00:04:52,750 Nah nah nah nah, nah-nah nah-nah nah-nah. 104 00:04:52,833 --> 00:04:56,885 I'm a ramu. I butt things with my butt head. 105 00:04:56,969 --> 00:04:58,515 [both screaming] 106 00:04:58,599 --> 00:05:01,565 [panting] Pull all you want, Sandy, 107 00:05:01,648 --> 00:05:04,238 but we are not going back in the water. 108 00:05:04,322 --> 00:05:09,335 We are fine right... here. 109 00:05:09,418 --> 00:05:11,714 See? Totally fine. 110 00:05:11,799 --> 00:05:14,598 [chuckles] Listen to your mother. 111 00:05:14,680 --> 00:05:17,104 Can I do something else for this dare? 112 00:05:17,188 --> 00:05:19,151 Anything? It can be life-threatening. 113 00:05:19,234 --> 00:05:21,114 -I don't mind. -What's wrong, Eep? 114 00:05:21,198 --> 00:05:25,750 Not daring enough to yell in the middle of a crowded watering hole? 115 00:05:25,835 --> 00:05:29,511 [clears throat] I wet my pelts! 116 00:05:29,594 --> 00:05:32,184 [grumbling and complaining] 117 00:05:32,268 --> 00:05:36,027 [both] Thunk wet his pelts? I blame your side. 118 00:05:36,111 --> 00:05:39,579 Not my side. Your side. 119 00:05:39,662 --> 00:05:40,623 [both scream] 120 00:05:40,707 --> 00:05:43,380 Ah, don't go, the water is warm. 121 00:05:43,463 --> 00:05:45,468 And getting warmer. 122 00:05:45,552 --> 00:05:46,638 [laughing] 123 00:05:46,722 --> 00:05:49,061 [groans] 124 00:05:49,144 --> 00:05:51,901 That's what you get for going in the water. 125 00:05:51,984 --> 00:05:53,740 Right, Mr. Sun? 126 00:05:53,822 --> 00:05:55,661 Right on. 127 00:05:55,745 --> 00:05:58,502 And Ugga, you look real hot. 128 00:06:00,214 --> 00:06:02,638 [groans] I can't do this dare. 129 00:06:02,721 --> 00:06:05,352 Wow, Thunk, you win. 130 00:06:05,436 --> 00:06:06,606 Yay. 131 00:06:06,689 --> 00:06:09,572 I never met anyone more willing to do dumb stuff. 132 00:06:09,656 --> 00:06:11,117 You're inspiring. 133 00:06:11,201 --> 00:06:12,412 Wow, thanks. 134 00:06:12,497 --> 00:06:14,834 Usually when I do dumb stuff, people say, 135 00:06:14,918 --> 00:06:18,679 "Why?" Or, "Look out!" Or, "That poor boy." 136 00:06:18,762 --> 00:06:20,224 You did it, Thunk. 137 00:06:20,308 --> 00:06:22,689 I bet on the wrong Crood. 138 00:06:22,773 --> 00:06:25,153 Sorry, Eep. We had a good run. 139 00:06:25,236 --> 00:06:28,621 No, wait. This dare-off isn't over. 140 00:06:28,705 --> 00:06:30,584 I'm sorry, who are you? 141 00:06:30,668 --> 00:06:33,424 Poof. Forgotten. 142 00:06:33,508 --> 00:06:36,432 I still have one more dare for you, Thunk. 143 00:06:36,516 --> 00:06:41,779 I dare you to jump into the deep end. 144 00:06:43,032 --> 00:06:44,077 The deep end? 145 00:06:44,160 --> 00:06:46,876 But it's dangerous and deep and... 146 00:06:46,958 --> 00:06:49,382 - End. - [gasps] What's the matter? 147 00:06:49,465 --> 00:06:50,845 Chickuna? 148 00:06:50,927 --> 00:06:54,061 Oh, well, back to the shallow end with the little kids. 149 00:06:54,144 --> 00:06:56,066 Right here waitin', buddy. 150 00:06:57,403 --> 00:07:01,079 You're on. Nobody out-dares the Thunkster. 151 00:07:01,162 --> 00:07:06,259 Oh, Mr. Sun, I will dance with you on the ice block. 152 00:07:06,342 --> 00:07:08,766 [chuckles] Whee! 153 00:07:08,849 --> 00:07:11,439 [Grug and Gran] Ugga's got the sun crazies, Sandy. 154 00:07:11,522 --> 00:07:13,109 Drag her in! 155 00:07:13,193 --> 00:07:14,656 Stop that. 156 00:07:14,739 --> 00:07:16,786 I mean it. 157 00:07:16,869 --> 00:07:19,041 What if we're stuck this way? 158 00:07:19,125 --> 00:07:22,090 [both scream, gasp] Stop... 159 00:07:22,175 --> 00:07:24,430 that... [gasping] 160 00:07:24,514 --> 00:07:25,851 [muffled] Stop that. 161 00:07:25,934 --> 00:07:28,859 -[panting] -[snorting sounds] 162 00:07:31,071 --> 00:07:34,540 [scoffs] Sandy, you too? 163 00:07:34,623 --> 00:07:38,885 How dare you make me confront my fears like a grown-up? 164 00:07:38,968 --> 00:07:42,644 [giggles, squeals] 165 00:07:42,728 --> 00:07:46,487 Don't make me come after you, young lady, because I... 166 00:07:46,571 --> 00:07:48,157 won't. 167 00:07:48,241 --> 00:07:51,374 [all] Jump, jump, jump, jump, jump, jump. 168 00:07:51,457 --> 00:07:55,092 Jump, jump, jump. Jump, jump, jump, jump. 169 00:07:55,175 --> 00:07:59,437 [sighs] Okay, Thunk, you just need to do this without thinking, 170 00:07:59,520 --> 00:08:01,985 like how you do everything else. 171 00:08:02,069 --> 00:08:06,329 [screaming] 172 00:08:08,585 --> 00:08:10,506 Not happening. No way. 173 00:08:10,590 --> 00:08:13,347 Chickuna, chickuna, chickuna! 174 00:08:13,431 --> 00:08:16,229 Guys, I think he's really scared. 175 00:08:16,313 --> 00:08:17,943 Yeah, he is! 176 00:08:18,026 --> 00:08:20,825 [whimpering] 177 00:08:23,289 --> 00:08:25,086 [pants, grunts] 178 00:08:28,762 --> 00:08:29,974 Okay, you were right. 179 00:08:30,057 --> 00:08:31,310 I'm not that daring. 180 00:08:31,393 --> 00:08:34,275 I'm just gonna hang here until I fall to my doom. 181 00:08:34,360 --> 00:08:36,699 No way. I was wrong. 182 00:08:36,782 --> 00:08:38,745 You're not a little kid anymore. 183 00:08:38,830 --> 00:08:41,670 You are ready for the deep end. 184 00:08:41,753 --> 00:08:43,675 Really? Thanks, Eep. 185 00:08:43,758 --> 00:08:46,431 Let's jump down together, okay? 186 00:08:46,516 --> 00:08:47,978 On the count of three. 187 00:08:48,062 --> 00:08:51,235 One, two... 188 00:08:51,319 --> 00:08:53,449 -Monster! -See? I told you! 189 00:08:53,534 --> 00:08:55,956 -[roars] -[both shouting] 190 00:08:56,040 --> 00:08:58,462 [laughs] 191 00:08:58,546 --> 00:09:01,179 -Sandy! -[laughs] 192 00:09:01,262 --> 00:09:04,562 [shrieking] 193 00:09:06,149 --> 00:09:08,405 [Ugga] Grug, Gran, Thunk, Eep, Sandy. 194 00:09:08,488 --> 00:09:10,410 Whew. 195 00:09:10,493 --> 00:09:11,622 Nope, not us. 196 00:09:11,705 --> 00:09:12,959 [gasps] Thunk! 197 00:09:13,042 --> 00:09:14,630 Eep! Sandy! 198 00:09:14,713 --> 00:09:15,925 [grunts] 199 00:09:16,802 --> 00:09:18,388 [grunts] 200 00:09:19,893 --> 00:09:21,105 [roars] 201 00:09:22,316 --> 00:09:23,569 [screaming] 202 00:09:23,653 --> 00:09:26,201 -[laughing] -[shouts] 203 00:09:26,285 --> 00:09:27,704 -[roars] -[screams] 204 00:09:27,788 --> 00:09:29,375 [giggles] 205 00:09:29,459 --> 00:09:31,214 [screams] 206 00:09:32,300 --> 00:09:34,681 -Mom? -[giggles] 207 00:09:34,764 --> 00:09:37,605 You swam all the way out here to save us? 208 00:09:38,816 --> 00:09:40,154 Water? 209 00:09:40,989 --> 00:09:43,411 [screams] 210 00:09:43,495 --> 00:09:45,208 Never again, never again. 211 00:09:45,292 --> 00:09:47,630 [shuddering] This isn't going well, is it? 212 00:09:47,714 --> 00:09:48,925 Nope, but it's okay. 213 00:09:49,009 --> 00:09:51,224 We won't be around much longer to dwell on it. 214 00:09:53,354 --> 00:09:55,234 [both] You thinkin' what I'm thinkin'? 215 00:09:55,317 --> 00:09:57,113 Mm-hmm. 216 00:09:57,197 --> 00:10:00,330 That's not what I was thinking! 217 00:10:00,413 --> 00:10:04,131 [grunts, screaming] 218 00:10:04,215 --> 00:10:06,136 Never mind. I get the plan. 219 00:10:07,390 --> 00:10:09,477 [growls] 220 00:10:11,943 --> 00:10:14,199 -[shouts, grunts] -Whoa! 221 00:10:14,283 --> 00:10:15,327 Ohh! 222 00:10:15,411 --> 00:10:17,291 [grunts] 223 00:10:17,374 --> 00:10:19,254 Roar! 224 00:10:19,337 --> 00:10:21,259 [both] Jump down from there now! 225 00:10:24,392 --> 00:10:27,107 Now that we're on, how do we get off? 226 00:10:27,190 --> 00:10:30,073 Roar! 227 00:10:33,332 --> 00:10:35,337 [shouting] 228 00:10:35,420 --> 00:10:38,470 -[grunts] -[groans] 229 00:10:38,552 --> 00:10:40,850 Again! We dare you to do it again! 230 00:10:42,061 --> 00:10:44,735 Nah, we are done with dares. 231 00:10:44,819 --> 00:10:47,742 Yeah. No more crazy stunts to entertain others. 232 00:10:47,826 --> 00:10:51,127 From now on, I do my crazy stunts for me. 233 00:10:52,755 --> 00:10:56,391 Okay, family, I know Sun-Day is almost over. 234 00:10:56,474 --> 00:10:58,019 But before it is... 235 00:10:58,102 --> 00:11:00,902 [inhales] 236 00:11:00,985 --> 00:11:02,155 Splash fight! 237 00:11:02,239 --> 00:11:06,458 [laughs] That's right. Ugga's in the water, baby! 238 00:11:06,542 --> 00:11:09,799 Uh, Ugga, uh, you should really stop. 239 00:11:09,883 --> 00:11:10,928 What's the matter? 240 00:11:11,011 --> 00:11:12,765 Don't like water anymore? 241 00:11:12,849 --> 00:11:14,771 No. It's time for predator swim. 242 00:11:16,650 --> 00:11:18,113 [growling] 243 00:11:20,326 --> 00:11:21,580 [Croods laughing] 244 00:11:21,662 --> 00:11:23,877 Come on in, buddy. The water's great. 245 00:11:24,964 --> 00:11:26,091 [growls] 246 00:11:26,174 --> 00:11:27,596 [squeals] 247 00:11:29,308 --> 00:11:31,313 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪ 248 00:11:36,952 --> 00:11:40,295 Wasn't that nice, going out for dinner as a family? 249 00:11:40,378 --> 00:11:45,682 No sitting, no talking, just us catching and devouring prey together. 250 00:11:45,766 --> 00:11:47,313 [loud burp] 251 00:11:47,396 --> 00:11:48,524 [burping] Yes! 252 00:11:48,608 --> 00:11:50,737 [gurgling burp] 253 00:11:50,821 --> 00:11:54,121 -[giggles] -Uh, Dad, why do we-- 254 00:11:54,205 --> 00:11:56,210 -[burps] -It's out of respect, son. 255 00:11:56,294 --> 00:11:59,092 You see, a [burp] is your food's last words. 256 00:11:59,176 --> 00:12:01,807 -[Eep sighs] -Hey, Eep, you're quiet. 257 00:12:01,891 --> 00:12:04,147 Doesn't your food have any last words? 258 00:12:04,231 --> 00:12:06,069 [sighs] 259 00:12:06,152 --> 00:12:09,160 Ooh, wasn't today your scream-leading tryouts? 260 00:12:09,244 --> 00:12:11,416 -How'd it go? -Horribly. 261 00:12:11,499 --> 00:12:13,254 -[whistle] -Ready? Okay. 262 00:12:13,337 --> 00:12:15,468 Don't let the predators bite. 263 00:12:15,552 --> 00:12:17,806 To save your life, run to your right. 264 00:12:17,890 --> 00:12:20,188 -[panting] -[growls] 265 00:12:20,272 --> 00:12:21,275 [screaming] No! Left! 266 00:12:21,358 --> 00:12:24,365 -I mean left! Left! -[screams] 267 00:12:24,450 --> 00:12:27,832 Never did see the point of scream-leading. 268 00:12:27,916 --> 00:12:31,049 Squealing to warn people about predators never works. 269 00:12:31,133 --> 00:12:33,765 Most folks don't live past "run!" 270 00:12:33,847 --> 00:12:35,852 I'm sorry you didn't make the team, sweetie. 271 00:12:35,937 --> 00:12:38,318 Uh, but I can help you practice for next time. 272 00:12:38,401 --> 00:12:41,117 There won't be a next time. I'm not trying out again. 273 00:12:41,200 --> 00:12:44,166 -It's impossible. -Aw, don't say that, Eep. 274 00:12:44,250 --> 00:12:47,215 Where's your scream spirit? 275 00:12:47,299 --> 00:12:48,844 Ready? Okay. 276 00:12:48,928 --> 00:12:51,352 [all chanting] They're the predators, we're the prey. 277 00:12:51,435 --> 00:12:53,691 Everybody run away. 278 00:12:53,775 --> 00:12:55,822 They smell blood, they smell fear. 279 00:12:55,904 --> 00:12:58,244 They hear the sound of this noisy cheer. 280 00:12:58,328 --> 00:13:00,792 Go, prey! 281 00:13:00,875 --> 00:13:03,924 -[shrieking] -[rumbles] 282 00:13:04,009 --> 00:13:06,808 We're Croods. Nothing can knock us down. 283 00:13:06,890 --> 00:13:09,231 -[grunts] -[chirping] 284 00:13:09,314 --> 00:13:11,236 All right, who knocked me down? 285 00:13:11,319 --> 00:13:14,745 I was only thinking it. 286 00:13:14,828 --> 00:13:16,499 I'm always thinking it. 287 00:13:16,583 --> 00:13:18,881 Rocks don't just fall out of the... 288 00:13:19,507 --> 00:13:21,387 You! 289 00:13:21,470 --> 00:13:23,934 Grug, the moon doesn't throw rocks at people. 290 00:13:24,018 --> 00:13:26,107 He probably just dropped it by accident. 291 00:13:26,190 --> 00:13:28,237 -Tell him, Mom. -He's the one you want. 292 00:13:28,321 --> 00:13:31,789 I just met these people. [shouts] 293 00:13:31,872 --> 00:13:34,503 Oh, and just look at him now, mocking me. 294 00:13:36,550 --> 00:13:37,762 You wanna go, big guy? 295 00:13:37,845 --> 00:13:39,600 Well, let's do this! 296 00:13:39,683 --> 00:13:41,773 [grunts] 297 00:13:41,856 --> 00:13:43,945 Grug, it's not worth it. 298 00:13:44,027 --> 00:13:47,411 -[grunts] -Oh, this is worth it. 299 00:13:47,496 --> 00:13:50,503 You're just lucky my wife's here, moon. 300 00:13:57,395 --> 00:13:59,024 [Croods chewing and slurping] 301 00:14:01,197 --> 00:14:04,707 [groans] This eggshell tastes like bird butts. 302 00:14:04,790 --> 00:14:07,170 That's why we don't eat the shell. 303 00:14:08,007 --> 00:14:11,054 But what if it was delicious, Mom? 304 00:14:11,139 --> 00:14:13,897 How would we know unless we try? 305 00:14:13,980 --> 00:14:18,324 Mom, I'm skipping breakfast to go throw myself in a dark pit. 306 00:14:18,408 --> 00:14:20,621 Stop pouting about the scream team. 307 00:14:20,706 --> 00:14:22,376 Just try out again. 308 00:14:22,459 --> 00:14:26,554 You're a Crood, and Croods do not back down from any challenge. 309 00:14:26,637 --> 00:14:30,564 Uh, you backed down from fighting the moon last night. 310 00:14:30,647 --> 00:14:32,485 [laughs] I did not. 311 00:14:32,569 --> 00:14:34,490 Back... Is that what you... 312 00:14:34,574 --> 00:14:36,203 [growls] 313 00:14:36,287 --> 00:14:37,582 Show your face, moon. 314 00:14:37,665 --> 00:14:39,880 The sun can't cover for you all day. 315 00:14:39,964 --> 00:14:44,057 Eep, please don't use the "moo" word around your father. 316 00:14:44,140 --> 00:14:45,603 No, Eep's right, Ugga. 317 00:14:45,686 --> 00:14:48,485 Our family's honor is at stake, and I need to defend it. 318 00:14:48,568 --> 00:14:52,286 So I, Grug Crood, will punch the moon! 319 00:14:52,369 --> 00:14:54,751 [screaming] 320 00:14:54,835 --> 00:14:58,719 -[shouts] -[grunts] 321 00:14:58,803 --> 00:15:01,602 [grunts, smacks lips] 322 00:15:01,686 --> 00:15:05,111 Sweet and stabby, with a hint of blood. 323 00:15:05,193 --> 00:15:06,991 Why are you kissing a tree? 324 00:15:07,074 --> 00:15:08,536 Kissing? [scoffs] 325 00:15:08,620 --> 00:15:09,831 That'd be crazy. 326 00:15:09,915 --> 00:15:14,176 I'm making a record of how everything in Ahhh! Valley tastes. 327 00:15:14,258 --> 00:15:19,147 It's called, "A Record of How Everything in Ahhh! Valley Tastes," 328 00:15:19,230 --> 00:15:21,737 -by Thunk Crood. -[Womp Waah clears throat] 329 00:15:21,820 --> 00:15:23,240 As told to Womp Waah. 330 00:15:23,324 --> 00:15:24,451 Thank you. 331 00:15:24,535 --> 00:15:27,251 You can't possibly taste everything. 332 00:15:27,334 --> 00:15:28,963 You also probably shouldn't. 333 00:15:29,048 --> 00:15:32,431 Dad says Croods never back down from a challenge. 334 00:15:32,514 --> 00:15:34,854 So, here I am, being challenging. 335 00:15:34,938 --> 00:15:38,029 Take this green berry. 336 00:15:38,113 --> 00:15:42,372 Thanks to me, we'll know if it tastes like green, or berry. 337 00:15:44,921 --> 00:15:45,882 Or poison. 338 00:15:46,926 --> 00:15:49,099 [grunts] 339 00:15:49,182 --> 00:15:51,229 Oh, you are challenging. 340 00:15:52,065 --> 00:15:53,819 Mom, Dad. 341 00:15:53,902 --> 00:15:55,950 Thunk's eating everything in the world. 342 00:15:56,033 --> 00:15:59,416 Can't parent now, sweetie. Daddy's avenging. 343 00:15:59,500 --> 00:16:02,382 -[grunts] -Grug, I'm not sure about this. 344 00:16:02,466 --> 00:16:06,685 I extend a fist, you lift that boulder, then boom, moon punched. 345 00:16:06,769 --> 00:16:08,899 No, that part makes sense. 346 00:16:08,983 --> 00:16:11,281 It's just that we gotta live under this guy. 347 00:16:11,364 --> 00:16:12,701 Why start trouble? 348 00:16:12,784 --> 00:16:14,580 -Why not? -[shouts] 349 00:16:16,168 --> 00:16:17,420 Huh? 350 00:16:19,343 --> 00:16:20,805 [grunts] 351 00:16:21,932 --> 00:16:24,356 He's really up there. 352 00:16:26,987 --> 00:16:27,907 Wait. 353 00:16:27,990 --> 00:16:30,371 Ha! Um... 354 00:16:30,454 --> 00:16:31,791 [screams] 355 00:16:31,875 --> 00:16:33,087 [grunts] 356 00:16:38,768 --> 00:16:40,272 [screams, grunts] 357 00:16:40,355 --> 00:16:41,482 Oww! 358 00:16:44,449 --> 00:16:45,451 [grunts] 359 00:16:47,665 --> 00:16:50,381 Faster. Faster. Faster! 360 00:16:50,464 --> 00:16:52,261 Too fast! Too fast! 361 00:16:52,344 --> 00:16:54,976 [grunts] 362 00:16:55,059 --> 00:16:57,022 [screams] 363 00:16:57,106 --> 00:16:58,067 [shouts] 364 00:16:58,151 --> 00:16:59,947 [grunts] 365 00:17:04,750 --> 00:17:06,505 [grunts] 366 00:17:08,635 --> 00:17:11,184 [screams] 367 00:17:11,267 --> 00:17:12,145 [grunts] 368 00:17:13,022 --> 00:17:15,695 [groans] 369 00:17:15,779 --> 00:17:17,074 [grunts] 370 00:17:17,158 --> 00:17:19,455 [babbles] 371 00:17:19,538 --> 00:17:21,543 [grunts] 372 00:17:21,627 --> 00:17:23,632 [screams] 373 00:17:25,178 --> 00:17:26,223 [grunts] 374 00:17:29,398 --> 00:17:30,859 [grunts] 375 00:17:31,820 --> 00:17:32,739 [groans] 376 00:17:32,822 --> 00:17:35,162 Ow. [sighs] 377 00:17:35,246 --> 00:17:37,209 You're loving this, aren't you? 378 00:17:37,292 --> 00:17:41,135 Okay, Dad, that was pretty incredible, but I'm thinking... 379 00:17:41,219 --> 00:17:42,973 I know. I know. 380 00:17:43,057 --> 00:17:45,480 -You think I should give up. -No. 381 00:17:45,564 --> 00:17:50,868 I'm thinking, why fly to the moon when you can walk? 382 00:17:52,163 --> 00:17:54,336 Hmm... 383 00:17:54,921 --> 00:17:59,433 Leave it to my daughter, a Crood, to come up with a safe and smart way 384 00:17:59,516 --> 00:18:02,273 for me to reach the moon one small step at a time. 385 00:18:03,443 --> 00:18:06,284 Ah! See that moon trying to hide, Dad? 386 00:18:06,367 --> 00:18:09,040 [mocking] Poor widdle moon's scared? 387 00:18:09,124 --> 00:18:11,547 [laughs] 'Cause you should be. 388 00:18:16,392 --> 00:18:18,940 [slurps] Mmm. 389 00:18:20,068 --> 00:18:22,575 And it tastes great. 390 00:18:22,659 --> 00:18:24,914 Ear worm, check. 391 00:18:24,998 --> 00:18:26,335 I think that's everything. 392 00:18:26,418 --> 00:18:28,715 And they said it was impossible. 393 00:18:28,799 --> 00:18:30,512 Take that, they! 394 00:18:30,596 --> 00:18:33,102 Almost. One last thing. 395 00:18:33,186 --> 00:18:36,068 [roars] 396 00:18:36,151 --> 00:18:37,363 Bear owls? 397 00:18:37,446 --> 00:18:38,909 But we don't eat them. 398 00:18:38,992 --> 00:18:40,078 They eat us. 399 00:18:40,162 --> 00:18:42,251 It's last thing on the list. 400 00:18:44,757 --> 00:18:47,054 -[grunts] -[joints cracking] 401 00:18:49,477 --> 00:18:51,148 No guts, no glory. 402 00:18:51,232 --> 00:18:53,780 I just hope the bear owls let me keep my guts. 403 00:18:53,863 --> 00:18:56,287 It's been an honor serving you things, sir. 404 00:19:01,006 --> 00:19:04,140 [Thunk slurping] Huh, tastes like... 405 00:19:04,223 --> 00:19:07,691 -[bear owls shrieking] -[screams] 406 00:19:07,775 --> 00:19:10,448 Tastes like... [imitates Thunk screaming] 407 00:19:10,531 --> 00:19:12,077 Got it. 408 00:19:12,161 --> 00:19:15,084 [all grunting] 409 00:19:15,168 --> 00:19:16,631 [grunts] There. 410 00:19:16,714 --> 00:19:18,050 That should be high enough. 411 00:19:18,134 --> 00:19:20,097 Time for the main event! 412 00:19:20,181 --> 00:19:23,105 Down in this corner, Dad! 413 00:19:23,189 --> 00:19:26,113 [squealing and laughing] 414 00:19:26,197 --> 00:19:30,290 And in that corner of the sky, the moon! 415 00:19:30,374 --> 00:19:32,170 [blows raspberry] 416 00:19:32,253 --> 00:19:34,926 [sighs] 417 00:19:35,010 --> 00:19:38,687 [grunts] 418 00:19:38,770 --> 00:19:41,778 Three, two, whatever's before two, punch! 419 00:19:41,862 --> 00:19:43,616 [Womp Waah] Stand aside, please. 420 00:19:43,700 --> 00:19:46,081 Official tasting emergency coming through. 421 00:19:47,459 --> 00:19:48,294 Huh? 422 00:19:50,843 --> 00:19:53,224 Thunk, quick. Up here! 423 00:19:53,307 --> 00:19:54,603 Dad! 424 00:19:57,527 --> 00:19:59,281 -[grunts] -[growls] 425 00:20:00,911 --> 00:20:03,793 Moon, was I getting too close? 426 00:20:05,213 --> 00:20:06,299 Our taste list. 427 00:20:07,510 --> 00:20:09,265 [gasps] Our step-way. 428 00:20:10,268 --> 00:20:12,523 No, no, no! 429 00:20:12,607 --> 00:20:14,320 [shouting] 430 00:20:16,074 --> 00:20:17,620 Sandy, sniff for Daddy. 431 00:20:17,703 --> 00:20:19,541 [sniffs] 432 00:20:23,678 --> 00:20:25,515 -[groans] -Dad! 433 00:20:25,599 --> 00:20:27,186 Thunk! You're okay. 434 00:20:27,269 --> 00:20:28,899 I'm okay, too. 435 00:20:28,983 --> 00:20:31,196 But I'm all alone over here. 436 00:20:31,279 --> 00:20:32,951 [growling] 437 00:20:32,993 --> 00:20:34,664 Never mind. 438 00:20:34,747 --> 00:20:36,083 [screaming] 439 00:20:36,167 --> 00:20:38,967 Well, you tried and failed. 440 00:20:39,050 --> 00:20:41,263 Want me to laugh at you now, or later? 441 00:20:41,347 --> 00:20:44,940 We can try again. We just need to rebuild. 442 00:20:45,024 --> 00:20:47,195 It's not like the moon's going anywhere. 443 00:20:47,279 --> 00:20:48,575 [Thunk] Moon's gone. 444 00:20:49,618 --> 00:20:50,830 He can't go. 445 00:20:50,914 --> 00:20:52,585 We were so close. 446 00:20:52,668 --> 00:20:54,005 Come back, you coward. 447 00:20:54,087 --> 00:20:55,676 Come back! 448 00:20:55,760 --> 00:20:59,603 [sighs] All that work to punch his face. 449 00:20:59,686 --> 00:21:01,900 All that tasting gone to waste. 450 00:21:01,984 --> 00:21:03,738 Come on, you guys. 451 00:21:03,821 --> 00:21:05,158 We're Croods. 452 00:21:05,242 --> 00:21:07,664 We'll put it back together in no time. 453 00:21:07,749 --> 00:21:10,254 Okay, some time. [grunts] 454 00:21:12,469 --> 00:21:13,931 [whispering] Whoa. 455 00:21:14,014 --> 00:21:15,435 Dad. 456 00:21:15,518 --> 00:21:17,899 You have to see this. 457 00:21:18,735 --> 00:21:21,116 I... I don't believe it. 458 00:21:21,199 --> 00:21:23,664 The moon didn't run away. 459 00:21:23,748 --> 00:21:26,129 [whispering] You caught it. 460 00:21:26,797 --> 00:21:28,176 -[gasps] -When the step-way fell, 461 00:21:28,259 --> 00:21:30,598 it must've somehow gotten... [gasps] 462 00:21:30,682 --> 00:21:32,603 -Whoa! -No way. 463 00:21:32,688 --> 00:21:36,656 I, Grug Crood, have captured the... 464 00:21:36,739 --> 00:21:37,993 [howling] moo-oon! 465 00:21:38,076 --> 00:21:40,374 [howling] Moo-oon! 466 00:21:40,457 --> 00:21:42,713 [howling] 467 00:21:42,796 --> 00:21:44,216 [laughing] 468 00:21:44,300 --> 00:21:45,595 You did it, Dad! 469 00:21:45,679 --> 00:21:47,016 It's yours. 470 00:21:47,099 --> 00:21:49,564 No, honey, I want you to have it. 471 00:21:49,647 --> 00:21:51,777 Really? 472 00:21:51,862 --> 00:21:53,031 Wow! 473 00:21:53,115 --> 00:21:55,245 Thanks, Dad! 474 00:21:55,328 --> 00:21:58,086 [screaming] 475 00:21:58,169 --> 00:21:59,089 Womp, no! 476 00:21:59,172 --> 00:22:01,469 You'll set free the... 477 00:22:01,553 --> 00:22:02,430 moon. 478 00:22:03,725 --> 00:22:04,686 What? No. No! 479 00:22:04,770 --> 00:22:05,940 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 480 00:22:06,023 --> 00:22:07,693 I had him. I had him! 481 00:22:08,780 --> 00:22:11,494 It's okay, Dad. You'll get him next time. 482 00:22:11,578 --> 00:22:14,669 The important thing is that we never stop trying. 483 00:22:14,753 --> 00:22:16,591 [chuckles] That's my girl. 484 00:22:16,674 --> 00:22:19,724 Just like when you try out for scream-leading next season? 485 00:22:19,808 --> 00:22:21,520 Hm, you got it. 486 00:22:21,604 --> 00:22:24,236 Then I'd better restart my tasting diary, 487 00:22:24,319 --> 00:22:30,126 because once I'm done with everything down here, I'm comin' to taste you, moon. 488 00:22:30,210 --> 00:22:32,047 [laughing] 489 00:22:33,050 --> 00:22:34,847 Hey, he was only kidding. 490 00:22:34,930 --> 00:22:36,768 Thunk, apologize to the moon. 32605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.