All language subtitles for Crazy Handsome Rich (1)_track7_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,500 --> 00:03:00,000 (Crazy Handsome Rich) (Episodio 1) 2 00:03:00,080 --> 00:03:01,000 Advertencia. 3 00:03:01,000 --> 00:03:07,480 Esta serie es imaginaria. Es adecuada para todos, ¿no? 4 00:03:07,480 --> 00:03:10,680 Por cierto, producimos contenido irreal, 5 00:03:10,680 --> 00:03:13,080 porque nos centramos en la suposición. 6 00:03:15,160 --> 00:03:16,000 Buenos días, chicos~. 7 00:03:16,000 --> 00:03:18,440 ¿Quieren albahaca? 2 paquetes de 50 baht. 8 00:03:18,520 --> 00:03:20,080 Abran paso. 9 00:03:20,080 --> 00:03:21,160 Gracias. 10 00:03:21,400 --> 00:03:24,200 Hola tía, sus labios la hacen más hermosa. 11 00:03:24,520 --> 00:03:25,200 Hola. 12 00:03:26,480 --> 00:03:27,480 Ven aquí. 13 00:03:30,520 --> 00:03:32,760 Buenos días a todos. 14 00:03:32,760 --> 00:03:34,080 Soy Mamuang. 15 00:03:34,080 --> 00:03:37,480 El guapo está aquí. 16 00:03:37,480 --> 00:03:39,200 Quien quiera comprar vegetales, por favor venga~ 17 00:03:39,200 --> 00:03:41,160 2 paquetes 30 baht, 3 paquetes 60 baht~. 18 00:03:41,160 --> 00:03:43,840 ¿Suficiente? Les daré un paquete más gratis. 19 00:03:43,840 --> 00:03:46,600 ¿Lo quiere? Iré hasta usted. 20 00:03:46,600 --> 00:03:47,880 Está bien, espéreme. 21 00:03:47,960 --> 00:03:49,680 Ya voy~~. 22 00:04:01,520 --> 00:04:03,320 ¿Por qué gritas? 23 00:04:05,080 --> 00:04:06,880 Ven aquí, hermano. 24 00:04:07,040 --> 00:04:08,160 ¿Qué pasa? 25 00:04:08,160 --> 00:04:11,160 ¡Wow! Tienes muchos vegetales. 26 00:04:11,240 --> 00:04:12,640 Déjame ver. 27 00:04:12,800 --> 00:04:14,360 [Me tiene.] 28 00:04:15,560 --> 00:04:17,200 ¿Lo quieres? 29 00:04:18,880 --> 00:04:20,640 Te lo venderé barato. 30 00:04:22,320 --> 00:04:23,600 Para buenas ganancias. 31 00:04:23,840 --> 00:04:25,120 [¿Tienes algo?] 32 00:04:25,600 --> 00:04:27,280 ¿Quieres un poco? 33 00:04:28,040 --> 00:04:32,040 [¿Cómo puedo confiar en ti? Te ves como si me estuvieras escondiendo algo.] 34 00:04:32,360 --> 00:04:36,320 Si quieres, te ayudo a montar tu puesto. 35 00:04:36,640 --> 00:04:38,200 [Veamos.] 36 00:04:38,440 --> 00:04:40,720 Aguarda. 37 00:04:43,480 --> 00:04:45,760 ¡Mamuang! Todo es papaya. 38 00:04:48,040 --> 00:04:50,640 ¡Sí! Es papaya. 39 00:04:50,640 --> 00:04:53,280 Solo tengo papaya, ¿no las quieres? 40 00:04:54,320 --> 00:04:55,760 ¡Pero la papaya es buena! 41 00:04:55,760 --> 00:04:56,920 Mamuang. 42 00:04:57,400 --> 00:04:58,880 Lo volviste a hacer. 43 00:04:58,960 --> 00:05:00,840 Siempre te gusta traer papaya para engañar y vender. 44 00:05:01,120 --> 00:05:01,800 ¿Engañar? 45 00:05:01,840 --> 00:05:04,720 ¡Esta gran papaya es de mi jardín! 46 00:05:05,040 --> 00:05:07,160 ¡Mamuang! No es divertido. 47 00:05:07,240 --> 00:05:10,760 Aún no se han vendido todas. 48 00:05:12,480 --> 00:05:12,920 Así es. 49 00:05:13,560 --> 00:05:18,520 Es bueno que hoy haya gente que vino a cocinar a la casa de la adivina. 50 00:05:19,040 --> 00:05:20,080 ¿Todo esto? 51 00:05:20,400 --> 00:05:22,240 ¿Hacen bastante? 52 00:05:22,293 --> 00:05:22,868 Bueno, 53 00:05:23,380 --> 00:05:27,413 la señora compró todo esto y lo usó para hacer curry naranja en la casa de la adivina en el templo Thudong. 54 00:05:27,880 --> 00:05:31,720 ¿Adivina? ¿Dónde? 55 00:05:34,200 --> 00:05:35,880 Por detrás del mercado. 56 00:05:36,360 --> 00:05:39,480 Bueno entonces, te ayudaremos a llevarlo. 57 00:05:39,505 --> 00:05:40,840 ¿Todo esto? 58 00:05:40,880 --> 00:05:41,560 Está bien. 59 00:05:41,680 --> 00:05:42,800 ¿Y quién estará en el puesto? 60 00:05:42,840 --> 00:05:45,640 Hmm aquí Mamuang, lo depósitaré también. 61 00:05:46,640 --> 00:05:47,600 Mantén un ojo en la tienda. 62 00:05:47,920 --> 00:05:48,960 Te lo dejo. 63 00:05:49,080 --> 00:05:50,640 Hey, aquí abajo primero. 64 00:05:50,720 --> 00:05:53,160 Prepara rápido los vegetales antes de ir donde la adivina. 65 00:05:53,360 --> 00:05:54,160 Vamos, rápido. 66 00:05:54,200 --> 00:05:55,520 Es suficiente Mamuang. 67 00:05:55,520 --> 00:05:56,560 De acuerdo. 68 00:05:57,520 --> 00:05:59,240 Bien, quédate en el puesto. 69 00:05:59,360 --> 00:06:00,000 Te lo dejo. 70 00:06:00,160 --> 00:06:00,840 Quédate en el puesto. 71 00:06:00,920 --> 00:06:01,520 ¡Eres tú! 72 00:06:01,560 --> 00:06:02,000 Sí. 73 00:06:02,080 --> 00:06:04,880 Servicio post-venta. 74 00:06:06,040 --> 00:06:06,560 Vamos. 75 00:06:06,800 --> 00:06:07,320 Está bien. 76 00:06:07,720 --> 00:06:08,600 Hey Luv. 77 00:06:08,920 --> 00:06:10,120 No te olvides del horóscopo. 78 00:06:10,160 --> 00:06:10,720 Está bien. 79 00:06:11,200 --> 00:06:13,120 Bien, vamos 1, 2, 3. 80 00:06:13,120 --> 00:06:15,240 Vamos. 81 00:06:19,240 --> 00:06:20,600 [La casa de la adivina.] 82 00:06:21,080 --> 00:06:25,920 Estoy cansado. Llevar verduras a larga distancia.Tan agotador. 83 00:06:26,920 --> 00:06:28,680 ¿A dónde vas? 84 00:06:28,680 --> 00:06:29,120 A un domicilio. 85 00:06:29,200 --> 00:06:30,280 La casa de esa adivina es muy precisa. 86 00:06:30,320 --> 00:06:31,160 ¿Tanto? 87 00:06:31,200 --> 00:06:32,960 Ve, apresúrate a ver el horóscopo. 88 00:06:33,000 --> 00:06:35,920 Oh, si es precisa. El 1er premio de la lotería debe haber llegado. 89 00:06:36,040 --> 00:06:37,240 Es tan grande. ¿Cómo la empujamos? 90 00:06:37,333 --> 00:06:38,493 Apresúrate. 91 00:06:39,160 --> 00:06:40,920 ¿Dónde está? 92 00:06:41,640 --> 00:06:42,760 Ven, sígueme. 93 00:06:42,760 --> 00:06:44,440 No tienes que saberlo. 94 00:06:48,160 --> 00:06:50,840 Oh, Adivina Marie. 95 00:06:50,840 --> 00:06:54,640 Quiero ver mi horóscopo hasta que me rompa el corazón. 96 00:06:55,720 --> 00:06:57,480 ¿Por qué te detuviste? 97 00:06:58,080 --> 00:06:59,320 Por aquí, ¿cierto? 98 00:06:59,480 --> 00:07:01,000 ¡No! Por aquí. 99 00:07:01,880 --> 00:07:02,720 Oh, creo que es por aquí. 100 00:07:02,760 --> 00:07:03,720 Deberíamos irnos. 101 00:07:04,200 --> 00:07:05,680 No llegaremos a tiempo. 102 00:07:06,120 --> 00:07:07,160 Rápido. 103 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 [¿Por qué no me ayudas a empujar?] 104 00:07:09,520 --> 00:07:10,200 ¿Estás bien? 105 00:07:10,240 --> 00:07:11,080 Está bien. 106 00:07:11,360 --> 00:07:12,480 Vamos, vamos. 107 00:07:12,640 --> 00:07:13,440 [Si está bien, esto es una locura.] 108 00:07:13,520 --> 00:07:14,560 Es muy tarde, no llegaremos a tiempo. 109 00:07:14,600 --> 00:07:16,080 [Quiero saber sobre mi alma gemela, pero mi novio no está de acuerdo.] 110 00:07:16,080 --> 00:07:17,680 [Oh, no tengo novio.] 111 00:07:20,560 --> 00:07:22,640 Limpia, limpia. 112 00:07:25,880 --> 00:07:27,080 Bien. 113 00:07:29,120 --> 00:07:31,320 Caminando por el mercado, no he visto ningún puesto de huevos. 114 00:07:31,360 --> 00:07:34,440 Hey, ¿sabes a dónde fue el puesto de huevos? 115 00:07:35,280 --> 00:07:37,000 Estoy aquí. 116 00:07:37,880 --> 00:07:39,960 En toda mi cara. 117 00:07:39,960 --> 00:07:41,760 Oops, revisa. 118 00:07:41,800 --> 00:07:43,880 Oh, bien. 119 00:07:44,080 --> 00:07:46,040 Bueno, ¿vamos a ver ahora el horóscopo? 120 00:07:46,040 --> 00:07:48,200 Hey Mamuang. 121 00:07:48,960 --> 00:07:49,520 ¿Qué? 122 00:07:50,400 --> 00:07:52,040 ¿Qué? ¿Por qué me callaste la boca? 123 00:07:52,920 --> 00:07:55,560 No me digas que vas de nuevo a ver tu horóscopo. 124 00:07:57,200 --> 00:07:58,000 [¿Cómo lo supiste?] 125 00:07:58,400 --> 00:07:58,760 No. 126 00:07:59,080 --> 00:07:59,360 Sí. 127 00:07:59,560 --> 00:08:01,200 ¿Quién va a ver el horóscopo? Nadie. 128 00:08:01,400 --> 00:08:02,400 ¿No fuiste? 129 00:08:02,480 --> 00:08:04,440 Hey Mamuang. 130 00:08:04,800 --> 00:08:05,960 Pero quiero ver mi horóscopo. 131 00:08:07,720 --> 00:08:08,680 ¿Qué pasa contigo? 132 00:08:08,760 --> 00:08:11,880 Tengo sueño ¿Por qué tengo tanto sueño? 133 00:08:12,040 --> 00:08:13,000 Es sospechoso. 134 00:08:13,400 --> 00:08:15,680 Mamuang quédate en el puesto. 135 00:08:16,040 --> 00:08:18,480 Déjame ir a dormir primero. 136 00:08:20,120 --> 00:08:21,120 Tengo sueño. 137 00:08:21,680 --> 00:08:22,520 Quédate en el puesto. 138 00:08:22,520 --> 00:08:23,280 ¿Quién? 139 00:08:23,280 --> 00:08:23,800 Yo. 140 00:08:27,600 --> 00:08:29,920 [¿Me habrá seguido alguien?] 141 00:08:30,520 --> 00:08:32,400 [Este palacio ya estaba frente a mí.] 142 00:08:32,520 --> 00:08:34,400 [Si no voy, me sentiría incómodo.] 143 00:08:36,040 --> 00:08:37,600 [¿Qué debería hacer?] 144 00:08:40,760 --> 00:08:42,600 De verdad, el tío Wan es apuesto. 145 00:08:42,600 --> 00:08:44,520 Pero tío Wan. 146 00:08:44,520 --> 00:08:46,560 La belleza no puede competir conmigo. 147 00:08:46,560 --> 00:08:49,040 Llevo un traje lindo, un traje genial como 007, ¿verdad? 148 00:08:49,040 --> 00:08:50,040 ¿Cierto? 149 00:08:50,040 --> 00:08:51,520 No. 150 00:08:54,560 --> 00:08:56,360 Hey Luv. 151 00:08:56,440 --> 00:08:57,640 Oops. 152 00:08:57,800 --> 00:09:00,280 ¿Qué haces aquí? 153 00:09:01,200 --> 00:09:04,560 ¿Y qué haces tú aquí? 154 00:09:05,320 --> 00:09:07,760 Te la jugó. 155 00:09:09,920 --> 00:09:11,480 Hola, Sr. Mayordomo. 156 00:09:11,520 --> 00:09:13,400 Hola. 157 00:09:14,760 --> 00:09:16,840 ¿No fuiste al mercado? 158 00:09:18,640 --> 00:09:21,000 Vine a entregar vegetales. 159 00:09:22,520 --> 00:09:26,640 ¿Va bien? 160 00:09:27,040 --> 00:09:29,480 Tu tío tendrá más dinero. 161 00:09:29,960 --> 00:09:30,920 Amén. 162 00:09:31,400 --> 00:09:34,080 Es bueno volverse rico de vez en cuando. 163 00:09:34,760 --> 00:09:37,720 Por cierto, ¿qué haces aquí? 164 00:09:38,320 --> 00:09:40,600 Tío. Me tengo que ir. 165 00:09:40,640 --> 00:09:42,520 Está bien, nos vemos. 166 00:09:42,520 --> 00:09:44,680 Nos vemos. Tío Wan. 167 00:09:44,760 --> 00:09:46,240 Buena suerte. 168 00:09:46,520 --> 00:09:48,680 [¿Qué debería decirle?] 169 00:09:48,960 --> 00:09:50,640 Yo... 170 00:09:50,720 --> 00:09:52,840 Así que ¿qué haces aquí? 171 00:09:53,120 --> 00:09:55,400 ¿No vas a casa? 172 00:09:55,520 --> 00:09:56,280 Iré. 173 00:09:56,320 --> 00:09:57,080 ¡Vamos! 174 00:09:57,120 --> 00:09:57,880 ¡Sí! 175 00:09:58,800 --> 00:09:59,880 [¿Qué debería hacer?] 176 00:10:00,280 --> 00:10:01,200 [Se fue.] 177 00:10:01,520 --> 00:10:02,560 [¿Debería ir a ver a la adivina?] 178 00:10:02,600 --> 00:10:03,120 ¡Luv! 179 00:10:04,640 --> 00:10:05,160 ¡Ve a casa! 180 00:10:05,560 --> 00:10:06,080 Iré. 181 00:10:06,200 --> 00:10:07,280 ¿A quién esperas? 182 00:10:08,880 --> 00:10:09,960 [¿Qué debería hacer?] 183 00:10:10,080 --> 00:10:11,320 [¿Se fue?] 184 00:10:12,040 --> 00:10:14,520 [¿Se fue?] 185 00:10:14,920 --> 00:10:17,440 [Se fue. Iré a ver a la adivina.] 186 00:10:17,560 --> 00:10:22,240 [¡¡Muy bien, iré!!] 187 00:10:22,480 --> 00:10:24,000 Hace mucho calor. He estado aquí desde la mañana. 188 00:10:24,040 --> 00:10:25,720 Hey, ¿el rumor es de verdad? 189 00:10:25,720 --> 00:10:26,360 Muy precisa. 190 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 ¿Qué pasó? 191 00:10:31,000 --> 00:10:32,320 Nooooooo. 192 00:10:32,320 --> 00:10:32,920 Ven por aquí. 193 00:10:32,920 --> 00:10:35,080 ¿Qué pasa adentro? 194 00:10:35,120 --> 00:10:37,040 ¿Hay un fantasma? 195 00:10:37,280 --> 00:10:38,760 Corre como si viera un fantasma. 196 00:10:38,960 --> 00:10:40,520 [¿Por qué hay tanta gente?] 197 00:10:40,560 --> 00:10:42,480 [Es una fila larga.] 198 00:10:46,600 --> 00:10:48,480 ¡¡La oficina está cerrada!! 199 00:10:55,840 --> 00:10:56,800 ¡Escuchen! 200 00:10:56,840 --> 00:10:58,160 Me tomaré un descanso. 201 00:10:58,400 --> 00:11:00,480 La adivina está cansada. 202 00:11:00,800 --> 00:11:03,320 Debemos reponer el poder de la adivina para mañana. 203 00:11:08,200 --> 00:11:09,080 Regresen. 204 00:11:09,440 --> 00:11:14,760 Vayan, vayan... 205 00:11:14,760 --> 00:11:16,320 Regresen, cerraremos la oficina. 206 00:11:16,320 --> 00:11:18,480 Vuelvan. 207 00:11:18,480 --> 00:11:19,400 Regresen. 208 00:11:19,400 --> 00:11:20,520 Ven. 209 00:11:20,545 --> 00:11:22,025 Hey ¿quién me llamó? 210 00:11:22,240 --> 00:11:24,000 Tú. Ven. 211 00:11:24,560 --> 00:11:25,200 ¿Yo? 212 00:11:25,200 --> 00:11:26,240 No apuntes, eres tú. 213 00:11:26,240 --> 00:11:27,200 Oh yo. 214 00:11:27,640 --> 00:11:28,600 Bien, bien. 215 00:11:29,840 --> 00:11:31,000 ¿Puedo entrar? 216 00:11:31,000 --> 00:11:32,200 Bienvenido. 217 00:11:35,400 --> 00:11:36,720 Házte el difícil. 218 00:11:36,720 --> 00:11:38,960 Adelante, la adivina te está esperando. 219 00:11:38,960 --> 00:11:39,440 Está bien. 220 00:11:43,760 --> 00:11:45,240 [Qué amplio.] 221 00:11:45,360 --> 00:11:47,720 [Ella puso la vela, es tan hermosa.] 222 00:11:50,640 --> 00:11:52,760 [¿Quién es?] 223 00:11:52,920 --> 00:11:54,040 Siéntate. 224 00:11:54,040 --> 00:11:56,160 [¿Qué es esta amplitud?] 225 00:11:56,440 --> 00:11:57,546 ¿Huh? ¿Yo? 226 00:11:58,340 --> 00:11:59,779 Te hablo a ti. 227 00:12:02,800 --> 00:12:04,680 [Oh, ¿Se romperá la mesa?] 228 00:12:08,320 --> 00:12:09,040 Uh adivina. 229 00:12:09,040 --> 00:12:10,640 No digas nada. 230 00:12:11,600 --> 00:12:18,160 Abracadabra. 231 00:12:18,400 --> 00:12:19,640 Cara de oro. 232 00:12:19,640 --> 00:12:21,360 Rostro hermoso. 233 00:12:21,360 --> 00:12:25,120 Por favor, ven aquí mami. 234 00:12:28,840 --> 00:12:31,960 Conocerás a tu alma gemela. 235 00:12:34,840 --> 00:12:35,680 ¿De verdad? 236 00:12:35,720 --> 00:12:36,760 Sí. 237 00:12:38,160 --> 00:12:40,360 ¿Y cómo lo sabe? 238 00:12:42,280 --> 00:12:44,680 Lo sé, lo veo. 239 00:12:45,320 --> 00:12:46,520 Tú. 240 00:12:48,880 --> 00:12:50,360 ¿Cómo lo sabe? 241 00:12:50,360 --> 00:12:51,320 ¿De verdad? 242 00:12:51,840 --> 00:12:57,360 Abracadabra. 243 00:12:58,160 --> 00:12:59,440 Tu alma gemela. 244 00:12:59,560 --> 00:13:01,120 Es un apuesto joven. 245 00:13:01,360 --> 00:13:05,280 Y vive en un lugar grande y lujoso. 246 00:13:15,000 --> 00:13:16,160 ¿Puede evocar cosas también? 247 00:13:16,280 --> 00:13:17,040 No. 248 00:13:25,760 --> 00:13:27,880 Esto es un collar. 249 00:13:28,160 --> 00:13:30,520 Que te guiará a conocer a tu alma gemela. 250 00:13:30,600 --> 00:13:31,560 [¿Me lo dará?] 251 00:13:31,760 --> 00:13:34,280 Y después de esto, tu destino 252 00:13:34,680 --> 00:13:36,800 cambiará. 253 00:13:36,880 --> 00:13:38,920 Prepárate para manejarlo bien. 254 00:13:38,960 --> 00:13:39,720 Oh.. 255 00:13:41,280 --> 00:13:42,200 Tómalo. 256 00:13:42,480 --> 00:13:43,480 [Finalmente me lo dio.] 257 00:13:44,760 --> 00:13:47,040 ¿Qué significa, adivina? 258 00:13:50,320 --> 00:13:51,160 ¿Qué? 259 00:13:52,120 --> 00:13:53,240 Vete. 260 00:13:53,400 --> 00:13:54,840 La adivina meditará. 261 00:13:59,680 --> 00:14:03,800 ¿No tengo que pagar? 262 00:14:03,800 --> 00:14:05,000 No. 263 00:14:05,040 --> 00:14:11,040 Si está bien, prepara una papaya o una berenjena de buen tamaño. 264 00:14:11,040 --> 00:14:13,160 Ve y arréglalo. Es suficiente. 265 00:14:13,280 --> 00:14:15,400 ¿Una berenjena o lo que sea? 266 00:14:16,280 --> 00:14:17,880 Sabes que puedes regresar ahora. 267 00:14:18,040 --> 00:14:18,960 Cierra la oficina. 268 00:14:19,000 --> 00:14:22,440 Bien. me iré, adiós. 269 00:14:22,840 --> 00:14:24,360 ¿La berenjena es de verdad o no? 270 00:14:24,800 --> 00:14:26,400 ¿Papaya o qué? 271 00:14:31,840 --> 00:14:36,360 [Huh, mirándolo secretamente.] 272 00:14:37,120 --> 00:14:38,000 Amuleto. 273 00:14:38,800 --> 00:14:41,360 [Seguiré meditando] 274 00:14:41,760 --> 00:14:42,520 (A continuación) Hermano. 275 00:14:42,560 --> 00:14:43,760 No quiero ser un mayordomo. 276 00:14:43,840 --> 00:14:45,000 Para. 277 00:14:45,080 --> 00:14:47,320 No digas cosas como esta para que los amos lo vuelvan a oír. 278 00:14:47,480 --> 00:14:49,320 Cálmate, por favor. 279 00:14:49,400 --> 00:14:51,080 ¡No estoy más calmado! 280 00:15:05,000 --> 00:15:06,400 [Este collar] 281 00:15:06,400 --> 00:15:08,840 [Te llevará a conocer a tu alma gemela] 282 00:15:08,840 --> 00:15:11,320 [Y después de esto, tu destino] 283 00:15:11,320 --> 00:15:12,640 [Cambiará] 284 00:15:12,640 --> 00:15:15,440 [Prepárate para manejarlo bien] 285 00:15:18,000 --> 00:15:18,680 Luv. 286 00:15:19,720 --> 00:15:21,400 Hmm ¿qué pasa? 287 00:15:23,560 --> 00:15:25,480 Papá me pidió que te llamara para comer. 288 00:15:28,240 --> 00:15:30,160 Está bien, te seguiré. 289 00:15:32,320 --> 00:15:35,360 ¿Fuiste a ver tu horóscopo? 290 00:15:37,960 --> 00:15:39,560 No. 291 00:15:44,960 --> 00:15:46,160 [No te quedes viéndome.] 292 00:15:46,200 --> 00:15:46,800 Mientes. 293 00:15:48,160 --> 00:15:49,760 Crecimos juntos. 294 00:15:49,760 --> 00:15:51,360 ¿Por qué no lo sabría? 295 00:15:51,400 --> 00:15:52,040 [¿Lo sabías?] 296 00:15:52,160 --> 00:15:54,560 Cuando mientes. 297 00:15:54,720 --> 00:15:57,360 Tu nariz se ve así. 298 00:15:58,960 --> 00:16:00,080 [Me atrapaste.] 299 00:16:00,320 --> 00:16:03,040 Sí, fui a ver el horóscopo. 300 00:16:03,200 --> 00:16:06,680 Bueno, de verdad no te entiendo. 301 00:16:06,800 --> 00:16:09,720 ¿Por qué eres tan ignorante? 302 00:16:09,840 --> 00:16:12,200 Un adivino, es un adivinador de fortuna. 303 00:16:12,240 --> 00:16:14,240 ¿Por qué crees eso? 304 00:16:14,280 --> 00:16:17,480 Inn, lo siento. 305 00:16:17,480 --> 00:16:21,560 Esta será la última vez. 306 00:16:22,120 --> 00:16:24,960 ¿Fuiste a ver el horóscopo? 307 00:16:25,040 --> 00:16:25,880 Tío Wan. 308 00:16:30,680 --> 00:16:31,600 ¿Qué tal? 309 00:16:32,680 --> 00:16:33,560 ¿Precisa? 310 00:16:33,600 --> 00:16:34,720 ¡Papá! 311 00:16:34,800 --> 00:16:35,800 ¿Qué? 312 00:16:36,200 --> 00:16:36,680 ¡Papá! 313 00:16:36,760 --> 00:16:38,760 ¿Qué pasa contigo? 314 00:16:38,920 --> 00:16:40,920 No crees que es asunto tuyo. 315 00:16:41,000 --> 00:16:42,200 Lo creo. 316 00:16:42,400 --> 00:16:44,840 Creo que voy a hacer una adivinación también. 317 00:16:48,120 --> 00:16:49,520 Deténganse los dos. 318 00:16:49,600 --> 00:16:50,080 Vamos. 319 00:16:50,120 --> 00:16:50,520 Qué. 320 00:16:50,560 --> 00:16:52,080 Comamos. 321 00:16:52,080 --> 00:16:53,440 ¡Coman! 322 00:16:53,840 --> 00:16:55,800 Solo hablan de ir a ver el horóscopo. 323 00:16:55,840 --> 00:16:56,920 Vean boxeo. 324 00:16:57,040 --> 00:16:58,480 Viendo boxear con fantasmas ahora mismo. 325 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 (Un mercado fresco.) 326 00:17:02,320 --> 00:17:04,600 ¿No abrirás un puesto de vegetales, hermano Wan? 327 00:17:04,680 --> 00:17:06,200 Estoy aburrido. 328 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Paguen después de comer. 329 00:17:07,280 --> 00:17:07,640 Papá. 330 00:17:08,440 --> 00:17:09,376 Bromeo. 331 00:17:10,007 --> 00:17:12,007 Primero abriré el puesto de café. 332 00:17:14,040 --> 00:17:17,360 Bueno, hoy, dejaré que abran el puesto por mí. 333 00:17:17,400 --> 00:17:19,720 Voy a dejar cosas con mi padre en la ciudad. 334 00:17:20,640 --> 00:17:23,040 Entonces ¿cuándo regresarás? 335 00:17:23,400 --> 00:17:25,680 Probablemente tarde en la noche. 336 00:17:35,360 --> 00:17:38,080 [Oh, es tan divertido.] 337 00:17:38,160 --> 00:17:40,800 [Sangre salpicada] 338 00:17:42,120 --> 00:17:43,240 ¿Qué lees? 339 00:17:43,240 --> 00:17:44,520 Oops, hay un cliente aquí. 340 00:17:44,720 --> 00:17:45,960 Hola, mayordomo. 341 00:17:45,960 --> 00:17:48,400 ¿Qué quiere hoy? 342 00:17:51,000 --> 00:17:52,880 ¿Se acabaron las papayas? 343 00:17:54,160 --> 00:17:56,160 Alguien las compró todas. 344 00:17:56,200 --> 00:17:58,160 ¿Quieres? 345 00:17:58,480 --> 00:17:59,160 No. 346 00:17:59,200 --> 00:18:01,040 Solo preguntaba. 347 00:18:02,120 --> 00:18:05,480 Entonces, ¿qué llevará hoy? 348 00:18:11,360 --> 00:18:13,640 Oh, ¿se llevará todas estas? 349 00:18:13,840 --> 00:18:15,040 Sí. 350 00:18:15,120 --> 00:18:17,040 Todas estas. 351 00:18:19,640 --> 00:18:22,000 ¿Puedes hablar? 352 00:18:22,000 --> 00:18:24,120 Me intimidas a mí que tengo partes pequeñas. 353 00:18:25,280 --> 00:18:26,960 El mayordomo me esperó por un tiempo. 354 00:18:26,960 --> 00:18:27,993 Lo prepararé para usted. 355 00:18:28,499 --> 00:18:29,619 Esto. 356 00:18:32,080 --> 00:18:34,640 Aquí tiene. 357 00:18:36,840 --> 00:18:39,560 Lo siguiente es repollo. 358 00:18:39,960 --> 00:18:41,160 Llevaré este. 359 00:18:41,200 --> 00:18:42,240 Está bien. 360 00:18:43,400 --> 00:18:45,000 El repollo tiene cuatro piernas. 361 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 Hey, el repollo no tiene cuatro piernas. 362 00:18:48,280 --> 00:18:50,040 ¿Cómo canta? 363 00:18:50,746 --> 00:18:51,626 Repollo, repollo. 364 00:18:52,013 --> 00:18:54,973 Bueno, lo sé. 365 00:18:58,320 --> 00:18:59,880 ¿A dónde vas? 366 00:19:00,320 --> 00:19:01,520 No voy a ninguna parte. 367 00:19:01,520 --> 00:19:02,560 No mientas. 368 00:19:02,560 --> 00:19:05,280 ¿No te lo dije? Cuando trabajes, no uses el teléfono. 369 00:19:05,280 --> 00:19:07,280 No estoy mintiendo. 370 00:19:07,280 --> 00:19:09,320 Y ni siquiera uso mi teléfono en casa. 371 00:19:12,000 --> 00:19:14,800 Mañana, voy a llevarte a ser el mayordomo de la familia. 372 00:19:14,900 --> 00:19:16,020 ¿Y qué? 373 00:19:18,320 --> 00:19:20,600 Regresemos y hablemos de esto en casa. 374 00:19:21,199 --> 00:19:21,999 Aquí tiene. 375 00:19:22,800 --> 00:19:24,720 Hermano. 376 00:19:26,840 --> 00:19:28,200 No quiero ser un mayordomo. 377 00:19:28,400 --> 00:19:29,440 ¿A qué te refieres? 378 00:19:29,480 --> 00:19:31,240 Quise decir lo que dije. 379 00:19:31,840 --> 00:19:33,360 Quiero ser yo mismo. 380 00:19:33,360 --> 00:19:34,880 Deja de obligarme. 381 00:19:34,880 --> 00:19:36,240 [Oops, estoy totalmente sorprendido.] 382 00:19:37,840 --> 00:19:40,160 Mañana, te llevaré a ser el mayordomo de la familia. 383 00:19:40,160 --> 00:19:41,240 No. 384 00:19:41,240 --> 00:19:42,200 No iré. 385 00:19:42,200 --> 00:19:43,160 ¿Qué haces? 386 00:19:43,160 --> 00:19:44,240 Voy a viajar. 387 00:19:46,200 --> 00:19:47,840 La familia del amo. 388 00:19:47,840 --> 00:19:49,800 Han sido muy buenos con nosotros. 389 00:19:49,800 --> 00:19:50,640 Y una cosa más. 390 00:19:50,640 --> 00:19:52,560 Cuidadar de los tres amos. 391 00:19:52,560 --> 00:19:53,840 Debe ser heredado de generación en generación. 392 00:19:53,840 --> 00:19:54,680 ¿Lo entiendes? 393 00:19:54,680 --> 00:19:56,680 Un sirviente. ¿Es un deber? 394 00:19:56,680 --> 00:19:57,920 Para. 395 00:19:58,000 --> 00:20:00,200 No vuelvas a decir cosas que los amos puedan escuchar. 396 00:20:00,200 --> 00:20:02,360 No, no lo haré. 397 00:20:03,160 --> 00:20:04,040 Tienes que hacerlo. 398 00:20:04,080 --> 00:20:04,680 No lo haré. 399 00:20:04,720 --> 00:20:05,560 Hey mayordomos. 400 00:20:05,600 --> 00:20:07,160 Cálmense primero. 401 00:20:07,280 --> 00:20:09,920 La gente en el mercado está sorprendida. 402 00:20:10,480 --> 00:20:11,440 Lo siento. 403 00:20:12,240 --> 00:20:13,080 Olvídalo. 404 00:20:13,400 --> 00:20:14,880 Aquí tienen. 405 00:20:16,840 --> 00:20:17,640 ¿Qué haces? 406 00:20:17,640 --> 00:20:18,960 Haré lo que quiera. 407 00:20:18,960 --> 00:20:20,040 No puedes obligarme. 408 00:20:20,040 --> 00:20:20,840 Detente. 409 00:20:23,960 --> 00:20:26,120 Cálmense, por favor. 410 00:20:26,120 --> 00:20:28,360 ¡¡No me calmaré más!! 411 00:20:29,520 --> 00:20:33,766 Si lo quieres ser, ve tu solo. 412 00:20:33,933 --> 00:20:35,613 [Oops, hieres a los vegetales.] 413 00:20:36,000 --> 00:20:38,560 [¿Lo llevará?] 414 00:20:40,400 --> 00:20:42,120 ¿Pagó? 415 00:20:42,520 --> 00:20:43,486 No. 416 00:20:43,627 --> 00:20:44,347 Paga ahora. 417 00:20:44,753 --> 00:20:46,073 ¿El tío Wan está en casa? 418 00:20:46,320 --> 00:20:48,240 Bueno, tengo algunos recados que quiero hablar contigo. 419 00:20:49,200 --> 00:20:50,640 El tío Wan no está aquí. 420 00:20:52,240 --> 00:20:53,160 Pero si usted. 421 00:20:53,160 --> 00:20:54,480 Tiene algo, 422 00:20:54,480 --> 00:20:56,640 puede esperar en casa. 423 00:20:57,520 --> 00:20:58,880 Gracias. 424 00:20:58,960 --> 00:21:00,880 Estoy estresado. 425 00:21:18,000 --> 00:21:19,920 Mayordomo. 426 00:21:20,720 --> 00:21:22,800 ¿Está bien? 427 00:21:25,880 --> 00:21:28,960 Entonces, ¿cómo harás esto? 428 00:21:30,200 --> 00:21:32,480 Todavía no puedo entenderlo. 429 00:21:32,520 --> 00:21:35,120 Mañana tendremos que enviar al mayordomo. 430 00:21:35,120 --> 00:21:35,880 Hmm ¿a quién? 431 00:21:36,440 --> 00:21:41,440 Oh wow, el mayordomo de una gran familia al final del mercado. 432 00:21:41,440 --> 00:21:44,160 ¿Está bien? Hola. 433 00:21:44,240 --> 00:21:45,520 Mamuang. 434 00:21:45,560 --> 00:21:47,640 Está estresado. 435 00:21:47,760 --> 00:21:49,360 ¿Qué es estresante? 436 00:21:49,480 --> 00:21:50,720 Es el hermano del mayordomo. 437 00:21:50,720 --> 00:21:51,520 Ha huido. 438 00:21:51,520 --> 00:21:52,600 ¡¿Huyó?! 439 00:21:52,680 --> 00:21:53,200 Sí. 440 00:21:53,320 --> 00:21:53,840 ¿A dónde escapó? 441 00:21:53,840 --> 00:21:55,440 Su sipiera a donde se fue, probablemente te hubiera dicho. 442 00:21:55,440 --> 00:21:56,160 Así es. 443 00:21:58,080 --> 00:21:59,520 Y mañana. 444 00:21:59,880 --> 00:22:03,360 También debe ser el día del envío del nuevo mayordomo. 445 00:22:03,520 --> 00:22:04,800 Oh que mal. 446 00:22:07,800 --> 00:22:09,520 ¿Por qué estarías estresado? 447 00:22:09,520 --> 00:22:13,600 Puedes encontrar un nuevo mayordomo. 448 00:22:13,600 --> 00:22:15,240 ¿Estás loco, Mamuang? 449 00:22:15,240 --> 00:22:16,960 ¿Cómo puedes hacer eso? 450 00:22:17,120 --> 00:22:19,280 Vamos. 451 00:22:22,480 --> 00:22:25,640 Está bien. 452 00:22:27,000 --> 00:22:29,200 ¿A dónde vas? 453 00:22:29,680 --> 00:22:31,560 Regreso al puesto. 454 00:22:31,720 --> 00:22:33,280 Nooo. 455 00:22:34,520 --> 00:22:37,640 Ayúdame, por favor. 456 00:22:37,720 --> 00:22:40,040 No puedo ser un mayordomo. 457 00:22:40,200 --> 00:22:43,440 Nos conocemos desde hace mucho. 458 00:22:43,560 --> 00:22:44,600 Lo sé. 459 00:22:44,600 --> 00:22:45,560 Nos conocemos desde hace mucho. 460 00:22:45,560 --> 00:22:47,240 Pero tú y yo. 461 00:22:47,240 --> 00:22:50,560 Nos conocemos como clientes. 462 00:22:50,800 --> 00:22:55,000 Vamos, tendrás una mejor vida. 463 00:22:56,360 --> 00:22:59,280 ¿Y qué será de lnn y el tío Wan? 464 00:22:59,400 --> 00:23:01,080 No te preocupes por eso. 465 00:23:01,120 --> 00:23:03,400 Debe tener una forma de explicarlo. 466 00:23:03,480 --> 00:23:05,160 Si quieres algo, 467 00:23:05,160 --> 00:23:07,080 ayudaré. 468 00:23:07,240 --> 00:23:09,560 Quiero a mi alma gemela. 469 00:23:09,600 --> 00:23:11,840 Vamos, no tienes que preocuparte por el puesto de verduras. 470 00:23:11,840 --> 00:23:13,360 Te ayudaré a cuidarlo. 471 00:23:13,360 --> 00:23:14,600 No cobro. 472 00:23:14,600 --> 00:23:16,240 Soy rico, déjame decirte. 473 00:23:16,400 --> 00:23:18,040 No estoy alardeando. 474 00:23:22,280 --> 00:23:23,280 Vamos. 475 00:23:25,840 --> 00:23:27,240 Te lo propongo. 476 00:23:27,480 --> 00:23:28,560 Quinientos mil. 477 00:23:28,680 --> 00:23:29,440 ¡¿Qué?! 478 00:23:30,200 --> 00:23:31,240 ¡Quinientos mil! 479 00:23:33,240 --> 00:23:34,200 Soy pobre. 480 00:23:34,200 --> 00:23:35,200 Mamuang. Cálmate. 481 00:23:36,200 --> 00:23:37,640 Interceptame. 482 00:23:41,400 --> 00:23:44,240 Creo que es demasiado. 483 00:23:44,880 --> 00:23:45,960 No. 484 00:23:46,440 --> 00:23:49,960 Es para pagarle a tu familia y a ti. 485 00:23:53,120 --> 00:23:57,200 [¿Lo serás? Es mucha presión.] 486 00:23:59,280 --> 00:24:00,400 De acuerdo. 487 00:24:01,200 --> 00:24:03,200 Ya que nos hemos conocido por mucho tiempo. 488 00:24:03,200 --> 00:24:04,440 No es por el dinero. 489 00:24:04,760 --> 00:24:05,760 Gracias. 490 00:24:06,640 --> 00:24:07,800 No le digas. 491 00:24:07,800 --> 00:24:10,120 En realidad es debido al dinero. 492 00:24:12,600 --> 00:24:13,560 Pero 493 00:24:13,560 --> 00:24:15,320 no puedo hacer nada. 494 00:24:15,320 --> 00:24:16,640 Además, vender verduras. 495 00:24:16,640 --> 00:24:17,880 Sobre eso. 496 00:24:17,880 --> 00:24:18,960 No es problema 497 00:24:18,960 --> 00:24:20,920 Yo lo manejaré. 498 00:24:22,880 --> 00:24:26,880 Oops, Creo que hay un problema. 499 00:24:27,360 --> 00:24:28,200 Me iré. Me tengo que ir. 500 00:24:28,240 --> 00:24:30,200 [Entonces, deja el mango.] 501 00:24:33,520 --> 00:24:34,640 ¿De qué están hablando? 502 00:24:34,640 --> 00:24:36,080 Es sospechoso. 503 00:25:08,520 --> 00:25:10,840 Millones de estrellas flotando. 504 00:25:10,840 --> 00:25:12,000 Suficiente. 505 00:25:15,553 --> 00:25:17,193 Crecimos juntos. 506 00:25:17,646 --> 00:25:18,566 ¿Por qué no lo sabría? 507 00:25:18,591 --> 00:25:20,311 Esta broma es inútil. 508 00:25:24,760 --> 00:25:27,640 Bueno, ¿por qué estás enojado conmigo? 509 00:25:30,320 --> 00:25:31,320 No. 510 00:25:32,600 --> 00:25:35,520 Respeto tu decisión. 511 00:25:37,480 --> 00:25:38,840 Gracias. 512 00:25:50,400 --> 00:25:52,560 Lo siento. 513 00:25:52,600 --> 00:25:55,640 Que haya entrado como excedente de tu familia. 514 00:25:59,760 --> 00:26:01,080 Si a mi padre no... 515 00:26:01,080 --> 00:26:02,600 No lo pienses tanto. 516 00:26:03,600 --> 00:26:05,920 Crecimos juntos. 517 00:26:06,040 --> 00:26:09,720 Aunque no seas el hijo biológico de mi padre 518 00:26:09,800 --> 00:26:13,360 te quiero como un hermano de verdad. 519 00:26:14,040 --> 00:26:18,600 Entonces, puedo ser tu verdadero hermano, ¿cierto? 520 00:26:22,346 --> 00:26:24,546 ¿Solo soy tu hermano? 521 00:26:26,320 --> 00:26:28,080 [¿Qué?] 522 00:26:34,006 --> 00:26:36,286 ¿No puede ser otro estado? 523 00:26:45,920 --> 00:26:47,640 Bromeo. 524 00:26:52,813 --> 00:26:55,333 ¡Inn, una estrella fugaz! 525 00:27:05,600 --> 00:27:08,120 ¿Qué haces? 526 00:27:09,000 --> 00:27:10,440 Rezo. 527 00:27:11,720 --> 00:27:13,160 ¿Rezas? 528 00:27:24,680 --> 00:27:27,320 ¿Ya perdiste tu enojo conmigo? 529 00:27:28,360 --> 00:27:30,240 No estoy enojado. 530 00:27:30,760 --> 00:27:31,840 ¿De verdad? 531 00:27:31,880 --> 00:27:32,960 Sí. 532 00:27:38,960 --> 00:27:41,480 Cuando te vayas, 533 00:27:41,840 --> 00:27:43,160 cuídate. 534 00:27:43,760 --> 00:27:45,520 Me preocupo por ti. 535 00:27:45,960 --> 00:27:48,920 Está bien. tú también. 536 00:27:51,000 --> 00:27:51,840 Está bien. 537 00:27:58,040 --> 00:27:59,520 (A continuación) ¿Eres bueno en Muay Thai? 538 00:27:59,520 --> 00:28:00,160 Sí. 539 00:28:00,160 --> 00:28:00,960 Ya sea que haya un golpe. 540 00:28:01,040 --> 00:28:02,280 O un codazo. 541 00:28:02,360 --> 00:28:03,560 Rodillazo. 542 00:28:03,840 --> 00:28:05,520 Y una patada de 360 en la cabeza. 543 00:28:05,520 --> 00:28:06,800 Soy muy bueno en Muay Thai. 544 00:28:06,800 --> 00:28:07,720 Lo siento. 545 00:28:29,800 --> 00:28:33,760 [Cuando me veo en el espejo, tengo buena forma.] 546 00:28:34,240 --> 00:28:36,960 [Soy tan apuesto.] 547 00:28:37,200 --> 00:28:39,600 [Esta posición es buena.] 548 00:28:39,800 --> 00:28:43,120 [Dios definitivamente me lo dio.] 549 00:28:48,640 --> 00:28:52,120 [Una persona delgada como yo se convertirá en mayordomo.] 550 00:28:52,120 --> 00:28:53,560 [Collar de alma gemela.] 551 00:28:53,560 --> 00:28:55,160 [¿Es cierto?] 552 00:28:58,680 --> 00:29:01,680 [No lo sé, sólo úsalo primero.] 553 00:29:27,520 --> 00:29:29,760 ¿Cuándo vendrás? 554 00:30:03,120 --> 00:30:07,320 Wow, tan apuesto, genial, mi amigo. 555 00:30:07,440 --> 00:30:09,880 ¿De verdad? Pero... 556 00:30:10,000 --> 00:30:11,680 Un poco incómodo. 557 00:30:12,800 --> 00:30:13,800 Está bien. 558 00:30:13,800 --> 00:30:16,040 No pienses tanto. 559 00:30:16,040 --> 00:30:17,880 De todas formas, buena suerte. 560 00:30:18,040 --> 00:30:19,120 Está bien. 561 00:30:20,880 --> 00:30:22,600 Tío Wan, ven rápido. 562 00:30:22,720 --> 00:30:23,680 Oh dios mio. 563 00:30:23,793 --> 00:30:24,753 Es tarde. 564 00:30:25,760 --> 00:30:26,880 Inn vete. 565 00:30:28,040 --> 00:30:28,840 Nos vemos tío Wan. 566 00:30:28,960 --> 00:30:29,680 Nos vemos. 567 00:30:36,280 --> 00:30:37,280 Entonces 568 00:30:38,840 --> 00:30:39,960 me iré ahora. 569 00:30:40,360 --> 00:30:40,960 Está bien. 570 00:30:41,320 --> 00:30:43,200 De todas formas, cuídate. 571 00:30:46,120 --> 00:30:47,600 Si pasa algo, llámame. 572 00:30:49,920 --> 00:30:52,000 La casa del amo está al final del mercado. 573 00:30:52,025 --> 00:30:54,145 Si lo extrañas, puedes ir a verlo. 574 00:30:58,840 --> 00:31:00,040 Vamos. 575 00:31:01,200 --> 00:31:02,600 Está bien, papá. 576 00:31:03,480 --> 00:31:04,720 Me iré ahora. 577 00:31:08,040 --> 00:31:09,200 Déjame ver. 578 00:31:11,800 --> 00:31:12,800 Hermosa corbata. 579 00:31:16,360 --> 00:31:17,200 Tú puedes. 580 00:31:17,280 --> 00:31:17,520 Oh. 581 00:31:17,520 --> 00:31:18,440 Hola mayordomo. 582 00:31:18,440 --> 00:31:19,840 Hola. 583 00:31:23,560 --> 00:31:25,840 Te ves mejor vestido así. 584 00:31:29,480 --> 00:31:30,040 Vamos. 585 00:31:30,200 --> 00:31:31,400 Es hora. 586 00:31:31,960 --> 00:31:32,320 Está bien. 587 00:31:33,680 --> 00:31:35,000 Hey mayordomo. 588 00:31:35,240 --> 00:31:37,560 Le hablas como si lo llevaras al dormitorio. 589 00:31:44,760 --> 00:31:45,600 Espera. 590 00:31:47,880 --> 00:31:48,600 Toma esto. 591 00:31:48,640 --> 00:31:49,760 Está bien, gracias. 592 00:31:49,800 --> 00:31:51,200 Papaya. 593 00:31:51,640 --> 00:31:53,200 Y mango. 594 00:31:53,560 --> 00:31:56,360 Hey, mis músculos están creciendo. Mamuang. 595 00:31:56,600 --> 00:31:57,160 Vamos. 596 00:31:57,600 --> 00:31:58,160 Vamos. 597 00:31:59,680 --> 00:32:01,480 Dame un abrazo. 598 00:32:03,600 --> 00:32:05,400 Ven a visitarme seguido. 599 00:32:05,920 --> 00:32:07,360 Por supuesto. 600 00:32:07,720 --> 00:32:09,240 Está bien, vámonos ahora. 601 00:32:09,280 --> 00:32:09,760 Vamos. 602 00:32:09,800 --> 00:32:10,320 Está bien. 603 00:32:11,520 --> 00:32:12,040 Adiós. 604 00:32:14,600 --> 00:32:15,160 Adiós. 605 00:32:15,280 --> 00:32:16,840 Nos vemos pronto, adiós. 606 00:32:17,480 --> 00:32:18,440 Te llamaré después. 607 00:32:18,960 --> 00:32:19,520 De acuerdo. 608 00:32:39,960 --> 00:32:41,000 ¡Oh dios mío! 609 00:32:44,360 --> 00:32:45,600 Muy rico. 610 00:32:50,880 --> 00:32:51,880 Mayordomo. 611 00:32:54,080 --> 00:32:56,360 ¿Puedo hacerlo? 612 00:32:58,840 --> 00:33:00,000 Sí, puedes hacerlo. 613 00:33:00,200 --> 00:33:01,760 Lo manejaré. 614 00:33:16,680 --> 00:33:17,600 Listo. 615 00:33:23,320 --> 00:33:24,160 Hola. 616 00:33:24,160 --> 00:33:26,400 Soy Luv, el mayordomo. 617 00:33:26,720 --> 00:33:27,320 ¡No! 618 00:33:27,400 --> 00:33:29,440 Mayordomo Sin. 619 00:33:29,560 --> 00:33:31,160 ¡Oh Sin! 620 00:33:33,280 --> 00:33:34,760 Sí, soy Sin. 621 00:33:34,920 --> 00:33:36,760 Soy el mayordomo Sin. 622 00:33:38,840 --> 00:33:39,760 Sin. 623 00:33:41,160 --> 00:33:42,920 Olvidé completamente que tengo que llamarme Sin. 624 00:33:44,480 --> 00:33:47,000 [De verdad tengo que llamarme Sin.] 625 00:33:49,320 --> 00:33:51,560 [Dios mío, tan apuesto.] 626 00:33:51,640 --> 00:33:53,920 [De pies a cabeza.] 627 00:34:02,120 --> 00:34:03,680 [Te ves bien.] 628 00:34:03,840 --> 00:34:04,280 Oh. 629 00:34:37,440 --> 00:34:38,520 Este es Sin. 630 00:34:38,600 --> 00:34:40,160 Él será el nuevo mayordomo. 631 00:34:40,200 --> 00:34:41,760 De nuestra familia. 632 00:34:52,720 --> 00:34:54,400 Me haré cargo de él en el primer mes. 633 00:34:54,560 --> 00:34:56,240 Y después de eso, tomará la posición. 634 00:34:56,240 --> 00:34:57,680 Para reemplazarme. 635 00:35:00,160 --> 00:35:01,440 ¿Te llamas Sin? 636 00:35:01,840 --> 00:35:02,480 Sí. 637 00:35:06,880 --> 00:35:08,360 Por cierto, 638 00:35:08,440 --> 00:35:10,000 ¿Eres bueno en Muay Thai? 639 00:35:10,280 --> 00:35:11,640 Oh sí. 640 00:35:11,760 --> 00:35:12,920 Ya sea que haya un golpe. 641 00:35:13,040 --> 00:35:14,280 O un codazo. 642 00:35:14,480 --> 00:35:16,000 Rodillazo. 643 00:35:16,200 --> 00:35:17,880 Y una patada de 360 en la cabeza. 644 00:35:17,960 --> 00:35:19,720 Soy muy bueno en Muay Thai. 645 00:35:20,000 --> 00:35:21,040 Suficiente. 646 00:35:21,240 --> 00:35:22,160 Lo siento. 647 00:35:24,880 --> 00:35:26,360 Lo siento. 648 00:35:28,120 --> 00:35:30,400 ¿Este es el hermano del mayordomo? 649 00:35:30,640 --> 00:35:31,560 Sí. 650 00:35:31,920 --> 00:35:34,040 ¿Qué pasa con las actividades de ocio? 651 00:35:34,065 --> 00:35:36,505 ¿Qué te gusta hacer? 652 00:35:38,120 --> 00:35:39,920 Me gusta esperar al hermano Sorn en las mañanas. 653 00:35:40,600 --> 00:35:43,160 Mientras espero a que el mayordomo Sorn me recoja 654 00:35:43,160 --> 00:35:46,400 Tomé una planta de plátano y la tallé como un auto de juguete. 655 00:35:46,833 --> 00:35:49,873 ¡Wow! Eres tan bueno. 656 00:35:53,120 --> 00:35:55,320 ¡Bueno! Me gusta. 657 00:35:55,345 --> 00:35:56,185 Sí. 658 00:36:01,600 --> 00:36:02,600 ¿Sabes? 659 00:36:02,600 --> 00:36:05,560 Las reglas de este lugar, no permiten entrar mujeres. 660 00:36:09,320 --> 00:36:11,160 Sí, ¿lo sabes? 661 00:36:12,760 --> 00:36:16,080 Pero tengo que... 662 00:36:17,800 --> 00:36:18,680 Lo sé. 663 00:36:18,720 --> 00:36:20,600 Soy un hombre. 664 00:36:20,640 --> 00:36:21,920 ¿Cómo puedo estar seguro? 665 00:36:22,000 --> 00:36:23,520 Que no estás disfrazado. 666 00:36:23,920 --> 00:36:26,520 Oh amo, ¿ha visto muchos dramas? 667 00:36:28,900 --> 00:36:30,900 De verdad es sospechoso. 668 00:36:33,000 --> 00:36:34,680 De todas formas. 669 00:36:34,960 --> 00:36:38,840 Su cara no se ve para nada como la del mayordomo Sorn. 670 00:36:39,800 --> 00:36:41,320 ¿Cómo es posible? 671 00:36:41,400 --> 00:36:42,600 No puedo decirlo. 672 00:36:42,640 --> 00:36:44,280 No sé, ¿qué debería hacer? 673 00:36:45,840 --> 00:36:47,480 Se ve sospechoso. 674 00:36:49,440 --> 00:36:51,080 Me hace pensar. 675 00:36:51,840 --> 00:36:54,040 ¿Qué debería hacer, Sr.Thot? 676 00:36:58,080 --> 00:36:59,600 Entonces... 677 00:36:59,840 --> 00:37:01,560 Quítate la ropa. 678 00:37:03,680 --> 00:37:04,520 Sí. 679 00:37:05,040 --> 00:37:06,920 ¿Tengo que desvestirme? 680 00:37:07,960 --> 00:37:09,040 Sería demasiado. 681 00:37:09,040 --> 00:37:10,200 Desvistete ahora. 682 00:37:10,200 --> 00:37:11,320 Lo veré. 683 00:37:13,520 --> 00:37:15,000 [¿Por qué no me dijiste?] 684 00:37:15,760 --> 00:37:17,440 [¿Que tengo que hacer eso?] 685 00:37:17,480 --> 00:37:18,680 Mayordomo Sorn. 686 00:37:20,960 --> 00:37:23,120 Conoce las reglas de esta casa. 687 00:37:23,240 --> 00:37:26,120 ¿No le dijiste al nuevo mayordomo? 688 00:37:27,000 --> 00:37:28,160 Sí. 689 00:37:32,400 --> 00:37:34,840 Aún así tienes que desvestirte. 690 00:37:38,240 --> 00:37:40,080 [El mayordomo es tan malo.] 691 00:37:40,080 --> 00:37:42,560 [Pidiendome de repente que me desvista.] 692 00:37:42,560 --> 00:37:45,560 [Todos eran muy malos.] 693 00:37:56,560 --> 00:37:59,560 O no te atreves. 694 00:38:00,760 --> 00:38:03,360 De verdad no te atreves. 695 00:38:10,040 --> 00:38:12,560 ¿Lo hará? 696 00:38:15,840 --> 00:38:17,200 De acuerdo. 697 00:38:17,440 --> 00:38:18,580 Lo haré. 698 00:38:23,236 --> 00:39:15,236 Subtítulos hechos por el equipo de Anachavezsubs. 42689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.