All language subtitles for Ash vs Evil Dead S02E08 720p BluRay x264 AAC ESub - Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 ® Hon3yHD.com! ® 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,923 - Ah! - You had the nightmare again? 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,730 - Who are you? - I'm Dr. Peacock. 3 00:00:09,880 --> 00:00:12,087 - Your psychiatrist, remember? - I don't have a shrink. 4 00:00:12,280 --> 00:00:14,282 I've been your doctor ever since your psychotic break. 5 00:00:14,440 --> 00:00:15,566 My What? 6 00:00:15,720 --> 00:00:17,529 - (laughs, screams) - Meet Ashy Slashy. 7 00:00:17,680 --> 00:00:20,126 Let's rid ourselves of the Necronomicon, Ash. 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,647 (screams) 9 00:00:22,800 --> 00:00:25,041 - I didn't do this! - You're a murderer. 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,565 - No! (grunts) - Dr. Peacock: Think it's time 11 00:00:26,720 --> 00:00:28,324 that we tried a new tactic. 12 00:00:28,480 --> 00:00:30,881 Rid yourself of the book and the nightmare will be over. 13 00:00:31,040 --> 00:00:32,246 Kill the book, Ash. 14 00:00:32,400 --> 00:00:33,845 - (laughing maniacelly) - (electrodes zapping) 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,447 - Kill the book. - (grunts) 16 00:00:37,640 --> 00:00:40,211 I think I'm losing my mind. 17 00:00:40,360 --> 00:00:41,361 Dr. Peacock/Baal: You're mine now. 18 00:00:41,560 --> 00:00:43,085 You know what you have to do, don't you? 19 00:00:43,920 --> 00:00:47,003 I must destroy the book. 20 00:00:47,760 --> 00:00:49,842 Pablo's voice: Jefe? 21 00:00:57,040 --> 00:00:58,451 (thunder rumbling) 22 00:00:58,600 --> 00:01:01,001 Kelly: All right, if we actually do find him, 23 00:01:01,200 --> 00:01:04,602 no one can tell him it was 'cause of that stupid pet tracker. 24 00:01:04,760 --> 00:01:06,728 - (beeping) - He'll never let us forget it. 25 00:01:06,920 --> 00:01:10,641 Come on, guys, let's go save the world. 26 00:01:11,960 --> 00:01:13,530 Can I get a Ghost Beaters! 27 00:01:13,680 --> 00:01:15,523 (grunts) 28 00:01:15,720 --> 00:01:17,449 (sighs) 29 00:01:20,480 --> 00:01:23,802 Kelly: Well, good thing this place isn't creepy at all. 30 00:01:27,000 --> 00:01:29,685 (growls) 31 00:01:34,520 --> 00:01:36,568 What is it? 32 00:01:36,720 --> 00:01:38,370 Nothing. 33 00:01:39,920 --> 00:01:41,365 I thought I saw something. 34 00:01:41,520 --> 00:01:43,522 You Okay? 35 00:01:44,480 --> 00:01:45,641 No, I'm not. 36 00:01:45,800 --> 00:01:48,087 I got a really bad feeling about this. 37 00:01:48,240 --> 00:01:50,402 Really, 'cause I haven't had a good feeling 38 00:01:50,560 --> 00:01:53,404 - since we met Ash and his stupid book. - That's exactly it. 39 00:01:53,560 --> 00:01:56,245 The Book of the Dead never lets anybody off easy. 40 00:01:56,400 --> 00:01:59,927 It's like Ash said, everyone around him gets... 41 00:02:00,080 --> 00:02:01,525 dead. 42 00:02:01,720 --> 00:02:03,370 And now I am the book, 43 00:02:03,560 --> 00:02:05,528 and I can never be okay with myself if something bad... 44 00:02:05,680 --> 00:02:07,489 Hey, where'd my powerful vagina go? 45 00:02:07,640 --> 00:02:09,927 Huh? (chuckles) 46 00:02:10,080 --> 00:02:12,287 Pablo, it's going to be a piece of cake, all right? 47 00:02:12,480 --> 00:02:15,450 We'll find Ash, you'll take out that goth demon. 48 00:02:15,600 --> 00:02:19,571 - And then back to Jacksonville. - Mm, maybe not Jacksonville. 49 00:02:19,720 --> 00:02:21,449 But listen, you take care of this, 50 00:02:21,600 --> 00:02:23,364 I'll even make sure Ash gets the first round. 51 00:02:23,520 --> 00:02:24,885 (scoffs) Yeah, right. 52 00:02:27,040 --> 00:02:28,565 We're going to be okay. 53 00:02:28,720 --> 00:02:31,564 - Trust me. - No, trust me. 54 00:02:31,720 --> 00:02:34,121 We are not going to be okay if we underestimate Baal. 55 00:02:34,280 --> 00:02:36,931 All right? Let's go. 56 00:02:37,080 --> 00:02:39,526 I did what you said. He bought it. 57 00:02:39,720 --> 00:02:40,926 All of it! 58 00:02:41,080 --> 00:02:43,162 Now, please... 59 00:02:43,320 --> 00:02:45,402 just let Lacey go. 60 00:02:45,600 --> 00:02:47,921 Emery: I brought Linda and Lacey here like you wanted, Baal. 61 00:02:48,080 --> 00:02:49,923 Now, come on, you got to keep your end of the deal. 62 00:02:50,080 --> 00:02:52,970 But keeping my end of the deal is so boring. 63 00:02:53,120 --> 00:02:55,248 It's more fun to change things up at the last minute. 64 00:02:55,440 --> 00:02:56,805 Keeps everyone on their toes. 65 00:02:56,960 --> 00:02:58,928 This is your fault, Thomas! 66 00:02:59,080 --> 00:03:00,286 Emery: No, no, no. He said he would protect us! 67 00:03:00,440 --> 00:03:03,410 - All I had to do was get you here! - No. 68 00:03:03,560 --> 00:03:06,131 Looks like someone's sleeping on the couch tonight. 69 00:03:06,280 --> 00:03:08,726 - (thunder rumbling) - (chuckles) 70 00:03:08,880 --> 00:03:11,087 (laughter echoing) 71 00:03:16,720 --> 00:03:18,324 Ruby: I'll take this end. 72 00:03:24,640 --> 00:03:26,244 - (creaking) " (gasps) 73 00:03:26,400 --> 00:03:28,402 Don't shoot. 74 00:03:28,600 --> 00:03:30,682 It's me, Sheriff Emery. 75 00:03:32,040 --> 00:03:34,964 You think knowing who you are makes me want to shoot you any less? 76 00:03:35,120 --> 00:03:37,202 Shh. 77 00:03:37,400 --> 00:03:38,811 (whispers) You shouldn't be here. 78 00:03:38,960 --> 00:03:40,405 Kelly: Tell us where Ash is. 79 00:03:40,560 --> 00:03:42,289 NQW! 80 00:03:42,440 --> 00:03:45,410 I didn't do it. Any of it. 81 00:03:45,560 --> 00:03:47,722 It was Baal. 82 00:03:47,880 --> 00:03:49,530 He messed with my head. 83 00:03:49,680 --> 00:03:51,808 Lacey: Daddy? 84 00:03:52,000 --> 00:03:54,970 Is that you? 85 00:03:55,120 --> 00:03:57,168 - Sweetheart? - Pablo: Lacey? 86 00:03:57,320 --> 00:04:00,244 - (gun cocks) - Are you... 87 00:04:01,840 --> 00:04:03,001 okay? 88 00:04:03,160 --> 00:04:05,242 Yeah, I'm okay. 89 00:04:05,400 --> 00:04:07,129 I mean... 90 00:04:08,280 --> 00:04:10,248 I could be better... 91 00:04:10,400 --> 00:04:13,131 if my father didn't bring me here. 92 00:04:14,240 --> 00:04:16,925 Because I have to say, dying... 93 00:04:17,080 --> 00:04:18,684 (distorted) totally sucks! 94 00:04:18,840 --> 00:04:20,649 ' No! ' (grunting) 95 00:04:21,160 --> 00:04:22,525 Fuck! 96 00:04:22,680 --> 00:04:24,284 Pablo! 97 00:04:24,440 --> 00:04:26,363 (both grunting) 98 00:04:26,520 --> 00:04:28,170 Now, honey, we can fix this! 99 00:04:31,520 --> 00:04:33,488 (screaming) 100 00:04:33,640 --> 00:04:35,847 Pablo, I can't get a shot! 101 00:04:36,040 --> 00:04:37,724 - (Deadite Lacey laughing maniacally) - Huh?! 102 00:04:37,920 --> 00:04:40,810 (yells, grunts) 103 00:04:43,120 --> 00:04:45,248 - Kelly: Get out of here! - (yelling) 104 00:04:45,400 --> 00:04:46,925 Watch out! 105 00:04:47,080 --> 00:04:51,324 (shrieks) Look, Daddy! A unicorn! 106 00:04:51,480 --> 00:04:53,323 - (static crackling) - Magic is real! 107 00:04:53,520 --> 00:04:55,090 - Abracadabra. - No! 108 00:04:56,560 --> 00:04:58,324 - Shit! - (shrieking) 109 00:04:59,440 --> 00:05:01,442 Lacey! 110 00:05:01,600 --> 00:05:04,126 - Are you okay? - I'm good! Find Ash! 111 00:05:05,680 --> 00:05:07,921 Pablo: Ash? Ruby? 112 00:05:08,080 --> 00:05:09,889 Ahh! 113 00:05:10,040 --> 00:05:11,644 (clattering) 114 00:05:11,800 --> 00:05:14,644 - Deadite Lacey: Daddy? - Lacey. 115 00:05:14,800 --> 00:05:16,529 (clattering continues) 116 00:05:16,680 --> 00:05:19,809 - Daddy. - Lacey? 117 00:05:22,520 --> 00:05:24,921 What's happening to me? 118 00:05:25,080 --> 00:05:27,082 I don't know. 119 00:05:27,240 --> 00:05:30,084 - It's going to be okay. - Promise? 120 00:05:30,240 --> 00:05:32,402 Kelly: Get out of the way, Sheriff. 121 00:05:34,160 --> 00:05:35,764 Daddy, she wants to hurt me. 122 00:05:35,920 --> 00:05:38,491 That's not your daughter anymore, Sheriff. 123 00:05:38,640 --> 00:05:40,563 She's still in there. 124 00:05:42,200 --> 00:05:44,646 - I can save her. - No, you can't. 125 00:05:45,560 --> 00:05:46,641 I've been there. 126 00:05:46,800 --> 00:05:50,600 Now I know that we've had our differences, 127 00:05:50,760 --> 00:05:55,049 but I need you to trust me and get out of the way. 128 00:05:56,880 --> 00:05:59,770 - Oh, no, no, no, no. - (sighs) 129 00:05:59,960 --> 00:06:01,769 Daddy... I love you. 130 00:06:01,960 --> 00:06:04,167 I just want us to be a family again. 131 00:06:07,400 --> 00:06:09,289 Oh... 132 00:06:09,440 --> 00:06:12,284 The only thing you sucked at more than being the sheriff... 133 00:06:13,280 --> 00:06:15,442 was being a father. 134 00:06:15,640 --> 00:06:18,644 - (bones crack) - No! 135 00:06:21,520 --> 00:06:23,522 (music playing) 136 00:06:27,240 --> 00:06:30,801 (shrieks) Oh, look! He does have a backbone after all! 137 00:06:30,960 --> 00:06:34,169 (laughing) Tag! You're it! 138 00:06:34,320 --> 00:06:36,368 (yelling) 139 00:06:37,640 --> 00:06:39,210 Damn it! 140 00:06:45,840 --> 00:06:48,525 Come out, come out, wherever you are. 141 00:06:57,920 --> 00:07:01,003 - (gasping) - Tag! You're dead! 142 00:07:17,200 --> 00:07:18,201 - You're it. - (shrieking) 143 00:07:20,360 --> 00:07:23,682 - (thunder rumbling) - (gunfire in distance) 144 00:07:25,160 --> 00:07:26,400 (gasps) 145 00:07:31,360 --> 00:07:33,601 I'm sorry, Lacey. 146 00:07:33,800 --> 00:07:36,087 Sorry you got caught up in this bullshit. 147 00:07:36,240 --> 00:07:39,881 And I'm sorry that your father was a self-serving son of a bitch. 148 00:07:40,040 --> 00:07:41,883 You were a good kid. 149 00:07:43,680 --> 00:07:47,605 I'm also sorry I'm now totally alone in this creepy ass place. 150 00:07:48,880 --> 00:07:50,644 'lay me. 151 00:07:59,800 --> 00:08:01,643 Linda: Lacey? 152 00:08:01,800 --> 00:08:04,087 - (laughing in distance) - Where are you, baby? 153 00:08:05,080 --> 00:08:06,809 Lacey? 154 00:08:08,400 --> 00:08:10,368 Please answer me. 155 00:08:11,800 --> 00:08:14,406 (laughing in distance) 156 00:08:14,560 --> 00:08:16,847 Baby? (grunts) 157 00:08:18,760 --> 00:08:20,569 What... 158 00:08:29,600 --> 00:08:30,965 Thomas? 159 00:08:31,120 --> 00:08:32,246 (gasps) 160 00:08:37,080 --> 00:08:39,003 (scraping continues) 161 00:08:47,920 --> 00:08:50,207 (squeaking in distance) 162 00:08:51,040 --> 00:08:53,122 Jefe? 163 00:09:04,240 --> 00:09:06,288 (breathing heavily) 164 00:09:06,480 --> 00:09:08,608 Oh, fuck. 165 00:09:08,760 --> 00:09:12,128 (voice whispers) 166 00:09:12,320 --> 00:09:15,529 - (gasps) - Pablo. 167 00:09:18,240 --> 00:09:19,969 Um... 168 00:09:20,160 --> 00:09:21,969 I got a feeling whatever power this pendant has 169 00:09:22,160 --> 00:09:24,811 to hold back the book isn't going to last. 170 00:09:25,000 --> 00:09:27,162 I'm with you now. 171 00:09:27,320 --> 00:09:29,243 (creaking) 172 00:09:29,400 --> 00:09:30,970 (gun cocks) 173 00:09:41,240 --> 00:09:44,164 Oh, this is Baal's work for sure. 174 00:09:44,320 --> 00:09:46,004 He knows we're here. 175 00:09:47,160 --> 00:09:50,528 We got to get to Ash before Baal scrambles his peanut brain. 176 00:09:50,680 --> 00:09:52,250 Shit. (grunts) 177 00:09:52,440 --> 00:09:54,169 What is it? 178 00:09:54,360 --> 00:09:57,011 This is going to happen whether we like it or not, isn't it? 179 00:09:57,160 --> 00:09:59,606 Look, we're going to find Baal, you're going to harness the power 180 00:09:59,760 --> 00:10:01,922 of that book against him, and none of this is going to be in vain. 181 00:10:02,120 --> 00:10:04,691 And you promise me that we're all going to live happily ever after? 182 00:10:04,840 --> 00:10:08,003 Even if this goes perfectly, there's a good chance you'll die. 183 00:10:08,160 --> 00:10:09,525 Wow. 184 00:10:09,680 --> 00:10:12,047 Ruby, I know you're new to this whole mortal thing, 185 00:10:12,200 --> 00:10:13,964 but in our world, where people don't live forever, 186 00:10:14,120 --> 00:10:16,407 the idea of dying really sucks. 187 00:10:16,560 --> 00:10:18,449 Well, I was just trying to be honest. 188 00:10:18,600 --> 00:10:21,888 But all right, you go on thinking about all the sweet things you're going to do, 189 00:10:22,040 --> 00:10:24,441 if you survive or not, I'll find a way out of here. 190 00:10:24,640 --> 00:10:27,405 I do have this one idea for a Honduran food truck 191 00:10:27,600 --> 00:10:29,841 that also fixes electronics. 192 00:10:30,720 --> 00:10:32,961 Pablito's Fish and Chips. 193 00:10:33,880 --> 00:10:35,405 Like computer chips. 194 00:10:35,560 --> 00:10:37,961 - You get it? - No. That's awful. 195 00:10:38,120 --> 00:10:39,201 What else you got? 196 00:10:42,240 --> 00:10:45,244 Oh, good, another pitch-black hallway. 197 00:10:46,400 --> 00:10:48,641 (sighs) 198 00:10:48,800 --> 00:10:51,087 Place is a maze. 199 00:10:52,400 --> 00:10:55,165 (faint breathing) 200 00:10:58,680 --> 00:10:59,841 (sighs) 201 00:11:04,680 --> 00:11:07,365 - (indistinct whispering) - Kelly: Ash? 202 00:11:10,000 --> 00:11:13,447 He's not here... but he's here. 203 00:11:14,920 --> 00:11:16,649 And he won't get out. 204 00:11:16,800 --> 00:11:18,802 No matter what I do! 205 00:11:18,960 --> 00:11:21,804 - Get it? - Yeah, yeah, sure I do. 206 00:11:21,960 --> 00:11:23,450 Hey, I'm looking for a friend. 207 00:11:23,600 --> 00:11:25,762 He's, uh, tall, dumb, 208 00:11:25,920 --> 00:11:28,127 smells like... bread. 209 00:11:28,280 --> 00:11:30,328 Um, oh, yeah, chainsaw arm. 210 00:11:30,480 --> 00:11:33,643 Probably should've led with that one, but... 211 00:11:33,800 --> 00:11:37,600 ♪ Ashy Slashy, heaven and hell ♪ 212 00:11:37,800 --> 00:11:39,882 Okay, so you know him. 213 00:11:40,040 --> 00:11:41,405 I know I'm not Kelly. 214 00:11:41,560 --> 00:11:43,801 No, I'm-- I'm Kelly. 215 00:11:43,960 --> 00:11:46,361 Then Ash is looking for you. 216 00:11:46,520 --> 00:11:48,966 Okay, good. Where is he? 217 00:11:49,120 --> 00:11:52,010 Maybe he's in his room with his... friend. 218 00:11:52,160 --> 00:11:54,640 All right, now we're getting somewhere. 219 00:11:54,800 --> 00:11:56,370 Where is his room? 220 00:11:56,520 --> 00:11:58,568 (cackling) 221 00:12:04,560 --> 00:12:06,164 Pablo: Quick question. 222 00:12:06,320 --> 00:12:09,164 What do you think Baal's been doing to Ash this entire time he's been missing? 223 00:12:09,320 --> 00:12:12,563 Oh, he wants to break him... bend him to his will. 224 00:12:12,720 --> 00:12:16,327 He wants Ash to destroy the book and kill anyone who tries to stop... 225 00:12:17,000 --> 00:12:19,321 But... I am the book. 226 00:12:19,480 --> 00:12:21,403 (chainsaw buzzing) 227 00:12:26,480 --> 00:12:27,811 Jefe... 228 00:12:30,280 --> 00:12:32,408 ' Run! "Ah! 229 00:12:45,840 --> 00:12:47,808 (thunder rumbling) 230 00:13:02,400 --> 00:13:06,724 Okay, I've seen some seriously disturbing stuff recently, 231 00:13:06,880 --> 00:13:09,042 but you... 232 00:13:09,200 --> 00:13:11,771 are adorable. 233 00:13:12,560 --> 00:13:13,891 Hey, little Ash. 234 00:13:14,040 --> 00:13:17,010 You know where Ash is, hmm? 235 00:13:18,040 --> 00:13:20,566 - (Amanda screams) ' (gasps) 236 00:13:20,720 --> 00:13:23,121 (Amanda cackling) 237 00:13:23,320 --> 00:13:25,322 See you later, buddy. 238 00:13:28,720 --> 00:13:30,722 (lock clicks) 239 00:13:31,400 --> 00:13:33,562 Oh, come on! 240 00:13:34,320 --> 00:13:35,890 Shit! 241 00:13:36,080 --> 00:13:37,923 Ashy Slashy: Kelly... 242 00:13:38,080 --> 00:13:39,445 (footsteps skittering) 243 00:13:43,560 --> 00:13:45,369 No. 244 00:13:49,200 --> 00:13:50,850 (whispers) What the fuck? 245 00:13:54,680 --> 00:13:56,409 - (faint whispering) - Lacey? 246 00:13:57,360 --> 00:13:59,840 Baby? Oh. 247 00:14:00,000 --> 00:14:01,843 - (growling) - It's Mommy. 248 00:14:03,160 --> 00:14:04,764 Lacey? 249 00:14:08,400 --> 00:14:10,289 Is that you, baby? 250 00:14:10,440 --> 00:14:12,363 (screaming, cackling) 251 00:14:13,600 --> 00:14:16,922 Ashy Slashy's got Kelly! Won't be long now! 252 00:14:17,120 --> 00:14:18,610 What? Wait! 253 00:14:18,760 --> 00:14:20,364 Wait, wait, wait, wait, wait! 254 00:14:24,920 --> 00:14:26,604 (panting) 255 00:14:26,800 --> 00:14:28,643 I think we lost him. 256 00:14:28,840 --> 00:14:30,888 I don't think so. 257 00:14:36,800 --> 00:14:38,689 Is he... 258 00:14:38,840 --> 00:14:40,808 Peeing? 259 00:14:40,960 --> 00:14:43,964 - That's not pee, is it? - Nope. 260 00:14:44,120 --> 00:14:45,804 (chainsaw buzzing) 261 00:14:50,800 --> 00:14:53,690 Jefe, listen, 262 00:14:53,840 --> 00:14:55,569 this isn't you. 263 00:14:55,720 --> 00:14:57,245 It's Baal. 264 00:14:57,400 --> 00:14:59,767 He's controlling your mind, all right? 265 00:14:59,960 --> 00:15:02,645 You got to show him you're stronger than that, Jefe. 266 00:15:02,800 --> 00:15:04,768 Come on! You can do it! 267 00:15:08,160 --> 00:15:10,606 No, no, no. 268 00:15:10,800 --> 00:15:12,802 No fucking way. 269 00:15:12,960 --> 00:15:15,167 Ashy Slashy: Aww, don't sweat it, sweet cheeks, you're safe with me. 270 00:15:15,320 --> 00:15:16,685 - (footsteps skittering) - Ah! 271 00:15:16,840 --> 00:15:19,810 - Peek-a-boo! - What the fuck? 272 00:15:19,960 --> 00:15:22,770 - Wanna play? - What? No. 273 00:15:22,920 --> 00:15:24,843 Ah, why am I talking to a Muppet? 274 00:15:25,000 --> 00:15:26,525 (gasps) Muppet?! 275 00:15:26,680 --> 00:15:28,921 Uh, well, you're awfully judgmental for a-- 276 00:15:29,080 --> 00:15:30,889 - Hey! For a what? ' (9395) 277 00:15:31,040 --> 00:15:33,008 What were you going to say, you little motherfuck? 278 00:15:33,200 --> 00:15:34,611 Sack up. What were you going to say? 279 00:15:34,760 --> 00:15:37,730 Wow, check out the potty-mouth on you. 280 00:15:37,880 --> 00:15:40,645 You really are... filthy. 281 00:15:40,800 --> 00:15:42,211 And fine. 282 00:15:42,360 --> 00:15:44,408 Yeah, heard that one before, pervert. 283 00:15:44,560 --> 00:15:47,530 Girl, you're the one with your hand all up in my puppet pooper. 284 00:15:47,680 --> 00:15:50,684 You want me to return the favor? 285 00:15:50,880 --> 00:15:53,247 (both grunting) 286 00:15:54,720 --> 00:15:56,643 Ah! Shit! 287 00:15:58,160 --> 00:16:00,162 Wait! Wait! I-l can tell you where Ash is! 288 00:16:00,320 --> 00:16:02,049 - Where? - (snarling) 289 00:16:02,200 --> 00:16:04,567 - Got you! - Fuck! 290 00:16:04,720 --> 00:16:06,961 Whoa, whoa, oh! 291 00:16:07,120 --> 00:16:09,168 (laughing maniacally) 292 00:16:09,360 --> 00:16:13,001 Oh! Kinky. Wish I had my fluffy cuffs. 293 00:16:13,200 --> 00:16:15,441 (both yelling) 294 00:16:24,560 --> 00:16:27,643 Oh... oh, yeah. 295 00:16:29,040 --> 00:16:31,122 " (Snarls) - (yells) 296 00:16:31,280 --> 00:16:33,442 Uh, get... off! 297 00:16:33,600 --> 00:16:36,331 _ (laughing maniacally) - (yelling) 298 00:16:38,920 --> 00:16:41,321 You filth-- fuck! 299 00:16:49,360 --> 00:16:50,441 Don't be so pissed. 300 00:16:50,600 --> 00:16:52,762 Some people pay good money for this sort of thing, you know. 301 00:16:52,920 --> 00:16:55,366 (yelling) 302 00:17:00,240 --> 00:17:02,846 Somebody... likes it... rough! 303 00:17:04,680 --> 00:17:06,170 Safe word, safe word! 304 00:17:06,320 --> 00:17:09,642 (chuckling) I'm sorry I'm going to have to kill you, 305 00:17:09,840 --> 00:17:12,127 but I think we've both learned a lot today. 306 00:17:13,280 --> 00:17:14,441 - (Qaggiflg) - Yeah. 307 00:17:14,600 --> 00:17:17,729 Always bring a gun to a puppet fight. 308 00:17:24,280 --> 00:17:26,089 - (both panting) - Ruby: Here! 309 00:17:27,200 --> 00:17:28,884 Haven't we been down this way before? 310 00:17:29,040 --> 00:17:31,930 - Why would he lead us this way? - Because it's a damned dead end. 311 00:17:33,960 --> 00:17:35,962 (chainsaw buzzing) 312 00:17:37,600 --> 00:17:40,251 Can't let Ash get you before we find Baal. 313 00:17:41,560 --> 00:17:43,608 - Get in. - (grunts) 314 00:17:45,240 --> 00:17:46,480 Kelly: What the hell am I doing? 315 00:17:46,640 --> 00:17:50,042 I'm just-just taking orders from everyone else. 316 00:17:50,200 --> 00:17:52,043 Oh, and look where that got me. 317 00:17:52,200 --> 00:17:55,010 Locked in a room, talking to a... 318 00:17:55,920 --> 00:17:57,888 dead, perverted puppet. 319 00:17:58,040 --> 00:18:00,964 ' (gasps) ' Kelly? 320 00:18:02,160 --> 00:18:04,208 What-what are you doing here? 321 00:18:07,760 --> 00:18:10,240 (groans) 322 00:18:12,160 --> 00:18:14,481 (groans) Damn! 323 00:18:14,640 --> 00:18:16,244 What the fuck was that for?! 324 00:18:16,400 --> 00:18:18,050 (groans) I'm sorry. 325 00:18:18,240 --> 00:18:20,049 I just had to make sure you weren't Baal. 326 00:18:20,240 --> 00:18:22,447 And that works? 327 00:18:22,600 --> 00:18:24,284 Yes? 328 00:18:24,440 --> 00:18:26,204 What are you doing here? 329 00:18:26,360 --> 00:18:29,523 I'm with Pablo and Ruby. We're looking for Ash. 330 00:18:29,680 --> 00:18:31,808 - You? - I'm looking for my family. 331 00:18:32,000 --> 00:18:34,207 I found Thomas and-- 332 00:18:34,360 --> 00:18:37,330 Well, what was left of him... 333 00:18:38,720 --> 00:18:41,041 I haven't found Lacey yet. 334 00:18:41,200 --> 00:18:43,441 - Have you-- have you seen her? - No. 335 00:18:45,200 --> 00:18:47,202 Linda, come with me. 336 00:18:47,360 --> 00:18:50,250 We finally have a way to stop Baal. 337 00:18:50,440 --> 00:18:52,408 And after that... 338 00:18:53,880 --> 00:18:56,087 I'll help you find your daughter. 339 00:18:59,040 --> 00:19:01,407 Okay- 340 00:19:01,560 --> 00:19:03,528 (chainsaw buzzing) 341 00:19:05,720 --> 00:19:07,927 (whispering) He's at the dead end. 342 00:19:08,120 --> 00:19:10,248 I'm going to pin him there, you make a run for it. 343 00:19:10,400 --> 00:19:12,562 (whispering) What? No, I-l can't, no. 344 00:19:12,720 --> 00:19:14,609 Pablo, you know what has to be done. 345 00:19:14,760 --> 00:19:17,809 You find Baal, say the incantation, send him back. 346 00:19:17,960 --> 00:19:19,803 I know what has to be done. 347 00:19:19,960 --> 00:19:21,450 I just don't know if I'm the one to do it. 348 00:19:21,600 --> 00:19:23,728 You can do it. You have to. 349 00:19:24,520 --> 00:19:27,285 All those fish and chips customers are depending on it. 350 00:19:28,080 --> 00:19:29,605 I knew you cared. 351 00:19:29,760 --> 00:19:32,843 You can keep pretending like you don't, but each day you spend as a mortal, 352 00:19:33,000 --> 00:19:35,082 you become a little bit more human. 353 00:19:35,240 --> 00:19:37,163 - It suits you. - That's creepy talk. 354 00:19:37,360 --> 00:19:38,771 Let's go. 355 00:19:38,920 --> 00:19:40,684 - (chainsaw buzzing faintly) - Wait. 356 00:19:44,920 --> 00:19:46,809 (gasping) 357 00:19:46,960 --> 00:19:49,566 - (chainsaw buzzing) - (Pablo yelling) 358 00:20:01,520 --> 00:20:03,921 Having a heart-to-heart? (groans) 359 00:20:04,400 --> 00:20:06,528 No, don't! 360 00:20:06,720 --> 00:20:08,802 Pablo, you are our only hope. 361 00:20:08,960 --> 00:20:11,645 I cannot let anything happen to you, but it's over for Ash now. 362 00:20:11,800 --> 00:20:13,165 No, it's not! 363 00:20:13,320 --> 00:20:16,529 Ash would never give up on me, and I'm not giving up on him, all right? 364 00:20:16,680 --> 00:20:19,889 _ Asmg) 365 00:20:21,760 --> 00:20:23,762 Ash, I know the real you is in there. 366 00:20:23,920 --> 00:20:25,649 You're the guy who worked at Value Stop with me, 367 00:20:25,800 --> 00:20:27,962 and, uh, we used to watch "Monday Night Raw" together. 368 00:20:29,280 --> 00:20:31,567 Look, the point is that we're a team, Jefe. 369 00:20:32,880 --> 00:20:34,006 We're a team. 370 00:20:36,720 --> 00:20:38,324 Ruby: Pablo, get back! 371 00:20:41,080 --> 00:20:42,525 - (grunting) - Got you! 372 00:20:42,680 --> 00:20:43,966 Ruby: Pablo! 373 00:20:45,840 --> 00:20:47,330 - (lock clicks) - Pablo! 374 00:20:48,800 --> 00:20:51,849 - Don't shoot me! - Pablo... 375 00:20:52,000 --> 00:20:54,241 (Pablo wailing) 376 00:21:02,120 --> 00:21:04,122 She's dead, isn't she? 377 00:21:05,000 --> 00:21:06,684 - What? - Don't. 378 00:21:06,840 --> 00:21:09,764 - Linda... - Just... 379 00:21:09,920 --> 00:21:12,207 tell me the truth. 380 00:21:13,640 --> 00:21:16,211 - I'm sorry. - (gasping, breathing heavily) 381 00:21:19,440 --> 00:21:21,522 I know this moment. 382 00:21:21,680 --> 00:21:24,570 After this, nothing will be the same again. 383 00:21:24,760 --> 00:21:27,604 You will never be the same again. 384 00:21:28,720 --> 00:21:32,566 It can sink you lower than you thought possible, 385 00:21:32,720 --> 00:21:36,566 or it can ignite a fire inside of you. 386 00:21:39,040 --> 00:21:41,042 I know why you didn't tell me. 387 00:21:43,640 --> 00:21:45,244 You didn't think I could handle it. 388 00:21:47,120 --> 00:21:49,487 You didn't think I was strong enough. 389 00:21:50,480 --> 00:21:52,164 That's the same mistake people have been 390 00:21:52,320 --> 00:21:54,846 making about me my entire life. 391 00:21:57,160 --> 00:22:00,926 And it's the last mistake that fucking demon is ever going to make. 392 00:22:01,080 --> 00:22:03,082 You're damn right it is. 393 00:22:03,240 --> 00:22:04,765 - (Pablo wailing) - (both gasp) 394 00:22:10,320 --> 00:22:12,084 - Pablo. - Kelly. 395 00:22:12,240 --> 00:22:14,925 - No! Linda, you guys got to go! - What the hell happened to you? 396 00:22:15,080 --> 00:22:16,605 Get out of here now! Go! 397 00:22:16,760 --> 00:22:19,604 - Why? - Because I'm going to kill you. 398 00:22:20,600 --> 00:22:23,080 I'm going to kill all of you and put an end to this nightmare. 399 00:22:23,240 --> 00:22:25,368 - (whispers) Ash? - That's not Ash. 400 00:22:25,520 --> 00:22:27,921 - Baal is controlling his mind. - Linda: Ash, no! 401 00:22:28,080 --> 00:22:30,526 It's me, Linda. You know I'm real. 402 00:22:30,680 --> 00:22:32,170 You don't want to do this. 403 00:22:32,320 --> 00:22:35,130 What I want is to destroy my delusions. 404 00:22:35,280 --> 00:22:37,328 Isn't that right, Dr. Peacock? 405 00:22:37,480 --> 00:22:39,130 (thunder rumbling) 406 00:22:39,280 --> 00:22:41,442 You motherfucker! What did you do to him?! 407 00:22:41,600 --> 00:22:43,443 - (bones crack) - (Linda and Kelly yelling) 408 00:22:46,200 --> 00:22:48,362 He can help you as much as your husband can. 409 00:22:48,520 --> 00:22:50,443 Such a weak mind. 410 00:22:50,600 --> 00:22:54,161 Not like Ash, he took some real effort, and it's finally paying off. 411 00:22:54,320 --> 00:22:58,120 So tell me, Ash, you ready to destroy your delusions for good? 412 00:22:59,120 --> 00:23:02,602 Oh, no! No, Ash, you-you can't do this! 413 00:23:03,480 --> 00:23:05,164 We mean something to each other! 414 00:23:05,360 --> 00:23:07,124 I know you feel that, too! 415 00:23:07,320 --> 00:23:09,561 It's all in the past now, and so are you! 416 00:23:09,720 --> 00:23:11,484 - No! - No, really, you're good, Ash! 417 00:23:11,640 --> 00:23:13,961 (yells, grunts) 418 00:23:14,160 --> 00:23:16,447 - (chainsaw turns off) - (breathing heavily) 419 00:23:21,160 --> 00:23:23,322 Baal: Ash, what are you doing? 420 00:23:23,480 --> 00:23:25,164 - Kill them! - Sorry, Bill. 421 00:23:25,320 --> 00:23:28,005 - You played right into my hand. - What? 422 00:23:28,160 --> 00:23:29,491 (Ash laughs) 423 00:23:29,640 --> 00:23:32,325 See my friends here thought I couldn't get you and the book in the same room. 424 00:23:32,480 --> 00:23:34,403 Whoopsie, looks like my plan worked. 425 00:23:34,560 --> 00:23:36,642 Both: What? 426 00:23:42,520 --> 00:23:44,568 What do you mean your "plan?" 427 00:23:44,720 --> 00:23:46,688 No, you-you remember, don't you? Back at the house. 428 00:23:46,840 --> 00:23:48,080 That's a pet tracker. 429 00:23:48,280 --> 00:23:51,090 All I got to do is find Baal once, I shove this down his throat, 430 00:23:51,280 --> 00:23:53,681 we get Pablo right up close, he does his voodoo, 431 00:23:53,840 --> 00:23:55,683 and, well, the rest will just fall into place. 432 00:23:55,840 --> 00:23:57,888 - (gunshot) - That was it? 433 00:23:58,080 --> 00:24:00,401 - That was your entire plan? - Don't thank me yet. 434 00:24:00,560 --> 00:24:03,291 We still got to send this hairy ball sack back to hell. 435 00:24:05,200 --> 00:24:07,601 Little buddy, do your magic. 436 00:24:10,000 --> 00:24:11,570 (thunder rumbling) 437 00:24:11,760 --> 00:24:14,161 (chanting in Sumerian) 438 00:24:18,160 --> 00:24:20,208 - Ah! _ (laughs) 439 00:24:20,360 --> 00:24:21,930 - (gun clicks) - Crab apples. 440 00:24:22,080 --> 00:24:23,525 (chuckles) 441 00:24:26,520 --> 00:24:29,126 (gasping) 442 00:24:31,960 --> 00:24:34,247 Guess I'm not the only one who underestimated you. 443 00:24:34,400 --> 00:24:36,004 Apology accepted. 444 00:24:36,200 --> 00:24:37,770 - (thunder rumbling) - (exhales sharply) 445 00:24:37,920 --> 00:24:39,843 Jefe, bring him to me. 446 00:24:43,120 --> 00:24:45,088 (Baal grunting, snarling) 447 00:24:48,080 --> 00:24:51,243 - (roaring) - (chanting in Sumerian) 448 00:25:11,240 --> 00:25:12,366 (yells) 449 00:25:14,280 --> 00:25:15,930 (chanting continues) 450 00:25:25,760 --> 00:25:28,491 - (Baal roaring) - (all groan) 451 00:25:36,760 --> 00:25:38,489 (wailing) 452 00:25:43,040 --> 00:25:44,963 uaughs) 453 00:25:45,120 --> 00:25:47,441 Well, shit fuzzy fire, and save the matches, 454 00:25:47,600 --> 00:25:48,806 you did it, Pablo! 455 00:25:48,960 --> 00:25:51,122 There's not enough left of him to spread on toast. 456 00:25:51,280 --> 00:25:53,328 You slayed that shit, Pablo. 457 00:25:53,480 --> 00:25:55,960 (flesh ripping) 458 00:25:58,960 --> 00:26:00,724 (gasping) 459 00:26:03,640 --> 00:26:05,210 (gasps) 460 00:26:11,560 --> 00:26:13,369 (music playing) 461 00:26:13,520 --> 00:26:15,443 (man vocalizing) 462 00:26:31,320 --> 00:26:33,368 (woman vocalizing) 463 00:26:54,560 --> 00:26:56,528 (man vocalizing) 464 00:27:09,200 --> 00:27:13,205 Created by: A. Vandelay Post Haste Digital 32267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.