All language subtitles for Ash vs Evil Dead S02E02 720p BluRay x264 AAC ESub - Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 ® Hon3yHD.com! ® 1 00:00:05,960 --> 00:00:06,961 (yells) 2 00:00:08,400 --> 00:00:09,925 Summa Nura. 3 00:00:10,080 --> 00:00:11,923 Voice: Ash. 4 00:00:12,080 --> 00:00:15,527 Ash: (yells) Ruby is in Elk Grove, Michigan. 5 00:00:15,680 --> 00:00:17,250 My hometown. 6 00:00:17,840 --> 00:00:20,605 - Ashley? - Pablo, Kelly, meet my father. 7 00:00:20,760 --> 00:00:24,128 - You said your dad was dead. - Uh, we were sort of dead to each other. 8 00:00:24,280 --> 00:00:27,045 Pablo: Ever since Ruby put that book on my face, I've been having nightmares, 9 00:00:27,200 --> 00:00:29,123 but they happen while I'm awake. 10 00:00:29,280 --> 00:00:30,964 (distorted) Where is The Necronomicon? 11 00:00:31,120 --> 00:00:32,281 I'll never tell you. 12 00:00:32,440 --> 00:00:33,521 - (growls) - (screams) 13 00:00:33,720 --> 00:00:35,245 (Ash whistles) Night-night. 14 00:00:36,280 --> 00:00:37,805 My children have turned on me. 15 00:00:37,960 --> 00:00:40,281 Help me retrieve the book, and send them back to hell. 16 00:00:41,600 --> 00:00:42,840 Let's go save the world. 17 00:00:45,200 --> 00:00:47,806 I Volare ♪ 18 00:00:48,880 --> 00:00:51,326 IOh, oh ♪ 19 00:00:52,520 --> 00:00:55,251 A' Cantata a' 20 00:00:56,280 --> 00:00:58,521 I Whoa, oh, oh, oh ♪ 21 00:01:00,160 --> 00:01:03,403 I Let's fly way up to the clouds ♪ 22 00:01:04,440 --> 00:01:07,205 - ♪ Away from maddening crowds... ♪ - Whoa. 23 00:01:07,360 --> 00:01:09,681 Mm, man, looking good. 24 00:01:09,880 --> 00:01:10,881 Looking sweet. 25 00:01:11,040 --> 00:01:13,247 (car approaches, brakes screech) 26 00:01:13,400 --> 00:01:15,641 - (record scratches) - Jesus! 27 00:01:17,160 --> 00:01:19,527 Whoa, whoa, whoa, whoa. 28 00:01:19,720 --> 00:01:22,371 That cyborg hand of yours got something against knocking on doors? 29 00:01:22,560 --> 00:01:24,244 Sorry, Dad. Just going up to my room. 30 00:01:24,400 --> 00:01:27,688 It looks like you found Bigfoot. Why you still here? 31 00:01:27,840 --> 00:01:30,207 Uh, we just, uh, got to take care of some business. 32 00:01:30,400 --> 00:01:31,845 Just a couple of days, then I'm gone. 33 00:01:32,000 --> 00:01:34,162 Oh, for Christ-- No more horseshit about demons. 34 00:01:34,360 --> 00:01:36,522 What difference does it make? You wouldn't believe me anyway. 35 00:01:36,680 --> 00:01:38,808 Look,Pop, I know you don't want me here... 36 00:01:38,960 --> 00:01:41,611 Brock: You're the one that ran off like a scalded dog, left me here alone. 37 00:01:41,760 --> 00:01:44,684 Yeah, news flash-- I wouldn't have, if you stood by me. 38 00:01:44,840 --> 00:01:48,367 Oh, so it's my fault because, what? I didn't give you enough hugs? 39 00:01:48,520 --> 00:01:50,090 Sack up, sunshine. 40 00:01:50,240 --> 00:01:53,050 Now, look, I know that I'm not the son you wanted. 41 00:01:53,200 --> 00:01:56,761 And I know that Elk Grove would rather have a hero who doesn't live in a trailer, 42 00:01:56,920 --> 00:01:59,890 and doesn't have a boatload of cold sores, but too bad! 43 00:02:00,040 --> 00:02:03,203 I am your son, and I'm the only hero Elk Grove has. 44 00:02:03,360 --> 00:02:05,567 (Kelly and Pablo clearing throats) 45 00:02:05,720 --> 00:02:07,802 Uh, except those two. 46 00:02:09,120 --> 00:02:11,407 Uh, yeah, the jury's out on her. 47 00:02:11,560 --> 00:02:14,211 All right, here's the deal. My lady's on her way over here. 48 00:02:14,400 --> 00:02:15,890 I'm going to be up to my elbows 49 00:02:16,040 --> 00:02:17,121 - in cheesecake real soon. - (groans) 50 00:02:17,320 --> 00:02:20,164 And when your "business" is done, you know where the door is. 51 00:02:20,320 --> 00:02:21,731 Great, Dad, thanks. 52 00:02:26,520 --> 00:02:29,729 Oh, and by the way, "Bigfoot" has a name. 53 00:02:29,880 --> 00:02:32,565 - It's Ruby. - Oh, is that so, Ruby? 54 00:02:32,720 --> 00:02:35,246 Well, tell your story walking. I'm done conversating. 55 00:02:35,400 --> 00:02:37,448 Time for some fornicating. 56 00:02:37,600 --> 00:02:39,250 - Ugh. - (chuckles) 57 00:02:51,600 --> 00:02:53,523 - Woman: Ash? - (floorboards creaking) 58 00:02:53,680 --> 00:02:56,047 (whimpering) 59 00:02:56,200 --> 00:02:58,931 I want to get out of here! 60 00:02:59,080 --> 00:03:01,321 Help me, Ash! 61 00:03:01,480 --> 00:03:03,528 Shut it off. (screaming) 62 00:03:03,680 --> 00:03:05,250 Look at me! 63 00:03:10,040 --> 00:03:11,644 - You okay? - What's that? 64 00:03:11,800 --> 00:03:15,122 Another LSD moment? Oh, man. I told you, dude. 65 00:03:15,280 --> 00:03:18,124 Florida LSD, not to be fucked with. 66 00:03:18,280 --> 00:03:20,965 Got to trust me on this shit. 67 00:03:21,120 --> 00:03:24,647 Yeah, got to be careful. 68 00:03:28,840 --> 00:03:31,241 (music playing) 69 00:03:34,120 --> 00:03:37,806 Oh, sweet room, Jefe. 70 00:03:37,960 --> 00:03:40,804 Yep, lot of good memories in here, and there. 71 00:03:40,960 --> 00:03:43,088 (Pablo chuckles) 72 00:03:43,280 --> 00:03:45,169 It looks like it hasn't changed in... 73 00:03:45,320 --> 00:03:47,322 30 years, that's right. 74 00:03:47,480 --> 00:03:48,686 When I left this place back then, 75 00:03:48,840 --> 00:03:51,127 I left behind everyone and everything I ever knew. 76 00:03:52,360 --> 00:03:54,044 Poor fella. 77 00:03:54,200 --> 00:03:56,521 Guess he didn't have the heart to carry on without me. 78 00:03:56,680 --> 00:03:58,444 Kelly: Or the food. 79 00:03:59,560 --> 00:04:01,164 Come on, guys, we don't have much time. 80 00:04:01,320 --> 00:04:03,402 You've seen how powerful my children have become. 81 00:04:03,560 --> 00:04:07,167 Wait... your children? Those things came out of me. 82 00:04:07,320 --> 00:04:11,564 Oh, relax, you're not the father, just the portal for their rebirth. 83 00:04:11,720 --> 00:04:14,724 Are you saying Pablo is a vagina? 84 00:04:14,880 --> 00:04:16,962 Ruby: You need to take this seriously, missy. 85 00:04:17,120 --> 00:04:19,202 My spawn pose an existential threat, 86 00:04:19,400 --> 00:04:21,164 such as the world has never seen before. 87 00:04:21,360 --> 00:04:24,204 They're not only more powerful and more intelligent and dangerous-- 88 00:04:24,360 --> 00:04:26,328 Okay, yeah, got it. They're big, mean, smart. 89 00:04:26,480 --> 00:04:28,448 Just tell us where they are, we'll go spank their naked butts. 90 00:04:28,600 --> 00:04:30,523 Nope, we got to retrieve that Necronomicon 91 00:04:30,680 --> 00:04:32,011 before they get their hands on it. 92 00:04:32,160 --> 00:04:33,685 That's all we have to be concerned about right now. 93 00:04:33,840 --> 00:04:34,841 This is easy! 94 00:04:35,040 --> 00:04:38,681 We'll be back in the Sunshine State before you can say Fort Ticonderoga. 95 00:04:38,880 --> 00:04:42,202 - Where'd you put it? - (music playing) 96 00:04:42,360 --> 00:04:44,806 (growling) 97 00:04:56,440 --> 00:04:58,761 (music playing on headphones) ♪ Dip it low ♪ 98 00:05:14,920 --> 00:05:17,446 (door banging) 99 00:05:20,720 --> 00:05:23,121 (drill whirring) 100 00:05:23,280 --> 00:05:24,361 IOh ♪ 101 00:05:26,720 --> 00:05:29,246 I Down harder ♪ 102 00:05:30,280 --> 00:05:31,281 IOh ♪ 103 00:05:31,440 --> 00:05:35,126 - ♪ Down low ♪ - (drill whirring continues) 104 00:05:46,240 --> 00:05:48,242 (hammer tapping) 105 00:06:16,160 --> 00:06:17,924 ♪ Drop this ♪ 106 00:06:30,920 --> 00:06:32,285 - (grunts) - (screams) 107 00:06:35,720 --> 00:06:37,722 (music playing) 108 00:06:41,480 --> 00:06:44,006 The best hiding place you could think of 109 00:06:44,160 --> 00:06:46,481 was a fucking corpse?! 110 00:06:46,640 --> 00:06:49,803 Dead flesh masks the scent of the book from the spawn. 111 00:06:49,960 --> 00:06:52,850 So in terms of quick thinking, not the worst idea. 112 00:06:53,000 --> 00:06:55,048 We could argue worse ideas all day long, believe me. 113 00:06:55,200 --> 00:06:58,170 - Time to put on our dancing shoes. - Hold up. 114 00:06:58,320 --> 00:07:01,210 - Family meeting. - Not you. 115 00:07:01,360 --> 00:07:02,725 (Ruby grunts) 116 00:07:02,880 --> 00:07:05,360 I don't trust her, Jefe. She's hiding something. 117 00:07:05,520 --> 00:07:07,329 Agreed. Something's funky. 118 00:07:07,480 --> 00:07:10,006 'Cause if she's some kind of half-demon, 119 00:07:10,160 --> 00:07:12,561 immortal badass, why does she need us? 120 00:07:12,720 --> 00:07:15,371 Look, I would trust a blind proctologist 121 00:07:15,520 --> 00:07:17,249 more than her, but you know the deal. 122 00:07:17,400 --> 00:07:19,402 Unless you have a better plan? 123 00:07:19,560 --> 00:07:21,528 Leave her here with me while you guys go get the book. 124 00:07:21,680 --> 00:07:23,523 I'll figure out what she's not telling us. 125 00:07:23,680 --> 00:07:25,364 Kelly: Yeah, I don't think that's such a great idea. 126 00:07:25,520 --> 00:07:26,521 Pablo: I got this. 127 00:07:26,680 --> 00:07:28,842 Trust and believe I'll carve her up like a Halloween pumpkin 128 00:07:29,000 --> 00:07:31,731 - if she even looks at me funny. - Damn, Pablo. 129 00:07:31,880 --> 00:07:36,044 - Badass. - Not so much of a vagina now, am I? 130 00:07:36,200 --> 00:07:39,682 Well, actually, vaginas are powerful and life-affirming. 131 00:07:39,840 --> 00:07:42,730 So technically, you're more of a vagina now than you've ever been. 132 00:07:42,880 --> 00:07:45,486 She's right, buddy. And I couldn't be prouder. 133 00:07:46,440 --> 00:07:49,171 Sorry, lady. You're riding the pine today. 134 00:07:49,360 --> 00:07:52,443 Pablo, and his friend Mr. Kandarian Dagger, would like a word. 135 00:07:52,600 --> 00:07:55,046 - (chuckles) No, no, no. - It wasn't a question. 136 00:07:55,240 --> 00:07:57,686 You want your book back, that's how it happens. 137 00:08:00,280 --> 00:08:01,725 Fine. 138 00:08:01,880 --> 00:08:05,726 Just, uh, don't touch any of my stuff. Except to tidy up. 139 00:08:05,920 --> 00:08:09,083 Seriously, don't let her touch any of my stuff. 140 00:08:09,240 --> 00:08:11,129 Except to tidy up. 141 00:08:15,640 --> 00:08:16,880 (door closes) 142 00:08:19,960 --> 00:08:23,567 - (wind howling) - (car door closes) 143 00:08:28,640 --> 00:08:30,802 (Ash sighs) 144 00:08:32,920 --> 00:08:35,127 Mm, must be hard coming back. 145 00:08:35,320 --> 00:08:36,970 Confronting your past 146 00:08:37,160 --> 00:08:40,562 and all your many mistakes and bad decisions. 147 00:08:40,720 --> 00:08:44,281 Holy pickle dicks, it's Lillian Pendergrass! 148 00:08:44,440 --> 00:08:45,930 Kelly: What's a "Lillian Pendergrass"? 149 00:08:46,080 --> 00:08:49,084 That beautiful creature right there. I'd know that caboose anywhere. 150 00:08:49,240 --> 00:08:51,925 - Are you having a stroke? - Hey, you say that now, 151 00:08:52,080 --> 00:08:53,923 back in the day, Lillian Pendergrass 152 00:08:54,080 --> 00:08:57,402 was a smoking hot former gymnast turned Phys Ed teacher. 153 00:08:57,560 --> 00:08:58,846 You know what I'm talking about? 154 00:08:59,000 --> 00:09:02,129 She wore these tiny, little polyester shorts. 155 00:09:02,280 --> 00:09:04,806 You know during the summer, when you find that perfect peach? 156 00:09:04,960 --> 00:09:08,282 Your next words better be "the end," or I will shoot us both. 157 00:09:08,480 --> 00:09:10,721 - Me first. - I'll give you the abridged version. 158 00:09:12,360 --> 00:09:15,170 (chuckfing) 159 00:09:15,360 --> 00:09:18,011 - I boned her in the back. - Good for you. 160 00:09:18,200 --> 00:09:21,841 Ash: She's going to the house. She must've heard that I'm back in town. 161 00:09:22,000 --> 00:09:23,809 (laughing) Oh, no! 162 00:09:24,000 --> 00:09:25,764 Well, sorry, Lillian. 163 00:09:25,960 --> 00:09:29,806 Tool time's going to have to wait, 'cause Dad's got a job to do-- 164 00:09:30,000 --> 00:09:31,490 - Hello. - Looking good. 165 00:09:31,640 --> 00:09:33,642 (gagging) Well, it looks like 166 00:09:33,840 --> 00:09:36,446 Big Daddy's working from home today. 167 00:09:36,600 --> 00:09:39,001 That son of a bitch. Not again. 168 00:09:39,160 --> 00:09:42,130 - Wait, again? - (engine starts) 169 00:09:54,360 --> 00:09:55,964 (elevator bell dings) 170 00:09:58,320 --> 00:10:02,530 So, um, you give any thought to how we explain what we're doing here? 171 00:10:02,680 --> 00:10:06,002 Relax, just a couple of regular people taking a stroll in a hospital. 172 00:10:06,160 --> 00:10:08,367 Kelly: Morgue. A hospital morgue. 173 00:10:08,520 --> 00:10:10,682 Nobody strolls through a morgue. 174 00:10:10,880 --> 00:10:13,008 We look shady as fuck. 175 00:10:13,160 --> 00:10:15,527 We get busted, we're getting locked up. 176 00:10:15,680 --> 00:10:18,206 Okay. Nobody's gonna be locked up, okay? 177 00:10:18,360 --> 00:10:20,886 I'm going to be like a ninja losing his virginity-- 178 00:10:21,040 --> 00:10:23,771 quick and discreet. 179 00:10:23,920 --> 00:10:26,400 You just guard that door. Nobody gets in. 180 00:10:27,320 --> 00:10:29,846 (electricity buzzing) 181 00:10:32,680 --> 00:10:35,081 (lock clicks) 182 00:10:49,960 --> 00:10:53,521 Okay... probably should've asked which one. 183 00:10:56,280 --> 00:11:01,002 Okay, bodies, who's got the book? 184 00:11:02,800 --> 00:11:05,610 Oh! What a waste. 185 00:11:05,760 --> 00:11:08,445 - What a waste-- - (banging) 186 00:11:19,960 --> 00:11:21,405 (drill whirring) 187 00:11:30,800 --> 00:11:33,485 Come on, you piece of crap. 188 00:11:37,040 --> 00:11:39,042 - (chainsaw buzzing) - (flesh squelching) 189 00:11:49,880 --> 00:11:52,087 (grunts) 190 00:11:52,240 --> 00:11:54,607 Fuck. 191 00:11:55,800 --> 00:11:57,723 (exhales sharply) 192 00:12:11,240 --> 00:12:13,481 Pablo: I need to know what's happening to me. 193 00:12:13,640 --> 00:12:16,644 What did you do? You make me evil, too? 194 00:12:16,800 --> 00:12:19,246 Oh, so this isn't about me at all. 195 00:12:20,880 --> 00:12:24,805 Well, it was very naughty of you to deceive Ash like that. 196 00:12:25,600 --> 00:12:29,161 - But I'm very impressed. - Yo, just answer the question! 197 00:12:29,320 --> 00:12:32,688 I would like to, but I honestly have no idea what you're talking about. 198 00:12:33,480 --> 00:12:36,211 You do seem upset, though, so come on, sit down, and tell me about it. 199 00:12:36,400 --> 00:12:39,324 Yeah, I don't want to sit. I want to talk about the book. 200 00:12:39,480 --> 00:12:41,847 All right? It did something to me. 201 00:12:42,000 --> 00:12:44,367 It changed me, and... 202 00:12:44,520 --> 00:12:46,887 you're going to tell me exactly how right now! 203 00:12:48,800 --> 00:12:51,690 We do not have time for this. 204 00:12:51,840 --> 00:12:55,845 So, you're going to answer my questions right now. 205 00:12:56,040 --> 00:12:58,520 (music playing) 206 00:12:58,680 --> 00:13:01,331 (flesh squelching) 207 00:13:07,960 --> 00:13:09,928 Wait a minute. 208 00:13:10,480 --> 00:13:11,891 Son of a bitch. 209 00:13:12,040 --> 00:13:15,044 Ash, look first, cut later. 210 00:13:15,200 --> 00:13:16,645 (sighs) 211 00:13:29,520 --> 00:13:31,682 Oh, of course. There you are. 212 00:13:31,840 --> 00:13:34,047 Come on now. 213 00:13:36,960 --> 00:13:39,361 What the Harryhausen? (grunts) 214 00:13:39,520 --> 00:13:41,568 Definitely getting locked up. 215 00:13:41,720 --> 00:13:43,484 (sighs) 216 00:13:53,360 --> 00:13:55,203 (whispers) F8Y9°- 217 00:13:59,200 --> 00:14:00,850 Come on. 218 00:14:02,080 --> 00:14:04,082 Come on, motherfucker! 219 00:14:04,280 --> 00:14:05,441 Hey, you know what? 220 00:14:05,600 --> 00:14:07,364 - (gun cocks) - (elevator bell dings) 221 00:14:22,400 --> 00:14:25,404 (elevator bell dings) 222 00:14:32,800 --> 00:14:35,644 Give me my fucking pop! 223 00:14:35,800 --> 00:14:37,643 Going to jail. Give it to me! 224 00:14:37,800 --> 00:14:40,565 (clears throat) 225 00:14:42,280 --> 00:14:44,362 Oh, hey. 226 00:14:44,520 --> 00:14:45,646 You know what? 227 00:14:45,800 --> 00:14:49,771 Great timing, because your pop machine is on the fritz. 228 00:14:49,920 --> 00:14:51,763 (grunting) Give... 229 00:14:51,920 --> 00:14:53,524 H".back! 230 00:15:07,480 --> 00:15:09,403 Oh, no, you don't. 231 00:15:11,880 --> 00:15:14,724 Nobody hides from Ashley J. Williams. 232 00:15:23,120 --> 00:15:24,281 Hmm? 233 00:15:24,480 --> 00:15:26,005 - (screeching) ' (Ash groaning) 234 00:15:34,480 --> 00:15:35,561 (yells) 235 00:15:38,880 --> 00:15:41,884 This part of the hospital is off limits. 236 00:15:42,080 --> 00:15:45,562 - Why are you here? - I could ask you the same thing. 237 00:15:45,720 --> 00:15:48,485 There's been a lot of weird shit happening around town lately. 238 00:15:48,640 --> 00:15:51,928 And your friend, Ash, he ain't a stranger to weird shit, is he? 239 00:15:52,080 --> 00:15:54,082 Dude, he's like the father of weird shit. 240 00:15:54,240 --> 00:15:56,846 So, you're going to have to be much more specific. 241 00:15:58,160 --> 00:16:00,367 Lot of unexplained deaths lately. 242 00:16:00,560 --> 00:16:03,370 And then all of a sudden, you and that bozo roll into town. 243 00:16:03,560 --> 00:16:05,164 Wow. 244 00:16:05,320 --> 00:16:08,244 Someone's on the fast track to detective. 245 00:16:08,440 --> 00:16:10,408 All right, smart-ass. 246 00:16:10,560 --> 00:16:13,211 You stand there and crack wise. 247 00:16:13,360 --> 00:16:15,601 We'll just see what the coroner has to say. 248 00:16:15,760 --> 00:16:18,411 But dollars to donuts, 249 00:16:18,560 --> 00:16:22,724 Ash Williams will figure in his explanation somehow. 250 00:16:22,880 --> 00:16:24,291 Now, if you'll excuse me. 251 00:16:26,800 --> 00:16:28,768 I said, excuse me. 252 00:16:41,760 --> 00:16:43,250 - (screeching) - (grunting, yelling) 253 00:16:49,480 --> 00:16:50,720 (laughs, grunts) 254 00:16:54,760 --> 00:16:57,570 - (farting) - Oh, no, no, no. 255 00:17:05,600 --> 00:17:07,762 Oh, no, no. Not up the butt! 256 00:17:07,960 --> 00:17:09,564 Not up the... 257 00:17:09,720 --> 00:17:11,449 (screaming) 258 00:17:13,160 --> 00:17:15,970 (gasping) Oh, God! 259 00:17:16,120 --> 00:17:18,646 Oh, God, I'm in the butt! I'm in the butt. 260 00:17:18,800 --> 00:17:21,121 I'm in the butt! 261 00:17:21,280 --> 00:17:23,442 - (yelling) ' (Clattering) 262 00:17:23,640 --> 00:17:26,371 Get it off me! (yelling) 263 00:17:27,680 --> 00:17:29,648 _ (SCfeech- _ mg) 264 00:17:29,800 --> 00:17:32,451 What are you doing? 265 00:17:33,800 --> 00:17:36,644 (screams) Don't you suck my johnson! 266 00:17:36,800 --> 00:17:39,041 (whimpering, grunting) 267 00:17:41,480 --> 00:17:43,801 Where'd you 9°? 268 00:17:43,960 --> 00:17:45,928 Oh, okay. Okay! 269 00:17:46,120 --> 00:17:48,202 Get off me! Get off me! 270 00:17:49,520 --> 00:17:51,887 Get your dick off my face! 271 00:17:55,000 --> 00:17:56,604 - (groans) - (screeches) 272 00:17:59,280 --> 00:18:01,328 This town is only big enough for one asshole, 273 00:18:01,480 --> 00:18:03,767 and that asshole is me. 274 00:18:13,480 --> 00:18:16,370 "Lillian Pendergrass. Pneumonia?" 275 00:18:22,480 --> 00:18:25,086 That's not Lillian Pendergrass. 276 00:18:27,000 --> 00:18:29,287 (crowd cheering on TV) 277 00:18:29,440 --> 00:18:32,011 Mm, you smell like Lysol wipes. 278 00:18:32,160 --> 00:18:35,881 Man on TV: You will fight, or fall, where you stand... 279 00:18:36,040 --> 00:18:38,327 When did you say Ash would be back? 280 00:18:39,160 --> 00:18:40,889 - Uh, who? - Ashley. 281 00:18:41,040 --> 00:18:44,044 - Your son. - Oh, uh, who cares? 282 00:18:44,200 --> 00:18:46,965 Could be ten minutes, could be 30 years. 283 00:18:48,000 --> 00:18:50,367 - Doubt if I'd be that lucky twice. - Hmm. 284 00:18:50,560 --> 00:18:53,848 Why the interest anyway? Surprised you even remember him. 285 00:18:54,000 --> 00:18:56,048 He's a tough one to forget. 286 00:18:56,200 --> 00:18:59,329 Ah, well, he's not going to stop me from trying. 287 00:18:59,920 --> 00:19:03,288 Man on TV: A single Roman lacks courage enough to face me! 288 00:19:03,440 --> 00:19:05,602 (crowd on TV booing) 289 00:19:07,640 --> 00:19:10,291 Ruby: Tell me what's been happening to you. 290 00:19:11,280 --> 00:19:13,931 Come on, you're the one who was crying for answers. 291 00:19:14,080 --> 00:19:15,969 L-I wasn't crying. 292 00:19:16,960 --> 00:19:20,521 You see, the book has never attached itself to a human before. 293 00:19:22,080 --> 00:19:26,130 Is it possible that it left some kind of an imprint? 294 00:19:26,280 --> 00:19:28,931 Some terrible knowledge? 295 00:19:29,080 --> 00:19:31,367 Are you having nightmares? 296 00:19:31,560 --> 00:19:32,925 Premonitions, or... 297 00:19:33,080 --> 00:19:35,242 Oh, premonitions. 298 00:19:35,440 --> 00:19:38,330 Good. That's what we need to know. 299 00:19:41,720 --> 00:19:43,404 I ain't telling you shit, lady. 300 00:19:48,440 --> 00:19:51,444 - Kelly. - Down here. 301 00:19:51,600 --> 00:19:55,161 - We got to get out of here right now! - Oh, shit! 302 00:19:55,320 --> 00:19:57,243 What happened in there? 303 00:19:57,400 --> 00:20:00,085 Oh, uh, let's go with colonoscopy? 304 00:20:00,240 --> 00:20:03,005 - What the hell happened here? - He was abusing his power. 305 00:20:03,160 --> 00:20:05,481 - I informed him of my rights. - With a sledgehammer? 306 00:20:05,680 --> 00:20:07,489 Not my fault he got a glass jaw. 307 00:20:09,000 --> 00:20:10,650 Wow, he's really out. 308 00:20:10,800 --> 00:20:13,451 Soon as this asshole wakes up, this asshole's going to jail. 309 00:20:13,600 --> 00:20:17,844 Number one-- never say "ass" or "hole" in my presence ever again. 310 00:20:18,000 --> 00:20:19,126 - Got it? - Got it. 311 00:20:19,320 --> 00:20:20,651 - Ever! - Okay. 312 00:20:20,800 --> 00:20:22,768 Number two-- no one's going to jail. 313 00:20:22,920 --> 00:20:24,081 Witness. 314 00:20:25,600 --> 00:20:27,329 (chuckfing) See that? 315 00:20:27,480 --> 00:20:29,130 Back in school, when we used to beat him up, 316 00:20:29,280 --> 00:20:31,760 he would whiz himself, but he never told the teachers. 317 00:20:31,920 --> 00:20:33,490 - Why? - Because he pissed himself. 318 00:20:33,640 --> 00:20:35,642 Bingo. So we could just keep doing it. 319 00:20:35,800 --> 00:20:38,485 That is horrible, and also awesome. 320 00:20:38,640 --> 00:20:40,130 Which is everything that I do. 321 00:20:40,280 --> 00:20:42,851 Oh, newsflash, we got to get home and save Pablo. 322 00:20:43,000 --> 00:20:44,331 Lillian is a Deadite. 323 00:20:44,480 --> 00:20:47,006 - (pounding) - (whispers) Did you hear that? 324 00:20:47,160 --> 00:20:49,162 From upstairs. 325 00:20:49,320 --> 00:20:51,322 Oh, it's probably Ashley. 326 00:20:51,520 --> 00:20:54,888 Must've snuck in the back door like some cowardly dog. 327 00:20:55,040 --> 00:20:58,283 Why don't you forget about Ashley and slide on over here 328 00:20:58,480 --> 00:21:00,369 and give old Brock some Splenda, huh? 329 00:21:00,520 --> 00:21:03,410 (chuckles) Oh, I like the sound of that, Daddy. 330 00:21:03,560 --> 00:21:05,369 You get your fine self ready 331 00:21:05,520 --> 00:21:07,966 while I freshen up in the little girls' room. 332 00:21:08,160 --> 00:21:10,606 I was born ready, turtle dove. You just hurry back. 333 00:21:10,760 --> 00:21:11,841 You'll know where to find me. 334 00:21:20,080 --> 00:21:21,969 - (music playing on stereo) - What about your dad? 335 00:21:23,600 --> 00:21:25,364 You only said we had to get back to save Pablo. 336 00:21:25,520 --> 00:21:27,727 What about your dad? 337 00:21:27,880 --> 00:21:30,406 Kelly, in war, there's always gonna be collateral damage. 338 00:21:30,600 --> 00:21:32,762 How can you say that, Ash? 339 00:21:32,920 --> 00:21:35,571 I mean, I know you two don't get along, but he's family. 340 00:21:35,720 --> 00:21:37,165 He's your father. 341 00:21:37,320 --> 00:21:39,607 And he won't be around forever. 342 00:21:39,760 --> 00:21:41,888 Are you kidding me? That old buzzard? 343 00:21:42,040 --> 00:21:43,371 That guy's going to outlive us all. 344 00:21:43,520 --> 00:21:45,727 That's just another way the man upstairs 345 00:21:45,880 --> 00:21:47,450 chooses to shtup me in the pooper. 346 00:21:47,600 --> 00:21:49,204 (Kelly groans) 347 00:21:55,160 --> 00:21:56,525 - (gasps) Stop! - Whoa, fuck! 348 00:21:56,680 --> 00:21:57,681 - Whoa! - The fuck asshole?! 349 00:21:57,840 --> 00:22:01,083 Hey, don't give me that look, punk. Roads are for cars. 350 00:22:01,240 --> 00:22:02,765 Fuck you! You need to watch where you're going! 351 00:22:02,960 --> 00:22:05,964 And you need to wait until your balls drop before you talk to me, son. 352 00:22:06,120 --> 00:22:07,121 - (laughing) - Yeah? 353 00:22:07,280 --> 00:22:09,089 Well, your piece-of-shit car... 354 00:22:09,240 --> 00:22:11,083 (sniffing) Smells like a piece of shit! 355 00:22:11,240 --> 00:22:12,241 - (laughing) - Ash: Oh, yeah? 356 00:22:12,400 --> 00:22:14,641 Well, my piece-of-shit car isn't the cause of this shit. 357 00:22:14,800 --> 00:22:16,928 It's all me, baby! Beat it! 358 00:22:17,080 --> 00:22:19,208 - Hey, whoa, whoa! - Yeah, sit and spin! 359 00:22:19,360 --> 00:22:22,011 - L_=uck you! - Emvv puberty! 360 00:22:23,440 --> 00:22:24,965 - Fucking douche bag! - Ash: Guess we told them, huh. 361 00:22:25,120 --> 00:22:26,167 Come on, Tyler. 362 00:22:28,680 --> 00:22:29,966 What the f... Hey. 363 00:22:30,160 --> 00:22:32,162 What? Oh, shit! What? 364 00:22:32,320 --> 00:22:34,607 No! No! 365 00:22:34,760 --> 00:22:36,762 Please! Please! What are you doing to me?! 366 00:22:36,920 --> 00:22:38,410 Please stop! No! 367 00:22:39,720 --> 00:22:43,327 What a disappointment you've turned out to be. 368 00:22:43,480 --> 00:22:45,926 You really don't know what's going on, do you? 369 00:22:47,320 --> 00:22:50,130 No! I'm sorry, I-l don't know! 370 00:22:50,280 --> 00:22:53,648 - Precognition, Pablo. - No! 371 00:22:53,800 --> 00:22:56,406 Ruby: Psychic ability to see events in the future. 372 00:22:56,600 --> 00:22:58,807 Do you understand? You're having a premonition. 373 00:22:58,960 --> 00:23:01,042 Just please cut me down! Please! 374 00:23:02,280 --> 00:23:03,770 Cutyou? 375 00:23:03,920 --> 00:23:05,570 As you wish. 376 00:23:13,600 --> 00:23:16,331 . (Pounding on door) ' Go away! 377 00:23:16,480 --> 00:23:20,371 - Pablo. - Lillian: Ashley, is that you, dear? 378 00:23:20,520 --> 00:23:22,807 - (pounding continues) - It happened again, didn't it? 379 00:23:23,000 --> 00:23:24,126 - (yells) - Tell me what you saw! 380 00:23:24,280 --> 00:23:25,770 - Lillian: Ashley?! - Stay away from me! 381 00:23:25,960 --> 00:23:27,291 - Calm down and listen to me. - Pablo: You tried to kill me! 382 00:23:30,120 --> 00:23:33,647 (distorted) Well, look who it is! 383 00:23:33,800 --> 00:23:35,165 The traitor! 384 00:23:35,320 --> 00:23:38,244 Makes sense you'd be with Ash now. 385 00:24:20,320 --> 00:24:21,606 Ooh, Pablo! 386 00:24:26,160 --> 00:24:30,165 Okay, what did I tell you about not touching any of my stuff? 387 00:24:31,400 --> 00:24:32,447 Except to tidy up. 388 00:24:32,600 --> 00:24:34,443 (gasping) 389 00:24:36,280 --> 00:24:38,362 You ready to tell me what you saw now? 390 00:24:38,520 --> 00:24:40,727 You... you tried to kill me. 391 00:24:40,880 --> 00:24:42,928 You-you slit my throat with some sort of a... 392 00:24:43,120 --> 00:24:45,248 - plink. - Fingernail? 393 00:24:45,400 --> 00:24:47,767 Mm-hmm. 394 00:24:47,960 --> 00:24:49,769 - Baal. - Both: Huh? 395 00:24:49,960 --> 00:24:53,203 Pablo's visions-- I know why my children are after the Necronomicon now. 396 00:24:53,360 --> 00:24:55,567 They aim to raise up their father. 397 00:24:55,760 --> 00:24:57,524 (Ruby groans) But I don't see the book. 398 00:24:57,720 --> 00:25:00,690 Where is it? Where's the Necronomicon-- 399 00:25:01,560 --> 00:25:03,608 - You failed. - Ash: Let me tell you something. 400 00:25:03,760 --> 00:25:06,240 Ash Williams doesn't know the meaning of a lot of words. 401 00:25:06,440 --> 00:25:08,090 But I really don't know the meaning of "fail." 402 00:25:08,240 --> 00:25:10,083 - So where is it? - I wasn't going to bring it in here 403 00:25:10,240 --> 00:25:11,241 with some Deadite. 404 00:25:11,440 --> 00:25:13,761 It's locked up in the Delta, safe and sound. 405 00:25:13,920 --> 00:25:14,921 - (car door slams) - (boy screams) 406 00:25:15,080 --> 00:25:18,004 - (engine starts) - (music playing on stereo) 407 00:25:19,640 --> 00:25:22,166 - Jefe, it's the Delta! - (groans) 408 00:25:22,320 --> 00:25:23,765 Lillian? 409 00:25:23,920 --> 00:25:26,969 Took so long, I had to start without you. 410 00:25:27,120 --> 00:25:29,487 Thought I told you to stay upstairs. 411 00:25:29,640 --> 00:25:31,563 Where in the hell is Lillian? 412 00:25:31,720 --> 00:25:34,166 - See ya! 413 00:25:35,440 --> 00:25:37,807 Fuck you, Ashy Slashy! 414 00:25:37,960 --> 00:25:41,442 - (howling, laughing) - (horn honking) 415 00:25:41,640 --> 00:25:44,723 Yup, right up the POOP“- 416 00:25:47,160 --> 00:25:49,208 (music playing) 417 00:26:43,360 --> 00:26:47,365 Created by: A. Vandelay Post Haste Digital 31337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.