Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,564 --> 00:03:39,118
Het is al goed.
2
00:03:39,244 --> 00:03:44,394
Rustig. Nee, wees rustig.
3
00:04:33,224 --> 00:04:34,608
Kom.
4
00:05:26,994 --> 00:05:29,179
Over de heuvelkam.
5
00:05:41,149 --> 00:05:42,991
Je bent te laat.
6
00:05:44,178 --> 00:05:47,132
Het spijt me dat ik de tijd
uit het oog ben verloren.
7
00:05:47,265 --> 00:05:50,158
Goed dan. Kom op.
8
00:06:11,810 --> 00:06:13,479
Alles goed, stoere jongen?
9
00:06:14,126 --> 00:06:15,991
Ik heb er een voor je overgelaten.
10
00:06:44,705 --> 00:06:46,607
Bovenverdieping.
11
00:07:04,936 --> 00:07:07,477
Zijn we veilig?
- Ja.
12
00:07:07,603 --> 00:07:09,725
Is alles vergrendeld?
- Ja.
13
00:07:11,880 --> 00:07:13,582
Etenstijd.
14
00:07:15,798 --> 00:07:17,433
Etenstijd.
15
00:07:18,743 --> 00:07:21,321
Dat was een goeie.
- Ja, na jou.
16
00:07:23,358 --> 00:07:27,156
Bedankt voor dit eten om ons
lichaam te voeden en te versterken.
17
00:07:27,281 --> 00:07:30,165
Bedankt voor deze mooie dag.
- Het is klaar.
18
00:07:30,291 --> 00:07:32,928
Dank u voor het samen brengen
van deze familie.
19
00:07:35,514 --> 00:07:37,744
Amen.
20
00:07:41,867 --> 00:07:43,679
Thomas.
- Ja?
21
00:07:43,805 --> 00:07:47,467
Als je weer te laat bent
kun je niet voorbij de grenzen gaan.
22
00:07:48,705 --> 00:07:51,910
Ik hielp Mr Rose.
- Ik weet wat je deed.
23
00:07:52,036 --> 00:07:53,674
Begrijp je dat?
24
00:07:54,658 --> 00:07:56,623
Ja.
- Goed dan.
25
00:07:56,988 --> 00:07:58,772
Waarom deed je het?
26
00:07:59,712 --> 00:08:02,336
Dat helpt niet.
- Ja. Hou je mond.
27
00:08:02,462 --> 00:08:04,368
Dat helpt ook niet.
28
00:08:09,021 --> 00:08:12,819
Hé, Tom, wat is er zo speciaal
aan Rose's boerderij?
29
00:08:14,143 --> 00:08:15,840
Je bent daar niet.
30
00:08:26,018 --> 00:08:29,778
Hou op. Stop ermee.
31
00:08:29,904 --> 00:08:31,389
Hou op.
32
00:08:32,780 --> 00:08:34,799
Zijn jullie soms dieren?
33
00:08:35,331 --> 00:08:37,341
Willen jullie dieren zijn?
34
00:08:41,722 --> 00:08:43,486
Zijn wij geen mensen?
35
00:08:48,736 --> 00:08:50,456
Zijn wij geen mensen?
36
00:08:51,502 --> 00:08:53,234
Zijn wij geen mensen?
37
00:09:16,938 --> 00:09:19,816
Joseph speelt tegen zichzelf.
38
00:09:20,842 --> 00:09:27,156
Dit is Tal versus Koblents, 1961.
39
00:09:28,206 --> 00:09:32,927
En waarom doe je dat?
40
00:09:33,314 --> 00:09:35,592
Omdat het me interesseert.
41
00:09:41,486 --> 00:09:43,656
Oké, wie is wie?
42
00:09:45,379 --> 00:09:47,025
Tal is wit.
43
00:09:47,423 --> 00:09:50,843
Maar dat is een loper.
44
00:09:50,969 --> 00:09:53,102
Ik mis een paar schaakstukken.
45
00:09:53,908 --> 00:09:55,703
Het is een moedige zet.
46
00:09:57,339 --> 00:09:59,200
Ik hou ervan.
- Wil je spelen?
47
00:09:59,326 --> 00:10:00,635
Ja.
48
00:10:56,388 --> 00:10:57,700
Thomas.
49
00:12:00,342 --> 00:12:03,075
We controleren de deur
morgenochtend nog eens.
50
00:12:08,915 --> 00:12:10,522
Ja, dat doet een hoop goed.
51
00:12:11,151 --> 00:12:15,086
Waar was je toen we naar de deur renden?
- Je had naar de deur kunnen gaan.
52
00:12:15,490 --> 00:12:17,597
Pap deed de deur op slot,
ik controleerde.
53
00:12:17,723 --> 00:12:22,163
Ja, maar we moeten waakzaam blijven.
54
00:12:22,289 --> 00:12:24,234
Toen je de trap af rende...
55
00:12:24,360 --> 00:12:28,568
Is het je opgevallen hoe vaak ze
aan de deur schudden? En hoe lang?
56
00:12:28,694 --> 00:12:30,584
Nee
- Waarom?
57
00:12:30,710 --> 00:12:34,685
Nou, ik heb geluisterd en ik telde.
58
00:12:35,358 --> 00:12:36,948
Er waren er drie.
59
00:12:37,867 --> 00:12:40,437
De eerste was tien seconden...
60
00:12:40,562 --> 00:12:45,571
De tweede poging twintig
en de laatste was er één.
61
00:12:46,489 --> 00:12:49,292
Oké. En dan?
62
00:12:50,161 --> 00:12:53,422
Nou, de eerste was een test...
63
00:12:53,548 --> 00:12:56,036
en de tweede was volgens mij...
64
00:12:56,162 --> 00:12:58,254
een echte poging
om de deur in te leggen.
65
00:12:58,379 --> 00:13:00,055
En de derde?
66
00:13:03,992 --> 00:13:05,647
Frustratie?
67
00:13:34,326 --> 00:13:37,916
Oké, neem beiden
enkele van deze wortels vast.
68
00:13:38,042 --> 00:13:39,714
Ga aan beide kanten staan.
69
00:13:39,840 --> 00:13:43,882
En op drie, trek dan zo hard
als je kunt. Klaar?
70
00:13:44,008 --> 00:13:47,894
Oké? Eén, twee, drie. Nu.
71
00:13:49,139 --> 00:13:51,031
Ziezo.
72
00:13:52,095 --> 00:13:55,695
Nou, is het...
Is het goed als ik nu ga?
73
00:13:57,505 --> 00:14:01,070
Ja, hak de struik in stukken
en stapel het hout bij het huis.
74
00:14:01,196 --> 00:14:03,121
Mag ik dan gaan?
75
00:14:11,986 --> 00:14:14,064
Waarom geef je hem altijd zijn zin?
76
00:14:14,190 --> 00:14:17,069
Je kunt het gras niet
tegenhouden om te groeien.
77
00:14:17,539 --> 00:14:19,485
Eigenlijk kan dat wel.
78
00:14:44,290 --> 00:14:46,928
Wil je me laten zien
waar je aan hebt gewerkt?
79
00:14:50,658 --> 00:14:53,761
Nee, het is niets.
80
00:14:54,982 --> 00:14:58,718
Kom op, wil je je vader
niet laten zien wat heb je uitgespookt?
81
00:15:01,259 --> 00:15:04,439
Nou, ik krijg het niet aan de praat.
82
00:15:05,068 --> 00:15:10,203
Maar zodra het werkt denk ik dat
het bij ons werk een grote hulp zal zijn.
83
00:15:10,329 --> 00:15:12,408
Heb je daarom dit gebouwd?
84
00:15:16,238 --> 00:15:17,781
Ik weet het niet.
85
00:15:20,439 --> 00:15:22,567
Ik wil me niet meer voor ze verbergen.
86
00:15:29,308 --> 00:15:31,588
Ik wil niet bang zijn.
87
00:15:43,506 --> 00:15:46,021
"Er zijn mensen die geloven...
88
00:15:46,319 --> 00:15:50,629
dat ze kwamen na de vervuiling
die mensen veroorzaakten...
89
00:15:51,477 --> 00:15:55,926
en hier zijn om de aarde van het
virus te zuiveren van het menselijk ras.
90
00:15:56,052 --> 00:15:58,931
Dus we zullen allemaal uitsterven."
91
00:16:01,261 --> 00:16:02,872
Nou ja...
92
00:16:03,331 --> 00:16:07,695
Ik geloof dat de aarde het
ergste achter de rug heeft.
93
00:16:07,921 --> 00:16:10,888
Ik denk dat de lucht en
het water schoner worden...
94
00:16:11,144 --> 00:16:14,491
En ik denk dat er meer
mensen zijn dan we weten.
95
00:16:15,853 --> 00:16:18,018
En sommige van die mensen...
96
00:16:18,918 --> 00:16:22,198
Je kunt ze net zo goed helden noemen...
97
00:16:22,802 --> 00:16:26,560
Over de heuvels komen en ons redden.
98
00:16:27,633 --> 00:16:29,355
Dat is wat ik geloof.
99
00:16:53,717 --> 00:16:58,637
Wat is er gebeurd? Wat deed je?
- Ik heb de relais verwisseld.
100
00:17:01,915 --> 00:17:03,892
Wat een idioot ben ik toch.
101
00:17:04,531 --> 00:17:07,219
Ik vindt je een genie.
102
00:17:09,143 --> 00:17:11,638
Vertraag wanneer je de heuvel nadert.
103
00:17:11,764 --> 00:17:15,774
Ja... Oké. Stop.
Linkerpedaal. Druk op de rem. Oké.
104
00:17:15,900 --> 00:17:19,129
Laten we het opnieuw proberen.
- Ik voel me niet veilig.
105
00:17:19,621 --> 00:17:22,351
Dat helpt niet.
Er zijn twee pedalen.
106
00:17:22,477 --> 00:17:25,302
Het linkerpedaal is de rem,
rechterpedaal is gas geven.
107
00:17:25,428 --> 00:17:27,043
Gebruik je rechtervoet.
108
00:17:27,169 --> 00:17:31,775
Haal je rechtervoet
van de rem en geef gas.
109
00:17:32,002 --> 00:17:33,801
Druk heel zachtjes naar beneden.
110
00:17:33,927 --> 00:17:37,129
Goed. Beetje meer.
Iets meer gas. Je kunt het.
111
00:17:37,255 --> 00:17:39,034
Nog een beetje gas. Gelijkmatig.
112
00:17:39,160 --> 00:17:41,484
Druk nog een beetje meer. Nog wat.
113
00:17:41,610 --> 00:17:43,738
Goed.
- Ik neem het terug.
114
00:17:43,864 --> 00:17:45,622
Ik voel me veilig.
- Alsjeblieft...
115
00:17:45,754 --> 00:17:49,871
Luister niet naar hem,
let op wat je doet.
116
00:17:50,758 --> 00:17:53,493
Laten we daar bij die heuvel omkeren.
117
00:17:53,619 --> 00:17:57,141
Oké.
- Een beetje meer gas geven.
118
00:17:57,582 --> 00:17:59,283
Je hebt het onder de knie.
119
00:18:03,462 --> 00:18:05,691
Oké. Iets minder gas geven.
120
00:18:05,817 --> 00:18:08,651
Iets minder gas geven op de heuvel.
121
00:18:08,777 --> 00:18:10,733
Haal je voet een beetje van het gas.
122
00:18:10,858 --> 00:18:14,545
Oké, goed. Oké.
Gaat het?
123
00:18:16,459 --> 00:18:18,254
Nog een keer.
124
00:18:18,380 --> 00:18:20,029
Ja.
- Oké. Laten we gaan.
125
00:18:20,155 --> 00:18:23,136
Nog... Oké, je gaat achteruit.
Geef gas.
126
00:18:28,464 --> 00:18:30,282
Ik ga op pad.
- Ja...
127
00:18:30,408 --> 00:18:34,928
Thomas, ik wil dat je naar de rivier gaat
met je broer en hout zoekt.
128
00:18:35,054 --> 00:18:36,467
Wat? Maar je zei...
129
00:18:36,593 --> 00:18:40,191
Juist, maar de raambekleding
moet worden versterkt, dus...
130
00:18:40,914 --> 00:18:43,399
Je kunt morgen naar
de boerderij van Rose gaan.
131
00:18:52,715 --> 00:18:56,697
Mieters.
- Het eten zal klaar staan.
132
00:19:06,240 --> 00:19:07,892
Het is uw schuld dat ik hier ben.
133
00:19:08,018 --> 00:19:11,457
Mijn schuld, hoezo?
Hoe kom je daarbij?
134
00:19:11,583 --> 00:19:15,661
Als je dit ding niet bijna had laten
crashen had pap je alleen laten gaan.
135
00:19:15,787 --> 00:19:20,772
En had ik niet voor jou moeten zorgen.
- Dus jij zorgt voor mij?
136
00:19:21,756 --> 00:19:25,429
Dat klopt.
- Je kunt gaan waar je maar wilt.
137
00:19:25,555 --> 00:19:27,309
Ik heb je hulp niet nodig.
138
00:19:33,022 --> 00:19:34,641
Weet je wat, stop hier.
139
00:19:34,767 --> 00:19:37,182
Je hebt gelijk. Je hebt mij niet nodig.
140
00:19:40,284 --> 00:19:43,293
Ik tref je hier voordat de
zon ondergaat achter die heuvel...
141
00:19:43,419 --> 00:19:45,249
zodat we samen terug kunnen gaan.
142
00:20:25,734 --> 00:20:27,627
Terug voor meer?
143
00:20:28,003 --> 00:20:29,960
Ik heb nog wat werk te doen.
144
00:20:30,086 --> 00:20:32,822
Dat hoor ik graag.
Schiet op.
145
00:20:34,436 --> 00:20:37,980
Kom op.
- Mijn benen zijn moe. Ik liep naar hier.
146
00:20:48,827 --> 00:20:50,657
Hallo, Thomas.
147
00:20:50,783 --> 00:20:52,874
We vroegen ons af of je ging komen.
148
00:20:53,000 --> 00:20:55,075
Ik had wat werk te doen vanmorgen...
149
00:20:55,201 --> 00:20:57,877
maar ik wilde terugkomen
en mijn werk afmaken.
150
00:20:58,003 --> 00:20:59,818
Dat waarderen we.
151
00:20:59,944 --> 00:21:02,777
Drink eerst wat water
voordat je weer begint.
152
00:21:08,866 --> 00:21:10,445
Hij is kapot.
153
00:21:11,453 --> 00:21:13,133
Je liet me schrikken.
154
00:21:13,711 --> 00:21:15,019
Boe.
155
00:21:20,225 --> 00:21:22,150
Wat doe je hier?
156
00:21:25,404 --> 00:21:28,451
Ik ben nog niet klaar met
repareren van de stallen.
157
00:21:28,576 --> 00:21:30,575
Het is hersteld.
Mijn vader deed het.
158
00:21:32,462 --> 00:21:34,583
Nou, goed dan.
159
00:21:37,500 --> 00:21:39,200
Het was fijn je te zien.
160
00:21:42,588 --> 00:21:44,948
Ja, ook fijn je te zien.
161
00:21:59,369 --> 00:22:01,354
Mijn vader wil je hulp met nog iets.
162
00:22:01,480 --> 00:22:05,291
Wat?
- Mijn vader wil je hulp met nog iets.
163
00:22:05,889 --> 00:22:07,269
Volg mij.
164
00:22:09,571 --> 00:22:11,110
Oké.
165
00:24:44,756 --> 00:24:47,547
Zei je niet dat je vader
mijn hulp nodig had?
166
00:24:49,156 --> 00:24:50,704
-Met wat?
167
00:24:52,502 --> 00:24:54,395
Ik ben in de war.
168
00:24:55,079 --> 00:24:59,404
Toen ik klein was, was dit het verst
dat mijn ouders mij lieten gaan.
169
00:25:00,397 --> 00:25:04,591
Ze zeiden dat zolang ik aan
de boom hing, het goed kwam.
170
00:25:04,717 --> 00:25:08,883
Nee, denk er eens over na. Je hebt
zoveel ruimte om rond te lopen.
171
00:25:09,009 --> 00:25:11,452
Kijk hiernaar.
- Ik was nog maar acht, dus...
172
00:25:11,578 --> 00:25:13,968
Dit is echt slim voor een achtjarige.
173
00:25:14,094 --> 00:25:16,527
Echt slim voor een achtjarige.
174
00:25:17,418 --> 00:25:18,937
Ik wou dat ik dit had bedacht.
175
00:25:20,257 --> 00:25:23,130
Wil je waardeloze Apocalyps spelen?
176
00:25:25,950 --> 00:25:27,261
Wat is dat?
177
00:25:27,387 --> 00:25:32,396
Je moet uitleggen wat er is gebeurd
aan het einde van de wereld in 10 seconden.
178
00:25:33,300 --> 00:25:34,658
Tien seconden?
179
00:25:34,784 --> 00:25:37,566
Voor het hele einde van de wereld?
- Ja.
180
00:25:38,469 --> 00:25:39,817
Jij eerst.
181
00:25:39,943 --> 00:25:41,395
Oké, goed.
- Oké.
182
00:25:41,521 --> 00:25:43,565
Ik ben er echt goed in, dus...
- Oké.
183
00:25:45,524 --> 00:25:49,064
Laten we eens kijken. Klaar?
- Ja, tel maar af.
184
00:25:49,190 --> 00:25:52,575
Drie, twee, één.
185
00:25:52,701 --> 00:25:55,524
Er was dus een insect
en het kreeg een infectie...
186
00:25:55,650 --> 00:25:59,490
en het beet heel veel mensen
en ze kregen ook allemaal de infectie.
187
00:25:59,616 --> 00:26:03,049
En toen stierven ze
en de machines namen het over...
188
00:26:03,175 --> 00:26:07,197
en ze profiteerden en de enige
mensen die overbleven waren wij.
189
00:26:07,637 --> 00:26:08,944
Dat is best goed.
190
00:26:09,070 --> 00:26:11,441
Je had dat geoefend.
- Nee, toch niet.
191
00:26:12,198 --> 00:26:14,320
Oké. Jouw beurt.
192
00:26:15,255 --> 00:26:17,456
Klaar?
- Ik moet opwarmen.
193
00:26:17,582 --> 00:26:20,025
Wacht even.
- Begin.
194
00:26:20,151 --> 00:26:23,731
Ooit leefden alle mensen
gelukkig in hun huizen.
195
00:26:23,857 --> 00:26:28,687
En in de verte verscheen een paarse waas.
En het bedekte de hele hemel.
196
00:26:28,813 --> 00:26:31,983
Ze ademen het in en veranderen
in wolven en renden het bos in...
197
00:26:32,109 --> 00:26:34,070
en zagen ze sindsdien niet meer.
198
00:26:34,195 --> 00:26:35,705
Ik moet nog een klein stukje.
199
00:26:35,831 --> 00:26:39,107
Voor zover je weet, kan het echt zijn.
- Het zou kunnen.
200
00:26:39,232 --> 00:26:41,473
Misschien heb je het opgelost.
201
00:26:41,599 --> 00:26:43,874
Misschien is dat wat er gebeurde.
- Ja.
202
00:26:49,975 --> 00:26:53,895
Het wordt laat. Ik moet gaan.
- Oké.
203
00:26:54,021 --> 00:26:56,004
Ik kom snel terug.
- Wanneer?
204
00:26:56,130 --> 00:27:01,368
Morgen. Als dat goed is voor jou.
- Ja, dat vind ik prima.
205
00:27:05,733 --> 00:27:07,188
Leuk.
206
00:27:15,697 --> 00:27:20,782
Heb je nog tien seconden over?
207
00:27:21,746 --> 00:27:23,990
Tien seconden?
- Ja.
208
00:27:25,690 --> 00:27:27,429
Ja, tuurlijk.
209
00:27:33,109 --> 00:27:34,524
Eén...
210
00:27:35,611 --> 00:27:37,179
Twee...
211
00:27:38,333 --> 00:27:39,818
Drie...
212
00:27:40,249 --> 00:27:41,592
Vier...
213
00:27:42,129 --> 00:27:43,759
Vijf...
214
00:27:44,057 --> 00:27:45,534
Zes...
215
00:27:45,889 --> 00:27:47,331
Zeven...
216
00:27:47,457 --> 00:27:49,008
Acht...
217
00:27:49,134 --> 00:27:50,580
Negen...
218
00:27:51,219 --> 00:27:54,035
Tien.
- Tien.
219
00:28:57,675 --> 00:28:59,220
Rocco.
220
00:29:08,512 --> 00:29:10,095
Thomas.
221
00:29:12,512 --> 00:29:14,113
Joseph.
222
00:30:36,454 --> 00:30:37,780
Waar is je broer?
223
00:30:37,906 --> 00:30:40,410
Is hij er niet? Geen idee.
224
00:30:40,536 --> 00:30:44,620
Hij zei dat hij naar de boerderij ging
en voor zonsondergang er zou zijn.
225
00:30:44,746 --> 00:30:46,242
Hij was er niet.
226
00:30:54,518 --> 00:30:56,991
Vanavond sluit je het huis alleen af.
227
00:30:57,117 --> 00:30:59,281
Ik ben morgenochtend terug met je broer.
228
00:30:59,407 --> 00:31:02,299
Nee, ik ga met je mee.
- Beveilig het huis.
229
00:31:02,425 --> 00:31:05,183
Je weet wat je moet doen.
- Het spijt me, pap.
230
00:31:05,309 --> 00:31:07,274
Dit is niet jouw schuld.
231
00:31:07,423 --> 00:31:09,312
Dit is mijn schuld.
232
00:31:13,184 --> 00:31:15,256
Hou dit gesloten.
233
00:31:35,366 --> 00:31:37,054
Het is al goed.
234
00:31:48,784 --> 00:31:50,128
Rocco.
235
00:35:16,085 --> 00:35:19,485
Thomas, ben je daar beneden?
- Pap?
236
00:35:19,979 --> 00:35:23,865
Hoe ben je daar terechtgekomen?
- Ik viel.
237
00:35:23,991 --> 00:35:26,358
Ik zoek een ingang.
238
00:35:40,025 --> 00:35:41,416
Geef maar.
239
00:36:00,887 --> 00:36:02,503
Ben je gewond?
240
00:36:02,629 --> 00:36:06,374
Ik gleed uit tijdens het rennen...
Ik stootte mijn hoofd...
241
00:36:08,428 --> 00:36:10,583
Je hebt vast een hersenschudding.
242
00:36:10,772 --> 00:36:13,772
We zullen hier blijven tot zonsopgang.
243
00:36:13,898 --> 00:36:17,036
Oké, laten we deze ingang afsluiten.
244
00:39:01,551 --> 00:39:03,610
Ik heb je te pakken.
245
00:39:30,125 --> 00:39:32,017
Wat zijn ze aan het doen?
246
00:39:32,836 --> 00:39:34,474
Pap.
247
00:39:44,125 --> 00:39:47,747
Als ik nu zeg trek je aan die steen.
248
00:40:00,786 --> 00:40:02,156
Nu.
249
00:40:22,778 --> 00:40:24,426
Wat gebeurt er?
250
00:40:28,689 --> 00:40:31,105
Ze komen van onder ons vandaan.
251
00:40:33,678 --> 00:40:35,504
We moeten hier weg.
252
00:40:46,089 --> 00:40:49,101
Pap, ze hebben ons ingesloten.
253
00:40:51,059 --> 00:40:52,477
Pap?
254
00:40:54,792 --> 00:40:56,861
Ga terug tegen de muur staan.
255
00:40:59,066 --> 00:41:03,003
Wat ben je aan het doen?
- Blijf daar. Ga terug.
256
00:42:29,939 --> 00:42:31,363
Wat is er gebeurd?
257
00:42:31,857 --> 00:42:35,181
Ik gleed uit toen ik
naar huis rende en viel in een grot.
258
00:42:35,855 --> 00:42:39,195
Ik raakte eruit en verstopte me,
maar die dingen vonden mij.
259
00:42:41,043 --> 00:42:42,793
Hoe is dit gebeurd?
260
00:42:43,077 --> 00:42:45,656
Hij blies zijn arm op tussen...
261
00:42:45,782 --> 00:42:47,921
Tussen hen.
- Oké.
262
00:42:48,815 --> 00:42:51,939
En is hij sindsdien bewusteloos?
- Ja.
263
00:42:53,925 --> 00:42:58,526
Hou zijn hoofd omhoog.
Hou zijn armen omhoog. Voorzichtig.
264
00:42:59,002 --> 00:43:01,070
Klaar?
- Ja. Wacht even.
265
00:43:01,196 --> 00:43:02,520
Goed?
- Ja, ik heb hem.
266
00:43:02,646 --> 00:43:04,035
Klaar?
267
00:43:20,645 --> 00:43:22,885
Concentreer je maar op de weg.
268
00:43:30,666 --> 00:43:32,163
Pas op...
269
00:43:33,745 --> 00:43:36,434
Sorry.
- Oké.
270
00:43:47,781 --> 00:43:51,678
Denk je dat het goed komt
als hij wat rust krijgt?
271
00:43:58,409 --> 00:44:00,443
Ik weet gewoon niet...
272
00:44:00,875 --> 00:44:02,505
Wat moeten we doen?
273
00:44:03,398 --> 00:44:04,849
Ik weet het niet.
274
00:44:49,363 --> 00:44:51,065
Raak dat niet aan.
275
00:44:52,381 --> 00:44:53,881
Wat is het?
276
00:44:55,724 --> 00:44:59,092
Ik heb er gisteravond één gevangen.
277
00:44:59,803 --> 00:45:01,517
Dat meen je niet.
278
00:45:02,366 --> 00:45:03,736
Hoe?
279
00:45:04,827 --> 00:45:07,561
Ik zette een val op
en gebruikte mezelf als aas.
280
00:45:08,905 --> 00:45:10,389
Je bent gek.
281
00:45:11,983 --> 00:45:13,344
Het werkte.
282
00:45:17,873 --> 00:45:19,432
Thomas, niet doen.
283
00:45:22,561 --> 00:45:25,710
Stop. Het licht doet het pijn.
- Is het soms je huisdier.
284
00:45:45,419 --> 00:45:47,704
Het was gisteravond acht minuten.
285
00:45:48,279 --> 00:45:52,565
Dat is de kortste tijd die ze gebruikten
om proberen binnen te komen.
286
00:45:53,349 --> 00:45:55,109
En er waren er maar twee.
287
00:45:55,235 --> 00:45:57,817
Wij hebben er één gevangen.
Wij hebben er hier één.
288
00:45:59,099 --> 00:46:02,141
Ik weet het niet. Er klopt iets niet.
289
00:46:02,267 --> 00:46:03,978
Misschien zijn ze bang.
290
00:46:04,104 --> 00:46:05,425
Ze zijn slim.
291
00:46:05,551 --> 00:46:07,573
We hebben er
gisteravond veel vermoord...
292
00:46:07,699 --> 00:46:11,164
En Mr en Mevr Rose zei dat ze
bijna nooit naar de boerderij gaan.
293
00:46:11,652 --> 00:46:13,813
Heb jij ze vermoord, niet pap?
294
00:46:13,939 --> 00:46:18,588
Ja. Inderdaad.
Ik heb er veel vermoord.
295
00:46:18,713 --> 00:46:20,019
Oké.
296
00:46:23,363 --> 00:46:25,682
Ik zou die daar nu ook kunnen vermoorden.
297
00:46:34,425 --> 00:46:37,755
Ben je er klaar voor?
- Ga je gang.
298
00:46:42,018 --> 00:46:45,311
Nee. Ben je gek?
Ik maak dat niet open.
299
00:46:45,437 --> 00:46:47,515
Kom op. Doe het.
- Nee.
300
00:46:47,930 --> 00:46:51,805
Doe het gewoon.
- Nee.
301
00:47:03,394 --> 00:47:06,803
Wacht even.
- Waar ga je heen?
302
00:47:21,304 --> 00:47:23,586
Rocco, nee. Rocco, niet doen.
303
00:47:31,856 --> 00:47:33,381
Ik heb het te pakken.
304
00:47:52,836 --> 00:47:54,368
Gaat het?
305
00:47:57,805 --> 00:48:02,462
Ik ging het onderzoeken.
Ik ging ervan leren.
306
00:48:04,790 --> 00:48:06,379
Zouden we het kunnen opeten?
307
00:48:20,553 --> 00:48:23,594
Nee. Af.
308
00:49:22,292 --> 00:49:24,569
We moeten pap naar de boerderij brengen.
309
00:49:25,132 --> 00:49:27,080
Ze hebben betere medicijnen en zorg.
310
00:49:27,206 --> 00:49:31,315
Het is tijdverspilling.
Ze gaan ons niet helpen.
311
00:49:31,441 --> 00:49:33,061
Hoe weet je dat?
312
00:49:33,645 --> 00:49:35,513
Omdat ik ons niet zou helpen.
313
00:49:43,190 --> 00:49:47,541
We brengen pap naar de boerderij. Nu.
314
00:49:56,492 --> 00:49:58,561
Schuif hem er wat meer in.
315
00:50:02,061 --> 00:50:04,471
Duw hem naar je toe.
- Oké.
316
00:50:41,969 --> 00:50:43,509
Stop.
317
00:50:53,524 --> 00:50:55,687
Wat gebeurde er?
- Ik werd overrompeld...
318
00:50:55,813 --> 00:50:57,483
Mijn vader moest mij komen halen.
319
00:50:57,609 --> 00:50:59,885
Ik gleed uit en viel
toen ik naar huis rende.
320
00:51:00,662 --> 00:51:02,069
We hebben hulp nodig.
321
00:51:02,195 --> 00:51:04,049
Als u medicijnen heeft of als...
322
00:51:04,175 --> 00:51:07,474
Als we hier mogen blijven
totdat hij beter wordt?
323
00:51:11,301 --> 00:51:12,984
Het spijt me, jongens.
324
00:51:13,918 --> 00:51:15,893
We hebben geen medicijnen meer, en...
325
00:51:17,147 --> 00:51:19,741
We kunnen niemand die
zo zwaar gewond is, opnemen.
326
00:51:19,867 --> 00:51:23,327
Je vader is sterk.
Hij komt er wel doorheen.
327
00:51:23,453 --> 00:51:26,537
Wij hebben ruimte over.
- Charlotte.
328
00:51:36,827 --> 00:51:38,553
Thomas mag blijven.
329
00:51:41,463 --> 00:51:44,917
Dan blijft er meer voorraad
over op je boerderij voor je vader.
330
00:52:03,171 --> 00:52:04,706
Waar ga je heen?
331
00:52:06,027 --> 00:52:08,570
Je mag blijven. Dat wil je toch?
332
00:52:08,696 --> 00:52:10,688
Nee.
- Natuurlijk wel.
333
00:52:10,814 --> 00:52:14,004
Kijk eens naar deze plek.
Wie zou hier niet willen blijven?
334
00:52:14,130 --> 00:52:15,794
Wat wil je van me?
335
00:52:17,355 --> 00:52:19,659
Ik wil niets van jou.
336
00:52:23,232 --> 00:52:27,442
Je neemt geen verantwoordelijkheid
en je doet je zin en geeft om niks.
337
00:52:27,568 --> 00:52:29,778
Dat is niet waar.
- Jawel.
338
00:52:30,324 --> 00:52:31,824
Pap zou het nooit zeggen.
339
00:52:31,950 --> 00:52:33,389
Maar kijk naar hem.
340
00:52:35,123 --> 00:52:37,994
Hij gaat dood.
- Hou je mond.
341
00:52:39,132 --> 00:52:41,399
Dat is niet...
- Thomas.
342
00:53:46,972 --> 00:53:48,572
Je bent hier veilig.
343
00:53:49,545 --> 00:53:51,170
Kom hier.
344
00:53:52,985 --> 00:53:55,106
Het spijt me dat het zo moet.
345
00:53:58,317 --> 00:53:59,930
Ik begrijp het.
346
00:54:01,385 --> 00:54:04,821
Charlotte, breng Thomas naar zijn kamer.
347
00:54:04,947 --> 00:54:06,655
Geef hem iets te eten.
348
00:54:12,274 --> 00:54:14,612
Ik weet niet hoe ik me moet voelen.
349
00:54:15,782 --> 00:54:19,097
Het is het beste voor iedereen.
- Niets is het beste voor iedereen.
350
00:54:19,222 --> 00:54:21,333
Er is altijd iemand die lijdt.
351
00:54:40,526 --> 00:54:42,481
Eet wat.
352
00:54:43,151 --> 00:54:45,244
Je moet je kracht op peil houden.
353
00:55:56,461 --> 00:55:59,784
Het is een hobbelpaard.
Het is speelgoed.
354
00:56:02,269 --> 00:56:04,455
Fijn dat je dat zegt, want...
355
00:56:06,155 --> 00:56:09,225
Waar ik vandaan kom,
hebben we maar stenen en stokken...
356
00:56:09,351 --> 00:56:10,947
en insecten om mee te spelen.
357
00:56:11,073 --> 00:56:15,291
Het spijt me als ik doe
alsof je dingen niet weet.
358
00:56:15,417 --> 00:56:18,229
Het is een...
- Zenuwtikje.
359
00:56:19,413 --> 00:56:21,416
Waarom zou ik zenuwachtig zijn?
360
00:56:23,791 --> 00:56:25,126
Ik weet het niet.
361
00:56:28,098 --> 00:56:30,735
Jij bent degene die zenuwachtig lijkt.
362
00:56:32,300 --> 00:56:34,818
Het is een trucje die
Joseph mij heeft geleerd.
363
00:56:37,078 --> 00:56:38,724
Hij las het in een boek.
364
00:56:45,313 --> 00:56:47,612
Ben je zeker dat je niet zenuwachtig bent?
365
00:56:51,126 --> 00:56:54,768
Ja. Het is gewoon...
366
00:57:01,614 --> 00:57:05,766
Bij jou zijn is het enige
dat mij gelukkig maakt.
367
00:57:25,123 --> 00:57:27,123
Charlotte, is het je gelukt...
368
00:57:33,587 --> 00:57:35,875
Ik liet net zien...
- Ja.
369
00:57:36,754 --> 00:57:38,372
Ik weet wat je aan het doen was.
370
00:57:39,011 --> 00:57:40,666
Kom hier, nu.
371
00:57:40,792 --> 00:57:44,333
Pap.
- Ik zal het je niet nog een keer vragen.
372
01:00:28,110 --> 01:00:29,763
Wat is er aan de hand?
373
01:00:41,913 --> 01:00:43,686
Ik kan niet blijven.
374
01:00:45,524 --> 01:00:48,306
Je kunt nu niet gaan.
Het is al laat.
375
01:00:48,934 --> 01:00:51,556
Mijn vader meende het niet.
376
01:00:53,539 --> 01:00:55,256
Heb je medicijnen?
377
01:01:01,224 --> 01:01:03,029
Charlotte, luister naar mij.
378
01:01:03,789 --> 01:01:06,428
Mijn vader zal sterven.
379
01:01:07,909 --> 01:01:09,389
Alsjeblieft.
380
01:01:43,579 --> 01:01:45,068
Ik zal terugkomen.
381
01:02:07,637 --> 01:02:09,681
Wacht even.
382
01:02:14,840 --> 01:02:16,352
Doe het niet.
383
01:02:22,969 --> 01:02:24,446
Je steelt van ons.
384
01:02:25,781 --> 01:02:29,586
Nee.
- Waarom loop je dan weg?
385
01:02:30,006 --> 01:02:31,889
Omdat ik niet veel tijd heb.
386
01:02:33,071 --> 01:02:35,182
Ik heb het niet gestolen.
387
01:02:35,308 --> 01:02:38,496
Charlotte gaf het aan mij.
Vraag het haar maar.
388
01:02:40,865 --> 01:02:42,295
Goed dan.
389
01:02:43,893 --> 01:02:45,421
Kom op.
390
01:02:47,643 --> 01:02:49,177
Alsjeblieft.
391
01:03:42,200 --> 01:03:44,373
Zie je waarmee ze mij
proberen te vervangen?
392
01:03:44,499 --> 01:03:47,197
Met een leugenaar en een dief.
393
01:03:48,066 --> 01:03:51,122
Weet je dat we vroeger wetten hadden?
394
01:03:52,277 --> 01:03:54,841
Weet je dat? Voor jouw tijd.
395
01:03:55,557 --> 01:03:58,486
En als je de wet overtrad, werd je gestraft.
396
01:03:58,612 --> 01:04:01,155
Net zoals ik je nu ga straffen.
397
01:04:01,281 --> 01:04:02,978
Pak zijn benen...
398
01:04:03,104 --> 01:04:05,120
Ik zeg dat ik niet heb gestolen.
399
01:04:05,245 --> 01:04:07,581
Je gaat nu niet meer zo snel zijn.
400
01:04:07,707 --> 01:04:10,627
Nee.
- Haal diep adem.
401
01:04:10,752 --> 01:04:12,413
Nee.
- Goed zo.
402
01:04:12,539 --> 01:04:14,723
Nee. Alsjeblieft. Niet doen.
403
01:04:14,849 --> 01:04:17,779
Maak je niet druk, jongen.
- Alsjeblieft.
404
01:04:17,905 --> 01:04:21,181
Dat is gewoon het leven.
- Alsjeblieft. Charlotte.
405
01:04:24,828 --> 01:04:26,709
Hobs.
406
01:04:31,524 --> 01:04:32,901
Hobs.
407
01:04:52,727 --> 01:04:54,114
Wat is er?
408
01:04:59,128 --> 01:05:00,994
Dat weet ik niet zeker.
409
01:05:08,472 --> 01:05:10,315
Ik kan beter gaan kijken.
410
01:05:28,483 --> 01:05:30,285
Charlotte.
411
01:06:52,797 --> 01:06:56,197
Laat me opstaan.
Maak me los. Alsjeblieft.
412
01:07:05,317 --> 01:07:08,003
Wacht. Maak mij los.
413
01:07:35,380 --> 01:07:36,756
Kom op.
414
01:07:39,742 --> 01:07:41,091
Wacht even.
415
01:07:51,956 --> 01:07:54,105
Nee. Ze zijn dood.
416
01:07:55,011 --> 01:07:56,461
Ze zijn dood.
417
01:07:57,534 --> 01:07:59,328
We moeten nu gaan.
418
01:09:48,095 --> 01:09:52,616
Tom?
- Joseph. Ik ben het.
419
01:09:52,934 --> 01:09:54,569
Pak die kant.
420
01:09:55,517 --> 01:09:57,661
Hoe ben je hier geraakt?
421
01:09:59,907 --> 01:10:02,108
Alles goed?
- Ja.
422
01:10:07,546 --> 01:10:09,032
Wat is er gebeurd?
423
01:10:10,254 --> 01:10:11,614
We zijn hierheen gevlucht.
424
01:10:11,740 --> 01:10:13,044
Ben je in orde?
425
01:10:13,733 --> 01:10:16,609
Ja. Ik mankeer niks.
426
01:10:42,309 --> 01:10:47,699
Ik heb deze voor pap meegenomen.
427
01:10:51,458 --> 01:10:54,084
Heeft iemand anders het gehaald?
428
01:11:03,778 --> 01:11:05,179
Joseph...
429
01:11:07,889 --> 01:11:09,815
Wat ik deed...
430
01:11:11,133 --> 01:11:12,852
Ik...
431
01:11:15,853 --> 01:11:17,699
Ik kan dit niet...
432
01:11:19,617 --> 01:11:21,765
Ik kan dit niet alleen.
433
01:11:24,010 --> 01:11:25,367
Ik kan het niet.
434
01:11:31,002 --> 01:11:34,351
Pap? Pap.
435
01:11:42,584 --> 01:11:44,514
Pap, ze hebben...
436
01:11:46,058 --> 01:11:48,254
Ze hebben onder het huis gegraven.
437
01:11:50,087 --> 01:11:52,446
Ze komen door de vloeren naar boven.
438
01:11:54,985 --> 01:11:56,504
Wat moeten we doen?
439
01:12:08,726 --> 01:12:10,356
Vechten.
440
01:12:20,773 --> 01:12:22,471
Wacht. Waar ga je heen?
441
01:12:31,285 --> 01:12:32,713
Jozef.
442
01:12:40,615 --> 01:12:44,084
Waren ze hier?
- Nee. Dit kwam door ik.
443
01:12:44,642 --> 01:12:47,432
Pak die kruiwagen daar.
444
01:12:51,515 --> 01:12:53,255
Pak dit aan.
445
01:13:07,922 --> 01:13:09,574
Rocco. Kom hier.
446
01:13:12,282 --> 01:13:13,669
Kom hier, jongen.
447
01:13:14,298 --> 01:13:16,490
Blijf hier. Braaf zijn.
448
01:13:16,616 --> 01:13:18,141
Blijf. Het is te gevaarlijk.
449
01:13:18,268 --> 01:13:21,043
Goed? Braaf zijn, Oké?
450
01:13:21,168 --> 01:13:23,169
Blijf.
451
01:13:23,295 --> 01:13:24,651
Blijf hier.
452
01:13:24,777 --> 01:13:27,007
We moeten dit naar binnen verplaatsen.
453
01:13:27,136 --> 01:13:28,546
Waarom?
454
01:13:28,840 --> 01:13:32,121
Je moet mij vertrouwen
Nu. Alsjeblieft.
455
01:13:32,247 --> 01:13:35,352
Ja. Oké. Klaar?
456
01:13:35,478 --> 01:13:37,180
Heb je het vast? Omhoog.
457
01:13:55,959 --> 01:13:57,422
Ik heb meer tijd nodig.
458
01:13:57,548 --> 01:14:00,372
Hoeveel tijd heb je nodig?
Wij kunnen helpen.
459
01:14:02,300 --> 01:14:03,977
Geef me tien minuten.
460
01:14:05,676 --> 01:14:07,415
Komt goed.
461
01:15:07,245 --> 01:15:08,617
Wat is er?
462
01:15:35,716 --> 01:15:37,229
Goed.
463
01:17:05,399 --> 01:17:06,890
Weg daar.
464
01:17:11,555 --> 01:17:12,869
Hij kan er zo inbreken.
465
01:17:12,995 --> 01:17:14,444
Goed. We willen ze in huis.
466
01:17:14,569 --> 01:17:16,528
Waarom?
- Hij heeft een plan.
467
01:17:22,492 --> 01:17:25,798
Oké, Tom, help me.
- Is het een goed plan?
468
01:17:31,432 --> 01:17:32,809
Pap?
469
01:17:35,132 --> 01:17:36,445
Zet neer.
470
01:17:56,744 --> 01:17:59,201
Pap, ik heb een val opgezet.
Er is geen tijd.
471
01:19:06,798 --> 01:19:09,634
Vooruit. Pap.
472
01:19:15,688 --> 01:19:17,090
Pap?
473
01:19:27,600 --> 01:19:29,841
Pap.
- Joseph, we moeten gaan.
474
01:19:33,723 --> 01:19:36,080
Joe. We moeten gaan.
475
01:19:54,344 --> 01:19:58,005
Het is al goed.
476
01:20:06,218 --> 01:20:08,540
Nu. We moeten gaan.
477
01:20:14,300 --> 01:20:15,629
Trek eraan.
478
01:20:27,026 --> 01:20:29,997
Zet je schrap. Nee.
- Nee.
479
01:20:57,847 --> 01:21:00,386
Pap.
480
01:21:01,493 --> 01:21:04,907
Pap.
- Tom, hier.
481
01:21:24,168 --> 01:21:26,786
Terug, Joe. Ga naar de auto.
482
01:21:30,661 --> 01:21:32,534
Rechtsaf.
483
01:21:37,959 --> 01:21:39,308
Hoe start ik hem?
484
01:21:39,433 --> 01:21:42,396
Draai de sleutel om als ik het je zeg.
485
01:21:43,490 --> 01:21:45,595
Wacht. Nu.
486
01:21:45,725 --> 01:21:47,608
Nu?
- Ja. Draai er aan.
487
01:22:10,820 --> 01:22:13,115
Nog één kogel.
488
01:22:53,223 --> 01:22:55,185
Ben je in orde?
- Ja.
489
01:23:00,707 --> 01:23:02,234
Moet je zien.
490
01:23:29,584 --> 01:23:31,183
We zullen het herbouwen.
491
01:23:33,814 --> 01:23:35,821
Ik wil het niet herbouwen.
492
01:23:37,206 --> 01:23:39,162
Ik wil nu iets bouwen.
493
01:24:01,953 --> 01:24:04,550
Je hebt me zoveel geleerd.
494
01:24:06,843 --> 01:24:08,738
Alles wat ik weet.
495
01:24:11,733 --> 01:24:14,821
Hij gaf zijn leven in een wereld des doods.
496
01:24:17,025 --> 01:24:19,636
Liefde in een wereld van geweld.
497
01:24:25,614 --> 01:24:28,312
Een toekomst in een wereld zonder.
498
01:24:29,402 --> 01:24:33,216
We dragen je met ons mee,
waar we ook gaan.
499
01:24:37,663 --> 01:24:39,178
Voor altijd.
500
01:25:40,426 --> 01:25:43,266
Je kon er goed mee overweg.
501
01:25:46,885 --> 01:25:48,265
Bedankt.
502
01:25:51,686 --> 01:25:54,573
Waar gaan we heen?
503
01:25:56,233 --> 01:25:59,047
Nou, er zijn zes boerderijen in de vallei.
504
01:25:59,173 --> 01:26:02,142
Dat zijn 23 mensen, inclusief wij.
505
01:26:02,268 --> 01:26:04,292
Wat als ze ze te pakken kregen?
506
01:26:04,766 --> 01:26:07,402
Laten we hopen dat iemand
de nacht heeft overleefd.
507
01:26:07,528 --> 01:26:08,876
Wij wel.
508
01:26:09,712 --> 01:26:12,997
"Wij."
- Ja, "wij."
509
01:26:14,821 --> 01:26:17,398
Ik heb zowat honderd van
die dingen neergeschoten.
510
01:26:17,524 --> 01:26:19,984
Jij hebt zojuist je huis opgeblazen.
511
01:26:20,110 --> 01:26:22,179
Iedereen kan zijn huis opblazen.
512
01:26:29,492 --> 01:26:31,027
Leuke meid.
513
01:26:49,610 --> 01:26:50,966
Wachten...
514
01:26:51,092 --> 01:26:54,143
Wacht.
Oké. Probeer het nu eens.
515
01:27:22,918 --> 01:27:27,856
Vertaling: Jan Dejonghe35328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.