All language subtitles for Arcadian.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,564 --> 00:03:39,118 Het is al goed. 2 00:03:39,244 --> 00:03:44,394 Rustig. Nee, wees rustig. 3 00:04:33,224 --> 00:04:34,608 Kom. 4 00:05:26,994 --> 00:05:29,179 Over de heuvelkam. 5 00:05:41,149 --> 00:05:42,991 Je bent te laat. 6 00:05:44,178 --> 00:05:47,132 Het spijt me dat ik de tijd uit het oog ben verloren. 7 00:05:47,265 --> 00:05:50,158 Goed dan. Kom op. 8 00:06:11,810 --> 00:06:13,479 Alles goed, stoere jongen? 9 00:06:14,126 --> 00:06:15,991 Ik heb er een voor je overgelaten. 10 00:06:44,705 --> 00:06:46,607 Bovenverdieping. 11 00:07:04,936 --> 00:07:07,477 Zijn we veilig? - Ja. 12 00:07:07,603 --> 00:07:09,725 Is alles vergrendeld? - Ja. 13 00:07:11,880 --> 00:07:13,582 Etenstijd. 14 00:07:15,798 --> 00:07:17,433 Etenstijd. 15 00:07:18,743 --> 00:07:21,321 Dat was een goeie. - Ja, na jou. 16 00:07:23,358 --> 00:07:27,156 Bedankt voor dit eten om ons lichaam te voeden en te versterken. 17 00:07:27,281 --> 00:07:30,165 Bedankt voor deze mooie dag. - Het is klaar. 18 00:07:30,291 --> 00:07:32,928 Dank u voor het samen brengen van deze familie. 19 00:07:35,514 --> 00:07:37,744 Amen. 20 00:07:41,867 --> 00:07:43,679 Thomas. - Ja? 21 00:07:43,805 --> 00:07:47,467 Als je weer te laat bent kun je niet voorbij de grenzen gaan. 22 00:07:48,705 --> 00:07:51,910 Ik hielp Mr Rose. - Ik weet wat je deed. 23 00:07:52,036 --> 00:07:53,674 Begrijp je dat? 24 00:07:54,658 --> 00:07:56,623 Ja. - Goed dan. 25 00:07:56,988 --> 00:07:58,772 Waarom deed je het? 26 00:07:59,712 --> 00:08:02,336 Dat helpt niet. - Ja. Hou je mond. 27 00:08:02,462 --> 00:08:04,368 Dat helpt ook niet. 28 00:08:09,021 --> 00:08:12,819 Hé, Tom, wat is er zo speciaal aan Rose's boerderij? 29 00:08:14,143 --> 00:08:15,840 Je bent daar niet. 30 00:08:26,018 --> 00:08:29,778 Hou op. Stop ermee. 31 00:08:29,904 --> 00:08:31,389 Hou op. 32 00:08:32,780 --> 00:08:34,799 Zijn jullie soms dieren? 33 00:08:35,331 --> 00:08:37,341 Willen jullie dieren zijn? 34 00:08:41,722 --> 00:08:43,486 Zijn wij geen mensen? 35 00:08:48,736 --> 00:08:50,456 Zijn wij geen mensen? 36 00:08:51,502 --> 00:08:53,234 Zijn wij geen mensen? 37 00:09:16,938 --> 00:09:19,816 Joseph speelt tegen zichzelf. 38 00:09:20,842 --> 00:09:27,156 Dit is Tal versus Koblents, 1961. 39 00:09:28,206 --> 00:09:32,927 En waarom doe je dat? 40 00:09:33,314 --> 00:09:35,592 Omdat het me interesseert. 41 00:09:41,486 --> 00:09:43,656 Oké, wie is wie? 42 00:09:45,379 --> 00:09:47,025 Tal is wit. 43 00:09:47,423 --> 00:09:50,843 Maar dat is een loper. 44 00:09:50,969 --> 00:09:53,102 Ik mis een paar schaakstukken. 45 00:09:53,908 --> 00:09:55,703 Het is een moedige zet. 46 00:09:57,339 --> 00:09:59,200 Ik hou ervan. - Wil je spelen? 47 00:09:59,326 --> 00:10:00,635 Ja. 48 00:10:56,388 --> 00:10:57,700 Thomas. 49 00:12:00,342 --> 00:12:03,075 We controleren de deur morgenochtend nog eens. 50 00:12:08,915 --> 00:12:10,522 Ja, dat doet een hoop goed. 51 00:12:11,151 --> 00:12:15,086 Waar was je toen we naar de deur renden? - Je had naar de deur kunnen gaan. 52 00:12:15,490 --> 00:12:17,597 Pap deed de deur op slot, ik controleerde. 53 00:12:17,723 --> 00:12:22,163 Ja, maar we moeten waakzaam blijven. 54 00:12:22,289 --> 00:12:24,234 Toen je de trap af rende... 55 00:12:24,360 --> 00:12:28,568 Is het je opgevallen hoe vaak ze aan de deur schudden? En hoe lang? 56 00:12:28,694 --> 00:12:30,584 Nee - Waarom? 57 00:12:30,710 --> 00:12:34,685 Nou, ik heb geluisterd en ik telde. 58 00:12:35,358 --> 00:12:36,948 Er waren er drie. 59 00:12:37,867 --> 00:12:40,437 De eerste was tien seconden... 60 00:12:40,562 --> 00:12:45,571 De tweede poging twintig en de laatste was er één. 61 00:12:46,489 --> 00:12:49,292 Oké. En dan? 62 00:12:50,161 --> 00:12:53,422 Nou, de eerste was een test... 63 00:12:53,548 --> 00:12:56,036 en de tweede was volgens mij... 64 00:12:56,162 --> 00:12:58,254 een echte poging om de deur in te leggen. 65 00:12:58,379 --> 00:13:00,055 En de derde? 66 00:13:03,992 --> 00:13:05,647 Frustratie? 67 00:13:34,326 --> 00:13:37,916 Oké, neem beiden enkele van deze wortels vast. 68 00:13:38,042 --> 00:13:39,714 Ga aan beide kanten staan. 69 00:13:39,840 --> 00:13:43,882 En op drie, trek dan zo hard als je kunt. Klaar? 70 00:13:44,008 --> 00:13:47,894 Oké? Eén, twee, drie. Nu. 71 00:13:49,139 --> 00:13:51,031 Ziezo. 72 00:13:52,095 --> 00:13:55,695 Nou, is het... Is het goed als ik nu ga? 73 00:13:57,505 --> 00:14:01,070 Ja, hak de struik in stukken en stapel het hout bij het huis. 74 00:14:01,196 --> 00:14:03,121 Mag ik dan gaan? 75 00:14:11,986 --> 00:14:14,064 Waarom geef je hem altijd zijn zin? 76 00:14:14,190 --> 00:14:17,069 Je kunt het gras niet tegenhouden om te groeien. 77 00:14:17,539 --> 00:14:19,485 Eigenlijk kan dat wel. 78 00:14:44,290 --> 00:14:46,928 Wil je me laten zien waar je aan hebt gewerkt? 79 00:14:50,658 --> 00:14:53,761 Nee, het is niets. 80 00:14:54,982 --> 00:14:58,718 Kom op, wil je je vader niet laten zien wat heb je uitgespookt? 81 00:15:01,259 --> 00:15:04,439 Nou, ik krijg het niet aan de praat. 82 00:15:05,068 --> 00:15:10,203 Maar zodra het werkt denk ik dat het bij ons werk een grote hulp zal zijn. 83 00:15:10,329 --> 00:15:12,408 Heb je daarom dit gebouwd? 84 00:15:16,238 --> 00:15:17,781 Ik weet het niet. 85 00:15:20,439 --> 00:15:22,567 Ik wil me niet meer voor ze verbergen. 86 00:15:29,308 --> 00:15:31,588 Ik wil niet bang zijn. 87 00:15:43,506 --> 00:15:46,021 "Er zijn mensen die geloven... 88 00:15:46,319 --> 00:15:50,629 dat ze kwamen na de vervuiling die mensen veroorzaakten... 89 00:15:51,477 --> 00:15:55,926 en hier zijn om de aarde van het virus te zuiveren van het menselijk ras. 90 00:15:56,052 --> 00:15:58,931 Dus we zullen allemaal uitsterven." 91 00:16:01,261 --> 00:16:02,872 Nou ja... 92 00:16:03,331 --> 00:16:07,695 Ik geloof dat de aarde het ergste achter de rug heeft. 93 00:16:07,921 --> 00:16:10,888 Ik denk dat de lucht en het water schoner worden... 94 00:16:11,144 --> 00:16:14,491 En ik denk dat er meer mensen zijn dan we weten. 95 00:16:15,853 --> 00:16:18,018 En sommige van die mensen... 96 00:16:18,918 --> 00:16:22,198 Je kunt ze net zo goed helden noemen... 97 00:16:22,802 --> 00:16:26,560 Over de heuvels komen en ons redden. 98 00:16:27,633 --> 00:16:29,355 Dat is wat ik geloof. 99 00:16:53,717 --> 00:16:58,637 Wat is er gebeurd? Wat deed je? - Ik heb de relais verwisseld. 100 00:17:01,915 --> 00:17:03,892 Wat een idioot ben ik toch. 101 00:17:04,531 --> 00:17:07,219 Ik vindt je een genie. 102 00:17:09,143 --> 00:17:11,638 Vertraag wanneer je de heuvel nadert. 103 00:17:11,764 --> 00:17:15,774 Ja... Oké. Stop. Linkerpedaal. Druk op de rem. Oké. 104 00:17:15,900 --> 00:17:19,129 Laten we het opnieuw proberen. - Ik voel me niet veilig. 105 00:17:19,621 --> 00:17:22,351 Dat helpt niet. Er zijn twee pedalen. 106 00:17:22,477 --> 00:17:25,302 Het linkerpedaal is de rem, rechterpedaal is gas geven. 107 00:17:25,428 --> 00:17:27,043 Gebruik je rechtervoet. 108 00:17:27,169 --> 00:17:31,775 Haal je rechtervoet van de rem en geef gas. 109 00:17:32,002 --> 00:17:33,801 Druk heel zachtjes naar beneden. 110 00:17:33,927 --> 00:17:37,129 Goed. Beetje meer. Iets meer gas. Je kunt het. 111 00:17:37,255 --> 00:17:39,034 Nog een beetje gas. Gelijkmatig. 112 00:17:39,160 --> 00:17:41,484 Druk nog een beetje meer. Nog wat. 113 00:17:41,610 --> 00:17:43,738 Goed. - Ik neem het terug. 114 00:17:43,864 --> 00:17:45,622 Ik voel me veilig. - Alsjeblieft... 115 00:17:45,754 --> 00:17:49,871 Luister niet naar hem, let op wat je doet. 116 00:17:50,758 --> 00:17:53,493 Laten we daar bij die heuvel omkeren. 117 00:17:53,619 --> 00:17:57,141 Oké. - Een beetje meer gas geven. 118 00:17:57,582 --> 00:17:59,283 Je hebt het onder de knie. 119 00:18:03,462 --> 00:18:05,691 Oké. Iets minder gas geven. 120 00:18:05,817 --> 00:18:08,651 Iets minder gas geven op de heuvel. 121 00:18:08,777 --> 00:18:10,733 Haal je voet een beetje van het gas. 122 00:18:10,858 --> 00:18:14,545 Oké, goed. Oké. Gaat het? 123 00:18:16,459 --> 00:18:18,254 Nog een keer. 124 00:18:18,380 --> 00:18:20,029 Ja. - Oké. Laten we gaan. 125 00:18:20,155 --> 00:18:23,136 Nog... Oké, je gaat achteruit. Geef gas. 126 00:18:28,464 --> 00:18:30,282 Ik ga op pad. - Ja... 127 00:18:30,408 --> 00:18:34,928 Thomas, ik wil dat je naar de rivier gaat met je broer en hout zoekt. 128 00:18:35,054 --> 00:18:36,467 Wat? Maar je zei... 129 00:18:36,593 --> 00:18:40,191 Juist, maar de raambekleding moet worden versterkt, dus... 130 00:18:40,914 --> 00:18:43,399 Je kunt morgen naar de boerderij van Rose gaan. 131 00:18:52,715 --> 00:18:56,697 Mieters. - Het eten zal klaar staan. 132 00:19:06,240 --> 00:19:07,892 Het is uw schuld dat ik hier ben. 133 00:19:08,018 --> 00:19:11,457 Mijn schuld, hoezo? Hoe kom je daarbij? 134 00:19:11,583 --> 00:19:15,661 Als je dit ding niet bijna had laten crashen had pap je alleen laten gaan. 135 00:19:15,787 --> 00:19:20,772 En had ik niet voor jou moeten zorgen. - Dus jij zorgt voor mij? 136 00:19:21,756 --> 00:19:25,429 Dat klopt. - Je kunt gaan waar je maar wilt. 137 00:19:25,555 --> 00:19:27,309 Ik heb je hulp niet nodig. 138 00:19:33,022 --> 00:19:34,641 Weet je wat, stop hier. 139 00:19:34,767 --> 00:19:37,182 Je hebt gelijk. Je hebt mij niet nodig. 140 00:19:40,284 --> 00:19:43,293 Ik tref je hier voordat de zon ondergaat achter die heuvel... 141 00:19:43,419 --> 00:19:45,249 zodat we samen terug kunnen gaan. 142 00:20:25,734 --> 00:20:27,627 Terug voor meer? 143 00:20:28,003 --> 00:20:29,960 Ik heb nog wat werk te doen. 144 00:20:30,086 --> 00:20:32,822 Dat hoor ik graag. Schiet op. 145 00:20:34,436 --> 00:20:37,980 Kom op. - Mijn benen zijn moe. Ik liep naar hier. 146 00:20:48,827 --> 00:20:50,657 Hallo, Thomas. 147 00:20:50,783 --> 00:20:52,874 We vroegen ons af of je ging komen. 148 00:20:53,000 --> 00:20:55,075 Ik had wat werk te doen vanmorgen... 149 00:20:55,201 --> 00:20:57,877 maar ik wilde terugkomen en mijn werk afmaken. 150 00:20:58,003 --> 00:20:59,818 Dat waarderen we. 151 00:20:59,944 --> 00:21:02,777 Drink eerst wat water voordat je weer begint. 152 00:21:08,866 --> 00:21:10,445 Hij is kapot. 153 00:21:11,453 --> 00:21:13,133 Je liet me schrikken. 154 00:21:13,711 --> 00:21:15,019 Boe. 155 00:21:20,225 --> 00:21:22,150 Wat doe je hier? 156 00:21:25,404 --> 00:21:28,451 Ik ben nog niet klaar met repareren van de stallen. 157 00:21:28,576 --> 00:21:30,575 Het is hersteld. Mijn vader deed het. 158 00:21:32,462 --> 00:21:34,583 Nou, goed dan. 159 00:21:37,500 --> 00:21:39,200 Het was fijn je te zien. 160 00:21:42,588 --> 00:21:44,948 Ja, ook fijn je te zien. 161 00:21:59,369 --> 00:22:01,354 Mijn vader wil je hulp met nog iets. 162 00:22:01,480 --> 00:22:05,291 Wat? - Mijn vader wil je hulp met nog iets. 163 00:22:05,889 --> 00:22:07,269 Volg mij. 164 00:22:09,571 --> 00:22:11,110 Oké. 165 00:24:44,756 --> 00:24:47,547 Zei je niet dat je vader mijn hulp nodig had? 166 00:24:49,156 --> 00:24:50,704 -Met wat? 167 00:24:52,502 --> 00:24:54,395 Ik ben in de war. 168 00:24:55,079 --> 00:24:59,404 Toen ik klein was, was dit het verst dat mijn ouders mij lieten gaan. 169 00:25:00,397 --> 00:25:04,591 Ze zeiden dat zolang ik aan de boom hing, het goed kwam. 170 00:25:04,717 --> 00:25:08,883 Nee, denk er eens over na. Je hebt zoveel ruimte om rond te lopen. 171 00:25:09,009 --> 00:25:11,452 Kijk hiernaar. - Ik was nog maar acht, dus... 172 00:25:11,578 --> 00:25:13,968 Dit is echt slim voor een achtjarige. 173 00:25:14,094 --> 00:25:16,527 Echt slim voor een achtjarige. 174 00:25:17,418 --> 00:25:18,937 Ik wou dat ik dit had bedacht. 175 00:25:20,257 --> 00:25:23,130 Wil je waardeloze Apocalyps spelen? 176 00:25:25,950 --> 00:25:27,261 Wat is dat? 177 00:25:27,387 --> 00:25:32,396 Je moet uitleggen wat er is gebeurd aan het einde van de wereld in 10 seconden. 178 00:25:33,300 --> 00:25:34,658 Tien seconden? 179 00:25:34,784 --> 00:25:37,566 Voor het hele einde van de wereld? - Ja. 180 00:25:38,469 --> 00:25:39,817 Jij eerst. 181 00:25:39,943 --> 00:25:41,395 Oké, goed. - Oké. 182 00:25:41,521 --> 00:25:43,565 Ik ben er echt goed in, dus... - Oké. 183 00:25:45,524 --> 00:25:49,064 Laten we eens kijken. Klaar? - Ja, tel maar af. 184 00:25:49,190 --> 00:25:52,575 Drie, twee, één. 185 00:25:52,701 --> 00:25:55,524 Er was dus een insect en het kreeg een infectie... 186 00:25:55,650 --> 00:25:59,490 en het beet heel veel mensen en ze kregen ook allemaal de infectie. 187 00:25:59,616 --> 00:26:03,049 En toen stierven ze en de machines namen het over... 188 00:26:03,175 --> 00:26:07,197 en ze profiteerden en de enige mensen die overbleven waren wij. 189 00:26:07,637 --> 00:26:08,944 Dat is best goed. 190 00:26:09,070 --> 00:26:11,441 Je had dat geoefend. - Nee, toch niet. 191 00:26:12,198 --> 00:26:14,320 Oké. Jouw beurt. 192 00:26:15,255 --> 00:26:17,456 Klaar? - Ik moet opwarmen. 193 00:26:17,582 --> 00:26:20,025 Wacht even. - Begin. 194 00:26:20,151 --> 00:26:23,731 Ooit leefden alle mensen gelukkig in hun huizen. 195 00:26:23,857 --> 00:26:28,687 En in de verte verscheen een paarse waas. En het bedekte de hele hemel. 196 00:26:28,813 --> 00:26:31,983 Ze ademen het in en veranderen in wolven en renden het bos in... 197 00:26:32,109 --> 00:26:34,070 en zagen ze sindsdien niet meer. 198 00:26:34,195 --> 00:26:35,705 Ik moet nog een klein stukje. 199 00:26:35,831 --> 00:26:39,107 Voor zover je weet, kan het echt zijn. - Het zou kunnen. 200 00:26:39,232 --> 00:26:41,473 Misschien heb je het opgelost. 201 00:26:41,599 --> 00:26:43,874 Misschien is dat wat er gebeurde. - Ja. 202 00:26:49,975 --> 00:26:53,895 Het wordt laat. Ik moet gaan. - Oké. 203 00:26:54,021 --> 00:26:56,004 Ik kom snel terug. - Wanneer? 204 00:26:56,130 --> 00:27:01,368 Morgen. Als dat goed is voor jou. - Ja, dat vind ik prima. 205 00:27:05,733 --> 00:27:07,188 Leuk. 206 00:27:15,697 --> 00:27:20,782 Heb je nog tien seconden over? 207 00:27:21,746 --> 00:27:23,990 Tien seconden? - Ja. 208 00:27:25,690 --> 00:27:27,429 Ja, tuurlijk. 209 00:27:33,109 --> 00:27:34,524 Eén... 210 00:27:35,611 --> 00:27:37,179 Twee... 211 00:27:38,333 --> 00:27:39,818 Drie... 212 00:27:40,249 --> 00:27:41,592 Vier... 213 00:27:42,129 --> 00:27:43,759 Vijf... 214 00:27:44,057 --> 00:27:45,534 Zes... 215 00:27:45,889 --> 00:27:47,331 Zeven... 216 00:27:47,457 --> 00:27:49,008 Acht... 217 00:27:49,134 --> 00:27:50,580 Negen... 218 00:27:51,219 --> 00:27:54,035 Tien. - Tien. 219 00:28:57,675 --> 00:28:59,220 Rocco. 220 00:29:08,512 --> 00:29:10,095 Thomas. 221 00:29:12,512 --> 00:29:14,113 Joseph. 222 00:30:36,454 --> 00:30:37,780 Waar is je broer? 223 00:30:37,906 --> 00:30:40,410 Is hij er niet? Geen idee. 224 00:30:40,536 --> 00:30:44,620 Hij zei dat hij naar de boerderij ging en voor zonsondergang er zou zijn. 225 00:30:44,746 --> 00:30:46,242 Hij was er niet. 226 00:30:54,518 --> 00:30:56,991 Vanavond sluit je het huis alleen af. 227 00:30:57,117 --> 00:30:59,281 Ik ben morgenochtend terug met je broer. 228 00:30:59,407 --> 00:31:02,299 Nee, ik ga met je mee. - Beveilig het huis. 229 00:31:02,425 --> 00:31:05,183 Je weet wat je moet doen. - Het spijt me, pap. 230 00:31:05,309 --> 00:31:07,274 Dit is niet jouw schuld. 231 00:31:07,423 --> 00:31:09,312 Dit is mijn schuld. 232 00:31:13,184 --> 00:31:15,256 Hou dit gesloten. 233 00:31:35,366 --> 00:31:37,054 Het is al goed. 234 00:31:48,784 --> 00:31:50,128 Rocco. 235 00:35:16,085 --> 00:35:19,485 Thomas, ben je daar beneden? - Pap? 236 00:35:19,979 --> 00:35:23,865 Hoe ben je daar terechtgekomen? - Ik viel. 237 00:35:23,991 --> 00:35:26,358 Ik zoek een ingang. 238 00:35:40,025 --> 00:35:41,416 Geef maar. 239 00:36:00,887 --> 00:36:02,503 Ben je gewond? 240 00:36:02,629 --> 00:36:06,374 Ik gleed uit tijdens het rennen... Ik stootte mijn hoofd... 241 00:36:08,428 --> 00:36:10,583 Je hebt vast een hersenschudding. 242 00:36:10,772 --> 00:36:13,772 We zullen hier blijven tot zonsopgang. 243 00:36:13,898 --> 00:36:17,036 Oké, laten we deze ingang afsluiten. 244 00:39:01,551 --> 00:39:03,610 Ik heb je te pakken. 245 00:39:30,125 --> 00:39:32,017 Wat zijn ze aan het doen? 246 00:39:32,836 --> 00:39:34,474 Pap. 247 00:39:44,125 --> 00:39:47,747 Als ik nu zeg trek je aan die steen. 248 00:40:00,786 --> 00:40:02,156 Nu. 249 00:40:22,778 --> 00:40:24,426 Wat gebeurt er? 250 00:40:28,689 --> 00:40:31,105 Ze komen van onder ons vandaan. 251 00:40:33,678 --> 00:40:35,504 We moeten hier weg. 252 00:40:46,089 --> 00:40:49,101 Pap, ze hebben ons ingesloten. 253 00:40:51,059 --> 00:40:52,477 Pap? 254 00:40:54,792 --> 00:40:56,861 Ga terug tegen de muur staan. 255 00:40:59,066 --> 00:41:03,003 Wat ben je aan het doen? - Blijf daar. Ga terug. 256 00:42:29,939 --> 00:42:31,363 Wat is er gebeurd? 257 00:42:31,857 --> 00:42:35,181 Ik gleed uit toen ik naar huis rende en viel in een grot. 258 00:42:35,855 --> 00:42:39,195 Ik raakte eruit en verstopte me, maar die dingen vonden mij. 259 00:42:41,043 --> 00:42:42,793 Hoe is dit gebeurd? 260 00:42:43,077 --> 00:42:45,656 Hij blies zijn arm op tussen... 261 00:42:45,782 --> 00:42:47,921 Tussen hen. - Oké. 262 00:42:48,815 --> 00:42:51,939 En is hij sindsdien bewusteloos? - Ja. 263 00:42:53,925 --> 00:42:58,526 Hou zijn hoofd omhoog. Hou zijn armen omhoog. Voorzichtig. 264 00:42:59,002 --> 00:43:01,070 Klaar? - Ja. Wacht even. 265 00:43:01,196 --> 00:43:02,520 Goed? - Ja, ik heb hem. 266 00:43:02,646 --> 00:43:04,035 Klaar? 267 00:43:20,645 --> 00:43:22,885 Concentreer je maar op de weg. 268 00:43:30,666 --> 00:43:32,163 Pas op... 269 00:43:33,745 --> 00:43:36,434 Sorry. - Oké. 270 00:43:47,781 --> 00:43:51,678 Denk je dat het goed komt als hij wat rust krijgt? 271 00:43:58,409 --> 00:44:00,443 Ik weet gewoon niet... 272 00:44:00,875 --> 00:44:02,505 Wat moeten we doen? 273 00:44:03,398 --> 00:44:04,849 Ik weet het niet. 274 00:44:49,363 --> 00:44:51,065 Raak dat niet aan. 275 00:44:52,381 --> 00:44:53,881 Wat is het? 276 00:44:55,724 --> 00:44:59,092 Ik heb er gisteravond één gevangen. 277 00:44:59,803 --> 00:45:01,517 Dat meen je niet. 278 00:45:02,366 --> 00:45:03,736 Hoe? 279 00:45:04,827 --> 00:45:07,561 Ik zette een val op en gebruikte mezelf als aas. 280 00:45:08,905 --> 00:45:10,389 Je bent gek. 281 00:45:11,983 --> 00:45:13,344 Het werkte. 282 00:45:17,873 --> 00:45:19,432 Thomas, niet doen. 283 00:45:22,561 --> 00:45:25,710 Stop. Het licht doet het pijn. - Is het soms je huisdier. 284 00:45:45,419 --> 00:45:47,704 Het was gisteravond acht minuten. 285 00:45:48,279 --> 00:45:52,565 Dat is de kortste tijd die ze gebruikten om proberen binnen te komen. 286 00:45:53,349 --> 00:45:55,109 En er waren er maar twee. 287 00:45:55,235 --> 00:45:57,817 Wij hebben er één gevangen. Wij hebben er hier één. 288 00:45:59,099 --> 00:46:02,141 Ik weet het niet. Er klopt iets niet. 289 00:46:02,267 --> 00:46:03,978 Misschien zijn ze bang. 290 00:46:04,104 --> 00:46:05,425 Ze zijn slim. 291 00:46:05,551 --> 00:46:07,573 We hebben er gisteravond veel vermoord... 292 00:46:07,699 --> 00:46:11,164 En Mr en Mevr Rose zei dat ze bijna nooit naar de boerderij gaan. 293 00:46:11,652 --> 00:46:13,813 Heb jij ze vermoord, niet pap? 294 00:46:13,939 --> 00:46:18,588 Ja. Inderdaad. Ik heb er veel vermoord. 295 00:46:18,713 --> 00:46:20,019 Oké. 296 00:46:23,363 --> 00:46:25,682 Ik zou die daar nu ook kunnen vermoorden. 297 00:46:34,425 --> 00:46:37,755 Ben je er klaar voor? - Ga je gang. 298 00:46:42,018 --> 00:46:45,311 Nee. Ben je gek? Ik maak dat niet open. 299 00:46:45,437 --> 00:46:47,515 Kom op. Doe het. - Nee. 300 00:46:47,930 --> 00:46:51,805 Doe het gewoon. - Nee. 301 00:47:03,394 --> 00:47:06,803 Wacht even. - Waar ga je heen? 302 00:47:21,304 --> 00:47:23,586 Rocco, nee. Rocco, niet doen. 303 00:47:31,856 --> 00:47:33,381 Ik heb het te pakken. 304 00:47:52,836 --> 00:47:54,368 Gaat het? 305 00:47:57,805 --> 00:48:02,462 Ik ging het onderzoeken. Ik ging ervan leren. 306 00:48:04,790 --> 00:48:06,379 Zouden we het kunnen opeten? 307 00:48:20,553 --> 00:48:23,594 Nee. Af. 308 00:49:22,292 --> 00:49:24,569 We moeten pap naar de boerderij brengen. 309 00:49:25,132 --> 00:49:27,080 Ze hebben betere medicijnen en zorg. 310 00:49:27,206 --> 00:49:31,315 Het is tijdverspilling. Ze gaan ons niet helpen. 311 00:49:31,441 --> 00:49:33,061 Hoe weet je dat? 312 00:49:33,645 --> 00:49:35,513 Omdat ik ons ​​niet zou helpen. 313 00:49:43,190 --> 00:49:47,541 We brengen pap naar de boerderij. Nu. 314 00:49:56,492 --> 00:49:58,561 Schuif hem er wat meer in. 315 00:50:02,061 --> 00:50:04,471 Duw hem naar je toe. - Oké. 316 00:50:41,969 --> 00:50:43,509 Stop. 317 00:50:53,524 --> 00:50:55,687 Wat gebeurde er? - Ik werd overrompeld... 318 00:50:55,813 --> 00:50:57,483 Mijn vader moest mij komen halen. 319 00:50:57,609 --> 00:50:59,885 Ik gleed uit en viel toen ik naar huis rende. 320 00:51:00,662 --> 00:51:02,069 We hebben hulp nodig. 321 00:51:02,195 --> 00:51:04,049 Als u medicijnen heeft of als... 322 00:51:04,175 --> 00:51:07,474 Als we hier mogen blijven totdat hij beter wordt? 323 00:51:11,301 --> 00:51:12,984 Het spijt me, jongens. 324 00:51:13,918 --> 00:51:15,893 We hebben geen medicijnen meer, en... 325 00:51:17,147 --> 00:51:19,741 We kunnen niemand die zo zwaar gewond is, opnemen. 326 00:51:19,867 --> 00:51:23,327 Je vader is sterk. Hij komt er wel doorheen. 327 00:51:23,453 --> 00:51:26,537 Wij hebben ruimte over. - Charlotte. 328 00:51:36,827 --> 00:51:38,553 Thomas mag blijven. 329 00:51:41,463 --> 00:51:44,917 Dan blijft er meer voorraad over op je boerderij voor je vader. 330 00:52:03,171 --> 00:52:04,706 Waar ga je heen? 331 00:52:06,027 --> 00:52:08,570 Je mag blijven. Dat wil je toch? 332 00:52:08,696 --> 00:52:10,688 Nee. - Natuurlijk wel. 333 00:52:10,814 --> 00:52:14,004 Kijk eens naar deze plek. Wie zou hier niet willen blijven? 334 00:52:14,130 --> 00:52:15,794 Wat wil je van me? 335 00:52:17,355 --> 00:52:19,659 Ik wil niets van jou. 336 00:52:23,232 --> 00:52:27,442 Je neemt geen verantwoordelijkheid en je doet je zin en geeft om niks. 337 00:52:27,568 --> 00:52:29,778 Dat is niet waar. - Jawel. 338 00:52:30,324 --> 00:52:31,824 Pap zou het nooit zeggen. 339 00:52:31,950 --> 00:52:33,389 Maar kijk naar hem. 340 00:52:35,123 --> 00:52:37,994 Hij gaat dood. - Hou je mond. 341 00:52:39,132 --> 00:52:41,399 Dat is niet... - Thomas. 342 00:53:46,972 --> 00:53:48,572 Je bent hier veilig. 343 00:53:49,545 --> 00:53:51,170 Kom hier. 344 00:53:52,985 --> 00:53:55,106 Het spijt me dat het zo moet. 345 00:53:58,317 --> 00:53:59,930 Ik begrijp het. 346 00:54:01,385 --> 00:54:04,821 Charlotte, breng Thomas naar zijn kamer. 347 00:54:04,947 --> 00:54:06,655 Geef hem iets te eten. 348 00:54:12,274 --> 00:54:14,612 Ik weet niet hoe ik me moet voelen. 349 00:54:15,782 --> 00:54:19,097 Het is het beste voor iedereen. - Niets is het beste voor iedereen. 350 00:54:19,222 --> 00:54:21,333 Er is altijd iemand die lijdt. 351 00:54:40,526 --> 00:54:42,481 Eet wat. 352 00:54:43,151 --> 00:54:45,244 Je moet je kracht op peil houden. 353 00:55:56,461 --> 00:55:59,784 Het is een hobbelpaard. Het is speelgoed. 354 00:56:02,269 --> 00:56:04,455 Fijn dat je dat zegt, want... 355 00:56:06,155 --> 00:56:09,225 Waar ik vandaan kom, hebben we maar stenen en stokken... 356 00:56:09,351 --> 00:56:10,947 en insecten om mee te spelen. 357 00:56:11,073 --> 00:56:15,291 Het spijt me als ik doe alsof je dingen niet weet. 358 00:56:15,417 --> 00:56:18,229 Het is een... - Zenuwtikje. 359 00:56:19,413 --> 00:56:21,416 Waarom zou ik zenuwachtig zijn? 360 00:56:23,791 --> 00:56:25,126 Ik weet het niet. 361 00:56:28,098 --> 00:56:30,735 Jij bent degene die zenuwachtig lijkt. 362 00:56:32,300 --> 00:56:34,818 Het is een trucje die Joseph mij heeft geleerd. 363 00:56:37,078 --> 00:56:38,724 Hij las het in een boek. 364 00:56:45,313 --> 00:56:47,612 Ben je zeker dat je niet zenuwachtig bent? 365 00:56:51,126 --> 00:56:54,768 Ja. Het is gewoon... 366 00:57:01,614 --> 00:57:05,766 Bij jou zijn is het enige dat mij gelukkig maakt. 367 00:57:25,123 --> 00:57:27,123 Charlotte, is het je gelukt... 368 00:57:33,587 --> 00:57:35,875 Ik liet net zien... - Ja. 369 00:57:36,754 --> 00:57:38,372 Ik weet wat je aan het doen was. 370 00:57:39,011 --> 00:57:40,666 Kom hier, nu. 371 00:57:40,792 --> 00:57:44,333 Pap. - Ik zal het je niet nog een keer vragen. 372 01:00:28,110 --> 01:00:29,763 Wat is er aan de hand? 373 01:00:41,913 --> 01:00:43,686 Ik kan niet blijven. 374 01:00:45,524 --> 01:00:48,306 Je kunt nu niet gaan. Het is al laat. 375 01:00:48,934 --> 01:00:51,556 Mijn vader meende het niet. 376 01:00:53,539 --> 01:00:55,256 Heb je medicijnen? 377 01:01:01,224 --> 01:01:03,029 Charlotte, luister naar mij. 378 01:01:03,789 --> 01:01:06,428 Mijn vader zal sterven. 379 01:01:07,909 --> 01:01:09,389 Alsjeblieft. 380 01:01:43,579 --> 01:01:45,068 Ik zal terugkomen. 381 01:02:07,637 --> 01:02:09,681 Wacht even. 382 01:02:14,840 --> 01:02:16,352 Doe het niet. 383 01:02:22,969 --> 01:02:24,446 Je steelt van ons. 384 01:02:25,781 --> 01:02:29,586 Nee. - Waarom loop je dan weg? 385 01:02:30,006 --> 01:02:31,889 Omdat ik niet veel tijd heb. 386 01:02:33,071 --> 01:02:35,182 Ik heb het niet gestolen. 387 01:02:35,308 --> 01:02:38,496 Charlotte gaf het aan mij. Vraag het haar maar. 388 01:02:40,865 --> 01:02:42,295 Goed dan. 389 01:02:43,893 --> 01:02:45,421 Kom op. 390 01:02:47,643 --> 01:02:49,177 Alsjeblieft. 391 01:03:42,200 --> 01:03:44,373 Zie je waarmee ze mij proberen te vervangen? 392 01:03:44,499 --> 01:03:47,197 Met een leugenaar en een dief. 393 01:03:48,066 --> 01:03:51,122 Weet je dat we vroeger wetten hadden? 394 01:03:52,277 --> 01:03:54,841 Weet je dat? Voor jouw tijd. 395 01:03:55,557 --> 01:03:58,486 En als je de wet overtrad, werd je gestraft. 396 01:03:58,612 --> 01:04:01,155 Net zoals ik je nu ga straffen. 397 01:04:01,281 --> 01:04:02,978 Pak zijn benen... 398 01:04:03,104 --> 01:04:05,120 Ik zeg dat ik niet heb gestolen. 399 01:04:05,245 --> 01:04:07,581 Je gaat nu niet meer zo snel zijn. 400 01:04:07,707 --> 01:04:10,627 Nee. - Haal diep adem. 401 01:04:10,752 --> 01:04:12,413 Nee. - Goed zo. 402 01:04:12,539 --> 01:04:14,723 Nee. Alsjeblieft. Niet doen. 403 01:04:14,849 --> 01:04:17,779 Maak je niet druk, jongen. - Alsjeblieft. 404 01:04:17,905 --> 01:04:21,181 Dat is gewoon het leven. - Alsjeblieft. Charlotte. 405 01:04:24,828 --> 01:04:26,709 Hobs. 406 01:04:31,524 --> 01:04:32,901 Hobs. 407 01:04:52,727 --> 01:04:54,114 Wat is er? 408 01:04:59,128 --> 01:05:00,994 Dat weet ik niet zeker. 409 01:05:08,472 --> 01:05:10,315 Ik kan beter gaan kijken. 410 01:05:28,483 --> 01:05:30,285 Charlotte. 411 01:06:52,797 --> 01:06:56,197 Laat me opstaan. Maak me los. Alsjeblieft. 412 01:07:05,317 --> 01:07:08,003 Wacht. Maak mij los. 413 01:07:35,380 --> 01:07:36,756 Kom op. 414 01:07:39,742 --> 01:07:41,091 Wacht even. 415 01:07:51,956 --> 01:07:54,105 Nee. Ze zijn dood. 416 01:07:55,011 --> 01:07:56,461 Ze zijn dood. 417 01:07:57,534 --> 01:07:59,328 We moeten nu gaan. 418 01:09:48,095 --> 01:09:52,616 Tom? - Joseph. Ik ben het. 419 01:09:52,934 --> 01:09:54,569 Pak die kant. 420 01:09:55,517 --> 01:09:57,661 Hoe ben je hier geraakt? 421 01:09:59,907 --> 01:10:02,108 Alles goed? - Ja. 422 01:10:07,546 --> 01:10:09,032 Wat is er gebeurd? 423 01:10:10,254 --> 01:10:11,614 We zijn hierheen gevlucht. 424 01:10:11,740 --> 01:10:13,044 Ben je in orde? 425 01:10:13,733 --> 01:10:16,609 Ja. Ik mankeer niks. 426 01:10:42,309 --> 01:10:47,699 Ik heb deze voor pap meegenomen. 427 01:10:51,458 --> 01:10:54,084 Heeft iemand anders het gehaald? 428 01:11:03,778 --> 01:11:05,179 Joseph... 429 01:11:07,889 --> 01:11:09,815 Wat ik deed... 430 01:11:11,133 --> 01:11:12,852 Ik... 431 01:11:15,853 --> 01:11:17,699 Ik kan dit niet... 432 01:11:19,617 --> 01:11:21,765 Ik kan dit niet alleen. 433 01:11:24,010 --> 01:11:25,367 Ik kan het niet. 434 01:11:31,002 --> 01:11:34,351 Pap? Pap. 435 01:11:42,584 --> 01:11:44,514 Pap, ze hebben... 436 01:11:46,058 --> 01:11:48,254 Ze hebben onder het huis gegraven. 437 01:11:50,087 --> 01:11:52,446 Ze komen door de vloeren naar boven. 438 01:11:54,985 --> 01:11:56,504 Wat moeten we doen? 439 01:12:08,726 --> 01:12:10,356 Vechten. 440 01:12:20,773 --> 01:12:22,471 Wacht. Waar ga je heen? 441 01:12:31,285 --> 01:12:32,713 Jozef. 442 01:12:40,615 --> 01:12:44,084 Waren ze hier? - Nee. Dit kwam door ik. 443 01:12:44,642 --> 01:12:47,432 Pak die kruiwagen daar. 444 01:12:51,515 --> 01:12:53,255 Pak dit aan. 445 01:13:07,922 --> 01:13:09,574 Rocco. Kom hier. 446 01:13:12,282 --> 01:13:13,669 Kom hier, jongen. 447 01:13:14,298 --> 01:13:16,490 Blijf hier. Braaf zijn. 448 01:13:16,616 --> 01:13:18,141 Blijf. Het is te gevaarlijk. 449 01:13:18,268 --> 01:13:21,043 Goed? Braaf zijn, Oké? 450 01:13:21,168 --> 01:13:23,169 Blijf. 451 01:13:23,295 --> 01:13:24,651 Blijf hier. 452 01:13:24,777 --> 01:13:27,007 We moeten dit naar binnen verplaatsen. 453 01:13:27,136 --> 01:13:28,546 Waarom? 454 01:13:28,840 --> 01:13:32,121 Je moet mij vertrouwen Nu. Alsjeblieft. 455 01:13:32,247 --> 01:13:35,352 Ja. Oké. Klaar? 456 01:13:35,478 --> 01:13:37,180 Heb je het vast? Omhoog. 457 01:13:55,959 --> 01:13:57,422 Ik heb meer tijd nodig. 458 01:13:57,548 --> 01:14:00,372 Hoeveel tijd heb je nodig? Wij kunnen helpen. 459 01:14:02,300 --> 01:14:03,977 Geef me tien minuten. 460 01:14:05,676 --> 01:14:07,415 Komt goed. 461 01:15:07,245 --> 01:15:08,617 Wat is er? 462 01:15:35,716 --> 01:15:37,229 Goed. 463 01:17:05,399 --> 01:17:06,890 Weg daar. 464 01:17:11,555 --> 01:17:12,869 Hij kan er zo inbreken. 465 01:17:12,995 --> 01:17:14,444 Goed. We willen ze in huis. 466 01:17:14,569 --> 01:17:16,528 Waarom? - Hij heeft een plan. 467 01:17:22,492 --> 01:17:25,798 Oké, Tom, help me. - Is het een goed plan? 468 01:17:31,432 --> 01:17:32,809 Pap? 469 01:17:35,132 --> 01:17:36,445 Zet neer. 470 01:17:56,744 --> 01:17:59,201 Pap, ik heb een val opgezet. Er is geen tijd. 471 01:19:06,798 --> 01:19:09,634 Vooruit. Pap. 472 01:19:15,688 --> 01:19:17,090 Pap? 473 01:19:27,600 --> 01:19:29,841 Pap. - Joseph, we moeten gaan. 474 01:19:33,723 --> 01:19:36,080 Joe. We moeten gaan. 475 01:19:54,344 --> 01:19:58,005 Het is al goed. 476 01:20:06,218 --> 01:20:08,540 Nu. We moeten gaan. 477 01:20:14,300 --> 01:20:15,629 Trek eraan. 478 01:20:27,026 --> 01:20:29,997 Zet je schrap. Nee. - Nee. 479 01:20:57,847 --> 01:21:00,386 Pap. 480 01:21:01,493 --> 01:21:04,907 Pap. - Tom, hier. 481 01:21:24,168 --> 01:21:26,786 Terug, Joe. Ga naar de auto. 482 01:21:30,661 --> 01:21:32,534 Rechtsaf. 483 01:21:37,959 --> 01:21:39,308 Hoe start ik hem? 484 01:21:39,433 --> 01:21:42,396 Draai de sleutel om als ik het je zeg. 485 01:21:43,490 --> 01:21:45,595 Wacht. Nu. 486 01:21:45,725 --> 01:21:47,608 Nu? - Ja. Draai er aan. 487 01:22:10,820 --> 01:22:13,115 Nog één kogel. 488 01:22:53,223 --> 01:22:55,185 Ben je in orde? - Ja. 489 01:23:00,707 --> 01:23:02,234 Moet je zien. 490 01:23:29,584 --> 01:23:31,183 We zullen het herbouwen. 491 01:23:33,814 --> 01:23:35,821 Ik wil het niet herbouwen. 492 01:23:37,206 --> 01:23:39,162 Ik wil nu iets bouwen. 493 01:24:01,953 --> 01:24:04,550 Je hebt me zoveel geleerd. 494 01:24:06,843 --> 01:24:08,738 Alles wat ik weet. 495 01:24:11,733 --> 01:24:14,821 Hij gaf zijn leven in een wereld des doods. 496 01:24:17,025 --> 01:24:19,636 Liefde in een wereld van geweld. 497 01:24:25,614 --> 01:24:28,312 Een toekomst in een wereld zonder. 498 01:24:29,402 --> 01:24:33,216 We dragen je met ons mee, waar we ook gaan. 499 01:24:37,663 --> 01:24:39,178 Voor altijd. 500 01:25:40,426 --> 01:25:43,266 Je kon er goed mee overweg. 501 01:25:46,885 --> 01:25:48,265 Bedankt. 502 01:25:51,686 --> 01:25:54,573 Waar gaan we heen? 503 01:25:56,233 --> 01:25:59,047 Nou, er zijn zes boerderijen in de vallei. 504 01:25:59,173 --> 01:26:02,142 Dat zijn 23 mensen, inclusief wij. 505 01:26:02,268 --> 01:26:04,292 Wat als ze ze te pakken kregen? 506 01:26:04,766 --> 01:26:07,402 Laten we hopen dat iemand de nacht heeft overleefd. 507 01:26:07,528 --> 01:26:08,876 Wij wel. 508 01:26:09,712 --> 01:26:12,997 "Wij." - Ja, "wij." 509 01:26:14,821 --> 01:26:17,398 Ik heb zowat honderd van die dingen neergeschoten. 510 01:26:17,524 --> 01:26:19,984 Jij hebt zojuist je huis opgeblazen. 511 01:26:20,110 --> 01:26:22,179 Iedereen kan zijn huis opblazen. 512 01:26:29,492 --> 01:26:31,027 Leuke meid. 513 01:26:49,610 --> 01:26:50,966 Wachten... 514 01:26:51,092 --> 01:26:54,143 Wacht. Oké. Probeer het nu eens. 515 01:27:22,918 --> 01:27:27,856 Vertaling: Jan Dejonghe35328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.