All language subtitles for Alone.S02E11.The.Gamble.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,666 --> 00:00:14,635 [dramatic music] 2 00:00:14,669 --> 00:00:20,986 ♪ 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,332 Oh, yeah. 4 00:00:22,367 --> 00:00:23,954 Dungeness crabs! 5 00:00:23,989 --> 00:00:25,025 I love them. 6 00:00:25,059 --> 00:00:26,612 Yes, that's number six! 7 00:00:26,647 --> 00:00:27,682 Whoo! 8 00:00:27,717 --> 00:00:28,683 Hi, sweetheart. 9 00:00:28,718 --> 00:00:29,926 Whoo! 10 00:00:29,960 --> 00:00:31,928 I've been able to catch so many fish, 11 00:00:31,962 --> 00:00:33,688 I do not need more salmon. 12 00:00:33,723 --> 00:00:35,449 We're gonna let you go today. Whoo! 13 00:00:35,483 --> 00:00:38,038 - My surf lines caught me this today. 14 00:00:38,072 --> 00:00:40,799 And now, my paiute deadfall is down again. 15 00:00:40,833 --> 00:00:42,180 Bazinga! 16 00:00:42,214 --> 00:00:44,389 - The kayak is finished, but it's very unstable. 17 00:00:44,423 --> 00:00:45,838 Whoa! 18 00:00:45,873 --> 00:00:49,532 I can help myself out with an outrigger to stabilize my boat. 19 00:00:49,566 --> 00:00:50,636 It's working fine. 20 00:00:50,671 --> 00:00:52,466 Now we're talking. 21 00:00:52,500 --> 00:00:54,744 - Who are you when everything's been stripped away? 22 00:00:54,778 --> 00:00:56,021 [bleep]. 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,609 [yelping] 24 00:00:57,643 --> 00:00:59,818 - It's scary out here in these woods. 25 00:00:59,852 --> 00:01:02,096 - I have not had a serious meal in a week. 26 00:01:02,131 --> 00:01:04,478 - If I can't get a fire, then I can't stay here. 27 00:01:04,512 --> 00:01:06,031 - It's always in the back of your mind, 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,550 "Well, Ild tap out." 29 00:01:07,584 --> 00:01:09,345 - Putting up with this filming bull[bleep]? 30 00:01:09,379 --> 00:01:11,381 - Running into a predator, it's not an if. 31 00:01:11,416 --> 00:01:12,382 It's a when. 32 00:01:12,417 --> 00:01:13,521 Get the hell out of here. 33 00:01:13,556 --> 00:01:15,558 I see you. Get out of here! 34 00:01:15,592 --> 00:01:17,491 - I'm living a hand-to-mouth existence. 35 00:01:17,525 --> 00:01:18,733 Yes! Ah! 36 00:01:18,768 --> 00:01:20,459 - $500,000 is a lot of money. 37 00:01:20,494 --> 00:01:22,012 - It's just gonna keep getting harder. 38 00:01:22,047 --> 00:01:23,635 - It's not the world that needs to change. 39 00:01:23,669 --> 00:01:26,224 It's me that needs to change. 40 00:01:26,258 --> 00:01:28,536 [moans] 41 00:01:28,571 --> 00:01:36,441 ♪ 42 00:01:41,170 --> 00:01:49,074 ♪ 43 00:01:52,388 --> 00:01:56,323 - Oh, finally out in the water. 44 00:01:56,357 --> 00:02:00,568 Very, very happy the boat is working as well as it does. 45 00:02:00,603 --> 00:02:02,984 The outrigger is a success. 46 00:02:03,019 --> 00:02:04,848 It stabilizes the boat. 47 00:02:04,883 --> 00:02:08,300 It's basically right now quite difficult to capsize it, 48 00:02:08,335 --> 00:02:11,234 even if you tried, so maybe I'll 49 00:02:11,269 --> 00:02:14,996 cross to the river and check out to see if 50 00:02:15,031 --> 00:02:16,584 maybe that the salmon are running 51 00:02:16,619 --> 00:02:20,140 and hit that salmon run. 52 00:02:20,174 --> 00:02:24,523 But still, it costs energy to get there and back. 53 00:02:24,558 --> 00:02:26,698 I only have some food for the day, 54 00:02:26,732 --> 00:02:30,219 so I have to find those salmon 55 00:02:30,253 --> 00:02:33,498 and have a steady income of food from the ocean. 56 00:02:33,532 --> 00:02:41,402 ♪ 57 00:02:50,860 --> 00:02:57,211 ♪ 58 00:02:57,246 --> 00:03:01,629 Yeah, there's like an inch and a half of water in here already. 59 00:03:01,664 --> 00:03:05,909 In half an hour, that's not good. 60 00:03:08,878 --> 00:03:11,260 I think I need to go back rignow. 61 00:03:11,294 --> 00:03:12,537 Can't have that. 62 00:03:12,571 --> 00:03:14,953 Yup, there's water in here. 63 00:03:14,987 --> 00:03:20,924 ♪ 64 00:03:20,959 --> 00:03:24,376 I don't even know how or where, but on the side there, 65 00:03:24,411 --> 00:03:26,240 she got punctured. 66 00:03:26,275 --> 00:03:29,174 [sighing] 67 00:03:33,109 --> 00:03:36,837 Every time, there's another [bleep] problem to solve. 68 00:03:36,871 --> 00:03:41,704 Oh, God, yeah, there's a hole. 69 00:03:41,738 --> 00:03:45,155 There's a hole there, and that's probably it. 70 00:03:45,190 --> 00:03:46,916 That's all it takes. 71 00:03:46,950 --> 00:03:49,539 ♪ 72 00:03:49,574 --> 00:03:50,713 I'll do some tests, 73 00:03:50,747 --> 00:03:54,268 but I think I could try to patch it. 74 00:03:54,303 --> 00:03:56,477 This tarp is very heat sensitive, 75 00:03:56,512 --> 00:03:59,377 so you can't really do it very hot. 76 00:03:59,411 --> 00:04:00,930 But it is repairable. 77 00:04:00,964 --> 00:04:02,759 The black plastic I have here 78 00:04:02,794 --> 00:04:04,692 was just the right amount of heat. 79 00:04:04,727 --> 00:04:09,110 Can seal a little hole, as long as it's not too hot. 80 00:04:09,145 --> 00:04:10,940 ♪ 81 00:04:10,974 --> 00:04:14,392 It set me back on my plans a little bit, though. 82 00:04:14,426 --> 00:04:22,296 ♪ 83 00:04:35,102 --> 00:04:38,139 ♪ This is my limpet song 84 00:04:38,174 --> 00:04:41,315 ♪ This is my limpet song 85 00:04:41,350 --> 00:04:44,629 ♪ Making fun of Lucas is wrong 86 00:04:44,663 --> 00:04:47,356 ♪ But this is my limpet song 87 00:04:47,390 --> 00:04:50,082 ♪ 88 00:04:50,117 --> 00:04:52,119 I am very, very happy that I discovered 89 00:04:52,153 --> 00:04:54,570 that I can catch crabs with a hook and a line. 90 00:04:54,604 --> 00:04:57,158 And I can't tell you how much that means. 91 00:04:57,193 --> 00:05:00,472 To have a tangible, visible, repeatable 92 00:05:00,507 --> 00:05:03,475 source of food gathering. 93 00:05:03,510 --> 00:05:05,477 I'm gonna grab my fishing pole, and I'm gonna see if 94 00:05:05,512 --> 00:05:08,480 I can get some crabs and some fish today. 95 00:05:08,515 --> 00:05:11,587 And... 96 00:05:11,621 --> 00:05:14,935 I'm pretty sure the tide is still going out, 97 00:05:14,969 --> 00:05:17,731 which is a good thing. 98 00:05:17,765 --> 00:05:19,146 All of this fishing has reminded me 99 00:05:19,180 --> 00:05:20,354 of my dad, you know? 100 00:05:20,389 --> 00:05:22,149 And our family had a house at the beach 101 00:05:22,183 --> 00:05:23,668 on the Jersey Shore and Point Pleasant. 102 00:05:23,702 --> 00:05:25,601 And, you know, we would go down there ever summer 103 00:05:25,635 --> 00:05:27,982 and my dad was an excellent fisherman. 104 00:05:28,017 --> 00:05:29,052 ♪ 105 00:05:29,087 --> 00:05:30,537 Those early childhood memories 106 00:05:30,571 --> 00:05:32,159 are coming back to me really strong. 107 00:05:32,193 --> 00:05:37,267 ♪ 108 00:05:37,302 --> 00:05:39,546 I get to eat tonight! 109 00:05:39,580 --> 00:05:42,549 ♪ 110 00:05:42,583 --> 00:05:44,482 I caught a fish. 111 00:05:44,516 --> 00:05:47,864 It's not a big fish, but there's other ones down there. 112 00:05:47,899 --> 00:05:49,935 I'm gonna try and catch some more of them, 113 00:05:49,970 --> 00:05:51,351 'cause I get to eat fish stew today. 114 00:05:51,385 --> 00:05:53,180 I'm a happy man. 115 00:05:53,214 --> 00:05:56,079 ♪ 116 00:05:56,114 --> 00:05:59,428 Boy, that's not much of a landing pad right there. 117 00:05:59,462 --> 00:06:00,981 I'm just so afraid of falling in. 118 00:06:01,015 --> 00:06:03,984 But that water is frigid. 119 00:06:04,018 --> 00:06:06,331 I have to be really, really careful. 120 00:06:08,022 --> 00:06:09,438 could very well come down to how well 121 00:06:09,472 --> 00:06:11,232 you can walk on slippery rocks. 122 00:06:11,267 --> 00:06:14,788 ♪ 123 00:06:14,822 --> 00:06:15,961 Yes! 124 00:06:15,996 --> 00:06:19,551 ♪ 125 00:06:19,586 --> 00:06:21,346 No, come on, get the line. 126 00:06:21,381 --> 00:06:23,590 ♪ 127 00:06:23,624 --> 00:06:27,317 Yes, and he's bigger than the other one. 128 00:06:27,352 --> 00:06:28,629 Yes, look at that. 129 00:06:28,664 --> 00:06:31,287 That's two large fish, and I'm not done. 130 00:06:31,321 --> 00:06:32,806 I am not done fishing. 131 00:06:32,840 --> 00:06:36,257 So I'm gonna leave these guys over here. 132 00:06:36,292 --> 00:06:37,914 I think I'm gonna move on. 133 00:06:37,949 --> 00:06:39,744 I'm gonna go back there and try to get another-- 134 00:06:39,778 --> 00:06:41,918 yet another one of these. 135 00:06:41,953 --> 00:06:43,057 Come on... 136 00:06:43,092 --> 00:06:44,680 You love the limpets. 137 00:06:44,714 --> 00:06:46,544 ♪ 138 00:06:46,578 --> 00:06:47,959 Got him! 139 00:06:47,993 --> 00:06:50,237 And look at this bad boy. 140 00:06:50,271 --> 00:06:52,170 That's gonna be a good meal. 141 00:06:52,204 --> 00:06:54,344 Time to pack it up. 142 00:06:54,379 --> 00:06:57,106 ♪ 143 00:06:57,140 --> 00:06:58,590 [birds cawing] 144 00:06:58,625 --> 00:07:01,213 Oh, come on! 145 00:07:01,248 --> 00:07:04,078 This is a tragedy, people. 146 00:07:04,113 --> 00:07:11,638 ♪ 147 00:07:11,672 --> 00:07:14,088 I get my third fish over there, 148 00:07:14,123 --> 00:07:15,711 come back to put 'em on the stringer, 149 00:07:15,745 --> 00:07:17,851 left the stringer with my tripod up here on the flat, 150 00:07:17,885 --> 00:07:20,232 up on the flat part of the rocks up here. 151 00:07:20,267 --> 00:07:22,303 Stringer's gone. 152 00:07:22,338 --> 00:07:24,374 With both my fish. 153 00:07:24,409 --> 00:07:27,205 It's just not here. 154 00:07:27,239 --> 00:07:29,276 It is gone, gone, gone. 155 00:07:29,310 --> 00:07:31,554 ♪ 156 00:07:31,589 --> 00:07:35,040 There is no way that fish wiggled all the way from here 157 00:07:35,075 --> 00:07:38,354 up on the flat all the way down there in the water. 158 00:07:38,388 --> 00:07:41,219 I'm thinking something came by, swooped down, and grabbed him 159 00:07:41,253 --> 00:07:43,048 while I wasn't looking. 160 00:07:43,083 --> 00:07:44,567 Man, I can't believe that. 161 00:07:44,602 --> 00:07:47,915 ♪ 162 00:07:47,950 --> 00:07:50,539 I have one fish now. 163 00:07:50,573 --> 00:07:54,128 Rather than a three fish stew, it's a one fish stew. 164 00:07:54,163 --> 00:07:56,406 And I still don't know if they got back in the water, 165 00:07:56,441 --> 00:07:59,513 which, to me, is inconceivable. 166 00:07:59,548 --> 00:08:01,550 "Princess Bride" reference there, anyway... 167 00:08:04,311 --> 00:08:08,557 Or if some giant bird of prey swooped in--a raptor, that's it. 168 00:08:08,591 --> 00:08:10,628 A raptor came in and swooped in and took off-- 169 00:08:10,662 --> 00:08:12,837 A bald eagle! 170 00:08:12,871 --> 00:08:14,183 That's what it was. 171 00:08:14,217 --> 00:08:17,600 Yeah, when I wasn't looking, a bald eagle came in 172 00:08:17,635 --> 00:08:20,500 and took my fish! 173 00:08:20,534 --> 00:08:21,742 Both of 'em! 174 00:08:21,777 --> 00:08:26,160 ♪ 175 00:08:26,195 --> 00:08:28,093 'Cause up here, they're not the national bird, 176 00:08:28,128 --> 00:08:29,336 you know what I'm saying? 177 00:08:29,370 --> 00:08:32,442 They have no--they have no love for us Americans. 178 00:08:32,477 --> 00:08:35,273 American eagles, now, down South... 179 00:08:35,307 --> 00:08:37,171 American eagles said, "No, that's an American, 180 00:08:37,206 --> 00:08:38,828 "I'm not gonna steal his fish. 181 00:08:38,863 --> 00:08:41,279 "'Cause he's a patriotic man, he's proud of his country, 182 00:08:41,313 --> 00:08:42,936 and I'm his symbol." 183 00:08:42,970 --> 00:08:44,662 Up here, these Canadian eagles, they just-- 184 00:08:44,696 --> 00:08:46,526 they don't know who they are, that's what it is. 185 00:08:46,560 --> 00:08:48,666 They just don't even know who they are. 186 00:08:48,700 --> 00:08:50,322 And they'll do things like that. 187 00:08:50,357 --> 00:08:52,462 They'll swoop in and steal your fish. 188 00:08:52,497 --> 00:09:00,401 ♪ 189 00:09:06,891 --> 00:09:14,864 ♪ 190 00:09:16,901 --> 00:09:18,178 - It's a beautiful day right here. 191 00:09:18,212 --> 00:09:21,284 I'm just watching the tide go out. 192 00:09:21,319 --> 00:09:24,943 Oh, the sun-- the sun came out, 193 00:09:24,978 --> 00:09:28,188 which is really nice, so I'm just gonna sit here. 194 00:09:28,222 --> 00:09:29,258 ♪ 195 00:09:29,292 --> 00:09:31,363 Got a couple sit spots here. 196 00:09:31,398 --> 00:09:33,193 A sit spot's a place that you go every day 197 00:09:33,227 --> 00:09:35,022 and, well, you just sit. 198 00:09:35,057 --> 00:09:36,437 If you don't have a place in nature, 199 00:09:36,472 --> 00:09:38,232 it could be your front porch or your backyard, 200 00:09:38,267 --> 00:09:40,925 as long as there's birds around and trees around, 201 00:09:40,959 --> 00:09:42,512 or something like that. 202 00:09:42,547 --> 00:09:45,585 Then animals and everything around that, 203 00:09:45,619 --> 00:09:47,552 they all get used to you. 204 00:09:47,587 --> 00:09:50,037 Then you become part of that nature-scape. 205 00:09:50,072 --> 00:09:52,315 Part of that ecosystem. 206 00:09:52,350 --> 00:09:54,939 ♪ 207 00:09:54,973 --> 00:09:56,872 I haven't heard any salmon going up this river 208 00:09:56,906 --> 00:09:58,563 since that one I caught with my hands, 209 00:09:58,598 --> 00:10:01,290 so I think the salmon run's just about dry, 210 00:10:01,324 --> 00:10:03,603 so this is like the last chance of catching fish. 211 00:10:03,637 --> 00:10:07,020 ♪ 212 00:10:07,054 --> 00:10:10,610 My friend the seal is out here. 213 00:10:10,644 --> 00:10:12,542 What you doing, little seal? 214 00:10:12,577 --> 00:10:14,441 Huh. 215 00:10:14,475 --> 00:10:18,825 The harbor seal seems to be fishing at my fishing spot. 216 00:10:18,859 --> 00:10:22,725 I wonder if there's not something in that gill net. 217 00:10:22,760 --> 00:10:26,315 And that seal is fishing it. 218 00:10:26,349 --> 00:10:27,696 Or maybe it's just there randomly. 219 00:10:27,730 --> 00:10:29,180 I mean, it's been there before. 220 00:10:29,214 --> 00:10:32,942 See, it's not up yet, it could just be hanging out there. 221 00:10:32,977 --> 00:10:36,566 It seems to like it right there. 222 00:10:36,601 --> 00:10:40,087 I need a fish today, you know? 223 00:10:40,122 --> 00:10:48,026 ♪ 224 00:10:51,789 --> 00:10:54,377 So to try and redeem myself 225 00:10:54,412 --> 00:10:58,554 from my dismal performance yesterday of losing two fish, 226 00:10:58,588 --> 00:11:01,695 trying to get something to eat again today. 227 00:11:01,730 --> 00:11:04,456 I am really, really, really stoked about the possibility 228 00:11:04,491 --> 00:11:07,390 of getting a large crab. 229 00:11:10,255 --> 00:11:13,742 I mean, some of these crabs, these big Dungeness crabs, 230 00:11:13,776 --> 00:11:16,779 they have claws that rival lobster claws. 231 00:11:16,814 --> 00:11:19,126 They're huge. 232 00:11:19,161 --> 00:11:20,714 They rival lobster claws. 233 00:11:20,749 --> 00:11:23,648 You know, just giant... 234 00:11:25,374 --> 00:11:27,583 So yeah, that's what I want to do today. 235 00:11:27,617 --> 00:11:28,964 ♪ 236 00:11:28,998 --> 00:11:30,551 I have caught crabs out here. 237 00:11:30,586 --> 00:11:32,139 I can do it again. 238 00:11:32,174 --> 00:11:33,934 So, yeah, getting crabs, crabs, crabs-- 239 00:11:33,969 --> 00:11:35,729 that is the thing I want to do. 240 00:11:35,764 --> 00:11:37,248 They are so delicious. 241 00:11:37,282 --> 00:11:39,491 They're better than big limpets. 242 00:11:39,526 --> 00:11:41,735 Now, being able to crab also is contingent upon 243 00:11:41,770 --> 00:11:44,082 having dead fish. 244 00:11:44,117 --> 00:11:46,602 I need a fish head or two. 245 00:11:46,636 --> 00:11:48,846 It's not like you can just go down to the fish market 246 00:11:48,880 --> 00:11:52,677 and say, "Hey, do you got any fish--fish heads for crab bait?" 247 00:11:52,712 --> 00:11:55,576 And they'll, like, "Yeah, here." 248 00:11:55,611 --> 00:11:57,199 I'm gonna try everything I can think of 249 00:11:57,233 --> 00:11:59,063 to get food out of this bay. 250 00:11:59,097 --> 00:12:00,961 Basically, that's what my job is right now, 251 00:12:00,996 --> 00:12:03,619 is to experiment with new food-producing 252 00:12:03,653 --> 00:12:06,380 devices, methods, or game plans 253 00:12:06,415 --> 00:12:08,348 for getting protein seafood 254 00:12:08,382 --> 00:12:10,626 out of my bay and into my body. 255 00:12:10,660 --> 00:12:12,628 ♪ 256 00:12:12,662 --> 00:12:15,389 Yes! 257 00:12:15,424 --> 00:12:16,563 Got ya! 258 00:12:16,597 --> 00:12:24,122 ♪ 259 00:12:24,157 --> 00:12:26,573 When I was a kid, we used to get blue claws, 260 00:12:26,607 --> 00:12:28,920 or just take a fish head and tie it to a string 261 00:12:28,955 --> 00:12:31,060 and drop it in the water, and then you just wait. 262 00:12:31,095 --> 00:12:33,442 And if you had two blue claws on the same fish head, 263 00:12:33,476 --> 00:12:34,926 you could just pull them up. 264 00:12:34,961 --> 00:12:41,519 ♪ 265 00:12:41,553 --> 00:12:44,453 Yes! 266 00:12:44,487 --> 00:12:46,351 Here you go. 267 00:12:46,386 --> 00:12:49,251 Fish number two. 268 00:12:49,285 --> 00:12:53,842 I'll eat one, and I can use the other for crab bait. 269 00:12:53,876 --> 00:12:55,222 ♪ 270 00:12:55,257 --> 00:12:57,880 Crabbing, that's the order of the day. 271 00:12:57,915 --> 00:13:00,780 See if I can get some crabs the old-fashioned way 272 00:13:00,814 --> 00:13:02,264 with a fish head. 273 00:13:02,298 --> 00:13:03,679 It's an experiment. 274 00:13:03,713 --> 00:13:06,820 And if it pays off, I got a giant crab in the pot. 275 00:13:06,855 --> 00:13:09,340 So, yeah, I'm gonna try it. 276 00:13:09,374 --> 00:13:11,031 Now, the idea here 277 00:13:11,066 --> 00:13:14,345 is to tie on the fish head. 278 00:13:14,379 --> 00:13:15,864 All right, now... 279 00:13:15,898 --> 00:13:18,038 whole idea of this thing is 280 00:13:18,073 --> 00:13:19,902 the crabs will grab on to this thing, 281 00:13:19,937 --> 00:13:21,835 and then you can pull them out of the water. 282 00:13:21,870 --> 00:13:24,493 Really not that complicated. 283 00:13:24,527 --> 00:13:26,426 But they've got to sit there for a while... 284 00:13:26,460 --> 00:13:28,911 ♪ 285 00:13:28,946 --> 00:13:32,328 So that the crabs can... 286 00:13:32,363 --> 00:13:34,296 figure out that they're there. 287 00:13:34,330 --> 00:13:38,300 ♪ 288 00:13:38,334 --> 00:13:39,922 I lost my line. 289 00:13:39,957 --> 00:13:40,958 Dang! 290 00:13:40,992 --> 00:13:42,925 ♪ 291 00:13:42,960 --> 00:13:44,996 Oh! 292 00:13:45,031 --> 00:13:46,066 [grunting] 293 00:13:46,101 --> 00:13:47,688 Oh, I just fell in. 294 00:13:47,723 --> 00:13:48,689 Oh, my goodness. 295 00:13:48,724 --> 00:13:50,726 ♪ 296 00:13:54,488 --> 00:13:57,457 [dramatic music] 297 00:13:57,491 --> 00:14:05,396 ♪ 298 00:14:19,928 --> 00:14:21,481 Oh, I lost my line. 299 00:14:21,515 --> 00:14:23,759 Dang! 300 00:14:23,793 --> 00:14:24,760 Oh! 301 00:14:24,794 --> 00:14:25,968 Oh, my... 302 00:14:26,003 --> 00:14:27,728 [grunting] 303 00:14:27,763 --> 00:14:31,732 Oh, I just fell in. 304 00:14:31,767 --> 00:14:34,666 Oh, baby. 305 00:14:37,117 --> 00:14:40,431 Oh, slipped on the rocks. 306 00:14:40,465 --> 00:14:42,088 Oh, baby. 307 00:14:42,122 --> 00:14:43,606 ♪ 308 00:14:43,641 --> 00:14:45,643 Oh, my goodness. 309 00:14:45,677 --> 00:14:47,127 I just took a dunk. 310 00:14:47,162 --> 00:14:49,267 ♪ 311 00:14:49,302 --> 00:14:51,235 Ugh! 312 00:14:51,269 --> 00:14:54,963 [panting] 313 00:14:54,997 --> 00:14:57,793 ♪ 314 00:14:57,827 --> 00:14:59,070 Ugh. 315 00:14:59,105 --> 00:15:01,624 I just went in up to my waist. 316 00:15:01,659 --> 00:15:04,144 Oh, my goodness. 317 00:15:04,179 --> 00:15:05,801 All right, all right, all right. 318 00:15:05,835 --> 00:15:07,630 Yeah, I get to go home now and make a giant fire 319 00:15:07,665 --> 00:15:10,599 and dry everything I own o 320 00:15:10,633 --> 00:15:13,740 I lost my heavy monofilament line 321 00:15:13,774 --> 00:15:15,052 when I got dunked. 322 00:15:15,086 --> 00:15:17,847 I'm not happy with that situation at all. 323 00:15:17,882 --> 00:15:19,884 But hypothermia is a very real threat. 324 00:15:19,919 --> 00:15:21,851 I mean, I'm feeling the cold right now. 325 00:15:21,886 --> 00:15:25,165 And I'm not gonna risk my life out here 326 00:15:25,200 --> 00:15:29,963 for any personal goals or any amount of money. 327 00:15:29,998 --> 00:15:32,655 I'm gonna get in my sleeping bag, 'cause I am cold. 328 00:15:32,690 --> 00:15:35,106 I'm really getting the chills, body chills right now. 329 00:15:35,141 --> 00:15:37,143 ♪ 330 00:15:37,177 --> 00:15:39,214 My clothes are all still slightly damp. 331 00:15:39,248 --> 00:15:40,940 I can feel that. 332 00:15:40,974 --> 00:15:42,769 And I know if I stay in here long enough, 333 00:15:42,803 --> 00:15:47,532 that they'll dry just with body heat. 334 00:15:47,567 --> 00:15:50,087 But I got to get warm. 335 00:15:50,121 --> 00:15:52,986 All it takes is one stupid decision on my part, 336 00:15:53,021 --> 00:15:54,401 and I could be out of here, 337 00:15:54,436 --> 00:15:57,818 because there is no backup for me. 338 00:15:57,853 --> 00:15:59,544 There is no one to help. 339 00:15:59,579 --> 00:16:01,719 ♪ 340 00:16:01,753 --> 00:16:05,585 The most amazing resource you have in a survival situation 341 00:16:05,619 --> 00:16:07,897 is that other person who's there. 342 00:16:07,932 --> 00:16:09,899 Therefore, the people in life. 343 00:16:09,934 --> 00:16:12,661 You know, they are the most valuable asset you have 344 00:16:12,695 --> 00:16:14,111 for getting through life. 345 00:16:14,145 --> 00:16:16,389 I don't have that right now. 346 00:16:16,423 --> 00:16:17,873 I am alone. 347 00:16:17,907 --> 00:16:19,564 I don't know. 348 00:16:19,599 --> 00:16:21,497 And it is possible that I could tap out. 349 00:16:21,532 --> 00:16:23,361 I could. 350 00:16:23,396 --> 00:16:26,709 I mean, I really don't want to. 351 00:16:26,744 --> 00:16:28,090 [rain pelting] 352 00:16:28,125 --> 00:16:30,506 What a bummer of a day. 353 00:16:30,541 --> 00:16:33,578 If I can't get warm, if I really am 354 00:16:33,613 --> 00:16:37,030 at risk of hypothermia, I'll tap, I know it. 355 00:16:37,065 --> 00:16:39,929 So I've got to, got to, got to keep warm. 356 00:16:39,964 --> 00:16:41,897 Good night. 357 00:16:41,931 --> 00:16:44,900 [tense music] 358 00:16:44,934 --> 00:16:52,839 ♪ 359 00:16:58,362 --> 00:17:06,128 ♪ 360 00:17:06,163 --> 00:17:09,338 Well, I know I caught a fish. 361 00:17:09,373 --> 00:17:11,892 It's, uh, low tide, and I'm gonna go 362 00:17:11,927 --> 00:17:15,172 check my gill net, but I was out at the point, 363 00:17:15,206 --> 00:17:18,692 and I saw this chum salmon swimming in the shallows, 364 00:17:18,727 --> 00:17:21,040 and there was nothing in my gill net that I could see. 365 00:17:21,074 --> 00:17:23,421 And I saw this chum salmon swim, and I really almost wanted 366 00:17:23,456 --> 00:17:25,147 to jump into the water and grab it. 367 00:17:25,182 --> 00:17:26,424 [laughing] 368 00:17:26,459 --> 00:17:28,426 And then, it got caught in my gill net. 369 00:17:28,461 --> 00:17:30,566 I watched the whole thing. 370 00:17:30,601 --> 00:17:32,810 Probably about a couple of hours ago, it got caught. 371 00:17:32,844 --> 00:17:34,674 I just had to wait for the tide to go low enough 372 00:17:34,708 --> 00:17:35,916 for me to grab it. 373 00:17:35,951 --> 00:17:39,092 So it's in there, and I'm gonna go get it. 374 00:17:39,127 --> 00:17:42,647 ♪ 375 00:17:42,682 --> 00:17:44,270 Oh, my God, are you kidding me? 376 00:17:44,304 --> 00:17:47,307 ♪ 377 00:17:47,342 --> 00:17:49,344 Sugar. 378 00:17:49,378 --> 00:17:50,655 Ugh. 379 00:17:50,690 --> 00:17:52,071 This is a bummer. 380 00:17:52,105 --> 00:17:54,142 So I had a lovely salmon, 381 00:17:54,176 --> 00:17:57,628 as you can see here. 382 00:17:57,662 --> 00:17:59,561 Just part of the head is in my net. 383 00:17:59,595 --> 00:18:02,253 Not even enough that I could, like, 384 00:18:02,288 --> 00:18:04,013 pick part of the head off and eat it. 385 00:18:04,048 --> 00:18:07,534 Like, the seals ate every bit of this thing. 386 00:18:07,569 --> 00:18:09,226 ♪ 387 00:18:09,260 --> 00:18:11,814 See, they really-- this is all that's left. 388 00:18:11,849 --> 00:18:13,264 ♪ 389 00:18:13,299 --> 00:18:14,921 I've got competition now. 390 00:18:14,955 --> 00:18:17,751 The seals know that I've got a gill net. 391 00:18:17,786 --> 00:18:20,133 ♪ 392 00:18:20,168 --> 00:18:21,962 I need protein. 393 00:18:21,997 --> 00:18:24,586 Fighting those seals for food is gonna be bad. 394 00:18:24,620 --> 00:18:32,525 ♪ 395 00:18:37,668 --> 00:18:44,468 ♪ 396 00:18:44,502 --> 00:18:47,436 - Last night, I spent a lot of time here 397 00:18:47,471 --> 00:18:49,749 by the fire repairing that hole. 398 00:18:49,783 --> 00:18:53,787 Uh, she is stable, which is fantastic. 399 00:18:53,822 --> 00:18:56,100 Everything here takes longer than anticipated. 400 00:18:56,135 --> 00:19:01,312 The boat took 19, 20 days to build and patch and fix. 401 00:19:01,347 --> 00:19:02,934 She is a good boat. 402 00:19:02,969 --> 00:19:06,145 We'll just be extremely careful putting her into the water, 403 00:19:06,179 --> 00:19:07,594 taking her out. 404 00:19:07,629 --> 00:19:10,321 Still stubbornly wanting to go out around the corner, 405 00:19:10,356 --> 00:19:13,773 check out that creek, catch the salmon run. 406 00:19:13,807 --> 00:19:16,845 I'm just wanting to find big amounts of food. 407 00:19:16,879 --> 00:19:18,571 ♪ 408 00:19:18,605 --> 00:19:22,195 If I can reach a salmon run before it's over 409 00:19:22,230 --> 00:19:25,094 and harvest the greatest number possible of salmon, 410 00:19:25,129 --> 00:19:27,718 however many-- the more, the better. 411 00:19:27,752 --> 00:19:30,445 ♪ 412 00:19:30,479 --> 00:19:33,172 I'm very happy to see the boat 413 00:19:33,206 --> 00:19:36,209 finally, really sea-worthy. 414 00:19:36,244 --> 00:19:39,419 ♪ 415 00:19:39,454 --> 00:19:44,700 As far as sailing, she goes beautifully well. 416 00:19:44,735 --> 00:19:47,013 It lifts a little bit to the side. 417 00:19:47,047 --> 00:19:51,155 ♪ 418 00:19:51,190 --> 00:19:54,676 Hopefully get to places and find some abundance. 419 00:19:54,710 --> 00:19:56,333 I'm starting to really need it. 420 00:19:56,367 --> 00:20:04,272 ♪ 421 00:20:09,277 --> 00:20:10,968 I've gone around the corner. 422 00:20:11,002 --> 00:20:13,177 I'm seeing a lot of sea birds over there. 423 00:20:13,212 --> 00:20:16,284 That is exactly the sign I was looking for. 424 00:20:16,318 --> 00:20:19,218 [birds cawing] 425 00:20:19,252 --> 00:20:22,911 ♪ 426 00:20:22,945 --> 00:20:26,052 Okay, here we are. 427 00:20:26,086 --> 00:20:30,470 I did reach the fabled river. 428 00:20:30,505 --> 00:20:36,269 I see just a few salmon carcasses here on the banks. 429 00:20:36,304 --> 00:20:39,755 I don't see any salmon going up the water. 430 00:20:39,790 --> 00:20:45,071 ♪ 431 00:20:45,105 --> 00:20:47,280 I don't see any black bear sign, either. 432 00:20:47,315 --> 00:20:49,524 Which is... 433 00:20:49,558 --> 00:20:51,871 would be another thing to be expected 434 00:20:51,905 --> 00:20:55,012 if the run was happening. 435 00:20:55,046 --> 00:20:58,878 And yet, there is a bunch of seagulls here, 436 00:20:58,912 --> 00:21:01,294 and there's a bunch of eagles. 437 00:21:01,329 --> 00:21:05,919 ♪ 438 00:21:05,954 --> 00:21:08,439 This right here is the kind of shallow place 439 00:21:08,474 --> 00:21:11,304 where it would be ideal to just stanre 440 00:21:11,339 --> 00:21:15,964 with a gaff hook like this and grab them. 441 00:21:17,897 --> 00:21:20,382 But... 442 00:21:20,417 --> 00:21:21,935 I don't see them. 443 00:21:21,970 --> 00:21:27,286 ♪ 444 00:21:27,320 --> 00:21:29,564 Here is one of the carcasses. 445 00:21:29,598 --> 00:21:35,880 ♪ 446 00:21:35,915 --> 00:21:38,124 I could have missed the whole thing. 447 00:21:38,158 --> 00:21:46,063 ♪ 448 00:21:52,932 --> 00:22:00,836 ♪ 449 00:22:04,219 --> 00:22:11,951 ♪ 450 00:22:11,985 --> 00:22:13,884 - Well, I haven't been filming much today. 451 00:22:13,918 --> 00:22:16,404 There really hasn't been a whole lot going on. 452 00:22:16,438 --> 00:22:18,440 ♪ 453 00:22:18,475 --> 00:22:21,512 The boredom is starting to set in now. 454 00:22:21,547 --> 00:22:24,860 It's pretty boring to just sit here and tend the fire, 455 00:22:24,895 --> 00:22:26,448 which--it keeps me busy. 456 00:22:26,483 --> 00:22:29,865 I mean, it's less boring than other things I could be doing, 457 00:22:29,900 --> 00:22:32,661 which is basically nothing. 458 00:22:32,696 --> 00:22:34,353 ♪ 459 00:22:34,387 --> 00:22:36,285 Now it's starting to rain. 460 00:22:36,320 --> 00:22:37,839 I just need to find something to do, man, 461 00:22:37,873 --> 00:22:39,323 'cause I'm bored. 462 00:22:39,358 --> 00:22:41,394 There ain't nothing-- ain't nothing going on. 463 00:22:41,429 --> 00:22:43,223 ♪ 464 00:22:43,258 --> 00:22:46,503 Well, I'm on my way to making a spoon. 465 00:22:46,537 --> 00:22:47,711 We'll see how it works out. 466 00:22:47,745 --> 00:22:49,747 I'm not the most crafty guy 467 00:22:49,782 --> 00:22:51,784 that never walked the face of the Earth, 468 00:22:51,818 --> 00:22:54,303 but I'll do the best I can. 469 00:22:54,338 --> 00:22:57,445 ♪ 470 00:22:57,479 --> 00:23:02,173 The hard part here is the calorie gain. 471 00:23:02,208 --> 00:23:03,623 I could be doing a lot of things, 472 00:23:03,658 --> 00:23:06,902 but you want to try to not do very much, 473 00:23:06,937 --> 00:23:09,526 but on the other hand, you're just bored out of your mind. 474 00:23:09,560 --> 00:23:11,631 ♪ 475 00:23:11,666 --> 00:23:13,426 Oh, there's a knot right where I--jeez. 476 00:23:13,461 --> 00:23:15,946 Oh, whiz, man. 477 00:23:15,980 --> 00:23:18,949 A freaking knot. 478 00:23:18,983 --> 00:23:20,951 Damn it. 479 00:23:20,985 --> 00:23:22,884 I'm at the point now where I'm gonna have to 480 00:23:22,918 --> 00:23:24,955 really start conserving energy. 481 00:23:24,989 --> 00:23:27,129 I've still got energy to do stuff, 482 00:23:27,164 --> 00:23:32,203 but it's gonna take its toll on me before too long. 483 00:23:32,238 --> 00:23:33,342 I got to just focus 484 00:23:33,377 --> 00:23:35,621 and make sure I don't hurt myself. 485 00:23:35,655 --> 00:23:37,036 I don't know, man, it's tough. 486 00:23:37,070 --> 00:23:38,796 It's tough without the calories. 487 00:23:38,831 --> 00:23:45,734 ♪ 488 00:23:45,769 --> 00:23:47,909 All I'm doing is just taking the point of my knife 489 00:23:47,943 --> 00:23:52,465 and just trying to slice little slivers 490 00:23:52,500 --> 00:23:56,262 out of this bowl of this spoon. 491 00:23:56,296 --> 00:23:59,334 ♪ 492 00:23:59,368 --> 00:24:03,062 I feel pretty good doing these little minor tasks, 493 00:24:03,096 --> 00:24:04,615 because I'm not really doing anything. 494 00:24:04,650 --> 00:24:07,549 All day long, I'm not really doing anything. 495 00:24:07,584 --> 00:24:11,898 Keeping your mind busy really affects your emotions. 496 00:24:11,933 --> 00:24:16,247 Even with the lack of calories, it keeps your attitude up. 497 00:24:16,282 --> 00:24:20,044 I like it, man. 498 00:24:20,079 --> 00:24:21,252 Hell, yeah. 499 00:24:21,287 --> 00:24:23,772 ♪ 500 00:24:23,807 --> 00:24:25,740 It's not bad for a few hours' work. 501 00:24:25,774 --> 00:24:33,679 ♪ 502 00:24:34,921 --> 00:24:38,062 I got limpets and periwinkles and stuff. 503 00:24:38,097 --> 00:24:39,961 They'll be boiling in no time. 504 00:24:39,995 --> 00:24:44,655 ♪ 505 00:24:44,690 --> 00:24:46,001 Gosh, I like this spoon. 506 00:24:46,036 --> 00:24:48,866 I'm happy with this thing. 507 00:24:48,901 --> 00:24:51,317 These are the dog days, man. 508 00:24:51,351 --> 00:24:53,630 I mean, I've done everything I came out here to do, 509 00:24:53,664 --> 00:24:56,874 and now it's just trying to suffer through. 510 00:24:56,909 --> 00:24:59,532 If there wasn't that big prize at the end, 511 00:24:59,567 --> 00:25:01,051 I'm not sure how many people would have 512 00:25:01,085 --> 00:25:03,709 stuck it out this far. 513 00:25:03,743 --> 00:25:05,952 I know I'm not sure I would've. 514 00:25:05,987 --> 00:25:07,920 ♪ 515 00:25:07,954 --> 00:25:10,888 'Course, that's kind of key right there, is having a fire. 516 00:25:10,923 --> 00:25:13,235 Having something to do. 517 00:25:13,270 --> 00:25:17,654 My mind is totally occupied by keeping this fire going. 518 00:25:17,688 --> 00:25:21,209 And it was occupied earlier by building my spoon. 519 00:25:21,243 --> 00:25:24,902 If I'm just sitting here, looking at the rain, 520 00:25:24,937 --> 00:25:26,145 it makes it tough. 521 00:25:26,179 --> 00:25:27,664 ♪ 522 00:25:27,698 --> 00:25:29,700 This is the stuff that'll pull me through here, man. 523 00:25:29,735 --> 00:25:32,116 If I can keep my freaking mind busy, 524 00:25:32,151 --> 00:25:34,533 this is the stuff that can pull me through. 525 00:25:34,567 --> 00:25:38,157 ♪ 526 00:25:38,191 --> 00:25:41,091 You did good, spoon. 527 00:25:42,713 --> 00:25:45,682 [tense music] 528 00:25:45,716 --> 00:25:53,621 ♪ 529 00:25:57,038 --> 00:25:59,627 - Well, it might start raining. 530 00:25:59,661 --> 00:26:02,215 ♪ 531 00:26:02,250 --> 00:26:03,527 I was able to look at my net, 532 00:26:03,562 --> 00:26:05,115 because the tide's low enough, 533 00:26:05,149 --> 00:26:08,256 but hopefully, knock on wood, I'll catch something. 534 00:26:08,290 --> 00:26:11,673 [geese honking] 535 00:26:11,708 --> 00:26:13,295 Let's see, did I catch something, 536 00:26:13,330 --> 00:26:16,505 and the seals stole it, or did I catch nothing? 537 00:26:16,540 --> 00:26:18,128 [geese honking] 538 00:26:18,162 --> 00:26:19,612 Oh! 539 00:26:19,647 --> 00:26:22,373 The seals got into my net 540 00:26:22,408 --> 00:26:26,550 and ripped a huge, gaping... 541 00:26:26,585 --> 00:26:29,795 hole in it. 542 00:26:29,829 --> 00:26:32,970 Oh, man, those seals. 543 00:26:33,005 --> 00:26:35,594 Yep, there was something here. 544 00:26:35,628 --> 00:26:37,872 Then the seals got in 545 00:26:37,906 --> 00:26:39,977 and tore my net apart. 546 00:26:40,012 --> 00:26:41,703 This is a hard net to break. 547 00:26:41,738 --> 00:26:44,292 The fish can't break it. 548 00:26:44,326 --> 00:26:46,156 There is just no way. 549 00:26:46,190 --> 00:26:48,710 Oh, those seals. 550 00:26:48,745 --> 00:26:49,711 What am I gonna do? 551 00:26:49,746 --> 00:26:51,264 I'm in a battle with the seals. 552 00:26:51,299 --> 00:26:53,646 Like, I can't get my fish. 553 00:26:53,681 --> 00:26:55,924 ♪ 554 00:26:55,959 --> 00:26:58,720 I'm gonna have to try and repair it. 555 00:26:58,755 --> 00:27:02,034 This net's kind of, like, one of my lifelines, you know? 556 00:27:02,068 --> 00:27:06,314 I really rely on this net to be able to get me food. 557 00:27:06,348 --> 00:27:09,041 The seals are taking that directly out of my mouth. 558 00:27:09,075 --> 00:27:10,421 So... 559 00:27:10,456 --> 00:27:13,252 if I'm not able to get food on this line, 560 00:27:13,286 --> 00:27:15,599 well, that's not good. 561 00:27:15,634 --> 00:27:17,359 So I'm moving it up. 562 00:27:17,394 --> 00:27:19,603 Taking this whole thing out 563 00:27:19,638 --> 00:27:21,225 and moving it up. 564 00:27:21,260 --> 00:27:22,779 That's a big deal, moving the gill net. 565 00:27:22,813 --> 00:27:25,402 It's gonna expend a lot of calories and time. 566 00:27:25,436 --> 00:27:29,268 But it needs to get done. 567 00:27:29,302 --> 00:27:32,547 I am not happy with the seals today. 568 00:27:32,581 --> 00:27:34,342 I'm not happy with you, seals. 569 00:27:34,376 --> 00:27:36,413 Wherever you are. 570 00:27:36,447 --> 00:27:37,828 ♪ 571 00:27:37,863 --> 00:27:39,485 Boy, we're competing, that's for sure, 572 00:27:39,519 --> 00:27:41,625 these harbor seals and I. 573 00:27:41,660 --> 00:27:43,420 You know who's winning? 574 00:27:43,454 --> 00:27:44,870 They are. 575 00:27:44,904 --> 00:27:46,803 ♪ 576 00:27:50,910 --> 00:27:53,879 [dramatic music] 577 00:27:53,913 --> 00:28:01,818 ♪ 578 00:28:06,098 --> 00:28:13,139 ♪ 579 00:28:13,174 --> 00:28:15,314 - Thinking through my situation. 580 00:28:15,348 --> 00:28:16,867 What it is. 581 00:28:16,902 --> 00:28:20,008 Yesterday, it was frustrating to reach that creek 582 00:28:20,043 --> 00:28:23,115 and see the salmon carcasses there. 583 00:28:23,149 --> 00:28:25,496 I missed my big window of opportunity 584 00:28:25,531 --> 00:28:28,465 while I was building the kayak to reach 585 00:28:28,499 --> 00:28:29,880 that window of opportunity. 586 00:28:29,915 --> 00:28:32,262 ♪ 587 00:28:32,296 --> 00:28:36,853 I've had a good talking to myself about the options 588 00:28:36,887 --> 00:28:41,064 of this place and the resources and where the abundance is, 589 00:28:41,098 --> 00:28:44,101 and the salmon are hit and miss. 590 00:28:44,136 --> 00:28:47,864 I certainly was hoping to hit. 591 00:28:47,898 --> 00:28:51,971 I don't think I want to put all my eggs in that basket. 592 00:28:52,006 --> 00:28:53,732 And I've been too stubborn about that, 593 00:28:53,766 --> 00:28:54,733 I believe. 594 00:28:54,767 --> 00:28:56,631 ♪ 595 00:28:56,665 --> 00:29:01,222 I've been using an approach that I tell my students not to use, 596 00:29:01,256 --> 00:29:06,468 which is trying to push my idea on the bush. 597 00:29:06,503 --> 00:29:07,987 ♪ 598 00:29:08,022 --> 00:29:10,507 The thing is that, the waters here, 599 00:29:10,541 --> 00:29:13,475 just judging from the amount of seals around 600 00:29:13,510 --> 00:29:15,892 are very, very rich. 601 00:29:15,926 --> 00:29:19,619 I want to try and learn how to fish offshore 602 00:29:19,654 --> 00:29:22,346 and spend more time right here in these coves, 603 00:29:22,381 --> 00:29:26,937 near my shelter, minimum energy expenditure, 604 00:29:26,972 --> 00:29:30,769 and try to see what I can-- what I can catch. 605 00:29:30,803 --> 00:29:33,737 ♪ 606 00:29:33,772 --> 00:29:37,568 Today, I want to concentrate on making a proper jigging stick 607 00:29:37,603 --> 00:29:40,709 to fish from the kayak. 608 00:29:40,744 --> 00:29:42,850 Years ago, I spent the winter with 609 00:29:42,884 --> 00:29:46,336 Inupiat Eskimos in Northwest Alaska. 610 00:29:46,370 --> 00:29:48,821 Wonderful people, the Inupiats. 611 00:29:48,856 --> 00:29:51,168 I have very fond memories from that time, 612 00:29:51,203 --> 00:29:54,516 in the native village of Kotzebue. 613 00:29:54,551 --> 00:29:57,174 I saw a type of jig they use. 614 00:29:57,209 --> 00:29:59,211 Just a bent branch, basically. 615 00:29:59,245 --> 00:30:01,903 It lets you store lots of thread on it 616 00:30:01,938 --> 00:30:04,009 and deploy it easily. 617 00:30:04,043 --> 00:30:06,943 So it's the next best thing to a modern fishing rod. 618 00:30:06,977 --> 00:30:08,634 I spent quite a bit of time in the forest 619 00:30:08,668 --> 00:30:10,636 just looking for the right stick. 620 00:30:10,670 --> 00:30:12,811 ♪ 621 00:30:12,845 --> 00:30:16,228 So, after a lot of searching, 622 00:30:16,262 --> 00:30:18,540 I found one that I think can do the trick. 623 00:30:18,575 --> 00:30:20,370 ♪ 624 00:30:20,404 --> 00:30:25,133 I just try to make things beautiful, besides useful. 625 00:30:25,168 --> 00:30:27,308 Scratch out some beautiful lines, 626 00:30:27,342 --> 00:30:29,793 make it a little bit animal-like. 627 00:30:29,828 --> 00:30:32,002 Make it so that the objects that you use, 628 00:30:32,037 --> 00:30:35,350 everyday objects, become meaningful. 629 00:30:35,385 --> 00:30:38,837 These little things that are emotional assets, 630 00:30:38,871 --> 00:30:40,148 they can carry you. 631 00:30:40,183 --> 00:30:43,911 If it's a rough day, that can be just the difference 632 00:30:43,945 --> 00:30:48,847 between wanting to leave or willing to go another day, 633 00:30:48,881 --> 00:30:51,884 maybe another few days, and then conditions get better. 634 00:30:51,919 --> 00:30:53,610 Who knows? 635 00:30:53,644 --> 00:30:56,130 There we go, this guy is ready for traveling. 636 00:30:56,164 --> 00:30:59,340 Got about 50 meters of line on, 637 00:30:59,374 --> 00:31:01,238 which should be plenty of. 638 00:31:01,273 --> 00:31:07,072 ♪ 639 00:31:07,106 --> 00:31:10,869 Missing this darn salmon run is frustrating and discouraging, 640 00:31:10,903 --> 00:31:13,250 but it made me realize that maybe I was being 641 00:31:13,285 --> 00:31:15,356 too stubborn with just one plan. 642 00:31:15,390 --> 00:31:17,220 So I want to diversify a little bit more 643 00:31:17,254 --> 00:31:19,532 and listen-- listen to what the bush, 644 00:31:19,567 --> 00:31:20,982 what this place, has to say. 645 00:31:21,017 --> 00:31:22,915 Maybe there is an extreme abundance 646 00:31:22,950 --> 00:31:24,986 right here at my feet in the cove. 647 00:31:25,021 --> 00:31:27,989 ♪ 648 00:31:28,024 --> 00:31:29,991 There is other ways to get food here 649 00:31:30,026 --> 00:31:32,373 and it's maybe right in front of my door. 650 00:31:32,407 --> 00:31:34,375 ♪ 651 00:31:34,409 --> 00:31:37,619 And I'm learning bits and pieces every day. 652 00:31:37,654 --> 00:31:40,174 Every day, there is some new thing 653 00:31:40,208 --> 00:31:42,901 that I'm realizing about... 654 00:31:42,935 --> 00:31:45,524 the tides, about the winds, about the currents, 655 00:31:45,558 --> 00:31:47,146 about the forest. 656 00:31:47,181 --> 00:31:54,464 ♪ 657 00:31:54,498 --> 00:31:58,295 Each day has its own rhythm dictated by the land, 658 00:31:58,330 --> 00:32:00,746 and I just try to adapt to it. 659 00:32:00,780 --> 00:32:08,650 ♪ 660 00:32:11,032 --> 00:32:13,828 Holy cripes. 661 00:32:13,862 --> 00:32:15,899 And big, it is. 662 00:32:15,934 --> 00:32:17,073 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 663 00:32:17,107 --> 00:32:19,075 [mumbles indistinctly] 664 00:32:19,109 --> 00:32:22,250 Stay there, stay there, stay there, stay there. 665 00:32:22,285 --> 00:32:25,840 Look at this fantastic fish. 666 00:32:25,874 --> 00:32:28,325 Oh, my God. 667 00:32:28,360 --> 00:32:32,812 Finally, things are happening for me. 668 00:32:32,847 --> 00:32:34,676 Finally. 669 00:32:34,711 --> 00:32:38,680 ♪ 670 00:32:38,715 --> 00:32:39,819 Come on. 671 00:32:39,854 --> 00:32:43,271 Get this in the bag, at least. 672 00:32:43,306 --> 00:32:46,895 Oh, thank you. 673 00:32:46,930 --> 00:32:50,037 Thank you-- finally, all those efforts. 674 00:32:50,071 --> 00:32:51,521 ♪ 675 00:32:51,555 --> 00:32:53,109 I'm so glad. 676 00:32:53,143 --> 00:32:55,525 Make a big difference. 677 00:32:55,559 --> 00:32:57,285 ♪ 678 00:32:57,320 --> 00:33:00,012 If the fishing continues the way it was today, 679 00:33:00,047 --> 00:33:02,325 I don't see a reason to leave. 680 00:33:02,359 --> 00:33:05,880 ♪ 681 00:33:09,642 --> 00:33:12,611 [dramatic music] 682 00:33:12,645 --> 00:33:20,515 ♪ 683 00:33:26,970 --> 00:33:30,042 ♪ 684 00:33:30,077 --> 00:33:31,388 Good morning. 685 00:33:33,080 --> 00:33:35,220 Um, today... 686 00:33:35,254 --> 00:33:37,601 What's on the agenda for today? 687 00:33:37,636 --> 00:33:40,328 ♪ 688 00:33:40,363 --> 00:33:43,159 I'm gonna start cooking... 689 00:33:43,193 --> 00:33:45,506 early afternoon. 690 00:33:45,540 --> 00:33:48,267 I've got a bunch of limpets to add to my stew. 691 00:33:50,131 --> 00:33:51,857 So that's gonna take a little bit of a fire, 692 00:33:51,891 --> 00:33:54,239 'cause I was to boil it for about an hour. 693 00:33:54,273 --> 00:33:56,379 Boil some of the liquid down just a tiny bit, 694 00:33:56,413 --> 00:33:58,657 thicken it up. 695 00:33:58,691 --> 00:34:00,866 Nothing really to do for a few hours, 696 00:34:00,900 --> 00:34:04,559 so I'm just gonna cut some wood. 697 00:34:04,594 --> 00:34:08,287 Keep my mind occupied. 698 00:34:08,322 --> 00:34:12,912 Every day, I've done the same routine. 699 00:34:12,947 --> 00:34:14,431 Wake up in the morning. 700 00:34:14,466 --> 00:34:16,606 Process firewood. 701 00:34:16,640 --> 00:34:18,090 ♪ 702 00:34:18,125 --> 00:34:20,610 Check my lines. 703 00:34:20,644 --> 00:34:22,819 I'll check my traps. 704 00:34:22,853 --> 00:34:25,684 If I catch food, I process them. 705 00:34:25,718 --> 00:34:28,100 ♪ 706 00:34:28,135 --> 00:34:30,102 Make a fire, 707 00:34:30,137 --> 00:34:33,761 get me a rolling boil, 708 00:34:33,795 --> 00:34:35,314 and then I'm cooking. 709 00:34:35,349 --> 00:34:36,971 ♪ 710 00:34:37,005 --> 00:34:38,628 Eat dinner. 711 00:34:38,662 --> 00:34:41,251 ♪ 712 00:34:41,286 --> 00:34:43,564 I have my tea. 713 00:34:43,598 --> 00:34:45,186 And then waiting and waiting 714 00:34:45,221 --> 00:34:48,051 maybe three, four hours for darkness. 715 00:34:48,086 --> 00:34:49,501 ♪ 716 00:34:49,535 --> 00:34:51,330 Then just crawl in your sleeping bag 717 00:34:51,365 --> 00:34:53,125 and go to sleep. 718 00:34:53,160 --> 00:34:58,234 ♪ 719 00:34:58,268 --> 00:35:02,790 Every day that I spend here, 720 00:35:02,824 --> 00:35:04,895 nothing's different. 721 00:35:04,930 --> 00:35:06,725 It's boring. 722 00:35:06,759 --> 00:35:08,830 ♪ 723 00:35:08,865 --> 00:35:11,523 Soon as I get bored, I start wanting to work. 724 00:35:11,557 --> 00:35:13,007 And as soon as I start wanting to work, 725 00:35:13,041 --> 00:35:15,596 I start cutting wood again. 726 00:35:15,630 --> 00:35:19,876 Exerting myself a lot, burning calories. 727 00:35:19,910 --> 00:35:23,431 I got enough freaking wood here for ten days, probably. 728 00:35:23,466 --> 00:35:26,158 ♪ 729 00:35:26,193 --> 00:35:29,299 The length of the days are really starting to get to me. 730 00:35:29,334 --> 00:35:32,130 I'm just trying to get the day over with. 731 00:35:32,164 --> 00:35:35,029 They're really lasting a long time. 732 00:35:35,063 --> 00:35:37,135 I am wore out. 733 00:35:37,169 --> 00:35:40,207 You look up "wore out" in the dictionary, 734 00:35:40,241 --> 00:35:42,795 my face is right there, just like a mug shot. 735 00:35:42,830 --> 00:35:45,177 Just wore out. 736 00:35:45,212 --> 00:35:51,459 ♪ 737 00:35:51,494 --> 00:35:54,048 It's a struggle to get out of bed in the morning. 738 00:35:54,082 --> 00:35:56,084 ♪ 739 00:35:56,119 --> 00:35:58,432 I just don't feel like getting up. 740 00:35:58,466 --> 00:35:59,881 ♪ 741 00:35:59,916 --> 00:36:03,230 What's really irritating me is time. 742 00:36:03,264 --> 00:36:07,855 Every minute is dragging by, 743 00:36:07,889 --> 00:36:10,513 barely moving. 744 00:36:10,547 --> 00:36:13,585 Tick... 745 00:36:13,619 --> 00:36:15,552 tock. 746 00:36:15,587 --> 00:36:16,657 ♪ 747 00:36:16,691 --> 00:36:20,039 Tick... 748 00:36:20,074 --> 00:36:22,214 tock. 749 00:36:22,249 --> 00:36:23,457 ♪ 750 00:36:23,491 --> 00:36:25,528 I don't know what to do with myself. 751 00:36:25,562 --> 00:36:27,392 Just sitting... 752 00:36:27,426 --> 00:36:29,463 sitting here, watching the world go by. 753 00:36:29,497 --> 00:36:34,088 ♪ 754 00:36:34,122 --> 00:36:35,710 After a while, there's just not very many 755 00:36:35,745 --> 00:36:37,885 redeeming qualities about this place. 756 00:36:37,919 --> 00:36:40,301 ♪ 757 00:36:40,336 --> 00:36:42,027 I just feel like I want to crawl up in bed 758 00:36:42,061 --> 00:36:44,409 and not get back out again. 759 00:36:44,443 --> 00:36:46,238 ♪ 760 00:36:46,273 --> 00:36:47,791 All I do is go to sleep, dream about food, 761 00:36:47,826 --> 00:36:49,137 wake up, and be like, 762 00:36:49,172 --> 00:36:52,796 "Oh, that's right, I'm [bleep] here." 763 00:36:52,831 --> 00:36:53,970 I'm still here. 764 00:36:54,004 --> 00:36:58,595 ♪ 765 00:36:58,630 --> 00:37:01,253 How many more days, man? 766 00:37:01,288 --> 00:37:03,393 How many more days of this? 767 00:37:03,428 --> 00:37:05,050 ♪ 768 00:37:05,084 --> 00:37:07,259 How long can a person go out here? 769 00:37:07,294 --> 00:37:08,674 It's getting tough. 770 00:37:08,709 --> 00:37:10,400 But I still don't want to go home. 771 00:37:10,435 --> 00:37:12,678 I want to stay out here. 772 00:37:12,713 --> 00:37:16,199 I want it to be over, I don't want to suffer anymore, 773 00:37:16,234 --> 00:37:19,892 but unfortunately, I might have to suffer a lot more. 774 00:37:19,927 --> 00:37:27,900 ♪ 775 00:37:27,935 --> 00:37:30,317 So here's the deal. 776 00:37:30,351 --> 00:37:33,975 I finally did break down a little bit and start crying. 777 00:37:34,010 --> 00:37:37,013 And I'll tell you why. 778 00:37:37,047 --> 00:37:39,809 Um... 779 00:37:39,843 --> 00:37:43,226 yeah, it's hard out here. 780 00:37:43,261 --> 00:37:45,055 Not for the alone thing. 781 00:37:45,090 --> 00:37:49,094 It's--I thought maybe I'd get in my head with my demons 782 00:37:49,128 --> 00:37:51,441 and my own issues back home, 783 00:37:51,476 --> 00:37:54,824 but that's not the case. 784 00:37:54,858 --> 00:37:58,034 It's just freaking hard, man. 785 00:37:58,068 --> 00:38:01,624 It's freaking hard, eating a freaking sea snail 786 00:38:01,658 --> 00:38:03,626 and calling that dinner. 787 00:38:03,660 --> 00:38:07,871 And doing it over, and over, and over again. 788 00:38:07,906 --> 00:38:10,357 ♪ 789 00:38:10,391 --> 00:38:13,014 I'm trying not to think about tapping. 790 00:38:13,049 --> 00:38:15,638 And I'm thinking about tapping all the time. 791 00:38:15,672 --> 00:38:17,709 You have to keep freaking plugging away, 792 00:38:17,743 --> 00:38:19,262 keep plugging away. 793 00:38:19,297 --> 00:38:21,644 You always have to just give it your all, 794 00:38:21,678 --> 00:38:24,129 give it all you got, man. 795 00:38:24,163 --> 00:38:25,717 And that's what I'm struggling with, 796 00:38:25,751 --> 00:38:28,961 is giving it all I got, 'cause... 797 00:38:28,996 --> 00:38:30,756 there damn sure ain't a lot left, 798 00:38:30,791 --> 00:38:32,758 I can tell you that right now. 799 00:38:32,793 --> 00:38:40,697 ♪ 800 00:38:43,286 --> 00:38:44,943 [sighs] 801 00:38:51,018 --> 00:38:58,922 ♪ 802 00:39:06,067 --> 00:39:10,624 ♪ 803 00:39:10,658 --> 00:39:12,522 So I moved my gill net. 804 00:39:12,557 --> 00:39:14,386 The seals are still eating my fish 805 00:39:14,421 --> 00:39:16,388 off my line and off my gill net. 806 00:39:16,423 --> 00:39:19,633 ♪ 807 00:39:19,667 --> 00:39:21,807 The calories, definitely, these last couple of days, 808 00:39:21,842 --> 00:39:24,396 have been down, without having any fish 809 00:39:24,431 --> 00:39:28,193 and only relying, really, on the limpets. 810 00:39:28,227 --> 00:39:30,195 I've cut my energy expenditure down. 811 00:39:30,229 --> 00:39:32,024 Just trying to conserve calories. 812 00:39:32,059 --> 00:39:34,372 Feeling just a little bit off. 813 00:39:34,406 --> 00:39:37,651 ♪ 814 00:39:37,685 --> 00:39:39,411 And I'm a little spacey. 815 00:39:39,446 --> 00:39:43,070 Feeling really light-headed. 816 00:39:43,104 --> 00:39:45,175 The salmon run's almost over. 817 00:39:45,210 --> 00:39:47,108 Now, anything left... 818 00:39:47,143 --> 00:39:50,767 It's this sort of game, like the seals have their niche, 819 00:39:50,802 --> 00:39:53,391 and the bears can also eat it in the river, 820 00:39:53,425 --> 00:39:55,462 and they can also eat it in the higher intertidal area 821 00:39:55,496 --> 00:39:56,808 when the tide is out. 822 00:39:56,842 --> 00:40:00,018 So the bears and the seals aren't really competing. 823 00:40:00,052 --> 00:40:02,296 They don't really overlap. 824 00:40:02,330 --> 00:40:04,436 Well, I am right in the middle. 825 00:40:04,471 --> 00:40:06,818 So I'm competing with both of them. 826 00:40:06,852 --> 00:40:09,821 ♪ 827 00:40:09,855 --> 00:40:12,168 Yeah, very empty net. 828 00:40:12,202 --> 00:40:13,894 Nothing caught in it. 829 00:40:13,928 --> 00:40:16,586 I need to eat to sustain myself. 830 00:40:16,621 --> 00:40:19,071 It's--well, you know a good survival strategy? 831 00:40:19,106 --> 00:40:21,108 Scavenging for food. 832 00:40:21,142 --> 00:40:23,075 If the seals weren't stealing my food, 833 00:40:23,110 --> 00:40:24,836 I'd be fine. 834 00:40:24,870 --> 00:40:27,252 Scavenging's a great survival strategy. 835 00:40:27,286 --> 00:40:29,496 Lots of people use it. 836 00:40:29,530 --> 00:40:31,946 Maybe not in our culture, but it works. 837 00:40:31,981 --> 00:40:33,500 ♪ 838 00:40:33,534 --> 00:40:35,812 All right, I'm gonna go check out where the bears live. 839 00:40:35,847 --> 00:40:37,987 Maybe they come here, but their main river. 840 00:40:38,021 --> 00:40:41,024 See if I can, uh... 841 00:40:41,059 --> 00:40:43,510 steal some food from the bears. 842 00:40:43,544 --> 00:40:47,203 'Cause, you know--hey, if they're done with their carcass, 843 00:40:47,237 --> 00:40:48,480 I'm cool eating it. 844 00:40:48,515 --> 00:40:49,792 Yeah. 845 00:40:49,826 --> 00:40:52,622 See the path to the--on the right side of the screen? 846 00:40:52,657 --> 00:40:54,175 That's a bear path, right there. 847 00:40:54,210 --> 00:40:56,246 That's how the bears get down. 848 00:40:56,281 --> 00:40:59,733 How 'bout I take their path? 849 00:40:59,767 --> 00:41:02,460 See you later. Wish me luck. 850 00:41:02,494 --> 00:41:03,944 Maybe I'll scavenge some food. 851 00:41:03,978 --> 00:41:05,877 I'm gonna go take this bear trail. 852 00:41:05,911 --> 00:41:10,433 ♪ 853 00:41:10,468 --> 00:41:12,539 Look at that. 854 00:41:12,573 --> 00:41:14,092 Someone's been eating well. 855 00:41:14,126 --> 00:41:15,645 ♪ 856 00:41:15,680 --> 00:41:18,027 If there's anything left that the bears have been eating 857 00:41:18,061 --> 00:41:20,581 that still looks decent enough that I can chop it up 858 00:41:20,616 --> 00:41:22,514 and put it in my frying pan, 859 00:41:22,549 --> 00:41:23,722 I'm eating it. 860 00:41:23,757 --> 00:41:25,862 ♪ 861 00:41:25,897 --> 00:41:27,036 Hello! 862 00:41:27,070 --> 00:41:28,969 Human coming! 863 00:41:29,003 --> 00:41:31,419 I'm, like, on their trail, so I want to let them know. 864 00:41:31,454 --> 00:41:33,007 'Cause it's the mom and cubs. 865 00:41:33,042 --> 00:41:34,699 ♪ 866 00:41:34,733 --> 00:41:35,803 I just want to let them know 867 00:41:35,838 --> 00:41:37,253 so I don't surprise them, you know? 868 00:41:37,287 --> 00:41:39,082 Want to make sure they know you're coming. 869 00:41:39,117 --> 00:41:41,499 That's when they do things like charge. 870 00:41:41,533 --> 00:41:46,538 ♪ 871 00:41:46,573 --> 00:41:48,713 We're on their trail-- oh yeah, there's salmon. 872 00:41:48,747 --> 00:41:50,577 ♪ 873 00:41:50,611 --> 00:41:51,750 I'm not gonna eat that piece. 874 00:41:51,785 --> 00:41:53,234 Tail. It's not big enough. 875 00:41:53,269 --> 00:41:57,825 ♪ 876 00:41:57,860 --> 00:41:59,240 Hello! 877 00:41:59,275 --> 00:42:00,587 Human coming! 878 00:42:00,621 --> 00:42:02,174 [shouts indistinctly] 879 00:42:02,209 --> 00:42:04,038 ♪ 880 00:42:04,073 --> 00:42:05,971 I got a weird feeling-- a cougar over here. 881 00:42:06,006 --> 00:42:07,179 ♪ 882 00:42:07,214 --> 00:42:08,180 Huh. 883 00:42:08,215 --> 00:42:10,424 ♪ 884 00:42:10,458 --> 00:42:13,254 I just feel like... 885 00:42:13,289 --> 00:42:14,704 Back in there, there's... 886 00:42:14,739 --> 00:42:17,293 Really strong feeling of mountain lion. 887 00:42:17,327 --> 00:42:18,570 ♪ 888 00:42:18,605 --> 00:42:20,261 I have pretty good senses. 889 00:42:20,296 --> 00:42:21,987 Right in here, somewhere. 890 00:42:22,022 --> 00:42:24,576 ♪ 891 00:42:24,611 --> 00:42:27,441 All right, yeah, I feel like I've gotten far enough here. 892 00:42:27,475 --> 00:42:28,856 I'm worried that the predators 893 00:42:28,891 --> 00:42:32,239 will keep stealing my food, and, uh, I'm hungry. 894 00:42:32,273 --> 00:42:33,689 I need to eat. 895 00:42:33,723 --> 00:42:36,036 ♪ 896 00:42:36,070 --> 00:42:38,417 - ♪ All I'm doing is suffering ♪ 897 00:42:38,452 --> 00:42:40,247 ♪ Why are you suffering? 898 00:42:40,281 --> 00:42:43,319 ♪ I'm trying to make life changes ♪ 899 00:42:43,353 --> 00:42:46,184 - My green food sources are freezing, I think 900 00:42:46,218 --> 00:42:47,323 with with the weather. 901 00:42:47,357 --> 00:42:49,049 It's not looking very good. 902 00:42:49,083 --> 00:42:51,223 - There's ice falling out of the sky. 903 00:42:51,258 --> 00:42:53,053 The wind is bone-chilling. 904 00:42:53,087 --> 00:42:55,952 Yeah, it's weather like this that makes people tap out. 905 00:42:55,987 --> 00:42:58,127 - Oh, man, look at all these mussels. 906 00:42:58,161 --> 00:43:00,543 They may make me sick like a dog. 907 00:43:00,578 --> 00:43:01,475 But life is risk. 908 00:43:01,509 --> 00:43:02,925 ♪ 65455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.