All language subtitles for Absolute Zero (8)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,630 --> 00:00:15,590 Someone left this for you. He said if you come back here to look for that boy, 2 00:00:15,590 --> 00:00:17,590 he told me to give you this letter. 3 00:00:17,700 --> 00:00:20,440 I'm sorry that I asked you not to meet me. 4 00:00:20,930 --> 00:00:23,060 Everything that has happened between us... 5 00:00:23,060 --> 00:00:24,600 is the best memory. 6 00:00:24,600 --> 00:00:26,600 I wanted it to happen. 7 00:00:26,940 --> 00:00:28,600 What was your wish? 8 00:00:28,780 --> 00:00:31,280 I wish to have Suansoon as my boyfriend. 9 00:00:35,020 --> 00:00:37,350 Thought you're here to study for a bit. 10 00:00:37,350 --> 00:00:39,350 My parents invited you themselves. 11 00:00:40,000 --> 00:00:42,210 Let's go...babe. 12 00:00:42,210 --> 00:00:44,210 Maybe my parents... 13 00:00:44,340 --> 00:00:46,210 send you to be by my side. 14 00:00:47,490 --> 00:00:49,660 Let me be by your side for a very long time okay? 15 00:01:31,380 --> 00:01:35,130 Cause our love is full of tears. 16 00:01:35,130 --> 00:01:38,000 Cause our love is not everything. 17 00:01:39,600 --> 00:01:46,259 Even a million tears cannot make your dream comes true. 18 00:01:47,060 --> 00:01:50,820 The phrase 'you and me', 19 00:01:50,820 --> 00:01:54,590 the phrase 'loving each other' 20 00:01:54,590 --> 00:02:00,580 are not enough for you to be by my side. 21 00:02:29,730 --> 00:02:30,760 Soon. 22 00:02:34,870 --> 00:02:35,730 Soon. 23 00:02:43,050 --> 00:02:44,100 Ong-sa. 24 00:02:46,540 --> 00:02:48,160 You're having a bad dream again? 25 00:03:02,540 --> 00:03:04,260 You're still having a fever. 26 00:03:13,810 --> 00:03:15,370 Why... 27 00:03:15,370 --> 00:03:17,370 are you looking at me like that? 28 00:03:30,200 --> 00:03:31,840 Are you the clingy type when you're sick? 29 00:03:35,990 --> 00:03:37,280 Ong-sa. 30 00:03:37,930 --> 00:03:39,280 Yes? 31 00:03:41,530 --> 00:03:43,880 I dreamed that you left me. 32 00:03:53,210 --> 00:03:55,430 I'll never leave you, Soon. 33 00:04:04,420 --> 00:04:05,690 But in my dream, 34 00:04:06,860 --> 00:04:09,020 I didn't have you by my side. 35 00:04:11,020 --> 00:04:13,840 I missed you so badly in the dream. 36 00:04:20,990 --> 00:04:23,330 It was just a dream. 37 00:04:27,180 --> 00:04:28,700 Really? 38 00:04:34,650 --> 00:04:36,480 What if... 39 00:04:38,820 --> 00:04:41,409 one day I really disappeared? 40 00:04:46,450 --> 00:04:48,320 Why would you say that? 41 00:04:50,890 --> 00:04:52,900 It's just hypothetically speaking. 42 00:04:53,720 --> 00:04:55,250 You know... 43 00:04:55,250 --> 00:04:56,990 that... 44 00:04:56,990 --> 00:04:59,210 we can't be together forever. 45 00:05:03,330 --> 00:05:05,410 It's not just us two. 46 00:05:06,060 --> 00:05:08,060 Everyone in this world as well. 47 00:05:14,820 --> 00:05:15,670 Um. 48 00:05:22,970 --> 00:05:24,820 That's why... 49 00:05:26,780 --> 00:05:29,000 if one day we have to be parted, 50 00:05:31,600 --> 00:05:33,470 for whatever reasons, 51 00:05:37,590 --> 00:05:39,840 you need to be really strong. 52 00:05:40,300 --> 00:05:41,840 Do you understand? 53 00:06:12,410 --> 00:06:14,310 we have to be together for as long as possible 54 00:06:17,100 --> 00:06:19,370 Until... 55 00:06:20,500 --> 00:06:22,530 when we have to part each other, 56 00:06:24,670 --> 00:06:26,860 we won't regret anything. 57 00:08:34,049 --> 00:08:38,380 If the beginning are no longer a beginning, would the end turn out the same? 58 00:08:45,370 --> 00:08:48,610 Have you thought about what you wanna do after university? 59 00:08:51,190 --> 00:08:53,380 I wanna become a book translator. 60 00:08:54,630 --> 00:08:56,520 Don't you wanna become a teacher? 61 00:08:56,520 --> 00:08:58,650 You're really good at language. 62 00:08:58,650 --> 00:09:00,950 You teach me to understand easily. 63 00:09:08,730 --> 00:09:10,520 What's wrong? 64 00:09:11,530 --> 00:09:13,740 How do you know that I'm good at teaching? 65 00:09:15,100 --> 00:09:17,320 I never taught anyone. 66 00:09:20,250 --> 00:09:22,710 We're always together like this. 67 00:09:22,710 --> 00:09:24,710 How could I not know what you're good at? 68 00:09:25,320 --> 00:09:26,910 Maybe... 69 00:09:26,910 --> 00:09:28,910 I might know you... 70 00:09:29,350 --> 00:09:31,350 better than yourself. 71 00:09:34,450 --> 00:09:35,470 Really? 72 00:09:36,000 --> 00:09:37,760 But I wanna work in a publisher. 73 00:09:42,110 --> 00:09:44,850 You can still think about it. We have time. 74 00:09:49,740 --> 00:09:52,150 Eat your food too, so you can take your medicine. 75 00:09:57,400 --> 00:09:58,690 Ong-sa. 76 00:10:00,970 --> 00:10:02,810 Don't overthink. 77 00:10:04,170 --> 00:10:06,200 I wanna have green tea ice cream. 78 00:10:12,140 --> 00:10:13,500 No, you can't. 79 00:10:18,600 --> 00:10:19,870 Let's... 80 00:10:19,870 --> 00:10:21,870 just have it when you're all better, ok? 81 00:10:26,260 --> 00:10:28,000 Ahhh. 82 00:10:34,200 --> 00:10:35,440 Good boy. 83 00:11:16,600 --> 00:11:17,750 What? 84 00:11:19,490 --> 00:11:20,490 Nothing. 85 00:11:32,730 --> 00:11:34,160 The sky is so pretty. 86 00:11:40,380 --> 00:11:41,290 Um. 87 00:11:55,920 --> 00:11:58,200 Here's your drink. 88 00:11:58,200 --> 00:12:00,200 - Thank you. - Drink it up. 89 00:12:03,520 --> 00:12:06,850 You've been gone. Probably busy huh? Soon-to-be college boy. 90 00:12:08,100 --> 00:12:10,840 Yeah, been busy looking for an apartment to stay. 91 00:12:11,340 --> 00:12:12,410 Right. 92 00:12:12,600 --> 00:12:14,460 Dorm is a big matter. 93 00:12:14,460 --> 00:12:16,140 So which one are you going to live? 94 00:12:16,970 --> 00:12:18,850 I haven't really chosen, but if... 95 00:12:18,850 --> 00:12:20,700 I can't find one, I might end up in the uni dorm. 96 00:12:21,370 --> 00:12:23,230 I think that is not such a bad idea. 97 00:12:23,230 --> 00:12:24,770 Convenient in terms of traveling. 98 00:12:24,770 --> 00:12:26,210 Cheaper than apartment too. 99 00:12:26,810 --> 00:12:28,290 But don't you need a roommate? 100 00:12:28,290 --> 00:12:29,560 Have you got one? 101 00:12:29,560 --> 00:12:31,420 Yes I have. 102 00:12:32,300 --> 00:12:33,420 Hey wait! 103 00:12:33,590 --> 00:12:35,420 When is the goodbye party? 104 00:12:36,210 --> 00:12:37,370 Next week. 105 00:12:37,370 --> 00:12:38,690 You're using my shop, right? 106 00:12:38,690 --> 00:12:40,230 Yes. 107 00:12:40,230 --> 00:12:41,260 But... 108 00:12:41,260 --> 00:12:44,060 I'll handle everything myself, Only borrowing your place. 109 00:12:44,320 --> 00:12:45,680 Hey. 110 00:12:45,680 --> 00:12:47,680 No, you can't do that. 111 00:12:47,970 --> 00:12:49,600 I'm like your family. 112 00:12:49,600 --> 00:12:51,880 Hey! I've seen you guys since... 113 00:12:51,880 --> 00:12:52,890 you were little kids. 114 00:12:52,890 --> 00:12:54,780 Now, you all are all grown up. 115 00:12:54,780 --> 00:12:56,780 I need to be a part of this. I need to. 116 00:12:56,780 --> 00:12:58,780 Please. I'm begging. 117 00:12:58,780 --> 00:13:00,060 Please. 118 00:13:00,680 --> 00:13:01,790 Well... 119 00:13:02,100 --> 00:13:03,790 I won't feel bad about it then~ 120 00:13:04,150 --> 00:13:06,250 Sure. Come on. 121 00:13:06,250 --> 00:13:07,060 I'm ready. All prepared. 122 00:13:15,040 --> 00:13:16,130 And... 123 00:13:16,130 --> 00:13:18,130 have you gotten your new staffs? 124 00:13:19,280 --> 00:13:20,130 Well... 125 00:13:20,340 --> 00:13:22,650 there're always people applying, but... 126 00:13:22,650 --> 00:13:24,050 I just want them to... 127 00:13:24,050 --> 00:13:26,140 help with some shifts. 128 00:13:26,140 --> 00:13:28,490 We don't always have packed customers. 129 00:13:28,490 --> 00:13:29,830 I normally run it by myself anyway. 130 00:13:29,830 --> 00:13:30,830 Then if you... 131 00:13:30,830 --> 00:13:32,520 need any help, please tell me. 132 00:13:33,700 --> 00:13:35,090 Are you really going to help? 133 00:13:37,040 --> 00:13:38,730 I'm gonna help...create more work. 134 00:13:39,790 --> 00:13:40,700 There. 135 00:13:41,060 --> 00:13:43,580 Fortunately, I asked you first. 136 00:13:49,370 --> 00:13:51,070 When will I get to meet him? 137 00:13:52,580 --> 00:13:53,410 Hmm? 138 00:13:53,980 --> 00:13:54,860 Your boyfriend. 139 00:13:55,080 --> 00:13:56,860 When will I get to meet him? 140 00:14:01,110 --> 00:14:02,470 You knew? 141 00:14:04,760 --> 00:14:05,900 I don't. 142 00:14:05,900 --> 00:14:06,730 I just guess. 143 00:14:06,730 --> 00:14:08,730 From the way you act and I think I was right. 144 00:14:09,090 --> 00:14:10,730 - Am I right? - No, you're not. 145 00:14:11,030 --> 00:14:12,730 There's nothing. 146 00:14:13,500 --> 00:14:15,030 Fine fine. 147 00:14:15,180 --> 00:14:16,590 If you don't wanna tell, 148 00:14:16,590 --> 00:14:18,590 then you don't have to tell me. 149 00:14:18,740 --> 00:14:20,590 But in anyway... 150 00:14:21,740 --> 00:14:23,200 I'm very happy 151 00:14:23,200 --> 00:14:25,200 to see you're happier. 152 00:14:46,350 --> 00:14:48,220 I will be home late tonight. 153 00:14:48,220 --> 00:14:50,220 Don't forget to lock the door. 154 00:14:50,750 --> 00:14:52,220 The bar is not far away, right? 155 00:14:52,750 --> 00:14:54,750 Not at all. It's the one that you know. 156 00:14:55,340 --> 00:14:56,750 Good. 157 00:14:58,350 --> 00:14:59,910 Don't drink too much then. 158 00:15:01,150 --> 00:15:01,910 Yes sir! 159 00:15:15,910 --> 00:15:17,400 "Officially graduated!" 160 00:15:23,160 --> 00:15:25,500 Eat eat. Before it gets cold. 161 00:15:25,660 --> 00:15:29,140 Thank you so much for taking such good care of the kids. 162 00:15:30,010 --> 00:15:32,250 It's my pleasure and I'm happy to do it. 163 00:15:32,250 --> 00:15:34,340 They are like my own children. 164 00:15:34,340 --> 00:15:36,040 No fuss at all, Miss. 165 00:15:36,040 --> 00:15:40,070 They are cute, kind, and well-mannered. Right guys? 166 00:15:40,630 --> 00:15:42,170 What? I'm being ignored. 167 00:15:43,000 --> 00:15:44,420 Sure sis. 168 00:15:44,420 --> 00:15:47,560 - I'll go check on the kids on that side. - Sure go ahead. 169 00:15:47,840 --> 00:15:49,840 Bye. 170 00:15:49,840 --> 00:15:51,840 Hmm very well-mannered. 171 00:15:52,460 --> 00:15:53,840 Want some? 172 00:15:53,840 --> 00:15:55,840 No dessert. Fried stuff only. 173 00:15:57,880 --> 00:15:59,200 Guys. 174 00:16:00,770 --> 00:16:02,080 What? 175 00:16:02,450 --> 00:16:04,080 This is so sudden. 176 00:16:04,490 --> 00:16:06,120 We've known each other since jr. high. 177 00:16:06,120 --> 00:16:08,310 When we're in college, we might not see each other at all. 178 00:16:09,310 --> 00:16:10,760 It's fine. 179 00:16:10,760 --> 00:16:12,760 We can always meet up. 180 00:16:13,040 --> 00:16:14,230 It's not the same. 181 00:16:14,230 --> 00:16:16,690 You're in the same uni with Na. You can easily do that. 182 00:16:16,690 --> 00:16:18,970 But me and Ong-sa are on the complete opposite side. 183 00:16:19,350 --> 00:16:21,210 Yeah keep talking, 184 00:16:21,210 --> 00:16:23,260 When we're really in college, 185 00:16:23,260 --> 00:16:25,050 you might be the one who disappears. 186 00:16:25,050 --> 00:16:27,500 - Yeah. - I heard architecture is tough. 187 00:16:27,830 --> 00:16:29,080 Yeah right. 188 00:16:29,080 --> 00:16:32,500 Right. Haven't started but I'm already stressed. 189 00:16:32,710 --> 00:16:34,500 - What!? - So confusing. 190 00:16:34,910 --> 00:16:36,250 You! 191 00:16:36,470 --> 00:16:37,880 Do you wanna study at my uni instead? 192 00:16:37,880 --> 00:16:39,310 I'll be lonely. 193 00:16:39,860 --> 00:16:40,710 Um. 194 00:16:40,710 --> 00:16:42,710 Um means you're coming right? You're gonna move? 195 00:16:42,960 --> 00:16:44,220 No. 196 00:16:44,960 --> 00:16:46,580 Why the h** did you 'Um' then? 197 00:16:49,260 --> 00:16:50,500 Dude. 198 00:16:50,500 --> 00:16:52,500 Can you say things that make more sense? 199 00:16:52,500 --> 00:16:55,090 You suddenly want him to change his uni. Are you crazy? 200 00:16:55,090 --> 00:16:56,750 Do it. Yell at me. 201 00:16:56,750 --> 00:16:58,180 When you don't have me to yell at, 202 00:16:58,180 --> 00:16:59,240 you'll miss me. 203 00:16:59,620 --> 00:17:01,240 You said it yourself. 204 00:17:01,580 --> 00:17:03,240 Ohm, ***. 205 00:17:04,640 --> 00:17:06,640 You ***. You ***. 206 00:17:06,640 --> 00:17:08,640 - You ***. - Ahh enough enough. 207 00:17:09,140 --> 00:17:10,260 - Enough enough. - No more? 208 00:17:10,260 --> 00:17:11,210 Enough. 209 00:17:11,210 --> 00:17:12,599 Thought you're tough. 210 00:17:14,599 --> 00:17:16,609 I know that you're good. 211 00:17:16,609 --> 00:17:18,540 But not having us around, 212 00:17:18,540 --> 00:17:20,540 you need to take care of yourself. 213 00:17:22,170 --> 00:17:23,210 Um. 214 00:17:23,550 --> 00:17:25,210 Without you guys, 215 00:17:25,550 --> 00:17:27,609 I'll probably have less things to stress about. 216 00:17:29,160 --> 00:17:30,220 True. 217 00:17:32,900 --> 00:17:35,500 - Why does it sound hurtful? - Let's just drinks. 218 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 - Come on. - P'Nan come on. 219 00:17:37,500 --> 00:17:39,500 Cheers! Yayy~ 220 00:17:40,870 --> 00:17:42,640 Bottom ups! 221 00:18:19,420 --> 00:18:22,350 We will definitely miss you. 222 00:18:22,350 --> 00:18:25,970 If you miss me then just come visit, you know where I am. 223 00:18:25,970 --> 00:18:28,970 But you might be studying and won't have time to visit me instead. 224 00:18:28,970 --> 00:18:30,250 Get home safely. 225 00:18:30,250 --> 00:18:33,120 Be good. Focus on your study. Don't forget me... 226 00:18:33,120 --> 00:18:35,310 - when you're away to college. - Yes/Yes. Thank you. 227 00:18:35,310 --> 00:18:37,500 - Gonna go now. - Go go. 228 00:18:38,670 --> 00:18:41,120 Bye bye, P'Nan. 229 00:18:41,120 --> 00:18:43,120 Get home safely. 230 00:19:18,840 --> 00:19:20,600 You should have not met me. 231 00:19:22,150 --> 00:19:23,700 We shouldn't be together. 232 00:19:25,070 --> 00:19:26,670 We shouldn’t have our anniversary day. 233 00:19:27,300 --> 00:19:29,270 And all of these wouldn’t happen. 234 00:20:09,830 --> 00:20:12,000 we have to be together for as long as possible 235 00:20:12,880 --> 00:20:14,680 Until.... 236 00:20:16,290 --> 00:20:18,580 when we have to part each other, 237 00:20:20,450 --> 00:20:22,060 we won't regret anything. 238 00:20:28,740 --> 00:20:30,560 10 years later 239 00:20:32,040 --> 00:20:34,040 11 March 2018 240 00:20:50,410 --> 00:20:51,520 Ong-sa. 241 00:20:52,890 --> 00:20:54,070 Wake up. 242 00:20:55,600 --> 00:20:56,500 Go take a shower. 243 00:20:56,790 --> 00:20:58,500 You will be late. 244 00:21:00,350 --> 00:21:01,200 Come on. 245 00:21:07,220 --> 00:21:09,020 Are you done with the translation? 246 00:21:09,020 --> 00:21:10,790 Hmm? Not yet. 247 00:21:10,790 --> 00:21:12,790 Another 3-4 chapters left. 248 00:21:13,060 --> 00:21:16,200 You've been staying up all night for days already. 249 00:21:16,790 --> 00:21:19,250 It's fine. The publisher is up my throat. 250 00:21:19,790 --> 00:21:21,250 That's not good. 251 00:21:21,250 --> 00:21:22,780 Go shower. 252 00:21:23,220 --> 00:21:24,780 You continue sleeping. 253 00:21:28,150 --> 00:21:29,370 - Sleep. - Um. 254 00:21:54,260 --> 00:21:55,740 I'm off to work now. 255 00:22:14,500 --> 00:22:17,480 On our 10th anniversary, 256 00:22:18,280 --> 00:22:20,670 you'll have a car accident. 257 00:22:20,670 --> 00:22:21,960 You will be... 258 00:22:21,960 --> 00:22:23,960 ...severely injured. 259 00:22:43,460 --> 00:22:45,610 Come on in. Oh hey! 260 00:22:45,610 --> 00:22:47,150 You're here so early. 261 00:22:48,390 --> 00:22:51,080 I'm tired, so I stopped by for some coffee. 262 00:22:51,080 --> 00:22:53,080 Sit. Sit down. 263 00:22:54,730 --> 00:22:56,160 How's it going? 264 00:22:56,160 --> 00:22:58,180 I don't see any customers. 265 00:22:58,180 --> 00:23:00,690 Nobody's gonna be here this early. 266 00:23:00,690 --> 00:23:03,090 Plus, there are many more coffee shops around here. 267 00:23:03,090 --> 00:23:04,850 They kinda scatter to other shops too. 268 00:23:04,850 --> 00:23:06,850 But those regulars still come though. 269 00:23:07,380 --> 00:23:08,710 What about you? 270 00:23:08,710 --> 00:23:10,870 You've been gone. Busy? 271 00:23:11,810 --> 00:23:14,250 Yeah. I've been super busy lately. 272 00:23:14,250 --> 00:23:17,390 Both the customers and meetings everyday. 273 00:23:17,700 --> 00:23:20,620 You're an adult now. That's normal. 274 00:23:20,620 --> 00:23:22,930 Don't worry about it too much. Let it go sometimes. 275 00:23:25,040 --> 00:23:28,120 Being adult is tiring, don't you think? 276 00:23:28,610 --> 00:23:31,340 You've grown up well, Ong-sa. 277 00:23:31,860 --> 00:23:33,810 Don't worry about it. 278 00:23:38,580 --> 00:23:39,860 Oh P'Nan. 279 00:23:40,350 --> 00:23:43,560 Have you ever been afraid of death? 280 00:23:43,560 --> 00:23:44,560 Huh? 281 00:23:45,790 --> 00:23:46,830 Are-- 282 00:23:46,980 --> 00:23:48,830 Are you really asking me or this is a prank? 283 00:23:49,970 --> 00:23:51,310 I'm really asking you. 284 00:23:51,650 --> 00:23:54,420 If you knew that you'll die in a few days, 285 00:23:54,910 --> 00:23:56,810 what would you do? 286 00:24:01,700 --> 00:24:03,520 I would still do the same thing. 287 00:24:03,520 --> 00:24:05,660 Open my shop, make coffees, 288 00:24:05,660 --> 00:24:07,330 talk to customers. 289 00:24:08,230 --> 00:24:09,890 And you don't wanna like... 290 00:24:10,290 --> 00:24:11,650 do something 291 00:24:11,650 --> 00:24:13,650 at the very last stage of your life? 292 00:24:15,180 --> 00:24:18,530 Running the shop is my happiness. 293 00:24:22,800 --> 00:24:25,530 Why are you asking me such a complicated question? 294 00:24:25,830 --> 00:24:27,450 Just wondering. 295 00:24:28,640 --> 00:24:30,450 You're asking an old lady about death? 296 00:24:30,450 --> 00:24:32,700 I thought something's up. 297 00:24:33,450 --> 00:24:34,800 Nothing. 298 00:24:34,800 --> 00:24:36,800 Been craving some coffee made by you. 299 00:24:54,450 --> 00:24:55,490 Oh! 300 00:24:55,490 --> 00:24:56,650 Closed down. Selling out. 301 00:24:58,160 --> 00:24:59,530 What should we do? 302 00:25:01,480 --> 00:25:03,140 Why he suddenly closed down? 303 00:25:03,960 --> 00:25:05,400 Who are you here to see? 304 00:25:06,760 --> 00:25:07,810 Oh. 305 00:25:13,200 --> 00:25:14,930 Let's go inside. 306 00:25:18,700 --> 00:25:21,080 I thought we're gonna temporarily closed at first. 307 00:25:22,870 --> 00:25:25,550 But his conditions haven't been better. 308 00:25:27,820 --> 00:25:30,450 I can't run it by myself. 309 00:25:31,910 --> 00:25:33,610 Can we go visit him? 310 00:25:38,500 --> 00:25:40,900 He won't let anyone visit. 311 00:25:42,650 --> 00:25:45,910 He wants to be remembered when he's healthy. 312 00:25:48,250 --> 00:25:49,720 Real stubborn. 313 00:25:53,500 --> 00:25:54,490 And... 314 00:25:55,960 --> 00:25:57,620 what are you gonna do now? 315 00:25:59,300 --> 00:26:01,060 I don't know. 316 00:26:01,400 --> 00:26:03,060 Haven't really thought about it. 317 00:26:03,890 --> 00:26:04,970 But... 318 00:26:04,970 --> 00:26:06,970 I might sell the land. 319 00:26:07,360 --> 00:26:08,300 Or... 320 00:26:08,300 --> 00:26:10,300 let people rent and do something else. 321 00:26:11,020 --> 00:26:12,480 I'm so sorry. 322 00:26:13,160 --> 00:26:15,100 But you need to find a new shop to rent movies. 323 00:26:15,560 --> 00:26:17,160 You don't have to apologize. 324 00:26:17,160 --> 00:26:19,480 You are our regular customer. 325 00:26:20,000 --> 00:26:21,930 My dad doesn't have many regular customers. 326 00:26:23,510 --> 00:26:26,370 I feel bad too for closing this store down. 327 00:26:30,020 --> 00:26:31,860 I understand. 328 00:26:31,860 --> 00:26:33,540 Right now, 329 00:26:33,540 --> 00:26:35,810 people also use online platforms. 330 00:26:36,690 --> 00:26:37,830 Right? 331 00:26:38,420 --> 00:26:40,980 If you're not passionate, you can't continue the business. 332 00:26:41,390 --> 00:26:44,000 And I don't have half of his passion. 333 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 If he heard this, he'll tell me off for sure. 334 00:27:17,640 --> 00:27:19,670 Are we going home or to the theater? 335 00:27:22,490 --> 00:27:24,220 I'm fine with both. 336 00:27:26,200 --> 00:27:26,980 Then... 337 00:27:26,980 --> 00:27:28,490 Let's go to the movie theater. 338 00:27:28,640 --> 00:27:30,880 We can dine out after the movie. 339 00:27:31,720 --> 00:27:33,330 - Ok. - Um. 340 00:27:39,370 --> 00:27:41,040 Thinking about grandpa? 341 00:27:43,830 --> 00:27:45,140 Well... 342 00:27:46,590 --> 00:27:48,340 I'm a little worried about him. 343 00:27:49,160 --> 00:27:51,700 And still shocked that they closed down the store. 344 00:27:53,440 --> 00:27:54,730 thinking about it... 345 00:27:54,730 --> 00:27:56,260 it's been many years. 346 00:27:56,260 --> 00:27:57,790 When we were in high school, 347 00:27:57,790 --> 00:27:59,190 we always went to his store. 348 00:28:01,700 --> 00:28:03,900 Time flies, Ong-sa. 349 00:28:05,400 --> 00:28:07,460 So fast and it makes me scared. 350 00:28:18,530 --> 00:28:20,010 Let's listen to the music. 351 00:28:22,010 --> 00:28:23,860 Baby... 352 00:28:23,860 --> 00:28:27,640 You know that nothing comes easy. 353 00:28:27,640 --> 00:28:31,530 There are days that we have to be apart faw away. 354 00:28:31,530 --> 00:28:37,880 Even if it's over, but I want you to remember... 355 00:28:38,420 --> 00:28:40,810 No matter how long it's been... 356 00:28:40,810 --> 00:28:45,910 my heart will always have you. 357 00:28:45,910 --> 00:28:53,020 Please remember these eye contacts, it will never change. 358 00:28:53,390 --> 00:29:01,380 No matter how long it's been, I'll always be yours only. 359 00:29:01,380 --> 00:29:04,950 But we meet just to part 360 00:29:04,950 --> 00:29:10,740 Love each other just to say goodbye at then end 361 00:29:34,150 --> 00:29:36,300 12 March 2018 362 00:29:39,910 --> 00:29:42,380 Jonathan Livingston Seagull 363 00:30:06,940 --> 00:30:08,610 She just called me. 364 00:30:10,910 --> 00:30:12,420 Grandpa just passed away. 365 00:30:15,300 --> 00:30:16,250 What? 366 00:30:19,340 --> 00:30:20,470 When? 367 00:30:21,470 --> 00:30:22,470 This morning. 368 00:31:14,680 --> 00:31:16,810 13 March 2018 369 00:31:31,960 --> 00:31:33,330 Is she here? 370 00:31:38,220 --> 00:31:40,940 Hello~ What would you like to drink? 371 00:31:40,940 --> 00:31:42,690 Hot americano please. 372 00:31:42,690 --> 00:31:44,970 One hot americano, sure. 373 00:32:28,000 --> 00:32:30,720 Why are you so nervous? 374 00:32:30,720 --> 00:32:33,250 I haven't seen them for awhile. 375 00:32:34,140 --> 00:32:35,140 Miss them. 376 00:32:38,650 --> 00:32:40,820 - Please get in. - Thank you. 377 00:32:59,300 --> 00:33:01,200 How's your day at work? 378 00:33:02,300 --> 00:33:04,810 Same. Tons of work. 379 00:33:05,620 --> 00:33:06,810 Are you tired? 380 00:33:08,890 --> 00:33:09,810 Um. 381 00:33:09,810 --> 00:33:12,150 But I still enjoy it. 382 00:33:12,540 --> 00:33:14,510 What about you, Soon? 383 00:33:14,510 --> 00:33:15,670 - Me? - Um. 384 00:33:15,670 --> 00:33:18,480 Tons of work as well. 385 00:33:18,980 --> 00:33:21,980 I think when I finish this book, 386 00:33:21,980 --> 00:33:23,440 let's get out of town. 387 00:33:25,640 --> 00:33:27,410 Ahh. 388 00:33:28,370 --> 00:33:29,550 Where do you wanna go? 389 00:33:30,340 --> 00:33:31,800 Me...? 390 00:33:31,800 --> 00:33:34,400 Erm...I wanna go to the beach. 391 00:33:38,380 --> 00:33:40,450 Again? 392 00:33:40,780 --> 00:33:43,130 We also went to the beach last time. 393 00:33:43,130 --> 00:33:47,110 It's fine. But this time I wanna bring my parents with us. 394 00:33:51,230 --> 00:33:52,670 Up to you sir. 395 00:33:53,110 --> 00:33:54,360 Thank you~ 396 00:33:54,360 --> 00:33:56,580 Why are you being so nice? 397 00:33:59,400 --> 00:34:00,510 I'm always nice to you. 398 00:34:25,409 --> 00:34:27,909 - Oh hello. - Hello. 399 00:34:27,909 --> 00:34:29,100 I miss you so much. 400 00:34:29,100 --> 00:34:32,750 I miss you too. How long ago since I met you? 401 00:34:35,739 --> 00:34:37,750 - How are you? - I'm good. 402 00:34:40,780 --> 00:34:44,150 You probably forgot another son already. 403 00:34:44,150 --> 00:34:45,730 Who's that? 404 00:34:45,730 --> 00:34:46,870 Looks familiar. 405 00:34:46,870 --> 00:34:48,219 Mom! 406 00:34:50,030 --> 00:34:53,290 My other favorite son is also here. 407 00:34:54,570 --> 00:34:55,590 You're a grow man. 408 00:34:55,590 --> 00:34:57,590 I miss you. 409 00:34:57,850 --> 00:34:59,400 I just miss her. 410 00:34:59,400 --> 00:35:02,360 I just told dad that you guys're coming over for dinner. 411 00:35:03,110 --> 00:35:05,280 He will be here soon. 412 00:35:05,280 --> 00:35:07,320 I will cook for you. 413 00:35:07,320 --> 00:35:08,570 - Really? - Yes. 414 00:35:08,570 --> 00:35:10,530 Okay. 415 00:35:10,530 --> 00:35:13,810 I have to prepare my stomach for... 416 00:35:13,810 --> 00:35:15,230 at least 2-3 plates of food then. 417 00:35:15,230 --> 00:35:16,670 Let's go inside. 418 00:35:16,670 --> 00:35:20,080 - Let's go. - Let's go inside, son. 419 00:35:20,080 --> 00:35:22,080 Wait up. 420 00:35:22,080 --> 00:35:23,080 Let's go in. 421 00:35:44,920 --> 00:35:46,310 Thank you. 422 00:35:56,790 --> 00:35:58,980 What? 423 00:35:58,980 --> 00:36:00,980 What are you looking at? 424 00:36:04,820 --> 00:36:06,170 Why? 425 00:36:06,170 --> 00:36:08,170 Why can't I stare at my boyfriend? 426 00:36:09,240 --> 00:36:10,660 Hey. 427 00:36:10,660 --> 00:36:14,210 If you're not gonna help, then go sit. 428 00:36:14,620 --> 00:36:17,620 - I'm holding a knife here. - I'm hungry already. 429 00:36:17,620 --> 00:36:18,620 Hey. 430 00:36:20,150 --> 00:36:21,720 Is something wrong? 431 00:36:24,680 --> 00:36:25,600 I'm just... 432 00:36:26,500 --> 00:36:29,230 - Hungry. - Hungry? 433 00:37:38,150 --> 00:37:40,440 Rule no.3 of Newton. 434 00:37:41,760 --> 00:37:45,580 The only way humans can move forward.. 435 00:37:45,580 --> 00:37:47,950 is to leave something behind. 436 00:38:10,480 --> 00:38:11,850 Hey. 437 00:38:12,280 --> 00:38:13,850 Crying like a baby again. 438 00:39:22,370 --> 00:39:23,630 So? 439 00:39:23,630 --> 00:39:25,630 Still in shocked right? 440 00:39:27,850 --> 00:39:29,300 Are you scared? 441 00:39:30,450 --> 00:39:32,020 it's almost your anniversary day. 442 00:39:36,420 --> 00:39:38,200 You knew then why are you asking? 443 00:39:39,370 --> 00:39:40,200 That's true. 444 00:39:41,310 --> 00:39:42,180 And... 445 00:39:42,180 --> 00:39:44,180 how did you turn back time? 446 00:39:47,860 --> 00:39:50,290 He could turn back time to see you, 447 00:39:50,740 --> 00:39:52,290 why... 448 00:39:52,680 --> 00:39:55,160 couldn't you turn back time yourself? 449 00:39:55,160 --> 00:39:57,170 Yeah that's why I asked-- 450 00:39:57,170 --> 00:39:58,250 Calm down. 451 00:39:59,200 --> 00:40:00,410 You can say that. 452 00:40:04,030 --> 00:40:06,650 Wanna change what's gonna happen on your anniversary, right? 453 00:40:06,650 --> 00:40:08,650 To avoid the accident. 454 00:40:12,300 --> 00:40:13,290 Yes. 455 00:40:13,730 --> 00:40:15,940 You turned back time here... 456 00:40:16,510 --> 00:40:17,940 That means.. 457 00:40:17,940 --> 00:40:19,340 ...you successfully did it? 458 00:40:27,640 --> 00:40:29,010 Something you wanna tell me? 459 00:40:32,760 --> 00:40:35,670 Don't change what's gonna happen on your anniversary. 460 00:40:37,720 --> 00:40:39,360 What do you mean? 461 00:40:40,570 --> 00:40:43,210 I got away from the accident. 462 00:40:44,830 --> 00:40:46,000 But do you know... 463 00:40:47,150 --> 00:40:48,630 what's gonna happen after that? 464 00:40:52,220 --> 00:40:55,220 He has to be in the accident himself. 465 00:40:58,290 --> 00:40:59,220 He? 466 00:40:59,640 --> 00:41:01,220 Suansoon. 467 00:41:05,790 --> 00:41:08,240 I chose to get to know him. 468 00:41:08,240 --> 00:41:10,310 That means.. 469 00:41:10,310 --> 00:41:12,310 there's gotta be someone... 470 00:41:12,520 --> 00:41:14,310 die on our 10th anniversary. 471 00:41:16,340 --> 00:41:18,180 It's either me, 472 00:41:18,180 --> 00:41:20,180 or him to die. 473 00:41:23,720 --> 00:41:25,010 Why? 474 00:41:27,350 --> 00:41:28,930 Why does he have to die? 475 00:41:30,130 --> 00:41:31,960 Why does it has to be us? 476 00:41:32,620 --> 00:41:33,730 Yeah. 477 00:41:34,260 --> 00:41:36,390 Why does destiny... 478 00:41:36,770 --> 00:41:38,790 hate us so much? 479 00:42:22,450 --> 00:42:23,760 P' 480 00:42:33,820 --> 00:42:35,430 I'm sorry. 481 00:42:36,570 --> 00:42:38,330 I cannot help you. 482 00:42:47,750 --> 00:42:49,090 From now on, 483 00:42:51,140 --> 00:42:53,020 you need to take good care of yourself. 484 00:43:24,840 --> 00:43:26,260 I love you. 485 00:44:04,840 --> 00:44:06,950 Ong-sa, go home already. 486 00:44:06,950 --> 00:44:08,950 Hey you can go first. 487 00:44:09,140 --> 00:44:13,020 I think I wanna finish this. Just a bit left. 488 00:44:13,020 --> 00:44:17,810 Wow. It's your anniversary. Don't you wanna go home and see your boyfriend? 489 00:44:20,770 --> 00:44:23,110 Yeah but don't be nosy! 490 00:44:23,970 --> 00:44:26,840 Go go you guys. I need to get back to work. 491 00:44:26,840 --> 00:44:28,800 Bye. See you tomorrow. 492 00:44:28,800 --> 00:44:30,200 - See you. - See you. 493 00:44:30,200 --> 00:44:32,200 - What shall we eat today? - Which restaurant? 494 00:44:35,700 --> 00:44:36,830 See ya. 495 00:45:08,410 --> 00:45:09,400 Wait. 496 00:45:09,870 --> 00:45:12,440 If I let the accident happens, 497 00:45:13,130 --> 00:45:14,440 we'll... 498 00:45:14,440 --> 00:45:16,440 be gone too, right? 499 00:45:26,890 --> 00:45:28,190 I should have... 500 00:45:28,430 --> 00:45:30,050 believed him. 501 00:45:32,380 --> 00:45:34,400 We shouldn't have known each other. 502 00:45:36,280 --> 00:45:37,810 We shouldn't be together. 503 00:45:40,110 --> 00:45:42,010 We shouldn’t have our anniversary day. 504 00:45:44,530 --> 00:45:46,850 And all of these wouldn’t happen. 505 00:45:48,110 --> 00:45:51,620 Just remember that... 506 00:45:51,620 --> 00:45:55,790 - that the other exists. - in the another part of the world is enough. 507 00:46:10,960 --> 00:46:12,880 if one day we have to be parted, 508 00:46:12,880 --> 00:46:14,880 for whatever reasons, 509 00:46:18,890 --> 00:46:21,060 you need to be really strong. 510 00:46:21,480 --> 00:46:23,060 Do you understand? 511 00:46:26,380 --> 00:46:28,600 we have to be together for as long as possible 512 00:46:29,160 --> 00:46:30,600 Until... 513 00:46:32,580 --> 00:46:34,070 when we have to part each other, 514 00:46:35,930 --> 00:46:37,930 we won't regret anything. 515 00:48:01,730 --> 00:48:02,630 P'Nan. 516 00:48:02,630 --> 00:48:04,630 Do you know someone named Suansoon? 517 00:48:05,520 --> 00:48:08,140 I don't think so. 518 00:48:10,400 --> 00:48:13,030 Ong-sa that's sitting in front of me here... 519 00:48:13,030 --> 00:48:16,710 is not the same Ong-sa that I used to know, right? 520 00:48:18,770 --> 00:48:19,990 I miss you. 521 00:48:21,580 --> 00:48:22,910 Wait. 522 00:48:23,630 --> 00:48:25,480 We've never known each other before, really? 523 00:48:28,960 --> 00:48:30,430 P'Suansoon. 524 00:48:30,430 --> 00:48:32,430 Goodbye. 33887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.