Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,630 --> 00:00:15,590
Someone left this for you.
He said if you come back here to look for that boy,
2
00:00:15,590 --> 00:00:17,590
he told me to give you this letter.
3
00:00:17,700 --> 00:00:20,440
I'm sorry that I asked you not to meet me.
4
00:00:20,930 --> 00:00:23,060
Everything that
has happened between us...
5
00:00:23,060 --> 00:00:24,600
is the best memory.
6
00:00:24,600 --> 00:00:26,600
I wanted it to happen.
7
00:00:26,940 --> 00:00:28,600
What was your wish?
8
00:00:28,780 --> 00:00:31,280
I wish to have Suansoon as my boyfriend.
9
00:00:35,020 --> 00:00:37,350
Thought you're here to study for a bit.
10
00:00:37,350 --> 00:00:39,350
My parents invited you themselves.
11
00:00:40,000 --> 00:00:42,210
Let's go...babe.
12
00:00:42,210 --> 00:00:44,210
Maybe my parents...
13
00:00:44,340 --> 00:00:46,210
send you to be by my side.
14
00:00:47,490 --> 00:00:49,660
Let me be by your side
for a very long time okay?
15
00:01:31,380 --> 00:01:35,130
Cause our love is full of tears.
16
00:01:35,130 --> 00:01:38,000
Cause our love is not everything.
17
00:01:39,600 --> 00:01:46,259
Even a million tears
cannot make your dream comes true.
18
00:01:47,060 --> 00:01:50,820
The phrase 'you and me',
19
00:01:50,820 --> 00:01:54,590
the phrase 'loving each other'
20
00:01:54,590 --> 00:02:00,580
are not enough
for you to be by my side.
21
00:02:29,730 --> 00:02:30,760
Soon.
22
00:02:34,870 --> 00:02:35,730
Soon.
23
00:02:43,050 --> 00:02:44,100
Ong-sa.
24
00:02:46,540 --> 00:02:48,160
You're having a bad dream again?
25
00:03:02,540 --> 00:03:04,260
You're still having a fever.
26
00:03:13,810 --> 00:03:15,370
Why...
27
00:03:15,370 --> 00:03:17,370
are you looking at me like that?
28
00:03:30,200 --> 00:03:31,840
Are you the clingy type
when you're sick?
29
00:03:35,990 --> 00:03:37,280
Ong-sa.
30
00:03:37,930 --> 00:03:39,280
Yes?
31
00:03:41,530 --> 00:03:43,880
I dreamed that you left me.
32
00:03:53,210 --> 00:03:55,430
I'll never leave you, Soon.
33
00:04:04,420 --> 00:04:05,690
But in my dream,
34
00:04:06,860 --> 00:04:09,020
I didn't have you by my side.
35
00:04:11,020 --> 00:04:13,840
I missed you so badly in the dream.
36
00:04:20,990 --> 00:04:23,330
It was just a dream.
37
00:04:27,180 --> 00:04:28,700
Really?
38
00:04:34,650 --> 00:04:36,480
What if...
39
00:04:38,820 --> 00:04:41,409
one day I really disappeared?
40
00:04:46,450 --> 00:04:48,320
Why would you say that?
41
00:04:50,890 --> 00:04:52,900
It's just hypothetically speaking.
42
00:04:53,720 --> 00:04:55,250
You know...
43
00:04:55,250 --> 00:04:56,990
that...
44
00:04:56,990 --> 00:04:59,210
we can't be together forever.
45
00:05:03,330 --> 00:05:05,410
It's not just us two.
46
00:05:06,060 --> 00:05:08,060
Everyone in this world as well.
47
00:05:14,820 --> 00:05:15,670
Um.
48
00:05:22,970 --> 00:05:24,820
That's why...
49
00:05:26,780 --> 00:05:29,000
if one day we have to be parted,
50
00:05:31,600 --> 00:05:33,470
for whatever reasons,
51
00:05:37,590 --> 00:05:39,840
you need to be really strong.
52
00:05:40,300 --> 00:05:41,840
Do you understand?
53
00:06:12,410 --> 00:06:14,310
we have to be together
for as long as possible
54
00:06:17,100 --> 00:06:19,370
Until...
55
00:06:20,500 --> 00:06:22,530
when we have to part each other,
56
00:06:24,670 --> 00:06:26,860
we won't regret anything.
57
00:08:34,049 --> 00:08:38,380
If the beginning are no longer a beginning,
would the end turn out the same?
58
00:08:45,370 --> 00:08:48,610
Have you thought about what you wanna do
after university?
59
00:08:51,190 --> 00:08:53,380
I wanna become a book translator.
60
00:08:54,630 --> 00:08:56,520
Don't you wanna become
a teacher?
61
00:08:56,520 --> 00:08:58,650
You're really good at language.
62
00:08:58,650 --> 00:09:00,950
You teach me to understand easily.
63
00:09:08,730 --> 00:09:10,520
What's wrong?
64
00:09:11,530 --> 00:09:13,740
How do you know
that I'm good at teaching?
65
00:09:15,100 --> 00:09:17,320
I never taught anyone.
66
00:09:20,250 --> 00:09:22,710
We're always together like this.
67
00:09:22,710 --> 00:09:24,710
How could I not know
what you're good at?
68
00:09:25,320 --> 00:09:26,910
Maybe...
69
00:09:26,910 --> 00:09:28,910
I might know you...
70
00:09:29,350 --> 00:09:31,350
better than yourself.
71
00:09:34,450 --> 00:09:35,470
Really?
72
00:09:36,000 --> 00:09:37,760
But I wanna work in a publisher.
73
00:09:42,110 --> 00:09:44,850
You can still think about it.
We have time.
74
00:09:49,740 --> 00:09:52,150
Eat your food too,
so you can take your medicine.
75
00:09:57,400 --> 00:09:58,690
Ong-sa.
76
00:10:00,970 --> 00:10:02,810
Don't overthink.
77
00:10:04,170 --> 00:10:06,200
I wanna have green tea ice cream.
78
00:10:12,140 --> 00:10:13,500
No, you can't.
79
00:10:18,600 --> 00:10:19,870
Let's...
80
00:10:19,870 --> 00:10:21,870
just have it
when you're all better, ok?
81
00:10:26,260 --> 00:10:28,000
Ahhh.
82
00:10:34,200 --> 00:10:35,440
Good boy.
83
00:11:16,600 --> 00:11:17,750
What?
84
00:11:19,490 --> 00:11:20,490
Nothing.
85
00:11:32,730 --> 00:11:34,160
The sky is so pretty.
86
00:11:40,380 --> 00:11:41,290
Um.
87
00:11:55,920 --> 00:11:58,200
Here's your drink.
88
00:11:58,200 --> 00:12:00,200
- Thank you.
- Drink it up.
89
00:12:03,520 --> 00:12:06,850
You've been gone. Probably busy huh?
Soon-to-be college boy.
90
00:12:08,100 --> 00:12:10,840
Yeah, been busy looking for
an apartment to stay.
91
00:12:11,340 --> 00:12:12,410
Right.
92
00:12:12,600 --> 00:12:14,460
Dorm is a big matter.
93
00:12:14,460 --> 00:12:16,140
So which one are you going to live?
94
00:12:16,970 --> 00:12:18,850
I haven't really chosen,
but if...
95
00:12:18,850 --> 00:12:20,700
I can't find one,
I might end up in the uni dorm.
96
00:12:21,370 --> 00:12:23,230
I think that is not such a bad idea.
97
00:12:23,230 --> 00:12:24,770
Convenient
in terms of traveling.
98
00:12:24,770 --> 00:12:26,210
Cheaper than apartment too.
99
00:12:26,810 --> 00:12:28,290
But don't you need a roommate?
100
00:12:28,290 --> 00:12:29,560
Have you got one?
101
00:12:29,560 --> 00:12:31,420
Yes I have.
102
00:12:32,300 --> 00:12:33,420
Hey wait!
103
00:12:33,590 --> 00:12:35,420
When is the goodbye party?
104
00:12:36,210 --> 00:12:37,370
Next week.
105
00:12:37,370 --> 00:12:38,690
You're using my shop, right?
106
00:12:38,690 --> 00:12:40,230
Yes.
107
00:12:40,230 --> 00:12:41,260
But...
108
00:12:41,260 --> 00:12:44,060
I'll handle everything myself,
Only borrowing your place.
109
00:12:44,320 --> 00:12:45,680
Hey.
110
00:12:45,680 --> 00:12:47,680
No, you can't do that.
111
00:12:47,970 --> 00:12:49,600
I'm like your family.
112
00:12:49,600 --> 00:12:51,880
Hey!
I've seen you guys since...
113
00:12:51,880 --> 00:12:52,890
you were little kids.
114
00:12:52,890 --> 00:12:54,780
Now, you all are all grown up.
115
00:12:54,780 --> 00:12:56,780
I need to be a part of this.
I need to.
116
00:12:56,780 --> 00:12:58,780
Please.
I'm begging.
117
00:12:58,780 --> 00:13:00,060
Please.
118
00:13:00,680 --> 00:13:01,790
Well...
119
00:13:02,100 --> 00:13:03,790
I won't feel bad about it then~
120
00:13:04,150 --> 00:13:06,250
Sure.
Come on.
121
00:13:06,250 --> 00:13:07,060
I'm ready.
All prepared.
122
00:13:15,040 --> 00:13:16,130
And...
123
00:13:16,130 --> 00:13:18,130
have you gotten your new staffs?
124
00:13:19,280 --> 00:13:20,130
Well...
125
00:13:20,340 --> 00:13:22,650
there're always people applying,
but...
126
00:13:22,650 --> 00:13:24,050
I just want them to...
127
00:13:24,050 --> 00:13:26,140
help with some shifts.
128
00:13:26,140 --> 00:13:28,490
We don't always
have packed customers.
129
00:13:28,490 --> 00:13:29,830
I normally run it by myself anyway.
130
00:13:29,830 --> 00:13:30,830
Then if you...
131
00:13:30,830 --> 00:13:32,520
need any help, please tell me.
132
00:13:33,700 --> 00:13:35,090
Are you really going to help?
133
00:13:37,040 --> 00:13:38,730
I'm gonna help...create more work.
134
00:13:39,790 --> 00:13:40,700
There.
135
00:13:41,060 --> 00:13:43,580
Fortunately,
I asked you first.
136
00:13:49,370 --> 00:13:51,070
When will I get to meet him?
137
00:13:52,580 --> 00:13:53,410
Hmm?
138
00:13:53,980 --> 00:13:54,860
Your boyfriend.
139
00:13:55,080 --> 00:13:56,860
When will I get to meet him?
140
00:14:01,110 --> 00:14:02,470
You knew?
141
00:14:04,760 --> 00:14:05,900
I don't.
142
00:14:05,900 --> 00:14:06,730
I just guess.
143
00:14:06,730 --> 00:14:08,730
From the way you act
and I think I was right.
144
00:14:09,090 --> 00:14:10,730
- Am I right?
- No, you're not.
145
00:14:11,030 --> 00:14:12,730
There's nothing.
146
00:14:13,500 --> 00:14:15,030
Fine fine.
147
00:14:15,180 --> 00:14:16,590
If you don't wanna tell,
148
00:14:16,590 --> 00:14:18,590
then you don't have to tell me.
149
00:14:18,740 --> 00:14:20,590
But in anyway...
150
00:14:21,740 --> 00:14:23,200
I'm very happy
151
00:14:23,200 --> 00:14:25,200
to see you're happier.
152
00:14:46,350 --> 00:14:48,220
I will be home late tonight.
153
00:14:48,220 --> 00:14:50,220
Don't forget to lock the door.
154
00:14:50,750 --> 00:14:52,220
The bar is not far away, right?
155
00:14:52,750 --> 00:14:54,750
Not at all.
It's the one that you know.
156
00:14:55,340 --> 00:14:56,750
Good.
157
00:14:58,350 --> 00:14:59,910
Don't drink too much then.
158
00:15:01,150 --> 00:15:01,910
Yes sir!
159
00:15:15,910 --> 00:15:17,400
"Officially graduated!"
160
00:15:23,160 --> 00:15:25,500
Eat eat.
Before it gets cold.
161
00:15:25,660 --> 00:15:29,140
Thank you so much
for taking such good care of the kids.
162
00:15:30,010 --> 00:15:32,250
It's my pleasure
and I'm happy to do it.
163
00:15:32,250 --> 00:15:34,340
They are like my own children.
164
00:15:34,340 --> 00:15:36,040
No fuss at all, Miss.
165
00:15:36,040 --> 00:15:40,070
They are cute, kind, and well-mannered.
Right guys?
166
00:15:40,630 --> 00:15:42,170
What?
I'm being ignored.
167
00:15:43,000 --> 00:15:44,420
Sure sis.
168
00:15:44,420 --> 00:15:47,560
- I'll go check on the kids on that side.
- Sure go ahead.
169
00:15:47,840 --> 00:15:49,840
Bye.
170
00:15:49,840 --> 00:15:51,840
Hmm very well-mannered.
171
00:15:52,460 --> 00:15:53,840
Want some?
172
00:15:53,840 --> 00:15:55,840
No dessert.
Fried stuff only.
173
00:15:57,880 --> 00:15:59,200
Guys.
174
00:16:00,770 --> 00:16:02,080
What?
175
00:16:02,450 --> 00:16:04,080
This is so sudden.
176
00:16:04,490 --> 00:16:06,120
We've known each other since jr. high.
177
00:16:06,120 --> 00:16:08,310
When we're in college,
we might not see each other at all.
178
00:16:09,310 --> 00:16:10,760
It's fine.
179
00:16:10,760 --> 00:16:12,760
We can always meet up.
180
00:16:13,040 --> 00:16:14,230
It's not the same.
181
00:16:14,230 --> 00:16:16,690
You're in the same uni with Na.
You can easily do that.
182
00:16:16,690 --> 00:16:18,970
But me and Ong-sa
are on the complete opposite side.
183
00:16:19,350 --> 00:16:21,210
Yeah keep talking,
184
00:16:21,210 --> 00:16:23,260
When we're really in college,
185
00:16:23,260 --> 00:16:25,050
you might be the one
who disappears.
186
00:16:25,050 --> 00:16:27,500
- Yeah.
- I heard architecture is tough.
187
00:16:27,830 --> 00:16:29,080
Yeah right.
188
00:16:29,080 --> 00:16:32,500
Right.
Haven't started but I'm already stressed.
189
00:16:32,710 --> 00:16:34,500
- What!?
- So confusing.
190
00:16:34,910 --> 00:16:36,250
You!
191
00:16:36,470 --> 00:16:37,880
Do you wanna study at my uni instead?
192
00:16:37,880 --> 00:16:39,310
I'll be lonely.
193
00:16:39,860 --> 00:16:40,710
Um.
194
00:16:40,710 --> 00:16:42,710
Um means you're coming right?
You're gonna move?
195
00:16:42,960 --> 00:16:44,220
No.
196
00:16:44,960 --> 00:16:46,580
Why the h**
did you 'Um' then?
197
00:16:49,260 --> 00:16:50,500
Dude.
198
00:16:50,500 --> 00:16:52,500
Can you say things
that make more sense?
199
00:16:52,500 --> 00:16:55,090
You suddenly want him to change his uni.
Are you crazy?
200
00:16:55,090 --> 00:16:56,750
Do it. Yell at me.
201
00:16:56,750 --> 00:16:58,180
When you don't have me to yell at,
202
00:16:58,180 --> 00:16:59,240
you'll miss me.
203
00:16:59,620 --> 00:17:01,240
You said it yourself.
204
00:17:01,580 --> 00:17:03,240
Ohm, ***.
205
00:17:04,640 --> 00:17:06,640
You ***. You ***.
206
00:17:06,640 --> 00:17:08,640
- You ***.
- Ahh enough enough.
207
00:17:09,140 --> 00:17:10,260
- Enough enough.
- No more?
208
00:17:10,260 --> 00:17:11,210
Enough.
209
00:17:11,210 --> 00:17:12,599
Thought you're tough.
210
00:17:14,599 --> 00:17:16,609
I know that you're good.
211
00:17:16,609 --> 00:17:18,540
But not having us around,
212
00:17:18,540 --> 00:17:20,540
you need to take care of yourself.
213
00:17:22,170 --> 00:17:23,210
Um.
214
00:17:23,550 --> 00:17:25,210
Without you guys,
215
00:17:25,550 --> 00:17:27,609
I'll probably
have less things to stress about.
216
00:17:29,160 --> 00:17:30,220
True.
217
00:17:32,900 --> 00:17:35,500
- Why does it sound hurtful?
- Let's just drinks.
218
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
- Come on.
- P'Nan come on.
219
00:17:37,500 --> 00:17:39,500
Cheers! Yayy~
220
00:17:40,870 --> 00:17:42,640
Bottom ups!
221
00:18:19,420 --> 00:18:22,350
We will definitely miss you.
222
00:18:22,350 --> 00:18:25,970
If you miss me then just come visit,
you know where I am.
223
00:18:25,970 --> 00:18:28,970
But you might be studying
and won't have time to visit me instead.
224
00:18:28,970 --> 00:18:30,250
Get home safely.
225
00:18:30,250 --> 00:18:33,120
Be good. Focus on your study.
Don't forget me...
226
00:18:33,120 --> 00:18:35,310
- when you're away to college.
- Yes/Yes. Thank you.
227
00:18:35,310 --> 00:18:37,500
- Gonna go now.
- Go go.
228
00:18:38,670 --> 00:18:41,120
Bye bye, P'Nan.
229
00:18:41,120 --> 00:18:43,120
Get home safely.
230
00:19:18,840 --> 00:19:20,600
You should have not met me.
231
00:19:22,150 --> 00:19:23,700
We shouldn't be together.
232
00:19:25,070 --> 00:19:26,670
We shouldn’t have our anniversary day.
233
00:19:27,300 --> 00:19:29,270
And all of these wouldn’t happen.
234
00:20:09,830 --> 00:20:12,000
we have to be together
for as long as possible
235
00:20:12,880 --> 00:20:14,680
Until....
236
00:20:16,290 --> 00:20:18,580
when we have to part each other,
237
00:20:20,450 --> 00:20:22,060
we won't regret anything.
238
00:20:28,740 --> 00:20:30,560
10 years later
239
00:20:32,040 --> 00:20:34,040
11 March 2018
240
00:20:50,410 --> 00:20:51,520
Ong-sa.
241
00:20:52,890 --> 00:20:54,070
Wake up.
242
00:20:55,600 --> 00:20:56,500
Go take a shower.
243
00:20:56,790 --> 00:20:58,500
You will be late.
244
00:21:00,350 --> 00:21:01,200
Come on.
245
00:21:07,220 --> 00:21:09,020
Are you done with the translation?
246
00:21:09,020 --> 00:21:10,790
Hmm? Not yet.
247
00:21:10,790 --> 00:21:12,790
Another 3-4 chapters left.
248
00:21:13,060 --> 00:21:16,200
You've been staying up all night
for days already.
249
00:21:16,790 --> 00:21:19,250
It's fine.
The publisher is up my throat.
250
00:21:19,790 --> 00:21:21,250
That's not good.
251
00:21:21,250 --> 00:21:22,780
Go shower.
252
00:21:23,220 --> 00:21:24,780
You continue sleeping.
253
00:21:28,150 --> 00:21:29,370
- Sleep.
- Um.
254
00:21:54,260 --> 00:21:55,740
I'm off to work now.
255
00:22:14,500 --> 00:22:17,480
On our 10th anniversary,
256
00:22:18,280 --> 00:22:20,670
you'll have a car accident.
257
00:22:20,670 --> 00:22:21,960
You will be...
258
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
...severely injured.
259
00:22:43,460 --> 00:22:45,610
Come on in.
Oh hey!
260
00:22:45,610 --> 00:22:47,150
You're here so early.
261
00:22:48,390 --> 00:22:51,080
I'm tired,
so I stopped by for some coffee.
262
00:22:51,080 --> 00:22:53,080
Sit. Sit down.
263
00:22:54,730 --> 00:22:56,160
How's it going?
264
00:22:56,160 --> 00:22:58,180
I don't see any customers.
265
00:22:58,180 --> 00:23:00,690
Nobody's gonna be here this early.
266
00:23:00,690 --> 00:23:03,090
Plus, there are
many more coffee shops around here.
267
00:23:03,090 --> 00:23:04,850
They kinda scatter to other shops too.
268
00:23:04,850 --> 00:23:06,850
But those regulars still come though.
269
00:23:07,380 --> 00:23:08,710
What about you?
270
00:23:08,710 --> 00:23:10,870
You've been gone.
Busy?
271
00:23:11,810 --> 00:23:14,250
Yeah. I've been super busy lately.
272
00:23:14,250 --> 00:23:17,390
Both the customers
and meetings everyday.
273
00:23:17,700 --> 00:23:20,620
You're an adult now.
That's normal.
274
00:23:20,620 --> 00:23:22,930
Don't worry about it too much.
Let it go sometimes.
275
00:23:25,040 --> 00:23:28,120
Being adult is tiring,
don't you think?
276
00:23:28,610 --> 00:23:31,340
You've grown up well, Ong-sa.
277
00:23:31,860 --> 00:23:33,810
Don't worry about it.
278
00:23:38,580 --> 00:23:39,860
Oh P'Nan.
279
00:23:40,350 --> 00:23:43,560
Have you ever been afraid of death?
280
00:23:43,560 --> 00:23:44,560
Huh?
281
00:23:45,790 --> 00:23:46,830
Are--
282
00:23:46,980 --> 00:23:48,830
Are you really asking me
or this is a prank?
283
00:23:49,970 --> 00:23:51,310
I'm really asking you.
284
00:23:51,650 --> 00:23:54,420
If you knew that
you'll die in a few days,
285
00:23:54,910 --> 00:23:56,810
what would you do?
286
00:24:01,700 --> 00:24:03,520
I would still do the same thing.
287
00:24:03,520 --> 00:24:05,660
Open my shop, make coffees,
288
00:24:05,660 --> 00:24:07,330
talk to customers.
289
00:24:08,230 --> 00:24:09,890
And you don't wanna like...
290
00:24:10,290 --> 00:24:11,650
do something
291
00:24:11,650 --> 00:24:13,650
at the very last stage of your life?
292
00:24:15,180 --> 00:24:18,530
Running the shop is my happiness.
293
00:24:22,800 --> 00:24:25,530
Why are you asking me
such a complicated question?
294
00:24:25,830 --> 00:24:27,450
Just wondering.
295
00:24:28,640 --> 00:24:30,450
You're asking an old lady
about death?
296
00:24:30,450 --> 00:24:32,700
I thought something's up.
297
00:24:33,450 --> 00:24:34,800
Nothing.
298
00:24:34,800 --> 00:24:36,800
Been craving
some coffee made by you.
299
00:24:54,450 --> 00:24:55,490
Oh!
300
00:24:55,490 --> 00:24:56,650
Closed down.
Selling out.
301
00:24:58,160 --> 00:24:59,530
What should we do?
302
00:25:01,480 --> 00:25:03,140
Why he suddenly closed down?
303
00:25:03,960 --> 00:25:05,400
Who are you here to see?
304
00:25:06,760 --> 00:25:07,810
Oh.
305
00:25:13,200 --> 00:25:14,930
Let's go inside.
306
00:25:18,700 --> 00:25:21,080
I thought
we're gonna temporarily closed at first.
307
00:25:22,870 --> 00:25:25,550
But his conditions haven't been better.
308
00:25:27,820 --> 00:25:30,450
I can't run it by myself.
309
00:25:31,910 --> 00:25:33,610
Can we go visit him?
310
00:25:38,500 --> 00:25:40,900
He won't let anyone visit.
311
00:25:42,650 --> 00:25:45,910
He wants to be remembered
when he's healthy.
312
00:25:48,250 --> 00:25:49,720
Real stubborn.
313
00:25:53,500 --> 00:25:54,490
And...
314
00:25:55,960 --> 00:25:57,620
what are you gonna do now?
315
00:25:59,300 --> 00:26:01,060
I don't know.
316
00:26:01,400 --> 00:26:03,060
Haven't really thought about it.
317
00:26:03,890 --> 00:26:04,970
But...
318
00:26:04,970 --> 00:26:06,970
I might sell the land.
319
00:26:07,360 --> 00:26:08,300
Or...
320
00:26:08,300 --> 00:26:10,300
let people rent
and do something else.
321
00:26:11,020 --> 00:26:12,480
I'm so sorry.
322
00:26:13,160 --> 00:26:15,100
But you need to find a new shop
to rent movies.
323
00:26:15,560 --> 00:26:17,160
You don't have to apologize.
324
00:26:17,160 --> 00:26:19,480
You are our regular customer.
325
00:26:20,000 --> 00:26:21,930
My dad doesn't have
many regular customers.
326
00:26:23,510 --> 00:26:26,370
I feel bad too
for closing this store down.
327
00:26:30,020 --> 00:26:31,860
I understand.
328
00:26:31,860 --> 00:26:33,540
Right now,
329
00:26:33,540 --> 00:26:35,810
people also use online platforms.
330
00:26:36,690 --> 00:26:37,830
Right?
331
00:26:38,420 --> 00:26:40,980
If you're not passionate,
you can't continue the business.
332
00:26:41,390 --> 00:26:44,000
And I don't have half of his passion.
333
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
If he heard this,
he'll tell me off for sure.
334
00:27:17,640 --> 00:27:19,670
Are we going home
or to the theater?
335
00:27:22,490 --> 00:27:24,220
I'm fine with both.
336
00:27:26,200 --> 00:27:26,980
Then...
337
00:27:26,980 --> 00:27:28,490
Let's go to the movie theater.
338
00:27:28,640 --> 00:27:30,880
We can dine out after the movie.
339
00:27:31,720 --> 00:27:33,330
- Ok.
- Um.
340
00:27:39,370 --> 00:27:41,040
Thinking about grandpa?
341
00:27:43,830 --> 00:27:45,140
Well...
342
00:27:46,590 --> 00:27:48,340
I'm a little worried about him.
343
00:27:49,160 --> 00:27:51,700
And still shocked
that they closed down the store.
344
00:27:53,440 --> 00:27:54,730
thinking about it...
345
00:27:54,730 --> 00:27:56,260
it's been many years.
346
00:27:56,260 --> 00:27:57,790
When we were in high school,
347
00:27:57,790 --> 00:27:59,190
we always went to his store.
348
00:28:01,700 --> 00:28:03,900
Time flies, Ong-sa.
349
00:28:05,400 --> 00:28:07,460
So fast and it makes me scared.
350
00:28:18,530 --> 00:28:20,010
Let's listen to the music.
351
00:28:22,010 --> 00:28:23,860
Baby...
352
00:28:23,860 --> 00:28:27,640
You know that nothing comes easy.
353
00:28:27,640 --> 00:28:31,530
There are days that we have to be apart faw away.
354
00:28:31,530 --> 00:28:37,880
Even if it's over,
but I want you to remember...
355
00:28:38,420 --> 00:28:40,810
No matter how long it's been...
356
00:28:40,810 --> 00:28:45,910
my heart will always have you.
357
00:28:45,910 --> 00:28:53,020
Please remember these eye contacts,
it will never change.
358
00:28:53,390 --> 00:29:01,380
No matter how long it's been,
I'll always be yours only.
359
00:29:01,380 --> 00:29:04,950
But we meet just to part
360
00:29:04,950 --> 00:29:10,740
Love each other
just to say goodbye at then end
361
00:29:34,150 --> 00:29:36,300
12 March 2018
362
00:29:39,910 --> 00:29:42,380
Jonathan Livingston
Seagull
363
00:30:06,940 --> 00:30:08,610
She just called me.
364
00:30:10,910 --> 00:30:12,420
Grandpa just passed away.
365
00:30:15,300 --> 00:30:16,250
What?
366
00:30:19,340 --> 00:30:20,470
When?
367
00:30:21,470 --> 00:30:22,470
This morning.
368
00:31:14,680 --> 00:31:16,810
13 March 2018
369
00:31:31,960 --> 00:31:33,330
Is she here?
370
00:31:38,220 --> 00:31:40,940
Hello~
What would you like to drink?
371
00:31:40,940 --> 00:31:42,690
Hot americano please.
372
00:31:42,690 --> 00:31:44,970
One hot americano, sure.
373
00:32:28,000 --> 00:32:30,720
Why are you so nervous?
374
00:32:30,720 --> 00:32:33,250
I haven't seen them for awhile.
375
00:32:34,140 --> 00:32:35,140
Miss them.
376
00:32:38,650 --> 00:32:40,820
- Please get in.
- Thank you.
377
00:32:59,300 --> 00:33:01,200
How's your day at work?
378
00:33:02,300 --> 00:33:04,810
Same. Tons of work.
379
00:33:05,620 --> 00:33:06,810
Are you tired?
380
00:33:08,890 --> 00:33:09,810
Um.
381
00:33:09,810 --> 00:33:12,150
But I still enjoy it.
382
00:33:12,540 --> 00:33:14,510
What about you, Soon?
383
00:33:14,510 --> 00:33:15,670
- Me?
- Um.
384
00:33:15,670 --> 00:33:18,480
Tons of work as well.
385
00:33:18,980 --> 00:33:21,980
I think when I finish this book,
386
00:33:21,980 --> 00:33:23,440
let's get out of town.
387
00:33:25,640 --> 00:33:27,410
Ahh.
388
00:33:28,370 --> 00:33:29,550
Where do you wanna go?
389
00:33:30,340 --> 00:33:31,800
Me...?
390
00:33:31,800 --> 00:33:34,400
Erm...I wanna go to the beach.
391
00:33:38,380 --> 00:33:40,450
Again?
392
00:33:40,780 --> 00:33:43,130
We also went to the beach last time.
393
00:33:43,130 --> 00:33:47,110
It's fine.
But this time I wanna bring my parents with us.
394
00:33:51,230 --> 00:33:52,670
Up to you sir.
395
00:33:53,110 --> 00:33:54,360
Thank you~
396
00:33:54,360 --> 00:33:56,580
Why are you being so nice?
397
00:33:59,400 --> 00:34:00,510
I'm always nice to you.
398
00:34:25,409 --> 00:34:27,909
- Oh hello.
- Hello.
399
00:34:27,909 --> 00:34:29,100
I miss you so much.
400
00:34:29,100 --> 00:34:32,750
I miss you too.
How long ago since I met you?
401
00:34:35,739 --> 00:34:37,750
- How are you?
- I'm good.
402
00:34:40,780 --> 00:34:44,150
You probably forgot another son already.
403
00:34:44,150 --> 00:34:45,730
Who's that?
404
00:34:45,730 --> 00:34:46,870
Looks familiar.
405
00:34:46,870 --> 00:34:48,219
Mom!
406
00:34:50,030 --> 00:34:53,290
My other favorite son is also here.
407
00:34:54,570 --> 00:34:55,590
You're a grow man.
408
00:34:55,590 --> 00:34:57,590
I miss you.
409
00:34:57,850 --> 00:34:59,400
I just miss her.
410
00:34:59,400 --> 00:35:02,360
I just told dad
that you guys're coming over for dinner.
411
00:35:03,110 --> 00:35:05,280
He will be here soon.
412
00:35:05,280 --> 00:35:07,320
I will cook for you.
413
00:35:07,320 --> 00:35:08,570
- Really?
- Yes.
414
00:35:08,570 --> 00:35:10,530
Okay.
415
00:35:10,530 --> 00:35:13,810
I have to prepare my stomach for...
416
00:35:13,810 --> 00:35:15,230
at least 2-3 plates of food then.
417
00:35:15,230 --> 00:35:16,670
Let's go inside.
418
00:35:16,670 --> 00:35:20,080
- Let's go.
- Let's go inside, son.
419
00:35:20,080 --> 00:35:22,080
Wait up.
420
00:35:22,080 --> 00:35:23,080
Let's go in.
421
00:35:44,920 --> 00:35:46,310
Thank you.
422
00:35:56,790 --> 00:35:58,980
What?
423
00:35:58,980 --> 00:36:00,980
What are you looking at?
424
00:36:04,820 --> 00:36:06,170
Why?
425
00:36:06,170 --> 00:36:08,170
Why can't I stare at my boyfriend?
426
00:36:09,240 --> 00:36:10,660
Hey.
427
00:36:10,660 --> 00:36:14,210
If you're not gonna help,
then go sit.
428
00:36:14,620 --> 00:36:17,620
- I'm holding a knife here.
- I'm hungry already.
429
00:36:17,620 --> 00:36:18,620
Hey.
430
00:36:20,150 --> 00:36:21,720
Is something wrong?
431
00:36:24,680 --> 00:36:25,600
I'm just...
432
00:36:26,500 --> 00:36:29,230
- Hungry.
- Hungry?
433
00:37:38,150 --> 00:37:40,440
Rule no.3 of Newton.
434
00:37:41,760 --> 00:37:45,580
The only way humans can move forward..
435
00:37:45,580 --> 00:37:47,950
is to leave something behind.
436
00:38:10,480 --> 00:38:11,850
Hey.
437
00:38:12,280 --> 00:38:13,850
Crying like a baby again.
438
00:39:22,370 --> 00:39:23,630
So?
439
00:39:23,630 --> 00:39:25,630
Still in shocked right?
440
00:39:27,850 --> 00:39:29,300
Are you scared?
441
00:39:30,450 --> 00:39:32,020
it's almost your anniversary day.
442
00:39:36,420 --> 00:39:38,200
You knew
then why are you asking?
443
00:39:39,370 --> 00:39:40,200
That's true.
444
00:39:41,310 --> 00:39:42,180
And...
445
00:39:42,180 --> 00:39:44,180
how did you turn back time?
446
00:39:47,860 --> 00:39:50,290
He could turn back time to see you,
447
00:39:50,740 --> 00:39:52,290
why...
448
00:39:52,680 --> 00:39:55,160
couldn't you turn back time yourself?
449
00:39:55,160 --> 00:39:57,170
Yeah that's why I asked--
450
00:39:57,170 --> 00:39:58,250
Calm down.
451
00:39:59,200 --> 00:40:00,410
You can say that.
452
00:40:04,030 --> 00:40:06,650
Wanna change
what's gonna happen on your anniversary, right?
453
00:40:06,650 --> 00:40:08,650
To avoid the accident.
454
00:40:12,300 --> 00:40:13,290
Yes.
455
00:40:13,730 --> 00:40:15,940
You turned back time here...
456
00:40:16,510 --> 00:40:17,940
That means..
457
00:40:17,940 --> 00:40:19,340
...you successfully did it?
458
00:40:27,640 --> 00:40:29,010
Something you wanna tell me?
459
00:40:32,760 --> 00:40:35,670
Don't change what's gonna happen
on your anniversary.
460
00:40:37,720 --> 00:40:39,360
What do you mean?
461
00:40:40,570 --> 00:40:43,210
I got away from the accident.
462
00:40:44,830 --> 00:40:46,000
But do you know...
463
00:40:47,150 --> 00:40:48,630
what's gonna happen after that?
464
00:40:52,220 --> 00:40:55,220
He has to be
in the accident himself.
465
00:40:58,290 --> 00:40:59,220
He?
466
00:40:59,640 --> 00:41:01,220
Suansoon.
467
00:41:05,790 --> 00:41:08,240
I chose to get to know him.
468
00:41:08,240 --> 00:41:10,310
That means..
469
00:41:10,310 --> 00:41:12,310
there's gotta be someone...
470
00:41:12,520 --> 00:41:14,310
die on our 10th anniversary.
471
00:41:16,340 --> 00:41:18,180
It's either me,
472
00:41:18,180 --> 00:41:20,180
or him to die.
473
00:41:23,720 --> 00:41:25,010
Why?
474
00:41:27,350 --> 00:41:28,930
Why does he have to die?
475
00:41:30,130 --> 00:41:31,960
Why does it has to be us?
476
00:41:32,620 --> 00:41:33,730
Yeah.
477
00:41:34,260 --> 00:41:36,390
Why does destiny...
478
00:41:36,770 --> 00:41:38,790
hate us so much?
479
00:42:22,450 --> 00:42:23,760
P'
480
00:42:33,820 --> 00:42:35,430
I'm sorry.
481
00:42:36,570 --> 00:42:38,330
I cannot help you.
482
00:42:47,750 --> 00:42:49,090
From now on,
483
00:42:51,140 --> 00:42:53,020
you need to take good care of yourself.
484
00:43:24,840 --> 00:43:26,260
I love you.
485
00:44:04,840 --> 00:44:06,950
Ong-sa,
go home already.
486
00:44:06,950 --> 00:44:08,950
Hey you can go first.
487
00:44:09,140 --> 00:44:13,020
I think I wanna finish this.
Just a bit left.
488
00:44:13,020 --> 00:44:17,810
Wow. It's your anniversary.
Don't you wanna go home and see your boyfriend?
489
00:44:20,770 --> 00:44:23,110
Yeah but don't be nosy!
490
00:44:23,970 --> 00:44:26,840
Go go you guys.
I need to get back to work.
491
00:44:26,840 --> 00:44:28,800
Bye. See you tomorrow.
492
00:44:28,800 --> 00:44:30,200
- See you.
- See you.
493
00:44:30,200 --> 00:44:32,200
- What shall we eat today?
- Which restaurant?
494
00:44:35,700 --> 00:44:36,830
See ya.
495
00:45:08,410 --> 00:45:09,400
Wait.
496
00:45:09,870 --> 00:45:12,440
If I let the accident happens,
497
00:45:13,130 --> 00:45:14,440
we'll...
498
00:45:14,440 --> 00:45:16,440
be gone too, right?
499
00:45:26,890 --> 00:45:28,190
I should have...
500
00:45:28,430 --> 00:45:30,050
believed him.
501
00:45:32,380 --> 00:45:34,400
We shouldn't have known each other.
502
00:45:36,280 --> 00:45:37,810
We shouldn't be together.
503
00:45:40,110 --> 00:45:42,010
We shouldn’t have our anniversary day.
504
00:45:44,530 --> 00:45:46,850
And all of these wouldn’t happen.
505
00:45:48,110 --> 00:45:51,620
Just remember that...
506
00:45:51,620 --> 00:45:55,790
- that the other exists.
- in the another part of the world is enough.
507
00:46:10,960 --> 00:46:12,880
if one day we have to be parted,
508
00:46:12,880 --> 00:46:14,880
for whatever reasons,
509
00:46:18,890 --> 00:46:21,060
you need to be really strong.
510
00:46:21,480 --> 00:46:23,060
Do you understand?
511
00:46:26,380 --> 00:46:28,600
we have to be together
for as long as possible
512
00:46:29,160 --> 00:46:30,600
Until...
513
00:46:32,580 --> 00:46:34,070
when we have to part each other,
514
00:46:35,930 --> 00:46:37,930
we won't regret anything.
515
00:48:01,730 --> 00:48:02,630
P'Nan.
516
00:48:02,630 --> 00:48:04,630
Do you know someone
named Suansoon?
517
00:48:05,520 --> 00:48:08,140
I don't think so.
518
00:48:10,400 --> 00:48:13,030
Ong-sa that's sitting in front of me here...
519
00:48:13,030 --> 00:48:16,710
is not the same Ong-sa
that I used to know, right?
520
00:48:18,770 --> 00:48:19,990
I miss you.
521
00:48:21,580 --> 00:48:22,910
Wait.
522
00:48:23,630 --> 00:48:25,480
We've never known
each other before, really?
523
00:48:28,960 --> 00:48:30,430
P'Suansoon.
524
00:48:30,430 --> 00:48:32,430
Goodbye.
33887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.