Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,070 --> 00:00:12,340
P'Soon.
2
00:00:16,610 --> 00:00:18,570
Is P'Suansoon here?
3
00:00:18,570 --> 00:00:19,870
No, he's not.
4
00:00:22,630 --> 00:00:23,730
P'Suansoon.
5
00:00:26,090 --> 00:00:28,040
Where are you?
6
00:00:30,640 --> 00:00:32,840
Is there a patient named Ong-sa here?
7
00:00:32,840 --> 00:00:35,930
We don't have any patient with that name
in our hospital.
8
00:00:36,930 --> 00:00:38,250
What do you mean!?
9
00:00:40,450 --> 00:00:42,000
You should have not met me.
10
00:00:42,650 --> 00:00:44,430
We shouldn't be together.
11
00:00:44,430 --> 00:00:46,430
Trust me for once.
12
00:00:46,710 --> 00:00:48,430
I'm sorry.
13
00:00:49,050 --> 00:00:51,170
But I can't.
14
00:00:56,460 --> 00:00:57,360
Wait!
15
00:00:57,360 --> 00:00:59,360
Your ticket.
16
00:02:40,930 --> 00:02:44,770
If love were like a sky,
I would probably be the ocean.
17
00:02:52,780 --> 00:02:54,380
Guys, I'm gonna get going.
18
00:02:54,370 --> 00:02:56,240
- See you.
- Wait, Ong-sa.
19
00:02:56,240 --> 00:02:58,170
I need to be somewhere.
See you.
20
00:02:58,170 --> 00:03:00,170
You're not gonna wait for us?
21
00:03:21,700 --> 00:03:23,720
What movie would you like to see today?
22
00:03:24,350 --> 00:03:26,470
- Handle Me with Care, please.
- No problem.
23
00:03:27,000 --> 00:03:28,600
You may select your seat.
24
00:03:28,600 --> 00:03:30,600
I'll go with G9.
25
00:03:31,050 --> 00:03:32,600
G9 sure.
26
00:03:33,250 --> 00:03:36,600
Can you get me G8 seat then?
27
00:03:40,370 --> 00:03:43,170
Sure.
Please wait a moment.
28
00:03:45,160 --> 00:03:47,090
Why are you making that face?
29
00:03:47,090 --> 00:03:49,900
Or do you prefer to sit alone?
30
00:03:49,900 --> 00:03:51,900
I can change my seat.
31
00:03:52,100 --> 00:03:53,900
It's fine.
32
00:03:54,280 --> 00:03:55,900
You don't have to change.
33
00:05:05,970 --> 00:05:09,550
- Sorry. I didn't see you there.
- It's okay.
34
00:05:09,550 --> 00:05:11,540
It's you.
35
00:05:15,580 --> 00:05:16,730
And...
36
00:05:18,550 --> 00:05:20,960
you're not going home yet?
37
00:05:24,620 --> 00:05:26,590
About to.
38
00:05:38,409 --> 00:05:39,670
Well...
39
00:05:40,130 --> 00:05:42,540
I'm going then.
40
00:05:46,240 --> 00:05:47,680
Wait!
41
00:05:57,990 --> 00:05:59,240
I'm...
42
00:06:00,140 --> 00:06:01,940
I'm Ong-sa.
43
00:06:03,850 --> 00:06:05,130
I already knew.
44
00:06:15,530 --> 00:06:16,990
Here.
45
00:06:20,190 --> 00:06:21,450
(Ong-sa. Assawamarut)
46
00:06:33,470 --> 00:06:34,800
Oh.
47
00:06:39,890 --> 00:06:41,600
And I'm...
48
00:06:41,600 --> 00:06:43,590
Suansoon.
49
00:06:46,020 --> 00:06:47,770
I also knew it.
50
00:06:55,480 --> 00:06:57,780
Nice to meet you again.
51
00:06:57,780 --> 00:06:59,770
P'Suansoon.
52
00:07:02,430 --> 00:07:03,910
Ong-sa.
53
00:07:03,900 --> 00:07:05,520
Come down to eat.
54
00:07:05,520 --> 00:07:07,520
Yes~
55
00:07:22,000 --> 00:07:25,410
Have you told P'Nan
when you'll resign?
56
00:07:25,400 --> 00:07:26,570
I did.
57
00:07:26,560 --> 00:07:28,800
How was it? Was she okay?
58
00:07:29,740 --> 00:07:32,090
It was okay.
She understands.
59
00:07:34,080 --> 00:07:36,510
I'm worried.
I'm afraid it might be busier for her.
60
00:07:36,510 --> 00:07:38,510
You've been helping her for so long.
61
00:07:38,900 --> 00:07:41,490
Mom.
She's a tough lady.
62
00:07:41,490 --> 00:07:43,260
She will be fine without me.
63
00:07:43,250 --> 00:07:45,909
I heard
she's already looking for new staffs too.
64
00:07:45,909 --> 00:07:47,159
Hmm really?
65
00:07:47,159 --> 00:07:48,740
It's not like...
66
00:07:48,730 --> 00:07:51,710
new staffs will be stubborn like you.
67
00:07:51,810 --> 00:07:55,200
P'Nan will definitely be lonely
when you leave.
68
00:07:55,200 --> 00:07:57,200
Mom!
69
00:07:57,340 --> 00:08:00,700
And that guy who tutors you and your friends,
70
00:08:00,690 --> 00:08:03,260
he also rents the room upstairs, right?
71
00:08:11,720 --> 00:08:13,470
He---
72
00:08:13,470 --> 00:08:15,460
He already moved out for awhile.
73
00:08:17,080 --> 00:08:18,970
Oh really?
74
00:08:19,800 --> 00:08:21,450
And...
75
00:08:22,070 --> 00:08:24,380
do you still see him?
76
00:08:47,450 --> 00:08:50,310
Let's just eat.
Eat up, so you can grow, dad.
77
00:08:52,480 --> 00:08:54,530
Look at you talking.
78
00:08:54,530 --> 00:08:56,530
You're already bigger than me.
79
00:08:57,010 --> 00:08:59,540
You're the one who needs to eat more.
80
00:08:59,810 --> 00:09:01,530
Eat more vegetables.
81
00:09:14,960 --> 00:09:16,840
Come on in.
82
00:09:16,840 --> 00:09:17,840
Oh.
83
00:09:18,320 --> 00:09:21,520
Hey. It's your day off.
Why're you here?
84
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
My mom asked me to bring you food.
85
00:09:24,280 --> 00:09:27,710
Okay. Thank you.
86
00:09:27,710 --> 00:09:29,700
How's it going today?
87
00:09:29,700 --> 00:09:32,070
Just usual.
Not a whole bunch of customers.
88
00:09:32,070 --> 00:09:34,060
I can handle it by myself.
89
00:09:35,890 --> 00:09:38,830
I'm bored...
I'll hang with you at the shop today.
90
00:09:39,580 --> 00:09:43,420
You can hang here.
You don't have to work.
91
00:09:43,420 --> 00:09:45,420
It's a day off and
you need to be resting.
92
00:09:46,130 --> 00:09:47,420
No.
93
00:09:50,810 --> 00:09:53,660
You're so stubborn like Suansoon said.
94
00:09:54,930 --> 00:09:56,170
Hey.
95
00:09:58,540 --> 00:10:00,860
I let you rest,
but you don't wanna rest.
96
00:10:14,530 --> 00:10:15,550
Ong-sa.
97
00:10:15,550 --> 00:10:17,540
- Hmm?
- Let me tell you this.
98
00:10:19,930 --> 00:10:21,200
Go home.
99
00:10:21,740 --> 00:10:23,200
All done.
Nothing left to do.
100
00:10:25,200 --> 00:10:26,610
Are you telling me to go away?
101
00:10:28,140 --> 00:10:30,230
You can tell!?
102
00:10:30,230 --> 00:10:31,840
Yes I am.
103
00:10:31,840 --> 00:10:33,840
It's your day off!
104
00:10:34,530 --> 00:10:36,830
I don't have OT for you.
No.
105
00:10:37,840 --> 00:10:38,830
Well...
106
00:10:39,010 --> 00:10:40,820
Go.
Go home.
107
00:10:42,690 --> 00:10:43,720
Fine.
108
00:10:45,600 --> 00:10:48,610
Cause I have a plan today,
if not I'm not gonna leave as you asked.
109
00:10:48,610 --> 00:10:50,600
A plan?
110
00:10:51,950 --> 00:10:52,810
What plan?
111
00:10:52,810 --> 00:10:54,810
With who and where?
112
00:10:54,810 --> 00:10:56,090
What is it? Tell me.
113
00:10:56,090 --> 00:10:57,380
Err....
114
00:10:57,810 --> 00:10:59,380
It's not exactly a plan.
115
00:10:59,380 --> 00:11:00,430
It's just...
116
00:11:00,420 --> 00:11:03,460
I'm gonna go to the movie
and I think he'll probably be there too.
117
00:11:03,460 --> 00:11:05,170
Movie?
118
00:11:05,160 --> 00:11:07,940
With Suansoon, right?
119
00:11:14,270 --> 00:11:15,440
Hey.
120
00:11:15,440 --> 00:11:18,510
I gotta go.
121
00:11:18,510 --> 00:11:19,560
Bye.
122
00:11:19,560 --> 00:11:20,550
Hey.
123
00:11:21,460 --> 00:11:22,910
Ong-sa.
124
00:11:22,910 --> 00:11:24,900
Is it Suansoon?
125
00:11:25,150 --> 00:11:26,630
Ong-sa.
126
00:11:37,540 --> 00:11:39,080
Can I get a G8?
127
00:11:40,530 --> 00:11:42,520
This movie...G8.
128
00:11:42,520 --> 00:11:44,520
Just one seat?
129
00:11:44,840 --> 00:11:46,520
Yes.
130
00:11:46,980 --> 00:11:48,890
Oh sure.
131
00:11:48,890 --> 00:11:50,890
Please wait a moment.
132
00:14:29,700 --> 00:14:30,510
Oh.
133
00:14:30,510 --> 00:14:32,230
Pick your movies, son.
134
00:14:32,230 --> 00:14:33,550
Sure.
135
00:15:01,780 --> 00:15:03,240
You're here.
136
00:15:03,530 --> 00:15:04,580
Oh!
137
00:15:04,580 --> 00:15:06,960
Ong-sa.
How come you're here?
138
00:15:07,690 --> 00:15:09,740
I haven't seen you
at the movie theater lately.
139
00:15:09,740 --> 00:15:10,730
Oh.
140
00:15:11,110 --> 00:15:14,010
I've been studying everyday.
141
00:15:14,010 --> 00:15:16,010
By the time I finish,
it's already late.
142
00:15:32,830 --> 00:15:35,760
These tickets are equivalent to the times...
143
00:15:35,760 --> 00:15:37,750
I went to movie and I didn't see you.
144
00:15:40,980 --> 00:15:42,520
And...
145
00:15:43,530 --> 00:15:45,530
why are you giving me these?
146
00:16:00,790 --> 00:16:02,110
This might be...
147
00:16:02,550 --> 00:16:04,940
the only reason that I can come see you.
148
00:16:19,120 --> 00:16:20,650
Actually...
149
00:16:20,650 --> 00:16:22,650
there's another reason why I'm here.
150
00:16:27,930 --> 00:16:29,150
I miss you.
151
00:16:36,760 --> 00:16:38,400
I miss you too.
152
00:16:39,240 --> 00:16:40,700
Really?
153
00:16:47,420 --> 00:16:48,460
This store
154
00:16:48,460 --> 00:16:50,460
has many interesting movies.
155
00:16:50,850 --> 00:16:53,410
Would you like to look around?
156
00:16:54,800 --> 00:16:57,110
Really?
Anything to recommend me?
157
00:17:00,970 --> 00:17:01,860
This.
158
00:17:02,900 --> 00:17:04,010
This one.
159
00:17:06,500 --> 00:17:07,630
Is it good?
160
00:17:07,619 --> 00:17:09,810
Yes, I watched it like 3 times.
161
00:17:12,569 --> 00:17:14,130
There's more.
162
00:17:14,650 --> 00:17:16,130
Thai movie.
163
00:17:16,970 --> 00:17:19,079
You probably have seen this one.
164
00:17:19,680 --> 00:17:21,079
Thank you.
165
00:17:21,470 --> 00:17:23,079
- I will go home now.
- Um.
166
00:17:24,680 --> 00:17:26,200
I will wait outside.
167
00:17:31,910 --> 00:17:33,040
Thank you.
168
00:17:40,200 --> 00:17:41,140
Wait.
169
00:17:55,050 --> 00:17:56,910
Someone left this for you.
170
00:17:59,740 --> 00:18:02,620
He said if you come back here
171
00:18:02,620 --> 00:18:04,610
to look for that boy,
172
00:18:07,160 --> 00:18:09,490
he told me to give you this letter.
173
00:18:16,530 --> 00:18:18,480
Dear...Ong-sa.
174
00:18:25,020 --> 00:18:26,860
That's all I can help.
175
00:18:38,090 --> 00:18:39,200
Thank you.
176
00:18:53,240 --> 00:18:54,090
Sorry.
177
00:18:54,090 --> 00:18:56,090
I was talking to grandpa about the movie.
178
00:18:58,090 --> 00:19:00,710
That's okay.
I can wait.
179
00:19:00,870 --> 00:19:02,700
Are you free on the 14th?
180
00:19:05,070 --> 00:19:06,320
Why?
181
00:19:06,320 --> 00:19:09,190
We'll have outdoor movie at my school.
Would you like to go?
182
00:19:09,190 --> 00:19:11,180
I was a bit scared.
183
00:19:11,370 --> 00:19:13,180
Thought you know my birthday.
184
00:19:14,400 --> 00:19:16,360
Your birthday is March 14th?
185
00:19:19,090 --> 00:19:22,270
It'd be nice to see
outdoor movie on your birthday, right?
186
00:19:22,420 --> 00:19:24,260
I haven't said yet that I'm going.
187
00:19:28,290 --> 00:19:29,660
Just kidding.
188
00:19:31,150 --> 00:19:31,950
So...
189
00:19:31,950 --> 00:19:33,950
you're going with me?
190
00:19:35,780 --> 00:19:36,950
When you meet someone,
191
00:19:36,950 --> 00:19:38,950
there's gotta be a good-bye.
192
00:19:38,950 --> 00:19:40,120
If you don't meet,
193
00:19:40,120 --> 00:19:42,110
then there's no good bye.
194
00:20:39,410 --> 00:20:41,090
Dear Ong-sa.
195
00:20:41,730 --> 00:20:44,160
If you're reading this letter,
196
00:20:44,160 --> 00:20:46,160
that means you chose to meet younger me.
197
00:20:47,400 --> 00:20:49,560
I have many things I wanna tell you.
198
00:20:50,230 --> 00:20:52,620
But the thing
that I wanna tell you the most is...
199
00:20:52,630 --> 00:20:54,620
I'm sorry.
200
00:20:55,800 --> 00:20:58,830
I'm sorry that I asked you not to meet me.
201
00:21:00,710 --> 00:21:04,720
Everything that has happened
between us is the best memory.
202
00:21:05,400 --> 00:21:07,760
I wanted it to happen.
203
00:21:09,770 --> 00:21:11,760
But you know that right...
204
00:21:11,960 --> 00:21:13,750
I have no choice.
205
00:21:16,490 --> 00:21:18,220
I'm sorry I didn't get to say good bye.
206
00:21:19,410 --> 00:21:21,920
I'd probably be gone by the time you read this.
207
00:21:25,900 --> 00:21:31,330
I'm too weak to say goodbye to you
and let you tell me not to go for whatever reasons.
208
00:21:55,250 --> 00:21:56,670
I'm sorry...
209
00:21:58,680 --> 00:22:01,260
for entering your life without a permission.
210
00:22:05,540 --> 00:22:06,910
and I'm sorry
211
00:22:06,910 --> 00:22:08,910
for leaving you without saying goodbye.
212
00:22:13,380 --> 00:22:15,600
I'm sorry I couldn't save anything.
213
00:22:19,430 --> 00:22:21,910
I'm sorry I cannot change anything.
214
00:22:26,350 --> 00:22:27,880
I'm so sorry.
215
00:22:36,250 --> 00:22:40,080
I don't want you to read this letter at all
if I could choose.
216
00:22:41,520 --> 00:22:43,470
You know that right?
217
00:22:44,050 --> 00:22:47,470
that you'll be hurt
when you try to get to know me again.
218
00:22:48,810 --> 00:22:51,240
Me that doesn't have a clue .
219
00:22:52,420 --> 00:22:54,130
Me that starts from the very beginging.
220
00:22:56,200 --> 00:22:58,070
But if you already made the decision,
221
00:22:59,360 --> 00:23:01,710
I will trust you with all my heart.
222
00:23:06,710 --> 00:23:08,090
Younger me...
223
00:23:08,900 --> 00:23:12,020
might probably be a bit cold
and not very good at expressing feelings.
224
00:23:12,840 --> 00:23:14,560
But please know that...
225
00:23:16,510 --> 00:23:19,860
I like you since the very beginning.
226
00:23:21,450 --> 00:23:23,620
You always have
and always'll be my first love.
227
00:23:43,390 --> 00:23:44,760
And lastly,
228
00:23:45,220 --> 00:23:46,990
Thank you, Ong-sa.
229
00:23:48,380 --> 00:23:50,670
Thank you for walking into my life.
230
00:23:51,850 --> 00:23:53,550
I've always been thankful...
231
00:23:53,550 --> 00:23:55,540
and always will.
232
00:24:22,680 --> 00:24:24,310
Ong-sa, are you okay?
233
00:24:29,240 --> 00:24:30,600
You've been acting odd lately.
234
00:24:34,230 --> 00:24:35,260
Nothing.
235
00:24:36,910 --> 00:24:38,710
I just think about random stuff.
236
00:24:44,610 --> 00:24:46,440
If you don't feel well,
237
00:24:49,680 --> 00:24:51,250
take a deep breath.
238
00:25:32,700 --> 00:25:33,730
Like this.
239
00:25:39,260 --> 00:25:40,700
You don't have to grab my hand.
240
00:25:42,680 --> 00:25:43,560
But..
241
00:25:43,560 --> 00:25:45,560
I might not get it right.
242
00:26:01,170 --> 00:26:02,840
Don't forget about our plan.
243
00:26:05,250 --> 00:26:06,080
Um.
244
00:26:06,920 --> 00:26:08,070
I won't.
245
00:26:13,610 --> 00:26:15,160
Have you ever been to one?
246
00:26:20,570 --> 00:26:22,010
Never.
247
00:26:24,000 --> 00:26:26,290
That's why I was excited
when you invited me.
248
00:26:33,810 --> 00:26:35,080
I hope you'll like it.
249
00:26:40,840 --> 00:26:42,100
I'll definitely like it.
250
00:27:02,560 --> 00:27:03,440
Where do we put this?
251
00:27:03,430 --> 00:27:05,010
At the field.
Teacher's waiting.
252
00:27:05,010 --> 00:27:06,490
Okay.
253
00:27:06,490 --> 00:27:09,210
There's no people in movie club at all?
254
00:27:09,210 --> 00:27:11,200
Why do we have to help them?
255
00:27:11,580 --> 00:27:13,200
Others go buy other things.
256
00:27:14,080 --> 00:27:15,530
Just helping out our friends.
257
00:27:15,890 --> 00:27:17,520
My dude.
258
00:27:18,280 --> 00:27:22,030
- So now you're calling me your dude?
- You're such a snowflake.
259
00:27:22,030 --> 00:27:24,020
Let's go.
260
00:27:28,870 --> 00:27:30,380
Why can't we lift clothes instead?
261
00:27:40,600 --> 00:27:41,520
Na.
262
00:27:42,180 --> 00:27:43,520
- Hmm?
- Help me with something.
263
00:27:44,200 --> 00:27:45,520
What?
264
00:27:47,500 --> 00:27:49,610
When the movie is on,
265
00:27:49,610 --> 00:27:51,600
can you prevent those two
from joining?
266
00:27:54,050 --> 00:27:55,840
- Please.
- What? Why?
267
00:27:55,830 --> 00:27:57,240
I'm begging you.
Please.
268
00:27:57,240 --> 00:27:59,230
To stop those two?
269
00:27:59,230 --> 00:28:00,310
Including me too?
270
00:28:00,310 --> 00:28:02,310
I also cannot join?
271
00:28:03,710 --> 00:28:04,860
Please please.
272
00:28:04,860 --> 00:28:06,850
Who are you trying hide?
273
00:28:14,000 --> 00:28:15,250
Fine fine.
274
00:28:15,250 --> 00:28:17,250
I don't wanna see it that much anyway.
275
00:28:17,250 --> 00:28:19,250
I will ask those two to go play games,
276
00:28:19,250 --> 00:28:21,250
and then I will ask them to go home.
277
00:28:21,670 --> 00:28:23,250
Thank you~
278
00:28:24,780 --> 00:28:26,530
Sure. Don't worry about it.
279
00:28:26,810 --> 00:28:28,530
Do this then.
280
00:29:01,750 --> 00:29:03,870
But if you already made the decision,
281
00:29:06,600 --> 00:29:09,190
I will trust you with all my heart.
282
00:29:47,520 --> 00:29:49,350
Our theater today...
283
00:29:49,350 --> 00:29:51,350
is as big as the world, don't you think?
284
00:29:52,330 --> 00:29:54,170
I'm on G9 seat.
285
00:29:55,240 --> 00:29:57,470
And you're on G8 seat.
286
00:30:04,380 --> 00:30:05,560
Your wrist is so empty,
287
00:30:18,760 --> 00:30:19,510
Here.
288
00:30:21,230 --> 00:30:22,710
Now, it's not.
289
00:30:27,670 --> 00:30:28,750
Thank you.
290
00:30:46,560 --> 00:30:47,910
What was your wish?
291
00:30:59,280 --> 00:31:01,730
I wish to have Suansoon as my boyfriend.
292
00:31:08,940 --> 00:31:10,180
Will you be my boyfriend?
293
00:31:44,160 --> 00:31:46,820
It's okay if....you're not ready right now.
294
00:31:47,230 --> 00:31:48,320
I can wait.
295
00:32:03,210 --> 00:32:04,700
Seems like...
296
00:32:05,540 --> 00:32:08,640
your first time wish from the meteors...
297
00:32:08,640 --> 00:32:10,630
is about to come true.
298
00:32:12,050 --> 00:32:13,580
Really!?
299
00:32:30,130 --> 00:32:32,410
You're like a baby.
300
00:32:33,510 --> 00:32:34,410
Really?
301
00:32:35,960 --> 00:32:36,790
Umm.
302
00:32:37,670 --> 00:32:39,740
Even we're the same age,
303
00:32:40,560 --> 00:32:42,160
but I feel like you are younger.
304
00:32:47,370 --> 00:32:48,450
Then....
305
00:32:50,440 --> 00:32:52,090
I have to call you P' then.
306
00:32:52,090 --> 00:32:53,090
Hmm?
307
00:32:58,010 --> 00:32:59,240
P'Suansoon.
308
00:33:20,540 --> 00:33:21,450
This is it?
309
00:33:23,000 --> 00:33:23,990
Um.
310
00:33:23,990 --> 00:33:25,980
Here.
311
00:33:30,160 --> 00:33:31,000
So...
312
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
how long
have you been living here?
313
00:33:33,320 --> 00:33:34,640
Well...
314
00:33:34,630 --> 00:33:36,190
Been many years already.
315
00:33:36,190 --> 00:33:38,190
Since I was in junior high.
316
00:33:39,890 --> 00:33:40,810
What's wrong?
317
00:33:43,270 --> 00:33:44,340
Here?
318
00:33:48,970 --> 00:33:50,100
Nothing.
It's just...
319
00:33:50,100 --> 00:33:51,650
I've been here before.
320
00:33:51,650 --> 00:33:53,640
Really?
What a coincident.
321
00:33:55,730 --> 00:33:57,000
Yes.
322
00:33:57,520 --> 00:33:58,350
Let's go.
323
00:34:24,150 --> 00:34:25,560
This close?
324
00:34:33,929 --> 00:34:34,810
Ong-sa.
325
00:34:43,139 --> 00:34:45,710
I can't believe
you've been here before.
326
00:34:46,159 --> 00:34:47,590
Maybe...
327
00:34:47,590 --> 00:34:49,590
we might have
bumped into each other before.
328
00:34:52,280 --> 00:34:53,810
Maybe.
329
00:34:56,630 --> 00:34:57,990
But...
330
00:34:58,660 --> 00:35:00,250
what were you doing here?
331
00:35:01,350 --> 00:35:02,720
I came to see someone.
332
00:35:07,360 --> 00:35:08,610
Someone?
333
00:35:13,700 --> 00:35:15,170
Which room does he live in?
334
00:35:15,170 --> 00:35:17,160
I might know him.
335
00:35:20,010 --> 00:35:20,890
He...
336
00:35:20,890 --> 00:35:22,880
moved out awhile ago.
337
00:35:50,250 --> 00:35:51,540
You can see the sunset
338
00:35:51,540 --> 00:35:53,240
from here in the evening.
339
00:35:53,240 --> 00:35:55,240
Very beautiful.
340
00:35:56,020 --> 00:35:57,190
So...
341
00:35:57,180 --> 00:35:59,800
Let's wait and watch the sunset together,
shall we?
342
00:36:02,030 --> 00:36:03,940
So I'll find out
whether it's really beautiful or not?
343
00:36:06,600 --> 00:36:08,610
Thought you're here to study for a bit.
344
00:36:16,320 --> 00:36:18,280
The guy next door already moved out.
345
00:36:19,180 --> 00:36:20,410
Too bad.
346
00:36:21,560 --> 00:36:22,850
Actually....
347
00:36:23,880 --> 00:36:25,190
if he stays longer,
348
00:36:25,630 --> 00:36:27,180
we might become close.
349
00:36:28,130 --> 00:36:29,280
You ever talked to him?
350
00:36:33,820 --> 00:36:34,730
Umm.
351
00:36:36,300 --> 00:36:37,710
But just once.
352
00:36:39,170 --> 00:36:41,080
He seemed
to understand me well too.
353
00:36:46,120 --> 00:36:47,310
But after that day,
354
00:36:51,880 --> 00:36:53,300
he just disappeared.
355
00:36:55,390 --> 00:36:56,000
See.
356
00:36:56,570 --> 00:36:57,930
Look at that pot.
357
00:36:59,170 --> 00:37:00,150
He...
358
00:37:00,150 --> 00:37:02,100
always smoked here
359
00:37:02,090 --> 00:37:03,120
watched the sunset
360
00:37:03,120 --> 00:37:05,050
at the balcony here.
361
00:37:05,050 --> 00:37:07,040
He always left cigarette butt in the pot too.
362
00:37:13,350 --> 00:37:15,220
Bad habit, huh?
363
00:37:15,220 --> 00:37:16,210
Um.
364
00:37:16,810 --> 00:37:18,780
Plant pot is for growing plants.
365
00:37:21,870 --> 00:37:22,840
But...
366
00:37:24,020 --> 00:37:25,560
because of him that's why...
367
00:37:25,960 --> 00:37:27,560
I always love
watching sunset here.
368
00:38:50,650 --> 00:38:51,770
You think it's a good idea?
369
00:38:53,770 --> 00:38:54,940
Yes it is.
370
00:38:54,940 --> 00:38:56,930
My parents invited you themselves.
371
00:38:58,820 --> 00:39:01,210
Do you invite your friends over often?
372
00:39:02,270 --> 00:39:03,630
Friends? Yes.
373
00:39:04,580 --> 00:39:05,880
But for boyfriend...
374
00:39:05,880 --> 00:39:07,880
this is the first time.
375
00:39:09,140 --> 00:39:10,960
Stop joking.
376
00:39:10,960 --> 00:39:12,960
I'm not joking.
I'm telling you the truth.
377
00:39:13,100 --> 00:39:14,960
Oh you guys are here!
378
00:39:16,540 --> 00:39:18,490
- Good evening.
- Hi.
379
00:39:18,480 --> 00:39:19,890
I'm Suansoon.
380
00:39:19,890 --> 00:39:21,550
Huh? Suansoon.
381
00:39:21,550 --> 00:39:23,540
That's an odd name,
but good one.
382
00:39:24,910 --> 00:39:26,160
- Really?
- Yes yes.
383
00:39:26,160 --> 00:39:28,560
Let's go.
Let's go inside.
384
00:39:28,560 --> 00:39:30,550
We prepared dinner
for all of us already.
385
00:39:31,110 --> 00:39:32,260
Let's go.
386
00:39:32,900 --> 00:39:34,250
Let's go.
387
00:39:34,250 --> 00:39:35,250
Babe.
388
00:39:38,480 --> 00:39:39,130
Thank you.
389
00:39:42,110 --> 00:39:43,310
Eat up, boys.
390
00:39:44,190 --> 00:39:46,200
These are all Ong-sa's favorites.
391
00:39:47,590 --> 00:39:48,310
Yes.
392
00:39:55,130 --> 00:39:58,070
You can actually spend a night here,
393
00:39:58,510 --> 00:40:00,230
so you don't have to go home so late.
394
00:40:07,690 --> 00:40:09,120
That's a good idea, mom.
395
00:40:09,800 --> 00:40:11,670
By the time we finish dinner,
396
00:40:11,660 --> 00:40:14,510
it might be dark
and the bus will probably stop running.
397
00:40:15,170 --> 00:40:17,910
If we ask dad to drive him,
it'll also be too dangerous.
398
00:40:18,480 --> 00:40:19,910
Yes.
399
00:40:20,220 --> 00:40:23,820
He's an old man.
I'm worried when he drives at night.
400
00:40:23,820 --> 00:40:25,810
It's risky when you drive at night.
401
00:40:25,900 --> 00:40:27,810
What shall we do?
402
00:40:28,150 --> 00:40:29,080
Really mom?
403
00:40:29,880 --> 00:40:31,080
Let's do this.
404
00:40:33,550 --> 00:40:35,300
Do what you feel comfortable.
405
00:40:36,070 --> 00:40:37,430
If you're not comfortable to stay,
406
00:40:37,430 --> 00:40:39,260
I can drive you home.
407
00:40:47,780 --> 00:40:48,750
Right?
408
00:40:49,650 --> 00:40:50,900
I'm comfortable.
409
00:40:50,900 --> 00:40:52,890
But I just don't wanna be you guys' burden.
410
00:40:52,890 --> 00:40:55,950
It's actually good to spend a night here.
411
00:40:56,780 --> 00:40:58,220
So...
412
00:40:58,520 --> 00:41:00,350
thank you for letting me stay, sir.
413
00:41:00,350 --> 00:41:02,350
Don't have to be so formal.
414
00:41:02,350 --> 00:41:04,350
That sounds so unfamiliar.
415
00:41:05,140 --> 00:41:07,150
You can call me mom and dad.
416
00:41:21,270 --> 00:41:22,230
Sure.
417
00:41:24,160 --> 00:41:25,480
Thank you...
418
00:41:28,830 --> 00:41:30,100
dad
419
00:41:30,590 --> 00:41:31,770
mom.
420
00:41:32,720 --> 00:41:33,770
There you go.
421
00:41:34,580 --> 00:41:35,770
You're welcome.
422
00:41:36,850 --> 00:41:37,770
Let's eat.
423
00:41:39,750 --> 00:41:41,360
Do you eat vegetables?
424
00:41:41,360 --> 00:41:43,360
- I do.
- Good.
425
00:41:48,680 --> 00:41:50,200
He can eat it.
426
00:43:02,210 --> 00:43:03,450
Is this you?
427
00:43:03,920 --> 00:43:04,710
Um.
428
00:43:07,200 --> 00:43:08,820
You were so cute.
429
00:43:08,820 --> 00:43:10,320
Of course.
430
00:43:10,310 --> 00:43:11,570
But you also looked stubborn.
431
00:43:11,570 --> 00:43:12,570
Hey.
432
00:43:34,960 --> 00:43:35,990
What are you looking at?
433
00:43:39,040 --> 00:43:43,680
Your face and try to think
you look more like your mom or dad?
434
00:43:46,370 --> 00:43:47,580
So what's the answer?
435
00:43:53,710 --> 00:43:55,300
Your mouth is like your mom.
436
00:43:57,280 --> 00:43:59,140
Nose is also mom.
437
00:44:01,250 --> 00:44:02,940
The eyes...
438
00:44:02,940 --> 00:44:04,230
are like your dad.
439
00:44:21,780 --> 00:44:22,840
That's nice.
440
00:44:25,910 --> 00:44:26,840
What is it?
441
00:44:32,000 --> 00:44:33,310
Having a family.
442
00:44:43,610 --> 00:44:45,710
Maybe my parents...
443
00:44:45,710 --> 00:44:47,700
send you to be by my side.
444
00:44:52,890 --> 00:44:54,070
Well...
445
00:44:59,490 --> 00:45:01,630
let me be by your side
for a very long time okay?
446
00:45:05,000 --> 00:45:06,570
For how long?
447
00:45:09,840 --> 00:45:11,340
My whole life.
448
00:46:29,530 --> 00:46:30,680
Go to bed already.
449
00:46:35,770 --> 00:46:38,500
I'm not sleepy.
Can't we just continue talking?
450
00:46:40,010 --> 00:46:41,600
No.
451
00:46:41,810 --> 00:46:43,590
It's late.
452
00:46:44,310 --> 00:46:47,140
You're a child,
you cannot stay up late.
453
00:46:47,140 --> 00:46:49,140
Wow...
454
00:46:49,280 --> 00:46:52,470
- You're complaining like old folks.
- Hey!
455
00:46:52,470 --> 00:46:54,350
Cause you're stubborn.
456
00:46:54,350 --> 00:46:56,160
People will always complain you.
457
00:46:56,160 --> 00:46:58,150
Even mom also does.
458
00:47:00,390 --> 00:47:02,280
You talked to mom behind my back?
459
00:47:02,280 --> 00:47:03,750
Of course.
460
00:47:03,740 --> 00:47:06,070
She also told me,
if you're stubborn
461
00:47:07,130 --> 00:47:08,380
I can scold at you.
462
00:47:08,860 --> 00:47:10,120
What the heck these two?
463
00:47:10,120 --> 00:47:13,160
I'll tell dad about this.
464
00:47:13,150 --> 00:47:15,500
Dad also told me I can hit you.
465
00:47:15,500 --> 00:47:18,610
- What?
- Good night, Ong-sa.
466
00:47:18,890 --> 00:47:22,250
Not yet,
get up and talk to me.
467
00:47:26,190 --> 00:47:27,200
You're not gonna get up?
468
00:47:27,200 --> 00:47:29,190
You're really not gonna get up?
469
00:47:29,310 --> 00:47:30,800
Fine. I'll do it.
470
00:47:30,800 --> 00:47:32,800
Get up and talk to me.
471
00:47:42,160 --> 00:47:43,240
No.
472
00:47:45,820 --> 00:47:46,880
No.
473
00:47:50,380 --> 00:47:51,430
No.
474
00:47:54,170 --> 00:47:55,390
No.
475
00:47:56,660 --> 00:47:58,240
Ong-sa, don't leave me.
476
00:48:03,310 --> 00:48:04,350
No.
477
00:48:06,460 --> 00:48:07,740
Soon.
478
00:48:08,770 --> 00:48:10,380
Soon.
479
00:48:11,260 --> 00:48:12,370
Wake up, soon.
480
00:48:12,930 --> 00:48:14,370
Soon.
481
00:48:54,550 --> 00:48:56,930
It's okay.
It was just a bad dream.
482
00:48:58,170 --> 00:48:59,660
Don't leave me, Ong-sa.
483
00:48:59,660 --> 00:49:01,660
I'm here.
I won't leave you.
484
00:49:36,030 --> 00:49:36,820
Dear...P'Suansoon.
485
00:50:26,790 --> 00:50:28,510
Here.
486
00:50:29,640 --> 00:50:30,780
If...
487
00:50:31,610 --> 00:50:33,690
one day I disappeared,
488
00:50:33,770 --> 00:50:35,690
why would you say that?
489
00:50:35,800 --> 00:50:37,690
Just hypothetically speaking.
490
00:50:38,360 --> 00:50:39,940
we have to be together
491
00:50:40,920 --> 00:50:42,870
for as long as possible
until...
492
00:50:43,120 --> 00:50:44,870
When we have to part each other,
493
00:50:44,870 --> 00:50:46,870
we won't regret anything.
494
00:50:52,280 --> 00:50:53,710
Hey P'Nan.
495
00:50:53,700 --> 00:50:56,350
Have you ever been afraid of death?
496
00:50:56,350 --> 00:50:58,340
Are you really asking me
or this is a prank?
497
00:50:59,310 --> 00:51:00,510
If you knew that you...
498
00:51:00,510 --> 00:51:02,090
will die in a few days,
499
00:51:02,090 --> 00:51:03,760
what would you do?
500
00:51:03,760 --> 00:51:06,230
Hello~
What would you like to drink?
501
00:51:06,230 --> 00:51:08,230
Hot Americano please.
31028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.