Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,214 --> 00:02:58,637
JOINLANDIA - 1.2 MILES
WHERE HAPPY PEOPLE LIVE
2
00:02:59,889 --> 00:03:04,852
Come on, people, get in.
We are going to the gift shop.
3
00:03:05,853 --> 00:03:09,398
We have typical cheeses.
Joinlandia Wonders.
4
00:03:09,940 --> 00:03:14,570
Joinlandia Wonders.
Come on, get in the bus.
5
00:03:14,653 --> 00:03:20,075
Let's go, please.
We have wonderful things to buy.
6
00:03:20,159 --> 00:03:21,660
Please, let's get in.
7
00:03:23,078 --> 00:03:25,247
Hello there, darling.
Do you need help?
8
00:03:25,331 --> 00:03:27,374
- No, thanks.
- Are you sure?
9
00:03:27,458 --> 00:03:30,044
- You seem kind of lost.
- No, thanks.
10
00:03:30,127 --> 00:03:32,212
Let me see this map.
Let me see!
11
00:03:32,296 --> 00:03:34,757
Stop! Let go!
I don't need help.
12
00:03:34,840 --> 00:03:37,676
Sorry.
I was just trying to be nice.
13
00:03:37,760 --> 00:03:41,138
Then do me a favor.
License and registration, please.
14
00:03:41,221 --> 00:03:44,767
Everything is in order, honey.
I need to help the girls.
15
00:03:45,851 --> 00:03:49,355
- License and registration, please.
- Is it really necessary?
16
00:03:56,111 --> 00:03:58,697
Why are you not using
your hyperopia glasses?
17
00:03:58,781 --> 00:04:01,116
- I don't have hyperopia.
- Yes, you do.
18
00:04:01,200 --> 00:04:02,451
I can see the marks.
19
00:04:02,534 --> 00:04:05,871
It wouldn't be so obvious if your face
wasn't that asymmetrical.
20
00:04:05,955 --> 00:04:08,123
You saw me from afar
so you aren't shortsighted.
21
00:04:08,207 --> 00:04:10,834
If you could see up close,
you would have seen this pea.
22
00:04:13,253 --> 00:04:14,338
Black-eyed pea.
23
00:04:18,884 --> 00:04:20,386
Happy?
24
00:04:20,469 --> 00:04:21,512
You're free to go.
25
00:04:27,309 --> 00:04:28,686
You talkin' to me?
26
00:04:32,022 --> 00:04:33,732
You talkin' to me?
27
00:04:36,902 --> 00:04:37,945
What?
28
00:04:49,248 --> 00:04:50,749
Claudio!
29
00:04:51,083 --> 00:04:54,253
Stop playing with the gun
in the living room, son!
30
00:04:56,171 --> 00:04:59,550
It can go off by mistake,
shatter my hutch and hit you in the eye.
31
00:04:59,633 --> 00:05:02,845
- Who's gonna fix that?
- I'm a qualified police officer, Mom.
32
00:05:02,928 --> 00:05:05,139
I know how to handle it,
I am not an amateur.
33
00:05:11,937 --> 00:05:13,022
Mom!
34
00:05:13,981 --> 00:05:16,316
Mr. Moacir called me,
he wants to talk to me.
35
00:05:16,400 --> 00:05:18,610
I don't know what he wants,
but it's serious.
36
00:05:20,070 --> 00:05:21,905
Great, son!
37
00:05:21,989 --> 00:05:25,159
Don't forget your gun,
your badge, the ammunition.
38
00:05:25,743 --> 00:05:29,329
My future
Police Chief of this city!
39
00:05:29,413 --> 00:05:33,876
- You really think so?
- I'm absolutely sure!
40
00:05:36,420 --> 00:05:38,797
- Your coffee!
- My coffee, Mom.
41
00:05:43,427 --> 00:05:45,637
- Sugar?
- No, mine's black.
42
00:05:52,561 --> 00:05:54,563
Very sweet, there you go.
43
00:05:56,190 --> 00:05:58,692
Dear detective,
something awful's happened here.
44
00:05:58,776 --> 00:06:02,696
Our city was not prepared
for a crime like this.
45
00:06:03,072 --> 00:06:04,948
Can I be honest with you?
46
00:06:05,032 --> 00:06:07,701
I was expecting someone more...
47
00:06:07,785 --> 00:06:09,078
- More manly?
- No.
48
00:06:09,161 --> 00:06:10,621
Thanks for noticing
I'm a woman.
49
00:06:10,704 --> 00:06:13,791
Of course I noticed.
As soon as you came through that door.
50
00:06:13,874 --> 00:06:17,294
I'm a detective.
I've got trained ears.
51
00:06:17,377 --> 00:06:21,006
But despite being a woman,
I solved 50 cases last year.
52
00:06:21,507 --> 00:06:23,217
That makes twice the work
of my whole team.
53
00:06:23,300 --> 00:06:25,385
They did one third.
I did two thirds.
54
00:06:25,469 --> 00:06:27,471
It's three thirds.
Equals a whole.
55
00:06:29,598 --> 00:06:32,392
- It's a very weird crime.
- Weird, how?
56
00:06:32,476 --> 00:06:34,978
I'm from Rio de Janeiro,
nothing is weird to me.
57
00:06:35,062 --> 00:06:39,274
The last victim I saw in Rio
had a tattoo of a country music duo.
58
00:06:39,358 --> 00:06:40,609
Zeze was tattooed on the face.
59
00:06:40,692 --> 00:06:43,362
We found Luciano by pulling
the victim's pants down to play
60
00:06:43,445 --> 00:06:45,864
and take a selfie
for the Police's Instagram.
61
00:06:45,948 --> 00:06:49,034
He was covered in pubic hairs,
62
00:06:49,118 --> 00:06:51,995
the penis was his nose,
and he had a frizzy bobbed hairdo.
63
00:06:53,205 --> 00:06:55,332
Weird enough for you, Chief?
64
00:06:57,292 --> 00:07:00,546
Mr. Moacir, sorry I'm late.
I had an unexpected case.
65
00:07:00,629 --> 00:07:01,964
I can imagine.
66
00:07:02,047 --> 00:07:03,340
Nice to meet you.
67
00:07:04,341 --> 00:07:05,467
- Claudio.
- Keyla.
68
00:07:15,519 --> 00:07:17,020
Claudio, there's been a murder.
69
00:07:17,312 --> 00:07:19,857
- A murder in Joinlandia?
- Yes, here in Joinlandia.
70
00:07:20,440 --> 00:07:23,527
Detective Keyla is here
to conduct the case.
71
00:07:24,611 --> 00:07:28,740
Keyla, officer Claudio will
take you to the crime scene.
72
00:07:28,824 --> 00:07:30,701
There's no need,
I can go by myself.
73
00:07:30,784 --> 00:07:31,952
Please, after you.
74
00:07:33,871 --> 00:07:34,913
You can go.
75
00:07:35,414 --> 00:07:37,332
- You go first.
- Please.
76
00:07:39,418 --> 00:07:40,961
- Ladies first.
- I agree.
77
00:07:59,980 --> 00:08:03,400
You'll love Joinlandia.
People are so nice.
78
00:08:04,234 --> 00:08:05,986
Everybody is so joyful.
79
00:08:06,069 --> 00:08:08,822
That's why it's called Joinlandia,
everybody's joyful here.
80
00:08:08,906 --> 00:08:10,115
Do you need help?
81
00:08:10,199 --> 00:08:12,367
Don't touch my stuff!
82
00:08:23,337 --> 00:08:24,213
Go.
83
00:08:27,799 --> 00:08:28,634
What the hell?
84
00:08:29,218 --> 00:08:32,638
There is a huge hole in
the ozone layer over Joinlandia.
85
00:08:35,224 --> 00:08:36,892
I tend to get sun spots.
86
00:08:39,186 --> 00:08:40,395
Do you want some?
87
00:09:09,591 --> 00:09:12,469
When I see the Sun kissing the sea
88
00:09:12,719 --> 00:09:16,723
Shimbalai
Every time that it sets
89
00:09:17,516 --> 00:09:21,645
Shimbalaiê
When I see the Sun kissing the sea
90
00:09:26,942 --> 00:09:28,652
Would you rather talk?
91
00:09:38,370 --> 00:09:39,746
Hi, Claudio.
92
00:09:39,830 --> 00:09:42,124
Can you take me to the Eight Brothers bar?
93
00:09:42,207 --> 00:09:45,168
Sorry, Andre, there's been a case.
94
00:09:45,252 --> 00:09:46,503
What happened?
95
00:09:47,629 --> 00:09:50,507
I can't say anything
because it's confidential.
96
00:09:50,590 --> 00:09:51,967
I know.
97
00:09:52,050 --> 00:09:56,847
I can only say that there's been an
unexpected murder at Rosa Paiva's house.
98
00:09:57,347 --> 00:09:59,599
- Last night.
- Sorry, Claudio,
99
00:09:59,683 --> 00:10:01,643
is any murder in this town expected?
100
00:10:02,060 --> 00:10:03,270
No.
101
00:10:03,353 --> 00:10:04,271
Who...?
102
00:10:04,730 --> 00:10:07,524
This is detective Keyla,
she's here to help me with this case.
103
00:10:08,025 --> 00:10:09,985
- A cop from out of town.
- Right.
104
00:10:10,068 --> 00:10:15,032
Rio de Janeiro, District 15, Homicide,
OFRJ99.2., Olavo's team, I miss them.
105
00:10:15,365 --> 00:10:17,200
Aren't you too pale to be from Rio?
106
00:10:17,284 --> 00:10:19,661
Aren't you too dumb
to be pissing off a cop?
107
00:10:20,329 --> 00:10:22,122
People in this town are joyful.
108
00:10:22,205 --> 00:10:26,168
We're peaceful,
we like to be in touch with nature,
109
00:10:26,251 --> 00:10:29,671
we like and help each other...
110
00:10:30,464 --> 00:10:32,632
Why were you so rude with my friend?
He's cool.
111
00:10:32,716 --> 00:10:35,761
- How long does it take to get there?
- One minute and 40 seconds.
112
00:10:35,844 --> 00:10:37,346
Fine, I'll get some rest.
113
00:10:40,182 --> 00:10:42,017
I'm ready, let's go.
114
00:11:09,419 --> 00:11:10,712
Good morning.
115
00:11:14,966 --> 00:11:17,177
Hi.
Do you need help?
116
00:11:17,719 --> 00:11:20,972
You know you can count on me.
I'm here to help.
117
00:12:07,686 --> 00:12:09,688
How can someone do such a thing?
118
00:12:10,564 --> 00:12:12,566
I know, this pink house is horrible.
119
00:12:24,161 --> 00:12:25,245
What are you doing?
120
00:12:27,581 --> 00:12:29,666
It's time for my vitamins.
121
00:12:44,890 --> 00:12:46,558
This girl was broke.
122
00:12:46,850 --> 00:12:48,185
How do you know that?
123
00:12:48,768 --> 00:12:53,815
Roof leak, the carpet is torn,
and this bill is two months overdue.
124
00:12:55,650 --> 00:12:56,860
She has a cat.
125
00:12:57,819 --> 00:12:59,154
It was in heat.
126
00:13:07,746 --> 00:13:09,080
A brutal scene.
127
00:13:09,789 --> 00:13:10,916
From a brutal crime.
128
00:13:10,999 --> 00:13:13,502
It's not so bad
compared to Rio de Janeiro,
129
00:13:13,585 --> 00:13:16,296
where guts would be spread out
and testicles tucked in.
130
00:13:16,379 --> 00:13:17,547
How I miss it.
131
00:13:19,966 --> 00:13:21,092
Go in peace.
132
00:13:21,801 --> 00:13:23,094
Damn!
133
00:13:28,350 --> 00:13:29,434
Tired yet?
134
00:13:30,310 --> 00:13:31,228
Yes.
135
00:13:32,354 --> 00:13:34,189
I'm waiting for my police instincts.
136
00:13:34,272 --> 00:13:38,276
Aren't they telling you that you are
interfering with the damn crime scene?
137
00:13:43,073 --> 00:13:44,407
Our coroner!
138
00:13:44,491 --> 00:13:46,785
- You scared the hell out of me, Claudio!
- You scared me.
139
00:13:48,036 --> 00:13:50,664
I'm Keyla. Nice to meet you.
I'm responsible here.
140
00:13:50,747 --> 00:13:53,083
Hi, Augusto.
I'm responsible here.
141
00:13:53,166 --> 00:13:55,210
- But I'm in charge of it.
- I'm in charge of it.
142
00:13:55,293 --> 00:13:56,253
I got it.
143
00:13:56,336 --> 00:13:58,755
We're all in charge
of this operation, okay?
144
00:14:00,840 --> 00:14:01,675
FORENSICS
145
00:14:06,596 --> 00:14:07,847
89 degrees Fahrenheit.
146
00:14:09,015 --> 00:14:12,102
She died approximately...
Ten plus ten equals 20...
147
00:14:12,185 --> 00:14:13,603
Eight hours ago.
148
00:14:15,730 --> 00:14:16,898
And the pacifier?
149
00:14:17,816 --> 00:14:18,900
Isn't it yours?
150
00:14:41,423 --> 00:14:42,424
What's up, faggot?
151
00:14:43,174 --> 00:14:45,051
Claudinho Pinworm!
152
00:14:45,135 --> 00:14:46,177
What's up, Dado?
153
00:14:46,261 --> 00:14:48,930
- Solving crimes, much?
- How are you doing, man?
154
00:14:50,098 --> 00:14:52,726
You got a nice backup!
What happened to Rosa Paiva?
155
00:14:52,809 --> 00:14:56,605
I can't say, it's confidential.
I can only say...
156
00:14:56,688 --> 00:14:57,522
Stop.
157
00:14:58,148 --> 00:14:59,274
Nice car.
158
00:14:59,357 --> 00:15:02,402
It is.
460 horsepower.
159
00:15:02,902 --> 00:15:03,903
Congratulations.
160
00:15:03,987 --> 00:15:06,406
Can I see your license and registration?
161
00:15:06,740 --> 00:15:08,325
I don't even know you, girl!
162
00:15:08,408 --> 00:15:10,869
No, no... See you later, Dado.
It's time to go.
163
00:15:10,952 --> 00:15:12,245
Goodbye.
164
00:15:12,329 --> 00:15:14,873
- See you at the soccer game?
- You can't even score!
165
00:15:14,956 --> 00:15:16,958
Yeah, but you have to pass!
166
00:15:17,042 --> 00:15:18,251
Bye!
167
00:15:19,294 --> 00:15:20,879
He's a cool guy.
168
00:15:26,426 --> 00:15:27,260
She...
169
00:15:27,344 --> 00:15:32,891
She wears tight pants,
and she always wears boots.
170
00:15:32,974 --> 00:15:37,228
She always wears tank tops,
you'd like her.
171
00:15:37,312 --> 00:15:40,565
I think they're getting along very well.
172
00:15:40,982 --> 00:15:43,568
Funny thing is,
she seems to have a glass eye.
173
00:15:44,402 --> 00:15:47,530
Moacir, it seems that
we're facing a 126 case.
174
00:15:47,614 --> 00:15:50,533
A 126 with 127 characteristics.
"John versus Stanford."
175
00:15:50,617 --> 00:15:54,245
- It's a 126, but I prefer a 127.
- I don't know what you're talking about!
176
00:15:54,329 --> 00:15:56,956
I want carte blanche and
a team with your best men.
177
00:15:57,040 --> 00:15:58,958
Officer Claudio is at your disposal.
178
00:15:59,042 --> 00:16:03,129
Chief, Claudio is a great person,
he's handsome, he has ripped abs.
179
00:16:03,213 --> 00:16:06,549
I'd work on it for 30 or 40 minutes...
40 minutes to work my tongue.
180
00:16:08,009 --> 00:16:10,220
For fun.
But he's a rookie, Chief.
181
00:16:10,303 --> 00:16:14,140
Using such a rookie to solve a crime
like this is like going to a hospital
182
00:16:14,224 --> 00:16:16,851
for gallbladder surgery
and getting a sex change instead.
183
00:16:16,935 --> 00:16:18,019
It's a terrible mistake.
184
00:16:18,895 --> 00:16:21,231
Officer Keyla, who do you
think you're talking to?
185
00:16:21,314 --> 00:16:22,482
It's outrageous!
186
00:16:22,565 --> 00:16:25,151
Do you think officer Claudio
is not good enough for you?
187
00:16:25,235 --> 00:16:27,529
The Joinlandia police
are not good enough for you?
188
00:16:27,612 --> 00:16:28,655
How pretentious!
189
00:16:28,738 --> 00:16:30,573
We're capable of
dealing with it by ourselves!
190
00:16:30,657 --> 00:16:33,410
I agree, Mr. Moacir.
As a sheriff's deputy,
191
00:16:33,493 --> 00:16:35,412
I think Detective Keyla...
192
00:16:37,872 --> 00:16:38,957
Is arrogant, indeed.
193
00:16:39,040 --> 00:16:41,793
I'm glad to know you trust me...
194
00:16:41,876 --> 00:16:42,877
I don't trust you!
195
00:16:42,961 --> 00:16:45,714
I don't think
you can solve it by yourself.
196
00:16:45,797 --> 00:16:47,924
You're nowhere near
as good as your father!
197
00:16:48,007 --> 00:16:50,009
The case is yours.
Solve it.
198
00:16:50,093 --> 00:16:52,595
If you can't,
I'll think of something.
199
00:17:25,170 --> 00:17:26,171
Priscila?
200
00:17:27,839 --> 00:17:28,965
Hi.
201
00:17:29,048 --> 00:17:31,843
Can we talk for a second?
202
00:17:34,971 --> 00:17:36,848
Sorry for your loss.
203
00:17:36,931 --> 00:17:38,224
Rosa is gone,
204
00:17:39,100 --> 00:17:41,269
but I think she is resting now.
205
00:17:41,352 --> 00:17:42,437
Why resting?
206
00:17:42,520 --> 00:17:44,439
She was 20, she was tired of what?
207
00:17:46,524 --> 00:17:48,693
But now she's at peace.
208
00:17:50,320 --> 00:17:51,696
Maybe it was her time to go.
209
00:17:51,780 --> 00:17:53,782
What was your
relationship with the victim?
210
00:17:54,616 --> 00:17:55,867
I was her best friend.
211
00:17:55,950 --> 00:17:57,368
Says who?
212
00:17:57,452 --> 00:17:58,995
- What?
- Her best friend.
213
00:17:59,078 --> 00:18:01,873
You elected yourself as her best friend?
Did you talk about it?
214
00:18:02,540 --> 00:18:05,627
I don't know,
I guess. I guess.
215
00:18:05,710 --> 00:18:08,588
You guess? You don't remember?
Are you lying to me?
216
00:18:08,671 --> 00:18:10,882
Were you in love with her?
Was it a childlike love?
217
00:18:10,965 --> 00:18:13,051
Were you attracted to her
when you were kids?
218
00:18:13,134 --> 00:18:15,303
Of course not.
We knew each other since forever.
219
00:18:15,386 --> 00:18:16,596
- Are you nervous?
- No.
220
00:18:16,679 --> 00:18:18,181
I think you're very nervous.
221
00:18:18,264 --> 00:18:19,557
- No.
- You are.
222
00:18:19,641 --> 00:18:21,684
- You're absolutely nervous.
- I'm not.
223
00:18:21,768 --> 00:18:24,020
- Are you nervous, you lunatic?
- I'm not!
224
00:18:24,103 --> 00:18:27,190
- You're crazy!
- I'm not crazy!
225
00:18:27,273 --> 00:18:29,400
You see? Absolutely crazy.
Completely insane.
226
00:18:31,236 --> 00:18:32,153
It's the pain.
227
00:18:32,695 --> 00:18:34,823
Were you rivals when you were kids?
228
00:18:34,906 --> 00:18:37,450
No, of course not.
I adored her.
229
00:18:37,534 --> 00:18:39,452
What was happening with Rosa Paiva?
230
00:18:41,204 --> 00:18:42,413
Nothing.
231
00:18:42,497 --> 00:18:44,249
Are you hiding something?
232
00:18:47,168 --> 00:18:48,253
No.
233
00:18:49,087 --> 00:18:52,507
This is a pair of pliers and I'm not
afraid of using them! It's pliers time!
234
00:18:52,590 --> 00:18:55,718
- Keyla, please!
- Calm down, calm down!
235
00:18:55,802 --> 00:18:58,763
It's her boyfriend.
They argued every day,
236
00:18:58,847 --> 00:19:01,516
they had a sick relationship.
It was very crazy.
237
00:19:01,599 --> 00:19:02,642
Very crazy.
238
00:19:02,725 --> 00:19:05,311
Well, if you want to talk, call me.
239
00:19:08,231 --> 00:19:11,609
"Cida's Waxing Salon.
For masculine armpits..."
240
00:19:11,693 --> 00:19:14,028
Wrong card.
I took the wrong one.
241
00:19:14,112 --> 00:19:15,154
Here.
242
00:19:16,322 --> 00:19:17,323
Let's go.
243
00:19:25,290 --> 00:19:27,125
I'm sure it was this guy.
244
00:19:27,208 --> 00:19:29,586
A female victim, a crazy boyfriend.
245
00:19:30,628 --> 00:19:32,255
It's obviously a crime of passion.
246
00:19:32,338 --> 00:19:34,507
Don't you think it's
too early to point fingers?
247
00:19:34,591 --> 00:19:36,676
Everyone is guilty until proven otherwise.
248
00:19:38,052 --> 00:19:40,555
- No, it's the opposite.
- It's "otherwise."
249
00:19:40,638 --> 00:19:42,599
It's "everyone's innocent
until proven otherwise."
250
00:19:42,682 --> 00:19:44,517
- It's "everyone is guilty."
- My grandma was a teacher...
251
00:19:44,601 --> 00:19:46,102
What do I care?
252
00:19:53,568 --> 00:19:54,652
What's that?
253
00:19:59,198 --> 00:20:00,450
What are you saying?
254
00:20:03,536 --> 00:20:06,748
Look, I don't agree with your methods,
255
00:20:06,831 --> 00:20:10,543
you're in my city,
and you need to treat people nicely!
256
00:20:10,919 --> 00:20:13,046
Understood?
Nicely!
257
00:20:14,213 --> 00:20:15,715
Fine, I'm sorry.
258
00:20:15,798 --> 00:20:17,300
I'm wrong.
I'll take it easy.
259
00:20:20,303 --> 00:20:22,388
You're busted!
Police!
260
00:20:22,472 --> 00:20:23,890
Police!
261
00:20:23,973 --> 00:20:25,433
Police!
262
00:20:25,516 --> 00:20:28,102
- Are you crazy?
- Police!
263
00:20:28,186 --> 00:20:29,354
I'm talking to you!
264
00:20:29,437 --> 00:20:32,899
Police!
265
00:20:33,191 --> 00:20:35,234
Keyla! Keyla!
266
00:20:36,444 --> 00:20:39,447
- Claudinho, you look so good!
- Hi, how are you?
267
00:20:39,530 --> 00:20:41,741
- Thanks.
- How's your mother?
268
00:20:41,824 --> 00:20:45,078
She's just fine.
Stop by to have a coffee with us.
269
00:20:45,161 --> 00:20:46,704
- I will.
- Nice to see you!
270
00:20:46,788 --> 00:20:48,498
- Bye!
- Take care!
271
00:20:58,424 --> 00:20:59,425
Hey, man!
272
00:21:25,868 --> 00:21:27,036
Stop!
273
00:21:28,579 --> 00:21:30,415
Stop!
274
00:21:30,790 --> 00:21:32,208
Stop, damn it!
275
00:21:32,291 --> 00:21:33,918
Stop!
You're busted!
276
00:21:35,294 --> 00:21:37,630
We got you, Luis.
You're busted!
277
00:21:38,798 --> 00:21:40,216
I'm not Luis!
278
00:21:45,179 --> 00:21:46,639
Then why did you run?
279
00:21:46,723 --> 00:21:48,933
You shot my door, damn it!
280
00:21:50,059 --> 00:21:52,186
Keyla! Keyla!
281
00:21:52,854 --> 00:21:54,230
Keyla!
282
00:21:54,856 --> 00:21:56,107
It was 12B!
283
00:21:56,941 --> 00:21:57,984
Damn!
284
00:21:59,861 --> 00:22:02,321
What are you looking at?
Keep moving!
285
00:22:02,405 --> 00:22:03,489
Keep moving!
286
00:22:04,407 --> 00:22:06,451
We make mistakes...
We make mistakes.
287
00:22:11,164 --> 00:22:14,375
We were on the phone and I said,
"You hang up first."
288
00:22:14,459 --> 00:22:16,127
She said, "No, you hang up first."
289
00:22:16,210 --> 00:22:18,463
I said, "No, baby, you hang up first."
290
00:22:18,546 --> 00:22:20,673
She said, "But I hung up first yesterday."
291
00:22:20,757 --> 00:22:24,052
Then I said, "No, you hang up first."
And she did, and I got pissed.
292
00:22:25,970 --> 00:22:27,305
I totally understand.
293
00:22:27,847 --> 00:22:31,809
It goes against the idea of
the relationship as a two-way street.
294
00:22:31,893 --> 00:22:32,769
Lies.
295
00:22:33,144 --> 00:22:35,438
I turned off Grandpa's life support
296
00:22:35,521 --> 00:22:37,565
'cause I was afraid
he'd die while I was traveling.
297
00:22:37,899 --> 00:22:41,235
What do you think I can do
if you do not start talking?
298
00:22:47,992 --> 00:22:49,368
- Lu?
- Yes.
299
00:22:49,452 --> 00:22:50,495
I'm sorry.
300
00:22:51,079 --> 00:22:54,749
Pri told us you were going
through a rough patch.
301
00:22:54,832 --> 00:22:55,875
So...
302
00:22:58,336 --> 00:22:59,670
Take a deep breath.
303
00:23:01,923 --> 00:23:05,176
Open yourself up.
Go.
304
00:23:07,887 --> 00:23:12,391
So, you know when you prefer
to play soccer with your friends?
305
00:23:13,059 --> 00:23:15,812
After the game everybody takes a shower...
306
00:23:15,895 --> 00:23:17,063
I know.
307
00:23:17,105 --> 00:23:19,190
And you hug your bro!
308
00:23:19,273 --> 00:23:22,527
And you feel that brotherly energy...
309
00:23:22,610 --> 00:23:24,946
All that energy, and you keep talking...
310
00:23:25,029 --> 00:23:30,660
And you run you hand through his hair,
grab him by the neck.
311
00:23:30,743 --> 00:23:34,288
And you hug him hard...
You know?
312
00:23:34,372 --> 00:23:35,456
I don't know this part.
313
00:23:36,207 --> 00:23:38,000
Women don't understand that!
314
00:23:38,626 --> 00:23:40,586
She started talking about me
around the town.
315
00:23:40,670 --> 00:23:43,923
Then she sent me
an audio message breaking up with me!
316
00:23:44,298 --> 00:23:45,550
An audio message!
317
00:23:47,135 --> 00:23:49,846
It's awful to break up
through audio message!
318
00:23:49,929 --> 00:23:51,597
So disrespectful!
319
00:23:51,681 --> 00:23:54,016
- But could we listen to this audio?
- Sure!
320
00:23:57,562 --> 00:24:02,859
Honey! My baby boy, my angry boo-boo!
321
00:24:03,317 --> 00:24:07,905
I'm sending you this
cute message to say goodbye.
322
00:24:08,281 --> 00:24:11,659
To say that this is the last time
you're going to hear my voice!
323
00:24:12,285 --> 00:24:15,705
Take care of our baby,
take care of our puppy!
324
00:24:16,581 --> 00:24:17,748
This is the weird part.
325
00:24:17,832 --> 00:24:20,293
To use baby talk is really weird.
326
00:24:20,376 --> 00:24:21,502
No, the dog part.
327
00:24:21,586 --> 00:24:23,254
Oh. Why?
328
00:24:23,337 --> 00:24:24,630
Rosa had a cat.
329
00:24:30,011 --> 00:24:33,055
SEALED
CRIME SCENE
330
00:24:42,815 --> 00:24:45,484
Stupid dog.
Where is this damn dog?
331
00:24:46,819 --> 00:24:50,615
Why don't we call Pri and
ask what Rosa meant with a dog?
332
00:24:51,282 --> 00:24:54,118
Can you stop calling
the suspects "Ma," "Lu," "Pri"?
333
00:25:01,918 --> 00:25:03,127
What time is it, Claudio?
334
00:25:03,961 --> 00:25:06,255
Why? Are you hungry?
Do you want to eat?
335
00:25:06,339 --> 00:25:08,674
Do you want to order a pizza
and drop the case?
336
00:25:09,008 --> 00:25:11,385
- How about a burger?
- Seriously, what time is it?
337
00:25:12,511 --> 00:25:14,722
It is 5:30 PM.
Why do you ask?
338
00:25:14,805 --> 00:25:16,140
The dog's here.
339
00:25:17,350 --> 00:25:18,559
This clock isn't working.
340
00:25:18,643 --> 00:25:21,187
And its hands are pointing to that shelf.
341
00:25:32,823 --> 00:25:36,535
SAY IT RIGHT!
342
00:25:37,828 --> 00:25:39,330
It's a serial killer.
343
00:25:41,415 --> 00:25:44,126
Don't ever say that word here again!
344
00:25:44,210 --> 00:25:46,504
I know, Chief, but the serial killer...
345
00:25:46,587 --> 00:25:51,634
I mean, the killer...
Who serial kills, left a hidden message.
346
00:25:51,717 --> 00:25:53,636
He made it clear he won't stop.
347
00:25:53,719 --> 00:25:56,847
- What do you think, Claudio?
- Mr. Moacir, I agree.
348
00:25:57,431 --> 00:25:59,892
Except for the fact that
he didn't kill anybody else.
349
00:26:00,768 --> 00:26:04,981
Which goes against
the very concept of a serial killer.
350
00:26:05,064 --> 00:26:08,484
Shut up, Claudio! What serial killer?
That's just movie stuff, nonsense.
351
00:26:08,567 --> 00:26:11,737
You brought me here for this nonsense.
352
00:26:11,821 --> 00:26:15,366
I had no time to take a shower!
I had no time to wash my hair!
353
00:26:15,449 --> 00:26:18,035
It's filthy! Filthy!
What do you think, Keyla?
354
00:26:18,869 --> 00:26:20,538
I think it's very oily, indeed.
355
00:26:21,289 --> 00:26:23,958
But he wrote, "Say it right!"
What's he trying to say?
356
00:26:24,041 --> 00:26:26,752
"My mom didn't breastfeed me.
Someone else did it.
357
00:26:26,836 --> 00:26:29,463
I feel very attracted
to women and their breasts."
358
00:26:30,506 --> 00:26:33,050
This word is forbidden here.
"Serial killer."
359
00:26:33,134 --> 00:26:36,345
We'll forbid it.
We won't repeat it again.
360
00:26:36,429 --> 00:26:39,598
Because it will destroy
the city's tourism!
361
00:26:39,682 --> 00:26:42,226
How can we destroy something
that was never there?
362
00:26:42,310 --> 00:26:43,436
But it will.
363
00:26:43,519 --> 00:26:46,564
- How is that even possible?
- But it will!
364
00:26:46,647 --> 00:26:48,107
But that never existed!
365
00:26:48,190 --> 00:26:49,984
This word is forbidden!
366
00:26:50,067 --> 00:26:51,819
Which word is forbidden, Claudio?
367
00:26:53,696 --> 00:26:54,697
"Tourism."
368
00:26:59,410 --> 00:27:01,162
He had three police reports
in the last month.
369
00:27:01,245 --> 00:27:04,540
Street racing, drugs, robbery and whores.
370
00:27:05,166 --> 00:27:06,417
Whores?
371
00:27:06,500 --> 00:27:08,544
He's like a walking criminal record.
372
00:27:08,627 --> 00:27:10,838
Such a nice guy!
We went to school together!
373
00:27:10,921 --> 00:27:13,090
And because of it he can't be a killer?
374
00:27:13,174 --> 00:27:14,216
Hey, guys,
375
00:27:15,343 --> 00:27:17,303
if you need me, I'll be here.
376
00:27:19,805 --> 00:27:20,723
Who's he again?
377
00:27:21,640 --> 00:27:23,309
He started working here a while ago.
378
00:27:23,392 --> 00:27:25,102
How about Dado?
What do you know about him?
379
00:27:25,519 --> 00:27:27,438
Do you really think he's a suspect?
380
00:27:27,480 --> 00:27:28,731
He is so...
381
00:27:29,982 --> 00:27:30,941
So what?
382
00:27:33,194 --> 00:27:34,528
- So...
- So what?
383
00:27:34,612 --> 00:27:36,113
- Say it.
- He is so...
384
00:27:36,989 --> 00:27:39,325
So what?
I don't get it.
385
00:27:39,408 --> 00:27:40,785
- He is so...
- What?
386
00:27:40,868 --> 00:27:42,620
I won't dismiss anybody in this city.
387
00:27:42,703 --> 00:27:43,913
I just think that...
388
00:27:44,497 --> 00:27:47,249
No, I'm sure
it's someone from out of town.
389
00:27:47,333 --> 00:27:49,418
So, basically,
you're dismissing the whole city?
390
00:27:50,961 --> 00:27:51,837
Yes.
391
00:27:52,463 --> 00:27:54,173
Then we have a problem, Claudio.
392
00:27:55,383 --> 00:27:56,717
Because
393
00:27:57,968 --> 00:27:59,929
the only one from out of town here
394
00:28:02,723 --> 00:28:03,766
is me.
395
00:28:19,323 --> 00:28:22,660
My God, it's so horrible!
396
00:28:22,743 --> 00:28:27,206
What kind of animal would do such a thing
to a nice girl like Rosa Paiva?
397
00:28:27,289 --> 00:28:29,458
She was brutally murdered, Mom.
398
00:28:29,542 --> 00:28:32,044
But you know that I can't say much,
it's confidential.
399
00:28:32,128 --> 00:28:33,170
Confidential?
400
00:28:33,254 --> 00:28:36,632
I'll call the Chief right now
and say that this is too dangerous!
401
00:28:36,715 --> 00:28:39,176
You'll not go after
this "personal trainer"!
402
00:28:39,260 --> 00:28:42,430
Stop prying into my life!
The Chief is out of the case.
403
00:28:42,513 --> 00:28:44,265
He left it in my hands.
404
00:28:44,765 --> 00:28:47,435
He even brought me
an assistant from Rio de Janeiro.
405
00:28:47,518 --> 00:28:48,519
I don't care!
406
00:28:48,602 --> 00:28:51,021
I won't lose another man I love
to that police station.
407
00:28:51,063 --> 00:28:54,275
- Dad was run over by an ice cream truck!
- In front of the police station!
408
00:28:55,276 --> 00:28:56,986
I remember as if it was today.
409
00:28:58,112 --> 00:28:59,280
Your dad.
410
00:28:59,947 --> 00:29:03,742
That wonderful light brown hair!
411
00:29:03,826 --> 00:29:06,203
He looked like a golden retriever.
412
00:29:06,287 --> 00:29:10,332
The tight uniform!
Claudio, just remembering it...
413
00:29:10,416 --> 00:29:14,128
Claudio, my God!
When I remember...
414
00:29:14,211 --> 00:29:16,755
I don't need to listen to it all the time.
415
00:29:16,839 --> 00:29:19,425
During breakfast, lunch, dinner, stop it!
416
00:29:21,886 --> 00:29:24,305
This lady from Rio.
417
00:29:24,388 --> 00:29:25,556
What about her?
418
00:29:42,531 --> 00:29:45,117
FOR RENT
FOR VACATION TIME
419
00:30:04,428 --> 00:30:05,513
Shit.
420
00:30:51,183 --> 00:30:52,059
Hi!
421
00:30:54,436 --> 00:30:57,439
Hey, it's you again!
422
00:30:57,523 --> 00:31:00,609
Could you turn the volume down?
I need to rest.
423
00:31:00,693 --> 00:31:04,989
Tiago Iorc. He moves me.
He soothes me.
424
00:31:05,072 --> 00:31:06,490
It's just noise.
425
00:31:06,574 --> 00:31:10,452
You think it's just noise?
Go ahead, make your own noise!
426
00:31:10,536 --> 00:31:12,246
- Can I? Really?
- Yes.
427
00:31:20,296 --> 00:31:22,423
Good night. Sleep tight.
428
00:32:34,787 --> 00:32:37,915
THE NEXT ONE
WILL BE IN YOUR HONOR
429
00:32:42,378 --> 00:32:46,590
Unfortunately your plan does not include
this service, that is why it was...
430
00:32:47,049 --> 00:32:48,467
Correct, sir.
431
00:32:49,968 --> 00:32:52,304
I'll be transferring you to Cancelation.
432
00:32:52,638 --> 00:32:55,015
There is no need
for that kind of language, sir.
433
00:32:56,433 --> 00:32:59,019
Do you want to upgrade your
minutes plan for an extra R$39.90?
434
00:33:02,147 --> 00:33:03,691
I don't have a mother, sir.
435
00:33:03,774 --> 00:33:06,527
I am unable to go to that place.
436
00:33:06,610 --> 00:33:08,320
I'll be transferring you.
437
00:33:56,910 --> 00:33:58,704
The glue he used is very strong.
438
00:34:02,249 --> 00:34:04,209
Her mouth was glued to the pacifier.
439
00:34:12,718 --> 00:34:14,052
She was very happy.
440
00:34:14,845 --> 00:34:16,054
She was poor.
441
00:34:19,850 --> 00:34:22,811
- But she was very happy.
- Excellent palate!
442
00:34:22,895 --> 00:34:25,397
There is no evidence of struggle.
443
00:34:26,315 --> 00:34:27,941
Our friend Rosa was killed...
444
00:34:28,025 --> 00:34:29,485
- By poisoning.
- By poisoning.
445
00:34:30,903 --> 00:34:33,530
Lethal doses of warfarin
and bromadiolone, known as...
446
00:34:33,614 --> 00:34:35,324
- Rat poison.
- Rat poison.
447
00:34:37,785 --> 00:34:40,037
There is no trace of somebody else's DNA.
448
00:34:40,788 --> 00:34:43,665
This guy was clean,
he knew exactly what to do.
449
00:34:44,583 --> 00:34:47,961
The body manipulation was perfect.
450
00:34:48,378 --> 00:34:51,423
The dosage was precise,
because he injected the poison here,
451
00:34:51,507 --> 00:34:53,425
into the subclavian jugular vein,
452
00:34:53,509 --> 00:34:56,386
where the absorption is almost immediate.
453
00:34:56,470 --> 00:34:57,805
Also into the cephalic vein,
454
00:34:57,888 --> 00:34:59,890
and the basilica vein, near the elbow.
455
00:34:59,973 --> 00:35:01,934
But it'll be hard to find this guy.
456
00:35:02,017 --> 00:35:04,228
Well, I think he already found me.
457
00:35:05,270 --> 00:35:07,523
Sorry. Wrong pocket.
My bad.
458
00:35:07,606 --> 00:35:09,066
I showed too much.
459
00:35:10,984 --> 00:35:12,778
I found this at my house last night.
460
00:35:12,861 --> 00:35:15,072
Why didn't you call me
for protection, Keyla?
461
00:35:15,155 --> 00:35:17,616
Sorry, I thought you were
dyeing your hair, or something.
462
00:35:18,575 --> 00:35:20,786
Please, could you send it for analysis?
463
00:35:20,869 --> 00:35:23,997
It will be hard to find
something, but I'll try.
464
00:35:25,833 --> 00:35:26,792
Hello?
465
00:35:39,263 --> 00:35:42,391
A strange noise was heard
coming from the abandoned hospital.
466
00:35:42,850 --> 00:35:44,059
It's a case!
467
00:35:44,142 --> 00:35:46,728
Probably another victim.
468
00:35:49,857 --> 00:35:50,858
Why are you smiling?
469
00:35:51,775 --> 00:35:53,610
Who's smiling?
I'm not smiling.
470
00:35:54,820 --> 00:35:56,697
- Of course you are.
- I'm not, come on!
471
00:35:56,780 --> 00:35:58,740
I'm not, really.
472
00:35:59,825 --> 00:36:01,994
- Isn't she smiling?
- She is.
473
00:36:02,286 --> 00:36:03,954
I'm not, it's true.
474
00:36:12,588 --> 00:36:14,965
I keep thinking, what if it was me?
475
00:36:15,841 --> 00:36:17,009
It could be my mother!
476
00:36:17,092 --> 00:36:19,386
I don't think so,
he doesn't even know who you are.
477
00:36:19,469 --> 00:36:22,848
I am so sorry!
Center of the investigation!
478
00:36:22,931 --> 00:36:25,893
Are you jealous because a serial killer
didn't leave you a message?
479
00:36:25,976 --> 00:36:29,021
"Hi, Claudio. This is the serial killer,
how're you doing?"
480
00:36:44,244 --> 00:36:45,412
Go, go, go.
481
00:37:06,725 --> 00:37:08,518
You look like a frog like this.
482
00:37:24,910 --> 00:37:27,287
I'll be transferring you to Cancelation.
483
00:37:28,288 --> 00:37:31,166
I'll be transferring you to Cancellation.
484
00:37:32,250 --> 00:37:34,419
I'll be transferring you to Cancellation.
485
00:37:34,503 --> 00:37:37,714
I'LL BE KILLING YOU
486
00:38:09,287 --> 00:38:11,873
I think I discovered something
about the serial killer.
487
00:38:11,957 --> 00:38:13,417
- That he kills in series?
- No.
488
00:38:14,251 --> 00:38:17,295
He crosses the letter T
as if it was a cross.
489
00:38:20,298 --> 00:38:23,468
I'LL BE KILLING YOU
490
00:38:23,552 --> 00:38:27,180
This is so stupid!
What a shitty discovery!
491
00:38:29,599 --> 00:38:31,309
Why are we whispering?
492
00:38:32,728 --> 00:38:33,729
I don't know.
493
00:38:40,986 --> 00:38:44,322
You have no sense of responsibility!
494
00:38:44,406 --> 00:38:46,116
You have to do something.
495
00:38:46,199 --> 00:38:49,536
You have to fix this crap!
Damn!
496
00:38:50,078 --> 00:38:54,708
Where is that badass that arrived here
throwing her weight around?
497
00:38:54,791 --> 00:38:59,004
If I wanted someone incompetent,
I would have stayed with Claudio!
498
00:39:00,672 --> 00:39:03,133
You have no consideration for me.
499
00:39:03,592 --> 00:39:07,095
It's been ages since
the last time I dressed nicely
500
00:39:07,179 --> 00:39:08,972
to go out and have fun,
501
00:39:09,681 --> 00:39:11,308
to dance, did you know that?
502
00:39:12,142 --> 00:39:14,686
I'm letting myself go!
503
00:39:15,562 --> 00:39:16,563
Damn!
504
00:39:20,108 --> 00:39:21,443
He's right, Claudio.
505
00:39:22,277 --> 00:39:25,072
- About our progress?
- About going out to dance.
506
00:39:27,157 --> 00:39:29,910
Keyla, when you first arrived here,
507
00:39:29,993 --> 00:39:32,788
I thought you were
very annoying and stubborn.
508
00:39:33,497 --> 00:39:36,333
On second thought,
I kept thinking so.
509
00:39:36,416 --> 00:39:38,335
And so I did on the third.
510
00:39:38,418 --> 00:39:40,754
- On the fourth...
- You changed your mind.
511
00:39:40,837 --> 00:39:43,340
Now it's the fourth, and I still think so.
512
00:39:43,423 --> 00:39:47,552
I thought you were so rude and
so annoying I wanted to kill you!
513
00:39:47,928 --> 00:39:50,555
But then I thought,
this is her personality.
514
00:39:50,639 --> 00:39:52,724
I must accept her the way she is.
515
00:39:53,391 --> 00:39:56,103
You're right!
What did you just say?
516
00:39:56,186 --> 00:39:59,773
- About you being stubborn?
- No, before that.
517
00:39:59,856 --> 00:40:02,192
That you were rude, that I got chills?
518
00:40:02,275 --> 00:40:04,986
No, before that.
I also got chills.
519
00:40:05,070 --> 00:40:07,489
I said hi, I offered you a ride
and you said no.
520
00:40:07,572 --> 00:40:10,659
No, not that before,
I mean before what you just said.
521
00:40:10,742 --> 00:40:13,745
- What did you say before that?
- What I just said or what I said before?
522
00:40:13,829 --> 00:40:16,957
For Christ's sake, what did you say before
what you're saying now?
523
00:40:17,040 --> 00:40:20,335
What did you just say,
about wanting to kill me?
524
00:40:20,418 --> 00:40:22,629
- But it's gone now.
- I think that is it.
525
00:40:22,712 --> 00:40:25,048
- What?
- I think this is his motive.
526
00:40:25,132 --> 00:40:26,424
How do you mean?
527
00:40:26,508 --> 00:40:31,096
The first girl, with a baby voice,
was found dead with a pacifier.
528
00:40:31,179 --> 00:40:35,642
Then the telemarketing girl,
with an annoying voice,
529
00:40:35,725 --> 00:40:38,145
she was found listening to her own voice.
530
00:40:38,687 --> 00:40:39,729
That's it!
531
00:40:39,813 --> 00:40:41,773
He's killing annoying people!
532
00:40:41,857 --> 00:40:42,774
You think so?
533
00:40:42,858 --> 00:40:46,236
No one in Joinlandia deserves to die
like this for being annoying.
534
00:40:46,319 --> 00:40:49,906
Unfortunately our fruit salad
does not come with banana.
535
00:40:49,990 --> 00:40:52,242
Could you bring me
some bananas separately?
536
00:40:52,534 --> 00:40:55,328
I cannot deconstruct
the restaurant dish, ma'am.
537
00:40:55,787 --> 00:40:57,831
Two fruit salads, Gomes, please.
538
00:40:57,914 --> 00:41:00,125
- Anything else, Mr. Claudio?
- No, thank you.
539
00:41:06,673 --> 00:41:07,674
Let's take a picture.
540
00:41:07,757 --> 00:41:10,969
In the end, we discover Bruce Willis
was dead the whole time!
541
00:41:11,803 --> 00:41:15,307
I had to do it by myself!
It's amazing how lazy people are!
542
00:41:15,390 --> 00:41:17,350
And people say I am a nagger!
543
00:41:26,484 --> 00:41:28,236
- "Die, bitch!"
- You should die, jackass!
544
00:41:28,320 --> 00:41:30,113
Screw you, go dye your hair!
545
00:41:30,197 --> 00:41:33,200
Not you! It's on
Dado's Facebook page.
546
00:41:33,575 --> 00:41:36,369
"Take your 300 channels
and shove it up your ass!
547
00:41:36,453 --> 00:41:40,290
Die, bitch!" #deathtotelemarketing.
548
00:42:02,729 --> 00:42:03,939
Crap.
549
00:42:18,036 --> 00:42:19,037
I'm fine.
550
00:42:19,579 --> 00:42:21,539
I'm great, it was just a rock.
551
00:42:23,583 --> 00:42:26,127
Dado, we want to talk to you.
552
00:42:29,714 --> 00:42:32,092
I'm trying to be your friend!
553
00:42:33,343 --> 00:42:34,594
...With you!
554
00:42:34,678 --> 00:42:37,347
Sorry, I didn't know "off"
was to turn it off.
555
00:42:38,306 --> 00:42:39,599
That's a glass eye, right?
556
00:42:40,267 --> 00:42:42,602
We need to ask some questions.
557
00:42:42,686 --> 00:42:44,145
- Number one...
- Claudinho!
558
00:42:44,229 --> 00:42:45,480
Can't you see I am busy?
559
00:42:45,563 --> 00:42:47,899
I'm very disappointed with you, Dado!
560
00:42:47,983 --> 00:42:50,151
You threatened one of the victims
on social media!
561
00:42:50,235 --> 00:42:51,528
Is that a scratch in your arm?
562
00:42:54,406 --> 00:42:56,116
- I fell.
- Really?
563
00:42:56,199 --> 00:42:58,952
- Over a victim fighting for her life?
- No.
564
00:42:59,744 --> 00:43:02,122
- Nice bracelet.
- It's men's jewelry!
565
00:43:02,205 --> 00:43:03,373
Really?
From a magazine?
566
00:43:03,456 --> 00:43:05,250
May I finish interrogating the suspect?
567
00:43:05,333 --> 00:43:08,920
I got a knife case from a magazine!
You're too nosy, shorty!
568
00:43:09,004 --> 00:43:11,548
Respect the detective!
Number two...
569
00:43:11,631 --> 00:43:13,049
Let's hear his feedback.
570
00:43:13,133 --> 00:43:16,386
We can say frankly
what we think of each other.
571
00:43:16,469 --> 00:43:17,554
For example,
572
00:43:18,638 --> 00:43:21,933
I think you're a douchebag,
a shithead, a spoiled brat!
573
00:43:22,017 --> 00:43:24,019
- Your arm's too hairy!
- It's a hormone thing!
574
00:43:24,102 --> 00:43:25,228
My whole family is hairy!
575
00:43:25,312 --> 00:43:27,272
My grandma coughs up hairballs like a cat!
576
00:43:27,355 --> 00:43:28,982
We need to focus.
577
00:43:29,566 --> 00:43:31,359
Your legs are as thin as your arms!
578
00:43:31,443 --> 00:43:33,737
That's not my leg.
It's my thin wiener.
579
00:43:33,820 --> 00:43:35,822
- Poop breath!
- Too much makeup!
580
00:43:35,905 --> 00:43:38,158
- Too much too much!
- Dry hair!
581
00:43:38,241 --> 00:43:39,701
Big car, no guts!
582
00:43:39,784 --> 00:43:41,536
Gun at the waist, fat on the hips, sucker!
583
00:43:41,619 --> 00:43:42,704
- Sucker two!
- Sucker three!
584
00:43:42,787 --> 00:43:43,997
- Sucker 1000!
- Infinite sucker!
585
00:43:44,080 --> 00:43:46,207
- Double infinite sucker!
- Infinite infinite sucker!
586
00:43:46,291 --> 00:43:47,417
Mirror power!
587
00:43:47,917 --> 00:43:49,085
Come on!
588
00:43:49,169 --> 00:43:50,253
What are you doing?
589
00:43:51,671 --> 00:43:53,048
Careful with my men's bracelet!
590
00:43:53,131 --> 00:43:55,592
Let's go to the police station,
Men's Bracelet!
591
00:43:58,428 --> 00:43:59,721
Get in.
592
00:44:11,483 --> 00:44:13,234
What was your relationship
with Rosa Paiva?
593
00:44:14,027 --> 00:44:15,570
What kind of question is this?
594
00:44:15,653 --> 00:44:17,781
Relationship with Rosa Paiva?
I don't know!
595
00:44:17,864 --> 00:44:20,325
I used to put pubic hairs
in her pencil case in seventh grade.
596
00:44:20,408 --> 00:44:22,077
In yours, too.
597
00:44:22,160 --> 00:44:23,661
It was you!
598
00:44:24,704 --> 00:44:25,747
I remember it.
599
00:44:26,831 --> 00:44:28,541
- Good times.
- Yes.
600
00:44:29,125 --> 00:44:31,544
- Are you screwing the shorty?
- No.
601
00:44:32,545 --> 00:44:34,923
If you don't respect Claudio,
I'll use these pliers
602
00:44:35,006 --> 00:44:36,633
to pull your tooth and shove it in my ass!
603
00:44:40,053 --> 00:44:43,223
How can you explain that
the person you wished was dead
604
00:44:43,306 --> 00:44:44,933
is now actually dead?
605
00:44:46,768 --> 00:44:47,811
Good luck.
606
00:44:48,436 --> 00:44:51,481
So, if you wish her dead, she will die?
607
00:44:54,109 --> 00:44:55,944
I don't know. Die!
608
00:44:57,237 --> 00:44:58,530
It doesn't work.
609
00:45:00,323 --> 00:45:02,158
Why are you doing this, Dado?
610
00:45:02,992 --> 00:45:04,869
Look what you have become!
611
00:45:04,953 --> 00:45:08,665
We used to be friends.
What are you doing with your life?
612
00:45:08,748 --> 00:45:11,334
Did you start to hear voices in your head?
613
00:45:11,418 --> 00:45:15,296
Saying, "Kill him, Mommy!
Kill him! Kill him!"
614
00:45:15,922 --> 00:45:17,966
- "Kill him!"
- Is she foreign?
615
00:45:18,049 --> 00:45:20,009
Are you going to kill me now?
616
00:45:20,093 --> 00:45:22,137
And leave a message on the wall?
617
00:45:22,220 --> 00:45:25,014
I don't know what
you're talking about, weirdo!
618
00:45:25,098 --> 00:45:28,351
I don't know what to answer!
Should I make something up?
619
00:45:29,352 --> 00:45:31,563
- Look what you did.
- I can't see anything.
620
00:45:31,688 --> 00:45:33,898
- Pull it back.
- Here.
621
00:45:33,982 --> 00:45:36,568
- Wow!
- Confess!
622
00:45:36,651 --> 00:45:38,445
Confess! It was you!
623
00:45:38,945 --> 00:45:40,655
Confess, damn it!
624
00:45:41,698 --> 00:45:43,241
Let go, Keyla.
625
00:45:43,324 --> 00:45:46,077
Now, during work?
I'm not ready, Chief.
626
00:45:46,619 --> 00:45:47,954
Let the suspect go.
627
00:45:49,080 --> 00:45:50,165
Now!
628
00:45:55,211 --> 00:45:57,255
- You can keep the other half.
- Thanks.
629
00:46:01,926 --> 00:46:05,388
Are you kidding me?
Arresting him for a Facebook post?
630
00:46:05,472 --> 00:46:10,477
Go find the murderer,
and forget about Ze Eduardo.
631
00:46:11,644 --> 00:46:12,687
This is an order!
632
00:46:21,362 --> 00:46:22,822
You know what I'm thinking?
633
00:46:22,906 --> 00:46:25,116
The Chief was dressed
just like Juliana Paes.
634
00:46:26,075 --> 00:46:28,703
Also. But I think Dado is innocent.
635
00:46:29,287 --> 00:46:32,290
Claudio, all criminals
claim they are innocent.
636
00:46:32,373 --> 00:46:34,918
No, I believe him.
He seemed legit.
637
00:46:35,001 --> 00:46:37,253
That is because serial killers are sly.
638
00:46:37,337 --> 00:46:39,756
Sometimes you become friends
with the serial killer,
639
00:46:39,839 --> 00:46:42,258
get involved with him,
then you go to the mall together,
640
00:46:42,342 --> 00:46:44,385
then in the shower he uses his finger--
641
00:46:44,469 --> 00:46:46,387
Serial killers are good
with their fingers.
642
00:46:46,471 --> 00:46:50,350
Then you realize you are psychologically
pregnant and wearing his shirt...
643
00:46:50,433 --> 00:46:53,728
- I still think it's strange.
- Now you think it's strange?
644
00:46:54,229 --> 00:46:56,773
The dead girl with a pacifier
wasn't strange enough?
645
00:46:56,856 --> 00:46:59,150
- The other one rolled...
- You're all talk,
646
00:46:59,234 --> 00:47:01,819
- but we've got nothing against him.
- Wait.
647
00:47:03,446 --> 00:47:04,781
Soon we'll have something.
648
00:47:07,867 --> 00:47:10,328
You know, I admire your
bull-like persistence.
649
00:47:24,968 --> 00:47:26,010
Check out the bow.
650
00:47:26,970 --> 00:47:31,349
Happy birthday to Keyla
651
00:47:31,641 --> 00:47:33,685
It's not my birthday, man.
652
00:47:33,768 --> 00:47:35,687
Yes, it is,
I looked at your file!
653
00:47:47,490 --> 00:47:49,409
Come on,
I have a surprise for you.
654
00:47:56,207 --> 00:48:00,670
Shimbalaiê
When I see the Sun kissing the sea
655
00:48:00,962 --> 00:48:05,341
Shimbalaiê
Every time that it sets
656
00:48:05,800 --> 00:48:09,762
Shimbalaiê
When I see the Sun kissing the sea
657
00:48:10,555 --> 00:48:14,809
Shimbalaiê
Every time that it sets
658
00:48:15,435 --> 00:48:17,061
I said, "Marcos, back me up."
659
00:48:17,145 --> 00:48:20,315
Then I jumped out of the window
and got really hurt,
660
00:48:20,398 --> 00:48:22,358
but the adrenaline numbs the pain.
661
00:48:22,442 --> 00:48:25,778
Then I stabbed the first one,
shot the second in the shoulder,
662
00:48:25,862 --> 00:48:28,573
and his gun dropped.
My partner was being held.
663
00:48:28,656 --> 00:48:30,908
So I dodged and asked him to crawl.
664
00:48:30,992 --> 00:48:33,244
He said, "I lost a leg."
I said, "Not an excuse."
665
00:48:33,328 --> 00:48:35,788
Then a crowd came after me, and I said,
666
00:48:35,872 --> 00:48:37,332
"You know what?"
He said, "What?"
667
00:48:37,415 --> 00:48:40,877
I said, "Dunno." He said, "Me neither."
I said, "That's it, nice talk."
668
00:48:40,960 --> 00:48:43,087
They all came to me,
I didn't have my gun,
669
00:48:43,171 --> 00:48:45,632
- then a severe flu killed them all.
- Wow.
670
00:48:51,679 --> 00:48:54,098
- May I ask you something?
- I'm not sleeping with you.
671
00:48:54,182 --> 00:48:55,433
No way.
672
00:48:55,516 --> 00:48:56,809
That's not it.
673
00:48:59,020 --> 00:49:00,563
What is it like to shoot somebody?
674
00:49:01,564 --> 00:49:04,525
What do you feel when you shoot somebody?
675
00:49:05,568 --> 00:49:07,278
You never shot anyone, Claudio?
676
00:49:09,238 --> 00:49:11,949
My God, that's so cute!
677
00:49:12,033 --> 00:49:13,910
We have different methods.
678
00:49:13,993 --> 00:49:18,873
Knives, licking the floor
to know if the person is fine,
679
00:49:18,956 --> 00:49:21,376
to know if the person is financially fine,
680
00:49:21,459 --> 00:49:24,379
this is not my style, you know?
681
00:49:24,921 --> 00:49:27,799
But my mom always says
I have good qualities as a cop.
682
00:49:29,884 --> 00:49:33,888
For example, one day that was
really exciting here in Joinlandia
683
00:49:33,971 --> 00:49:39,143
was when a cat got stuck in a tree
and I climbed up to rescue it.
684
00:49:39,477 --> 00:49:44,190
The cat came down, but I got stuck
and the firemen had to take me down,
685
00:49:44,607 --> 00:49:46,651
while the cat was watching us.
686
00:49:48,903 --> 00:49:51,155
The tree was very high.
687
00:49:53,908 --> 00:49:55,034
Got it.
688
00:50:04,544 --> 00:50:05,962
Thank you.
689
00:50:06,045 --> 00:50:09,966
I like to sing this song
because the chorus means...
690
00:50:11,759 --> 00:50:13,761
Exactly!
It's poetry.
691
00:50:13,845 --> 00:50:16,013
It's strong.
Nobody understands it.
692
00:50:17,598 --> 00:50:20,935
Now I'll sing a song that I wrote.
693
00:50:21,310 --> 00:50:22,311
No!
694
00:50:23,354 --> 00:50:28,025
- Called, "I Was Stolen From Myself."
- Fuck it!
695
00:50:29,444 --> 00:50:33,072
I'm sure you'll love it.
Let's go!
696
00:50:33,448 --> 00:50:37,910
I was stolen from myself
697
00:50:37,994 --> 00:50:39,579
Dude,
698
00:50:39,662 --> 00:50:43,040
this is not your mom's house
for you to sing your songs.
699
00:50:43,124 --> 00:50:45,460
This is my work, brother!
700
00:50:45,543 --> 00:50:47,670
Playing guitar is not work!
Get a job!
701
00:50:47,754 --> 00:50:49,630
- What's Dado doing?
- Wait.
702
00:50:50,506 --> 00:50:52,633
- Let's watch him.
- Respect me!
703
00:50:52,717 --> 00:50:54,552
Play Detonautas!
704
00:50:54,635 --> 00:50:56,554
Detonautas?
This is time for my material.
705
00:50:56,637 --> 00:51:00,391
- The part where I show my talent.
- Shove your talent up your ass!
706
00:51:00,475 --> 00:51:03,186
- Shut up, animal!
- Are you telling me to shut up?
707
00:51:11,778 --> 00:51:14,989
Long live Brazil!
Long live Reginaldo Rossi!
708
00:51:15,490 --> 00:51:18,701
Long live Tiago Iorc!
Long live Fafa de Belem!
709
00:51:18,785 --> 00:51:20,703
I'll kick your ass, Cassia Eller!
710
00:51:20,787 --> 00:51:22,622
Get out.
711
00:51:24,499 --> 00:51:26,959
He plays his own material
and I'm the one who's wrong?
712
00:51:27,835 --> 00:51:30,129
Did you see it?
That guy is crazy!
713
00:51:30,213 --> 00:51:33,257
Hey, guys, what's up?
Ugly fight, right?
714
00:51:33,341 --> 00:51:38,346
I don't understand why people
don't like Brazilian music.
715
00:51:38,429 --> 00:51:39,847
Did you notice Dado is gone?
716
00:51:40,723 --> 00:51:42,016
So is the singer.
717
00:51:54,904 --> 00:51:56,739
Nice.
Dado's disappeared.
718
00:51:56,823 --> 00:52:00,660
Are you the narrator, now?
Do you want to call the cops?
719
00:52:00,743 --> 00:52:02,328
Let's go after him!
720
00:52:02,411 --> 00:52:04,580
I won't chase anybody.
721
00:52:04,664 --> 00:52:08,584
We drank, we need to go home.
722
00:52:09,544 --> 00:52:10,753
And take a shower.
723
00:52:11,045 --> 00:52:13,589
Are you asking me
to take a shower with you?
724
00:52:13,673 --> 00:52:15,883
I'm just saying we cannot work drunk.
725
00:52:15,967 --> 00:52:17,343
Let's go home.
726
00:52:18,886 --> 00:52:21,514
Let's break into Dado's house!
727
00:52:22,223 --> 00:52:24,725
Stop, I'm not going anywhere.
728
00:52:25,685 --> 00:52:27,103
We don't have a warrant, Keyla.
729
00:52:27,186 --> 00:52:31,065
That thing from Belgium
that we need before breaking in?
730
00:52:31,566 --> 00:52:33,401
You're right, I'm sorry.
731
00:52:41,450 --> 00:52:42,493
There you go.
732
00:52:43,494 --> 00:52:46,247
"A warrant to arrest criminals,
from Keyla, with love."
733
00:52:46,330 --> 00:52:47,373
Let's go?
734
00:52:48,666 --> 00:52:53,254
I won't end my career just because
you want to break the rules.
735
00:52:53,754 --> 00:52:56,007
- Do you understand?
- I'll tell you something.
736
00:52:56,090 --> 00:52:58,342
When I was twelve,
I was diagnosed as ugly.
737
00:52:59,176 --> 00:53:02,346
Incurable.
They even said it was terminal.
738
00:53:02,597 --> 00:53:04,599
Did it stop me from being happy?
It did.
739
00:53:04,682 --> 00:53:07,143
Did it stop me from kissing
who I wanted? Absolutely.
740
00:53:07,226 --> 00:53:09,437
Do I feel a lot of pain at night?
Sure!
741
00:53:09,645 --> 00:53:12,106
I have very little control
over my bladder.
742
00:53:12,189 --> 00:53:15,067
But I turned the tables,
and it was not by respecting the rules.
743
00:53:15,151 --> 00:53:16,193
Let's go.
744
00:53:18,237 --> 00:53:21,240
As a cop from Joinlandia,
I'm always ready for the combat!
745
00:53:21,699 --> 00:53:22,909
I never rest!
746
00:53:53,814 --> 00:53:54,815
Hello?
747
00:53:56,734 --> 00:53:57,777
Hi, Chief.
748
00:53:58,653 --> 00:53:59,737
No, this is Keyla.
749
00:54:00,529 --> 00:54:02,657
No, I was awake,
I already went for a run.
750
00:54:05,451 --> 00:54:07,536
Okay, Chief.
We're on our way.
751
00:54:08,245 --> 00:54:09,288
Okay.
752
00:54:09,872 --> 00:54:12,416
Look, Dado's car!
You slept, man!
753
00:54:12,500 --> 00:54:13,960
I'm going!
754
00:54:25,179 --> 00:54:26,472
- Mr. Moacir!
- Chief Moacir.
755
00:54:26,555 --> 00:54:28,432
Sorry we're late.
756
00:54:28,516 --> 00:54:31,560
- We were after a suspect.
- We almost got him.
757
00:54:31,644 --> 00:54:34,438
You were after a suspect
and almost got him?
758
00:54:34,522 --> 00:54:37,108
Sorry to interrupt your honeymoon.
759
00:54:37,483 --> 00:54:40,653
Meanwhile the murderer
left another victim.
760
00:54:40,945 --> 00:54:42,905
I swear I'm going to fix it.
761
00:54:43,406 --> 00:54:45,282
Your careers at the police are over!
762
00:54:45,366 --> 00:54:47,159
I am tired of...
What is it like?
763
00:54:47,243 --> 00:54:49,620
"I saw The Silence of the Lambs ,
I have a theory."
764
00:54:49,704 --> 00:54:53,082
"I'm Morgan Freeman in Seven. "
Fuck!
765
00:54:53,165 --> 00:54:55,626
I have no idea what you're talking about!
766
00:54:55,710 --> 00:54:58,713
I don't have the Telecine channel!
767
00:54:59,839 --> 00:55:02,550
You have until tomorrow,
otherwise you're done.
768
00:55:02,883 --> 00:55:05,469
Did you hear me?
You are done!
769
00:55:37,877 --> 00:55:41,297
I WROTE THIS SONG!
770
00:55:46,093 --> 00:55:47,720
Do you know whose fault this is?
771
00:55:48,679 --> 00:55:51,557
- The killer's, I presume.
- No, it's yours.
772
00:55:52,016 --> 00:55:53,184
- Me?
- Yes.
773
00:55:53,267 --> 00:55:56,896
You and your fear to go after
the killer, to break the rules.
774
00:55:56,979 --> 00:55:58,856
Nice, now it's my fault.
775
00:55:58,939 --> 00:56:01,984
And you and your habit of
finding suspects and making accusations
776
00:56:02,068 --> 00:56:04,487
without any evidence?
777
00:56:04,570 --> 00:56:06,572
Good.
Then go look over there.
778
00:56:06,655 --> 00:56:09,950
I'll use the ultraviolet flashlight
and search for semen on him.
779
00:56:10,034 --> 00:56:12,411
- We'll meet here.
- Okay.
780
00:56:42,066 --> 00:56:43,109
Claudio.
781
00:56:46,403 --> 00:56:49,490
- Is this enough for you?
- Where did you find it?
782
00:56:49,865 --> 00:56:51,575
Beside the body.
783
00:56:53,369 --> 00:56:55,121
You need to call
Guto for examination!
784
00:56:55,204 --> 00:56:57,123
I'll take it to the lab myself.
785
00:57:09,301 --> 00:57:10,845
Are you two sitting down?
786
00:57:12,721 --> 00:57:15,224
I think our killer finally left a trail.
787
00:57:19,562 --> 00:57:23,941
Well, the cause of death
is the same, poisoning.
788
00:57:24,024 --> 00:57:25,526
But this time,
789
00:57:26,443 --> 00:57:29,155
we have this beautiful men's bracelet.
790
00:57:29,613 --> 00:57:31,657
This bracelet has some dents.
791
00:57:33,534 --> 00:57:35,119
And a blood sample.
792
00:57:35,911 --> 00:57:41,083
I found out this is the victim's blood,
which means the killer is...
793
00:57:41,167 --> 00:57:42,293
- The bracelet's owner.
- The bracelet's owner.
794
00:57:42,376 --> 00:57:43,460
The bracelet's owner.
795
00:58:23,959 --> 00:58:26,170
Why don't you say it out loud?
Say it out loud!
796
00:58:26,253 --> 00:58:27,838
- On three.
- Okay.
797
00:58:27,922 --> 00:58:29,006
One, two...
798
00:58:34,511 --> 00:58:35,554
I knew it.
799
00:59:03,207 --> 00:59:04,416
He wears Crocs.
800
00:59:29,608 --> 00:59:31,860
Stop!
Police!
801
00:59:31,944 --> 00:59:35,239
- Don't do anything stupid!
- We're the police, man!
802
00:59:35,322 --> 00:59:36,699
Don't do anything!
803
00:59:49,128 --> 00:59:50,754
What's up, Dadinho?
804
00:59:52,381 --> 00:59:54,216
Let me go!
You shitty civil servant!
805
00:59:54,300 --> 00:59:56,468
Get to work!
Go find the real killer!
806
00:59:57,094 --> 00:59:58,262
This is for Rosa Paiva.
807
00:59:59,305 --> 01:00:01,098
This is for the telemarketing girl.
808
01:00:02,308 --> 01:00:04,476
This is for the musician
you killed, asshole!
809
01:00:08,022 --> 01:00:10,399
You know you are spitting
on the old man, right?
810
01:00:13,819 --> 01:00:14,903
Keyla!
811
01:00:15,321 --> 01:00:17,406
It's against the Joinlandia police rules!
812
01:00:17,489 --> 01:00:19,658
It's not in the manual.
Please, leave.
813
01:00:20,659 --> 01:00:21,785
Let's go, old man.
814
01:00:23,871 --> 01:00:25,372
Go clean yourself, Mr. Otto.
815
01:00:26,332 --> 01:00:28,083
Claudio, wait a minute!
816
01:00:29,710 --> 01:00:31,170
What's going on, man?
817
01:00:31,253 --> 01:00:33,797
I threw a bottle at that guy,
but what should I do?
818
01:00:33,881 --> 01:00:35,799
He was playing his own songs!
819
01:00:36,258 --> 01:00:38,886
I attacked that telemarketing
girl on the internet!
820
01:00:38,969 --> 01:00:40,429
This is what the internet is for!
821
01:00:41,263 --> 01:00:44,224
They canceled my order
because of a system failure
822
01:00:44,308 --> 01:00:47,644
and they just keep transferring me,
the price has already gone up.
823
01:00:48,103 --> 01:00:50,731
They ask for my info a thousand times,
and when I get cut off,
824
01:00:50,814 --> 01:00:53,817
they ask the protocol number!
Who gets the protocol number?
825
01:00:53,901 --> 01:00:55,194
That's true.
826
01:00:55,611 --> 01:00:58,822
But, killing...
You know I'm innocent.
827
01:00:59,198 --> 01:01:03,285
I swear, I throw bottles,
I kick cute animals,
828
01:01:03,369 --> 01:01:05,079
I throw stones at capybaras.
829
01:01:05,162 --> 01:01:08,040
I run over pedestrians
only when they are wrong!
830
01:01:08,624 --> 01:01:09,875
God damn it.
831
01:01:09,958 --> 01:01:12,086
Have you lost your mind?
By our friendship!
832
01:01:12,169 --> 01:01:15,089
I swear by our friendship
I didn't do it.
833
01:01:18,133 --> 01:01:19,510
Claudio!
Pinworm!
834
01:01:20,260 --> 01:01:22,221
Wait.
I did not do it.
835
01:01:22,554 --> 01:01:24,973
She's setting me up!
I didn't do it.
836
01:01:25,641 --> 01:01:27,935
Claudio, it's me!
837
01:01:28,769 --> 01:01:31,188
It's me. You know me!
838
01:01:34,149 --> 01:01:35,317
Claudio!
839
01:01:35,401 --> 01:01:37,403
Pinworm!
840
01:01:40,823 --> 01:01:44,952
Who knew that the kid I saw grow up
would help capture a serial killer!
841
01:01:45,411 --> 01:01:48,455
I'm also surprised
we solved the case, Mr. Moacir.
842
01:01:55,546 --> 01:01:59,091
I want to thank everybody
that helped me solve this case.
843
01:01:59,174 --> 01:02:00,342
Basically me.
844
01:02:04,430 --> 01:02:06,765
Okay.
With Claudio's help.
845
01:02:10,936 --> 01:02:13,188
I have always been afraid of sharks.
846
01:02:13,272 --> 01:02:15,607
People always told me
they don't attack in pools.
847
01:02:15,691 --> 01:02:17,693
Until one day
I was attacked in one.
848
01:02:18,193 --> 01:02:19,361
I was in an aquarium.
849
01:02:30,164 --> 01:02:33,000
Nice speech, I loved it!
Congratulations.
850
01:02:37,588 --> 01:02:38,672
Claudio.
851
01:02:39,923 --> 01:02:41,133
Won't you celebrate with us?
852
01:02:42,342 --> 01:02:44,052
Will you stay home cuddling with your mom?
853
01:02:57,983 --> 01:02:58,984
Claudio!
854
01:03:00,903 --> 01:03:02,029
Is everything okay?
855
01:03:02,821 --> 01:03:04,406
It's obvious everything is not okay.
856
01:03:05,115 --> 01:03:08,035
We should have investigated more!
It was all too fast.
857
01:03:08,118 --> 01:03:09,453
I cannot believe it.
858
01:03:09,536 --> 01:03:13,290
The bracelet with the victim's blood
is not enough for you?
859
01:03:13,373 --> 01:03:16,919
Do you want an audio from
the victim saying, "It was him!"?
860
01:03:17,294 --> 01:03:20,881
Bracelet, DNA, blood,
it's all subjective to me!
861
01:03:20,964 --> 01:03:22,633
This is about something real for me!
862
01:03:22,716 --> 01:03:25,469
I'm talking about
my cop instincts, my feeling!
863
01:03:26,094 --> 01:03:28,889
He looked me in the eye
and said he was innocent.
864
01:03:28,972 --> 01:03:31,183
- Did you fall for it?
- No, I didn't!
865
01:03:31,266 --> 01:03:33,352
He's my friend from school
and I trust him.
866
01:03:34,728 --> 01:03:36,313
Let me tell you something,
Claudio.
867
01:03:36,438 --> 01:03:37,564
Maybe I shouldn't.
868
01:03:38,023 --> 01:03:39,733
I don't have much time left to live.
869
01:03:41,652 --> 01:03:43,362
What do you mean?
870
01:03:43,445 --> 01:03:46,073
I didn't tell you because
I thought we weren't close enough.
871
01:03:46,698 --> 01:03:49,034
Every day,
it's like I have one less to live.
872
01:03:49,117 --> 01:03:51,370
But I guess most people
feel that way, too.
873
01:03:51,954 --> 01:03:54,748
I have a wart that is like a sister to me.
874
01:03:54,831 --> 01:03:58,460
My whole body
is covered in warts, actually.
875
01:03:58,544 --> 01:04:01,129
But this is like the main one
that controls the others.
876
01:04:01,213 --> 01:04:04,007
I'm so ashamed of my body, Claudio!
877
01:04:04,800 --> 01:04:07,636
The doctor said,
"Go live your life, Keyla."
878
01:04:08,220 --> 01:04:12,641
That's why I'm so stubborn, Claudio!
This is my only chance to stand out!
879
01:04:18,981 --> 01:04:23,277
You believed in the drama
about the main wart.
880
01:04:24,403 --> 01:04:27,072
- You're always manipulating me!
- I'm not manipulating you!
881
01:04:27,155 --> 01:04:28,907
It's just that I'm right,
that's different.
882
01:04:29,491 --> 01:04:33,328
If you're so badass,
what are you doing in Joinlandia?
883
01:04:33,412 --> 01:04:36,164
Because you're not capable of
doing anything by yourselves!
884
01:04:36,248 --> 01:04:37,833
- You needed me!
- Really?
885
01:04:37,916 --> 01:04:39,376
But don't worry,
I'm leaving today.
886
01:04:39,459 --> 01:04:43,714
Where are you going next?
Interpol, KGB, FBI, CSI?
887
01:04:43,797 --> 01:04:47,634
Keyla Santana da Silva,
the woman who's always right!
888
01:04:47,718 --> 01:04:50,304
That's not my last name.
And I didn't say I'm always right!
889
01:04:50,387 --> 01:04:53,056
I make tons of mistakes!
I was wrong in coming to Joinlandia!
890
01:04:53,140 --> 01:04:56,059
In arguing with a cop
that doesn't accept he's wrong!
891
01:04:56,143 --> 01:04:58,520
That chooses his instincts
over a DNA test!
892
01:04:58,604 --> 01:05:01,273
Call a fortune teller
to solve this fucking case!
893
01:05:04,318 --> 01:05:07,237
You are so vain
you can't even see the obvious.
894
01:05:09,114 --> 01:05:12,451
You know what your problem is?
You can't stand doing the dirty work.
895
01:05:12,534 --> 01:05:14,786
You can't stand jumping over a turnstile!
896
01:05:14,870 --> 01:05:16,955
You can't stand passing a red light!
897
01:05:17,039 --> 01:05:19,625
You would never throw
an elderly person off a bridge.
898
01:05:19,708 --> 01:05:22,461
At least I have friends,
people who care about me,
899
01:05:22,544 --> 01:05:25,589
who remember my birthday
and I am not alone!
900
01:05:25,964 --> 01:05:30,969
And I don't pretend to hate everybody
when in reality nobody likes you!
901
01:05:33,889 --> 01:05:36,600
I feel so sorry for you,
Detective Keyla.
902
01:06:20,310 --> 01:06:22,437
My deputy arrived!
903
01:06:22,521 --> 01:06:24,022
Take it down, Mom.
904
01:06:24,106 --> 01:06:26,483
I made this beautiful portrait
and you don't even thank me!
905
01:06:27,025 --> 01:06:29,861
Just because you caught the killer
you think you're a big shot?
906
01:06:29,945 --> 01:06:32,155
Keyla was the one who caught him.
907
01:06:35,409 --> 01:06:38,036
But I got this feeling that
we caught the wrong person.
908
01:06:38,120 --> 01:06:40,122
I feel a tightness in my chest!
909
01:06:40,414 --> 01:06:42,332
Your father was just like you!
910
01:06:42,416 --> 01:06:45,502
The most intuitive of them all.
He would say to me,
911
01:06:45,585 --> 01:06:47,921
"Marlise, my sexy thing,
come sit on my lap."
912
01:06:48,004 --> 01:06:51,007
Lots of cops don't follow their hearts,
913
01:06:51,091 --> 01:06:52,884
they think they can solve things
with bullets.
914
01:06:52,968 --> 01:06:56,763
But I'm alone in this.
Keyla is sure everything is solved.
915
01:06:56,847 --> 01:06:59,433
What do you mean, alone?
What about me?
916
01:06:59,516 --> 01:07:02,769
Let's investigate this together.
I'm your partner.
917
01:07:02,853 --> 01:07:05,188
- I'll call the Chief.
- Mom!
918
01:07:06,022 --> 01:07:08,984
Put the phone down.
Put the phone down!
919
01:07:09,067 --> 01:07:11,695
- Don't tell me what to do!
- You're so annoying!
920
01:07:11,778 --> 01:07:13,697
How dare you, Luis Claudio?
921
01:07:13,780 --> 01:07:16,491
Imagine someone
always telling you what to do!
922
01:07:16,575 --> 01:07:18,410
Hugging and touching you!
923
01:07:18,493 --> 01:07:20,746
Telling my private things to other people.
924
01:07:20,829 --> 01:07:22,789
You never knock
before coming in the bathroom!
925
01:07:22,873 --> 01:07:25,876
- You don't respect my privacy!
- What do you want, Luis Claudio?
926
01:07:25,959 --> 01:07:28,795
I want you to stop telling me what to do.
927
01:07:28,879 --> 01:07:31,548
I want to do my job,
to follow my feelings.
928
01:07:33,091 --> 01:07:35,927
- Is that what you want?
- Yes.
929
01:07:37,888 --> 01:07:39,723
Okay, then, my son.
930
01:07:41,141 --> 01:07:44,478
Go on, you can go alone.
931
01:07:45,187 --> 01:07:47,814
You may go. I'll be fine.
932
01:07:48,148 --> 01:07:49,524
Good luck.
933
01:08:05,123 --> 01:08:07,626
JOINLANDIA
POLICE HEADQUARTERS
934
01:08:12,881 --> 01:08:14,925
THANK YOU, KEYLA!
935
01:08:40,075 --> 01:08:43,411
UPPER TRUNK INJURY
936
01:09:21,241 --> 01:09:22,492
Hi, Augusto.
937
01:09:23,827 --> 01:09:25,745
I came to say goodbye.
938
01:09:28,832 --> 01:09:30,458
- Wanna come in?
- Excuse me.
939
01:10:25,764 --> 01:10:27,724
Well, I want to make a toast.
940
01:10:29,517 --> 01:10:34,689
To the most amazing woman,
the brightest cop in the country, you!
941
01:10:35,690 --> 01:10:40,987
I want to make a toast to the most
charming coroner of... Joelandia.
942
01:10:41,905 --> 01:10:44,699
- Joinlandia.
- Really? Okay.
943
01:11:41,965 --> 01:11:46,136
ANNOYING
944
01:11:53,810 --> 01:11:56,563
I have a leadership instinct.
945
01:11:56,813 --> 01:11:59,357
I have always stood out
from the rest of the people.
946
01:11:59,649 --> 01:12:02,193
Sometimes I look at myself
naked at the mirror and think,
947
01:12:02,277 --> 01:12:04,195
"This city is so unprepared."
948
01:12:06,990 --> 01:12:09,784
I think this is one of my best qualities.
949
01:12:09,868 --> 01:12:14,414
I am humble.
My humbleness is impressive.
950
01:12:14,497 --> 01:12:17,042
- That's true, you are.
- It's not easy.
951
01:12:19,419 --> 01:12:22,255
Did you notice
we have been here for a while,
952
01:12:23,048 --> 01:12:27,385
and you only talked about you?
About you, what you like,
953
01:12:28,636 --> 01:12:31,014
what you think, how humble you are,
954
01:12:32,515 --> 01:12:36,311
and how you think
the city is better because of you?
955
01:12:38,813 --> 01:12:40,023
Gasbag!
956
01:12:44,277 --> 01:12:47,781
Augusto, I said those things
because I thought we were close.
957
01:12:47,864 --> 01:12:50,492
Shut up. Shut up!
958
01:12:51,659 --> 01:12:54,788
- Let's get to the point.
- It's not happening,
959
01:12:54,871 --> 01:12:58,208
I'm not in the mood for this.
960
01:13:14,599 --> 01:13:18,645
Was it good?
The drink I prepared for you?
961
01:13:19,104 --> 01:13:20,897
It must be hitting you now.
962
01:13:26,778 --> 01:13:30,198
Attention! Emergency
at detective Keyla's house!
963
01:13:30,615 --> 01:13:32,909
All units! All units!
964
01:13:38,915 --> 01:13:40,542
Let's take a selfie?
965
01:13:45,004 --> 01:13:47,382
You hate when people
spit while talking, right?
966
01:13:47,465 --> 01:13:50,051
I wonder why you hate spit in your face!
967
01:13:51,719 --> 01:13:54,472
You hate when people
fart in your face, right?
968
01:13:57,267 --> 01:14:00,103
You love to suck the finger
of the victims, right?
969
01:14:00,812 --> 01:14:03,523
You're sick, did you know that?
You're a jerk.
970
01:14:04,274 --> 01:14:06,901
I don't know how you convinced me
Dado was the killer.
971
01:14:06,985 --> 01:14:08,403
I WAS RIGHT!
HE'S KILLING ANNOYING PEOPLE
972
01:14:08,486 --> 01:14:12,198
I convinced you?
You convinced yourself!
973
01:14:12,782 --> 01:14:15,118
I just gave you the proof
you wanted so much.
974
01:14:15,326 --> 01:14:16,369
The bracelet.
975
01:14:16,995 --> 01:14:18,705
To prove you're always right.
976
01:14:20,957 --> 01:14:24,878
Did you really think Dado
could do such a perfect job?
977
01:14:24,961 --> 01:14:27,046
I really think you're amazing.
You're a genius.
978
01:14:27,130 --> 01:14:30,383
You only killed annoying people,
I would've done the same in a week.
979
01:14:30,466 --> 01:14:32,468
- Stop, I know you're lying.
- I mean it.
980
01:14:32,552 --> 01:14:34,762
I never lie tied up like this.
981
01:14:35,054 --> 01:14:37,807
- You're lying.
- No, I'm not,
982
01:14:37,891 --> 01:14:41,186
you're a genius, you're so creative...
983
01:14:45,899 --> 01:14:50,612
I'll keep on killing annoying people.
984
01:14:51,946 --> 01:14:54,908
Until my work is done
and there are only nice people left.
985
01:14:55,867 --> 01:14:58,119
Interesting, good people.
986
01:15:04,834 --> 01:15:06,336
Come here, Keyla.
987
01:15:06,669 --> 01:15:08,671
Now it's your turn.
988
01:15:45,458 --> 01:15:51,464
Since you're a dead weight,
let's see if you can fit in here.
989
01:15:53,174 --> 01:15:55,134
Don't kill me doing a pun,
990
01:15:55,218 --> 01:15:58,554
- I don't deserve it.
- Shut up! Shut up!
991
01:16:00,598 --> 01:16:03,851
Where should we start?
We should start...
992
01:16:03,935 --> 01:16:06,062
- By the hair!
- I prefer my face!
993
01:16:06,729 --> 01:16:08,356
- You do?
- Instead of my hair.
994
01:16:08,439 --> 01:16:11,025
- How about your titty...
- Then I prefer my hair.
995
01:16:11,401 --> 01:16:13,820
I can't decide.
Is there another option?
996
01:16:13,903 --> 01:16:15,530
Your little nose.
997
01:16:15,613 --> 01:16:17,865
- You won't miss it.
- I think I will.
998
01:16:17,949 --> 01:16:19,742
It's kind of big.
999
01:16:21,786 --> 01:16:25,248
- Let's cut this little nose!
- Wait a second. Watch that knife!
1000
01:16:25,331 --> 01:16:28,459
Hurry up, please, hurry up,
I'm begging you!
1001
01:17:16,466 --> 01:17:18,009
Stop! Police!
1002
01:17:19,093 --> 01:17:20,928
What are you doing here?
Go home!
1003
01:17:21,012 --> 01:17:23,139
Go get some sleep!
1004
01:17:24,098 --> 01:17:25,600
Let her go, you criminal!
1005
01:17:25,892 --> 01:17:28,269
Sit and wait, Claudio.
Now.
1006
01:17:28,353 --> 01:17:30,063
Sit over there, Claudio.
1007
01:17:30,188 --> 01:17:33,191
Sit, please.
Help me out.
1008
01:17:33,274 --> 01:17:35,610
You're such a nice guy, Claudio.
1009
01:17:35,693 --> 01:17:38,613
Now Claudio is the nice one in this story?
1010
01:17:38,696 --> 01:17:40,281
- Shut up!
- Shut up!
1011
01:17:41,032 --> 01:17:43,618
Put the gun down.
Put it down.
1012
01:17:43,701 --> 01:17:45,661
Put the gun down.
1013
01:17:45,745 --> 01:17:49,749
Put it down. Put it down.
Put it down.
1014
01:17:53,127 --> 01:17:56,756
Now drop it on the floor, pretty please.
1015
01:17:57,256 --> 01:17:59,884
Put it down.
Now kick it over there.
1016
01:17:59,967 --> 01:18:02,345
Kick it over there.
Kick it.
1017
01:18:07,058 --> 01:18:09,143
I'll kill her, Claudio. It's over.
1018
01:18:09,227 --> 01:18:11,813
You better leave instead of watching it.
1019
01:18:11,938 --> 01:18:13,231
It's over for her.
1020
01:18:14,148 --> 01:18:17,944
Go home, now.
It's going to get ugly,
1021
01:18:18,027 --> 01:18:21,197
- and you don't have the guts.
- I'm so nervous! So nervous!
1022
01:18:21,280 --> 01:18:23,408
I need to drink something!
1023
01:18:29,288 --> 01:18:30,748
Keyla!
1024
01:18:36,546 --> 01:18:39,465
"Keyla" what?
I'm all tied up! Can't help you.
1025
01:19:15,626 --> 01:19:17,837
Shoot, Claudio!
Shoot!
1026
01:19:18,212 --> 01:19:20,506
Shoot him! I'm winning!
1027
01:19:21,257 --> 01:19:24,010
- Don't pressure me!
- Shoot, Claudio!
1028
01:19:24,093 --> 01:19:26,846
I told you! Shoot him!
1029
01:19:26,929 --> 01:19:28,514
Hurry!
1030
01:19:29,098 --> 01:19:31,476
Fuck! You shot me!
You shot me!
1031
01:19:32,393 --> 01:19:34,228
You shot me again! Fuck!
1032
01:19:35,563 --> 01:19:37,732
- It hurts so much!
- We're friends, Claudio!
1033
01:19:48,743 --> 01:19:49,827
Claudio!
1034
01:19:50,703 --> 01:19:54,624
It hit my central bone!
Not the central bone!
1035
01:19:54,707 --> 01:19:57,293
It hurts! It hit the bone.
1036
01:19:57,376 --> 01:19:59,045
I was using it all the time.
1037
01:19:59,128 --> 01:20:01,506
- Here!
- Claudio, fuck!
1038
01:20:01,964 --> 01:20:03,466
Come here.
Come here.
1039
01:20:03,549 --> 01:20:06,594
Come here!
1040
01:20:09,805 --> 01:20:11,724
- Claudio...
- What?
1041
01:20:11,807 --> 01:20:14,519
- Do you forgive me?
- Of course I do.
1042
01:20:14,602 --> 01:20:17,980
- Tell Dado it was not him.
- I think he knows that.
1043
01:20:18,564 --> 01:20:21,984
- Tell him I was wrong, then.
- I thinks he knows that, too.
1044
01:20:39,377 --> 01:20:41,420
What the hell, Claudio?
Are you crazy?
1045
01:20:41,837 --> 01:20:43,005
- Are you crazy?
- Sorry.
1046
01:20:43,089 --> 01:20:45,424
Do you think it's a delicious joke?
1047
01:20:45,508 --> 01:20:47,635
- My bad.
- This is insane, man.
1048
01:20:48,177 --> 01:20:49,679
- So wrong.
- Yes.
1049
01:20:50,096 --> 01:20:52,431
I just need to make sure,
to clarify something.
1050
01:20:52,515 --> 01:20:54,141
- Okay.
- Right.
1051
01:21:53,868 --> 01:21:55,703
Keyla, Keyla, Keyla...
1052
01:21:56,871 --> 01:21:58,539
I have learned so much with you.
1053
01:21:58,623 --> 01:22:00,708
Driving at high speed,
1054
01:22:01,042 --> 01:22:02,960
breaking into a house without a warrant.
1055
01:22:06,547 --> 01:22:08,341
I solved my first case.
1056
01:22:10,551 --> 01:22:12,261
I shot a gun for the first time.
1057
01:22:12,345 --> 01:22:15,139
Well, your first shot was at me, Claudio.
1058
01:22:16,057 --> 01:22:17,308
I know.
1059
01:22:20,061 --> 01:22:23,522
I was about to tell you,
I'm going now.
1060
01:22:23,939 --> 01:22:25,566
I'm not...
1061
01:22:26,651 --> 01:22:28,778
I'm going home now.
1062
01:22:30,404 --> 01:22:32,406
I think I know what you're going to say.
1063
01:22:32,948 --> 01:22:35,076
I know we have been through so much.
1064
01:22:35,159 --> 01:22:38,704
It's normal to think,
"I wonder what he looks like naked."
1065
01:22:38,788 --> 01:22:41,332
I can't stop thinking,
"What does he look like naked?"
1066
01:22:41,415 --> 01:22:43,125
I can't stop thinking about it.
1067
01:22:43,209 --> 01:22:45,378
It's normal to wonder,
"Is she that pretty?"
1068
01:22:45,461 --> 01:22:47,505
It's normal to feel attracted to me
1069
01:22:47,588 --> 01:22:49,965
and wonder, "What does she
look like in that position?"
1070
01:22:50,049 --> 01:22:52,927
I thought a lot about it.
But I think...
1071
01:22:54,011 --> 01:22:55,680
I think you're not the right guy for me.
1072
01:22:58,057 --> 01:23:00,059
And I'm not the right guy for you.
1073
01:23:02,603 --> 01:23:05,648
I think we're just partners.
1074
01:23:07,149 --> 01:23:08,401
But not a couple.
1075
01:23:13,948 --> 01:23:15,199
Got a light?
1076
01:26:28,934 --> 01:26:30,102
You talkin' to me?
1077
01:26:33,606 --> 01:26:34,648
What?
1078
01:26:53,000 --> 01:26:55,711
I'm from Rio de Janeiro,
nothing is weird to me.
1079
01:27:02,593 --> 01:27:05,763
Mr. Moacir, sorry I'm late.
I had an unexpected case.
1080
01:27:05,846 --> 01:27:07,264
I can imagine.
1081
01:27:07,348 --> 01:27:08,349
Nice to meet you.
1082
01:27:09,558 --> 01:27:10,768
- Claudio.
- Keyla.
1083
01:27:15,022 --> 01:27:17,191
Don't you think it's too early
to point fingers?
1084
01:27:17,274 --> 01:27:19,526
Everyone is guilty until proven otherwise.
1085
01:27:25,574 --> 01:27:26,992
Stop!
1086
01:27:28,535 --> 01:27:30,329
Stop!
1087
01:27:30,913 --> 01:27:32,164
Stop!
1088
01:27:32,247 --> 01:27:33,999
Stop!
You're busted!
1089
01:27:35,209 --> 01:27:37,628
We got you, Luis.
You're busted!
1090
01:27:38,629 --> 01:27:40,047
I'm not Luis!
1091
01:27:43,467 --> 01:27:45,886
Keyla!
Keyla!
1092
01:27:46,345 --> 01:27:47,513
Keyla!
1093
01:27:48,263 --> 01:27:49,598
It was 12B!
1094
01:28:00,818 --> 01:28:03,862
- Claudio, that's amazing.
- What is amazing?
1095
01:28:05,531 --> 01:28:06,907
A serial killer.
1096
01:28:12,871 --> 01:28:15,791
Don't ever say that word here again!
1097
01:28:15,874 --> 01:28:17,793
I know, Chief, but the serial killer...
1098
01:28:18,210 --> 01:28:23,007
I mean, the killer...
Who serial kills, left a hidden message.
1099
01:28:23,090 --> 01:28:25,175
He made it clear he won't stop.
1100
01:28:29,221 --> 01:28:32,641
- What do you think, Claudio?
- Mr. Moacir, I agree.
1101
01:28:33,017 --> 01:28:35,644
Except for the fact that
he didn't kill anybody else.
1102
01:28:36,353 --> 01:28:40,482
Which goes against
the very concept of a serial killer.
1103
01:28:40,566 --> 01:28:41,984
Shut up, Claudio!
1104
01:28:46,405 --> 01:28:48,157
Why are you doing this, Dado?
1105
01:28:48,907 --> 01:28:50,951
Look what you have become!
1106
01:28:51,035 --> 01:28:54,830
We used to be friends.
What are you doing with your life?
1107
01:29:00,294 --> 01:29:03,422
What you said before
is not what you just said before that.
1108
01:29:03,505 --> 01:29:07,051
What did you just say,
about wanting to kill me?
83449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.