Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,526 --> 00:00:20,112
Yo, I am so psyched
for Invisible Force 2.
2
00:00:20,137 --> 00:00:22,807
Please. Invisible Force 1 was lame.
3
00:00:22,832 --> 00:00:24,417
I'm all about Rising Tide.
4
00:00:24,458 --> 00:00:26,754
Rising Tide? The Deep?
5
00:00:26,794 --> 00:00:28,763
- Uh-huh.
- Translucent could kick the Deep's ass.
6
00:00:28,788 --> 00:00:30,315
How? He's invisible.
7
00:00:30,340 --> 00:00:31,925
That's, like, all he's got. That's it.
8
00:00:31,967 --> 00:00:34,178
Exactly. He sneaks up on the Deep,
9
00:00:34,218 --> 00:00:35,930
and then boom, motherfucker!
10
00:00:35,970 --> 00:00:37,611
- Sit down.
- Until the Deep makes a shark
11
00:00:37,640 --> 00:00:39,516
bite Translucent's dick off.
12
00:00:39,558 --> 00:00:41,517
How's he gonna find his
dick? It's invisible.
13
00:00:50,610 --> 00:00:51,670
Holy shit.
14
00:00:58,535 --> 00:00:59,954
Benjy!
15
00:01:07,712 --> 00:01:08,847
Get up. Get up, get up, get up.
16
00:01:08,871 --> 00:01:10,706
Come on, Benjy. Come on, come on.
17
00:01:40,538 --> 00:01:42,497
Stay back.
18
00:01:42,539 --> 00:01:44,040
Just stay the fuck back.
19
00:01:45,445 --> 00:01:47,447
What are you smiling at?
20
00:02:06,606 --> 00:02:09,275
Homelander?
21
00:02:09,316 --> 00:02:11,988
You boys okay?
22
00:02:14,197 --> 00:02:17,160
Can I... can I get a selfie?
23
00:02:17,201 --> 00:02:19,578
'Course you can.
24
00:02:21,621 --> 00:02:23,541
The Seven's Queen Maeve and Homelander
25
00:02:23,582 --> 00:02:25,250
made another heroic save today,
26
00:02:25,275 --> 00:02:26,695
stopping a hijacked armored truck
27
00:02:26,719 --> 00:02:28,054
on the streets of Brooklyn,
28
00:02:28,079 --> 00:02:29,630
then staying behind for a photo op
29
00:02:29,672 --> 00:02:31,108
- with some very lucky fans.
- Nice to meet you.
30
00:02:31,132 --> 00:02:32,716
- Jean?
- Thanks, Jennifer. And now...
31
00:02:32,758 --> 00:02:34,343
So, this is pretty much
32
00:02:34,385 --> 00:02:37,454
everything in one. Bluetooth speakers.
33
00:02:37,480 --> 00:02:38,865
It's in stereo, so you can put it
34
00:02:38,890 --> 00:02:40,452
all around your living
room, have some fun with it.
35
00:02:40,476 --> 00:02:42,352
You said you have a
standard cable box, right?
36
00:02:42,393 --> 00:02:44,107
- Uh-huh.
- Okay, then I need to get you
37
00:02:44,133 --> 00:02:46,607
an audio transmitter, aptX Low Latency.
38
00:02:46,648 --> 00:02:48,275
It makes it so there's less audio lag,
39
00:02:48,316 --> 00:02:50,026
and it's got a standard optical in.
40
00:02:50,068 --> 00:02:52,780
And let's hook you up
with thousand-meg HDMI.
41
00:02:52,821 --> 00:02:53,906
Let's go with this one.
42
00:02:53,947 --> 00:02:55,490
Uh, it costs a little bit more,
43
00:02:55,531 --> 00:02:57,241
but the carbon's way more conductive.
44
00:03:10,507 --> 00:03:12,925
Hey, Gary. Um...
45
00:03:12,966 --> 00:03:14,944
- I really need to talk to you about something.
- Later, kid.
46
00:03:14,968 --> 00:03:16,805
Okay. Cool.
47
00:03:16,846 --> 00:03:19,973
Later... you want, like...
want, like, 30-30 minutes?
48
00:03:20,015 --> 00:03:21,434
Like, a solid 45?
49
00:03:24,978 --> 00:03:27,190
Excuse me, sir?
50
00:03:27,232 --> 00:03:29,651
Hi. I'd like to make an appointment
51
00:03:29,692 --> 00:03:31,694
for you to come over and...
52
00:03:31,736 --> 00:03:34,532
lay some cable.
53
00:03:34,573 --> 00:03:37,367
Okay. Uh... oh, Robin.
54
00:03:37,408 --> 00:03:39,035
Oh, dear, dear, Robin.
55
00:03:39,078 --> 00:03:42,289
Um, that doesn't mean
what you think it means.
56
00:03:42,330 --> 00:03:45,209
Um, "laying cable" means sex.
57
00:03:45,251 --> 00:03:47,128
No, "laying pipe" means sex.
58
00:03:47,169 --> 00:03:48,503
"Laying cable" means
59
00:03:48,545 --> 00:03:50,255
you want me to come over to your house
60
00:03:50,296 --> 00:03:51,942
and just take a big, old shit.
61
00:03:51,966 --> 00:03:54,009
- That's disgusting.
- Well, okay.
62
00:03:54,051 --> 00:03:55,444
But you... Who-who said it, though?
63
00:03:55,468 --> 00:03:57,973
Okay. Are you ready?
Despite your best efforts,
64
00:03:58,014 --> 00:04:00,057
I'm actually still hungry.
65
00:04:00,099 --> 00:04:02,393
I'm actually more hungry now.
66
00:04:02,434 --> 00:04:05,855
- Where are we gonna go after all this hot talk?
- I don't know.
67
00:04:05,896 --> 00:04:07,290
- You know?
- More importantly, where are we gonna go
68
00:04:07,314 --> 00:04:09,025
to lay some cable afterwards?
69
00:04:09,067 --> 00:04:10,360
Geez.
70
00:04:10,401 --> 00:04:12,028
So, did you ask him?
71
00:04:12,069 --> 00:04:14,573
- Who?
- Gary.
72
00:04:14,614 --> 00:04:17,783
Did you ask Gary for the raise?
73
00:04:17,826 --> 00:04:19,828
Yeah. Yeah. It was... it was a...
74
00:04:19,869 --> 00:04:22,247
Look, it was a crazy day,
and-and he was super busy,
75
00:04:22,288 --> 00:04:24,959
but tomorrow for sure. Yes.
76
00:04:25,000 --> 00:04:26,960
Okay.
77
00:04:27,003 --> 00:04:29,546
What was I supposed to
do, kick his door down?
78
00:04:29,589 --> 00:04:31,548
Like Homelander?
79
00:04:31,590 --> 00:04:32,925
I said "okay".
80
00:04:32,967 --> 00:04:34,510
Yeah, but you didn't mean it.
81
00:04:34,551 --> 00:04:36,137
Hey, I see the look.
82
00:04:36,178 --> 00:04:38,055
I see it. Come on.
83
00:04:40,974 --> 00:04:43,310
This is like when we started dating.
84
00:04:43,351 --> 00:04:45,771
I don't think that's...
I don't think that's true.
85
00:04:45,813 --> 00:04:48,190
Dude, I had to ask you out.
86
00:04:48,231 --> 00:04:50,610
Well, excuse me for waiting.
87
00:04:50,652 --> 00:04:52,487
You ever hear of chivalry?
88
00:04:52,528 --> 00:04:55,448
Listen, this is about you
getting what you deserve.
89
00:04:55,489 --> 00:04:57,158
I'm killing myself at school
90
00:04:57,201 --> 00:05:00,369
because I think it's gonna
be worth it for both of us.
91
00:05:00,412 --> 00:05:03,165
You know, if we move in together.
92
00:05:03,206 --> 00:05:05,167
Wait, what? What?
W-W-Wait. Hey, hey, hey.
93
00:05:05,208 --> 00:05:06,460
Hey, hey. What was that?
94
00:05:06,501 --> 00:05:08,419
What'd you just say?
95
00:05:08,461 --> 00:05:11,254
Well, I mean, we can't
keep, you know, laying pipe
96
00:05:11,256 --> 00:05:13,008
at your dad's place.
97
00:05:13,049 --> 00:05:14,676
Trying to be all quiet.
98
00:05:14,718 --> 00:05:17,512
Staring up at that
dumb Billy Joel post...
99
00:05:22,976 --> 00:05:25,980
- ... poster.
- Hey.
100
00:05:26,021 --> 00:05:29,233
Don't you ever besmirch Billy Jo...
101
00:06:03,059 --> 00:06:05,311
I can't stop. I can't stop.
I can't stop. I can't stop.
102
00:06:05,354 --> 00:06:07,648
Can't stop. Can't stop.
103
00:06:10,694 --> 00:06:12,696
Robin?
104
00:06:17,199 --> 00:06:19,201
Robin?
105
00:06:21,245 --> 00:06:23,247
Robin!
106
00:06:24,925 --> 00:06:26,802
Robin!
107
00:06:41,099 --> 00:06:43,853
♪ You lying so low into the weeds ♪
108
00:06:43,893 --> 00:06:48,149
♪ I bet you gonna ambush me ♪
109
00:06:48,190 --> 00:06:50,900
♪ You'd have me down, down, down ♪
110
00:06:50,943 --> 00:06:53,863
♪ Down on my knees... ♪
111
00:06:53,904 --> 00:06:56,323
Let the energy go through the wall.
112
00:07:05,208 --> 00:07:07,210
I am Starlight.
113
00:07:07,251 --> 00:07:10,379
I'm 110 pounds, and I'm five foot six.
114
00:07:10,422 --> 00:07:12,424
Turn around, please.
115
00:07:18,888 --> 00:07:21,098
Okay. Let's see it, dear.
116
00:07:21,141 --> 00:07:23,934
- You should look away.
- Sorry?
117
00:07:23,977 --> 00:07:25,604
You should turn away from the camera,
118
00:07:25,644 --> 00:07:28,774
and you should close your
eyes, or else I'll blind you.
119
00:07:28,815 --> 00:07:30,692
All right.
120
00:07:30,735 --> 00:07:32,736
Okay, go ahead.
121
00:07:41,079 --> 00:07:43,373
I am so sorry.
122
00:07:43,413 --> 00:07:45,666
Are you all right?
123
00:07:46,709 --> 00:07:50,003
I was born Super-Abled.
124
00:07:50,046 --> 00:07:52,383
Uh, my mom was thrilled.
125
00:07:52,424 --> 00:07:56,302
She took me to all the
little miss hero pageants,
126
00:07:56,345 --> 00:07:57,929
but I hated it.
127
00:07:57,970 --> 00:08:00,349
Ugh, I mean, I can still...
128
00:08:00,390 --> 00:08:02,975
smell the hairspray.
129
00:08:03,018 --> 00:08:06,313
Uh, but...
130
00:08:06,354 --> 00:08:10,818
... at the Q and A, they always
asked me what my wish was,
131
00:08:10,859 --> 00:08:15,155
and I always said, "to save the world."
132
00:08:15,196 --> 00:08:18,075
And the judges just chuckled
133
00:08:18,116 --> 00:08:20,411
like it was cute.
134
00:08:20,453 --> 00:08:24,457
But it wasn't a joke to me.
135
00:08:26,334 --> 00:08:30,463
Since when did "hopeful" and "naive"
136
00:08:30,505 --> 00:08:32,799
become the same thing?
137
00:08:32,840 --> 00:08:35,593
I mean, why would you
get into this business
138
00:08:35,635 --> 00:08:38,555
if not to save the world?
139
00:08:38,595 --> 00:08:42,266
That's all I have ever wanted.
140
00:08:44,686 --> 00:08:48,022
And that's why I've always wanted
141
00:08:48,065 --> 00:08:51,192
to be in The Seven.
142
00:09:02,580 --> 00:09:04,581
Thanks, Jennifer.
143
00:09:04,623 --> 00:09:07,292
Thought Robin's service was nice.
144
00:09:08,293 --> 00:09:10,378
Did you see how many people came?
145
00:09:10,421 --> 00:09:12,423
Wow.
146
00:09:13,633 --> 00:09:15,469
Lot of respect for that girl.
147
00:09:15,509 --> 00:09:17,970
Lot of love in the room.
148
00:09:18,013 --> 00:09:20,639
And the spread. What a spread.
149
00:09:20,682 --> 00:09:22,183
Just really nice.
150
00:09:22,225 --> 00:09:25,103
That does not begin to convey
151
00:09:25,144 --> 00:09:26,520
the terrible regret...
152
00:09:26,562 --> 00:09:27,874
Aw, geez. Maybe there's a movie on.
153
00:09:27,898 --> 00:09:29,292
- No, keep it.
- No, we can switch it.
154
00:09:29,316 --> 00:09:30,942
Keep it.
155
00:09:30,984 --> 00:09:33,695
... awful, tragic loss.
156
00:09:33,778 --> 00:09:38,116
My deepest condolences
to Robin Ward's family.
157
00:09:38,159 --> 00:09:40,912
I was chasing these bank robbers.
158
00:09:40,952 --> 00:09:43,539
She just stepped in the
middle of the street,
159
00:09:43,581 --> 00:09:45,707
and I-I couldn't...
160
00:09:45,750 --> 00:09:47,168
Middle of the...
161
00:09:47,210 --> 00:09:49,754
She was a half step
off the fucking curb.
162
00:09:49,794 --> 00:09:51,087
Oh, now, come on, Hughie.
163
00:09:51,130 --> 00:09:52,923
Just, uh, don't get upset, okay? Just...
164
00:09:52,965 --> 00:09:54,717
He knows.
165
00:09:54,759 --> 00:09:56,278
... swift, thoughtful attention...
166
00:09:58,471 --> 00:10:01,807
Now I think that A-Train
would like to get back to work.
167
00:10:01,848 --> 00:10:03,559
Everyone at Vought is just...
168
00:10:03,602 --> 00:10:06,771
just wrecked about Robin.
169
00:10:06,813 --> 00:10:10,817
Now, you two weren't married, and look,
170
00:10:10,858 --> 00:10:13,612
technically, there's no legal claim.
171
00:10:13,654 --> 00:10:14,905
But...
172
00:10:14,947 --> 00:10:17,448
Vought wants to do the right thing:
173
00:10:17,491 --> 00:10:20,827
offer you $45,000 in restitution.
174
00:10:21,828 --> 00:10:24,205
All you have to do is sign
175
00:10:24,247 --> 00:10:25,415
right here,
176
00:10:25,457 --> 00:10:27,458
and I'll offer you the check.
177
00:10:29,503 --> 00:10:32,464
This is a confidentiality agreement.
178
00:10:32,507 --> 00:10:34,342
It's a boilerplate NDA.
179
00:10:34,383 --> 00:10:37,344
I sign this, and...
180
00:10:37,387 --> 00:10:40,138
I can't talk about it?
181
00:10:40,180 --> 00:10:42,141
Have to pretend like it didn't happen,
182
00:10:42,183 --> 00:10:45,310
like I wasn't holding
Robin's arms in my hands?
183
00:10:45,353 --> 00:10:47,271
Look, I know you're upset,
184
00:10:47,313 --> 00:10:49,273
but we're just trying to help.
185
00:10:49,315 --> 00:10:51,776
Then say you're sorry.
186
00:10:51,818 --> 00:10:53,236
Excuse me?
187
00:10:53,277 --> 00:10:55,906
I mean, you people say "our condolences"
188
00:10:55,947 --> 00:10:57,950
and "my sympathies" and "our regrets",
189
00:10:57,992 --> 00:10:59,994
but nobody can look
me in the fucking eye
190
00:11:00,035 --> 00:11:02,830
and say "I'm sorry."
191
00:11:02,870 --> 00:11:06,124
I'm not signing anything. Get out.
192
00:11:06,166 --> 00:11:09,878
I said get the hell out!
193
00:11:14,841 --> 00:11:16,844
You okay?
194
00:11:18,720 --> 00:11:22,933
As I said, boilerplate NDA, really.
195
00:11:22,975 --> 00:11:24,936
Pretty standard stuff.
196
00:11:24,977 --> 00:11:27,605
Can I think about it?
197
00:11:30,108 --> 00:11:32,860
If you have any questions at all,
198
00:11:32,902 --> 00:11:34,696
just, uh...
199
00:11:42,745 --> 00:11:44,623
Unit 44, code 20.
200
00:11:44,663 --> 00:11:47,667
Address is 1420 63rd Street...
201
00:11:48,669 --> 00:11:50,670
Any maniacs out there?
202
00:11:50,712 --> 00:11:52,380
Mm-mm. Quiet night.
203
00:11:52,423 --> 00:11:53,923
Like every night.
204
00:11:53,966 --> 00:11:55,800
That's too bad.
205
00:11:55,842 --> 00:11:58,846
We could really use the press right now.
206
00:12:00,722 --> 00:12:02,098
Oh, Annie.
207
00:12:02,140 --> 00:12:04,059
I'm hungry.
208
00:12:04,101 --> 00:12:06,062
Don't worry. I didn't get the job.
209
00:12:06,102 --> 00:12:08,396
You don't know that.
210
00:12:08,438 --> 00:12:11,399
They're auditioning girls nationwide.
211
00:12:11,442 --> 00:12:13,110
Besides, Countess probably got it.
212
00:12:13,151 --> 00:12:15,112
She's so good in a room.
213
00:12:15,155 --> 00:12:18,199
If you're negative, negative
things happen to you.
214
00:12:19,242 --> 00:12:20,993
Hello?
215
00:12:21,035 --> 00:12:23,997
Yes, I'm her mother.
216
00:12:24,039 --> 00:12:26,708
Uh, yes. Uh...
217
00:12:26,750 --> 00:12:28,334
uh, one moment.
218
00:12:28,376 --> 00:12:29,960
It's them.
219
00:12:30,002 --> 00:12:31,213
It's them.
220
00:12:31,253 --> 00:12:32,463
Hello?
221
00:12:33,464 --> 00:12:35,467
Yes, this is she.
222
00:12:38,469 --> 00:12:40,012
I got it?
223
00:12:40,054 --> 00:12:41,556
You got it!
224
00:12:41,599 --> 00:12:42,599
You got it!
225
00:12:42,642 --> 00:12:44,518
Shh.
226
00:12:45,520 --> 00:12:47,229
Oh, my God.
227
00:12:47,271 --> 00:12:48,855
Uh, I'm so... I'm so sorry.
228
00:12:48,897 --> 00:12:50,816
It's a weird connection.
229
00:12:50,858 --> 00:12:52,335
I don't know what that was, actually.
230
00:12:52,359 --> 00:12:54,528
Uh... Mm-hmm.
231
00:12:54,570 --> 00:12:57,323
Oh, shit.
232
00:12:57,364 --> 00:12:58,532
Yeah?
233
00:12:58,574 --> 00:13:00,200
I think she was an addict.
234
00:13:00,243 --> 00:13:01,576
Needle tracks?
235
00:13:01,618 --> 00:13:03,912
12 marks on one arm.
236
00:13:03,954 --> 00:13:05,580
More dope coming in.
237
00:13:06,581 --> 00:13:07,710
More pushers at work.
238
00:13:07,750 --> 00:13:09,460
What you doing?
239
00:13:09,503 --> 00:13:10,921
Can't file a criminal case
240
00:13:10,962 --> 00:13:12,315
against A-Train. Supes are like cops.
241
00:13:12,339 --> 00:13:13,840
They can't be charged
242
00:13:13,882 --> 00:13:15,843
- for damages while they're on the job.
- Okay.
243
00:13:15,883 --> 00:13:17,594
But maybe we can file a wrongful death.
244
00:13:17,635 --> 00:13:20,556
I just got to get Robin's
parents to sign off on it.
245
00:13:20,596 --> 00:13:23,600
- Hughie, come sit with me.
- Dad, I'm not...
246
00:13:23,642 --> 00:13:25,728
I'm right...
247
00:13:25,768 --> 00:13:27,771
Okay.
248
00:13:34,153 --> 00:13:36,197
Good for you.
249
00:13:36,239 --> 00:13:39,241
You want to make this right,
what happened to Robin.
250
00:13:41,745 --> 00:13:43,413
But you can't.
251
00:13:44,456 --> 00:13:45,914
So sign this.
252
00:13:48,042 --> 00:13:49,878
What?
253
00:13:49,918 --> 00:13:51,837
This is a lot of money, Hughie.
254
00:13:51,879 --> 00:13:53,881
We could really use it.
255
00:13:55,884 --> 00:13:58,302
I can't... Dad, they killed her.
256
00:13:58,344 --> 00:14:00,014
Be realistic, okay?
257
00:14:00,054 --> 00:14:01,557
Even if we could pay for a lawyer...
258
00:14:01,598 --> 00:14:03,893
and that's a big if... there's no case.
259
00:14:03,933 --> 00:14:05,310
She was in the street.
260
00:14:05,352 --> 00:14:07,938
- Be like if a bus hit her.
- Dad, she was one step
261
00:14:07,980 --> 00:14:09,148
- off the curb.
- I...
262
00:14:09,189 --> 00:14:10,649
- I saw it!
- Hughie, look. Look.
263
00:14:10,691 --> 00:14:13,693
- You can't do this.
- Why not?
264
00:14:13,736 --> 00:14:15,337
- Dad, I have...
- You don't have the fight.
265
00:14:15,361 --> 00:14:17,364
You never have.
266
00:14:20,701 --> 00:14:22,912
I'm sorry, but it's-it's true.
267
00:14:24,954 --> 00:14:26,958
Neither do I.
268
00:14:28,083 --> 00:14:30,045
Now...
269
00:14:30,085 --> 00:14:32,881
come and... come and sit with me, okay?
270
00:14:32,923 --> 00:14:36,383
Remington Steele's on.
271
00:14:36,425 --> 00:14:38,886
Hughie! Where you going?
272
00:14:45,727 --> 00:14:48,479
... the red carpet
outside of Vought headquarters,
273
00:14:48,521 --> 00:14:50,564
here for the annual
shareholders presentation...
274
00:14:53,109 --> 00:14:54,362
There she is.
275
00:14:54,402 --> 00:14:56,071
Welcome to New York.
276
00:14:56,113 --> 00:14:58,199
I'm Ashley Barrett,
director of talent relations.
277
00:14:58,240 --> 00:15:00,868
So, uh, are all these
people here for me?
278
00:15:00,910 --> 00:15:02,286
Oh, honey.
279
00:15:02,328 --> 00:15:04,997
Who else would they be here for?
280
00:15:05,038 --> 00:15:06,206
Come on.
281
00:15:06,248 --> 00:15:07,749
We're running late.
282
00:15:07,791 --> 00:15:09,042
Oh, my God.
283
00:15:16,175 --> 00:15:18,427
Ladies and gentlemen,
284
00:15:18,470 --> 00:15:20,721
it is without a doubt a good time
285
00:15:20,763 --> 00:15:23,975
to be in the Superhero business.
286
00:15:24,017 --> 00:15:27,061
Our net income is up 14%.
287
00:15:27,104 --> 00:15:30,190
Our latest film, G-MEN: World War,
288
00:15:30,231 --> 00:15:32,316
just grossed shy
289
00:15:32,359 --> 00:15:35,903
of $1.7 billion world-wide.
290
00:15:35,946 --> 00:15:37,531
And this fall, we break ground
291
00:15:37,572 --> 00:15:39,782
on our newest theme
park outside of Paris.
292
00:15:39,825 --> 00:15:43,244
The branding opportunities
are limitless.
293
00:15:45,289 --> 00:15:48,876
But, you know, none
of that really matters.
294
00:15:48,918 --> 00:15:53,630
Because job one is managing, supporting,
295
00:15:53,673 --> 00:15:57,009
and advising the brave heroes
296
00:15:57,051 --> 00:16:01,514
who put themselves in
harm's way each and every day
297
00:16:01,556 --> 00:16:04,100
for us.
298
00:16:04,141 --> 00:16:06,769
Let's take a look.
299
00:16:11,975 --> 00:16:14,185
A world without crime,
300
00:16:14,211 --> 00:16:17,088
with liberty and justice for all,
301
00:16:17,113 --> 00:16:19,491
that's within our reach,
302
00:16:19,533 --> 00:16:22,480
thanks to the 200-plus Superheroes
303
00:16:22,505 --> 00:16:24,429
in the Vought Family.
304
00:16:24,454 --> 00:16:26,457
We see a bright future ahead,
305
00:16:26,497 --> 00:16:30,209
where there is a Vought
Hero in every town.
306
00:16:30,251 --> 00:16:33,796
You're doing really
well, by the way, so far.
307
00:16:33,838 --> 00:16:35,924
I-I haven't done anything yet.
308
00:16:35,966 --> 00:16:37,510
Yeah, exactly. You're already up
309
00:16:37,551 --> 00:16:39,112
two-and-a-half points with Midwesterners
310
00:16:39,136 --> 00:16:41,180
and conservative Christians in 18 to 49.
311
00:16:41,222 --> 00:16:43,683
That speech, by the
way, your audition...
312
00:16:43,724 --> 00:16:46,560
It was modest; it was humble.
313
00:16:46,603 --> 00:16:49,189
Really fucking smart choice.
314
00:16:49,229 --> 00:16:51,274
Uh, I-I meant it.
315
00:16:51,315 --> 00:16:53,735
Yeah, that's why we love you.
316
00:16:53,776 --> 00:16:56,654
So you ready for your life to change?
317
00:16:58,823 --> 00:17:00,301
... including the jewel
318
00:17:00,324 --> 00:17:01,450
in Vought's crown,
319
00:17:01,493 --> 00:17:03,828
the greatest superhero team
320
00:17:03,871 --> 00:17:05,122
the world's ever seen:
321
00:17:05,163 --> 00:17:06,915
The Seven.
322
00:17:06,958 --> 00:17:09,585
That is our job, our honor.
323
00:17:09,626 --> 00:17:11,211
We are Vought.
324
00:17:11,252 --> 00:17:13,631
We make heroes super.
325
00:17:18,259 --> 00:17:23,056
I have a very exciting surprise for you.
326
00:17:23,098 --> 00:17:25,892
Both a member of The Seven,
327
00:17:25,934 --> 00:17:28,896
and Lord of the Seven Seas,
328
00:17:28,939 --> 00:17:31,525
live and in person, the Deep.
329
00:17:46,957 --> 00:17:49,291
Thank you.
330
00:17:50,876 --> 00:17:53,212
Thank you, everybody.
331
00:17:53,255 --> 00:17:57,050
After a long,
332
00:17:57,093 --> 00:18:00,846
distinguished career with The Seven,
333
00:18:00,887 --> 00:18:05,268
my good friend, the
Lamplighter, has retired.
334
00:18:05,308 --> 00:18:07,478
Let's give him a big "thank you".
335
00:18:07,519 --> 00:18:08,980
What do you say?
336
00:18:09,021 --> 00:18:10,415
Thank you, Lamplighter!
337
00:18:12,442 --> 00:18:14,943
But now,
338
00:18:14,985 --> 00:18:18,905
as we turn towards the future,
339
00:18:18,948 --> 00:18:22,661
I'd like to introduce
someone very special.
340
00:18:22,703 --> 00:18:25,539
And I, for one, can't
wait to work with her.
341
00:18:25,580 --> 00:18:28,291
Please welcome Starlight.
342
00:18:28,332 --> 00:18:30,126
Go. Go. That's you.
343
00:18:41,137 --> 00:18:43,074
- Ooh, look at that.
- Ladies and gentlemen,
344
00:18:43,097 --> 00:18:45,642
Starlight and the Deep.
345
00:18:51,483 --> 00:18:52,858
Oh. Hi.
346
00:18:52,900 --> 00:18:54,610
I love you, Starlight!
347
00:18:56,654 --> 00:18:58,364
We love you!
348
00:19:39,115 --> 00:19:41,200
Hey, buddy, you okay?
349
00:19:47,040 --> 00:19:49,083
Hey, buddy!
350
00:20:04,431 --> 00:20:07,102
Wow.
351
00:20:07,145 --> 00:20:09,604
Pretty cool, huh?
352
00:20:09,647 --> 00:20:10,939
Oh, hey, check this out.
353
00:20:10,982 --> 00:20:13,024
We have two World View-4 satellites
354
00:20:13,066 --> 00:20:15,026
in geocentric orbit.
355
00:20:15,069 --> 00:20:17,362
We can essentially read a
getaway car's license plate
356
00:20:17,405 --> 00:20:19,282
from 380 miles up.
357
00:20:19,322 --> 00:20:21,700
That is just...
358
00:20:21,742 --> 00:20:23,326
I mean...
359
00:20:23,369 --> 00:20:25,245
G... I was working with a police scanner
360
00:20:25,287 --> 00:20:27,081
that I bought on eBay.
361
00:20:27,122 --> 00:20:29,624
Yeah, well, not anymore you're not.
362
00:20:29,667 --> 00:20:32,504
Oh, and wait till you
check out the dining room.
363
00:20:32,545 --> 00:20:35,131
We, uh, may or may not have stolen Miro
364
00:20:35,173 --> 00:20:37,176
from Gramercy Tavern.
365
00:20:37,217 --> 00:20:39,135
Yeah, he's fan-fucking-tastic.
366
00:20:39,178 --> 00:20:43,431
That's his, isn't it?
367
00:20:43,473 --> 00:20:46,101
Homelander's? Yeah.
368
00:20:46,142 --> 00:20:48,144
But you'll have your own soon.
369
00:20:48,187 --> 00:20:49,604
Here. Come on.
370
00:20:49,646 --> 00:20:50,939
Give it a test drive.
371
00:20:50,980 --> 00:20:53,900
Come on.
372
00:20:53,941 --> 00:20:56,027
O-Oh, you-you okay?
373
00:20:56,069 --> 00:20:58,447
It's just...
374
00:21:00,574 --> 00:21:04,578
I used to stand in the mirror,
375
00:21:04,621 --> 00:21:08,749
pretending to be where I am right now.
376
00:21:08,790 --> 00:21:11,251
You know something?
377
00:21:11,294 --> 00:21:14,796
On my first day, I, uh...
378
00:21:14,838 --> 00:21:18,426
Well, I-I felt like a fraud.
379
00:21:18,468 --> 00:21:22,889
Yeah. But the good news is,
everybody feels that way.
380
00:21:25,433 --> 00:21:27,060
Thank you.
381
00:21:30,314 --> 00:21:32,566
And, hey, we're a team now.
382
00:21:32,607 --> 00:21:34,943
We'll help each other out.
383
00:21:34,985 --> 00:21:36,362
I bet growing up you had
384
00:21:36,402 --> 00:21:38,948
a poster of Homelander
on your wall, huh?
385
00:21:38,989 --> 00:21:42,825
No, actually, I...
386
00:21:42,867 --> 00:21:45,662
I don't know, Homelander's so...
387
00:21:45,703 --> 00:21:49,708
He's like Jesus or something.
388
00:21:49,749 --> 00:21:52,211
If you want to know the truth,
389
00:21:52,253 --> 00:21:55,047
I actually had a poster of you.
390
00:21:55,089 --> 00:21:57,174
Really?
391
00:21:57,217 --> 00:21:59,385
- Yeah. Yeah. I kind of...
- Oh.
392
00:21:59,426 --> 00:22:03,013
I kind of had a schoolgirl crush on you.
393
00:22:03,056 --> 00:22:05,432
- Oh, my God.
- Oh, my God.
394
00:22:05,474 --> 00:22:07,978
I hope that's not inappropriate to say.
395
00:22:08,019 --> 00:22:09,788
No, no, no, no, no. It's
not inappropriate at all.
396
00:22:09,813 --> 00:22:12,606
It's just, it's kind of wild.
397
00:22:19,531 --> 00:22:22,033
What?
398
00:22:22,076 --> 00:22:23,511
I mean, you said you had a crush on me.
399
00:22:23,536 --> 00:22:24,995
I figured that, you know...
400
00:22:25,037 --> 00:22:26,914
- That is...
- Whoa, whoa, wh-wh-whoa, hey.
401
00:22:26,955 --> 00:22:28,499
Look, you're gorgeous.
402
00:22:28,540 --> 00:22:30,334
I'm not... I'm not talking about sex,
403
00:22:30,375 --> 00:22:32,295
just a little bit of pole-smoking.
404
00:22:32,336 --> 00:22:34,189
Whoa, whoa, whoa. Hey,
wait, wait, wait, wait, wait.
405
00:22:34,212 --> 00:22:37,340
It's just a question of how
bad you want to be in The Seven.
406
00:22:46,100 --> 00:22:48,311
Excuse me?
407
00:22:48,353 --> 00:22:49,562
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
408
00:22:49,604 --> 00:22:50,790
Hey, hey, hey. Hey.
409
00:22:50,813 --> 00:22:53,942
Take it easy.
410
00:22:53,983 --> 00:22:56,319
Settle down. We're
just, we're just talking.
411
00:22:56,360 --> 00:22:59,322
And look, I know that you're powerful.
412
00:22:59,364 --> 00:23:02,658
I get it. Your powers are no joke.
413
00:23:02,701 --> 00:23:05,162
The thing is...
414
00:23:05,203 --> 00:23:07,580
I am number two around here.
415
00:23:07,621 --> 00:23:09,624
So, like, if I say so,
416
00:23:09,665 --> 00:23:11,293
you know, you'd be out of here.
417
00:23:11,336 --> 00:23:14,379
Especially since you attacked me.
418
00:23:14,422 --> 00:23:16,381
I what?
419
00:23:16,424 --> 00:23:18,842
Yeah. Look.
420
00:23:18,885 --> 00:23:22,972
I mean, lowa's sweetheart,
the Defender of Des Moines,
421
00:23:23,013 --> 00:23:25,599
just went psycho on the Deep.
422
00:23:25,640 --> 00:23:28,310
I mean, that...
423
00:23:28,352 --> 00:23:30,062
that could put you out of the business.
424
00:23:30,104 --> 00:23:32,607
Yeah.
425
00:23:32,647 --> 00:23:35,944
I mean, home to Mommy, tail
tucked between your legs.
426
00:23:35,985 --> 00:23:37,780
Just think of all those kids.
427
00:23:37,821 --> 00:23:39,782
I mean, the kids.
428
00:23:39,822 --> 00:23:41,992
Those kids who look up to you,
429
00:23:42,033 --> 00:23:44,744
they'd just be shattered.
430
00:23:47,289 --> 00:23:50,376
I mean, th-that's not what
you really want, right?
431
00:23:50,417 --> 00:23:53,587
Or we come together as a team.
432
00:23:53,628 --> 00:23:57,256
You and me, we just
roll with the punches,
433
00:23:57,299 --> 00:24:00,260
for, like, three minutes, maybe.
434
00:24:00,301 --> 00:24:02,263
It's not a big deal.
435
00:24:02,304 --> 00:24:05,558
And then you know what happens?
436
00:24:05,600 --> 00:24:07,976
All your dreams come true.
437
00:24:12,314 --> 00:24:14,109
I-I'm sure you guys have all heard
438
00:24:14,149 --> 00:24:17,404
that Translucent stopped a home invasion
439
00:24:17,445 --> 00:24:18,964
in Yonkers last night,
a young, single mother
440
00:24:18,987 --> 00:24:20,549
and her two kids.
441
00:24:20,572 --> 00:24:23,033
Just incredible. Just...
442
00:24:23,075 --> 00:24:25,995
So tell us, how are
you able to-to vanish?
443
00:24:26,036 --> 00:24:27,496
No, I don't actually vanish.
444
00:24:27,539 --> 00:24:31,451
My skin turns into this
carbon meta-material
445
00:24:31,477 --> 00:24:32,753
that bends the light.
446
00:24:32,794 --> 00:24:34,505
Like an invisibility cloak.
447
00:24:34,546 --> 00:24:36,131
All right, but just to be clear,
448
00:24:36,172 --> 00:24:38,175
you have to be completely naked, right?
449
00:24:40,136 --> 00:24:42,763
I appreciate you coming on
the show, my man. I love you.
450
00:24:42,804 --> 00:24:44,890
You guys stay tuned for
a behind-the-scenes look
451
00:24:44,931 --> 00:24:47,226
at Invisible Force 2, and
later, Translucent himself...
452
00:24:48,936 --> 00:24:51,688
You interested in a nanny cam?
453
00:24:51,729 --> 00:24:53,291
'Cause we're actually
running a special on that.
454
00:24:53,314 --> 00:24:54,651
Um, it's a pretty popular bear.
455
00:24:54,692 --> 00:24:56,236
There's cameras in the eyes.
456
00:24:56,277 --> 00:24:57,737
Tell me,
457
00:24:57,778 --> 00:25:00,364
how many nannies shake their babies?
458
00:25:00,407 --> 00:25:02,784
Uh, I'm sorry?
459
00:25:02,825 --> 00:25:06,997
You know, a good... hard shake, like...
460
00:25:07,037 --> 00:25:10,249
like tryin' to get
ketchup out of a bottle.
461
00:25:10,292 --> 00:25:12,710
One percent? Less?
462
00:25:12,751 --> 00:25:14,712
I-I don't really know.
463
00:25:14,754 --> 00:25:16,590
Funny, that.
464
00:25:16,631 --> 00:25:20,302
They sell a billion dollars
worth of that shit worldwide.
465
00:25:20,343 --> 00:25:22,555
Goes to show you, doesn't it?
466
00:25:22,596 --> 00:25:25,056
The bollocks people will believe
467
00:25:25,098 --> 00:25:27,058
if you get them scared enough.
468
00:25:27,101 --> 00:25:29,937
Cool.
469
00:25:29,979 --> 00:25:31,898
Cool, cool.
470
00:25:31,939 --> 00:25:33,482
Um...
471
00:25:33,524 --> 00:25:35,942
Is there anything I can
help you with today, or... ?
472
00:25:35,985 --> 00:25:38,738
I'm not gonna piss you about, Hughie.
473
00:25:38,778 --> 00:25:41,156
I heard what happened to Robin.
474
00:25:41,199 --> 00:25:42,301
I'm-I'm-I'm sorry, who are you?
475
00:25:42,325 --> 00:25:43,659
She wasn't in the street.
476
00:25:43,700 --> 00:25:45,536
She was one step off the fucking curb.
477
00:25:45,577 --> 00:25:47,748
And you didn't take the pay-off.
478
00:25:47,788 --> 00:25:49,057
Yeah. I said, who the hell are you?
479
00:25:49,082 --> 00:25:50,124
How do you know that?
480
00:25:50,166 --> 00:25:51,876
Name's Butcher.
481
00:25:51,919 --> 00:25:53,545
Billy Butcher.
482
00:25:54,962 --> 00:25:56,882
Listen, I was thinking that, uh,
483
00:25:56,923 --> 00:26:00,801
you and me should have
a little bit of a chat.
484
00:26:02,429 --> 00:26:04,306
Y-You're a Fed?
485
00:26:04,347 --> 00:26:06,141
You don't sound like a Fed.
486
00:26:06,182 --> 00:26:07,976
What, I can't immigrate?
487
00:26:08,018 --> 00:26:09,496
There's a giant green slapper
with her ass in the harbor
488
00:26:09,519 --> 00:26:10,979
that says different.
489
00:26:11,020 --> 00:26:12,207
You don't really look like one, either.
490
00:26:12,230 --> 00:26:14,067
No? What do I look like?
491
00:26:14,107 --> 00:26:17,362
Like you're starring in a
porn version of The Matrix.
492
00:26:17,403 --> 00:26:19,446
Well, it's all right
there in black and white.
493
00:26:19,489 --> 00:26:22,282
Okay. Uh, what exactly can I do for you?
494
00:26:22,325 --> 00:26:24,077
No, you got it all wrong, Hughie.
495
00:26:24,117 --> 00:26:25,994
It's what I can do for you.
496
00:26:26,037 --> 00:26:27,913
You see, you ain't alone, son.
497
00:26:27,955 --> 00:26:30,165
It happens a lot more than you think.
498
00:26:30,208 --> 00:26:33,461
Supes lose hundreds of people
each year to collateral damage.
499
00:26:33,502 --> 00:26:35,587
No. Come on, that'd
be all over the news.
500
00:26:35,629 --> 00:26:37,257
People would be screaming bloody murder.
501
00:26:37,298 --> 00:26:38,776
Yeah, look, there
might be the odd mention
502
00:26:38,799 --> 00:26:40,301
of it now and again, like with Robin,
503
00:26:40,344 --> 00:26:41,905
but there's a fuck-sight
more that happens
504
00:26:41,929 --> 00:26:44,097
that just gets swept
right under the rug.
505
00:26:44,138 --> 00:26:46,558
Why?
506
00:26:48,434 --> 00:26:50,436
Ain't it obvious?
507
00:26:50,479 --> 00:26:53,147
Movie tickets, merchandising,
508
00:26:53,190 --> 00:26:55,651
theme parks, video games.
509
00:26:55,693 --> 00:26:58,404
A multi-billion dollar
global industry supported
510
00:26:58,444 --> 00:27:00,405
by corporate lobbyists
511
00:27:00,446 --> 00:27:03,200
and politicians on both sides.
512
00:27:03,241 --> 00:27:06,370
But the main reason that
you won't hear about it
513
00:27:06,413 --> 00:27:09,540
is 'cause the public don't
want to know about it.
514
00:27:09,582 --> 00:27:13,294
See, people love that cozy
feeling that Supes give them.
515
00:27:13,336 --> 00:27:14,838
Some golden cunt
516
00:27:14,878 --> 00:27:17,424
to swoop out of the sky and save the day
517
00:27:17,464 --> 00:27:20,010
so you don't got to do it yourself.
518
00:27:20,050 --> 00:27:23,096
But if you knew half the
shit they get up to...
519
00:27:23,137 --> 00:27:25,764
Ooh...
520
00:27:25,807 --> 00:27:27,850
Fuckin' diabolical.
521
00:27:27,892 --> 00:27:32,022
But then... that's where I come in.
522
00:27:32,063 --> 00:27:34,899
Come in to... to do what?
523
00:27:34,942 --> 00:27:38,445
Spank the bastards when
they get out of line.
524
00:27:38,486 --> 00:27:40,740
How do you spank a Supe?
525
00:27:40,781 --> 00:27:42,782
Come on, son.
526
00:27:42,824 --> 00:27:44,868
Uh, where?
527
00:27:44,909 --> 00:27:46,286
You'll love it.
528
00:27:46,329 --> 00:27:47,495
Uh, not likely.
529
00:27:47,538 --> 00:27:48,664
Uh, listen.
530
00:27:48,705 --> 00:27:51,166
I think this is good; I'm good.
531
00:27:51,207 --> 00:27:54,169
Uh, thank you for an
extremely weird conversation,
532
00:27:54,211 --> 00:27:56,922
but, uh, I don't want to go
to a second location with you.
533
00:27:56,964 --> 00:27:59,258
So, I'm gonna get back to work.
534
00:27:59,301 --> 00:28:00,718
Thank you.
535
00:28:00,761 --> 00:28:04,889
Hughie! Hughie.
536
00:28:07,141 --> 00:28:09,226
This is your one and only, mate.
537
00:28:09,269 --> 00:28:12,313
Once I go, I'm gone.
538
00:28:12,356 --> 00:28:15,274
I'm offering you the opportunity
539
00:28:15,317 --> 00:28:18,235
to get them that got your girl.
540
00:28:19,487 --> 00:28:21,947
What have you got to lose
541
00:28:21,990 --> 00:28:25,535
that you ain't already lost?
542
00:28:44,930 --> 00:28:47,684
Where are we?
543
00:28:47,725 --> 00:28:50,018
Keep your mouth shut.
544
00:28:51,522 --> 00:28:52,939
Harry.
545
00:28:52,980 --> 00:28:54,525
Got your message.
546
00:28:54,565 --> 00:28:57,026
Thank you for being
an upstanding citizen.
547
00:28:57,069 --> 00:28:59,028
You know this is fucking
police brutality, man.
548
00:28:59,071 --> 00:29:02,157
You know what they'll do to me,
they catch me letting you in?
549
00:29:02,198 --> 00:29:06,077
Not half of what I'll do if you don't.
550
00:29:07,161 --> 00:29:10,791
Did he just say you were police?
551
00:29:10,833 --> 00:29:13,752
Yeah, you know, cop, Fed, all
the same to twats like that.
552
00:29:24,972 --> 00:29:27,600
Holy shit.
553
00:29:27,641 --> 00:29:29,477
Pick your jaw up off the floor
554
00:29:29,518 --> 00:29:31,145
and try to blend in.
555
00:29:31,187 --> 00:29:32,980
This is the only place
556
00:29:33,022 --> 00:29:36,442
where the Supes can scratch
their filthy little itch
557
00:29:36,484 --> 00:29:38,737
without the paps taking snaps.
558
00:29:38,777 --> 00:29:40,447
♪ I did a bad, bad thing ♪
559
00:29:40,488 --> 00:29:42,407
♪ I did a bad, bad thing ♪
560
00:29:42,449 --> 00:29:44,117
Wait, wait, wait. That's Ezekiel.
561
00:29:44,160 --> 00:29:46,327
♪ I did a bad, bad thing. ♪
562
00:29:48,706 --> 00:29:50,665
The "Capes for Christ" guy...
563
00:29:50,708 --> 00:29:52,042
preaches all that...
564
00:29:52,084 --> 00:29:54,879
"pray the gay away" shit.
565
00:29:54,920 --> 00:29:57,131
And now he's the meat in the Manwich.
566
00:29:57,172 --> 00:30:00,008
Fucking hypocrite.
567
00:30:00,049 --> 00:30:02,719
♪ You ever pray with
all your heart and soul ♪
568
00:30:02,761 --> 00:30:06,473
♪ Just to watch her walk away? Yeah... ♪
569
00:30:06,515 --> 00:30:08,017
Keep going forward.
570
00:30:09,058 --> 00:30:10,686
That's it. Further.
571
00:30:11,730 --> 00:30:12,855
Further.
572
00:30:12,897 --> 00:30:14,106
There. There.
573
00:30:14,149 --> 00:30:16,066
- Stop.
- Wait, wait, wait.
574
00:30:16,108 --> 00:30:18,403
A-Train's... A-Train's here right now?
575
00:30:18,444 --> 00:30:20,739
Was. This is from last night.
576
00:30:20,780 --> 00:30:22,406
Turn it up.
577
00:30:23,657 --> 00:30:26,036
I cannot believe you
ran through a bitch.
578
00:30:26,076 --> 00:30:28,663
You want to hear something crazy?
579
00:30:28,704 --> 00:30:31,540
I ran so fast through this bitch
580
00:30:31,583 --> 00:30:33,794
that I swallowed one of her molars.
581
00:30:33,835 --> 00:30:37,088
Like a bug on the fucking freeway.
582
00:30:37,131 --> 00:30:39,467
Dude, that's nasty.
583
00:30:41,802 --> 00:30:44,763
They're laughing.
584
00:30:44,806 --> 00:30:48,058
Just... Like she's a joke.
585
00:30:49,602 --> 00:30:52,355
They're fucking laughing.
586
00:30:57,902 --> 00:31:00,821
So what are you gonna do about it?
587
00:31:39,444 --> 00:31:41,446
Oh, for Chrissakes.
588
00:31:41,489 --> 00:31:44,032
Clean yourself up.
589
00:31:44,075 --> 00:31:46,660
Never let them see you like this.
590
00:31:48,538 --> 00:31:50,498
Translucent,
591
00:31:50,540 --> 00:31:52,541
you're a goddamn pervert.
592
00:31:55,169 --> 00:31:56,504
Ah...
593
00:31:58,256 --> 00:32:00,842
Oh, uh...
594
00:32:00,885 --> 00:32:03,012
I'll just go.
595
00:32:04,679 --> 00:32:07,057
They're all like that?
596
00:32:07,099 --> 00:32:09,560
All of them? Even Homelander?
597
00:32:10,727 --> 00:32:12,980
Homelander's the exception.
598
00:32:13,022 --> 00:32:15,023
He doesn't drink, doesn't smoke.
599
00:32:15,064 --> 00:32:17,150
Man's a saint.
600
00:32:17,192 --> 00:32:18,860
But the rest of 'em, yeah.
601
00:32:18,903 --> 00:32:21,281
Pardon my French, fuck those fuckers.
602
00:32:21,322 --> 00:32:22,866
Here.
603
00:32:22,908 --> 00:32:25,284
Have a shufti of that.
604
00:32:25,327 --> 00:32:27,286
- What are these?
- That's the police log
605
00:32:27,329 --> 00:32:29,789
the day that Robin got murdered.
606
00:32:29,831 --> 00:32:33,083
Couple of bar fights.
A few cars got nicked.
607
00:32:33,126 --> 00:32:35,587
But you know what's not in there?
608
00:32:35,629 --> 00:32:38,340
No bank alarms going off.
609
00:32:38,380 --> 00:32:40,633
No one charged at Central Booking.
610
00:32:40,675 --> 00:32:42,968
A-Train stopped two
bank robbers, my arse.
611
00:32:43,011 --> 00:32:45,347
Someone's fucking hiding something.
612
00:32:45,388 --> 00:32:47,475
- Hiding what?
- Well, I don't know,
613
00:32:47,515 --> 00:32:50,352
whatever dodgy shit he
was up to that night.
614
00:32:50,393 --> 00:32:52,729
Why couldn't he stop? I
mean, what was in that bag?
615
00:32:52,772 --> 00:32:54,774
You know? Who was he running from?
616
00:32:54,814 --> 00:32:57,360
- Or where was he running to?
- Bingo.
617
00:32:57,400 --> 00:33:01,155
Work that out, and we'll have
the fucker, I can smell it.
618
00:33:01,197 --> 00:33:03,032
Okay.
619
00:33:04,533 --> 00:33:06,744
Okay, so, um...
620
00:33:06,785 --> 00:33:08,829
what can I do to help?
621
00:33:08,871 --> 00:33:11,165
Here's what you do.
622
00:33:11,207 --> 00:33:14,169
Ring Vought, tell 'em you'll
take the money, sign the NDA,
623
00:33:14,210 --> 00:33:17,255
but only if A-Train's there
in person when you do it.
624
00:33:17,296 --> 00:33:18,650
Why does A-Train need to be there?
625
00:33:18,673 --> 00:33:19,942
Then they'll take you
into The Seven Tower,
626
00:33:19,967 --> 00:33:21,176
through security, mate,
627
00:33:21,218 --> 00:33:23,178
- and then you're gonna plant a bug.
- A bug?
628
00:33:23,219 --> 00:33:25,389
A bug. And we'll have a little listen.
629
00:33:25,429 --> 00:33:27,641
See what's really going on.
630
00:33:27,682 --> 00:33:30,310
Okay, let me just... sorry,
let me just get this straight.
631
00:33:30,352 --> 00:33:33,814
You want me to... you want me
to go to Seven Tower by myself,
632
00:33:33,854 --> 00:33:36,149
and-and you want me to plant a bug,
633
00:33:36,190 --> 00:33:38,776
like I'm... what, like
I'm fuckin' James Bond?
634
00:33:38,819 --> 00:33:41,405
- Yeah, exactly. You got it.
- You're FBI.
635
00:33:41,447 --> 00:33:43,115
If you're FBI, then get a warrant.
636
00:33:43,157 --> 00:33:45,427
- Why do you... why do you even need me?
- Hughie, Hughie,
637
00:33:45,450 --> 00:33:47,911
look, mate, I got a warrant, all right?
638
00:33:47,953 --> 00:33:50,623
But that place is
firewalled, untappable,
639
00:33:50,664 --> 00:33:52,384
and locked up tighter
than a nun's knickers.
640
00:33:52,417 --> 00:33:54,544
I couldn't get myself in
there in a million years.
641
00:33:54,584 --> 00:33:56,211
But you, son, you could do it.
642
00:33:56,253 --> 00:33:58,005
- No, no, I can't, okay?
- Yeah.
643
00:33:58,046 --> 00:34:00,133
I can't. No. You didn't
see A-Train covered in...
644
00:34:00,173 --> 00:34:02,342
And-and I'm, what, I'm just
supposed to go in there,
645
00:34:02,385 --> 00:34:04,720
and I'm supposed to... I'm
supposed to shake his hand?
646
00:34:04,762 --> 00:34:06,765
- And smile?
- Yeah.
647
00:34:06,806 --> 00:34:09,183
I'm not... Do you know who
my favorite musician is?
648
00:34:09,225 --> 00:34:10,977
- Who?
- James Taylor.
649
00:34:11,020 --> 00:34:13,939
Number two, Simon & Garfunkel.
Number three, Billy Joel.
650
00:34:13,980 --> 00:34:16,607
Any of those guys,
they don't infiltrate.
651
00:34:16,649 --> 00:34:18,944
Okay? I'm not an infiltrator.
652
00:34:18,986 --> 00:34:20,421
Hughie, Hughie, fucking grow a pair.
653
00:34:20,446 --> 00:34:21,922
You heard that cunt
laughing at your girl.
654
00:34:21,946 --> 00:34:23,573
No. No. No.
655
00:34:23,614 --> 00:34:25,868
No, I can't. I can't do that.
656
00:34:25,908 --> 00:34:28,037
I'm sorry, I'm just gonna fuck it up,
657
00:34:28,078 --> 00:34:30,038
and you're not gonna have your bug...
658
00:34:30,080 --> 00:34:32,083
... and I'll be dead.
659
00:34:33,501 --> 00:34:35,628
I'm not... I'm not like you.
660
00:34:42,177 --> 00:34:43,762
This is amazing, Madelyn.
661
00:34:43,802 --> 00:34:46,056
Thank you for this. My
kid is gonna lose his mind.
662
00:34:46,097 --> 00:34:48,182
Ah, it is our pleasure.
663
00:34:48,224 --> 00:34:50,143
Just do not sell it online.
664
00:34:51,686 --> 00:34:53,896
All right. What are you thinking?
665
00:34:53,938 --> 00:34:55,606
Baltimore is a beautiful town.
666
00:34:55,648 --> 00:34:58,359
But you've got a problem.
667
00:34:58,401 --> 00:35:02,323
Your homicide rates are up, what, 62%?
668
00:35:02,363 --> 00:35:04,075
The police are not closing cases.
669
00:35:04,115 --> 00:35:05,968
You're on the verge of
needing a federal lifeline.
670
00:35:05,993 --> 00:35:07,787
Cut to the chase, Madelyn.
671
00:35:07,828 --> 00:35:09,622
Who are you proposing?
672
00:35:10,622 --> 00:35:12,249
Nubian Prince.
673
00:35:12,290 --> 00:35:14,209
Fits your population's demo,
674
00:35:14,251 --> 00:35:16,044
but not too militant.
675
00:35:16,086 --> 00:35:18,214
Caucasians love him, too, with a...
676
00:35:18,254 --> 00:35:20,341
59% approval rate.
677
00:35:20,381 --> 00:35:24,596
I am willing to give you a
three-year exclusive contract
678
00:35:24,637 --> 00:35:26,639
with full PR support,
679
00:35:26,681 --> 00:35:29,308
and I'm gonna give you
nine and a half points
680
00:35:29,351 --> 00:35:31,436
of the merchandising.
681
00:35:31,478 --> 00:35:33,313
I thought he was in Detroit.
682
00:35:33,355 --> 00:35:35,398
Well, we're thinking
about making a move.
683
00:35:35,440 --> 00:35:37,233
How much?
684
00:35:37,275 --> 00:35:39,777
$300 million a year.
685
00:35:43,532 --> 00:35:45,909
I know, I know, it's a tough swallow.
686
00:35:45,951 --> 00:35:48,661
But we both know that
your city needs a hero.
687
00:35:50,705 --> 00:35:53,792
$200 million for Nubian Prince.
688
00:35:53,834 --> 00:35:56,211
- I can sell that.
- Mm.
689
00:35:56,254 --> 00:35:58,798
I'm sorry, Steve, I can't do it.
690
00:35:58,839 --> 00:36:01,341
We've got Atlanta waiting in the wings.
691
00:36:01,383 --> 00:36:03,928
I think maybe you can.
692
00:36:03,970 --> 00:36:05,595
And why is that?
693
00:36:08,224 --> 00:36:11,059
I happen to know about Compound V.
694
00:36:14,354 --> 00:36:15,981
What is Compound V?
695
00:36:16,022 --> 00:36:17,900
It's the type of rumor
696
00:36:17,942 --> 00:36:20,154
that could really tarnish
those heroes of yours.
697
00:36:20,194 --> 00:36:21,779
Nobody wants that.
698
00:36:21,822 --> 00:36:23,489
People need heroes.
699
00:36:23,531 --> 00:36:26,326
Now, I can make sure
that that stays a rumor,
700
00:36:26,368 --> 00:36:28,328
because I'm a friend.
701
00:36:28,369 --> 00:36:31,623
But friendship does cut both ways.
702
00:36:31,665 --> 00:36:35,543
I'm sorry, Steve, I don't
know what you're talking about.
703
00:36:35,585 --> 00:36:38,462
$300 million is the price,
704
00:36:38,505 --> 00:36:41,090
or we go to Atlanta.
705
00:36:42,802 --> 00:36:44,845
So, how amazing is it?
706
00:36:44,887 --> 00:36:46,430
What's Homelander like?
707
00:36:46,472 --> 00:36:48,349
Uh... he's busy.
708
00:36:48,390 --> 00:36:50,809
I haven't really met him yet, but...
709
00:36:52,519 --> 00:36:54,771
Mom, I got to tell you what happened.
710
00:36:54,814 --> 00:36:56,608
Oh, I forgot.
711
00:36:56,648 --> 00:36:58,526
I was playing mah-jongg
with Patty and Trish,
712
00:36:58,568 --> 00:37:00,778
and Patty is going on and
on about how her daughter
713
00:37:00,820 --> 00:37:03,488
got into med school, and
I'm thinking, so what?
714
00:37:03,530 --> 00:37:05,450
My daughter got into The Seven!
715
00:37:05,490 --> 00:37:09,163
Anyway, so-so, what
did you want to tell me?
716
00:37:10,748 --> 00:37:13,375
Everything's great.
717
00:37:13,417 --> 00:37:15,460
Just how we dreamed.
718
00:37:15,502 --> 00:37:16,962
Um...
719
00:37:17,004 --> 00:37:19,589
Mom, actually, you
know what? I have to go.
720
00:37:19,632 --> 00:37:21,549
All right. Bye, honey.
721
00:37:42,822 --> 00:37:44,365
Um...
722
00:37:44,407 --> 00:37:45,909
excuse me.
723
00:37:45,950 --> 00:37:47,952
I'm sorry, a-are you okay?
724
00:37:47,994 --> 00:37:49,787
Just seemed like a...
725
00:37:49,829 --> 00:37:51,956
tough call.
726
00:37:51,997 --> 00:37:53,791
Sorry. I don't mean to bother you.
727
00:37:53,833 --> 00:37:55,209
No, no, it's okay.
728
00:37:55,251 --> 00:37:56,418
Uh...
729
00:37:56,461 --> 00:37:59,005
I'm fine. I'm just...
730
00:37:59,046 --> 00:38:01,466
I'm just having a bad day.
731
00:38:01,509 --> 00:38:04,386
Yeah, me, too.
732
00:38:04,428 --> 00:38:07,430
Uh... is it, like, a-a work thing, or...
733
00:38:07,473 --> 00:38:10,308
a-a life thing?
734
00:38:10,350 --> 00:38:13,312
It's a work thing.
735
00:38:14,480 --> 00:38:16,107
You?
736
00:38:16,147 --> 00:38:19,234
Uh... life thing.
737
00:38:21,904 --> 00:38:25,658
You know how you have this...
738
00:38:25,700 --> 00:38:28,119
image of yourself?
739
00:38:29,161 --> 00:38:31,873
Like, I thought I was strong.
740
00:38:31,914 --> 00:38:33,874
You know? Like, made of steel.
741
00:38:33,916 --> 00:38:35,210
A fighter.
742
00:38:35,251 --> 00:38:36,670
And...
743
00:38:36,711 --> 00:38:39,380
then I was faced with
this horrible situation
744
00:38:39,423 --> 00:38:41,675
with this asshole...
745
00:38:41,717 --> 00:38:44,469
and...
746
00:38:44,510 --> 00:38:48,639
I just heard my mom's voice in my head,
747
00:38:48,681 --> 00:38:50,559
"Keep smiling,
748
00:38:50,599 --> 00:38:53,186
the show must go on,"
749
00:38:53,228 --> 00:38:56,399
and... I didn't fight.
750
00:38:56,441 --> 00:38:59,736
And now I just feel sick.
751
00:38:59,776 --> 00:39:02,779
Partly because I did it, but...
752
00:39:02,821 --> 00:39:04,823
mostly because...
753
00:39:06,533 --> 00:39:11,497
... turns out I'm not
who I thought I was.
754
00:39:15,417 --> 00:39:18,421
- Oh. Oh, I'm, um, sorry.
- Uh...
755
00:39:18,462 --> 00:39:21,896
I-I didn't mean to just dump
all of that onto you.
756
00:39:21,922 --> 00:39:25,119
No, no, it's totally fine
that you dumped. Um...
757
00:39:27,639 --> 00:39:30,641
Listen, d-do you like your job?
758
00:39:30,683 --> 00:39:32,186
Oh.
759
00:39:32,226 --> 00:39:34,730
It's the only thing I've ever wanted.
760
00:39:34,771 --> 00:39:36,482
And it's a good job?
761
00:39:36,523 --> 00:39:39,400
Like, you're not selling kids smack?
762
00:39:39,442 --> 00:39:41,820
No, it's a great job.
763
00:39:41,862 --> 00:39:44,572
I could help a lot of people.
764
00:39:44,614 --> 00:39:47,410
Thing is, I, um...
765
00:39:47,452 --> 00:39:50,372
used to know this girl,
766
00:39:50,412 --> 00:39:53,582
and we used to go
skating at Rockefeller,
767
00:39:53,624 --> 00:39:55,501
and I'd be on the side
768
00:39:55,542 --> 00:39:57,504
with this death grip on the rails.
769
00:39:57,544 --> 00:40:01,048
She would just charge headfirst
into the middle of the rink.
770
00:40:01,091 --> 00:40:04,426
And she wasn't... good.
771
00:40:04,468 --> 00:40:06,513
Like, she fell...
772
00:40:06,553 --> 00:40:08,890
a lot...
773
00:40:08,932 --> 00:40:11,392
but she was never scared.
774
00:40:15,313 --> 00:40:17,732
And she always used to say:
775
00:40:17,775 --> 00:40:20,360
"Just 'cause you fall
on your ass doesn't mean
776
00:40:20,402 --> 00:40:23,322
you have to stay there."
777
00:40:23,364 --> 00:40:25,657
So you fell on your ass, you know?
778
00:40:25,699 --> 00:40:28,119
That's not who you are.
779
00:40:29,786 --> 00:40:32,038
So who are you?
780
00:40:38,087 --> 00:40:40,173
I'm a fighter.
781
00:40:41,716 --> 00:40:43,885
I'm gonna fight.
782
00:40:44,928 --> 00:40:46,720
Yeah.
783
00:40:46,762 --> 00:40:50,057
I'm gonna take that
son of a bitch's head
784
00:40:50,099 --> 00:40:53,602
- clean off his body.
- Okay. Wow, that was...
785
00:40:53,644 --> 00:40:55,312
Okay.
786
00:40:55,354 --> 00:40:57,314
Cool.
787
00:40:57,356 --> 00:40:58,649
Little scary, but...
788
00:40:58,691 --> 00:41:00,693
but-but cool.
789
00:41:02,778 --> 00:41:04,824
I'm-I'm Hughie, by the way.
790
00:41:04,866 --> 00:41:06,658
Annie.
791
00:41:22,132 --> 00:41:24,469
Okay, man. I'm in.
792
00:41:27,846 --> 00:41:30,348
Okay, it's ringing.
793
00:41:32,477 --> 00:41:33,896
Yeah, hello?
794
00:41:33,936 --> 00:41:35,229
Hi. Hi.
795
00:41:35,271 --> 00:41:37,273
Yes, hello. Hello, Mr. Friedman.
796
00:41:37,316 --> 00:41:39,276
It's Hughie Campbell.
I got your message,
797
00:41:39,318 --> 00:41:41,110
and-and $45K, it's just...
798
00:41:41,153 --> 00:41:44,280
it's just... it's bingo,
like, life-changing.
799
00:41:44,322 --> 00:41:48,242
Um, but I just need one thing
before I-I sign anything.
800
00:41:48,284 --> 00:41:49,785
I need an apology
801
00:41:49,827 --> 00:41:52,122
- from A-Train.
- Uh, he already apologized.
802
00:41:52,164 --> 00:41:54,081
Well, no, no, no.
803
00:41:54,124 --> 00:41:55,709
No, he hasn't. Yes, he sent his...
804
00:41:55,751 --> 00:41:58,795
he sent his regrets
and his sympathies on...
805
00:41:58,837 --> 00:42:01,131
On TV, but I-I...
806
00:42:01,174 --> 00:42:04,801
if I could just get an
apology face-to-face,
807
00:42:04,844 --> 00:42:06,471
that would be fantastic.
808
00:42:06,513 --> 00:42:07,971
Just to... just for closure,
809
00:42:08,013 --> 00:42:10,265
just to put... just to
put a b-button on it.
810
00:42:10,308 --> 00:42:12,227
Okay, yeah. But, uh...
811
00:42:12,268 --> 00:42:14,228
Hugh, I'm telling you,
the answer's gonna be no.
812
00:42:14,270 --> 00:42:16,022
All right, in that...
in that case, can you
813
00:42:16,064 --> 00:42:17,607
just give me... Uh, hello?
814
00:42:17,649 --> 00:42:19,359
I think... They hung up.
815
00:42:19,399 --> 00:42:21,319
I don't think they're gonna go for it.
816
00:42:21,361 --> 00:42:24,572
Hmm. Oh, yes, they will.
817
00:42:41,507 --> 00:42:43,675
Starlight.
818
00:42:43,717 --> 00:42:46,720
Don't want to be late to
your first official meeting.
819
00:42:48,012 --> 00:42:50,558
I had a whole welcome speech planned.
820
00:42:50,600 --> 00:42:52,060
Sorry, sir.
821
00:42:52,102 --> 00:42:53,852
Please, Homelander's fine.
822
00:42:53,895 --> 00:42:56,189
Beginning to wonder
if you'd even show up.
823
00:42:56,230 --> 00:42:57,857
I mean, all that pressure,
824
00:42:57,899 --> 00:43:00,694
it's a lot for anyone to swallow.
825
00:43:00,734 --> 00:43:03,071
Yeah. Don't worry, I'll be fine.
826
00:43:03,113 --> 00:43:04,573
I'm here,
827
00:43:04,613 --> 00:43:07,741
and I'm not going anywhere.
828
00:43:10,953 --> 00:43:12,515
Can we get back to this, please?
829
00:43:12,538 --> 00:43:16,418
This is a serious crime.
These assholes pirated my movie
830
00:43:16,460 --> 00:43:17,753
three weeks before release,
831
00:43:17,795 --> 00:43:19,755
and you can't walk down 5th Avenue
832
00:43:19,797 --> 00:43:22,550
without bumping into a table
of unlicensed Homelander shirts.
833
00:43:22,592 --> 00:43:24,927
Copyright infringement is costing Vought
834
00:43:24,969 --> 00:43:26,637
$1.2 billion per year.
835
00:43:26,679 --> 00:43:28,389
That's money out of our pockets.
836
00:43:28,431 --> 00:43:30,266
We've all got, what, four points each?
837
00:43:30,308 --> 00:43:31,934
What the fuck?
838
00:43:31,976 --> 00:43:34,478
You got four points?
839
00:43:34,520 --> 00:43:36,605
And clearly better lawyers.
840
00:43:36,646 --> 00:43:39,275
Hey, hey, hey, guys, come on.
841
00:43:39,317 --> 00:43:40,900
Stop.
842
00:43:40,942 --> 00:43:42,778
What's Starlight gonna think?
843
00:43:42,821 --> 00:43:45,781
Listening to us haggling over nickels.
844
00:43:45,823 --> 00:43:48,868
We're The Seven, for God's sake.
845
00:43:48,910 --> 00:43:51,955
Whether we're out
there or we're in here.
846
00:43:51,997 --> 00:43:54,624
Now, what I do want to hear
847
00:43:54,665 --> 00:43:57,377
is who you saved this week.
848
00:43:57,419 --> 00:43:58,794
Huh?
849
00:43:58,836 --> 00:44:00,046
Who's up for that?
850
00:44:01,906 --> 00:44:03,709
Black Noir.
851
00:44:04,843 --> 00:44:06,218
Let's start with you, man.
852
00:44:12,768 --> 00:44:14,103
Do you have a dog?
853
00:44:14,145 --> 00:44:15,520
No.
854
00:44:15,563 --> 00:44:17,690
All right, give us your phone.
855
00:44:17,732 --> 00:44:19,442
There's fuck-all
security to worry about.
856
00:44:19,483 --> 00:44:21,444
In fact, they're a bunch of muppets.
857
00:44:21,485 --> 00:44:23,487
And the metal detector
won't pick this up.
858
00:44:23,529 --> 00:44:25,947
Right? And what they'll
probably do is take you
859
00:44:25,989 --> 00:44:28,451
through the security and
then up into the boardroom.
860
00:44:28,493 --> 00:44:31,078
Sit down. Be nice, congenial.
861
00:44:31,119 --> 00:44:34,416
Then, real polite-like, tell 'em
you're gonna take a fake shit.
862
00:44:34,457 --> 00:44:36,542
Go into the bog, take the bug out.
863
00:44:36,584 --> 00:44:38,796
Peel back the plastic bit
to reveal the sticky side.
864
00:44:38,836 --> 00:44:41,923
Put the plastic bit
in the bog. Flush it.
865
00:44:41,965 --> 00:44:44,343
Then go back into the boardroom,
866
00:44:44,385 --> 00:44:46,260
sit down... big smiles...
867
00:44:46,303 --> 00:44:48,262
plant the bug underneath the table.
868
00:44:48,305 --> 00:44:50,099
Easy peasy Japanesey.
869
00:44:50,140 --> 00:44:52,350
Bob's your uncle. That's that.
870
00:44:52,392 --> 00:44:54,852
- That's that? That was... that was a lot.
- Yeah.
871
00:44:54,894 --> 00:44:57,207
Th... I've... Hold on, can you
just... can you repeat it again?
872
00:44:57,231 --> 00:44:58,457
Just a little bit slower? Because I...
873
00:44:58,481 --> 00:45:00,316
Shh. Listen.
874
00:45:00,358 --> 00:45:02,946
- Fuck.
- Hughie, calm down, all right?
875
00:45:02,987 --> 00:45:05,614
This is like that scene in The Matrix.
876
00:45:05,656 --> 00:45:09,243
Now, you could take the
fucking red pill, right?
877
00:45:09,284 --> 00:45:11,328
Spend the rest of your life jacking off,
878
00:45:11,371 --> 00:45:14,081
crying into your chai tea
879
00:45:14,123 --> 00:45:16,458
green latte, what the fuck. Or...
880
00:45:16,500 --> 00:45:19,212
you could take the blue pill.
881
00:45:19,254 --> 00:45:21,964
Or is it the red pill?
Anyway, take the other pill
882
00:45:22,005 --> 00:45:24,192
- and quit being a cunt.
- Which pill do you want me to take?
883
00:45:24,217 --> 00:45:26,136
Just quit being a cunt.
That's what I'm saying.
884
00:45:28,139 --> 00:45:29,849
Fuck me. Okay.
885
00:46:13,810 --> 00:46:16,395
Sir, could you empty
your pockets, please?
886
00:46:44,967 --> 00:46:46,428
Thank you.
887
00:47:13,664 --> 00:47:14,873
Um...
888
00:47:14,916 --> 00:47:17,126
excuse me, can-can I, uh...
889
00:47:17,168 --> 00:47:19,378
can I use your bathroom?
890
00:47:21,088 --> 00:47:22,882
Just to be clear, A-Train's apology
891
00:47:22,923 --> 00:47:25,534
isn't an admission of any
sort of culpability whatsoever.
892
00:47:25,559 --> 00:47:26,635
Do you understand?
893
00:47:31,431 --> 00:47:32,492
I'm sorry about what
happened to your girlfriend,
894
00:47:32,516 --> 00:47:33,610
all right?
895
00:47:37,897 --> 00:47:39,482
Hey, dude, are you okay?
896
00:47:52,203 --> 00:47:53,580
Fine.
897
00:47:55,540 --> 00:47:57,584
I appreciate the apology.
898
00:47:57,626 --> 00:47:59,919
Accidents happen, right?
899
00:47:59,961 --> 00:48:01,589
After all,
900
00:48:01,629 --> 00:48:03,506
I mean, you were saving the world.
901
00:48:03,548 --> 00:48:05,927
Okay, great. Thank you
so much. As you know,
902
00:48:05,969 --> 00:48:07,697
a crimefighter's work is never
done. Douglas here will handle
903
00:48:07,721 --> 00:48:10,139
the rest of the paperwork
for you, okay? Thank you.
904
00:48:14,768 --> 00:48:17,396
Can I use your bathroom?
905
00:49:12,328 --> 00:49:15,623
What the fuck?
906
00:49:31,849 --> 00:49:34,477
And I look him right
in the eye, and I smile.
907
00:49:34,519 --> 00:49:36,646
And that was awesome, man,
908
00:49:36,687 --> 00:49:38,523
just getting to stare that asshole down.
909
00:49:38,564 --> 00:49:40,399
I get why you dig this job.
910
00:49:40,441 --> 00:49:42,651
Yeah, you know, it has
its moments, doesn't it?
911
00:49:42,693 --> 00:49:45,655
You were right. Fuck A-Train.
912
00:49:45,697 --> 00:49:49,243
Fuck A-Train. Fuck-fuck The Seven.
913
00:49:49,283 --> 00:49:53,080
Fuck all... Seven.
914
00:49:53,121 --> 00:49:54,998
What are we, uh...
915
00:49:55,040 --> 00:49:57,000
what are we doing here?
916
00:49:57,042 --> 00:50:00,004
Well, you got to go to work, don't you?
917
00:50:00,045 --> 00:50:03,339
Yeah, but, um, I don't, uh...
918
00:50:03,382 --> 00:50:07,803
Well, I mean, that's all I
need you for right now, yeah?
919
00:50:08,803 --> 00:50:10,471
Yeah, I mean, but I-I can...
920
00:50:10,513 --> 00:50:12,266
I can help with other stuff, you know?
921
00:50:12,306 --> 00:50:13,951
I could... I could be,
like, your tech guy.
922
00:50:13,975 --> 00:50:16,479
You know? Like, I could be
in the van with the thing
923
00:50:16,521 --> 00:50:18,416
and, like, you know, "He's
down the hall to the left."
924
00:50:18,439 --> 00:50:19,481
Like, I can...
925
00:50:19,523 --> 00:50:21,150
Yeah, look, son, I, uh...
926
00:50:21,191 --> 00:50:22,901
I think it's best that
I take it from here.
927
00:50:22,943 --> 00:50:24,744
- You know what I mean?
- Yeah, but I-I can...
928
00:50:24,778 --> 00:50:26,322
I can really help.
929
00:50:26,363 --> 00:50:29,325
I know you can help. I got it.
930
00:50:41,128 --> 00:50:43,089
Oh, w... Oh, hey, wait.
931
00:50:45,134 --> 00:50:48,763
You ever see an asshole tear up $45K?
932
00:50:51,431 --> 00:50:53,850
Hughie.
933
00:50:55,393 --> 00:50:58,480
You're a good lad.
934
00:51:13,329 --> 00:51:16,373
Ms. Stillwell, I wasn't sure you'd call.
935
00:51:16,416 --> 00:51:19,418
This fucking chafes, but, um...
936
00:51:19,460 --> 00:51:23,507
I'm willing to come down to
$230 million for Nubian Prince.
937
00:51:23,548 --> 00:51:25,300
That's very reasonable,
Maddie. Thank you.
938
00:51:25,342 --> 00:51:29,762
And, Steve, this, um, Compound V,
939
00:51:29,804 --> 00:51:32,264
any rumors you may have
heard about my heroes...
940
00:51:32,306 --> 00:51:35,477
libelous and completely untrue.
941
00:51:35,520 --> 00:51:37,312
But we all know how rumors spread,
942
00:51:37,354 --> 00:51:40,566
so... I'd appreciate your discretion.
943
00:51:40,607 --> 00:51:41,901
Of course.
944
00:51:41,942 --> 00:51:43,069
You have my word.
945
00:51:43,111 --> 00:51:45,153
Thank you.
946
00:51:45,196 --> 00:51:48,406
Have a safe flight home.
947
00:51:50,493 --> 00:51:53,120
Policing cities is a thorny
enough issue as it is,
948
00:51:53,162 --> 00:51:55,872
but allowing superheroes
into national defense?
949
00:51:55,915 --> 00:51:58,792
We'd basically be privatizing war.
950
00:52:00,420 --> 00:52:02,130
Good night, Hughie.
951
00:52:02,172 --> 00:52:03,799
You'll lock up?
952
00:52:03,840 --> 00:52:05,134
- Yeah.
- Yeah.
953
00:52:05,175 --> 00:52:07,344
Thanks, Gary.
954
00:52:18,271 --> 00:52:20,565
Sorry, we're closing up.
955
00:52:27,906 --> 00:52:29,200
Hello?
956
00:52:32,120 --> 00:52:33,412
Who are you?
957
00:52:33,454 --> 00:52:34,872
The fuck?
958
00:52:34,914 --> 00:52:37,292
Right in front of you, prick.
959
00:52:39,169 --> 00:52:41,379
You think I wouldn't find this thing?
960
00:52:46,801 --> 00:52:48,510
Hughie.
961
00:52:52,097 --> 00:52:54,685
You pussy, I followed you
from the fucking Tower.
962
00:52:54,726 --> 00:52:57,188
No, no, no!
963
00:53:00,148 --> 00:53:02,484
Who's that guy you
were with, in the car?
964
00:53:02,525 --> 00:53:03,902
- Who was he?!
- I don't...
965
00:53:03,944 --> 00:53:05,255
- He put you up to this?
- I don't know!
966
00:53:05,279 --> 00:53:06,739
He was just some Uber driver, okay?
967
00:53:06,779 --> 00:53:09,199
Don't give me some
bullshit! Uber driver!
968
00:53:09,241 --> 00:53:11,911
Do you think I'm a fucking idiot?
969
00:53:11,951 --> 00:53:15,080
- Why'd you plant the bug?
- Please.
970
00:53:15,121 --> 00:53:16,331
Please, please, please.
971
00:53:16,373 --> 00:53:17,665
No, please.
972
00:53:17,708 --> 00:53:19,294
We're The Seven,
973
00:53:19,336 --> 00:53:21,253
Earth's most mighty,
974
00:53:21,296 --> 00:53:24,173
champions of the innocent,
975
00:53:24,215 --> 00:53:25,841
motherfucker!
976
00:53:33,599 --> 00:53:36,186
Sorry about the mess.
977
00:53:37,937 --> 00:53:40,314
You should fuck off, Hughie.
978
00:53:46,029 --> 00:53:49,074
Hughie, run!
979
00:53:49,116 --> 00:53:51,409
Well, well, well,
980
00:53:51,451 --> 00:53:54,246
if it ain't the invisible cunt.
981
00:54:22,858 --> 00:54:24,735
There you are.
982
00:54:53,181 --> 00:54:55,310
So who are you?
983
00:54:55,350 --> 00:54:58,145
Fucking spy?
984
00:54:58,187 --> 00:55:00,732
For who? Huh?
985
00:55:00,772 --> 00:55:03,568
You're gonna fucking tell me,
986
00:55:03,610 --> 00:55:06,405
or I'm gonna smash
your fucking scalp off!
987
00:55:06,447 --> 00:55:08,240
Who the fuck are you?!
988
00:55:08,282 --> 00:55:10,284
I'll tell you who you are.
989
00:55:10,325 --> 00:55:12,786
A fucking moron.
990
00:55:12,827 --> 00:55:16,749
"Translucent" doesn't
even mean "invisible".
991
00:55:16,789 --> 00:55:19,543
It means "semi-transparent".
992
00:55:43,692 --> 00:55:46,613
Is he... is he dead?
993
00:55:46,654 --> 00:55:48,615
Is he...
994
00:55:50,075 --> 00:55:51,785
Well, he ain't moving.
995
00:55:51,825 --> 00:55:54,120
Oh, fuck. Oh, shit.
996
00:55:54,162 --> 00:55:56,081
How'd you know the
electric could do the job?
997
00:55:56,123 --> 00:55:57,916
Skin's carbon.
998
00:55:57,958 --> 00:55:59,751
Highly conductive.
999
00:55:59,793 --> 00:56:02,838
Saw it on, uh, Jimmy Fallon.
1000
00:56:04,507 --> 00:56:07,634
Would've taken me forever
to work that one out.
1001
00:56:07,675 --> 00:56:09,010
Good job.
1002
00:56:09,052 --> 00:56:10,346
Let's get him in the boot.
1003
00:56:10,387 --> 00:56:12,597
Wait, wait, what? Wait, what? What?
1004
00:56:12,639 --> 00:56:14,641
The trunk.
1005
00:56:14,683 --> 00:56:15,951
No, no, I mean, what
are we... what are we...
1006
00:56:15,976 --> 00:56:17,520
what are we doing with him?
1007
00:56:17,561 --> 00:56:19,980
Well, Hughie, you just
offed one of The Seven, mate.
1008
00:56:20,021 --> 00:56:21,398
Me? I...
1009
00:56:21,440 --> 00:56:24,276
You-you hit him with a fucking car!
1010
00:56:24,318 --> 00:56:26,655
Look, potato, fucking po-tah-to.
1011
00:56:26,696 --> 00:56:28,448
We're both in a shitload of trouble.
1012
00:56:28,490 --> 00:56:30,075
No, no, no, we're not! It's... It...
1013
00:56:30,117 --> 00:56:32,577
He-he attacked us, okay?
1014
00:56:32,618 --> 00:56:35,037
And you're-you're a
federal officer, you know?
1015
00:56:35,080 --> 00:56:37,707
Just-just call the fucking FBI.
1016
00:56:37,749 --> 00:56:39,542
Yeah, o-okay, so, look,
1017
00:56:39,584 --> 00:56:42,379
technically, I'm not a Fed.
1018
00:56:43,879 --> 00:56:45,881
What?!
1019
00:56:46,925 --> 00:56:49,971
Then who the fuck are you?!
1020
00:56:59,230 --> 00:57:01,857
Don't worry about it, kiddo.
It's just a little turbulence.
1021
00:57:01,898 --> 00:57:04,317
It'll be okay.
1022
00:57:06,654 --> 00:57:09,614
♪ Oh, the passenger... ♪
1023
00:57:19,251 --> 00:57:21,628
Whoa.
1024
00:57:21,669 --> 00:57:24,923
Dad. Dad. Dad!
1025
00:57:27,758 --> 00:57:30,720
What's he doing out here?
1026
00:57:30,762 --> 00:57:32,555
Are you guys friends?
1027
00:57:32,597 --> 00:57:35,184
♪ He sees the winding ocean drive ♪
1028
00:57:35,224 --> 00:57:37,102
♪ And everything was made ♪
1029
00:57:37,144 --> 00:57:38,769
- ♪ For you and me ♪
- Oh, my God.
1030
00:57:38,812 --> 00:57:42,609
♪ All of it was made for you and me ♪
1031
00:57:42,650 --> 00:57:46,196
♪ 'Cause it just belongs to you and me ♪
1032
00:57:46,237 --> 00:57:51,576
♪ So let's take a ride
and see what's mine ♪
1033
00:57:56,038 --> 00:57:59,958
♪ Singin' la-la-la-la-la-la-la-la ♪
1034
00:58:00,000 --> 00:58:03,962
♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪
1035
00:58:04,005 --> 00:58:07,968
♪ La-la-la-la-la-la-la-la, la-la ♪
1036
00:58:15,017 --> 00:58:17,977
♪ Oh, the passenger ♪
1037
00:58:18,019 --> 00:58:21,523
♪ He rides and he rides ♪
1038
00:58:21,564 --> 00:58:25,985
♪ He sees things from under glass ♪
1039
00:58:26,028 --> 00:58:28,988
♪ He looks through his window's eye ♪
1040
00:58:29,030 --> 00:58:31,992
♪ He sees the things he knows are his ♪
1041
00:58:32,034 --> 00:58:36,540
♪ He sees the bright and hollow sky ♪
1042
00:58:36,580 --> 00:58:39,500
♪ He sees the city asleep at night ♪
1043
00:58:39,542 --> 00:58:42,504
♪ He sees the stars are out tonight ♪
1044
00:58:42,545 --> 00:58:47,509
♪ And all of it is yours and mine ♪
1045
00:58:47,551 --> 00:58:50,511
♪ And all of it is yours and mine ♪
1046
00:58:50,553 --> 00:58:55,391
♪ So let's ride and
ride and ride and ride ♪
1047
00:58:59,604 --> 00:59:03,568
♪ Singin' la-la-la-la-la-la-la-la ♪
1048
00:59:03,608 --> 00:59:07,572
♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪
1049
00:59:07,612 --> 00:59:12,577
♪ La-la-la-la-la-la-la-la, la-la ♪
1050
00:59:14,327 --> 00:59:18,541
♪ Singin' la-la-la-la-la-la-la-la ♪
1051
00:59:18,583 --> 00:59:21,543
♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪
1052
00:59:21,586 --> 00:59:26,549
♪ La-la-la-la-la-la-la-la, la-la ♪
1053
00:59:28,593 --> 00:59:32,555
♪ Singin' la-la-la-la-la-la-la-la ♪
1054
00:59:32,598 --> 00:59:36,602
♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪
1055
00:59:36,642 --> 00:59:38,604
♪ La-la-la-la-la-la... ♪
1056
00:59:38,627 --> 00:59:43,627
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
73045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.