Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,473 --> 00:01:00,053
Where I'm going on holiday this year.
2
00:01:00,523 --> 00:01:02,497
I'm going on holiday to the Tatras.
3
00:01:03,137 --> 00:01:04,782
I'm going to Balaton.
4
00:01:05,336 --> 00:01:06,929
Bulgaria.
5
00:01:07,375 --> 00:01:09,061
Grandpa's cottage
6
00:01:09,095 --> 00:01:10,388
Italy.
7
00:01:12,675 --> 00:01:14,748
India, to hunt sharks.
8
00:01:15,045 --> 00:01:16,599
Auntie's cottage.
9
00:01:17,619 --> 00:01:19,732
Everyone works independently.
10
00:01:20,682 --> 00:01:21,808
Clear?
11
00:01:22,223 --> 00:01:24,070
Clear.
12
00:01:26,561 --> 00:01:27,908
It's all about practice.
13
00:01:48,717 --> 00:01:51,110
Please, Comrade teacher, please.
14
00:02:39,575 --> 00:02:41,055
Comrade teacher.
15
00:02:41,695 --> 00:02:46,149
We Three and the Dog from Fivedogs
16
00:02:55,386 --> 00:02:56,619
When will you start?
17
00:02:56,973 --> 00:02:58,219
Plenty of time.
18
00:02:58,273 --> 00:03:00,206
I can do it in ten minutes.
19
00:03:01,432 --> 00:03:02,552
Even the sea?
20
00:03:07,901 --> 00:03:10,041
What about you? No good?
21
00:03:10,066 --> 00:03:11,072
Please.
22
00:03:12,275 --> 00:03:14,541
He is not going anywhere this year.
23
00:03:31,158 --> 00:03:34,625
Tonda, go wash up and don't fool around.
Dad will be here soon.
24
00:03:36,439 --> 00:03:37,612
I'm not hungry.
25
00:03:37,712 --> 00:03:40,006
Just don't let anything worse
happen to you.
26
00:03:42,192 --> 00:03:43,432
So you see.
27
00:04:10,741 --> 00:04:13,574
Where's our third to the table?
- I'm not eating.
28
00:04:18,527 --> 00:04:21,274
I heard the weather's supposed to be nice.
29
00:04:21,299 --> 00:04:22,793
Please, don't torture him.
30
00:04:29,049 --> 00:04:31,135
Jarek Ludvik...
31
00:04:31,481 --> 00:04:33,541
He's going on an internship
over the holidays.
32
00:04:34,649 --> 00:04:36,322
So I thought...
33
00:04:36,389 --> 00:04:38,935
Tonda could be living in Jarek's room.
34
00:04:43,173 --> 00:04:44,900
Dad, were you talking about me?
35
00:04:47,506 --> 00:04:49,292
How many Tondas do we have at home?
36
00:04:49,484 --> 00:04:51,505
I'm going on holiday after all?
37
00:04:53,466 --> 00:04:56,413
Hooray, I'm going on holiday after all.
38
00:04:56,459 --> 00:04:58,986
on holiday, on holiday.
39
00:05:00,608 --> 00:05:01,695
To where?
40
00:05:02,261 --> 00:05:04,775
To Fivedogs.
- Hooray.
41
00:05:05,695 --> 00:05:08,075
Is there a river?
- There is, the Berounka
42
00:05:08,473 --> 00:05:11,380
Are the boys there?
- Where they aren't.
43
00:05:13,596 --> 00:05:14,896
Are there fish?
44
00:05:16,443 --> 00:05:17,490
Tons.
45
00:05:19,670 --> 00:05:22,363
Mom? - What?
- I'm so hungry.
46
00:05:41,966 --> 00:05:43,326
What are you doing?
47
00:05:43,882 --> 00:05:45,249
You have to train.
48
00:05:45,935 --> 00:05:48,222
Especially when you have to fish
in unknown water.
49
00:05:48,289 --> 00:05:50,202
You never know in the Berounka.
50
00:05:52,818 --> 00:05:54,931
Training is important.
51
00:05:55,325 --> 00:05:57,465
Do you know it in Fivedogs by any chance?
52
00:05:57,625 --> 00:05:58,693
What?
53
00:06:00,385 --> 00:06:01,778
What'd you say?
54
00:06:03,515 --> 00:06:05,235
I'm going there for the holidays.
55
00:06:07,695 --> 00:06:10,396
Fivedogs is a beautiful village
on the Berounka River.
56
00:06:10,469 --> 00:06:13,663
A beautiful village...
on the Berounka River.
57
00:06:13,813 --> 00:06:16,820
You better go to Smichov
and walk from there.
58
00:06:17,731 --> 00:06:19,525
But the Berounka is a river, isn't it?
59
00:06:20,209 --> 00:06:23,143
The Rydl ripped out all his rods in it.
60
00:06:23,168 --> 00:06:24,671
I'd rather stay in Prague,
61
00:06:24,696 --> 00:06:27,197
go swimming, or fish
in the Vltava.
62
00:06:27,813 --> 00:06:31,573
The boys there are wacky,
everything is wacky, except maybe the dogs.
63
00:06:33,192 --> 00:06:35,518
Tonda, get down right now.
64
00:06:39,028 --> 00:06:40,214
Coming.
65
00:08:07,722 --> 00:08:09,123
Stupid dogs.
66
00:08:15,478 --> 00:08:18,345
Come on, hurry up, there's a train coming.
67
00:08:21,779 --> 00:08:23,599
Which way to the Ludvik's, please?
68
00:08:23,633 --> 00:08:25,446
Which ones?
There are three of them.
69
00:08:25,472 --> 00:08:26,832
The one who's the foreman.
70
00:08:26,857 --> 00:08:28,258
You're going the right way.
71
00:08:28,958 --> 00:08:30,504
And they've got a son in college?
72
00:08:30,529 --> 00:08:31,764
Why didn't you say so?
73
00:08:31,789 --> 00:08:33,564
They live over there by the river.
74
00:08:49,679 --> 00:08:52,325
Well, thank you very much.
- You're welcome.
75
00:09:12,795 --> 00:09:14,388
Stupid girl.
76
00:09:31,657 --> 00:09:33,503
I almost thought you weren't coming.
77
00:09:35,879 --> 00:09:36,906
Hello.
78
00:09:37,423 --> 00:09:38,836
I'm Ludvikova.
79
00:09:39,264 --> 00:09:40,264
Well.
80
00:09:41,781 --> 00:09:44,048
You'll be staying upstairs in Jarek's room.
81
00:09:45,448 --> 00:09:47,756
I changed your bed. It's ventilated.
82
00:09:48,611 --> 00:09:50,030
The pump's in the yard.
83
00:09:53,167 --> 00:09:55,440
Don't pick the flowers there,
Ludvik doesn't like it.
84
00:09:55,840 --> 00:09:57,014
Hurry up.
85
00:10:02,596 --> 00:10:04,143
Come on, Tonda.
86
00:10:08,524 --> 00:10:09,851
Well, you're home.
87
00:10:14,071 --> 00:10:15,604
You're not very talkative.
88
00:10:16,245 --> 00:10:18,738
Well, neither is our Jarek.
89
00:10:23,865 --> 00:10:25,605
Keep your shoes in the hall.
90
00:10:25,977 --> 00:10:27,491
Put the rods behind the cabinet.
91
00:10:30,982 --> 00:10:33,842
The sink's over there,
you can fetch water. Don't splash.
92
00:10:35,674 --> 00:10:37,141
Open the window at night.
93
00:10:37,254 --> 00:10:38,667
Don't read too late.
94
00:10:43,695 --> 00:10:45,648
When you look around,
come downstairs.
95
00:10:50,693 --> 00:10:52,533
You're really not very talkative.
96
00:11:15,519 --> 00:11:17,419
Tonda, after you've take a look around...
97
00:11:17,769 --> 00:11:19,156
come to dinner.
98
00:12:13,698 --> 00:12:15,345
You got your dad's eyes.
99
00:12:17,078 --> 00:12:18,299
Your nose, as well.
100
00:12:19,618 --> 00:12:21,624
You're wild like him, too.
101
00:12:22,970 --> 00:12:24,263
You're of Houdek's.
102
00:12:25,344 --> 00:12:26,530
I'm Ludvik.
103
00:12:28,915 --> 00:12:31,115
I'm sorry.
- It's nothing.
104
00:12:32,887 --> 00:12:35,353
I hear you're a fisherman,
I commend you on that.
105
00:12:35,427 --> 00:12:37,727
Yeah.
- Yeah?
106
00:12:40,267 --> 00:12:41,674
Let's go.
107
00:13:23,102 --> 00:13:25,869
Seven.
- Well, you are good.
108
00:13:26,401 --> 00:13:27,528
Pay attention.
109
00:13:31,684 --> 00:13:33,157
Six, also good.
110
00:13:38,448 --> 00:13:40,462
They're gonna go for the dough today.
111
00:14:21,658 --> 00:14:23,899
That's the root,
you want me to get in there?
112
00:14:23,924 --> 00:14:24,924
You?
113
00:14:43,280 --> 00:14:46,387
Ruda? What are you doing here?
114
00:14:46,414 --> 00:14:48,973
Help! Help!
115
00:14:49,032 --> 00:14:53,146
I got it, it's a real monster.
116
00:14:53,613 --> 00:14:55,920
Help, Pragueer.
117
00:14:55,991 --> 00:14:58,017
Or it's gonna pull me in.
118
00:14:58,042 --> 00:15:03,965
Help, I got it, help Pragueer,
or it's gonna pull me in.
119
00:15:07,396 --> 00:15:09,043
Such dink.
120
00:15:16,209 --> 00:15:18,229
Ruda!
121
00:15:34,094 --> 00:15:35,614
Ruda!
122
00:16:34,067 --> 00:16:36,041
Ruda!
123
00:18:48,150 --> 00:18:49,018
Freeze!
124
00:18:49,043 --> 00:18:49,757
Freeze!
125
00:18:49,782 --> 00:18:50,443
Freeze!
126
00:18:50,468 --> 00:18:51,377
Freeze!
127
00:18:52,857 --> 00:18:53,890
Freeze!
128
00:18:53,915 --> 00:18:54,863
Freeze!
129
00:18:54,897 --> 00:18:57,584
Freeze! - Freeze! - Freeze!
130
00:19:01,230 --> 00:19:02,577
Freeze!
131
00:19:05,553 --> 00:19:06,680
Freeze!
132
00:19:06,762 --> 00:19:19,100
Freeze! - Freeze! - Freeze!
133
00:19:26,819 --> 00:19:34,366
Freeze! - Freeze! - Freeze!
134
00:19:58,507 --> 00:19:59,521
Move over.
135
00:20:01,619 --> 00:20:04,179
What are you doing here? Not allowed in here.
- Hands up.
136
00:20:04,729 --> 00:20:06,143
Did Drabek send you?
137
00:20:08,089 --> 00:20:09,816
He's gonna get it like last year.
138
00:20:09,882 --> 00:20:10,896
Hands!
139
00:20:11,443 --> 00:20:14,344
You guys are bullshitting,
Ruda was in Bulgaria last year.
140
00:20:14,427 --> 00:20:15,526
In Bulgaria?
141
00:20:16,406 --> 00:20:18,880
Drabek comes here for every holiday.
142
00:20:19,220 --> 00:20:20,587
Why'd he send you?
143
00:20:25,751 --> 00:20:26,790
Come on.
144
00:20:26,877 --> 00:20:28,357
Are we gonna torture him?
145
00:20:28,677 --> 00:20:31,283
Ow, stop it.
146
00:20:31,438 --> 00:20:34,431
What are you doing?
Ouch.
147
00:20:34,477 --> 00:20:36,017
Stop it.
148
00:20:36,051 --> 00:20:37,391
It hurts.
149
00:20:37,423 --> 00:20:40,829
Guys, guys, let him go.
150
00:20:40,876 --> 00:20:45,022
Let him go, he caught me
a whitefish this big.
151
00:21:01,276 --> 00:21:02,563
Finally, you have come.
152
00:21:15,646 --> 00:21:17,253
What did you tell them about Bulgaria?
153
00:21:17,873 --> 00:21:19,307
What did I say?
154
00:21:20,727 --> 00:21:22,093
You said it.
155
00:21:24,228 --> 00:21:25,674
Tonda, don't be silly.
156
00:21:33,092 --> 00:21:35,165
Do you have a better friend here?
157
00:21:36,653 --> 00:21:38,239
We can fish together.
158
00:21:38,273 --> 00:21:39,646
You and fishing?
159
00:21:43,888 --> 00:21:44,908
Tonda.
160
00:21:53,038 --> 00:21:55,024
You want to see a big secret?
161
00:21:56,443 --> 00:21:58,009
You and your secrets.
162
00:21:59,990 --> 00:22:01,056
Tonda.
163
00:22:13,245 --> 00:22:14,806
Tonda, wait.
164
00:23:56,641 --> 00:23:58,688
Where do you think
the center of the earth is?
165
00:23:59,815 --> 00:24:00,815
Down there.
166
00:25:23,484 --> 00:25:25,231
Drabek is your friend?
167
00:25:25,604 --> 00:25:26,665
He is.
168
00:25:31,221 --> 00:25:33,014
You're gonna have a hell of a time.
169
00:25:33,124 --> 00:25:34,411
That's my business.
170
00:25:34,458 --> 00:25:36,897
Then kick his ass, he deserves it anyway.
171
00:25:37,329 --> 00:25:38,676
Are you afraid of him?
172
00:25:40,766 --> 00:25:42,546
Well, what if I'm afraid of him?
173
00:25:42,848 --> 00:25:44,349
You'd be a coward.
174
00:25:44,374 --> 00:25:45,401
What?
175
00:25:46,278 --> 00:25:47,618
Pecka!
176
00:26:09,150 --> 00:26:10,950
Pecka, run.
177
00:26:28,238 --> 00:26:29,458
So, kick his ass.
178
00:26:35,286 --> 00:26:36,376
Next time.
179
00:27:14,775 --> 00:27:16,756
You're really afraid of him?
180
00:27:20,444 --> 00:27:21,864
Tonda!
181
00:27:25,827 --> 00:27:27,234
Don't go there!
182
00:27:27,320 --> 00:27:28,594
Tonda!
183
00:27:38,581 --> 00:27:39,821
Tonda!
184
00:27:39,861 --> 00:27:41,220
Don't go there!
185
00:27:41,453 --> 00:27:44,840
Don't go there. - Watch out.
- Don't go there.
186
00:27:45,454 --> 00:27:48,227
Don't go there.
Or he'll drag you under.
187
00:27:49,559 --> 00:27:50,626
Who?
188
00:27:50,693 --> 00:27:53,512
Eel as big as l.. l.. leg.
189
00:28:14,412 --> 00:28:16,305
Is there really a huge eel?
190
00:28:17,553 --> 00:28:19,706
What do I know?
He was there 50 years ago.
191
00:28:19,747 --> 00:28:20,986
Fifty years ago?
192
00:28:22,632 --> 00:28:23,859
Fifty years ago.
193
00:28:28,480 --> 00:28:30,092
My dad saw it once.
194
00:28:30,117 --> 00:28:32,412
It was crawling out of
the water on the shore.
195
00:28:32,911 --> 00:28:34,251
Probably for the peas.
196
00:28:34,795 --> 00:28:38,842
They went at it together with the innkeeper
with the torches, but it escaped.
197
00:28:39,407 --> 00:28:41,788
It almost dragged the innkeeper
into the water.
198
00:28:45,157 --> 00:28:46,784
Don't go at it alone.
199
00:28:53,243 --> 00:28:54,816
What would it catch on?
200
00:28:54,841 --> 00:28:55,869
That one?
201
00:28:56,423 --> 00:28:57,950
Probably on a chicken.
202
00:30:10,255 --> 00:30:11,582
Well?
203
00:30:15,139 --> 00:30:17,005
Just you wait.
204
00:30:53,134 --> 00:30:54,348
Tonda.
205
00:31:48,118 --> 00:31:49,391
Anca.
206
00:31:58,525 --> 00:31:59,705
Anca.
207
00:32:11,507 --> 00:32:12,607
Anca.
208
00:32:39,742 --> 00:32:40,942
Here.
209
00:32:50,782 --> 00:32:52,702
I'm still gonna catch that eel for you.
210
00:33:10,571 --> 00:33:11,971
Do you have a moment?
211
00:33:14,534 --> 00:33:15,667
What do you want?
212
00:33:25,946 --> 00:33:27,020
Nothing anymore.
213
00:34:00,503 --> 00:34:03,370
If it was there,
it would have gone after the chicken.
214
00:34:03,395 --> 00:34:04,576
Right.
215
00:34:07,551 --> 00:34:10,251
Does it look good on him?
Anca?
216
00:34:10,305 --> 00:34:11,457
Look.
217
00:34:21,079 --> 00:34:23,512
Don't tell me it's there.
218
00:34:23,537 --> 00:34:26,022
During the day, the eels sleep.
- That's right.
219
00:34:26,319 --> 00:34:28,739
Have you been as far as the flooded stairs?
220
00:34:28,773 --> 00:34:30,598
He wouldn't get out of there alive.
221
00:34:32,038 --> 00:34:33,052
Let's go.
222
00:34:33,744 --> 00:34:36,077
How long can you stay underwater?
223
00:34:50,674 --> 00:34:52,274
That's what I wanna see.
224
00:34:54,406 --> 00:34:55,525
Snorkel.
225
00:34:58,962 --> 00:35:00,009
Here.
226
00:35:07,089 --> 00:35:09,135
One.
227
00:35:10,068 --> 00:35:12,035
Two.
228
00:35:12,587 --> 00:35:14,547
Three.
229
00:35:16,465 --> 00:35:17,772
Fourteen, fifteen.
230
00:35:20,067 --> 00:35:21,560
It's too short.
231
00:35:34,629 --> 00:35:36,549
If Lojza would lend you his googles.
232
00:35:36,574 --> 00:35:39,683
Franta, he's gonna need a harpoon.
233
00:35:40,101 --> 00:35:41,181
Let's go.
234
00:36:01,235 --> 00:36:02,494
Move over.
235
00:36:04,362 --> 00:36:06,829
Tips too, Grandpa.
- Okay.
236
00:36:13,495 --> 00:36:15,348
All right.
- There you go.
237
00:36:24,942 --> 00:36:26,002
Here.
238
00:36:28,519 --> 00:36:31,087
Stab yourself and your mom
will tear you apart.
239
00:36:31,112 --> 00:36:32,136
Thanks.
240
00:37:16,941 --> 00:37:19,841
Now, just a long hose for the snorkel.
- Okay.
241
00:37:21,390 --> 00:37:23,589
Squirts, did you hear?
242
00:37:23,617 --> 00:37:24,896
Okay.
243
00:37:44,636 --> 00:37:46,483
It's too thick.
244
00:37:46,679 --> 00:37:47,966
It doesn't matter.
245
00:37:57,783 --> 00:37:59,256
Run!
246
00:38:07,938 --> 00:38:10,023
What's gotten into you...
247
00:38:10,047 --> 00:38:11,228
I'll smack you.
248
00:38:11,253 --> 00:38:13,789
Why are you taking it?
Where are you going with it?
249
00:38:13,814 --> 00:38:15,115
I know which one you are.
250
00:38:15,141 --> 00:38:16,889
Do you understand?
Don't run away.
251
00:38:16,947 --> 00:38:21,788
I'll climb for it, I know
which one you are, all of you.
252
00:38:21,812 --> 00:38:25,593
Don't think, you'll
get over the laughter. You'll see.
253
00:39:41,165 --> 00:39:42,932
It's there, who's coming with me?
254
00:39:53,648 --> 00:39:55,228
Come on, guys.
255
00:40:50,860 --> 00:40:54,166
Guys, guys, come take a look.
256
00:40:54,207 --> 00:40:55,987
Eel as a leg.
257
00:41:31,092 --> 00:41:33,712
I MOVED AWAY.
EEL.
258
00:41:38,202 --> 00:41:39,669
You put that in there?
259
00:41:50,363 --> 00:41:52,549
I didn't.
- Me neither.
260
00:41:53,129 --> 00:41:57,402
So it was Drabek, someone must have
told him we were going for the eel.
261
00:41:57,469 --> 00:42:00,049
Nobody's talking to him, we swore an oath.
262
00:42:00,097 --> 00:42:01,263
Not this one.
263
00:42:03,155 --> 00:42:04,568
You think I did it?
264
00:42:04,609 --> 00:42:07,295
Then Anca, she dated Drabek last year.
265
00:42:16,256 --> 00:42:17,296
Pecka, let's go.
266
00:42:22,201 --> 00:42:23,728
You guys are stupid.
267
00:42:24,558 --> 00:42:26,124
Anca, wait.
268
00:42:28,381 --> 00:42:29,381
Let's go.
269
00:42:32,938 --> 00:42:34,245
Anca!
270
00:42:36,161 --> 00:42:37,801
Anca, wait!
271
00:42:39,549 --> 00:42:41,328
Anca, wait!
272
00:42:53,832 --> 00:42:55,186
What's wrong, Pecka?
273
00:43:00,246 --> 00:43:01,480
Don't worry.
274
00:43:11,165 --> 00:43:12,192
Pecka, let's go.
275
00:43:25,697 --> 00:43:27,877
Anca!
276
00:43:35,687 --> 00:43:37,647
Anca!
277
00:43:44,981 --> 00:43:46,341
Pecka, wait.
278
00:43:50,235 --> 00:43:51,422
Pecka.
279
00:43:54,630 --> 00:43:58,303
Anca!
280
00:44:14,677 --> 00:44:18,843
Anca!
281
00:44:23,510 --> 00:44:26,470
Anca!
282
00:44:33,226 --> 00:44:36,619
Anca!
283
00:45:00,550 --> 00:45:03,923
Anca!
284
00:45:13,079 --> 00:45:14,933
Pecka, wait.
285
00:45:17,648 --> 00:45:19,241
Where do you keep running to?
286
00:45:21,529 --> 00:45:22,895
Wait.
287
00:45:23,022 --> 00:45:24,229
Pecka.
288
00:45:24,254 --> 00:45:25,347
You hear me?
289
00:45:25,372 --> 00:45:26,407
Wait.
290
00:45:27,170 --> 00:45:28,197
Pecka.
291
00:47:10,511 --> 00:47:13,465
A precise plan of the tunnel.
292
00:47:50,516 --> 00:47:51,956
What are you doing here?
293
00:47:53,558 --> 00:47:54,665
Be quiet.
294
00:47:55,360 --> 00:47:56,527
Look.
295
00:48:00,259 --> 00:48:03,039
Look, guys, Drabek is from Prague
and so is this one.
296
00:48:03,073 --> 00:48:05,513
That's a fact.
- Sure.
297
00:48:06,857 --> 00:48:08,924
See? They don't know we're here.
298
00:48:08,991 --> 00:48:09,997
Thanks.
299
00:48:11,588 --> 00:48:14,221
Now you know that Ruda knew everything.
300
00:48:15,060 --> 00:48:16,587
Then we'll get it out of him.
301
00:48:16,612 --> 00:48:18,274
I wanted you to believe me.
302
00:48:19,120 --> 00:48:22,300
Once he gets in, there's no escape.
303
00:48:35,739 --> 00:48:37,339
Have you ever been here before?
304
00:48:37,549 --> 00:48:38,623
Last year.
305
00:48:38,696 --> 00:48:40,823
But we only dated for two days.
306
00:48:40,943 --> 00:48:42,696
He was always bragging.
307
00:48:43,634 --> 00:48:46,741
He promised me an eel,
but he came empty handed.
308
00:48:47,976 --> 00:48:49,509
You're different.
309
00:48:50,930 --> 00:48:52,137
You think so?
310
00:50:48,879 --> 00:50:50,986
Don't worry, I'm not an eel.
311
00:50:55,097 --> 00:50:56,164
Let go.
312
00:50:59,238 --> 00:51:00,464
But I know where it is.
313
00:51:03,450 --> 00:51:04,823
You're bullshitting.
314
00:51:06,407 --> 00:51:09,713
Of course I know,
and I know why you want to get it.
315
00:51:11,797 --> 00:51:13,317
So tell me why?
316
00:51:14,734 --> 00:51:16,387
You promised it to someone.
317
00:51:19,714 --> 00:51:20,774
To who?
318
00:51:25,070 --> 00:51:26,483
Stear to the rock.
319
00:51:49,132 --> 00:51:50,452
That was a frog.
320
00:51:50,791 --> 00:51:52,084
You're a frog.
321
00:52:07,881 --> 00:52:08,894
What time is it?
322
00:52:17,539 --> 00:52:18,619
Hold it.
323
00:52:32,981 --> 00:52:34,188
What are you doing?
324
00:52:35,368 --> 00:52:36,675
It's for the eel.
325
00:52:44,568 --> 00:52:46,101
It's cold.
326
00:52:47,742 --> 00:52:49,068
They're even glowing.
327
00:52:49,182 --> 00:52:50,568
They're waterproof too.
328
00:52:53,600 --> 00:52:57,260
You think there are people
on the stars too?
329
00:52:57,754 --> 00:52:58,808
I guess so.
330
00:53:00,047 --> 00:53:02,080
But it's probably not as cold
as it is here.
331
00:53:02,286 --> 00:53:03,399
Why?
332
00:53:05,232 --> 00:53:06,252
I don't know.
333
00:53:06,736 --> 00:53:08,962
Have you ever seen a shooting star?
334
00:53:09,455 --> 00:53:10,468
I have.
335
00:53:10,701 --> 00:53:11,755
Where?
336
00:53:11,780 --> 00:53:13,907
In Bulgaria, it fell into the sea.
337
00:53:16,667 --> 00:53:17,887
It was all blue.
338
00:53:18,858 --> 00:53:20,097
They're not like that.
339
00:53:20,311 --> 00:53:21,371
They are.
340
00:53:21,771 --> 00:53:23,638
Have you ever seen a green one?
341
00:53:23,756 --> 00:53:25,516
I have, in the sky.
342
00:53:26,067 --> 00:53:27,121
And a silver one?
343
00:53:27,148 --> 00:53:29,167
Yes, I like that one the best.
344
00:53:29,966 --> 00:53:33,093
How fast do you think stars fall to earth?
345
00:53:34,143 --> 00:53:35,457
Probably pretty fast.
346
00:53:37,051 --> 00:53:38,550
Since they get that hot.
347
00:53:39,554 --> 00:53:40,595
You think so?
348
00:53:41,069 --> 00:53:42,083
I guess.
349
00:53:44,705 --> 00:53:46,292
Would you want to fly it?
350
00:53:47,552 --> 00:53:48,566
No.
351
00:53:48,936 --> 00:53:50,423
I don't think I would either.
352
00:53:50,951 --> 00:53:52,416
They're too far away.
353
00:54:04,043 --> 00:54:05,604
So we don't scare him off.
354
00:54:05,747 --> 00:54:06,907
That's right.
355
00:54:12,907 --> 00:54:14,520
Green ones are the prettiest.
356
00:54:14,599 --> 00:54:16,266
I like the golden ones, too.
357
00:54:17,483 --> 00:54:19,162
I've never seen those.
358
00:54:19,310 --> 00:54:20,863
But I've seen the green ones.
359
00:54:21,903 --> 00:54:24,023
I've only seen the golden ones from afar.
360
00:54:25,128 --> 00:54:27,568
You probably just thought they were golden.
361
00:54:28,780 --> 00:54:30,234
You think?
362
00:54:30,327 --> 00:54:31,460
That's it.
363
00:54:34,953 --> 00:54:36,039
I got it.
364
00:54:36,068 --> 00:54:37,875
Wait. - Quickly.
365
00:54:40,933 --> 00:54:41,973
Wait.
366
00:54:46,189 --> 00:54:47,429
That's my leg.
367
00:55:03,687 --> 00:55:05,033
It's gone.
368
00:55:05,058 --> 00:55:07,467
If you weren't talking about the stars,
then...
369
00:55:23,092 --> 00:55:24,465
Tondo, wait.
370
00:55:25,259 --> 00:55:27,405
Above the weir is a flooded
passageway to the quarry.
371
00:55:30,882 --> 00:55:31,895
Let's go.
372
00:55:41,751 --> 00:55:44,897
Last year, I spent the whole
summer holidays hunting for it.
373
00:56:11,603 --> 00:56:12,677
Be careful.
374
00:56:27,850 --> 00:56:28,890
Jump.
375
00:56:37,140 --> 00:56:38,953
It sleeps in the pond during the day.
376
00:56:38,978 --> 00:56:40,692
And at night, he goes to the river.
377
00:56:43,362 --> 00:56:46,168
Maybe it could be caught
in a pond during the day.
378
00:56:46,215 --> 00:56:47,301
When it's asleep.
379
00:56:48,054 --> 00:56:49,580
Before the boys come, okay?
380
00:57:57,452 --> 00:57:59,178
He was out all night.
381
00:58:00,040 --> 00:58:01,073
I said.
382
00:58:01,655 --> 00:58:03,461
He was out all night.
383
00:58:04,444 --> 00:58:07,017
I commend him for not telling us.
384
00:58:07,670 --> 00:58:09,097
He's a proper fisherman.
385
00:58:09,122 --> 00:58:12,623
A fisherman, yes, but his pants
will fall off before he gets back home.
386
00:58:13,113 --> 00:58:14,453
He's already like a stick.
387
00:58:24,645 --> 00:58:25,731
That's enough.
388
00:58:30,782 --> 00:58:32,403
There's no other way to escape?
389
00:58:35,629 --> 00:58:39,150
No, unless it has another way
I don't know about.
390
00:58:39,762 --> 00:58:40,802
Tonda.
391
00:58:40,829 --> 00:58:41,875
Look.
392
00:58:46,868 --> 00:58:49,248
They've got it.
393
00:58:51,088 --> 00:58:52,441
Hold on.
394
00:58:52,653 --> 00:58:54,460
They've got it.
395
00:58:58,793 --> 00:59:00,460
They've got it.
396
00:59:12,621 --> 00:59:13,787
Tonda.
397
00:59:17,153 --> 00:59:19,533
Don't jump in there, it'll pull you in.
398
00:59:23,555 --> 00:59:24,563
He's good.
399
00:59:24,616 --> 00:59:26,189
Tonda!
400
00:59:30,667 --> 00:59:32,253
Tonda!
401
00:59:32,311 --> 00:59:33,751
Oh boy.
402
00:59:35,521 --> 00:59:37,274
Tonda!
403
01:00:34,803 --> 01:00:36,163
Hold it!
404
01:01:42,215 --> 01:01:43,741
They're gone.
405
01:02:17,403 --> 01:02:18,616
Tonda.
406
01:02:21,897 --> 01:02:24,064
Long live Tonda!
407
01:02:42,388 --> 01:02:43,489
You're bleeding.
408
01:02:43,924 --> 01:02:45,237
It doesn't matter.
409
01:03:08,361 --> 01:03:10,474
It must have been at least 8 metres long.
410
01:03:12,255 --> 01:03:13,628
Well, at least 5.
411
01:03:15,174 --> 01:03:16,427
Hi, Anca.
412
01:03:17,524 --> 01:03:18,604
Hi, Ruda.
413
01:03:20,104 --> 01:03:22,544
Ruda, let's go.
414
01:03:22,569 --> 01:03:24,910
Ruda, let's go.
415
01:03:30,507 --> 01:03:31,640
Let me.
416
01:03:32,006 --> 01:03:34,719
It's in the river now,
and it's not coming back here.
417
01:03:34,823 --> 01:03:35,836
It doesn't matter.
418
01:03:36,289 --> 01:03:38,216
Don't worry, we'll catch it someday.
419
01:03:39,684 --> 01:03:41,258
Maybe next year.
420
01:03:41,348 --> 01:03:44,054
Unless you'll be fishing
for sharks in India.
421
01:04:59,026 --> 01:05:05,742
You have seen the movie based on the book by Vaclav Ctvrtek
We Three and the Dog from Fivedogs.
422
01:07:42,143 --> 01:07:49,862
The End.
24586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.