Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:05,927
[Lovely Runner]
2
00:00:05,951 --> 00:00:09,938
[This drama is fictional and the characters, names, institutions, events, organizations, and circumstances are not real.]
3
00:00:12,551 --> 00:00:14,821
[Episode 7]
4
00:00:19,273 --> 00:00:21,423
She's asleep every time I see her.
5
00:00:31,543 --> 00:00:33,223
This is my stop...
6
00:00:34,193 --> 00:00:35,613
Hey...
7
00:00:41,503 --> 00:00:43,783
Hey. It's...
8
00:01:18,283 --> 00:01:20,583
- Hey.
- You still didn't wake her up yet?
9
00:01:20,583 --> 00:01:23,353
Hey, you're already there. Stay with her until she wakes up.
10
00:01:23,353 --> 00:01:25,093
Pretend like you missed your stop, too.
11
00:01:25,093 --> 00:01:27,503
You can come back with her.
12
00:01:27,503 --> 00:01:29,963
Use this opportunity to talk to her, fool.
13
00:01:29,963 --> 00:01:32,273
Bye. I'm going to wake her up.
14
00:02:08,083 --> 00:02:11,163
Huh? When did she get off the bus?
15
00:02:12,223 --> 00:02:14,443
Mr. Driver! Can you stop the bus?
16
00:02:14,443 --> 00:02:15,913
I can't.
17
00:02:15,913 --> 00:02:18,373
We're approaching a stop. You can get out there.
18
00:02:18,373 --> 00:02:20,593
I have to get out right now!
19
00:02:23,593 --> 00:02:26,853
Did the last bus already leave?
20
00:02:31,313 --> 00:02:33,583
Should I call Mom to pick me up?
21
00:02:35,643 --> 00:02:37,493
[Jooyang Area 1]
22
00:02:40,973 --> 00:02:42,553
Taxi!
23
00:02:53,253 --> 00:02:55,453
- Are you getting in?
- What?
24
00:02:58,983 --> 00:03:01,803
My mom's picking me up. Sorry.
25
00:03:01,803 --> 00:03:03,443
All right, then.
26
00:03:17,053 --> 00:03:20,593
[Jooyang Area 1]
27
00:03:36,013 --> 00:03:36,983
[Jooyang Reservoir, No Fishing Allowed]
28
00:03:39,813 --> 00:03:41,693
Is she gone?
29
00:04:13,793 --> 00:04:16,273
I think the last bus left.
30
00:04:18,093 --> 00:04:20,283
She should be in a taxi, right?
31
00:05:20,933 --> 00:05:23,653
Awake already?
32
00:06:27,563 --> 00:06:29,153
Sol!
33
00:06:30,813 --> 00:06:32,373
Im Sol!
34
00:07:08,463 --> 00:07:09,953
No!
35
00:07:39,893 --> 00:07:41,363
Sol!
36
00:07:46,723 --> 00:07:47,903
I'm sorry.
37
00:07:48,683 --> 00:07:50,393
I'm sorry...
38
00:07:50,393 --> 00:07:51,893
Sol...
39
00:08:44,063 --> 00:08:45,533
What?
40
00:08:45,533 --> 00:08:48,243
Get him! Get him!
41
00:08:50,113 --> 00:08:52,253
Let go, you bastards!
42
00:09:10,463 --> 00:09:12,863
[September 1st, 2008, 11:53 p.m.]
43
00:09:15,743 --> 00:09:17,153
[The day of the accident]
44
00:09:17,153 --> 00:09:20,733
Im Sol, I asked you to bring my charger!
45
00:09:20,733 --> 00:09:23,553
What? When did she leave?
46
00:10:06,893 --> 00:10:09,513
It wasn't a car accident.
47
00:10:42,433 --> 00:10:44,173
Why is this...
48
00:10:56,853 --> 00:10:58,603
You scared me!
49
00:10:59,683 --> 00:11:01,343
Hey!
50
00:11:01,343 --> 00:11:02,523
What are you doing?
51
00:11:02,523 --> 00:11:04,423
Is Im Sol home?
52
00:11:04,423 --> 00:11:05,793
No.
53
00:11:05,793 --> 00:11:08,353
She kept saying, "I can't go outside today."
54
00:11:08,353 --> 00:11:09,803
Where did she go?
55
00:11:09,803 --> 00:11:11,923
- She said she can't go outside?
- Yeah.
56
00:11:11,923 --> 00:11:15,073
She was overreacting, saying she couldn't go out today.
57
00:11:15,073 --> 00:11:19,303
She's been saying for days that if she says she's going to a reservoir,
58
00:11:19,303 --> 00:11:21,933
tie her hands and feet and stop her.
59
00:11:21,933 --> 00:11:23,683
A reservoir?
60
00:11:25,603 --> 00:11:26,943
What should we do?
61
00:11:26,943 --> 00:11:29,183
I think he took your phone.
62
00:11:30,773 --> 00:11:33,933
- What's wrong?
- I just remembered the accident.
63
00:11:33,933 --> 00:11:36,133
The car accident you mentioned?
64
00:11:36,133 --> 00:11:37,933
Did that happen here?
65
00:11:37,933 --> 00:11:39,043
Yes.
66
00:11:39,043 --> 00:11:40,613
I think so.
67
00:11:40,613 --> 00:11:44,733
Is it the reservoir where Sol was in a car accident?
68
00:11:44,733 --> 00:11:46,253
A car accident?
69
00:11:46,253 --> 00:11:49,373
What are you saying? She's never even had a scar.
70
00:11:49,373 --> 00:11:50,733
She's never been in an accident?
71
00:11:50,733 --> 00:11:53,973
Why? Did she say so?
72
00:11:53,973 --> 00:11:57,813
Maybe she dreamt that she got into an accident at a reservoir.
73
00:11:57,813 --> 00:12:00,053
Yeah, a dream! I had a bad dream.
74
00:12:00,053 --> 00:12:02,403
I dreamt that you got hurt in the arena.
75
00:12:02,403 --> 00:12:04,793
It was so vivid that it felt real.
76
00:12:07,543 --> 00:12:09,333
What was that?
77
00:12:44,853 --> 00:12:47,093
Yes, I can escape.
78
00:12:47,093 --> 00:12:50,823
I know everything. I can change it.
79
00:13:31,213 --> 00:13:34,363
[Jooyang Reservoir, No Fishing Allowed]
80
00:14:32,983 --> 00:14:35,233
Shit!
81
00:15:06,983 --> 00:15:09,903
So, someone is missing.
82
00:15:09,903 --> 00:15:12,363
And you have a feeling she's here. Right?
83
00:15:12,363 --> 00:15:13,823
Purely because of your intuition, right?
84
00:15:13,823 --> 00:15:16,253
Can you just try to find her?
85
00:15:16,253 --> 00:15:17,813
My goodness.
86
00:15:17,813 --> 00:15:20,393
Is it because there was a murder around here?
87
00:15:20,393 --> 00:15:23,573
Why does everyone think something is going to happen here?
88
00:15:23,573 --> 00:15:27,223
Go look for her in a PC cafe or a karaoke.
89
00:15:27,223 --> 00:15:28,953
But...
90
00:15:40,293 --> 00:15:43,453
The reservoir is that way.
91
00:15:43,453 --> 00:15:45,203
If so...
92
00:15:47,633 --> 00:15:49,543
Is today September 1st?
93
00:15:49,543 --> 00:15:53,423
The girl who came for her wallet also said something might happen today.
94
00:15:55,243 --> 00:15:56,573
Excuse me?
95
00:16:42,023 --> 00:16:44,693
Sol! Im Sol!
96
00:16:50,413 --> 00:16:53,413
Do I need to accept this?
97
00:16:55,083 --> 00:16:58,943
Is this my inevitable fate?
98
00:17:08,223 --> 00:17:09,873
Sol!
99
00:17:17,113 --> 00:17:18,123
Are you all right?
100
00:17:18,123 --> 00:17:20,523
Hey, are you all right?
101
00:17:21,583 --> 00:17:23,323
I'm alive.
102
00:17:35,733 --> 00:17:37,643
Where am I?
103
00:17:38,673 --> 00:17:41,753
Sol, are you all right?
104
00:17:50,193 --> 00:17:52,373
Did something happen to you?
105
00:17:54,653 --> 00:17:57,293
Where am I?
106
00:18:00,363 --> 00:18:03,263
Who are you?
107
00:18:06,013 --> 00:18:06,983
Im Sol!
108
00:18:06,983 --> 00:18:12,023
Was it you who violated my lips that night, maiden?
109
00:18:12,023 --> 00:18:13,433
No, Your Majesty!
110
00:18:13,433 --> 00:18:18,403
I did not mean to. I slipped on my foot...
111
00:18:18,403 --> 00:18:20,543
I did not think you would be sleeping there, Your Majesty.
112
00:18:20,543 --> 00:18:23,373
What in the world... no way...
113
00:18:23,373 --> 00:18:24,813
But what can we do?
114
00:18:24,813 --> 00:18:26,903
I happen to have a temper.
115
00:18:26,903 --> 00:18:28,783
Joseon Dynasty?
116
00:18:33,133 --> 00:18:35,153
You've got to be kidding me.
117
00:18:37,113 --> 00:18:39,043
No!
118
00:18:39,043 --> 00:18:41,813
Cut! What do you mean no?
119
00:18:41,813 --> 00:18:44,593
Hey! Assistant Director, what is going on?
120
00:18:44,593 --> 00:18:46,073
I'm sorry.
121
00:18:46,073 --> 00:18:48,033
Let's take a 10-minute break.
122
00:18:48,033 --> 00:18:50,783
This is so annoying.
123
00:18:50,783 --> 00:18:52,793
What is going on?
124
00:18:54,893 --> 00:18:57,653
You should know better than that.
125
00:18:57,653 --> 00:19:00,663
It's New Year's, and we'll be behind schedule.
126
00:19:02,403 --> 00:19:04,863
We're in 2023, right?
127
00:19:04,863 --> 00:19:06,183
Not in the Joseon Dynasty?
128
00:19:06,183 --> 00:19:07,643
What?
129
00:19:07,643 --> 00:19:09,773
Oh, my goodness, thank God!
130
00:19:10,803 --> 00:19:13,223
Thank God! Goodness...
131
00:19:13,223 --> 00:19:14,663
What's wrong with you?
132
00:19:14,663 --> 00:19:16,703
Crazy lady.
133
00:19:17,883 --> 00:19:21,133
Who is he calling a crazy lady?
134
00:19:21,133 --> 00:19:23,723
You must be cold, Sol. Put this on.
135
00:19:23,723 --> 00:19:25,613
You were great.
136
00:19:25,613 --> 00:19:28,573
Hey, Sol. Why are you crying?
137
00:19:29,853 --> 00:19:31,723
Did he flip out because of a cut?
138
00:19:31,723 --> 00:19:34,523
They changed the entire script the night before.
139
00:19:34,523 --> 00:19:38,103
He could at least say "thank you" to all the office employees who came out at the last minute.
140
00:19:38,103 --> 00:19:42,243
If they wanted acting skills, they should have hired extras.
141
00:19:42,243 --> 00:19:43,693
Am I wrong?
142
00:19:43,693 --> 00:19:46,143
But who...
143
00:19:46,143 --> 00:19:48,693
What? Who's who?
144
00:19:48,693 --> 00:19:50,203
Me?
145
00:19:52,953 --> 00:19:54,993
Can I help you?
146
00:19:56,093 --> 00:19:58,393
I'm so excited to be here!
147
00:20:00,983 --> 00:20:03,283
My fate changed again!
148
00:20:05,963 --> 00:20:07,543
What are you doing?
149
00:20:11,023 --> 00:20:13,083
I protected myself.
150
00:20:18,033 --> 00:20:19,623
Sol!
151
00:20:21,183 --> 00:20:23,133
But what about Sun Jae?
152
00:20:29,522 --> 00:20:31,602
[Ryu Sun Jae]
153
00:20:35,442 --> 00:20:38,542
[Ryu Sun Jae]
154
00:20:46,922 --> 00:20:48,482
[Ryu Sun Jae's profile]
155
00:20:50,512 --> 00:20:52,842
[Memes about my fav, Ryu Sun Jae]
156
00:20:58,112 --> 00:21:00,442
Thank you, Sun Jae.
157
00:21:02,562 --> 00:21:05,752
♫ Even if you miss me ♫
158
00:21:05,752 --> 00:21:09,922
♫ Even if we can't meet ♫
159
00:21:11,472 --> 00:21:14,702
At midnight on January 1st, 2023.
160
00:21:14,702 --> 00:21:16,642
The Han River Bridge. Remember.
161
00:21:16,642 --> 00:21:18,232
Okay?
162
00:21:22,462 --> 00:21:25,132
♫ It's like a dream ♫
163
00:21:25,132 --> 00:21:27,492
♫ It's like a dream ♫
164
00:21:27,492 --> 00:21:30,442
♫ Please don't leave anywhere ♫
165
00:21:30,442 --> 00:21:31,942
[Han River]
166
00:21:31,942 --> 00:21:34,642
♫ Not without me ♫
167
00:21:34,642 --> 00:21:38,952
♫ Please don't leave anywhere ♫
168
00:21:38,952 --> 00:21:41,972
♫ Stay with me ♫
169
00:21:43,252 --> 00:21:45,032
Am I late?
170
00:21:45,972 --> 00:21:48,262
Did he go look for it by himself?
171
00:21:49,092 --> 00:21:53,632
♫ Please don't leave anywhere ♫
172
00:21:53,632 --> 00:21:57,082
♫ Don't go ♫
173
00:22:00,042 --> 00:22:03,432
What? It's not there anymore.
174
00:22:27,142 --> 00:22:29,062
Sun Jae.
175
00:23:47,622 --> 00:23:49,392
When did you get here?
176
00:23:49,392 --> 00:23:51,232
You didn't call.
177
00:23:59,092 --> 00:24:01,732
Hey, do you think this is a spa?
178
00:24:01,732 --> 00:24:03,082
Why do you keep taking baths here?
179
00:24:03,082 --> 00:24:06,842
You have the best tub. With a view!
180
00:24:06,842 --> 00:24:09,052
I'll pay the rent.
181
00:24:09,052 --> 00:24:10,172
Can I move in?
182
00:24:10,172 --> 00:24:12,582
You have one minute. Get out.
183
00:24:23,982 --> 00:24:25,532
What?
184
00:24:34,372 --> 00:24:36,022
Who is it?
185
00:24:43,972 --> 00:24:45,442
Hey!
186
00:24:46,332 --> 00:24:48,022
I'm sorry.
187
00:24:49,432 --> 00:24:51,122
Hey, you!
188
00:24:51,122 --> 00:24:53,082
The white puffer girl again?
189
00:24:54,082 --> 00:24:55,902
I'd like to file a report.
190
00:25:06,332 --> 00:25:07,412
My gosh!
191
00:25:07,412 --> 00:25:09,512
Oh, hey-
192
00:25:09,512 --> 00:25:11,092
You dropped...
193
00:25:11,092 --> 00:25:12,542
[Take Sun Jae and Run]
194
00:25:12,542 --> 00:25:14,712
Is she a fan of Sun Jae?
195
00:25:14,712 --> 00:25:16,132
Take and run?
196
00:25:16,132 --> 00:25:18,852
- Excuse me, you dropped this!
- I got you!
197
00:25:18,852 --> 00:25:20,182
What?
198
00:25:21,182 --> 00:25:23,152
Over here!
199
00:25:23,152 --> 00:25:24,552
Someone reported trespassing.
200
00:25:24,552 --> 00:25:25,992
We got her.
201
00:25:25,992 --> 00:25:27,572
What?
202
00:25:33,192 --> 00:25:35,532
[Take Sun Jae and Run]
203
00:25:35,532 --> 00:25:38,342
Thank you for being alive.
204
00:25:38,342 --> 00:25:40,292
Your name?
205
00:25:44,972 --> 00:25:46,632
Excuse me.
206
00:25:48,082 --> 00:25:49,572
Sun Jae is pretty, right?
207
00:25:49,572 --> 00:25:51,752
You are critically ill.
208
00:25:51,752 --> 00:25:54,902
Excuse me, your name?
209
00:25:54,902 --> 00:25:56,562
Name!
210
00:25:56,562 --> 00:25:58,852
- Sorry?
- Your name.
211
00:26:01,932 --> 00:26:05,042
- Im Sol.
- ID, please.
212
00:26:11,882 --> 00:26:14,142
What do you do?
213
00:26:15,462 --> 00:26:16,972
I work at a company.
214
00:26:16,972 --> 00:26:20,352
I woke up and found myself at a film production company.
215
00:26:20,352 --> 00:26:23,862
I used to dream of becoming a film director.
216
00:26:23,862 --> 00:26:25,382
It's amazing.
217
00:26:25,382 --> 00:26:28,962
One choice you make leads you to a different life.
218
00:26:28,962 --> 00:26:32,792
A life without dreams, to a life where I'm chasing my dreams.
219
00:26:32,792 --> 00:26:36,492
If you have willpower, you can change your fate. Right?
220
00:26:36,492 --> 00:26:42,682
I don't think you can change the fate of going to jail.
221
00:26:42,682 --> 00:26:44,392
Trespassing, you see...
222
00:26:44,392 --> 00:26:47,592
If the victim presses charges, you will be punished for sure.
223
00:26:47,592 --> 00:26:50,682
You need to be careful with your initial statement, okay?
224
00:26:50,682 --> 00:26:53,412
Trespassing?
225
00:26:53,412 --> 00:26:56,042
Do luxury buildings arrest you for standing by their lobby?
226
00:26:56,042 --> 00:26:57,952
The lobby?
227
00:26:57,952 --> 00:27:00,802
You tried to break into Ryu Sun Jae's apartment.
228
00:27:00,802 --> 00:27:02,632
How did you figure out the keypad password?
229
00:27:02,632 --> 00:27:05,952
What? Who tried to break into Sun Jae's apartment?
230
00:27:05,952 --> 00:27:07,542
Was it a stalker? What a nutjob!
231
00:27:07,542 --> 00:27:08,932
A piece of shit!
232
00:27:08,932 --> 00:27:11,682
- So, that's you.
- That is not me.
233
00:27:11,682 --> 00:27:14,722
The crazy piece of shit, that's you.
234
00:27:14,722 --> 00:27:17,322
If you ran a background check, she's good to go.
235
00:27:17,322 --> 00:27:19,292
The victim doesn't want to press charges.
236
00:27:19,292 --> 00:27:22,732
He doesn't want the press to get to it.
237
00:27:23,972 --> 00:27:25,522
You are so lucky.
238
00:27:25,522 --> 00:27:27,422
Why is he not pressing charges?
239
00:27:27,422 --> 00:27:30,972
Those people should all be arrested and locked up!
240
00:27:30,972 --> 00:27:36,012
I can't believe he's still that tender-hearted and kind.
241
00:27:36,012 --> 00:27:38,092
Could you please tell him to press charges?
242
00:27:38,092 --> 00:27:40,872
Hyung, I told them you don't want to press charges.
243
00:27:40,872 --> 00:27:42,542
I made sure the press didn't get to it.
244
00:27:42,542 --> 00:27:44,122
It's a phone call!
245
00:27:44,122 --> 00:27:46,482
Why can't you make a phone call?
246
00:27:46,482 --> 00:27:47,782
Just one minute.
247
00:27:47,782 --> 00:27:49,692
No, no!
248
00:27:49,692 --> 00:27:52,572
- Why not?
- That must be her. The white puffer.
249
00:27:52,572 --> 00:27:55,812
She looks normal for a stalker.
250
00:27:55,812 --> 00:27:58,402
I feel like I've seen her before.
251
00:27:58,402 --> 00:28:00,482
Why aren't you pressing charges?
252
00:28:00,482 --> 00:28:03,592
You need to scare her so she won't do that again.
253
00:28:07,142 --> 00:28:10,682
- What's this?
- If you're done, why are you still here?
254
00:28:13,772 --> 00:28:16,342
Do you think I'm really here to use your tub?
255
00:28:16,342 --> 00:28:18,192
I heard you turned down the movie.
256
00:28:18,192 --> 00:28:20,942
The CEO is about to shit in his pants.
257
00:28:20,942 --> 00:28:23,852
He begged me to convince you.
258
00:28:23,852 --> 00:28:27,462
You read it and tell me if I should be convinced.
259
00:28:27,462 --> 00:28:29,442
What a diva.
260
00:28:30,752 --> 00:28:31,912
"Hero!"
261
00:28:31,912 --> 00:28:34,022
It's a great title!
262
00:28:34,022 --> 00:28:36,442
Is it like a Korean superhero movie?
263
00:28:36,442 --> 00:28:38,752
Superhero movie? No.
264
00:28:38,752 --> 00:28:41,142
What? What is it about?
265
00:28:41,142 --> 00:28:45,292
A mermaid crosses the Imjin River and meets a North Korean general.
266
00:28:45,292 --> 00:28:46,452
They fall in love?
267
00:28:46,452 --> 00:28:48,802
But then there's a zombie virus epidemic.
268
00:28:48,802 --> 00:28:51,192
The North Korean general and the mermaid start killing the zombies.
269
00:28:51,192 --> 00:28:52,812
Oh, it's an action blockbuster?
270
00:28:52,812 --> 00:28:54,252
No. It's Sci-Fi.
271
00:28:54,252 --> 00:28:56,952
The North Korean general turns out to be an alien.
272
00:28:56,952 --> 00:28:59,702
Wow, the story really takes a turn there.
273
00:28:59,702 --> 00:29:02,902
Sun Jae! Sun Jae! That trespasser!
274
00:29:02,902 --> 00:29:05,392
The stalker!
275
00:29:06,352 --> 00:29:08,252
- What now?
- She's...
276
00:29:08,252 --> 00:29:09,792
I'm so tired.
277
00:29:09,792 --> 00:29:11,892
I think she's a vicious one.
278
00:29:11,892 --> 00:29:15,592
Why? Did she make a scene in front of the cops?
279
00:29:17,122 --> 00:29:19,492
Scooch over.
280
00:29:19,492 --> 00:29:21,422
Listen to this.
281
00:29:22,842 --> 00:29:27,042
I think that woman works for this film production company.
282
00:29:27,042 --> 00:29:29,182
- What?
- When we went to their offices last time,
283
00:29:29,182 --> 00:29:31,102
she was the one who handed me this script.
284
00:29:31,102 --> 00:29:32,822
I remember it as clear as day.
285
00:29:32,822 --> 00:29:35,372
But why is someone from that company trying to break in here?
286
00:29:35,372 --> 00:29:40,322
Maybe she's pissed that you said no to this movie and tried to commit a terror act.
287
00:29:40,322 --> 00:29:42,282
Or maybe she's a real stalker.
288
00:29:42,282 --> 00:29:44,482
They want to be close to their favorites,
289
00:29:44,482 --> 00:29:47,882
so they get into the entertainment industry.
290
00:29:47,882 --> 00:29:51,432
I think you need to be very careful.
291
00:30:00,332 --> 00:30:06,472
♫ I'm looking for the forgotten me ♫
292
00:30:06,472 --> 00:30:12,992
♫ Looking for me reflected in the memories ♫
293
00:30:12,992 --> 00:30:14,772
Everything is different.
294
00:30:14,772 --> 00:30:19,432
♫ A day when it's clearer ♫
295
00:30:19,432 --> 00:30:22,052
Right. The watch.
296
00:30:25,502 --> 00:30:30,842
♫ I won't try to go back in time ♫
297
00:30:30,842 --> 00:30:37,052
♫ Those reckless days ♫
298
00:30:37,052 --> 00:30:40,142
I guess I couldn't have that.
299
00:30:40,142 --> 00:30:42,292
Because I wasn't a fan.
300
00:30:46,142 --> 00:30:49,582
I don't have a reason to go back now.
301
00:30:49,582 --> 00:30:51,642
I don't need it.
302
00:30:51,642 --> 00:30:58,712
♫ My sighs are collecting, and I couldn't see the happy days ♫
303
00:30:58,712 --> 00:31:01,542
This is all for the best.
304
00:31:01,542 --> 00:31:03,882
This is good.
305
00:31:03,882 --> 00:31:07,772
♫ I won't let it be forgotten ♫
306
00:31:10,052 --> 00:31:11,172
Sol!
307
00:31:14,682 --> 00:31:16,782
What was that dream about?
308
00:31:21,322 --> 00:31:25,212
- Grandma.
- Hello!
309
00:31:30,012 --> 00:31:32,212
No matter how much I turn back time,
310
00:31:32,212 --> 00:31:37,052
I can't change the passage of time.
311
00:31:42,842 --> 00:31:44,102
Grandma, why are you laughing?
312
00:31:44,102 --> 00:31:45,982
You are ugly.
313
00:31:45,982 --> 00:31:47,562
You look like a baby octopus.
314
00:31:47,562 --> 00:31:49,112
What?
315
00:31:50,112 --> 00:31:53,392
What? I'm pretty!
316
00:31:53,392 --> 00:31:55,552
Have you ever seen a baby octopus this pretty?
317
00:31:55,552 --> 00:31:57,852
Baby octopus!
318
00:31:57,852 --> 00:32:03,132
Baby octopus!
319
00:32:17,222 --> 00:32:19,242
So pretty.
320
00:32:31,662 --> 00:32:34,612
Your legs are fine now!
321
00:32:35,602 --> 00:32:38,192
- What did you say?
- You're walking!
322
00:32:38,952 --> 00:32:40,922
Grandma, do you remember that?
323
00:32:40,922 --> 00:32:43,122
I used to be in a wheelchair. I couldn't walk.
324
00:32:43,122 --> 00:32:46,162
Do you remember that?
325
00:32:46,162 --> 00:32:48,782
Don't leave.
326
00:32:48,782 --> 00:32:55,292
Stay and play with me, unni.
327
00:32:55,292 --> 00:32:58,582
She can't do that. She'll get fired.
328
00:32:58,582 --> 00:33:02,382
Mal Ja, it's snack time.
329
00:33:03,382 --> 00:33:05,952
Snack time!
330
00:33:05,952 --> 00:33:07,752
Woohoo!
331
00:33:07,752 --> 00:33:10,082
Here's your snack.
332
00:33:10,082 --> 00:33:11,922
What are you doing? Go to work.
333
00:33:11,922 --> 00:33:15,792
What? Oh, right. I should go.
334
00:33:18,782 --> 00:33:20,422
Mom.
335
00:33:20,422 --> 00:33:25,362
Remember the guy who kidnapped me?
336
00:33:25,362 --> 00:33:27,152
Do you remember what happened to him?
337
00:33:27,152 --> 00:33:28,642
Why all of a sudden?
338
00:33:28,642 --> 00:33:31,572
Just because. I can't really remember anymore.
339
00:33:31,572 --> 00:33:33,292
What do you mean what happened?
340
00:33:33,292 --> 00:33:35,592
He got caught and got locked up.
341
00:33:35,592 --> 00:33:37,712
He did get caught.
342
00:33:37,712 --> 00:33:38,962
Thank goodness.
343
00:33:38,962 --> 00:33:41,822
Why are you thinking about what happened 14 years ago?
344
00:33:41,822 --> 00:33:43,112
Go to work.
345
00:33:43,112 --> 00:33:45,882
14 years? Not 15?
346
00:33:45,882 --> 00:33:47,212
Go!
347
00:33:47,212 --> 00:33:48,672
Oh, okay. Bye.
348
00:33:48,672 --> 00:33:49,782
All right.
349
00:33:49,782 --> 00:33:52,102
Wait! Your car keys.
350
00:33:53,222 --> 00:33:54,502
Here you go.
351
00:33:57,852 --> 00:33:59,192
My car?
352
00:33:59,192 --> 00:34:00,952
Yes!
353
00:34:03,752 --> 00:34:04,932
See you later.
354
00:34:04,932 --> 00:34:06,182
Okay.
355
00:34:06,182 --> 00:34:07,292
Drive safe!
356
00:34:07,292 --> 00:34:08,952
Bye!
357
00:34:11,892 --> 00:34:14,692
She never talks about that.
358
00:34:14,692 --> 00:34:16,302
Why now?
359
00:34:16,302 --> 00:34:18,362
[187-SO 9193]
360
00:34:20,802 --> 00:34:24,312
My, my. This is amazing.
361
00:34:25,442 --> 00:34:28,432
You are my dream car.
362
00:34:30,452 --> 00:34:32,692
But I have to drive.
363
00:34:32,692 --> 00:34:33,862
Can I do that?
364
00:34:33,862 --> 00:34:39,192
♫ Making strides with you ♫
365
00:34:39,192 --> 00:34:41,722
I passed my road test on the first try.
366
00:34:41,722 --> 00:34:43,892
I've been driving for 10 years with no accidents.
367
00:34:43,892 --> 00:34:45,552
I can do this!
368
00:34:54,592 --> 00:34:56,302
Oh, wow!
369
00:34:56,302 --> 00:34:58,552
Why am I so good at driving?
370
00:34:58,552 --> 00:35:01,452
This is awesome!
371
00:35:02,242 --> 00:35:04,022
- Good morning!
- Good morning!
372
00:35:04,022 --> 00:35:06,502
- Good morning!
- Good morning!
373
00:35:19,672 --> 00:35:22,122
Good morning!
374
00:35:24,802 --> 00:35:26,212
Oh, my goodness!
375
00:35:27,212 --> 00:35:29,512
Good morning!
376
00:35:29,512 --> 00:35:32,662
Good morning, oh, my goodness.
377
00:35:32,662 --> 00:35:35,152
Wow, wow.
378
00:36:04,182 --> 00:36:05,892
Good morning, Sunbaenim.
379
00:36:05,892 --> 00:36:09,212
I've already seen too much this morning.
380
00:36:09,212 --> 00:36:11,712
The CEO is looking for you.
381
00:36:11,712 --> 00:36:14,282
He's up to here.
382
00:36:14,282 --> 00:36:16,222
It wasn't me!
383
00:36:16,222 --> 00:36:17,322
What do you mean?
384
00:36:17,322 --> 00:36:19,812
You got taken to the police station.
385
00:36:19,812 --> 00:36:21,822
He doesn't want to do the movie because of you.
386
00:36:21,822 --> 00:36:24,292
I did go to the building, but...
387
00:36:24,292 --> 00:36:27,092
They mistook me for the real stalker.
388
00:36:27,092 --> 00:36:29,102
- Really?
- Yes.
389
00:36:29,102 --> 00:36:31,012
I couldn't even get inside.
390
00:36:31,012 --> 00:36:34,602
So why were you there to begin with?
391
00:36:38,502 --> 00:36:41,362
I'll set up a meeting, then.
392
00:36:41,362 --> 00:36:44,122
You can explain yourself and clear the air.
393
00:36:46,432 --> 00:36:48,442
Sun Jae has to be cast.
394
00:36:48,442 --> 00:36:53,612
What? You want me to meet Ryu Sun Jae?
395
00:37:00,662 --> 00:37:01,702
[Hero]
396
00:37:31,002 --> 00:37:32,602
Sun Jae.
397
00:37:32,602 --> 00:37:34,932
Who are you?
398
00:37:34,932 --> 00:37:37,762
Do you not remember me?
399
00:37:37,762 --> 00:37:40,122
Have we met before?
400
00:37:48,292 --> 00:37:50,222
He's not here yet, right?
401
00:37:51,372 --> 00:37:53,012
Why are you crying?
402
00:37:55,682 --> 00:37:57,552
Something got in my eye.
403
00:37:57,552 --> 00:37:59,642
Let me go freshen up real quick.
404
00:38:06,462 --> 00:38:09,922
Will you cry like a crazy woman in front of Sun Jae?
405
00:38:18,282 --> 00:38:19,712
[Hyun Joo]
406
00:38:21,312 --> 00:38:22,982
Hello?
407
00:38:24,232 --> 00:38:25,412
Hyun Joo, what's wrong?
408
00:38:25,412 --> 00:38:27,952
I couldn't get in touch with anyone.
409
00:38:27,952 --> 00:38:30,152
Come quick!
410
00:38:30,152 --> 00:38:31,712
What happened?
411
00:38:31,712 --> 00:38:34,542
I'm in a cab on the way to the hospital.
412
00:38:35,542 --> 00:38:37,372
It's going to come out.
413
00:38:37,372 --> 00:38:39,742
Come out? What is?
414
00:38:39,742 --> 00:38:43,232
My baby! What else?
415
00:38:43,232 --> 00:38:46,042
My water broke!
416
00:38:46,042 --> 00:38:47,492
What?
417
00:38:47,492 --> 00:38:49,092
Oh, my goodness.
418
00:38:54,352 --> 00:38:56,462
I'll be right there. Where are you?
419
00:39:09,632 --> 00:39:13,382
Yes. We stepped out of rehearsal for a second.
420
00:39:17,282 --> 00:39:19,602
Just hold on.
421
00:39:19,602 --> 00:39:22,312
I can't hold a baby that's coming out.
422
00:39:22,312 --> 00:39:25,002
Where is the hospital?
423
00:39:31,692 --> 00:39:33,542
Hyung! Hyung!
424
00:39:33,542 --> 00:39:35,962
I'm on my way.
425
00:39:36,982 --> 00:39:39,132
Excuse me!
426
00:39:39,872 --> 00:39:42,532
How can you shove someone in the water and walk away?
427
00:39:42,532 --> 00:39:43,972
What?
428
00:39:45,072 --> 00:39:49,172
Oh, my God, I'm so sorry. I was in a rush...
429
00:39:49,172 --> 00:39:51,982
Wait. White puffer.
430
00:39:54,122 --> 00:39:55,902
Hyun Joo...
431
00:39:55,902 --> 00:39:58,302
I'm so sorry. I have an emergency.
432
00:39:58,302 --> 00:40:00,282
Call me, and I will pay for the damages.
433
00:40:00,282 --> 00:40:02,992
- I'm sorry. So sorry.
- Excuse me!
434
00:40:02,992 --> 00:40:05,572
Hyun Joo! Breathe. Breathe!
435
00:40:05,572 --> 00:40:08,582
Keep breathing.
436
00:40:11,362 --> 00:40:13,852
Hyung! Are you okay?
437
00:40:13,852 --> 00:40:15,452
Whatever.
438
00:40:15,452 --> 00:40:18,132
Hyung, it's her. The production company employee.
439
00:40:18,132 --> 00:40:19,942
What?
440
00:40:19,942 --> 00:40:23,052
Damn, she can't get enough, huh?
441
00:40:23,052 --> 00:40:24,412
She did this on purpose, huh?
442
00:40:24,412 --> 00:40:27,632
Of course. She'd recognize you on a passing high-speed train.
443
00:40:27,632 --> 00:40:31,722
It's all clear now. You turned down her movie, so she's resentful.
444
00:40:31,722 --> 00:40:33,072
Geez.
445
00:40:33,072 --> 00:40:34,882
Want to call her and cuss her out?
446
00:40:34,882 --> 00:40:37,952
No. She said she'd pay for the damages, so get the money.
447
00:40:37,952 --> 00:40:39,852
Including money for my underwear, got it?
448
00:40:39,852 --> 00:40:41,792
- Your underwear?
- I'm cold!
449
00:40:41,792 --> 00:40:43,182
So childish.
450
00:40:43,182 --> 00:40:45,402
Is that Sun Jae?
451
00:40:46,242 --> 00:40:48,142
Sun Jae-san!
452
00:40:48,142 --> 00:40:50,352
Sun Jae-san!
453
00:40:50,352 --> 00:40:53,482
You're so handsome and amazing!
454
00:40:57,302 --> 00:40:59,432
Sun Jae!
455
00:41:03,662 --> 00:41:09,092
My bastard of a husband is making me go through this hell! F***!
456
00:41:09,092 --> 00:41:10,572
I'm going to kill him!
457
00:41:10,572 --> 00:41:12,602
Who is that bastard? I'll kill him for you!
458
00:41:12,602 --> 00:41:15,242
Get Im Geum here.
459
00:41:15,242 --> 00:41:16,572
Hurry up!
460
00:41:16,572 --> 00:41:19,842
What? Im Geum?
461
00:41:19,842 --> 00:41:21,782
Honey!
462
00:41:21,782 --> 00:41:23,862
Hyun Joo, Hyun Joo!
463
00:41:23,862 --> 00:41:27,212
Why are you so late, you dumbass?
464
00:41:27,212 --> 00:41:28,832
I'm sorry! I was in a meeting, so my phone was off!
465
00:41:28,832 --> 00:41:31,832
I'm here now. It's going to be okay.
466
00:41:31,832 --> 00:41:34,762
It's not okay!
467
00:41:37,812 --> 00:41:41,072
You bastard of a brother! When did you seduce my friend?
468
00:41:41,072 --> 00:41:43,712
Why are you doing that to my husband?
469
00:41:43,712 --> 00:41:45,902
What did I change?
470
00:41:45,902 --> 00:41:47,662
How can you two be married with a kid?
471
00:41:47,662 --> 00:41:50,002
Mom!
472
00:41:50,002 --> 00:41:51,792
It's Auntie!
473
00:41:51,792 --> 00:41:53,732
Auntie!
474
00:41:54,672 --> 00:41:58,932
Aigoo, your second is going to be easier than the first!
475
00:41:58,932 --> 00:42:00,392
Her second?
476
00:42:00,392 --> 00:42:02,272
Yes. Her second.
477
00:42:04,532 --> 00:42:06,832
Your second?
478
00:42:06,832 --> 00:42:08,652
I'm sorry, Sunbae.
479
00:42:08,652 --> 00:42:10,692
I'm glad the delivery went smoothly.
480
00:42:10,692 --> 00:42:11,982
Ryu Sun Jae never showed up anyway.
481
00:42:11,982 --> 00:42:14,762
Something happened on his way or something.
482
00:42:14,762 --> 00:42:16,162
Something happened?
483
00:42:16,162 --> 00:42:17,672
Like an accident?
484
00:42:17,672 --> 00:42:20,352
Of course not. It's an excuse.
485
00:42:21,662 --> 00:42:23,512
Should I go see him and apologize?
486
00:42:23,512 --> 00:42:26,962
It's fine. The CEO said she'll take care of it.
487
00:42:26,962 --> 00:42:28,962
She wants you out of it moving forward.
488
00:42:28,962 --> 00:42:30,542
Okay.
489
00:42:37,242 --> 00:42:40,632
I won't be running into him again.
490
00:42:50,012 --> 00:42:51,972
[Total: 718,000 won. Here is my bank account number.]
491
00:42:53,272 --> 00:42:56,622
718,000 won?
492
00:42:56,622 --> 00:42:59,002
Why is it so expensive?
493
00:43:00,122 --> 00:43:01,842
Wait.
494
00:43:01,842 --> 00:43:05,372
[718,000 Won]
495
00:43:05,372 --> 00:43:07,732
7,180,000 Won?
496
00:43:07,732 --> 00:43:10,102
7,180,000?
497
00:43:14,782 --> 00:43:16,352
Who is this?
498
00:43:22,982 --> 00:43:27,012
Hello, I tried to call, but you didn't pick up, so I'm texting you.
499
00:43:27,012 --> 00:43:30,152
First, I sincerely apologize for the mishap
500
00:43:30,152 --> 00:43:32,152
due to my careless mistake.
501
00:43:32,152 --> 00:43:37,332
But I wanted to confirm the cost of your clothes.
502
00:43:37,332 --> 00:43:41,022
Wow, he really told her to pay for my underwear?
503
00:43:41,022 --> 00:43:42,862
He's so literal.
504
00:43:43,862 --> 00:43:46,612
It's fine. I just hope I never run into you-
505
00:43:46,612 --> 00:43:50,142
Actually, I didn't get a good look because I was in a rush.
506
00:43:50,142 --> 00:43:53,282
Were you actually wearing these clothes?
507
00:43:53,282 --> 00:43:54,712
What?
508
00:43:59,542 --> 00:44:03,412
Instead of a bill for dry cleaning, what the heck is this?
509
00:44:03,412 --> 00:44:06,852
How is his underwear 400,000 Won?
510
00:44:06,852 --> 00:44:10,292
Do you think I'm scamming you or something?
511
00:44:10,292 --> 00:44:11,572
Not at all!
512
00:44:11,572 --> 00:44:14,202
It's a lot of money, so I needed confirmation.
513
00:44:14,202 --> 00:44:18,972
Forgive me, but could you send a photo of the wet clothes?
514
00:44:18,972 --> 00:44:21,182
She is so politely infuriating.
515
00:44:21,182 --> 00:44:23,622
I know you're not that kind of person.
516
00:44:23,622 --> 00:44:28,032
But there are so many scammers these days.
517
00:44:28,032 --> 00:44:30,492
Please and thank you.
518
00:44:32,142 --> 00:44:34,492
How dare she treat me like a scammer?
519
00:44:55,722 --> 00:44:57,252
Hyung, let's go-
520
00:44:58,072 --> 00:44:59,272
What are you doing?
521
00:44:59,272 --> 00:45:00,642
What?
522
00:45:03,172 --> 00:45:05,422
What am I even doing?
523
00:45:11,332 --> 00:45:13,602
There's an article.
524
00:45:13,602 --> 00:45:16,142
They didn't even retouch it!
525
00:45:17,092 --> 00:45:18,212
[Ryu Sun Jae trips and falls... how does he still look good?]
526
00:45:18,212 --> 00:45:20,322
When did they take a photo?
527
00:45:20,322 --> 00:45:21,672
Forget about the money.
528
00:45:21,672 --> 00:45:24,342
Press charges right now. Got it?
529
00:45:25,252 --> 00:45:28,172
Leaving me on read?
530
00:45:28,172 --> 00:45:30,882
Did I scare him off because I asked for photos?
531
00:45:34,422 --> 00:45:36,182
That's right.
532
00:45:36,182 --> 00:45:39,532
You fumbled the bag.
533
00:45:42,702 --> 00:45:45,382
Hey, he's cute because he looks like me, right?
534
00:45:45,382 --> 00:45:47,632
You have no shame.
535
00:45:49,802 --> 00:45:52,342
Sweet dreams.
536
00:45:54,082 --> 00:45:57,442
I can't believe you're a dad, Im Geum.
537
00:45:57,442 --> 00:45:59,442
It's been a while.
538
00:45:59,442 --> 00:46:03,602
I'm just saying. If I hadn't gotten hurt, you might still be an aspiring actor.
539
00:46:03,602 --> 00:46:06,592
A door closes, and a door opens.
540
00:46:06,592 --> 00:46:08,992
There's no happiness without paying a price.
541
00:46:20,072 --> 00:46:22,992
- He must be happy, right?
- What?
542
00:46:22,992 --> 00:46:26,422
I can't believe that idiot became a celebrity.
543
00:46:26,422 --> 00:46:27,672
[Ryu Sun Jae donates 1 billion won to the NICU]
544
00:46:27,672 --> 00:46:30,102
He donated 1 billion won?
545
00:46:30,102 --> 00:46:31,592
He must be rich.
546
00:46:31,592 --> 00:46:34,292
Why didn't you hold onto him back then?
547
00:46:34,292 --> 00:46:35,982
What do you mean, hold onto him?
548
00:46:35,982 --> 00:46:38,652
I should have been nicer to him.
549
00:46:38,652 --> 00:46:43,092
Then Ryu Sun Jae could have been our kids' uncle.
550
00:46:44,372 --> 00:46:48,832
Hey, baby. Daddy is sorry.
551
00:46:52,112 --> 00:46:55,562
So you really haven't talked to him since then?
552
00:46:55,562 --> 00:46:56,692
Since what?
553
00:46:56,692 --> 00:46:58,802
You should go see him.
554
00:46:58,802 --> 00:47:01,452
He liked you back then, you know.
555
00:47:01,452 --> 00:47:02,622
You never know.
556
00:47:02,622 --> 00:47:06,182
When he sees you, all his feelings might come back.
557
00:47:07,842 --> 00:47:08,962
Don't come.
558
00:47:08,962 --> 00:47:11,962
If you continue this, I'd feel uncomfortable and pressured.
559
00:47:13,092 --> 00:47:17,522
So, just stop liking me.
560
00:47:20,292 --> 00:47:23,452
I couldn't possibly go see him.
561
00:47:31,342 --> 00:47:38,272
♫ This yearning I can't hide ♫
562
00:47:38,272 --> 00:47:45,972
♫ I fall asleep missing you ♫
563
00:47:45,972 --> 00:47:52,322
♫ Your low and deep voice ♫
564
00:47:52,322 --> 00:48:00,202
♫ I can't forget the traces of you ♫
565
00:48:00,202 --> 00:48:07,422
♫ If I could stop, even just for a moment ♫
566
00:48:07,422 --> 00:48:14,702
♫ I would embrace you right there and then ♫
567
00:48:14,702 --> 00:48:21,582
♫ All day, I miss you ♫
568
00:48:21,582 --> 00:48:29,732
♫ I want to go back to our time together ♫
569
00:48:29,732 --> 00:48:38,272
♫ No matter what happens, I will remember you ♫
570
00:48:38,272 --> 00:48:41,752
Thank you, Sun Jae, for being alive.
571
00:48:42,802 --> 00:48:45,192
I'm glad that you're here.
572
00:48:45,192 --> 00:48:47,452
I'm so happy.
573
00:48:48,612 --> 00:48:51,182
But still...
574
00:48:52,182 --> 00:48:54,752
It's true, but...
575
00:49:02,442 --> 00:49:06,882
Sol. I like you a lot.
576
00:49:08,372 --> 00:49:10,232
I miss you.
577
00:49:12,882 --> 00:49:20,262
♫ I sigh and try my best to smile ♫
578
00:49:21,872 --> 00:49:23,372
Look at the camera! Smile!
579
00:49:23,372 --> 00:49:25,522
Just try it!
580
00:49:27,412 --> 00:49:34,262
♫ All day, I miss you ♫
581
00:49:34,262 --> 00:49:41,872
♫ I want to go back to our time together ♫
582
00:49:43,894 --> 00:49:46,964
Today's weather is expected to be sunny and clear.
583
00:49:46,964 --> 00:49:50,864
The high will be around 1 degree Celcius.
584
00:49:50,864 --> 00:49:56,394
In the east, the land is expected to get drier.
585
00:49:56,394 --> 00:49:58,404
There may be wind...
586
00:49:58,404 --> 00:50:00,854
Please make sure small flames do not turn into fire.
587
00:50:00,854 --> 00:50:03,084
Be safe when using indoor heaters.
588
00:50:03,084 --> 00:50:06,314
- Take precaution against indoor fires.
- What is this?
589
00:50:11,654 --> 00:50:13,234
[Unknown Number]
590
00:50:14,884 --> 00:50:16,534
Hello?
591
00:50:17,904 --> 00:50:21,584
Yes, this is her.
592
00:50:21,584 --> 00:50:23,284
What?
593
00:50:23,284 --> 00:50:25,174
Where?
594
00:50:25,174 --> 00:50:30,344
I promise not to approach the victim, Ryu Sun Jae's household,
595
00:50:30,344 --> 00:50:34,194
or 100 meters within his presence.
596
00:50:34,194 --> 00:50:37,124
In the case that this agreement is violated...
597
00:50:38,904 --> 00:50:41,134
I'm not the stalker, I swear.
598
00:50:41,134 --> 00:50:42,794
So why didn't you just keep still?
599
00:50:42,794 --> 00:50:45,064
You call him up to apologize,
600
00:50:45,064 --> 00:50:48,514
then you shove him into a fountain?
601
00:50:48,514 --> 00:50:49,944
What?
602
00:50:57,134 --> 00:50:59,374
That was Sun Jae?
603
00:51:00,134 --> 00:51:01,994
Why is this happening to me?
604
00:51:01,994 --> 00:51:04,454
Where were my eyes?
605
00:51:04,454 --> 00:51:06,414
He was going to press charges for real
606
00:51:06,414 --> 00:51:08,824
but he's giving you one last chance, okay?
607
00:51:08,824 --> 00:51:11,114
Sign it, and you're done.
608
00:51:11,114 --> 00:51:12,764
Okay.
609
00:51:15,334 --> 00:51:16,964
[January 15th, 2023]
610
00:51:19,044 --> 00:51:22,334
When you say 100 meters, is it the straight line distance or the walking distance?
611
00:51:22,334 --> 00:51:24,284
Hey! Miss!
612
00:51:24,284 --> 00:51:26,394
Stop talking and just sign it.
613
00:51:26,394 --> 00:51:28,974
Also, he was busy that day rehearsing for a concert.
614
00:51:28,974 --> 00:51:31,594
He made time to get there, and then this happened.
615
00:51:31,594 --> 00:51:33,994
If you had malicious intentions, you could get additional-
616
00:51:33,994 --> 00:51:35,364
Hold on.
617
00:51:35,364 --> 00:51:38,124
Rehearsals for a concert?
618
00:51:38,124 --> 00:51:41,184
But they already had a concert in December.
619
00:51:45,764 --> 00:51:46,974
[Eclipse concert]
620
00:51:48,234 --> 00:51:50,984
[Eclipse in Concert: January 13th through 15th, 2023]
621
00:51:52,214 --> 00:51:54,334
It was delayed?
622
00:52:01,244 --> 00:52:02,674
[I love you, Ryu Sun Jae]
623
00:52:07,204 --> 00:52:10,524
Excuse me, excuse me!
624
00:52:10,524 --> 00:52:13,374
I work for a company that produces Ryu Sun Jae's movie.
625
00:52:13,374 --> 00:52:16,544
I have some extremely urgent business to tend to.
626
00:52:16,544 --> 00:52:18,764
Could I go in for a second?
627
00:52:18,764 --> 00:52:20,614
Do you have a ticket?
628
00:52:20,614 --> 00:52:22,344
No. I don't.
629
00:52:22,344 --> 00:52:25,224
You can't go in without a ticket.
630
00:52:31,824 --> 00:52:33,664
What? Where?
631
00:52:33,664 --> 00:52:36,994
I'm a friend of Sun Jae's.
632
00:52:36,994 --> 00:52:40,664
I want to see him and apologize and need to check something.
633
00:52:40,664 --> 00:52:43,004
Could I just have a minute?
634
00:52:43,004 --> 00:52:45,674
Excuse me. Didn't you agree to a restraining order?
635
00:52:45,674 --> 00:52:48,654
I did. But...
636
00:52:48,654 --> 00:52:54,354
But still, a sincere apology should be made face-to-face.
637
00:52:54,354 --> 00:52:56,144
You can see him on television.
638
00:52:56,144 --> 00:52:59,204
Please don't get within 100 meters of him, like the agreement.
639
00:52:59,204 --> 00:53:00,794
I'm sincerely asking you.
640
00:53:00,794 --> 00:53:04,434
Then! Can I talk to him from 100 meters away?
641
00:53:04,434 --> 00:53:05,934
Please?
642
00:53:05,934 --> 00:53:09,664
H-Hello? Hello? No.
643
00:53:09,664 --> 00:53:12,064
H-H-Hello?
644
00:53:13,584 --> 00:53:15,644
What do I do?
645
00:53:16,614 --> 00:53:18,094
Wow.
646
00:53:18,094 --> 00:53:20,834
Hyung. The crazy one from the production company.
647
00:53:20,834 --> 00:53:24,104
She says she's your friend. She's begging to see you.
648
00:53:24,104 --> 00:53:25,574
Should I just let her in?
649
00:53:25,574 --> 00:53:28,614
Want to see her face to face and tell her off?
650
00:53:28,614 --> 00:53:30,124
Are you insane?
651
00:53:30,124 --> 00:53:31,684
Go tell her very clearly.
652
00:53:31,684 --> 00:53:35,064
He'll press charges tomorrow. Understand?
653
00:53:35,064 --> 00:53:36,934
Hold on!
654
00:53:36,934 --> 00:53:40,304
Then please give Sun Jae my name, at least.
655
00:53:40,304 --> 00:53:41,854
Here.
656
00:53:41,854 --> 00:53:43,534
Im Sol. That's my name.
657
00:53:43,534 --> 00:53:45,824
He'll remember when he hears it. It'll clear up everything.
658
00:53:45,824 --> 00:53:49,504
So, just trust me this one time. Please?
659
00:53:49,504 --> 00:53:50,844
Yes, yes, I trust you.
660
00:53:50,844 --> 00:53:55,394
So go inside and wait for the court papers, okay?
661
00:53:55,394 --> 00:53:56,664
Hey!
662
00:53:56,664 --> 00:53:59,114
I'm asking you!
663
00:54:06,214 --> 00:54:08,284
Hyung.
664
00:54:08,284 --> 00:54:10,144
Sun Jae?
665
00:54:11,154 --> 00:54:14,344
Damn, they must be on standby already.
666
00:54:15,404 --> 00:54:17,654
Geez.
667
00:54:41,984 --> 00:54:44,584
It's starting already.
668
00:54:47,154 --> 00:54:54,324
♫ Tonight, you shine so bright ♫
669
00:54:54,324 --> 00:54:57,794
♫ Sometimes when we feel like hiding ♫
670
00:54:57,794 --> 00:55:01,424
♫ Like those night skies that embrace us ♫
671
00:55:05,544 --> 00:55:11,484
♫ I wished it would never end ♫
672
00:55:11,484 --> 00:55:18,624
♫ The day you first came to me ♫
673
00:55:18,624 --> 00:55:26,154
♫ I hoped it wouldn't just be a quick drizzle ♫
674
00:55:26,154 --> 00:55:32,064
♫ That was what I wished for, so deeply ♫
675
00:55:32,064 --> 00:55:34,824
♫ Do you know how I feel? ♫
676
00:55:34,824 --> 00:55:40,164
♫ I've been thinking only of you every day ♫
677
00:55:40,164 --> 00:55:46,494
♫ You bleed into my thoughts once again today ♫
678
00:55:46,494 --> 00:55:53,424
♫ You are a gift from the heavens ♫
679
00:55:53,424 --> 00:55:59,024
♫ When you're alone in this world, I'll protect you ♫
680
00:56:08,574 --> 00:56:11,224
The forecast didn't mention snow.
681
00:56:13,494 --> 00:56:15,894
It's the first snow of the year.
682
00:56:15,894 --> 00:56:18,104
Sun Jae must love this.
683
00:56:38,274 --> 00:56:40,714
It's exactly like that day.
684
00:56:40,714 --> 00:56:43,564
No, it can't be.
685
00:56:43,564 --> 00:56:45,524
It can't be.
686
00:57:01,674 --> 00:57:02,924
Good job.
687
00:57:02,924 --> 00:57:04,684
Great work.
688
00:57:22,324 --> 00:57:23,384
[Han River]
689
00:57:26,304 --> 00:57:27,774
[Han River]
690
00:57:35,524 --> 00:57:37,704
Don't come, Sun Jae.
691
00:57:40,924 --> 00:57:47,354
Im Sol, you are the last person Ryu Sun Jae saw before he died.
692
00:57:47,354 --> 00:57:50,624
Please don't come here.
693
00:58:05,554 --> 00:58:09,094
He should have been here already.
694
00:58:09,094 --> 00:58:11,284
Maybe he just left.
695
00:58:11,284 --> 00:58:13,464
That's good, then...
696
00:58:18,884 --> 00:58:20,474
[010-0069-9290]
697
00:58:23,234 --> 00:58:24,934
Hello?
698
00:58:28,354 --> 00:58:29,704
Hello?
699
00:58:29,704 --> 00:58:31,214
It's me.
700
00:58:56,974 --> 00:58:59,564
You can't be here like this.
701
00:59:01,274 --> 00:59:06,974
♫ Are calling us back again ♫
702
00:59:06,974 --> 00:59:13,164
♫ Wherever I am...♫
703
00:59:13,164 --> 00:59:19,404
♫ At the end, it's always you ♫
704
00:59:19,404 --> 00:59:26,224
♫ Cause I'm falling slowly in love with you ♫
705
00:59:26,224 --> 00:59:32,624
♫ You're my spring that I've been waiting for ♫
706
00:59:32,624 --> 00:59:34,424
Long time no see.
707
00:59:36,004 --> 00:59:39,604
Yeah. Long time no see.
708
00:59:40,654 --> 00:59:42,034
Right.
709
00:59:43,474 --> 00:59:46,764
♫ All my life, it's you ♫
710
00:59:46,764 --> 00:59:48,934
Why are you standing here like this?
711
00:59:50,774 --> 00:59:52,584
Is your car broken?
712
00:59:53,664 --> 00:59:55,194
No.
713
00:59:57,544 --> 00:59:59,624
I was waiting for you.
714
01:00:01,534 --> 01:00:04,734
How did you know I would come here?
715
01:00:04,734 --> 01:00:06,484
I just thought you might.
716
01:00:06,484 --> 01:00:09,194
But I wish you hadn't.
717
01:00:09,194 --> 01:00:11,354
What if I hadn't seen you?
718
01:00:14,924 --> 01:00:16,704
You haven't changed.
719
01:00:19,974 --> 01:00:22,104
Want to get a cup of tea somewhere?
720
01:00:23,424 --> 01:00:25,184
Or is it too late?
721
01:00:26,564 --> 01:00:28,604
No. I'm okay.
722
01:00:28,604 --> 01:00:30,524
Hyung!
723
01:00:31,514 --> 01:00:34,024
I'm so sorry to interrupt.
724
01:00:34,024 --> 01:00:37,784
Everyone is asking why you're not at the after party.
725
01:00:37,784 --> 01:00:41,174
- We have to hurry over!
- I can't let him go like this.
726
01:00:41,174 --> 01:00:42,604
One second.
727
01:00:42,604 --> 01:00:44,534
No! Don't go.
728
01:00:46,424 --> 01:00:48,514
You can't go.
729
01:00:48,514 --> 01:00:49,934
What?
730
01:00:51,314 --> 01:00:53,924
I just mean...
731
01:00:53,924 --> 01:00:55,774
Hyung!
732
01:00:55,774 --> 01:00:57,964
Let's be together tonight!
733
01:00:57,964 --> 01:01:01,874
You and me. Let's be together tonight.
734
01:01:30,844 --> 01:01:33,854
[Lovely Runner]
735
01:01:33,854 --> 01:01:37,554
That girl told Sun Jae, "Let's stay together tonight..."
736
01:01:37,554 --> 01:01:40,184
Where are we going?
737
01:01:40,184 --> 01:01:42,294
Somewhere we can be alone and quiet?
738
01:01:42,294 --> 01:01:43,964
I'm not coming home tonight.
739
01:01:43,964 --> 01:01:46,544
I'm sleeping somewhere else. Don't worry.
740
01:01:46,544 --> 01:01:48,134
Who is that?
741
01:01:48,134 --> 01:01:50,234
Fine. Let's say you changed fate.
742
01:01:50,234 --> 01:01:52,804
But how do you know this life is better?
743
01:01:52,804 --> 01:01:57,514
If I ever met you again, I wanted to tell you.
744
01:01:57,514 --> 01:01:59,464
I liked you, too.
745
01:01:59,464 --> 01:02:04,144
So, you're saying you felt the same way I did.
746
01:02:04,144 --> 01:02:07,294
So, what about now?
51305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.