All language subtitles for La Soga 3 Vengeance (2023).Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,825 --> 00:00:37,955 ♪ Brave Quisqueyanos, let us lift... ♪ 2 00:00:38,038 --> 00:00:40,916 ♪ Our song with vivid emotion ♪ 3 00:00:42,501 --> 00:00:44,336 WE WANT ANSWERS! 4 00:00:44,419 --> 00:00:48,465 ♪ And let show to the face of the Earth ♪ 5 00:00:48,549 --> 00:00:51,760 ♪ Our undefeated, glorious banner ♪ 6 00:00:59,768 --> 00:01:02,437 ...for seven days straight 7 00:01:02,521 --> 00:01:06,441 Citizens of all ages and social classes 8 00:01:06,525 --> 00:01:10,988 have gathered once more at the electoral college 9 00:01:11,071 --> 00:01:15,242 asking for transparency in the current investigation 10 00:01:15,325 --> 00:01:21,748 of the new automatized voting system and the faults it exhibited. 11 00:01:21,832 --> 00:01:25,085 A great number of people here at "El Monumento" 12 00:01:25,169 --> 00:01:27,963 and as a sign of unity they have lit candles. 13 00:01:28,046 --> 00:01:30,507 The people have a common goal. 14 00:01:40,184 --> 00:01:42,686 I WON'T STOP FIGHTING FOR MY COUNTRY 15 00:01:42,769 --> 00:01:45,606 ANOTHER JOURNALIST DISAPPEARS: SEVERINO BATISTA 16 00:01:45,689 --> 00:01:48,525 And with those images, we are here at "El Monumento." 17 00:01:48,609 --> 00:01:50,444 We're fed up! 18 00:01:50,527 --> 00:01:53,197 Corrupt government officials are stealing from the country. 19 00:01:53,280 --> 00:01:55,908 And our kids taking classes under a mango tree. 20 00:01:55,991 --> 00:01:57,409 That's how we are. 21 00:02:53,757 --> 00:02:55,717 Good morning to all our passengers. 22 00:02:55,801 --> 00:02:58,095 In the name of Skycana, we would like to welcome you to 23 00:02:58,178 --> 00:03:00,764 Santiago De Los Caballeros Heart City. 24 00:03:00,848 --> 00:03:04,226 We've landed at 9:25 a.m. 25 00:03:04,309 --> 00:03:08,188 For your safety, please stay seated with the seatbelt on 26 00:03:08,272 --> 00:03:11,024 until the plane has completely stopped 27 00:03:11,108 --> 00:03:13,610 and the seatbelt sign has been turned off. 28 00:03:13,694 --> 00:03:16,280 In name of Captain... 29 00:03:26,039 --> 00:03:28,709 Thank you very much. Have a great rest of the day. 30 00:04:14,630 --> 00:04:17,048 Do it. Go in now. 31 00:04:27,643 --> 00:04:29,186 Booth six, please. 32 00:04:47,246 --> 00:04:48,789 Welcome to your country. 33 00:04:55,838 --> 00:04:57,172 He just arrived. 34 00:06:22,007 --> 00:06:24,092 You're just a kid. What the hell? 35 00:07:23,819 --> 00:07:25,737 Cousin! Cousin! It's me! Don't shoot! 36 00:07:25,821 --> 00:07:27,281 It's me! 37 00:07:27,364 --> 00:07:29,032 Don't shoot. 38 00:07:29,116 --> 00:07:30,868 There's a few more outside. 39 00:07:30,951 --> 00:07:33,370 I'll meet you at the parking lot. Be careful! 40 00:07:34,538 --> 00:07:36,039 Be careful. 41 00:07:53,891 --> 00:07:56,602 FERNANDO FLORENTINO UNDER MEDIA SCRUTINY 42 00:08:01,231 --> 00:08:02,649 Did you give him a salt bath? 43 00:08:04,985 --> 00:08:07,112 Pigs really love salty food. 44 00:08:10,782 --> 00:08:12,910 They'll eat you whole. 45 00:08:12,993 --> 00:08:15,204 Only your teeth will be left. 46 00:08:15,287 --> 00:08:16,580 And your molars. 47 00:08:18,790 --> 00:08:20,459 The irony... 48 00:08:20,542 --> 00:08:23,420 after you were such a chatty mouth. 49 00:08:23,504 --> 00:08:25,297 And I kept telling you to keep quiet. 50 00:08:25,380 --> 00:08:27,633 To shut up, damn it! 51 00:08:28,217 --> 00:08:29,468 Hmm? 52 00:08:30,302 --> 00:08:32,971 No flies can get into a closed mouth. 53 00:08:33,054 --> 00:08:34,431 Look at you! 54 00:08:34,515 --> 00:08:36,308 Chock-full of flies. 55 00:08:37,100 --> 00:08:38,227 Hmm? 56 00:08:38,309 --> 00:08:41,270 But you just had to keep bugging and talking shit. 57 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 And now... 58 00:08:43,649 --> 00:08:45,943 you're about to feed my pigs. 59 00:08:46,026 --> 00:08:47,361 Huh? 60 00:08:47,444 --> 00:08:49,071 For being a snitch. 61 00:08:49,863 --> 00:08:51,823 Pile of shit. 62 00:08:51,907 --> 00:08:53,408 Cocksucker. 63 00:09:12,094 --> 00:09:13,679 Good God. 64 00:09:19,560 --> 00:09:20,769 Hello, tell me. 65 00:09:20,853 --> 00:09:22,271 Spill it out, quickly. 66 00:09:24,147 --> 00:09:25,732 What do you mean got away? 67 00:09:26,608 --> 00:09:29,069 He just got away? Damn it! You guys are shit. Damn it! 68 00:09:29,152 --> 00:09:31,071 You turd! 69 00:09:31,154 --> 00:09:32,698 Cleotilde. 70 00:09:32,781 --> 00:09:33,991 Cleotilde! 71 00:09:34,908 --> 00:09:36,243 Call our people. 72 00:09:36,326 --> 00:09:38,370 Tell them to come, wherever they are. Fast! 73 00:09:41,498 --> 00:09:43,584 Tavo got a visa and went to Europe. 74 00:09:45,127 --> 00:09:47,045 Italy, I think he said. 75 00:09:47,129 --> 00:09:48,672 Couldn't take it anymore. 76 00:09:51,508 --> 00:09:53,093 Hell. 77 00:09:53,177 --> 00:09:55,804 You got a great sense of timing, cousin. 78 00:09:55,888 --> 00:09:58,348 You had to come now, of all times. 79 00:09:59,766 --> 00:10:03,478 We had the elections and we still don't know who won. 80 00:10:04,938 --> 00:10:08,192 The people are fed up, protesting on the streets. 81 00:10:09,693 --> 00:10:11,403 Things are not looking up. 82 00:10:13,572 --> 00:10:17,201 They are saying the president might refuse to concede power. 83 00:10:18,619 --> 00:10:20,495 This country's fucked. 84 00:10:21,997 --> 00:10:24,917 Some horrible timing you got, cuz. 85 00:10:29,880 --> 00:10:31,423 Cousin. 86 00:10:34,343 --> 00:10:36,678 How'd you know I was at the airport? 87 00:10:36,762 --> 00:10:38,514 Well, cuz. 88 00:10:38,597 --> 00:10:41,892 You're a man who's got a lot of enemies out there. 89 00:10:41,975 --> 00:10:43,393 You're highly sought after. 90 00:10:44,436 --> 00:10:46,980 Besides, we know everything that happens around here. 91 00:10:48,357 --> 00:10:51,318 Especially now that I'm connected with the government. 92 00:10:51,401 --> 00:10:54,279 Got myself a good deal. A hand out. 93 00:10:54,363 --> 00:10:56,448 Can you believe that, cuz? 94 00:10:57,366 --> 00:10:58,992 This country's fucked. 95 00:10:59,952 --> 00:11:01,578 But I'm well planted. 96 00:11:01,662 --> 00:11:03,288 Don't you worry. 97 00:11:03,372 --> 00:11:05,582 I'm gonna find out who those men were. 98 00:11:07,167 --> 00:11:09,127 Oh, but look who's there. 99 00:11:10,170 --> 00:11:11,588 Come over, son! 100 00:11:12,673 --> 00:11:15,259 Come on, man! Don't be shy. 101 00:11:15,342 --> 00:11:16,385 This is your uncle. 102 00:11:20,514 --> 00:11:24,142 See, that's why this country needs to change. 103 00:11:24,226 --> 00:11:26,353 So he has a better future. 104 00:11:27,563 --> 00:11:29,147 That's my son, Rafelito. 105 00:11:29,231 --> 00:11:30,691 He's a very shy boy. 106 00:11:32,276 --> 00:11:33,902 This is your uncle, Luisito. 107 00:11:36,071 --> 00:11:38,031 I didn't know you had a son. 108 00:11:38,991 --> 00:11:40,200 Rafelito. 109 00:11:40,284 --> 00:11:41,910 A pleasure. How's it going? 110 00:11:41,994 --> 00:11:43,370 Cuz. 111 00:11:44,162 --> 00:11:45,873 He doesn't talk much. 112 00:11:46,874 --> 00:11:48,959 I should say he stopped talking. 113 00:11:49,877 --> 00:11:52,212 After what happened to his mother, 114 00:11:52,296 --> 00:11:53,922 everything changed. 115 00:11:55,090 --> 00:11:57,134 But he's getting better, day by day. 116 00:12:03,223 --> 00:12:04,558 What happened to his mom? 117 00:12:17,237 --> 00:12:18,864 You like chicks? 118 00:12:18,947 --> 00:12:22,409 Let's give him a name. Let's call him Rafelon, eh? 119 00:12:24,369 --> 00:12:26,413 I got to go. See you later. 120 00:12:26,496 --> 00:12:28,457 You're safe here, so don't worry. 121 00:12:28,540 --> 00:12:30,667 Nobody knows this place. 122 00:12:30,751 --> 00:12:33,545 This is where I'd come to escape from the city. 123 00:12:33,629 --> 00:12:37,007 I left you clothes on the bed. I'm sure they'll fit. 124 00:12:37,090 --> 00:12:38,467 Don't worry. 125 00:12:38,550 --> 00:12:41,512 Mrs. Francia will fix you up some breakfast later. 126 00:12:43,847 --> 00:12:45,933 Rafelito, take care of your uncle. 127 00:12:54,525 --> 00:12:56,360 Hand me one of those crackers. 128 00:13:05,327 --> 00:13:06,745 Here. 129 00:13:07,871 --> 00:13:09,039 Hold him. 130 00:13:16,797 --> 00:13:19,925 -We've gotta find a way. -No, he's coming, he's coming. 131 00:13:25,013 --> 00:13:26,849 Why isn't everyone here? 132 00:13:26,932 --> 00:13:29,518 Mr. Jimenez and Mr. Abreu excused themselves. 133 00:13:29,601 --> 00:13:32,229 -They said they'll come later. -Tell them not to come. 134 00:13:32,312 --> 00:13:34,022 Those cocksuckers. 135 00:13:37,484 --> 00:13:38,902 He got away. 136 00:13:43,198 --> 00:13:45,617 How's that possible? 137 00:13:45,701 --> 00:13:47,870 Señoras, please. 138 00:13:47,953 --> 00:13:50,706 You all have that look like someone died. 139 00:13:50,789 --> 00:13:52,082 What happened? 140 00:13:52,165 --> 00:13:54,084 Do we know where his family is? 141 00:13:54,168 --> 00:13:56,503 His friends? I don't know! 142 00:13:56,587 --> 00:13:58,922 But how did that happen? What occurred? 143 00:13:59,006 --> 00:14:01,258 Can someone tell me what the hell is going on here? 144 00:14:01,341 --> 00:14:02,759 You're right, my friend. 145 00:14:02,843 --> 00:14:05,888 The hell. That is going on. 146 00:14:06,638 --> 00:14:09,224 Do you remember that memory stick we talked about? 147 00:14:09,308 --> 00:14:11,476 Remember? 148 00:14:11,560 --> 00:14:12,728 It's in town. 149 00:14:12,811 --> 00:14:16,315 You know, I'm-- I'm a bit confused right now. 150 00:14:16,398 --> 00:14:17,691 What do we do? 151 00:14:17,774 --> 00:14:19,651 I don't know, but we gotta do something. 152 00:14:19,735 --> 00:14:20,986 Shut up! 153 00:14:21,612 --> 00:14:24,448 -Bickering like chickens. -That memory stick can't turn up. 154 00:14:24,531 --> 00:14:26,700 If it does, we're fucked. 155 00:14:26,783 --> 00:14:29,578 Are there copies? If there are any, then we're toast. 156 00:14:29,661 --> 00:14:31,872 You guys are talking too fast. 157 00:14:31,955 --> 00:14:34,166 Let's just put a price on his head. 158 00:14:35,083 --> 00:14:39,046 -This can be done. Right? -Of course. He's just a guy. 159 00:14:39,129 --> 00:14:41,131 No, no, no, no. 160 00:14:41,215 --> 00:14:42,674 He's not just a guy. 161 00:14:44,176 --> 00:14:46,261 He's a killing machine. 162 00:14:46,345 --> 00:14:48,430 An animal. 163 00:14:48,514 --> 00:14:50,474 He killed three men at the airport. 164 00:14:51,767 --> 00:14:53,185 Do you understand? 165 00:14:53,268 --> 00:14:54,394 Uh-huh. 166 00:14:54,478 --> 00:14:55,812 That fucker. 167 00:14:55,896 --> 00:14:58,065 We'll sic the army on him. 168 00:14:58,148 --> 00:14:59,691 And then 169 00:14:59,775 --> 00:15:01,735 we'll call the press 170 00:15:01,818 --> 00:15:04,488 and tell them he was just a terrorist. 171 00:15:04,571 --> 00:15:06,615 Magnificent! 172 00:15:06,698 --> 00:15:09,826 We have the press on our backs, with their noses up our nutsack 173 00:15:09,910 --> 00:15:12,496 and you suggest we stage some shit and invite the press. 174 00:15:12,579 --> 00:15:14,665 Well, find him! 175 00:15:14,748 --> 00:15:16,124 Fast! 176 00:15:16,208 --> 00:15:17,793 What are we gonna do? 177 00:15:17,876 --> 00:15:20,087 My birthday is around the corner. 178 00:15:20,170 --> 00:15:22,840 I'm not gonna let this bastard ruin my fiesta! 179 00:15:22,923 --> 00:15:24,800 -Tell him to wait. -It's my 50th! 180 00:15:24,883 --> 00:15:26,385 Fuck man! 181 00:15:26,468 --> 00:15:28,136 Leave. 182 00:15:28,220 --> 00:15:30,013 This meeting is over. 183 00:15:30,097 --> 00:15:31,723 So what are we doing then? 184 00:15:31,807 --> 00:15:33,058 You do nothing. 185 00:15:33,141 --> 00:15:36,228 You don't speak to anyone. You don't see anyone. 186 00:15:36,311 --> 00:15:37,729 I-- 187 00:15:37,813 --> 00:15:40,566 I'm gonna drink a little wine with the devil 188 00:15:40,649 --> 00:15:42,609 and toast to his health 189 00:15:42,693 --> 00:15:44,903 to see if he'll lend us a hand. 190 00:16:02,504 --> 00:16:03,672 Mister. 191 00:16:03,755 --> 00:16:05,257 I wanna buy that knife from you. 192 00:16:05,340 --> 00:16:07,467 -What? This one? -That same one. 193 00:16:07,551 --> 00:16:09,136 It's not for sale, son. 194 00:16:09,219 --> 00:16:11,597 It looks like the one my dad used to have. 195 00:16:11,680 --> 00:16:13,223 He was a butcher, like you. 196 00:16:14,099 --> 00:16:15,767 This one used to be my dad's. 197 00:16:15,851 --> 00:16:17,561 And soon it's gonna be my son's. 198 00:16:18,437 --> 00:16:20,439 Look. 199 00:16:20,522 --> 00:16:22,191 I'll pay good money. 200 00:16:22,274 --> 00:16:25,319 Son, I just told you. This will soon have a new owner. 201 00:16:25,402 --> 00:16:28,864 Pops, screw that, take the money! We got like fifty thousand knives! 202 00:16:28,947 --> 00:16:31,241 What we need is money. Give it here. 203 00:16:31,325 --> 00:16:32,743 C'mon, gimme the dough. 204 00:16:54,223 --> 00:16:57,559 {\an8}WE FIX EVERYTHING AND ANYTHING 205 00:17:00,354 --> 00:17:03,732 The protesters brought different signs to Flag Square. 206 00:17:14,201 --> 00:17:15,618 Coming! 207 00:17:20,540 --> 00:17:22,251 Coming! Damn it! 208 00:17:24,502 --> 00:17:27,047 The fuck, man? 209 00:17:27,130 --> 00:17:30,008 Can't even take a crap in peace! 210 00:17:30,843 --> 00:17:34,346 Who the fuck hid the toilet paper? 211 00:17:36,265 --> 00:17:37,766 Guy, can I help you? 212 00:17:41,395 --> 00:17:44,439 I want the information that's inside here. 213 00:17:45,691 --> 00:17:49,236 Shit, man, this is old as fuck. 214 00:17:49,987 --> 00:17:53,782 Hell, people don't even use these anymore. We're all up in the cloud now. 215 00:17:53,866 --> 00:17:55,075 Never heard of the cloud? 216 00:17:55,158 --> 00:17:56,201 No? 217 00:17:56,285 --> 00:17:58,662 Give me the password. 218 00:17:58,745 --> 00:18:00,789 Don't got it. 219 00:18:00,873 --> 00:18:03,000 Did you steal this, guy? 220 00:18:03,083 --> 00:18:05,127 The password! The password to get in! 221 00:18:05,794 --> 00:18:07,629 God, how do you not know-- 222 00:18:07,713 --> 00:18:10,465 I want the information inside that thing. 223 00:18:13,093 --> 00:18:15,053 Now we're talking. 224 00:18:16,263 --> 00:18:20,142 The dude you got this from, he got any nicknames, features, aliases? 225 00:18:20,225 --> 00:18:22,394 Try "El Calvo" 226 00:18:24,271 --> 00:18:25,480 No. 227 00:18:25,564 --> 00:18:27,065 Is he really bald? 228 00:18:28,025 --> 00:18:29,193 Dick... 229 00:18:29,276 --> 00:18:30,903 hea- 230 00:18:30,986 --> 00:18:33,322 Luis Andres Valerio. 231 00:18:33,405 --> 00:18:34,573 AKA "La Soga" 232 00:18:34,656 --> 00:18:36,450 No, another one. 233 00:18:37,701 --> 00:18:39,828 Try Luis Andres Valerio 234 00:18:47,586 --> 00:18:49,588 Who the fuck are you? 235 00:18:49,671 --> 00:18:51,131 What kind of shit you into? 236 00:18:52,549 --> 00:18:55,385 Take your money back. I don't want it. 237 00:18:55,469 --> 00:18:56,929 Leave. Please le-- 238 00:18:58,013 --> 00:19:01,558 Print it all. 239 00:19:05,979 --> 00:19:08,065 Don't get me in trouble. You hear me? 240 00:19:14,071 --> 00:19:15,781 For the ten you just took. 241 00:19:15,864 --> 00:19:19,409 Hands off! That's my burner. You a thief? 242 00:19:20,494 --> 00:19:21,745 Gimme another ten. 243 00:19:22,454 --> 00:19:25,832 We're just outside Senator Florentino's house. 244 00:19:25,916 --> 00:19:31,088 Where police reports indicate Severo Batista was last seen. 245 00:19:32,506 --> 00:19:35,425 Severo was investigating a lead linked to the senator 246 00:19:35,509 --> 00:19:37,886 at the moment of his disappearance. 247 00:19:37,970 --> 00:19:39,847 There goes that crazy bitch again. 248 00:19:39,930 --> 00:19:41,390 You'll see. 249 00:19:41,473 --> 00:19:46,144 His family last contacted him more than 48 hours ago. 250 00:19:46,228 --> 00:19:49,439 The police still don't know his whereabouts. 251 00:19:49,523 --> 00:19:51,817 They'll find her someday with a mouthful of flies. 252 00:19:51,900 --> 00:19:53,277 Doesn't know how to shut up. 253 00:19:53,360 --> 00:19:54,820 They will kill her one of these days. 254 00:19:55,487 --> 00:19:58,115 What's happening here is an open secret. 255 00:19:58,198 --> 00:20:01,118 This is the third case of a journalist disappearing. 256 00:20:01,201 --> 00:20:05,706 Depicting two of these cases as suicides is not credible, but borders the absurd 257 00:20:05,789 --> 00:20:07,624 to those of us who knew them. 258 00:20:11,420 --> 00:20:13,922 Senator Florentino, a question-- 259 00:20:14,006 --> 00:20:17,259 You need to stop harassing me. 260 00:20:17,342 --> 00:20:22,181 I don't mean to be rude to a beautiful, talented woman such as yourself, 261 00:20:22,264 --> 00:20:25,350 but you're invading the privacy of my home. 262 00:20:25,434 --> 00:20:28,145 Senator, do you admit that my partner Severo-- 263 00:20:28,228 --> 00:20:29,980 No, no, no! I admit... 264 00:20:30,063 --> 00:20:33,984 I would like to find this young promising journalist 265 00:20:34,067 --> 00:20:36,278 a man that can stimulate and entertain her. 266 00:20:36,361 --> 00:20:38,906 To see if that keeps her from spreading fake news. 267 00:20:38,989 --> 00:20:40,866 Don't you have other things to do? 268 00:20:40,949 --> 00:20:44,912 Those were Senator Florentino's final words. 269 00:20:44,995 --> 00:20:46,872 But that's this guy! 270 00:20:46,955 --> 00:20:49,124 Senator Fernando Florentino. 271 00:20:50,000 --> 00:20:53,670 He's been paid suitcases filled with dollars, drugs, all kinds of shit. 272 00:20:53,754 --> 00:20:55,297 Holy Jesus! 273 00:20:56,340 --> 00:20:59,218 Good God! What did you get yourself into? 274 00:20:59,301 --> 00:21:01,178 ...police are not doing their job. 275 00:21:01,261 --> 00:21:03,722 They are not chasing criminals. 276 00:21:06,475 --> 00:21:07,851 Hmm. 277 00:21:14,942 --> 00:21:16,985 Nothing like good wine. 278 00:21:18,445 --> 00:21:19,947 From good grapes. 279 00:21:21,281 --> 00:21:22,908 From good soil. 280 00:21:24,409 --> 00:21:26,620 Good harvest. 281 00:21:26,703 --> 00:21:28,539 And so on. 282 00:21:31,041 --> 00:21:35,212 And then it's aged in oak barrels. 283 00:21:35,295 --> 00:21:39,383 Which lends it that aroma, that lineage 284 00:21:39,466 --> 00:21:41,635 to this noble liquid. 285 00:21:41,718 --> 00:21:43,345 That's the way it is. 286 00:21:45,806 --> 00:21:48,100 You don't know shit, commando! 287 00:21:59,069 --> 00:22:01,363 Where's your cousin, Luis Valerio? 288 00:22:02,739 --> 00:22:04,741 What do you mean, Senator Florentino? 289 00:22:09,162 --> 00:22:12,583 Good wines don't hide their aroma. 290 00:22:12,666 --> 00:22:14,001 They don't lie. 291 00:22:15,919 --> 00:22:16,962 So... 292 00:22:17,045 --> 00:22:18,797 I will ask you again. 293 00:22:19,840 --> 00:22:22,467 Sixto Rafael Collado. 294 00:22:24,511 --> 00:22:26,263 Where is La Soga? 295 00:22:27,639 --> 00:22:30,475 He's dead. Didn't you have him killed? 296 00:22:33,478 --> 00:22:36,023 Commando! You know better than anyone he got away. 297 00:22:37,274 --> 00:22:39,026 Him being your family. 298 00:22:39,109 --> 00:22:40,819 You should know where he is. 299 00:22:42,696 --> 00:22:44,281 Look, Senator... 300 00:22:44,364 --> 00:22:48,410 I'm very ashamed that murderer has my blood. 301 00:22:48,493 --> 00:22:49,828 Fucking traitor. 302 00:22:49,912 --> 00:22:52,164 Sold his country and left us out to dry. 303 00:22:53,916 --> 00:22:55,584 But don't you worry. 304 00:22:55,667 --> 00:22:59,713 If I see him I'll be the first to shoot him square in the face. 305 00:22:59,796 --> 00:23:01,590 And this time he won't get away. 306 00:23:02,925 --> 00:23:04,426 I like that. 307 00:23:06,595 --> 00:23:07,679 Find him. 308 00:23:07,763 --> 00:23:08,972 Kill him for me. 309 00:23:10,724 --> 00:23:12,142 Besides... 310 00:23:12,226 --> 00:23:14,645 it's very convenient for both of us. 311 00:23:14,728 --> 00:23:18,774 Wouldn't want the cousin to find out your little secrets. 312 00:23:23,654 --> 00:23:25,072 Commando. 313 00:23:25,155 --> 00:23:26,865 Before you come to my house... 314 00:23:26,949 --> 00:23:28,617 take a shower. 315 00:24:42,441 --> 00:24:43,984 Rafelito? 316 00:24:52,075 --> 00:24:53,619 For me? 317 00:24:55,704 --> 00:24:57,998 He hurried to get here. 318 00:24:58,081 --> 00:25:00,125 He didn't want it to melt. 319 00:25:00,209 --> 00:25:02,586 I've never seen him do something like that. 320 00:25:04,671 --> 00:25:06,548 Thank you. 321 00:26:11,363 --> 00:26:13,282 Ma'am. 322 00:26:13,365 --> 00:26:15,242 How long since he last spoke? 323 00:26:15,325 --> 00:26:16,785 More than four years. 324 00:26:18,328 --> 00:26:19,955 What happened to him? 325 00:26:20,038 --> 00:26:21,415 Look... 326 00:26:21,498 --> 00:26:23,584 you better ask the commando that. 327 00:26:23,667 --> 00:26:26,003 He'll know what to tell you. 328 00:26:26,086 --> 00:26:27,838 Rafelito, child! 329 00:26:27,921 --> 00:26:30,966 Let that pigeon go and get down from there before you fall! 330 00:27:35,864 --> 00:27:38,158 That's what the boss wants. You know. 331 00:28:06,854 --> 00:28:11,066 The protest had been peaceful 332 00:28:11,149 --> 00:28:15,320 until the moment police used tear gas. 333 00:28:15,404 --> 00:28:18,240 {\an8}They stole the elections. It was gonna be a fraud. 334 00:28:18,323 --> 00:28:20,742 {\an8}So they canceled the elections. People are fed up. 335 00:28:20,826 --> 00:28:22,202 {\an8}And they're provoking the people. 336 00:28:22,286 --> 00:28:24,746 We're not violent. 337 00:28:38,218 --> 00:28:39,928 Mrs. Francia! 338 00:28:41,096 --> 00:28:42,681 Rafelito! 339 00:28:48,604 --> 00:28:50,189 Rafelito! 340 00:28:54,109 --> 00:28:55,694 Mrs. Francia? 341 00:29:01,950 --> 00:29:03,911 -Mrs. Franci-- -Shh. 342 00:29:27,351 --> 00:29:29,186 Watch out! We're gonna crash! 343 00:29:34,107 --> 00:29:35,609 Watch out! 344 00:29:38,111 --> 00:29:41,073 -Watch out for that dog! -Look! It's a miracle. 345 00:29:49,790 --> 00:29:53,210 I heard two men, a woman and a child. 346 00:29:54,086 --> 00:29:55,379 Let's go. 347 00:30:18,819 --> 00:30:21,196 Shh. 348 00:30:21,280 --> 00:30:23,323 Go back to your room. 349 00:31:19,421 --> 00:31:21,006 Commando? 350 00:31:23,133 --> 00:31:24,968 What? 351 00:31:37,481 --> 00:31:39,191 Commando, you alright? 352 00:31:39,274 --> 00:31:41,109 Shh. 353 00:31:41,193 --> 00:31:43,153 What are you doing in my house? 354 00:31:44,655 --> 00:31:47,074 The senator sent us to kill La Soga. 355 00:31:47,783 --> 00:31:50,577 Don't kill me! No! Don't kill me! Damn it! 356 00:32:04,091 --> 00:32:05,634 You okay? 357 00:32:07,177 --> 00:32:09,346 Yeah. 358 00:32:09,429 --> 00:32:11,348 Rafelito. 359 00:32:11,431 --> 00:32:13,308 Rafelito, son, come here. 360 00:32:13,392 --> 00:32:14,810 Rafelito! 361 00:32:29,116 --> 00:32:30,659 Oh, wow. 362 00:32:31,952 --> 00:32:34,913 Oh, I am liking this! 363 00:32:37,249 --> 00:32:39,543 I mean, this is going to be one of the best birthdays... 364 00:32:40,669 --> 00:32:42,004 I've ever had. 365 00:32:43,130 --> 00:32:44,882 Fiesta. 366 00:32:45,674 --> 00:32:47,050 Fiesta! 367 00:32:47,134 --> 00:32:50,470 Don't forget who's putting all this together for you. 368 00:32:50,554 --> 00:32:53,223 You are! Señor Senadorch! 369 00:32:54,558 --> 00:32:55,934 What happened to all your pigs? 370 00:32:57,102 --> 00:32:58,437 A virus. 371 00:32:59,688 --> 00:33:01,815 The African swine virus. 372 00:33:01,899 --> 00:33:04,443 The minister of agriculture, that prick! 373 00:33:04,526 --> 00:33:06,486 Ordered to kill all my pigs. 374 00:33:06,570 --> 00:33:07,863 Haven't paid me yet. 375 00:33:10,157 --> 00:33:13,118 Why can't viruses attack humans instead of pigs? 376 00:33:14,077 --> 00:33:15,204 I mean... 377 00:33:15,287 --> 00:33:16,997 too many humans. 378 00:33:17,080 --> 00:33:18,332 Don't you think so? 379 00:33:18,415 --> 00:33:20,375 Oh, but they were so cute. 380 00:33:25,214 --> 00:33:26,840 Do you want to see cute? 381 00:33:28,008 --> 00:33:29,343 You do? 382 00:33:31,470 --> 00:33:33,138 These are my... 383 00:33:35,474 --> 00:33:37,142 special pigs. 384 00:33:39,353 --> 00:33:40,687 Aren't they cute? 385 00:33:42,731 --> 00:33:44,525 How come they didn't get the virus? 386 00:33:44,608 --> 00:33:45,901 Oh! 387 00:33:45,984 --> 00:33:47,444 They're special. 388 00:33:48,362 --> 00:33:50,280 I feed them special food. 389 00:33:51,198 --> 00:33:52,407 Oh, yeah? 390 00:33:53,408 --> 00:33:54,493 Like what? 391 00:33:55,452 --> 00:33:56,995 Like humans. 392 00:33:58,497 --> 00:34:00,332 I told you, too many. 393 00:34:04,711 --> 00:34:06,547 Oh, man, you're so funny. 394 00:34:08,422 --> 00:34:09,925 That's funny. 395 00:34:12,803 --> 00:34:15,054 Holy shit! 396 00:34:15,639 --> 00:34:17,808 -What's up? -They're not answering. 397 00:34:18,600 --> 00:34:20,351 It's like all three of them disappeared. 398 00:34:21,395 --> 00:34:23,105 Or they went out drinking. 399 00:34:27,275 --> 00:34:29,277 Wait! Señor Senadorch! 400 00:34:41,164 --> 00:34:42,875 -Hello? -Hello? 401 00:34:42,958 --> 00:34:44,793 -Guy! It's me! -Who? 402 00:34:44,877 --> 00:34:48,213 Ovandy, from the store, I sold you the burner you're talking on. 403 00:34:49,130 --> 00:34:50,215 What's up? 404 00:34:50,299 --> 00:34:52,801 I got this crazy bitch that wants to talk to you. 405 00:34:52,885 --> 00:34:53,969 Gimme that. 406 00:34:54,052 --> 00:34:55,804 -Let go. -Gimme that! 407 00:34:59,308 --> 00:35:00,767 Mr. Valerio. 408 00:35:00,851 --> 00:35:02,477 My name's Leticia Rodriguez and I'm-- 409 00:35:02,561 --> 00:35:03,979 Yeah, I know who you are. 410 00:35:04,688 --> 00:35:06,231 I'd like to meet with you. 411 00:35:07,232 --> 00:35:08,525 When? 412 00:35:13,405 --> 00:35:14,781 Uh... 413 00:35:15,908 --> 00:35:18,076 -That sounds interesting. -Luisito! 414 00:35:20,412 --> 00:35:21,914 Luisito! 415 00:35:21,997 --> 00:35:23,749 I'll call you back. I'll call you back. 416 00:35:25,876 --> 00:35:27,461 Luisito! 417 00:35:31,006 --> 00:35:32,341 Luisito? 418 00:36:13,131 --> 00:36:18,303 No one knows yet what happened to journalist Severo Batista. 419 00:36:18,387 --> 00:36:21,849 Severino went missing doing his job. 420 00:36:21,932 --> 00:36:25,477 He's the third journalist to go missing. 421 00:36:33,819 --> 00:36:36,905 His family demands the authorities 422 00:36:36,989 --> 00:36:40,826 find out what happened to Severino Batista. 423 00:37:10,522 --> 00:37:12,941 Tell him that's what I owe him. 424 00:37:13,025 --> 00:37:15,152 He can pay for his campaign with that. 425 00:37:15,986 --> 00:37:18,030 He told me it would be in dollars. 426 00:37:18,113 --> 00:37:19,615 Have him talk to the Venezuelan. 427 00:37:19,698 --> 00:37:20,991 He can help with that. 428 00:37:36,131 --> 00:37:37,966 Come with me, Sixto. 429 00:37:51,146 --> 00:37:53,607 Can I ask you a quick question, Senator? 430 00:38:01,865 --> 00:38:03,367 Sit there, commando. 431 00:38:09,122 --> 00:38:11,333 Senator, can I ask you a question? 432 00:38:13,043 --> 00:38:14,795 Say it. 433 00:38:14,878 --> 00:38:16,839 As you know I get around. 434 00:38:18,006 --> 00:38:21,885 How much are they offering for that memory stick that supposedly La Soga has? 435 00:38:21,969 --> 00:38:24,680 You know, to get my slice. 436 00:38:26,515 --> 00:38:27,975 You looking to score? 437 00:38:28,058 --> 00:38:30,561 You know, get some breadcrumbs. 438 00:38:30,644 --> 00:38:32,855 Some breadcrumbs. 439 00:38:32,938 --> 00:38:36,817 Commando, you know I don't like to fuck around. 440 00:38:36,900 --> 00:38:39,319 -I heard that through-- -Shut up! 441 00:38:39,403 --> 00:38:40,863 Sit down. 442 00:38:42,030 --> 00:38:44,074 Toño, smack him twice. 443 00:38:49,121 --> 00:38:51,665 Ay caramba, caramba. 444 00:38:52,666 --> 00:38:54,918 You thought I wouldn't find out. 445 00:38:55,002 --> 00:38:57,129 That you had La Soga 446 00:38:57,212 --> 00:38:59,423 stashed in your little country house. 447 00:39:00,465 --> 00:39:01,842 Huh? 448 00:39:01,925 --> 00:39:03,385 You're shit. 449 00:39:04,553 --> 00:39:06,054 You're scum. 450 00:39:08,974 --> 00:39:10,642 That's why you're with me. 451 00:39:10,726 --> 00:39:12,394 You hear me? 452 00:39:19,860 --> 00:39:21,153 Toño. 453 00:39:28,035 --> 00:39:29,411 So listen to me. 454 00:39:29,494 --> 00:39:31,288 Listen to me well. 455 00:39:31,371 --> 00:39:33,540 You're bringing me La Soga. 456 00:39:33,624 --> 00:39:35,459 And the memory stick. 457 00:39:35,542 --> 00:39:37,002 Because if you don't, 458 00:39:37,085 --> 00:39:39,213 that boy of yours, Rafelito? 459 00:39:39,296 --> 00:39:41,507 He's going to end up sitting on the gringo's lap. 460 00:39:41,590 --> 00:39:43,926 Singing happy birthday to you. 461 00:39:44,009 --> 00:39:46,845 Don't you ever think of negotiating with me. 462 00:39:46,929 --> 00:39:48,764 You rat! 463 00:39:48,847 --> 00:39:50,265 Cocksucker. 464 00:40:15,040 --> 00:40:19,169 HOW IS IT POSSIBLE WE HAVE A DAM IN TOWN YET WE DON'T HAVE RUNNING WATER 465 00:40:34,726 --> 00:40:36,895 Luis Valerio. A pleasure. 466 00:40:36,979 --> 00:40:38,522 Leticia Rodriguez. 467 00:40:38,605 --> 00:40:39,731 The pleasure's mine. 468 00:40:41,775 --> 00:40:43,652 They say you've got a memory stick 469 00:40:43,735 --> 00:40:45,237 that's full of surprises. 470 00:40:47,865 --> 00:40:48,991 Who's saying that? 471 00:40:49,074 --> 00:40:51,285 Three Colombian hitmen 472 00:40:51,368 --> 00:40:53,787 found dead yesterday at the airport. 473 00:41:09,553 --> 00:41:11,096 This is incredible. 474 00:41:12,806 --> 00:41:16,143 This is what we need to bring these corrupt individuals to justice. 475 00:41:19,980 --> 00:41:21,106 Not for now. 476 00:41:21,190 --> 00:41:22,733 I need a few more days. 477 00:41:22,816 --> 00:41:25,652 Then I'll give you these papers and the memory stick. 478 00:41:25,736 --> 00:41:27,154 Where's the memory stick? 479 00:41:27,237 --> 00:41:28,989 I stashed it. Don't worry. 480 00:41:29,072 --> 00:41:30,365 You'll get that too. 481 00:41:30,449 --> 00:41:31,658 When? 482 00:41:32,576 --> 00:41:34,828 Some of them have unfinished business with me. 483 00:41:34,912 --> 00:41:38,123 I know of your past, La Soga. 484 00:41:39,249 --> 00:41:42,961 I can only imagine what you went through in the states to come back here. 485 00:41:44,296 --> 00:41:46,089 But that's water under the bridge. 486 00:41:46,173 --> 00:41:47,799 Start a new life. 487 00:41:50,260 --> 00:41:52,596 As I said, give me a couple of days. 488 00:41:52,679 --> 00:41:53,931 Luis. 489 00:41:55,307 --> 00:41:56,517 Look... 490 00:41:58,060 --> 00:42:00,187 be careful with your cousin. 491 00:42:00,270 --> 00:42:01,563 And forgive me. 492 00:42:04,107 --> 00:42:06,151 I don't know if you are aware, but... 493 00:42:06,235 --> 00:42:08,362 he works for senator Florentino. 494 00:42:09,655 --> 00:42:14,284 And his promotion was for killing his wife under senator's orders. 495 00:42:14,368 --> 00:42:15,744 What do you mean? 496 00:42:15,827 --> 00:42:17,829 She and I agreed to meet. 497 00:42:18,914 --> 00:42:21,375 She had information she wanted to share with me. 498 00:42:21,458 --> 00:42:23,293 But she was found dead... 499 00:42:23,377 --> 00:42:24,670 In a river. 500 00:42:24,753 --> 00:42:26,880 Alleged suicide. 501 00:42:26,964 --> 00:42:29,842 Because apparently everyone's suicidal in this country. 502 00:42:45,274 --> 00:42:46,650 Luisito! 503 00:42:47,150 --> 00:42:48,485 Let's ride the motorcycle. 504 00:42:48,569 --> 00:42:49,778 Not now. 505 00:42:50,487 --> 00:42:53,824 I don't understand what's happening here. 506 00:42:53,907 --> 00:42:55,868 I'm a businessman! 507 00:42:55,951 --> 00:42:57,619 I know nothing of politicians. 508 00:42:57,703 --> 00:42:59,204 I don't know any politicians. 509 00:42:59,288 --> 00:43:01,874 I just want to be left alone with my family. 510 00:43:01,957 --> 00:43:03,500 So please, leave me in peace. 511 00:43:03,584 --> 00:43:05,794 Thank you! Goodbye! 512 00:43:07,713 --> 00:43:09,882 Rafelito? Rafelito? 513 00:43:09,965 --> 00:43:12,593 Rafelito! Rafelito! 514 00:43:15,596 --> 00:43:17,014 Rafelito! 515 00:43:20,475 --> 00:43:21,894 It's okay! I'm here! 516 00:43:21,977 --> 00:43:23,187 I'm here. It's okay. 517 00:43:23,270 --> 00:43:25,689 Yeah, yeah. 518 00:43:25,772 --> 00:43:27,900 Yeah, yeah. 519 00:43:27,983 --> 00:43:30,152 Yeah, yeah, yeah. 520 00:43:30,694 --> 00:43:31,862 Yeah, yeah, yeah. 521 00:43:35,908 --> 00:43:37,159 Here. 522 00:43:38,285 --> 00:43:39,786 Ma'am! Ma'am. 523 00:43:40,704 --> 00:43:42,748 What happened to Rafelito? 524 00:43:42,831 --> 00:43:44,208 Oh, child. 525 00:43:45,000 --> 00:43:46,502 What happened? 526 00:43:48,962 --> 00:43:50,130 Tell me. 527 00:43:51,006 --> 00:43:52,299 Look... 528 00:43:52,382 --> 00:43:54,510 when he was five years old 529 00:43:54,593 --> 00:43:56,261 he disappeared. 530 00:43:56,345 --> 00:43:58,931 We searched everywhere. 531 00:43:59,014 --> 00:44:00,974 He was in the city. 532 00:44:01,058 --> 00:44:03,936 And his poor mother, God rest her soul. 533 00:44:04,019 --> 00:44:06,438 She was going crazy. 534 00:44:06,522 --> 00:44:09,775 Thank God he appeared the next day. 535 00:44:09,858 --> 00:44:11,151 Right out there. 536 00:44:11,235 --> 00:44:13,570 As if someone just threw him there. 537 00:44:13,654 --> 00:44:16,907 From that moment on, he's never spoken again. 538 00:44:16,990 --> 00:44:18,617 Until you got here. 539 00:44:18,700 --> 00:44:21,328 Was he taken to a doctor? A specialist? What'd they say? 540 00:44:21,411 --> 00:44:23,205 I'm not sure. 541 00:44:23,288 --> 00:44:25,374 That's something you need to ask the commando. 542 00:44:25,457 --> 00:44:29,294 It happens every time he sees that gringo. 543 00:44:29,378 --> 00:44:31,129 Commando, what happened to you? 544 00:44:31,213 --> 00:44:32,464 I'm okay, ma'am. 545 00:44:33,382 --> 00:44:36,969 I arrested a perp and he elbowed me. 546 00:44:37,052 --> 00:44:38,470 But I'm okay. 547 00:44:39,596 --> 00:44:41,765 -Where's Rafelito? -He's inside. 548 00:44:41,849 --> 00:44:43,559 Son. 549 00:44:43,642 --> 00:44:45,060 I brought you ice cream. 550 00:44:50,524 --> 00:44:53,318 ...united! Will never be beaten! 551 00:44:53,402 --> 00:44:57,155 The people! United! Will never be beaten! 552 00:44:57,239 --> 00:45:00,617 The people! United! Will never be beaten! 553 00:45:00,701 --> 00:45:03,829 The people! United! Will never be beaten! 554 00:45:03,912 --> 00:45:06,415 Tired of abuse and injustice, we ask, 555 00:45:06,498 --> 00:45:09,751 what's the latest with the investigation of the seven involved 556 00:45:09,835 --> 00:45:12,337 in the case of narco kingpin Narciso "El Calvo" Peña? 557 00:45:12,421 --> 00:45:15,090 Soon we will have the proof and evidence needed. 558 00:45:15,174 --> 00:45:16,341 No! No! No! 559 00:45:16,425 --> 00:45:18,844 It's not seven! There are more than seven involved! 560 00:45:18,927 --> 00:45:21,722 I think even the president's in on it! 561 00:45:22,723 --> 00:45:24,600 We'll continue transmitting live. 562 00:45:24,683 --> 00:45:26,894 I'm afraid we'll have to cancel our fiesta. 563 00:45:28,187 --> 00:45:30,939 We'll have to be quiet for a bit while this cools down. 564 00:45:32,065 --> 00:45:34,443 Hell fucking no! 565 00:45:34,526 --> 00:45:37,446 It's my birthday party. And we're doing it, damn it! 566 00:45:38,113 --> 00:45:40,782 My dad engineered this whole fucking setup you got out here. 567 00:45:40,866 --> 00:45:43,785 With your cheap fucking product that comes from Haiti. 568 00:45:43,869 --> 00:45:46,955 Who the fuck is gonna bring that shit to United States? 569 00:45:47,039 --> 00:45:48,916 Huh? Right! 570 00:45:48,999 --> 00:45:51,376 So shut the fuck up, do your job and protect me. 571 00:45:52,294 --> 00:45:53,712 We paid you enough! 572 00:45:54,713 --> 00:45:57,883 I mean c'mon! Look at this! 573 00:46:00,135 --> 00:46:01,512 It's lovely! 574 00:46:04,223 --> 00:46:05,682 It's beautiful. 575 00:46:06,975 --> 00:46:08,810 I mean, these colors! 576 00:46:10,771 --> 00:46:14,233 I can set up the cabaña you love so much. 577 00:46:14,316 --> 00:46:17,861 Lock it down and you can celebrate all you want. 578 00:46:21,198 --> 00:46:22,908 Will you set it up like this? 579 00:46:26,161 --> 00:46:27,871 Just like this. 580 00:46:27,955 --> 00:46:29,289 Promise. 581 00:46:37,589 --> 00:46:39,466 -Raise your hand a bit. -Like this? 582 00:46:39,550 --> 00:46:40,717 Yeah. 583 00:46:42,678 --> 00:46:44,471 Well, that's easy. 584 00:46:44,555 --> 00:46:46,098 Let's do it again. 585 00:46:47,850 --> 00:46:50,060 -Up? -Yeah. 586 00:46:55,232 --> 00:46:56,859 That's easy as pie. 587 00:47:04,032 --> 00:47:05,868 Cousin. 588 00:47:08,161 --> 00:47:10,873 Can you come with me to the farm? I've got a lost calf. 589 00:47:10,956 --> 00:47:12,332 Let's go. 590 00:48:04,092 --> 00:48:06,803 All right, that calf should be around here. 591 00:48:08,722 --> 00:48:11,975 You remember we used to hide here when we were kids? 592 00:48:12,059 --> 00:48:14,937 Our parents would be going crazy, looking for us. 593 00:48:20,150 --> 00:48:21,902 Sixto! 594 00:48:23,654 --> 00:48:25,197 Sixto! 595 00:48:36,250 --> 00:48:39,169 You remember when we used to play... 596 00:48:39,253 --> 00:48:40,838 caman ahi, 597 00:48:40,921 --> 00:48:43,507 pica pica, 598 00:48:43,590 --> 00:48:46,176 hide and seek. 599 00:48:46,260 --> 00:48:47,803 Shit, man. 600 00:48:49,429 --> 00:48:51,181 Tag. 601 00:48:52,474 --> 00:48:54,268 Those were the good old times. 602 00:48:55,435 --> 00:48:57,312 You would always win. 603 00:49:01,441 --> 00:49:03,151 Where's the memory stick? 604 00:49:22,754 --> 00:49:24,673 So you're gonna kill me now? 605 00:49:24,756 --> 00:49:26,216 Hmm? 606 00:49:27,968 --> 00:49:29,970 Gonna throw me off a bridge like you did your wife? 607 00:49:30,053 --> 00:49:31,513 Shut up! Damn it! 608 00:49:31,597 --> 00:49:35,017 She found out about the promotion, the money you got for Rafelito. 609 00:49:35,100 --> 00:49:37,060 -She was gonna talk. -Shut the fuck up! Damn it! 610 00:49:37,144 --> 00:49:38,937 What do you know about shit? 611 00:49:40,522 --> 00:49:42,399 They had me shut her up. 612 00:49:43,734 --> 00:49:45,694 I tried to talk to her, make her understand. 613 00:49:45,777 --> 00:49:47,654 But damn it! She wouldn't listen. 614 00:49:51,200 --> 00:49:52,492 She was gonna talk! 615 00:49:56,079 --> 00:49:57,497 I pushed her. 616 00:50:01,460 --> 00:50:03,253 I'm not a criminal. 617 00:50:04,338 --> 00:50:07,007 I'm not a fucking killer like you. 618 00:50:09,176 --> 00:50:10,677 You sold your soul. 619 00:50:10,761 --> 00:50:12,804 Now you're just a drunk. 620 00:50:12,888 --> 00:50:15,682 Go eat shit, damn it! 621 00:50:15,766 --> 00:50:19,269 Here, politicians make you do shit you don't want to do. 622 00:50:20,395 --> 00:50:21,438 Turn yourself in. 623 00:50:21,522 --> 00:50:23,482 Don't you move, you hear! 624 00:50:24,983 --> 00:50:27,236 Ah, they're killing each other. 625 00:50:27,319 --> 00:50:29,071 Let them do it. 626 00:50:29,154 --> 00:50:30,447 There's no rush. 627 00:50:32,199 --> 00:50:34,660 Give me the gun and turn yourself in! 628 00:50:37,663 --> 00:50:39,122 Turn yourself in, I said. 629 00:50:39,915 --> 00:50:41,333 Come closer and I'll kill you! 630 00:50:41,416 --> 00:50:42,876 I swear I'll kill you. 631 00:50:47,214 --> 00:50:48,549 Aah! 632 00:50:48,632 --> 00:50:50,133 Shh. Shut up! 633 00:50:51,301 --> 00:50:52,469 Shh! 634 00:51:01,186 --> 00:51:02,521 Walk. 635 00:51:05,566 --> 00:51:07,401 You want me to turn myself in? 636 00:51:09,778 --> 00:51:11,697 Can you fucking imagine? 637 00:51:11,780 --> 00:51:14,241 If my son finds out I knew. 638 00:51:15,784 --> 00:51:17,452 And did nothing? 639 00:51:20,080 --> 00:51:21,456 What's he gonna think of me? 640 00:51:31,633 --> 00:51:32,843 Walk. 641 00:51:37,514 --> 00:51:40,017 I knew about my boy. 642 00:51:40,893 --> 00:51:42,644 I did nothing. 643 00:51:44,438 --> 00:51:45,981 Keep walking! 644 00:51:48,734 --> 00:51:51,612 I gave the senator the memory stick. 645 00:51:52,487 --> 00:51:53,864 You hear me? 646 00:51:55,782 --> 00:51:57,534 They've got it. 647 00:52:01,622 --> 00:52:03,624 -They sent me to kill you! -No! 648 00:52:19,348 --> 00:52:21,433 For my son, cousin. 649 00:52:23,143 --> 00:52:25,145 Do it for my son. 650 00:54:18,884 --> 00:54:20,552 I WON'T STOP FIGHTING FOR MY COUNTRY 651 00:54:37,361 --> 00:54:39,029 Hey! You guys are witnesses! 652 00:54:39,112 --> 00:54:40,822 The town hospital was just inaugurated. 653 00:54:40,906 --> 00:54:44,117 You walk in, they don't even have IVs for a sick child. 654 00:54:44,201 --> 00:54:45,369 Talk about that! 655 00:54:45,452 --> 00:54:47,120 -Talk about it. -We're talking about it. 656 00:54:47,204 --> 00:54:49,289 And you guys complain about that! 657 00:55:27,452 --> 00:55:28,704 Rafelito. 658 00:55:31,248 --> 00:55:32,583 Your father died. 659 00:55:33,667 --> 00:55:35,043 He was killed. 660 00:55:36,420 --> 00:55:37,880 Who killed him? 661 00:55:41,633 --> 00:55:43,552 Life sometimes deceives you. 662 00:55:44,803 --> 00:55:48,473 Your dad was filled with greed, always wanting more and more. 663 00:55:48,557 --> 00:55:51,059 He forgot what was important in his life. 664 00:55:51,143 --> 00:55:52,644 His family. 665 00:55:56,315 --> 00:55:57,482 Don't worry. 666 00:55:57,566 --> 00:55:58,859 We'll bury him. 667 00:56:02,154 --> 00:56:03,363 No, no, no, no. 668 00:56:06,783 --> 00:56:08,452 Not the little chicks. 669 00:56:08,535 --> 00:56:10,287 We take care of them. 670 00:56:11,955 --> 00:56:13,040 Okay? 671 00:56:43,779 --> 00:56:46,406 Kids! Slow down! 672 00:56:46,490 --> 00:56:48,825 Wait-- wait for daddy please. 673 00:56:49,785 --> 00:56:51,245 Just give me a second! 674 00:56:53,580 --> 00:56:56,416 Stop walkin-- stay close to me. Stay close to daddy please. 675 00:56:59,044 --> 00:57:01,255 Keep the dog away from the curb, please. 676 00:57:20,440 --> 00:57:22,484 I only came to offer my condolences. 677 00:57:25,654 --> 00:57:27,197 Okay, miss. 678 00:57:29,575 --> 00:57:30,909 Okay, miss. 679 00:57:32,244 --> 00:57:34,371 That memory stick we talked about. 680 00:57:34,454 --> 00:57:35,873 Luis, do you-- 681 00:57:35,956 --> 00:57:37,457 Tomorrow. 682 00:58:14,077 --> 00:58:15,537 Hop on. 683 00:58:20,626 --> 00:58:23,337 Do you remember when you disappeared? 684 00:58:41,063 --> 00:58:42,481 That fear... 685 00:58:42,564 --> 00:58:44,274 stops today. 686 00:58:45,400 --> 00:58:47,778 With you, I'm not afraid anymore. 687 00:58:55,410 --> 00:58:59,540 Listen, send everyone! That cocksucker dies today! 688 00:59:00,374 --> 00:59:02,960 Half a million to whomever dices him for my pigs! 689 00:59:03,710 --> 00:59:04,962 Cleotilde. 690 00:59:05,045 --> 00:59:07,589 Call the gringo and tell that prick to hide in his house. 691 00:59:07,673 --> 00:59:09,800 Tell him what's going on. Damn it! 692 00:59:40,998 --> 00:59:43,667 -He's not picking up. -That fucking prick. 693 00:59:43,750 --> 00:59:46,128 -Where are you going? -Where we're safe. 694 00:59:46,211 --> 00:59:48,422 How did he get in without being seen? 695 01:00:41,850 --> 01:00:42,893 Ready? 696 01:00:42,976 --> 01:00:44,186 Yeah. 697 01:00:45,103 --> 01:00:46,563 Hang on. 698 01:00:56,823 --> 01:00:58,367 Come! 699 01:00:58,450 --> 01:00:59,785 Come out! 700 01:01:04,915 --> 01:01:06,542 Come out! 701 01:01:17,803 --> 01:01:20,472 Oh, come out. 702 01:01:20,556 --> 01:01:22,140 I don't bite. 703 01:01:29,690 --> 01:01:31,400 Come out! 704 01:01:31,483 --> 01:01:33,527 Come out! Damn it! 705 01:01:56,633 --> 01:01:58,343 Today, you die. 706 01:01:59,595 --> 01:02:01,096 Wait, what? 707 01:02:01,180 --> 01:02:04,308 I haven't done anything. It's not me. It's Senator Florentino. 708 01:02:04,391 --> 01:02:07,102 -He wants you dead, not me. -Rafelito. 709 01:02:08,478 --> 01:02:09,855 Rafelito come. 710 01:02:09,938 --> 01:02:11,523 Don't be afraid. 711 01:02:11,607 --> 01:02:12,983 Oh, lord. 712 01:02:18,947 --> 01:02:21,200 You know what I do to sick fucks like you? 713 01:02:21,283 --> 01:02:23,202 Oh, come on. Please! 714 01:02:25,204 --> 01:02:26,622 Look. 715 01:02:26,705 --> 01:02:27,915 I'm a businessman. 716 01:02:28,916 --> 01:02:31,877 Okay? I can pay you whatever you want. 717 01:02:31,960 --> 01:02:34,505 All right? Let's just-- just take these things down. 718 01:02:34,588 --> 01:02:36,465 -Let's make a deal. -I castrate them. 719 01:02:42,262 --> 01:02:44,515 Today, there will be no deal. 720 01:02:45,724 --> 01:02:48,685 Rafelito, he's the one who abused you. 721 01:02:48,769 --> 01:02:49,811 Here. 722 01:02:49,895 --> 01:02:50,979 Grab it. 723 01:02:52,064 --> 01:02:53,482 Luisito. 724 01:02:55,442 --> 01:02:56,860 I can't. 725 01:03:00,948 --> 01:03:03,367 Please! Don't do this to me! 726 01:03:03,450 --> 01:03:05,577 Don't do this to me! 727 01:03:05,661 --> 01:03:07,454 Please don't! 728 01:03:07,538 --> 01:03:09,623 I have a son! 729 01:03:09,706 --> 01:03:11,416 I have a little girl! 730 01:03:11,500 --> 01:03:14,253 I have a family! 731 01:03:28,141 --> 01:03:31,895 I made a deal. Okay? We paid his parents at the border! 732 01:03:31,979 --> 01:03:34,439 I made a deal with them, they are paid. They are paid! 733 01:03:35,607 --> 01:03:38,026 Please! Don't do this! 734 01:04:00,591 --> 01:04:02,718 Hello, pardon the wait time. 735 01:04:02,801 --> 01:04:04,052 Hello again. 736 01:04:04,136 --> 01:04:07,472 I need to speak to the president's director of communications. It's urgent. 737 01:04:07,556 --> 01:04:09,183 A moment please. 738 01:04:10,642 --> 01:04:11,727 The heck! 739 01:04:15,397 --> 01:04:17,482 I'm not here! Carajo! 740 01:04:19,276 --> 01:04:21,570 I said I'm not here! 741 01:05:04,655 --> 01:05:06,698 Do what you need to do. 742 01:05:09,952 --> 01:05:11,370 You stay here. 743 01:05:11,453 --> 01:05:13,330 I'll see you tomorrow. 744 01:05:52,494 --> 01:05:53,745 He attacked the mansion. 745 01:05:53,829 --> 01:05:55,497 They stopped him. 746 01:05:55,581 --> 01:05:57,457 We're sending the military over. 747 01:05:58,292 --> 01:06:01,003 But did they kill him? Fucking hell! 748 01:06:15,309 --> 01:06:16,894 La Soga's dead. 749 01:06:16,977 --> 01:06:18,395 They killed him. 750 01:06:18,478 --> 01:06:20,272 His body's peppered in the truck. 751 01:06:49,468 --> 01:06:51,345 Cleotilde! 752 01:06:51,428 --> 01:06:53,013 Cleotilde! What the fuck? 753 01:08:01,456 --> 01:08:03,500 I've come to kill you. 754 01:08:05,419 --> 01:08:06,795 Untie me. 755 01:08:09,798 --> 01:08:12,217 Nobody can save you. 756 01:08:12,301 --> 01:08:14,052 Luisito. 757 01:08:14,136 --> 01:08:16,971 What happened in New York, 758 01:08:17,055 --> 01:08:18,974 it wasn't personal. 759 01:08:22,102 --> 01:08:23,478 It was business. 760 01:08:24,438 --> 01:08:26,356 Strictly business. 761 01:08:29,443 --> 01:08:30,777 Let's make a deal. 762 01:08:46,919 --> 01:08:49,921 It's always like this when people are facing death 763 01:08:50,005 --> 01:08:52,341 they always want to make a deal. 764 01:08:52,424 --> 01:08:53,550 Ain't that some shit, huh? 765 01:08:53,634 --> 01:08:55,219 Please. 766 01:08:56,929 --> 01:08:58,555 Have mercy. 767 01:09:00,557 --> 01:09:02,850 Do you know why they call me "La Soga"? 768 01:09:02,935 --> 01:09:05,020 Because now is when I tighten my grip. 769 01:09:08,357 --> 01:09:09,816 It's to your advantage. 770 01:09:09,899 --> 01:09:12,109 I can give you a lot of money. 771 01:09:12,194 --> 01:09:14,112 All the money in the world. 772 01:09:14,196 --> 01:09:16,865 And then they offer me everything in the world. 773 01:09:16,948 --> 01:09:18,700 All the money, all the shit. 774 01:09:18,783 --> 01:09:20,618 Then they start begging. 775 01:09:20,702 --> 01:09:22,662 Shut up already, stop! 776 01:09:23,663 --> 01:09:25,122 Don't be stupid. 777 01:09:26,082 --> 01:09:27,835 I can reward you. 778 01:09:32,130 --> 01:09:33,340 Okay. 779 01:09:35,091 --> 01:09:36,844 Let's make a deal. 780 01:09:56,697 --> 01:09:59,283 You got ten seconds to get to that door. 781 01:09:59,366 --> 01:10:01,493 If you make it... 782 01:10:01,577 --> 01:10:03,161 I'll let you live. 783 01:10:10,294 --> 01:10:11,753 Go ahead. 784 01:10:27,436 --> 01:10:29,146 What? 785 01:10:29,229 --> 01:10:30,814 You gonna shoot me in both legs? 786 01:10:32,149 --> 01:10:33,525 No. 787 01:10:33,609 --> 01:10:34,860 Just one. 788 01:10:37,237 --> 01:10:38,530 Done deal. 789 01:10:39,573 --> 01:10:41,909 You got ten seconds and counting. 790 01:10:41,992 --> 01:10:43,285 One. 791 01:10:43,368 --> 01:10:45,120 Two. 792 01:10:45,204 --> 01:10:47,497 Three. Four. 793 01:10:49,458 --> 01:10:50,542 Five 794 01:10:51,835 --> 01:10:53,295 Six. 795 01:10:56,757 --> 01:10:58,217 Cocksucker! 796 01:11:10,395 --> 01:11:12,147 Seven. 797 01:11:12,231 --> 01:11:14,107 Eight. 798 01:11:14,191 --> 01:11:15,567 Nine. 799 01:11:19,154 --> 01:11:21,907 -Ten. -No! Get it off me! 800 01:11:21,990 --> 01:11:23,575 No! No! 801 01:12:14,001 --> 01:12:16,503 Luisito. Uncle Luisito. 802 01:12:16,587 --> 01:12:17,921 Luisito! 803 01:12:18,005 --> 01:12:19,423 Luisito! 804 01:12:21,091 --> 01:12:23,760 Come, the president's talking on TV. 805 01:12:42,613 --> 01:12:46,533 We've just heard the president's concession speech 806 01:12:46,617 --> 01:12:49,828 after a process riddled with challenges and fraud allegations 807 01:12:49,912 --> 01:12:54,499 and the discovery of evidence that directly ties government officials 808 01:12:54,583 --> 01:12:57,503 to the case of narco kingpin Narciso "El Calvo" Peña. 809 01:12:57,586 --> 01:13:01,256 Judges, generals, senators, engineers. 810 01:13:01,340 --> 01:13:03,800 Those involved, so far are nine. 811 01:13:05,219 --> 01:13:08,555 The body of the American engineer, Thomas Mink was found 812 01:13:08,639 --> 01:13:11,517 in front of Senator Fernando Florentino's house. 813 01:13:11,600 --> 01:13:15,562 Senator Florentino has been declared missing, 814 01:13:15,646 --> 01:13:18,315 but some believe he has fled the country. 815 01:13:18,398 --> 01:13:23,070 This has definitely stained his legacy. 816 01:13:23,153 --> 01:13:25,656 It's a great day for Dominicans. 817 01:13:25,739 --> 01:13:28,492 We feel winds of justice and change 818 01:13:28,575 --> 01:13:31,995 which we hope will begin with this new government. 819 01:13:32,079 --> 01:13:36,291 I want to personally thank our very own journalist Leticia Rodriguez 820 01:13:36,375 --> 01:13:38,085 for this investigative report. 821 01:13:38,168 --> 01:13:41,171 Thank you, Lety, for your dedication and bravery. 822 01:13:44,550 --> 01:13:46,218 -Hey! -Hello. 823 01:13:47,594 --> 01:13:49,513 Congratulations. 824 01:13:49,596 --> 01:13:50,889 Well done. 825 01:13:50,973 --> 01:13:52,432 It wouldn't be possible without you. 826 01:13:52,516 --> 01:13:54,059 So... 827 01:13:54,142 --> 01:13:55,227 thank you. 828 01:13:56,353 --> 01:13:58,480 I got a question. 829 01:13:58,564 --> 01:14:02,067 How did you get the president to accept his defeat? 830 01:14:02,150 --> 01:14:04,403 I told him he was in the list, too. 831 01:14:05,821 --> 01:14:07,823 That's great! 832 01:14:09,950 --> 01:14:12,369 I got a question for you. 833 01:14:12,452 --> 01:14:14,746 Why did you delete Sixto's name from the files? 834 01:14:14,830 --> 01:14:18,083 Poor guy, got caught in a mess and didn't know how to get out. 835 01:14:18,166 --> 01:14:19,793 Besides, he's... 836 01:14:20,794 --> 01:14:22,838 Rafelito's dad. 837 01:14:22,921 --> 01:14:24,506 Hello, Lety. 838 01:14:24,590 --> 01:14:27,009 They were talking about you on TV. 839 01:14:29,344 --> 01:14:32,139 What's that for, girl? 840 01:14:32,222 --> 01:14:34,099 Let's go, Rafelito, let's go. 841 01:14:34,183 --> 01:14:36,059 Another question. 842 01:14:36,143 --> 01:14:37,519 Tell me. 843 01:14:37,603 --> 01:14:39,980 Would you accept a dinner invitation? 844 01:14:41,356 --> 01:14:43,066 We should celebrate. 845 01:14:47,529 --> 01:14:50,282 Whether you want to or not, you're part of this now. 846 01:14:54,953 --> 01:14:56,371 Well... 847 01:15:01,376 --> 01:15:03,587 we'll talk some other day. 848 01:15:46,213 --> 01:15:51,718 {\an8}ALL WE ARE ASKING FOR IS THE BASICS, WATER, ELECTRICITY AND EDUCATION 849 01:16:25,210 --> 01:16:28,422 One day I'll kill whomever killed my dad. 850 01:16:33,969 --> 01:16:35,470 You'll see. 57287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.