Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,825 --> 00:00:37,955
♪ Brave Quisqueyanos, let us lift... ♪
2
00:00:38,038 --> 00:00:40,916
♪ Our song with vivid emotion ♪
3
00:00:42,501 --> 00:00:44,336
WE WANT ANSWERS!
4
00:00:44,419 --> 00:00:48,465
♪ And let show to the face of the Earth ♪
5
00:00:48,549 --> 00:00:51,760
♪ Our undefeated, glorious banner ♪
6
00:00:59,768 --> 00:01:02,437
...for seven days straight
7
00:01:02,521 --> 00:01:06,441
Citizens of all ages and social classes
8
00:01:06,525 --> 00:01:10,988
have gathered once more
at the electoral college
9
00:01:11,071 --> 00:01:15,242
asking for transparency
in the current investigation
10
00:01:15,325 --> 00:01:21,748
of the new automatized voting system
and the faults it exhibited.
11
00:01:21,832 --> 00:01:25,085
A great number of people
here at "El Monumento"
12
00:01:25,169 --> 00:01:27,963
and as a sign of unity
they have lit candles.
13
00:01:28,046 --> 00:01:30,507
The people have a common goal.
14
00:01:40,184 --> 00:01:42,686
I WON'T STOP FIGHTING FOR MY COUNTRY
15
00:01:42,769 --> 00:01:45,606
ANOTHER JOURNALIST DISAPPEARS:
SEVERINO BATISTA
16
00:01:45,689 --> 00:01:48,525
And with those images,
we are here at "El Monumento."
17
00:01:48,609 --> 00:01:50,444
We're fed up!
18
00:01:50,527 --> 00:01:53,197
Corrupt government officials
are stealing from the country.
19
00:01:53,280 --> 00:01:55,908
And our kids taking classes
under a mango tree.
20
00:01:55,991 --> 00:01:57,409
That's how we are.
21
00:02:53,757 --> 00:02:55,717
Good morning to all our passengers.
22
00:02:55,801 --> 00:02:58,095
In the name of Skycana,
we would like to welcome you to
23
00:02:58,178 --> 00:03:00,764
Santiago De Los Caballeros Heart City.
24
00:03:00,848 --> 00:03:04,226
We've landed at 9:25 a.m.
25
00:03:04,309 --> 00:03:08,188
For your safety, please stay seated
with the seatbelt on
26
00:03:08,272 --> 00:03:11,024
until the plane has completely stopped
27
00:03:11,108 --> 00:03:13,610
and the seatbelt sign has been turned off.
28
00:03:13,694 --> 00:03:16,280
In name of Captain...
29
00:03:26,039 --> 00:03:28,709
Thank you very much.
Have a great rest of the day.
30
00:04:14,630 --> 00:04:17,048
Do it. Go in now.
31
00:04:27,643 --> 00:04:29,186
Booth six, please.
32
00:04:47,246 --> 00:04:48,789
Welcome to your country.
33
00:04:55,838 --> 00:04:57,172
He just arrived.
34
00:06:22,007 --> 00:06:24,092
You're just a kid. What the hell?
35
00:07:23,819 --> 00:07:25,737
Cousin! Cousin! It's me! Don't shoot!
36
00:07:25,821 --> 00:07:27,281
It's me!
37
00:07:27,364 --> 00:07:29,032
Don't shoot.
38
00:07:29,116 --> 00:07:30,868
There's a few more outside.
39
00:07:30,951 --> 00:07:33,370
I'll meet you at the parking lot.
Be careful!
40
00:07:34,538 --> 00:07:36,039
Be careful.
41
00:07:53,891 --> 00:07:56,602
FERNANDO FLORENTINO
UNDER MEDIA SCRUTINY
42
00:08:01,231 --> 00:08:02,649
Did you give him a salt bath?
43
00:08:04,985 --> 00:08:07,112
Pigs really love salty food.
44
00:08:10,782 --> 00:08:12,910
They'll eat you whole.
45
00:08:12,993 --> 00:08:15,204
Only your teeth will be left.
46
00:08:15,287 --> 00:08:16,580
And your molars.
47
00:08:18,790 --> 00:08:20,459
The irony...
48
00:08:20,542 --> 00:08:23,420
after you were such a chatty mouth.
49
00:08:23,504 --> 00:08:25,297
And I kept telling you to keep quiet.
50
00:08:25,380 --> 00:08:27,633
To shut up, damn it!
51
00:08:28,217 --> 00:08:29,468
Hmm?
52
00:08:30,302 --> 00:08:32,971
No flies can get into a closed mouth.
53
00:08:33,054 --> 00:08:34,431
Look at you!
54
00:08:34,515 --> 00:08:36,308
Chock-full of flies.
55
00:08:37,100 --> 00:08:38,227
Hmm?
56
00:08:38,309 --> 00:08:41,270
But you just had to keep bugging
and talking shit.
57
00:08:41,980 --> 00:08:43,565
And now...
58
00:08:43,649 --> 00:08:45,943
you're about to feed my pigs.
59
00:08:46,026 --> 00:08:47,361
Huh?
60
00:08:47,444 --> 00:08:49,071
For being a snitch.
61
00:08:49,863 --> 00:08:51,823
Pile of shit.
62
00:08:51,907 --> 00:08:53,408
Cocksucker.
63
00:09:12,094 --> 00:09:13,679
Good God.
64
00:09:19,560 --> 00:09:20,769
Hello, tell me.
65
00:09:20,853 --> 00:09:22,271
Spill it out, quickly.
66
00:09:24,147 --> 00:09:25,732
What do you mean got away?
67
00:09:26,608 --> 00:09:29,069
He just got away? Damn it!
You guys are shit. Damn it!
68
00:09:29,152 --> 00:09:31,071
You turd!
69
00:09:31,154 --> 00:09:32,698
Cleotilde.
70
00:09:32,781 --> 00:09:33,991
Cleotilde!
71
00:09:34,908 --> 00:09:36,243
Call our people.
72
00:09:36,326 --> 00:09:38,370
Tell them to come,
wherever they are. Fast!
73
00:09:41,498 --> 00:09:43,584
Tavo got a visa and went to Europe.
74
00:09:45,127 --> 00:09:47,045
Italy, I think he said.
75
00:09:47,129 --> 00:09:48,672
Couldn't take it anymore.
76
00:09:51,508 --> 00:09:53,093
Hell.
77
00:09:53,177 --> 00:09:55,804
You got a great sense of timing, cousin.
78
00:09:55,888 --> 00:09:58,348
You had to come now, of all times.
79
00:09:59,766 --> 00:10:03,478
We had the elections
and we still don't know who won.
80
00:10:04,938 --> 00:10:08,192
The people are fed up,
protesting on the streets.
81
00:10:09,693 --> 00:10:11,403
Things are not looking up.
82
00:10:13,572 --> 00:10:17,201
They are saying the president
might refuse to concede power.
83
00:10:18,619 --> 00:10:20,495
This country's fucked.
84
00:10:21,997 --> 00:10:24,917
Some horrible timing you got, cuz.
85
00:10:29,880 --> 00:10:31,423
Cousin.
86
00:10:34,343 --> 00:10:36,678
How'd you know I was at the airport?
87
00:10:36,762 --> 00:10:38,514
Well, cuz.
88
00:10:38,597 --> 00:10:41,892
You're a man who's got
a lot of enemies out there.
89
00:10:41,975 --> 00:10:43,393
You're highly sought after.
90
00:10:44,436 --> 00:10:46,980
Besides, we know everything
that happens around here.
91
00:10:48,357 --> 00:10:51,318
Especially now that
I'm connected with the government.
92
00:10:51,401 --> 00:10:54,279
Got myself a good deal. A hand out.
93
00:10:54,363 --> 00:10:56,448
Can you believe that, cuz?
94
00:10:57,366 --> 00:10:58,992
This country's fucked.
95
00:10:59,952 --> 00:11:01,578
But I'm well planted.
96
00:11:01,662 --> 00:11:03,288
Don't you worry.
97
00:11:03,372 --> 00:11:05,582
I'm gonna find out who those men were.
98
00:11:07,167 --> 00:11:09,127
Oh, but look who's there.
99
00:11:10,170 --> 00:11:11,588
Come over, son!
100
00:11:12,673 --> 00:11:15,259
Come on, man! Don't be shy.
101
00:11:15,342 --> 00:11:16,385
This is your uncle.
102
00:11:20,514 --> 00:11:24,142
See, that's why this country
needs to change.
103
00:11:24,226 --> 00:11:26,353
So he has a better future.
104
00:11:27,563 --> 00:11:29,147
That's my son, Rafelito.
105
00:11:29,231 --> 00:11:30,691
He's a very shy boy.
106
00:11:32,276 --> 00:11:33,902
This is your uncle, Luisito.
107
00:11:36,071 --> 00:11:38,031
I didn't know you had a son.
108
00:11:38,991 --> 00:11:40,200
Rafelito.
109
00:11:40,284 --> 00:11:41,910
A pleasure. How's it going?
110
00:11:41,994 --> 00:11:43,370
Cuz.
111
00:11:44,162 --> 00:11:45,873
He doesn't talk much.
112
00:11:46,874 --> 00:11:48,959
I should say he stopped talking.
113
00:11:49,877 --> 00:11:52,212
After what happened to his mother,
114
00:11:52,296 --> 00:11:53,922
everything changed.
115
00:11:55,090 --> 00:11:57,134
But he's getting better, day by day.
116
00:12:03,223 --> 00:12:04,558
What happened to his mom?
117
00:12:17,237 --> 00:12:18,864
You like chicks?
118
00:12:18,947 --> 00:12:22,409
Let's give him a name.
Let's call him Rafelon, eh?
119
00:12:24,369 --> 00:12:26,413
I got to go. See you later.
120
00:12:26,496 --> 00:12:28,457
You're safe here, so don't worry.
121
00:12:28,540 --> 00:12:30,667
Nobody knows this place.
122
00:12:30,751 --> 00:12:33,545
This is where I'd come
to escape from the city.
123
00:12:33,629 --> 00:12:37,007
I left you clothes on the bed.
I'm sure they'll fit.
124
00:12:37,090 --> 00:12:38,467
Don't worry.
125
00:12:38,550 --> 00:12:41,512
Mrs. Francia will fix you up
some breakfast later.
126
00:12:43,847 --> 00:12:45,933
Rafelito, take care of your uncle.
127
00:12:54,525 --> 00:12:56,360
Hand me one of those crackers.
128
00:13:05,327 --> 00:13:06,745
Here.
129
00:13:07,871 --> 00:13:09,039
Hold him.
130
00:13:16,797 --> 00:13:19,925
-We've gotta find a way.
-No, he's coming, he's coming.
131
00:13:25,013 --> 00:13:26,849
Why isn't everyone here?
132
00:13:26,932 --> 00:13:29,518
Mr. Jimenez and Mr. Abreu
excused themselves.
133
00:13:29,601 --> 00:13:32,229
-They said they'll come later.
-Tell them not to come.
134
00:13:32,312 --> 00:13:34,022
Those cocksuckers.
135
00:13:37,484 --> 00:13:38,902
He got away.
136
00:13:43,198 --> 00:13:45,617
How's that possible?
137
00:13:45,701 --> 00:13:47,870
Señoras, please.
138
00:13:47,953 --> 00:13:50,706
You all have that look like someone died.
139
00:13:50,789 --> 00:13:52,082
What happened?
140
00:13:52,165 --> 00:13:54,084
Do we know where his family is?
141
00:13:54,168 --> 00:13:56,503
His friends? I don't know!
142
00:13:56,587 --> 00:13:58,922
But how did that happen? What occurred?
143
00:13:59,006 --> 00:14:01,258
Can someone tell me
what the hell is going on here?
144
00:14:01,341 --> 00:14:02,759
You're right, my friend.
145
00:14:02,843 --> 00:14:05,888
The hell. That is going on.
146
00:14:06,638 --> 00:14:09,224
Do you remember that memory stick
we talked about?
147
00:14:09,308 --> 00:14:11,476
Remember?
148
00:14:11,560 --> 00:14:12,728
It's in town.
149
00:14:12,811 --> 00:14:16,315
You know, I'm--
I'm a bit confused right now.
150
00:14:16,398 --> 00:14:17,691
What do we do?
151
00:14:17,774 --> 00:14:19,651
I don't know, but we gotta do something.
152
00:14:19,735 --> 00:14:20,986
Shut up!
153
00:14:21,612 --> 00:14:24,448
-Bickering like chickens.
-That memory stick can't turn up.
154
00:14:24,531 --> 00:14:26,700
If it does, we're fucked.
155
00:14:26,783 --> 00:14:29,578
Are there copies?
If there are any, then we're toast.
156
00:14:29,661 --> 00:14:31,872
You guys are talking too fast.
157
00:14:31,955 --> 00:14:34,166
Let's just put a price on his head.
158
00:14:35,083 --> 00:14:39,046
-This can be done. Right?
-Of course. He's just a guy.
159
00:14:39,129 --> 00:14:41,131
No, no, no, no.
160
00:14:41,215 --> 00:14:42,674
He's not just a guy.
161
00:14:44,176 --> 00:14:46,261
He's a killing machine.
162
00:14:46,345 --> 00:14:48,430
An animal.
163
00:14:48,514 --> 00:14:50,474
He killed three men at the airport.
164
00:14:51,767 --> 00:14:53,185
Do you understand?
165
00:14:53,268 --> 00:14:54,394
Uh-huh.
166
00:14:54,478 --> 00:14:55,812
That fucker.
167
00:14:55,896 --> 00:14:58,065
We'll sic the army on him.
168
00:14:58,148 --> 00:14:59,691
And then
169
00:14:59,775 --> 00:15:01,735
we'll call the press
170
00:15:01,818 --> 00:15:04,488
and tell them he was just a terrorist.
171
00:15:04,571 --> 00:15:06,615
Magnificent!
172
00:15:06,698 --> 00:15:09,826
We have the press on our backs,
with their noses up our nutsack
173
00:15:09,910 --> 00:15:12,496
and you suggest we stage some shit
and invite the press.
174
00:15:12,579 --> 00:15:14,665
Well, find him!
175
00:15:14,748 --> 00:15:16,124
Fast!
176
00:15:16,208 --> 00:15:17,793
What are we gonna do?
177
00:15:17,876 --> 00:15:20,087
My birthday is around the corner.
178
00:15:20,170 --> 00:15:22,840
I'm not gonna let this bastard
ruin my fiesta!
179
00:15:22,923 --> 00:15:24,800
-Tell him to wait.
-It's my 50th!
180
00:15:24,883 --> 00:15:26,385
Fuck man!
181
00:15:26,468 --> 00:15:28,136
Leave.
182
00:15:28,220 --> 00:15:30,013
This meeting is over.
183
00:15:30,097 --> 00:15:31,723
So what are we doing then?
184
00:15:31,807 --> 00:15:33,058
You do nothing.
185
00:15:33,141 --> 00:15:36,228
You don't speak to anyone.
You don't see anyone.
186
00:15:36,311 --> 00:15:37,729
I--
187
00:15:37,813 --> 00:15:40,566
I'm gonna drink
a little wine with the devil
188
00:15:40,649 --> 00:15:42,609
and toast to his health
189
00:15:42,693 --> 00:15:44,903
to see if he'll lend us a hand.
190
00:16:02,504 --> 00:16:03,672
Mister.
191
00:16:03,755 --> 00:16:05,257
I wanna buy that knife from you.
192
00:16:05,340 --> 00:16:07,467
-What? This one?
-That same one.
193
00:16:07,551 --> 00:16:09,136
It's not for sale, son.
194
00:16:09,219 --> 00:16:11,597
It looks like the one my dad used to have.
195
00:16:11,680 --> 00:16:13,223
He was a butcher, like you.
196
00:16:14,099 --> 00:16:15,767
This one used to be my dad's.
197
00:16:15,851 --> 00:16:17,561
And soon it's gonna be my son's.
198
00:16:18,437 --> 00:16:20,439
Look.
199
00:16:20,522 --> 00:16:22,191
I'll pay good money.
200
00:16:22,274 --> 00:16:25,319
Son, I just told you.
This will soon have a new owner.
201
00:16:25,402 --> 00:16:28,864
Pops, screw that, take the money!
We got like fifty thousand knives!
202
00:16:28,947 --> 00:16:31,241
What we need is money. Give it here.
203
00:16:31,325 --> 00:16:32,743
C'mon, gimme the dough.
204
00:16:54,223 --> 00:16:57,559
{\an8}WE FIX EVERYTHING AND ANYTHING
205
00:17:00,354 --> 00:17:03,732
The protesters
brought different signs to Flag Square.
206
00:17:14,201 --> 00:17:15,618
Coming!
207
00:17:20,540 --> 00:17:22,251
Coming! Damn it!
208
00:17:24,502 --> 00:17:27,047
The fuck, man?
209
00:17:27,130 --> 00:17:30,008
Can't even take a crap in peace!
210
00:17:30,843 --> 00:17:34,346
Who the fuck hid the toilet paper?
211
00:17:36,265 --> 00:17:37,766
Guy, can I help you?
212
00:17:41,395 --> 00:17:44,439
I want the information that's inside here.
213
00:17:45,691 --> 00:17:49,236
Shit, man, this is old as fuck.
214
00:17:49,987 --> 00:17:53,782
Hell, people don't even use these anymore.
We're all up in the cloud now.
215
00:17:53,866 --> 00:17:55,075
Never heard of the cloud?
216
00:17:55,158 --> 00:17:56,201
No?
217
00:17:56,285 --> 00:17:58,662
Give me the password.
218
00:17:58,745 --> 00:18:00,789
Don't got it.
219
00:18:00,873 --> 00:18:03,000
Did you steal this, guy?
220
00:18:03,083 --> 00:18:05,127
The password! The password to get in!
221
00:18:05,794 --> 00:18:07,629
God, how do you not know--
222
00:18:07,713 --> 00:18:10,465
I want the information inside that thing.
223
00:18:13,093 --> 00:18:15,053
Now we're talking.
224
00:18:16,263 --> 00:18:20,142
The dude you got this from,
he got any nicknames, features, aliases?
225
00:18:20,225 --> 00:18:22,394
Try "El Calvo"
226
00:18:24,271 --> 00:18:25,480
No.
227
00:18:25,564 --> 00:18:27,065
Is he really bald?
228
00:18:28,025 --> 00:18:29,193
Dick...
229
00:18:29,276 --> 00:18:30,903
hea-
230
00:18:30,986 --> 00:18:33,322
Luis Andres Valerio.
231
00:18:33,405 --> 00:18:34,573
AKA "La Soga"
232
00:18:34,656 --> 00:18:36,450
No, another one.
233
00:18:37,701 --> 00:18:39,828
Try Luis Andres Valerio
234
00:18:47,586 --> 00:18:49,588
Who the fuck are you?
235
00:18:49,671 --> 00:18:51,131
What kind of shit you into?
236
00:18:52,549 --> 00:18:55,385
Take your money back. I don't want it.
237
00:18:55,469 --> 00:18:56,929
Leave. Please le--
238
00:18:58,013 --> 00:19:01,558
Print it all.
239
00:19:05,979 --> 00:19:08,065
Don't get me in trouble. You hear me?
240
00:19:14,071 --> 00:19:15,781
For the ten you just took.
241
00:19:15,864 --> 00:19:19,409
Hands off! That's my burner. You a thief?
242
00:19:20,494 --> 00:19:21,745
Gimme another ten.
243
00:19:22,454 --> 00:19:25,832
We're just outside
Senator Florentino's house.
244
00:19:25,916 --> 00:19:31,088
Where police reports indicate
Severo Batista was last seen.
245
00:19:32,506 --> 00:19:35,425
Severo was investigating a lead
linked to the senator
246
00:19:35,509 --> 00:19:37,886
at the moment of his disappearance.
247
00:19:37,970 --> 00:19:39,847
There goes that crazy bitch again.
248
00:19:39,930 --> 00:19:41,390
You'll see.
249
00:19:41,473 --> 00:19:46,144
His family last contacted him
more than 48 hours ago.
250
00:19:46,228 --> 00:19:49,439
The police still don't know
his whereabouts.
251
00:19:49,523 --> 00:19:51,817
They'll find her someday
with a mouthful of flies.
252
00:19:51,900 --> 00:19:53,277
Doesn't know how to shut up.
253
00:19:53,360 --> 00:19:54,820
They will kill her one of these days.
254
00:19:55,487 --> 00:19:58,115
What's happening here is an open secret.
255
00:19:58,198 --> 00:20:01,118
This is the third case
of a journalist disappearing.
256
00:20:01,201 --> 00:20:05,706
Depicting two of these cases as suicides
is not credible, but borders the absurd
257
00:20:05,789 --> 00:20:07,624
to those of us who knew them.
258
00:20:11,420 --> 00:20:13,922
Senator Florentino, a question--
259
00:20:14,006 --> 00:20:17,259
You need to stop harassing me.
260
00:20:17,342 --> 00:20:22,181
I don't mean to be rude to a beautiful,
talented woman such as yourself,
261
00:20:22,264 --> 00:20:25,350
but you're invading the privacy
of my home.
262
00:20:25,434 --> 00:20:28,145
Senator, do you admit
that my partner Severo--
263
00:20:28,228 --> 00:20:29,980
No, no, no! I admit...
264
00:20:30,063 --> 00:20:33,984
I would like to find
this young promising journalist
265
00:20:34,067 --> 00:20:36,278
a man that can stimulate
and entertain her.
266
00:20:36,361 --> 00:20:38,906
To see if that keeps her
from spreading fake news.
267
00:20:38,989 --> 00:20:40,866
Don't you have other things to do?
268
00:20:40,949 --> 00:20:44,912
Those were
Senator Florentino's final words.
269
00:20:44,995 --> 00:20:46,872
But that's this guy!
270
00:20:46,955 --> 00:20:49,124
Senator Fernando Florentino.
271
00:20:50,000 --> 00:20:53,670
He's been paid suitcases filled with
dollars, drugs, all kinds of shit.
272
00:20:53,754 --> 00:20:55,297
Holy Jesus!
273
00:20:56,340 --> 00:20:59,218
Good God! What did you get yourself into?
274
00:20:59,301 --> 00:21:01,178
...police are not doing their job.
275
00:21:01,261 --> 00:21:03,722
They are not chasing criminals.
276
00:21:06,475 --> 00:21:07,851
Hmm.
277
00:21:14,942 --> 00:21:16,985
Nothing like good wine.
278
00:21:18,445 --> 00:21:19,947
From good grapes.
279
00:21:21,281 --> 00:21:22,908
From good soil.
280
00:21:24,409 --> 00:21:26,620
Good harvest.
281
00:21:26,703 --> 00:21:28,539
And so on.
282
00:21:31,041 --> 00:21:35,212
And then it's aged in oak barrels.
283
00:21:35,295 --> 00:21:39,383
Which lends it that aroma, that lineage
284
00:21:39,466 --> 00:21:41,635
to this noble liquid.
285
00:21:41,718 --> 00:21:43,345
That's the way it is.
286
00:21:45,806 --> 00:21:48,100
You don't know shit, commando!
287
00:21:59,069 --> 00:22:01,363
Where's your cousin, Luis Valerio?
288
00:22:02,739 --> 00:22:04,741
What do you mean, Senator Florentino?
289
00:22:09,162 --> 00:22:12,583
Good wines don't hide their aroma.
290
00:22:12,666 --> 00:22:14,001
They don't lie.
291
00:22:15,919 --> 00:22:16,962
So...
292
00:22:17,045 --> 00:22:18,797
I will ask you again.
293
00:22:19,840 --> 00:22:22,467
Sixto Rafael Collado.
294
00:22:24,511 --> 00:22:26,263
Where is La Soga?
295
00:22:27,639 --> 00:22:30,475
He's dead. Didn't you have him killed?
296
00:22:33,478 --> 00:22:36,023
Commando!
You know better than anyone he got away.
297
00:22:37,274 --> 00:22:39,026
Him being your family.
298
00:22:39,109 --> 00:22:40,819
You should know where he is.
299
00:22:42,696 --> 00:22:44,281
Look, Senator...
300
00:22:44,364 --> 00:22:48,410
I'm very ashamed that murderer
has my blood.
301
00:22:48,493 --> 00:22:49,828
Fucking traitor.
302
00:22:49,912 --> 00:22:52,164
Sold his country and left us out to dry.
303
00:22:53,916 --> 00:22:55,584
But don't you worry.
304
00:22:55,667 --> 00:22:59,713
If I see him I'll be the first
to shoot him square in the face.
305
00:22:59,796 --> 00:23:01,590
And this time he won't get away.
306
00:23:02,925 --> 00:23:04,426
I like that.
307
00:23:06,595 --> 00:23:07,679
Find him.
308
00:23:07,763 --> 00:23:08,972
Kill him for me.
309
00:23:10,724 --> 00:23:12,142
Besides...
310
00:23:12,226 --> 00:23:14,645
it's very convenient for both of us.
311
00:23:14,728 --> 00:23:18,774
Wouldn't want the cousin
to find out your little secrets.
312
00:23:23,654 --> 00:23:25,072
Commando.
313
00:23:25,155 --> 00:23:26,865
Before you come to my house...
314
00:23:26,949 --> 00:23:28,617
take a shower.
315
00:24:42,441 --> 00:24:43,984
Rafelito?
316
00:24:52,075 --> 00:24:53,619
For me?
317
00:24:55,704 --> 00:24:57,998
He hurried to get here.
318
00:24:58,081 --> 00:25:00,125
He didn't want it to melt.
319
00:25:00,209 --> 00:25:02,586
I've never seen him
do something like that.
320
00:25:04,671 --> 00:25:06,548
Thank you.
321
00:26:11,363 --> 00:26:13,282
Ma'am.
322
00:26:13,365 --> 00:26:15,242
How long since he last spoke?
323
00:26:15,325 --> 00:26:16,785
More than four years.
324
00:26:18,328 --> 00:26:19,955
What happened to him?
325
00:26:20,038 --> 00:26:21,415
Look...
326
00:26:21,498 --> 00:26:23,584
you better ask the commando that.
327
00:26:23,667 --> 00:26:26,003
He'll know what to tell you.
328
00:26:26,086 --> 00:26:27,838
Rafelito, child!
329
00:26:27,921 --> 00:26:30,966
Let that pigeon go
and get down from there before you fall!
330
00:27:35,864 --> 00:27:38,158
That's what the boss wants. You know.
331
00:28:06,854 --> 00:28:11,066
The protest had been peaceful
332
00:28:11,149 --> 00:28:15,320
until the moment police used tear gas.
333
00:28:15,404 --> 00:28:18,240
{\an8}They stole the elections.
It was gonna be a fraud.
334
00:28:18,323 --> 00:28:20,742
{\an8}So they canceled the elections.
People are fed up.
335
00:28:20,826 --> 00:28:22,202
{\an8}And they're provoking the people.
336
00:28:22,286 --> 00:28:24,746
We're not violent.
337
00:28:38,218 --> 00:28:39,928
Mrs. Francia!
338
00:28:41,096 --> 00:28:42,681
Rafelito!
339
00:28:48,604 --> 00:28:50,189
Rafelito!
340
00:28:54,109 --> 00:28:55,694
Mrs. Francia?
341
00:29:01,950 --> 00:29:03,911
-Mrs. Franci--
-Shh.
342
00:29:27,351 --> 00:29:29,186
Watch out! We're gonna crash!
343
00:29:34,107 --> 00:29:35,609
Watch out!
344
00:29:38,111 --> 00:29:41,073
-Watch out for that dog!
-Look! It's a miracle.
345
00:29:49,790 --> 00:29:53,210
I heard two men, a woman and a child.
346
00:29:54,086 --> 00:29:55,379
Let's go.
347
00:30:18,819 --> 00:30:21,196
Shh.
348
00:30:21,280 --> 00:30:23,323
Go back to your room.
349
00:31:19,421 --> 00:31:21,006
Commando?
350
00:31:23,133 --> 00:31:24,968
What?
351
00:31:37,481 --> 00:31:39,191
Commando, you alright?
352
00:31:39,274 --> 00:31:41,109
Shh.
353
00:31:41,193 --> 00:31:43,153
What are you doing in my house?
354
00:31:44,655 --> 00:31:47,074
The senator sent us to kill La Soga.
355
00:31:47,783 --> 00:31:50,577
Don't kill me! No! Don't kill me! Damn it!
356
00:32:04,091 --> 00:32:05,634
You okay?
357
00:32:07,177 --> 00:32:09,346
Yeah.
358
00:32:09,429 --> 00:32:11,348
Rafelito.
359
00:32:11,431 --> 00:32:13,308
Rafelito, son, come here.
360
00:32:13,392 --> 00:32:14,810
Rafelito!
361
00:32:29,116 --> 00:32:30,659
Oh, wow.
362
00:32:31,952 --> 00:32:34,913
Oh, I am liking this!
363
00:32:37,249 --> 00:32:39,543
I mean, this is going to be
one of the best birthdays...
364
00:32:40,669 --> 00:32:42,004
I've ever had.
365
00:32:43,130 --> 00:32:44,882
Fiesta.
366
00:32:45,674 --> 00:32:47,050
Fiesta!
367
00:32:47,134 --> 00:32:50,470
Don't forget
who's putting all this together for you.
368
00:32:50,554 --> 00:32:53,223
You are! Señor Senadorch!
369
00:32:54,558 --> 00:32:55,934
What happened to all your pigs?
370
00:32:57,102 --> 00:32:58,437
A virus.
371
00:32:59,688 --> 00:33:01,815
The African swine virus.
372
00:33:01,899 --> 00:33:04,443
The minister of agriculture, that prick!
373
00:33:04,526 --> 00:33:06,486
Ordered to kill all my pigs.
374
00:33:06,570 --> 00:33:07,863
Haven't paid me yet.
375
00:33:10,157 --> 00:33:13,118
Why can't viruses attack humans
instead of pigs?
376
00:33:14,077 --> 00:33:15,204
I mean...
377
00:33:15,287 --> 00:33:16,997
too many humans.
378
00:33:17,080 --> 00:33:18,332
Don't you think so?
379
00:33:18,415 --> 00:33:20,375
Oh, but they were so cute.
380
00:33:25,214 --> 00:33:26,840
Do you want to see cute?
381
00:33:28,008 --> 00:33:29,343
You do?
382
00:33:31,470 --> 00:33:33,138
These are my...
383
00:33:35,474 --> 00:33:37,142
special pigs.
384
00:33:39,353 --> 00:33:40,687
Aren't they cute?
385
00:33:42,731 --> 00:33:44,525
How come they didn't get the virus?
386
00:33:44,608 --> 00:33:45,901
Oh!
387
00:33:45,984 --> 00:33:47,444
They're special.
388
00:33:48,362 --> 00:33:50,280
I feed them special food.
389
00:33:51,198 --> 00:33:52,407
Oh, yeah?
390
00:33:53,408 --> 00:33:54,493
Like what?
391
00:33:55,452 --> 00:33:56,995
Like humans.
392
00:33:58,497 --> 00:34:00,332
I told you, too many.
393
00:34:04,711 --> 00:34:06,547
Oh, man, you're so funny.
394
00:34:08,422 --> 00:34:09,925
That's funny.
395
00:34:12,803 --> 00:34:15,054
Holy shit!
396
00:34:15,639 --> 00:34:17,808
-What's up?
-They're not answering.
397
00:34:18,600 --> 00:34:20,351
It's like all three of them disappeared.
398
00:34:21,395 --> 00:34:23,105
Or they went out drinking.
399
00:34:27,275 --> 00:34:29,277
Wait! Señor Senadorch!
400
00:34:41,164 --> 00:34:42,875
-Hello?
-Hello?
401
00:34:42,958 --> 00:34:44,793
-Guy! It's me!
-Who?
402
00:34:44,877 --> 00:34:48,213
Ovandy, from the store,
I sold you the burner you're talking on.
403
00:34:49,130 --> 00:34:50,215
What's up?
404
00:34:50,299 --> 00:34:52,801
I got this crazy bitch
that wants to talk to you.
405
00:34:52,885 --> 00:34:53,969
Gimme that.
406
00:34:54,052 --> 00:34:55,804
-Let go.
-Gimme that!
407
00:34:59,308 --> 00:35:00,767
Mr. Valerio.
408
00:35:00,851 --> 00:35:02,477
My name's Leticia Rodriguez and I'm--
409
00:35:02,561 --> 00:35:03,979
Yeah, I know who you are.
410
00:35:04,688 --> 00:35:06,231
I'd like to meet with you.
411
00:35:07,232 --> 00:35:08,525
When?
412
00:35:13,405 --> 00:35:14,781
Uh...
413
00:35:15,908 --> 00:35:18,076
-That sounds interesting.
-Luisito!
414
00:35:20,412 --> 00:35:21,914
Luisito!
415
00:35:21,997 --> 00:35:23,749
I'll call you back. I'll call you back.
416
00:35:25,876 --> 00:35:27,461
Luisito!
417
00:35:31,006 --> 00:35:32,341
Luisito?
418
00:36:13,131 --> 00:36:18,303
No one knows yet what
happened to journalist Severo Batista.
419
00:36:18,387 --> 00:36:21,849
Severino went missing doing his job.
420
00:36:21,932 --> 00:36:25,477
He's the third journalist to go missing.
421
00:36:33,819 --> 00:36:36,905
His family demands the authorities
422
00:36:36,989 --> 00:36:40,826
find out what happened
to Severino Batista.
423
00:37:10,522 --> 00:37:12,941
Tell him that's what I owe him.
424
00:37:13,025 --> 00:37:15,152
He can pay for his campaign with that.
425
00:37:15,986 --> 00:37:18,030
He told me it would be in dollars.
426
00:37:18,113 --> 00:37:19,615
Have him talk to the Venezuelan.
427
00:37:19,698 --> 00:37:20,991
He can help with that.
428
00:37:36,131 --> 00:37:37,966
Come with me, Sixto.
429
00:37:51,146 --> 00:37:53,607
Can I ask you a quick question, Senator?
430
00:38:01,865 --> 00:38:03,367
Sit there, commando.
431
00:38:09,122 --> 00:38:11,333
Senator, can I ask you a question?
432
00:38:13,043 --> 00:38:14,795
Say it.
433
00:38:14,878 --> 00:38:16,839
As you know I get around.
434
00:38:18,006 --> 00:38:21,885
How much are they offering for that memory
stick that supposedly La Soga has?
435
00:38:21,969 --> 00:38:24,680
You know, to get my slice.
436
00:38:26,515 --> 00:38:27,975
You looking to score?
437
00:38:28,058 --> 00:38:30,561
You know, get some breadcrumbs.
438
00:38:30,644 --> 00:38:32,855
Some breadcrumbs.
439
00:38:32,938 --> 00:38:36,817
Commando, you know
I don't like to fuck around.
440
00:38:36,900 --> 00:38:39,319
-I heard that through--
-Shut up!
441
00:38:39,403 --> 00:38:40,863
Sit down.
442
00:38:42,030 --> 00:38:44,074
Toño, smack him twice.
443
00:38:49,121 --> 00:38:51,665
Ay caramba, caramba.
444
00:38:52,666 --> 00:38:54,918
You thought I wouldn't find out.
445
00:38:55,002 --> 00:38:57,129
That you had La Soga
446
00:38:57,212 --> 00:38:59,423
stashed in your little country house.
447
00:39:00,465 --> 00:39:01,842
Huh?
448
00:39:01,925 --> 00:39:03,385
You're shit.
449
00:39:04,553 --> 00:39:06,054
You're scum.
450
00:39:08,974 --> 00:39:10,642
That's why you're with me.
451
00:39:10,726 --> 00:39:12,394
You hear me?
452
00:39:19,860 --> 00:39:21,153
Toño.
453
00:39:28,035 --> 00:39:29,411
So listen to me.
454
00:39:29,494 --> 00:39:31,288
Listen to me well.
455
00:39:31,371 --> 00:39:33,540
You're bringing me La Soga.
456
00:39:33,624 --> 00:39:35,459
And the memory stick.
457
00:39:35,542 --> 00:39:37,002
Because if you don't,
458
00:39:37,085 --> 00:39:39,213
that boy of yours, Rafelito?
459
00:39:39,296 --> 00:39:41,507
He's going to end up
sitting on the gringo's lap.
460
00:39:41,590 --> 00:39:43,926
Singing happy birthday to you.
461
00:39:44,009 --> 00:39:46,845
Don't you ever think
of negotiating with me.
462
00:39:46,929 --> 00:39:48,764
You rat!
463
00:39:48,847 --> 00:39:50,265
Cocksucker.
464
00:40:15,040 --> 00:40:19,169
HOW IS IT POSSIBLE WE HAVE A DAM IN TOWN
YET WE DON'T HAVE RUNNING WATER
465
00:40:34,726 --> 00:40:36,895
Luis Valerio. A pleasure.
466
00:40:36,979 --> 00:40:38,522
Leticia Rodriguez.
467
00:40:38,605 --> 00:40:39,731
The pleasure's mine.
468
00:40:41,775 --> 00:40:43,652
They say you've got a memory stick
469
00:40:43,735 --> 00:40:45,237
that's full of surprises.
470
00:40:47,865 --> 00:40:48,991
Who's saying that?
471
00:40:49,074 --> 00:40:51,285
Three Colombian hitmen
472
00:40:51,368 --> 00:40:53,787
found dead yesterday at the airport.
473
00:41:09,553 --> 00:41:11,096
This is incredible.
474
00:41:12,806 --> 00:41:16,143
This is what we need to bring
these corrupt individuals to justice.
475
00:41:19,980 --> 00:41:21,106
Not for now.
476
00:41:21,190 --> 00:41:22,733
I need a few more days.
477
00:41:22,816 --> 00:41:25,652
Then I'll give you these papers
and the memory stick.
478
00:41:25,736 --> 00:41:27,154
Where's the memory stick?
479
00:41:27,237 --> 00:41:28,989
I stashed it. Don't worry.
480
00:41:29,072 --> 00:41:30,365
You'll get that too.
481
00:41:30,449 --> 00:41:31,658
When?
482
00:41:32,576 --> 00:41:34,828
Some of them
have unfinished business with me.
483
00:41:34,912 --> 00:41:38,123
I know of your past, La Soga.
484
00:41:39,249 --> 00:41:42,961
I can only imagine what you went through
in the states to come back here.
485
00:41:44,296 --> 00:41:46,089
But that's water under the bridge.
486
00:41:46,173 --> 00:41:47,799
Start a new life.
487
00:41:50,260 --> 00:41:52,596
As I said, give me a couple of days.
488
00:41:52,679 --> 00:41:53,931
Luis.
489
00:41:55,307 --> 00:41:56,517
Look...
490
00:41:58,060 --> 00:42:00,187
be careful with your cousin.
491
00:42:00,270 --> 00:42:01,563
And forgive me.
492
00:42:04,107 --> 00:42:06,151
I don't know if you are aware, but...
493
00:42:06,235 --> 00:42:08,362
he works for senator Florentino.
494
00:42:09,655 --> 00:42:14,284
And his promotion was for killing his wife
under senator's orders.
495
00:42:14,368 --> 00:42:15,744
What do you mean?
496
00:42:15,827 --> 00:42:17,829
She and I agreed to meet.
497
00:42:18,914 --> 00:42:21,375
She had information
she wanted to share with me.
498
00:42:21,458 --> 00:42:23,293
But she was found dead...
499
00:42:23,377 --> 00:42:24,670
In a river.
500
00:42:24,753 --> 00:42:26,880
Alleged suicide.
501
00:42:26,964 --> 00:42:29,842
Because apparently
everyone's suicidal in this country.
502
00:42:45,274 --> 00:42:46,650
Luisito!
503
00:42:47,150 --> 00:42:48,485
Let's ride the motorcycle.
504
00:42:48,569 --> 00:42:49,778
Not now.
505
00:42:50,487 --> 00:42:53,824
I don't understand
what's happening here.
506
00:42:53,907 --> 00:42:55,868
I'm a businessman!
507
00:42:55,951 --> 00:42:57,619
I know nothing of politicians.
508
00:42:57,703 --> 00:42:59,204
I don't know any politicians.
509
00:42:59,288 --> 00:43:01,874
I just want to
be left alone with my family.
510
00:43:01,957 --> 00:43:03,500
So please, leave me in peace.
511
00:43:03,584 --> 00:43:05,794
Thank you! Goodbye!
512
00:43:07,713 --> 00:43:09,882
Rafelito? Rafelito?
513
00:43:09,965 --> 00:43:12,593
Rafelito! Rafelito!
514
00:43:15,596 --> 00:43:17,014
Rafelito!
515
00:43:20,475 --> 00:43:21,894
It's okay! I'm here!
516
00:43:21,977 --> 00:43:23,187
I'm here. It's okay.
517
00:43:23,270 --> 00:43:25,689
Yeah, yeah.
518
00:43:25,772 --> 00:43:27,900
Yeah, yeah.
519
00:43:27,983 --> 00:43:30,152
Yeah, yeah, yeah.
520
00:43:30,694 --> 00:43:31,862
Yeah, yeah, yeah.
521
00:43:35,908 --> 00:43:37,159
Here.
522
00:43:38,285 --> 00:43:39,786
Ma'am! Ma'am.
523
00:43:40,704 --> 00:43:42,748
What happened to Rafelito?
524
00:43:42,831 --> 00:43:44,208
Oh, child.
525
00:43:45,000 --> 00:43:46,502
What happened?
526
00:43:48,962 --> 00:43:50,130
Tell me.
527
00:43:51,006 --> 00:43:52,299
Look...
528
00:43:52,382 --> 00:43:54,510
when he was five years old
529
00:43:54,593 --> 00:43:56,261
he disappeared.
530
00:43:56,345 --> 00:43:58,931
We searched everywhere.
531
00:43:59,014 --> 00:44:00,974
He was in the city.
532
00:44:01,058 --> 00:44:03,936
And his poor mother, God rest her soul.
533
00:44:04,019 --> 00:44:06,438
She was going crazy.
534
00:44:06,522 --> 00:44:09,775
Thank God he appeared the next day.
535
00:44:09,858 --> 00:44:11,151
Right out there.
536
00:44:11,235 --> 00:44:13,570
As if someone just threw him there.
537
00:44:13,654 --> 00:44:16,907
From that moment on,
he's never spoken again.
538
00:44:16,990 --> 00:44:18,617
Until you got here.
539
00:44:18,700 --> 00:44:21,328
Was he taken to a doctor?
A specialist? What'd they say?
540
00:44:21,411 --> 00:44:23,205
I'm not sure.
541
00:44:23,288 --> 00:44:25,374
That's something
you need to ask the commando.
542
00:44:25,457 --> 00:44:29,294
It happens every time he sees that gringo.
543
00:44:29,378 --> 00:44:31,129
Commando, what happened to you?
544
00:44:31,213 --> 00:44:32,464
I'm okay, ma'am.
545
00:44:33,382 --> 00:44:36,969
I arrested a perp and he elbowed me.
546
00:44:37,052 --> 00:44:38,470
But I'm okay.
547
00:44:39,596 --> 00:44:41,765
-Where's Rafelito?
-He's inside.
548
00:44:41,849 --> 00:44:43,559
Son.
549
00:44:43,642 --> 00:44:45,060
I brought you ice cream.
550
00:44:50,524 --> 00:44:53,318
...united! Will never be beaten!
551
00:44:53,402 --> 00:44:57,155
The people! United! Will never be beaten!
552
00:44:57,239 --> 00:45:00,617
The people!
United! Will never be beaten!
553
00:45:00,701 --> 00:45:03,829
The people! United! Will never be beaten!
554
00:45:03,912 --> 00:45:06,415
Tired of abuse and injustice, we ask,
555
00:45:06,498 --> 00:45:09,751
what's the latest with the investigation
of the seven involved
556
00:45:09,835 --> 00:45:12,337
in the case of narco kingpin
Narciso "El Calvo" Peña?
557
00:45:12,421 --> 00:45:15,090
Soon we will have
the proof and evidence needed.
558
00:45:15,174 --> 00:45:16,341
No! No! No!
559
00:45:16,425 --> 00:45:18,844
It's not seven!
There are more than seven involved!
560
00:45:18,927 --> 00:45:21,722
I think even the president's in on it!
561
00:45:22,723 --> 00:45:24,600
We'll continue transmitting live.
562
00:45:24,683 --> 00:45:26,894
I'm afraid we'll have
to cancel our fiesta.
563
00:45:28,187 --> 00:45:30,939
We'll have to be quiet for a bit
while this cools down.
564
00:45:32,065 --> 00:45:34,443
Hell fucking no!
565
00:45:34,526 --> 00:45:37,446
It's my birthday party.
And we're doing it, damn it!
566
00:45:38,113 --> 00:45:40,782
My dad engineered
this whole fucking setup you got out here.
567
00:45:40,866 --> 00:45:43,785
With your cheap fucking product
that comes from Haiti.
568
00:45:43,869 --> 00:45:46,955
Who the fuck is gonna bring
that shit to United States?
569
00:45:47,039 --> 00:45:48,916
Huh? Right!
570
00:45:48,999 --> 00:45:51,376
So shut the fuck up, do your job
and protect me.
571
00:45:52,294 --> 00:45:53,712
We paid you enough!
572
00:45:54,713 --> 00:45:57,883
I mean c'mon! Look at this!
573
00:46:00,135 --> 00:46:01,512
It's lovely!
574
00:46:04,223 --> 00:46:05,682
It's beautiful.
575
00:46:06,975 --> 00:46:08,810
I mean, these colors!
576
00:46:10,771 --> 00:46:14,233
I can set up the cabaña you love so much.
577
00:46:14,316 --> 00:46:17,861
Lock it down and you can celebrate
all you want.
578
00:46:21,198 --> 00:46:22,908
Will you set it up like this?
579
00:46:26,161 --> 00:46:27,871
Just like this.
580
00:46:27,955 --> 00:46:29,289
Promise.
581
00:46:37,589 --> 00:46:39,466
-Raise your hand a bit.
-Like this?
582
00:46:39,550 --> 00:46:40,717
Yeah.
583
00:46:42,678 --> 00:46:44,471
Well, that's easy.
584
00:46:44,555 --> 00:46:46,098
Let's do it again.
585
00:46:47,850 --> 00:46:50,060
-Up?
-Yeah.
586
00:46:55,232 --> 00:46:56,859
That's easy as pie.
587
00:47:04,032 --> 00:47:05,868
Cousin.
588
00:47:08,161 --> 00:47:10,873
Can you come with me to the farm?
I've got a lost calf.
589
00:47:10,956 --> 00:47:12,332
Let's go.
590
00:48:04,092 --> 00:48:06,803
All right, that calf
should be around here.
591
00:48:08,722 --> 00:48:11,975
You remember we used to hide here
when we were kids?
592
00:48:12,059 --> 00:48:14,937
Our parents would be going crazy,
looking for us.
593
00:48:20,150 --> 00:48:21,902
Sixto!
594
00:48:23,654 --> 00:48:25,197
Sixto!
595
00:48:36,250 --> 00:48:39,169
You remember when we used to play...
596
00:48:39,253 --> 00:48:40,838
caman ahi,
597
00:48:40,921 --> 00:48:43,507
pica pica,
598
00:48:43,590 --> 00:48:46,176
hide and seek.
599
00:48:46,260 --> 00:48:47,803
Shit, man.
600
00:48:49,429 --> 00:48:51,181
Tag.
601
00:48:52,474 --> 00:48:54,268
Those were the good old times.
602
00:48:55,435 --> 00:48:57,312
You would always win.
603
00:49:01,441 --> 00:49:03,151
Where's the memory stick?
604
00:49:22,754 --> 00:49:24,673
So you're gonna kill me now?
605
00:49:24,756 --> 00:49:26,216
Hmm?
606
00:49:27,968 --> 00:49:29,970
Gonna throw me off a bridge
like you did your wife?
607
00:49:30,053 --> 00:49:31,513
Shut up! Damn it!
608
00:49:31,597 --> 00:49:35,017
She found out about the promotion,
the money you got for Rafelito.
609
00:49:35,100 --> 00:49:37,060
-She was gonna talk.
-Shut the fuck up! Damn it!
610
00:49:37,144 --> 00:49:38,937
What do you know about shit?
611
00:49:40,522 --> 00:49:42,399
They had me shut her up.
612
00:49:43,734 --> 00:49:45,694
I tried to talk to her,
make her understand.
613
00:49:45,777 --> 00:49:47,654
But damn it!
She wouldn't listen.
614
00:49:51,200 --> 00:49:52,492
She was gonna talk!
615
00:49:56,079 --> 00:49:57,497
I pushed her.
616
00:50:01,460 --> 00:50:03,253
I'm not a criminal.
617
00:50:04,338 --> 00:50:07,007
I'm not a fucking killer like you.
618
00:50:09,176 --> 00:50:10,677
You sold your soul.
619
00:50:10,761 --> 00:50:12,804
Now you're just a drunk.
620
00:50:12,888 --> 00:50:15,682
Go eat shit, damn it!
621
00:50:15,766 --> 00:50:19,269
Here, politicians make you do shit
you don't want to do.
622
00:50:20,395 --> 00:50:21,438
Turn yourself in.
623
00:50:21,522 --> 00:50:23,482
Don't you move, you hear!
624
00:50:24,983 --> 00:50:27,236
Ah, they're killing each other.
625
00:50:27,319 --> 00:50:29,071
Let them do it.
626
00:50:29,154 --> 00:50:30,447
There's no rush.
627
00:50:32,199 --> 00:50:34,660
Give me the gun
and turn yourself in!
628
00:50:37,663 --> 00:50:39,122
Turn yourself in, I said.
629
00:50:39,915 --> 00:50:41,333
Come closer and I'll kill you!
630
00:50:41,416 --> 00:50:42,876
I swear I'll kill you.
631
00:50:47,214 --> 00:50:48,549
Aah!
632
00:50:48,632 --> 00:50:50,133
Shh. Shut up!
633
00:50:51,301 --> 00:50:52,469
Shh!
634
00:51:01,186 --> 00:51:02,521
Walk.
635
00:51:05,566 --> 00:51:07,401
You want me to turn myself in?
636
00:51:09,778 --> 00:51:11,697
Can you fucking imagine?
637
00:51:11,780 --> 00:51:14,241
If my son finds out I knew.
638
00:51:15,784 --> 00:51:17,452
And did nothing?
639
00:51:20,080 --> 00:51:21,456
What's he gonna think of me?
640
00:51:31,633 --> 00:51:32,843
Walk.
641
00:51:37,514 --> 00:51:40,017
I knew about my boy.
642
00:51:40,893 --> 00:51:42,644
I did nothing.
643
00:51:44,438 --> 00:51:45,981
Keep walking!
644
00:51:48,734 --> 00:51:51,612
I gave the senator the memory stick.
645
00:51:52,487 --> 00:51:53,864
You hear me?
646
00:51:55,782 --> 00:51:57,534
They've got it.
647
00:52:01,622 --> 00:52:03,624
-They sent me to kill you!
-No!
648
00:52:19,348 --> 00:52:21,433
For my son, cousin.
649
00:52:23,143 --> 00:52:25,145
Do it for my son.
650
00:54:18,884 --> 00:54:20,552
I WON'T STOP FIGHTING FOR MY COUNTRY
651
00:54:37,361 --> 00:54:39,029
Hey! You guys are witnesses!
652
00:54:39,112 --> 00:54:40,822
The town hospital was just inaugurated.
653
00:54:40,906 --> 00:54:44,117
You walk in, they don't even have
IVs for a sick child.
654
00:54:44,201 --> 00:54:45,369
Talk about that!
655
00:54:45,452 --> 00:54:47,120
-Talk about it.
-We're talking about it.
656
00:54:47,204 --> 00:54:49,289
And you guys complain about that!
657
00:55:27,452 --> 00:55:28,704
Rafelito.
658
00:55:31,248 --> 00:55:32,583
Your father died.
659
00:55:33,667 --> 00:55:35,043
He was killed.
660
00:55:36,420 --> 00:55:37,880
Who killed him?
661
00:55:41,633 --> 00:55:43,552
Life sometimes deceives you.
662
00:55:44,803 --> 00:55:48,473
Your dad was filled with greed,
always wanting more and more.
663
00:55:48,557 --> 00:55:51,059
He forgot what was important in his life.
664
00:55:51,143 --> 00:55:52,644
His family.
665
00:55:56,315 --> 00:55:57,482
Don't worry.
666
00:55:57,566 --> 00:55:58,859
We'll bury him.
667
00:56:02,154 --> 00:56:03,363
No, no, no, no.
668
00:56:06,783 --> 00:56:08,452
Not the little chicks.
669
00:56:08,535 --> 00:56:10,287
We take care of them.
670
00:56:11,955 --> 00:56:13,040
Okay?
671
00:56:43,779 --> 00:56:46,406
Kids! Slow down!
672
00:56:46,490 --> 00:56:48,825
Wait-- wait for daddy please.
673
00:56:49,785 --> 00:56:51,245
Just give me a second!
674
00:56:53,580 --> 00:56:56,416
Stop walkin-- stay close to me.
Stay close to daddy please.
675
00:56:59,044 --> 00:57:01,255
Keep the dog away from the curb, please.
676
00:57:20,440 --> 00:57:22,484
I only came to offer my condolences.
677
00:57:25,654 --> 00:57:27,197
Okay, miss.
678
00:57:29,575 --> 00:57:30,909
Okay, miss.
679
00:57:32,244 --> 00:57:34,371
That memory stick we talked about.
680
00:57:34,454 --> 00:57:35,873
Luis, do you--
681
00:57:35,956 --> 00:57:37,457
Tomorrow.
682
00:58:14,077 --> 00:58:15,537
Hop on.
683
00:58:20,626 --> 00:58:23,337
Do you remember when you disappeared?
684
00:58:41,063 --> 00:58:42,481
That fear...
685
00:58:42,564 --> 00:58:44,274
stops today.
686
00:58:45,400 --> 00:58:47,778
With you, I'm not afraid anymore.
687
00:58:55,410 --> 00:58:59,540
Listen, send everyone!
That cocksucker dies today!
688
00:59:00,374 --> 00:59:02,960
Half a million to whomever
dices him for my pigs!
689
00:59:03,710 --> 00:59:04,962
Cleotilde.
690
00:59:05,045 --> 00:59:07,589
Call the gringo and tell that prick
to hide in his house.
691
00:59:07,673 --> 00:59:09,800
Tell him what's going on. Damn it!
692
00:59:40,998 --> 00:59:43,667
-He's not picking up.
-That fucking prick.
693
00:59:43,750 --> 00:59:46,128
-Where are you going?
-Where we're safe.
694
00:59:46,211 --> 00:59:48,422
How did he get in without being seen?
695
01:00:41,850 --> 01:00:42,893
Ready?
696
01:00:42,976 --> 01:00:44,186
Yeah.
697
01:00:45,103 --> 01:00:46,563
Hang on.
698
01:00:56,823 --> 01:00:58,367
Come!
699
01:00:58,450 --> 01:00:59,785
Come out!
700
01:01:04,915 --> 01:01:06,542
Come out!
701
01:01:17,803 --> 01:01:20,472
Oh, come out.
702
01:01:20,556 --> 01:01:22,140
I don't bite.
703
01:01:29,690 --> 01:01:31,400
Come out!
704
01:01:31,483 --> 01:01:33,527
Come out! Damn it!
705
01:01:56,633 --> 01:01:58,343
Today, you die.
706
01:01:59,595 --> 01:02:01,096
Wait, what?
707
01:02:01,180 --> 01:02:04,308
I haven't done anything.
It's not me. It's Senator Florentino.
708
01:02:04,391 --> 01:02:07,102
-He wants you dead, not me.
-Rafelito.
709
01:02:08,478 --> 01:02:09,855
Rafelito come.
710
01:02:09,938 --> 01:02:11,523
Don't be afraid.
711
01:02:11,607 --> 01:02:12,983
Oh, lord.
712
01:02:18,947 --> 01:02:21,200
You know what I do
to sick fucks like you?
713
01:02:21,283 --> 01:02:23,202
Oh, come on. Please!
714
01:02:25,204 --> 01:02:26,622
Look.
715
01:02:26,705 --> 01:02:27,915
I'm a businessman.
716
01:02:28,916 --> 01:02:31,877
Okay? I can pay you whatever you want.
717
01:02:31,960 --> 01:02:34,505
All right? Let's just--
just take these things down.
718
01:02:34,588 --> 01:02:36,465
-Let's make a deal.
-I castrate them.
719
01:02:42,262 --> 01:02:44,515
Today, there will be no deal.
720
01:02:45,724 --> 01:02:48,685
Rafelito, he's the one who abused you.
721
01:02:48,769 --> 01:02:49,811
Here.
722
01:02:49,895 --> 01:02:50,979
Grab it.
723
01:02:52,064 --> 01:02:53,482
Luisito.
724
01:02:55,442 --> 01:02:56,860
I can't.
725
01:03:00,948 --> 01:03:03,367
Please! Don't do this to me!
726
01:03:03,450 --> 01:03:05,577
Don't do this to me!
727
01:03:05,661 --> 01:03:07,454
Please don't!
728
01:03:07,538 --> 01:03:09,623
I have a son!
729
01:03:09,706 --> 01:03:11,416
I have a little girl!
730
01:03:11,500 --> 01:03:14,253
I have a family!
731
01:03:28,141 --> 01:03:31,895
I made a deal. Okay?
We paid his parents at the border!
732
01:03:31,979 --> 01:03:34,439
I made a deal with them, they are paid.
They are paid!
733
01:03:35,607 --> 01:03:38,026
Please! Don't do this!
734
01:04:00,591 --> 01:04:02,718
Hello, pardon the wait time.
735
01:04:02,801 --> 01:04:04,052
Hello again.
736
01:04:04,136 --> 01:04:07,472
I need to speak to the president's
director of communications. It's urgent.
737
01:04:07,556 --> 01:04:09,183
A moment please.
738
01:04:10,642 --> 01:04:11,727
The heck!
739
01:04:15,397 --> 01:04:17,482
I'm not here! Carajo!
740
01:04:19,276 --> 01:04:21,570
I said I'm not here!
741
01:05:04,655 --> 01:05:06,698
Do what you need to do.
742
01:05:09,952 --> 01:05:11,370
You stay here.
743
01:05:11,453 --> 01:05:13,330
I'll see you tomorrow.
744
01:05:52,494 --> 01:05:53,745
He attacked the mansion.
745
01:05:53,829 --> 01:05:55,497
They stopped him.
746
01:05:55,581 --> 01:05:57,457
We're sending the military over.
747
01:05:58,292 --> 01:06:01,003
But did they kill him? Fucking hell!
748
01:06:15,309 --> 01:06:16,894
La Soga's dead.
749
01:06:16,977 --> 01:06:18,395
They killed him.
750
01:06:18,478 --> 01:06:20,272
His body's peppered in the truck.
751
01:06:49,468 --> 01:06:51,345
Cleotilde!
752
01:06:51,428 --> 01:06:53,013
Cleotilde! What the fuck?
753
01:08:01,456 --> 01:08:03,500
I've come to kill you.
754
01:08:05,419 --> 01:08:06,795
Untie me.
755
01:08:09,798 --> 01:08:12,217
Nobody can save you.
756
01:08:12,301 --> 01:08:14,052
Luisito.
757
01:08:14,136 --> 01:08:16,971
What happened in New York,
758
01:08:17,055 --> 01:08:18,974
it wasn't personal.
759
01:08:22,102 --> 01:08:23,478
It was business.
760
01:08:24,438 --> 01:08:26,356
Strictly business.
761
01:08:29,443 --> 01:08:30,777
Let's make a deal.
762
01:08:46,919 --> 01:08:49,921
It's always like this
when people are facing death
763
01:08:50,005 --> 01:08:52,341
they always want to make a deal.
764
01:08:52,424 --> 01:08:53,550
Ain't that some shit, huh?
765
01:08:53,634 --> 01:08:55,219
Please.
766
01:08:56,929 --> 01:08:58,555
Have mercy.
767
01:09:00,557 --> 01:09:02,850
Do you know why they call me "La Soga"?
768
01:09:02,935 --> 01:09:05,020
Because now is when I tighten my grip.
769
01:09:08,357 --> 01:09:09,816
It's to your advantage.
770
01:09:09,899 --> 01:09:12,109
I can give you a lot of money.
771
01:09:12,194 --> 01:09:14,112
All the money in the world.
772
01:09:14,196 --> 01:09:16,865
And then they offer me
everything in the world.
773
01:09:16,948 --> 01:09:18,700
All the money, all the shit.
774
01:09:18,783 --> 01:09:20,618
Then they start begging.
775
01:09:20,702 --> 01:09:22,662
Shut up already, stop!
776
01:09:23,663 --> 01:09:25,122
Don't be stupid.
777
01:09:26,082 --> 01:09:27,835
I can reward you.
778
01:09:32,130 --> 01:09:33,340
Okay.
779
01:09:35,091 --> 01:09:36,844
Let's make a deal.
780
01:09:56,697 --> 01:09:59,283
You got ten seconds to get to that door.
781
01:09:59,366 --> 01:10:01,493
If you make it...
782
01:10:01,577 --> 01:10:03,161
I'll let you live.
783
01:10:10,294 --> 01:10:11,753
Go ahead.
784
01:10:27,436 --> 01:10:29,146
What?
785
01:10:29,229 --> 01:10:30,814
You gonna shoot me in both legs?
786
01:10:32,149 --> 01:10:33,525
No.
787
01:10:33,609 --> 01:10:34,860
Just one.
788
01:10:37,237 --> 01:10:38,530
Done deal.
789
01:10:39,573 --> 01:10:41,909
You got ten seconds and counting.
790
01:10:41,992 --> 01:10:43,285
One.
791
01:10:43,368 --> 01:10:45,120
Two.
792
01:10:45,204 --> 01:10:47,497
Three. Four.
793
01:10:49,458 --> 01:10:50,542
Five
794
01:10:51,835 --> 01:10:53,295
Six.
795
01:10:56,757 --> 01:10:58,217
Cocksucker!
796
01:11:10,395 --> 01:11:12,147
Seven.
797
01:11:12,231 --> 01:11:14,107
Eight.
798
01:11:14,191 --> 01:11:15,567
Nine.
799
01:11:19,154 --> 01:11:21,907
-Ten.
-No! Get it off me!
800
01:11:21,990 --> 01:11:23,575
No! No!
801
01:12:14,001 --> 01:12:16,503
Luisito. Uncle Luisito.
802
01:12:16,587 --> 01:12:17,921
Luisito!
803
01:12:18,005 --> 01:12:19,423
Luisito!
804
01:12:21,091 --> 01:12:23,760
Come, the president's talking on TV.
805
01:12:42,613 --> 01:12:46,533
We've just heard the president's
concession speech
806
01:12:46,617 --> 01:12:49,828
after a process riddled
with challenges and fraud allegations
807
01:12:49,912 --> 01:12:54,499
and the discovery of evidence that
directly ties government officials
808
01:12:54,583 --> 01:12:57,503
to the case of narco kingpin
Narciso "El Calvo" Peña.
809
01:12:57,586 --> 01:13:01,256
Judges, generals, senators, engineers.
810
01:13:01,340 --> 01:13:03,800
Those involved, so far are nine.
811
01:13:05,219 --> 01:13:08,555
The body of the American engineer,
Thomas Mink was found
812
01:13:08,639 --> 01:13:11,517
in front of Senator
Fernando Florentino's house.
813
01:13:11,600 --> 01:13:15,562
Senator Florentino
has been declared missing,
814
01:13:15,646 --> 01:13:18,315
but some believe he has fled the country.
815
01:13:18,398 --> 01:13:23,070
This has definitely stained his legacy.
816
01:13:23,153 --> 01:13:25,656
It's a great day for Dominicans.
817
01:13:25,739 --> 01:13:28,492
We feel winds of justice and change
818
01:13:28,575 --> 01:13:31,995
which we hope will begin
with this new government.
819
01:13:32,079 --> 01:13:36,291
I want to personally thank our very own
journalist Leticia Rodriguez
820
01:13:36,375 --> 01:13:38,085
for this investigative report.
821
01:13:38,168 --> 01:13:41,171
Thank you, Lety,
for your dedication and bravery.
822
01:13:44,550 --> 01:13:46,218
-Hey!
-Hello.
823
01:13:47,594 --> 01:13:49,513
Congratulations.
824
01:13:49,596 --> 01:13:50,889
Well done.
825
01:13:50,973 --> 01:13:52,432
It wouldn't be possible without you.
826
01:13:52,516 --> 01:13:54,059
So...
827
01:13:54,142 --> 01:13:55,227
thank you.
828
01:13:56,353 --> 01:13:58,480
I got a question.
829
01:13:58,564 --> 01:14:02,067
How did you get the president
to accept his defeat?
830
01:14:02,150 --> 01:14:04,403
I told him he was in the list, too.
831
01:14:05,821 --> 01:14:07,823
That's great!
832
01:14:09,950 --> 01:14:12,369
I got a question for you.
833
01:14:12,452 --> 01:14:14,746
Why did you delete Sixto's name
from the files?
834
01:14:14,830 --> 01:14:18,083
Poor guy, got caught in a mess
and didn't know how to get out.
835
01:14:18,166 --> 01:14:19,793
Besides, he's...
836
01:14:20,794 --> 01:14:22,838
Rafelito's dad.
837
01:14:22,921 --> 01:14:24,506
Hello, Lety.
838
01:14:24,590 --> 01:14:27,009
They were talking about you on TV.
839
01:14:29,344 --> 01:14:32,139
What's that for, girl?
840
01:14:32,222 --> 01:14:34,099
Let's go, Rafelito, let's go.
841
01:14:34,183 --> 01:14:36,059
Another question.
842
01:14:36,143 --> 01:14:37,519
Tell me.
843
01:14:37,603 --> 01:14:39,980
Would you accept a dinner invitation?
844
01:14:41,356 --> 01:14:43,066
We should celebrate.
845
01:14:47,529 --> 01:14:50,282
Whether you want to or not,
you're part of this now.
846
01:14:54,953 --> 01:14:56,371
Well...
847
01:15:01,376 --> 01:15:03,587
we'll talk some other day.
848
01:15:46,213 --> 01:15:51,718
{\an8}ALL WE ARE ASKING FOR IS THE BASICS,
WATER, ELECTRICITY AND EDUCATION
849
01:16:25,210 --> 01:16:28,422
One day I'll kill whomever killed my dad.
850
01:16:33,969 --> 01:16:35,470
You'll see.
57287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.