All language subtitles for Hill.Street.Blues.S01E04.Can.World.War.III.Be.an.Attitude.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,461 NARRATOR: In the last episode of Hill Street Blues... 2 00:00:03,545 --> 00:00:04,504 Freeze! 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,632 Yeah. Fifty grand. Half is yours. 4 00:00:07,716 --> 00:00:10,260 From what I know of the president's itinerary, 5 00:00:10,343 --> 00:00:12,971 I don't think he's gonna have time to visit buildings... 6 00:00:13,054 --> 00:00:15,265 on Blood turf and Shamrock turf. 7 00:00:15,348 --> 00:00:16,516 ESTERHAUS: It's Fay. 8 00:00:16,599 --> 00:00:18,601 -What about Fay? -She's been arrested. 9 00:00:18,685 --> 00:00:19,686 What you doing? 10 00:00:19,769 --> 00:00:21,521 You could've killed me, man! 11 00:00:21,604 --> 00:00:23,106 You could've killed me! 12 00:00:23,189 --> 00:00:24,441 MAN: You're under arrest. 13 00:00:24,524 --> 00:00:26,860 Nothing turns my stomach like a crooked cop. 14 00:00:26,943 --> 00:00:28,445 You know what you need, Furillo? 15 00:00:28,528 --> 00:00:30,947 I've needed one of those for years. 16 00:00:34,200 --> 00:00:39,372 -(chattering) -Item 12. Item 12! 17 00:00:39,456 --> 00:00:43,376 -(chattering continues) -Officer Bates, 18 00:00:43,460 --> 00:00:45,837 will you please disseminate those copies 19 00:00:45,920 --> 00:00:49,215 -of the president's security plan? -Here you go. Okay. Okay! 20 00:00:49,299 --> 00:00:52,177 -ESTERHAUS: Thank you. -(chattering louder) 21 00:00:52,260 --> 00:00:53,678 Quiet, please. 22 00:00:55,972 --> 00:00:58,099 Shut up, everyone. Shut up! 23 00:00:58,683 --> 00:01:01,603 -(officers shushing, stop chattering) -(clears throat) 24 00:01:02,145 --> 00:01:04,564 Now, I can well understand your youthful excitement 25 00:01:04,647 --> 00:01:06,483 due to the president, 26 00:01:06,566 --> 00:01:08,651 but we still have our daily housework. 27 00:01:08,735 --> 00:01:10,153 MAN: (mumbles) 28 00:01:10,945 --> 00:01:12,530 Item 12. 29 00:01:14,282 --> 00:01:16,868 The rape/assault situation up in St. James Park 30 00:01:16,951 --> 00:01:18,912 is not disappearing by itself. 31 00:01:18,995 --> 00:01:21,456 -(person clicks tongue) -Another one early this morning, 32 00:01:21,539 --> 00:01:23,666 which brings the tally up to an even dozen! 33 00:01:23,750 --> 00:01:25,752 -MAN: Another one? -(woman groans) 34 00:01:25,835 --> 00:01:28,838 -Let's get on top of those animals, huh? -(person chuckles) 35 00:01:28,922 --> 00:01:30,548 No pun intended. 36 00:01:33,259 --> 00:01:38,181 Hingle, Perez, Sneed, Lamonica-- 37 00:01:38,973 --> 00:01:42,018 as of now, you're off the projects and in the park. 38 00:01:42,102 --> 00:01:43,394 -MAN 1: Alright. -MAN 2: Okay. 39 00:01:43,478 --> 00:01:44,729 All right, last item. 40 00:01:45,605 --> 00:01:47,482 The last item concerns image. 41 00:01:48,399 --> 00:01:50,735 We don't want the president of the United States 42 00:01:50,819 --> 00:01:53,029 being escorted through this precinct... 43 00:01:53,905 --> 00:01:57,742 by what looks like a group of blue gorillas. 44 00:01:57,826 --> 00:02:01,746 -(all chattering) -MAN: He's talking to you. 45 00:02:01,830 --> 00:02:04,541 So, let's take a little time between now and then 46 00:02:04,624 --> 00:02:06,042 to get our uniforms pressed, 47 00:02:06,126 --> 00:02:08,169 our faces shaved clean... 48 00:02:08,962 --> 00:02:12,132 -That means you, Renko! -BATES: I'm gonna get a manicure. 49 00:02:12,215 --> 00:02:14,008 (all laughing) 50 00:02:14,467 --> 00:02:17,470 And side hair trimmed accordingly. 51 00:02:17,971 --> 00:02:20,348 LAMONICA: Sorry, Lucy. Side hair's gotta go. 52 00:02:20,431 --> 00:02:23,977 -(all laughing, louder) -Shut it off, twinks! 53 00:02:24,060 --> 00:02:28,648 (all hooting, chattering) 54 00:02:28,731 --> 00:02:31,234 All right, all right. Let's roll. 55 00:02:32,026 --> 00:02:34,988 And, uh, let's be careful out there. 56 00:02:39,909 --> 00:02:41,995 So, what do you think, Renko, about right here? 57 00:02:42,078 --> 00:02:44,122 Maybe just raise it up about a 16th of-- 58 00:02:44,205 --> 00:02:46,833 No, no, that's not the problem. The problem is right here. 59 00:02:46,916 --> 00:02:48,626 -Hey! -It's a gray hair. 60 00:02:48,710 --> 00:02:50,753 You're disintegrating in front of my eyeballs. 61 00:02:50,837 --> 00:02:52,839 Hey, Renko, have you checked the top of your head? 62 00:02:52,922 --> 00:02:54,924 -What? -You're blowing fur, brother. 63 00:02:55,800 --> 00:02:56,676 You know what? 64 00:02:56,759 --> 00:02:58,720 You're gonna be combing your hair with a washrag. 65 00:02:58,803 --> 00:03:01,723 I got hair. I got hair. Look, all up here. 66 00:03:01,806 --> 00:03:03,766 -I got hair I haven't even used yet. -I see it. 67 00:03:03,850 --> 00:03:05,935 -But it's all in the wrong places. -Mm. 68 00:03:06,019 --> 00:03:08,354 -Women love my hair. -(chuckles) 69 00:03:08,438 --> 00:03:11,566 Well, they better start loving it before they call you the Bald Cowboy. 70 00:03:11,649 --> 00:03:14,444 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 71 00:03:14,527 --> 00:03:16,487 -Armed robbery in progress. -(sirens whooping) 72 00:03:16,571 --> 00:03:20,325 See Surplus Store, corner of People's Drive and 124th Street. 73 00:03:20,408 --> 00:03:23,244 (theme music playing) 74 00:03:27,290 --> 00:03:31,211 (instrumental music playing) 75 00:04:28,351 --> 00:04:30,728 What's the point? What's he gonna fact-find, man? 76 00:04:30,812 --> 00:04:33,231 He's got his own inner city in Washington, D.C. 77 00:04:33,314 --> 00:04:35,233 Yeah, but we got a class inner city up here, 78 00:04:35,316 --> 00:04:38,111 -and the president knows class. -(laughs) 79 00:04:38,194 --> 00:04:41,281 If it doesn't do D.C. no good, what good does it do me? 80 00:04:41,364 --> 00:04:43,783 Oh, now, you see, there, that's the problem, slick. 81 00:04:43,866 --> 00:04:45,994 Everyone's hung up on what's in it for them. 82 00:04:46,077 --> 00:04:47,704 That's cash-register mentality. 83 00:04:47,787 --> 00:04:50,206 And El Diablo here has a cash-register mentality. 84 00:04:50,290 --> 00:04:51,791 Here's cash register number one 85 00:04:51,874 --> 00:04:53,751 -and cash register number two. -Tsk, tsk, tsk. 86 00:04:53,835 --> 00:04:55,712 -On the house, gentlemen? -Negative, Bruce. 87 00:04:55,795 --> 00:04:58,881 -That's okay. We'll pay our way. -Nah, don't wanna insult the man. 88 00:04:58,965 --> 00:05:01,301 Yeah, you and John D. LaRue. 89 00:05:02,552 --> 00:05:04,887 -PIMP: Later, man! -You know something, Bobby? 90 00:05:04,971 --> 00:05:06,389 I'm a fine figure of a man. 91 00:05:07,682 --> 00:05:09,726 -Yeah. -Yeah, I just said-- 92 00:05:13,146 --> 00:05:15,273 -Look at slick's pimpmobile. -Whoo, 1969-- 93 00:05:15,356 --> 00:05:17,942 -You got television, a telephone. -ragtop yellow convertible. 94 00:05:18,026 --> 00:05:20,737 -It probably has a wet bar. -It's your basic recreation vehicle. 95 00:05:20,820 --> 00:05:22,030 Mm, mm, mm. 96 00:05:22,113 --> 00:05:24,741 Probably has more extras than my apartment too. 97 00:05:24,824 --> 00:05:28,953 (engine starts, revs) 98 00:05:29,037 --> 00:05:30,413 You in the automobile! 99 00:05:30,913 --> 00:05:32,582 I want you to put your hands over your head 100 00:05:32,665 --> 00:05:34,876 -and come out of that vehicle very slowly. -(revving) 101 00:05:34,959 --> 00:05:39,005 -(engine stops) -This is weird. 102 00:05:39,088 --> 00:05:41,007 Come on outta there with your hands up! 103 00:05:52,393 --> 00:05:54,354 Okay. Okay. 104 00:05:54,437 --> 00:05:56,939 -(door opens) -He's not armed. 105 00:05:57,023 --> 00:05:59,442 It's cool. How you guys doing? 106 00:05:59,525 --> 00:06:01,736 Put your hands above your head. Hands above your head. 107 00:06:01,819 --> 00:06:03,279 -Okay. -Hey, don't get excited. 108 00:06:03,363 --> 00:06:04,197 Don't get excited. 109 00:06:04,280 --> 00:06:06,407 -I'm not a fighter. I don't fight. -What is this, man? 110 00:06:06,491 --> 00:06:09,243 -I cooperate! -This man's a walking hardware store. 111 00:06:09,327 --> 00:06:10,286 Hands on your back. 112 00:06:10,370 --> 00:06:12,163 Just don't think you guys gotta lean on me. 113 00:06:12,246 --> 00:06:13,331 (handcuffs ratcheting) 114 00:06:13,414 --> 00:06:15,416 -Because I confess, you dig? -Hey, no confessions 115 00:06:15,500 --> 00:06:18,211 -till I read you your rights. You dig? -Whatever you say, man. 116 00:06:18,294 --> 00:06:20,213 All right. You have the right to remain silent. 117 00:06:20,296 --> 00:06:22,131 You have the right to speak with an attorney. 118 00:06:22,215 --> 00:06:24,425 If you can't afford one, one will be appointed for you. 119 00:06:24,509 --> 00:06:25,468 -Okay. -You got that? 120 00:06:25,551 --> 00:06:27,470 Yeah, man. You think I'm stupid or something? 121 00:06:27,553 --> 00:06:29,597 No, I think you're the next Albert Einstein. 122 00:06:29,680 --> 00:06:31,724 He started out stealing pimpmobiles. 123 00:06:31,808 --> 00:06:34,811 Hey, man, it takes me nine seconds flat. 124 00:06:34,894 --> 00:06:37,105 -What's the risk? This stupid-- -(engine cranking) 125 00:06:37,188 --> 00:06:38,606 Hey! Don't you kick my car! 126 00:06:38,689 --> 00:06:40,691 -(cranking continues) -Why don't you kick him? 127 00:06:40,775 --> 00:06:43,403 Your ignition stinks, man. It's all screwed together backwards. 128 00:06:43,486 --> 00:06:45,822 -You're driving around in a death trap. -What do you know? 129 00:06:45,905 --> 00:06:48,241 -(cranking continues) -Worthless piece of junk heap! 130 00:06:48,324 --> 00:06:51,494 -RENKO: Shut up! What? -(cranking) 131 00:06:51,577 --> 00:06:53,621 HILL: Man, we gotta call in for another car. 132 00:06:53,704 --> 00:06:56,707 Aw, man, this thing doesn't start, and you ordered this unit this morning. 133 00:06:56,791 --> 00:06:58,918 It's flooded, man. I can smell it. Pop the hood, will you? 134 00:06:59,836 --> 00:07:02,380 (Bobby, quietly) Pop the hood? Okay. 135 00:07:02,463 --> 00:07:03,923 -(lock releases) -Pop the hood. 136 00:07:05,258 --> 00:07:07,301 -The latch, Renko. The latch? -What? 137 00:07:09,679 --> 00:07:11,806 This is pathetic, man. This is ridiculous. 138 00:07:11,889 --> 00:07:13,266 This is totally neglected. 139 00:07:13,349 --> 00:07:15,935 -Is this your unit? -No, no, it's a loaner. 140 00:07:16,018 --> 00:07:19,188 Yeah. Could you hand me that crescent wrench over there, please? 141 00:07:19,272 --> 00:07:21,149 -Hey, uh, you mind? -(handcuffs ratchet) 142 00:07:21,232 --> 00:07:23,443 -RENKO: No. Um, here. -Thank you. 143 00:07:23,526 --> 00:07:25,194 -Can you work like this? -Yes. 144 00:07:25,278 --> 00:07:26,571 All we gotta do 145 00:07:26,654 --> 00:07:29,490 -is take this baby off here. -(clattering) 146 00:07:29,991 --> 00:07:32,326 The name is Floyd Stazwitz, 147 00:07:32,410 --> 00:07:34,954 but I kinda get off on being called Malibu. 148 00:07:35,037 --> 00:07:37,957 I spent some time out there pinstriping for this dude. 149 00:07:38,040 --> 00:07:40,793 It was the best deal I ever had in my whole life, man: 150 00:07:40,877 --> 00:07:45,131 great beaches, great ladies, great smoke. 151 00:07:45,214 --> 00:07:47,341 That's why I like the name Malibu, you know? 152 00:07:47,425 --> 00:07:50,094 Because when I hear it, I think about Malibu, 153 00:07:50,178 --> 00:07:53,431 and it makes me feel good all over. 154 00:07:53,514 --> 00:07:55,516 -(bangs metal) -Okay, fire it up. 155 00:07:55,600 --> 00:07:57,935 -(engine revs) -(tires squeal) 156 00:07:58,019 --> 00:08:01,105 -Ho! Slap my--(indistinct) -Hey! All right! 157 00:08:01,189 --> 00:08:04,233 -PIMP: All right! -Hoo, hoo, hoo, hoo! 158 00:08:04,317 --> 00:08:06,777 Ooh, what did you do to my baby, man? 159 00:08:06,861 --> 00:08:09,947 -Nothing runs like this. -I got a flair for fixing things. 160 00:08:10,615 --> 00:08:12,533 Look, uh, Malibu, I'm real sorry about this, 161 00:08:12,617 --> 00:08:15,203 but you are under arrest, and I'm gonna have to take you downtown. 162 00:08:15,286 --> 00:08:17,914 -But I'll do everything I can to help you. -Hey, it's cool, Renko. 163 00:08:17,997 --> 00:08:19,749 I mean, like, you guys are cops, right? 164 00:08:19,832 --> 00:08:22,710 And I'm a heist man. I mean, that's life, right? 165 00:08:22,793 --> 00:08:24,837 Hey, hey, what about my ignition? 166 00:08:24,921 --> 00:08:29,509 -I ain't driving no death trap. -Hey, takes me three minutes, tops. 167 00:08:32,803 --> 00:08:35,640 Sure. Why not? Three minutes, Malibu. 168 00:08:35,723 --> 00:08:36,891 Right. 169 00:08:37,808 --> 00:08:39,977 You know, I wouldn't mind having him eyeball my "Z." 170 00:08:40,061 --> 00:08:41,938 Sucker's beginning to lose its punch. 171 00:08:43,272 --> 00:08:46,192 Now we're takin' a big chance along this whole stretch, Frank. 172 00:08:46,275 --> 00:08:48,903 If the president so much as steps off the east side of the avenue, 173 00:08:48,986 --> 00:08:52,073 -he'll be on Gypsy Boy turf. -The problem's the sun, Henry. 174 00:08:52,156 --> 00:08:55,993 The east side of the avenue will be in shade until 1:00, 175 00:08:56,077 --> 00:08:58,788 and that press secretary wants the president filmed in sunlight. 176 00:08:58,871 --> 00:09:01,165 They declared independence a couple of months ago. 177 00:09:01,249 --> 00:09:03,709 We've been trying to negotiate them back into the United States. 178 00:09:03,793 --> 00:09:06,879 -Francis, can I have a word with you? -Yeah, Phil. 179 00:09:06,963 --> 00:09:09,257 -Sergeant Esterhaus, Jerry Mullenex-- -Hi. 180 00:09:09,340 --> 00:09:11,259 -and Dave Bean, Secret Service. -Francis, please. 181 00:09:11,342 --> 00:09:12,885 -Yes, yes. -She's back. 182 00:09:12,969 --> 00:09:15,054 She just waltzed in and gave me this. 183 00:09:15,137 --> 00:09:16,889 I hate that woman's guts. 184 00:09:16,973 --> 00:09:20,268 She just takes a little getting used to, Phil. 185 00:09:20,351 --> 00:09:22,186 Give her a chance, will you? She's a good kid. 186 00:09:22,270 --> 00:09:24,772 We don't need decorators to paint precinct houses. 187 00:09:24,855 --> 00:09:27,567 Brown is brown, green is green, and painters paint. 188 00:09:27,650 --> 00:09:29,402 It's not up to us, Phil. 189 00:09:29,485 --> 00:09:31,779 It's a divisional directive. That means you live with it. 190 00:09:31,862 --> 00:09:34,532 No matter how hard it is, you get through it with her. 191 00:09:34,615 --> 00:09:36,450 Look at this book, huh? 192 00:09:36,534 --> 00:09:40,871 Look at those colors: avocado, guava, peach, soft lemon. 193 00:09:40,955 --> 00:09:43,833 She's not painting a jail. She's making fruit salad. 194 00:09:43,916 --> 00:09:46,168 Captain, I've seen enough. 195 00:09:46,252 --> 00:09:48,838 -We're ready to make a dry run. -I'll ride with him, Frank. 196 00:09:48,921 --> 00:09:51,674 Oh, now wait a minute. What about that Gypsy Boy turf? 197 00:09:51,757 --> 00:09:54,010 You're gonna respect the boundary line, aren't you? 198 00:09:54,093 --> 00:09:55,219 We'll do the best we can. 199 00:09:55,303 --> 00:09:58,556 What say that, um, we'll reconvene here about 12:30? 200 00:09:58,639 --> 00:09:59,849 Hold it. 201 00:09:59,932 --> 00:10:02,727 We've spent two years cooling off that avenue. 202 00:10:02,810 --> 00:10:05,354 I'm a graduate of the program, Furillo. (chuckles) 203 00:10:05,438 --> 00:10:08,441 You don't get this with blusher. Come on. Have a little faith. 204 00:10:13,154 --> 00:10:15,197 PHIL: Francis, I'm considering retirement. 205 00:10:15,281 --> 00:10:16,907 I just want you to know that. 206 00:10:16,991 --> 00:10:18,659 I'm considering it too, Phil. 207 00:10:19,577 --> 00:10:21,621 Would you ask Ray to come in here when he gets a chance? 208 00:10:21,704 --> 00:10:24,081 I have to have him coordinate the helicopter landing 209 00:10:24,165 --> 00:10:25,249 with the park people. 210 00:10:25,875 --> 00:10:27,668 -Oh. Uh-- -Hey, Sarge. 211 00:10:27,752 --> 00:10:30,338 Hi. Internal Affairs wants your shield and gun turned in 212 00:10:30,421 --> 00:10:32,590 until they figure out what's gonna be with you. 213 00:10:32,673 --> 00:10:33,716 (quietly) I know. 214 00:10:35,593 --> 00:10:36,552 FRANK: Sit down. 215 00:10:36,636 --> 00:10:39,972 -I know you're busy, Captain. -(slaps object on desk) 216 00:10:40,056 --> 00:10:43,100 We've been getting your record together for the hearing this afternoon. 217 00:10:43,184 --> 00:10:45,561 -(drops object) -(drawer closes) 218 00:10:46,771 --> 00:10:48,481 If I were you, I'd put on a suit and tie. 219 00:10:48,564 --> 00:10:50,358 Don't worry. I plan to. 220 00:10:52,151 --> 00:10:55,321 -You gonna be there, Captain? -Satisfy something for me, LaRue. 221 00:10:55,404 --> 00:10:58,074 -Just how dirty are you? -I was giving the money back to him. 222 00:10:58,157 --> 00:10:59,742 I told him I didn't want no part. 223 00:11:01,869 --> 00:11:04,372 I don't know about you, LaRue. You used to be a hot item: 224 00:11:05,289 --> 00:11:08,250 citations, promotions, prime arrest record. 225 00:11:09,627 --> 00:11:12,338 Between the women and the booze, take a look at yourself now. 226 00:11:12,421 --> 00:11:13,964 Hey, I made a mistake, okay? 227 00:11:14,048 --> 00:11:16,842 Almost. He suckered me good. 228 00:11:16,926 --> 00:11:18,594 He told me half of Division was in on it. 229 00:11:18,678 --> 00:11:21,430 -And you believed that crap? -Macafee said... 230 00:11:21,514 --> 00:11:24,767 Macafee suggested that if I crossed anybody up at Division, 231 00:11:24,850 --> 00:11:26,769 I'd find myself face down in the reservoir. 232 00:11:26,852 --> 00:11:28,813 -All right. Okay. -How are you doing, Johnny? 233 00:11:28,896 --> 00:11:29,939 Okay, Ray. 234 00:11:32,274 --> 00:11:35,194 I wouldn't go into that Board of Rights session without a lawyer. 235 00:11:35,277 --> 00:11:37,988 I had breakfast this morning with Mike Sullivan. 236 00:11:38,072 --> 00:11:40,950 The Police Protective Association wants no involvement, 237 00:11:41,492 --> 00:11:44,120 and since you're in arrears, they figure they've got that right. 238 00:11:44,203 --> 00:11:46,747 Yeah, well, that's just dandy, isn't it? 239 00:11:48,249 --> 00:11:50,376 You tell them they can take their association 240 00:11:50,459 --> 00:11:51,919 and stuff it, man, hard. 241 00:11:52,002 --> 00:11:54,255 I'm sorry. You're gonna have to find private counsel. 242 00:11:55,506 --> 00:11:59,468 But Ray and I have made out a list of very good people for you. 243 00:12:01,095 --> 00:12:04,140 Yeah, well, I guess I'll see you later, Captain. 244 00:12:04,223 --> 00:12:07,768 Just a second. Your partner, Washington, he's clean, isn't he? 245 00:12:09,145 --> 00:12:10,896 Yeah. He's clean. 246 00:12:10,980 --> 00:12:14,024 -(paper crumples, hits floor) -And so am I. 247 00:12:17,069 --> 00:12:19,864 For what it's worth, I think I believe him, Frank. 248 00:12:24,076 --> 00:12:26,912 You warn those Street Lords to muzzle up their mouths 249 00:12:26,996 --> 00:12:28,956 until after the president's tour. 250 00:12:29,039 --> 00:12:30,708 They've got an agreement with us. 251 00:12:32,334 --> 00:12:36,464 -Sarge, I need some advice. -Well, sure, Bobby. What's the problem? 252 00:12:36,547 --> 00:12:38,758 You know that car thief we called in on? 253 00:12:38,841 --> 00:12:42,344 He's outside fixing some patrol cars, units 17 and 26. 254 00:12:42,428 --> 00:12:43,971 Cowboy's giving him a hand. 255 00:12:44,054 --> 00:12:46,098 The guy's that good a mechanic? 256 00:12:46,182 --> 00:12:47,892 Oh, Sarge, he's amazing. 257 00:12:48,684 --> 00:12:51,520 Well, maybe we oughta have him take a look at my Buick. 258 00:12:51,604 --> 00:12:54,190 I kinda hate booking the guy, Sarge, you know? 259 00:12:54,273 --> 00:12:56,776 But we caught him cold, and the first thing he goes and does 260 00:12:56,859 --> 00:12:59,236 -is he confesses. -That is a problem, all right. 261 00:12:59,320 --> 00:13:00,696 -Let me think on it. -Okay. 262 00:13:00,780 --> 00:13:02,823 Oh, Bobby, uh, 263 00:13:03,407 --> 00:13:05,075 here are the keys to my car. 264 00:13:06,911 --> 00:13:09,663 Hey, Hill, my unit's running a little rough. 265 00:13:09,747 --> 00:13:15,002 -What's the chance of him takin' a look? -One vehicle at a time, Officer Sneed. 266 00:13:17,046 --> 00:13:19,298 (shouting) 267 00:13:19,381 --> 00:13:22,051 (shouting, chattering loudly) 268 00:13:25,221 --> 00:13:30,976 (both speaking in Spanish) 269 00:13:32,144 --> 00:13:33,854 Good morning, Sergeant. 270 00:13:41,028 --> 00:13:44,323 You know, after our initial fiasco, 271 00:13:44,406 --> 00:13:47,701 I was tempted to call Chief Daniels, but I didn't. 272 00:13:47,785 --> 00:13:50,246 -I chose not to. -(clamoring) 273 00:13:51,497 --> 00:13:54,208 Lucy, see what that ruckus in Booking is all about. 274 00:13:55,251 --> 00:13:58,087 -I'm addressing you, Sergeant. -Oh. Yes, ma'am? 275 00:13:58,170 --> 00:14:02,633 And I'm warning you, I'm here on business, and I mean business. 276 00:14:02,716 --> 00:14:04,760 So let's get down to business. 277 00:14:04,844 --> 00:14:07,555 I have provided you with seven pages of color samples. 278 00:14:07,638 --> 00:14:08,806 Have you looked them over? 279 00:14:10,224 --> 00:14:11,225 I have. 280 00:14:13,811 --> 00:14:16,063 Do you agree or disagree with my recommendations? 281 00:14:26,907 --> 00:14:28,909 Does that imply displeasure, Sergeant? 282 00:14:40,838 --> 00:14:43,132 -Your captain in? -Uh, no, sir. 283 00:14:43,215 --> 00:14:46,468 -I think he's on some business downtown. -That's just dandy. 284 00:14:47,011 --> 00:14:49,263 MAN: (mumbles) 285 00:15:08,449 --> 00:15:09,533 Bates. 286 00:15:11,785 --> 00:15:12,828 Me? 287 00:15:13,662 --> 00:15:18,083 I was wondering if we could have a little verbal mano a mano? 288 00:15:22,630 --> 00:15:26,550 -A talk. -Sure. About what? 289 00:15:27,635 --> 00:15:28,802 About you, 290 00:15:29,845 --> 00:15:32,264 me, us. 291 00:15:32,890 --> 00:15:33,891 Us? 292 00:15:35,309 --> 00:15:36,685 Could we, uh... 293 00:15:49,490 --> 00:15:51,408 We live in revolutionary times, Bates, 294 00:15:51,492 --> 00:15:53,869 and all propensities are falling by the wayside, 295 00:15:53,953 --> 00:15:55,871 if you perceive my drift. 296 00:16:01,669 --> 00:16:02,753 It's empty. 297 00:16:05,172 --> 00:16:06,256 Trust me. 298 00:16:06,966 --> 00:16:09,134 Enough is enough. What's going on? 299 00:16:09,218 --> 00:16:12,554 Privacy, Bates. The walls have ears. 300 00:16:13,138 --> 00:16:14,974 They also have urinals. 301 00:16:16,183 --> 00:16:18,185 Inside, Bates! 302 00:16:18,268 --> 00:16:19,436 Yes, sir. 303 00:16:25,442 --> 00:16:28,904 -Let's get down to it. -Get down to what? 304 00:16:28,988 --> 00:16:32,324 A 12% raise in pay, special training, upgrade in rank, 305 00:16:32,408 --> 00:16:33,701 and more action with me 306 00:16:33,784 --> 00:16:35,995 than you'll get in a year out in that squad room. 307 00:16:36,829 --> 00:16:38,414 Just exactly what are you proposing? 308 00:16:38,872 --> 00:16:42,126 I am proposing you fill a slot 309 00:16:42,209 --> 00:16:44,962 in my Emergency Action Team. 310 00:16:45,838 --> 00:16:47,006 Now what do you say to that? 311 00:16:47,923 --> 00:16:48,966 Wow. 312 00:16:50,217 --> 00:16:52,261 I never envisioned myself an EATer. 313 00:16:52,344 --> 00:16:53,637 I have. 314 00:16:54,388 --> 00:16:56,140 Although I don't endorse that acronym. 315 00:16:57,016 --> 00:16:58,100 Excuse me. 316 00:16:58,183 --> 00:17:00,686 You're aware of the departmental quota situation: 317 00:17:00,769 --> 00:17:03,022 so many of your basic Latin types, 318 00:17:03,105 --> 00:17:06,066 your black types, uh, your... types. 319 00:17:08,152 --> 00:17:09,236 Female types. 320 00:17:11,321 --> 00:17:12,740 I need you, Bates. 321 00:17:14,575 --> 00:17:17,661 You've got tight-end size with the hands of a wide receiver 322 00:17:17,745 --> 00:17:21,123 and the body weight to stand up against the stock of an M16. 323 00:17:21,582 --> 00:17:23,459 You got smart eyes and good abutments, 324 00:17:24,001 --> 00:17:26,795 and, damn it, I think you've got the guts to make it. 325 00:17:29,840 --> 00:17:30,674 What do you say? 326 00:17:35,429 --> 00:17:36,847 (slams) 327 00:17:40,684 --> 00:17:42,227 Suck in that gut, mister. 328 00:17:52,112 --> 00:17:56,033 Lucy? L-Lucy, what gives? What's the matter? Huh? 329 00:17:56,533 --> 00:17:58,702 Do I look like a tight end to you? 330 00:18:00,120 --> 00:18:03,540 -Oh, I wouldn't put it in those terms. -No? 331 00:18:03,624 --> 00:18:07,461 I have observed, however, on occasion, a... 332 00:18:07,544 --> 00:18:08,796 certain... 333 00:18:10,380 --> 00:18:12,382 muscularity in that vicinity. 334 00:18:18,263 --> 00:18:20,015 -Lucy-- -(sighs) 335 00:18:21,141 --> 00:18:23,852 I meant that in the most complimentary way. 336 00:18:25,437 --> 00:18:26,647 BATES: I'm sorry. 337 00:18:27,397 --> 00:18:29,066 (voice breaking) It's not your fault. 338 00:18:30,484 --> 00:18:31,527 (sighs) 339 00:18:32,820 --> 00:18:34,446 Please, could I just be alone? 340 00:18:34,988 --> 00:18:37,491 Why, sure. Whatever you say. 341 00:18:52,381 --> 00:18:54,299 Lucy, let me tell you something. 342 00:18:56,051 --> 00:18:58,554 You know, between the time that Margaret and I separated 343 00:18:58,637 --> 00:19:03,100 and the time that I met Cindy, there was six or seven days there... 344 00:19:03,183 --> 00:19:06,895 when I seriously considered asking you for a date. 345 00:19:10,691 --> 00:19:13,610 -No kidding. -No kidding. 346 00:19:14,486 --> 00:19:18,073 And if it wasn't for the fact that we share a work environment, I, uh... 347 00:19:18,824 --> 00:19:20,325 well, Lucy, um... 348 00:19:21,493 --> 00:19:24,371 I find you attractive in the extremis. 349 00:19:24,454 --> 00:19:27,416 And I don't respond haphazardly to just anyone of the op-- 350 00:19:28,625 --> 00:19:32,212 Well, I don't, uh, have a problem in that regard, as it were. 351 00:19:33,964 --> 00:19:34,923 (sighs) 352 00:19:36,425 --> 00:19:38,260 Thank you, Sergeant. 353 00:19:39,261 --> 00:19:40,262 You're okay. 354 00:19:40,971 --> 00:19:43,765 I'm okay. You're okay. 355 00:19:44,516 --> 00:19:46,185 We're okay. 356 00:19:46,268 --> 00:19:48,854 -Okay? -Okay. 357 00:19:59,656 --> 00:20:04,203 (upbeat instrumental music playing) 358 00:20:19,092 --> 00:20:20,469 -(knocking) -Who is it? 359 00:20:20,552 --> 00:20:21,595 John LaRue. 360 00:20:28,685 --> 00:20:30,854 -Hi, babe. -Ooh, don't mess my makeup. 361 00:20:30,938 --> 00:20:32,522 You never give me the chance. 362 00:20:33,273 --> 00:20:34,191 He inside? 363 00:20:34,274 --> 00:20:35,609 -Yeah. -(quietly) Okay. 364 00:20:35,692 --> 00:20:37,361 (sighs) 365 00:20:42,950 --> 00:20:44,368 (sighs) 366 00:20:44,451 --> 00:20:47,287 -(water running) -What say, lover? 367 00:20:48,580 --> 00:20:50,123 Going to the hanging in your shorts? 368 00:20:53,710 --> 00:20:54,920 Couldn't say. 369 00:20:56,630 --> 00:20:58,840 Not supposed to be talking to you, man. 370 00:21:00,634 --> 00:21:01,551 I'm a witness. 371 00:21:02,177 --> 00:21:04,054 Internal Affairs tell you that, did they? 372 00:21:07,349 --> 00:21:09,434 -(exhales) -(water stops) 373 00:21:09,518 --> 00:21:12,354 I really did it to myself this time, didn't I? 374 00:21:13,939 --> 00:21:16,149 That Macafee suckered me good. 375 00:21:17,776 --> 00:21:20,821 Ah, I don't know. Maybe I deserve what's coming. 376 00:21:23,240 --> 00:21:24,241 Yeah. 377 00:21:25,575 --> 00:21:26,660 Maybe you do. 378 00:21:30,622 --> 00:21:32,833 Hey, I was trying to return the money, man. 379 00:21:33,458 --> 00:21:36,044 You gotta believe me. I was trying not to get you involved. 380 00:21:37,254 --> 00:21:38,964 If you say so, lover. 381 00:21:40,007 --> 00:21:42,968 Hey, you believe me, don't you? 382 00:21:45,762 --> 00:21:47,139 You believe me, don't you, Jill? 383 00:21:47,889 --> 00:21:49,474 Please. I don't know anything. 384 00:21:52,978 --> 00:21:55,647 I'm going in there alone, man, and I need you with me. 385 00:21:57,524 --> 00:21:59,901 Now you gotta believe me. That's all I'm asking for. 386 00:21:59,985 --> 00:22:02,029 I'm not asking you to go in there and lie for me. 387 00:22:02,446 --> 00:22:03,572 Like hell you're not, man. 388 00:22:03,655 --> 00:22:05,407 That's exactly what you're asking me to do. 389 00:22:09,119 --> 00:22:10,287 (sighs) 390 00:22:10,370 --> 00:22:11,413 (snaps fingers) 391 00:22:15,208 --> 00:22:18,670 MAN (on P.A.): Service, line six. Service, line six. 392 00:22:18,754 --> 00:22:20,756 (air wrench whirring) 393 00:22:20,839 --> 00:22:23,967 -(man continues, indistinct) -Hi. Rob around? 394 00:22:24,051 --> 00:22:24,968 -Rob? -Mm-hmm. 395 00:22:25,052 --> 00:22:27,262 Uh, let me go see. Who should I say is-- 396 00:22:27,346 --> 00:22:29,639 -Tell him it's his brother-in-law. -Oh. 397 00:22:30,390 --> 00:22:32,559 Rob, your brother-in-law is here. 398 00:22:33,352 --> 00:22:34,394 ROB: You're kidding. 399 00:22:35,854 --> 00:22:37,564 Hey-y-y. Hey, hey, hey. 400 00:22:37,647 --> 00:22:39,316 What do you say, guy? What do you say? 401 00:22:39,399 --> 00:22:40,567 Hey, okay. How you doing? 402 00:22:40,650 --> 00:22:43,028 Ah, I'm doing good. Doing good. Take a look at this. 403 00:22:44,237 --> 00:22:46,615 Quarter-page ad in the Trib, huh? (chuckles) 404 00:22:46,698 --> 00:22:48,909 Hey, Les, this is Peggy's big brother, John. 405 00:22:48,992 --> 00:22:50,035 Uh, John the cop. 406 00:22:50,118 --> 00:22:52,913 -Oh, nice to meet you, John the cop. -Same here. 407 00:22:53,747 --> 00:22:56,708 -Where can we talk? -Oh, come on. Come on into the office. 408 00:22:56,792 --> 00:22:59,211 -Hold calls a couple of minutes, huh? -Right. 409 00:23:06,510 --> 00:23:07,677 Funny. You know... 410 00:23:08,220 --> 00:23:11,181 I hear the stories all the time about cops on the take. 411 00:23:12,057 --> 00:23:13,975 Hey, no, no, no. Don't misunderstand me, J.D. 412 00:23:14,059 --> 00:23:15,519 I-I didn't mean... 413 00:23:15,602 --> 00:23:16,812 What I mean is... 414 00:23:17,979 --> 00:23:19,064 (scoffs) 415 00:23:19,815 --> 00:23:21,691 (sighs) I don't know what I mean. 416 00:23:23,235 --> 00:23:25,779 It's a bad scene. Bad scene. 417 00:23:26,822 --> 00:23:30,158 -So, what's the worst that could happen? -I need two-grand retainer, Rob. 418 00:23:30,242 --> 00:23:33,036 -Two grand. You'll get it back. -You're not answering my question. 419 00:23:33,120 --> 00:23:34,913 -What's the worst that could happen? -I'm out. 420 00:23:34,996 --> 00:23:37,791 And? If you hire a lawyer, what's the guarantee you're gonna be in? 421 00:23:37,874 --> 00:23:39,709 Come on, man. Don't play those games with me. 422 00:23:39,793 --> 00:23:42,963 -I got nine years invested in this job. -You want my opinion, J.D.? 423 00:23:43,046 --> 00:23:45,549 You're throwing two thou down the same nine-year hole. 424 00:23:45,632 --> 00:23:48,927 Look. What about it? Can you see your way clear or not? 425 00:23:49,010 --> 00:23:50,595 Peg would be sleeping a whole lot better 426 00:23:50,679 --> 00:23:53,390 if she knew you were working at something a little bit more normal. 427 00:23:54,349 --> 00:23:57,060 Listen. Maybe it's a blessing, huh? 428 00:23:57,561 --> 00:24:00,564 Come on. Tell the department to cram it. Come to work. 429 00:24:00,647 --> 00:24:03,108 Make a little more than you spend for a change, huh? 430 00:24:03,191 --> 00:24:07,154 Listen, I got a line on a liquor store. Puerto Rico North. Cash business, J.D. 431 00:24:07,237 --> 00:24:09,406 -What Uncle Sam don't know-- -Hey, I don't think so, huh? 432 00:24:09,489 --> 00:24:11,741 You change your mind about the loan, you give me a call. 433 00:24:11,825 --> 00:24:14,119 -I gotta go downtown to change. -Where are you running to? 434 00:24:14,202 --> 00:24:15,829 -Come on. Sit down. Hey! -(door opens) 435 00:24:15,912 --> 00:24:17,789 J.D.! Hey, wait up, J.D.! 436 00:24:17,873 --> 00:24:21,543 (woman on P.A., indistinct) 437 00:24:21,626 --> 00:24:24,004 Hey! I want you to listen to me, J.D. 438 00:24:24,087 --> 00:24:25,088 Listen. 439 00:24:25,172 --> 00:24:27,883 For your sister's sake I've been bending over sideways for you. 440 00:24:28,425 --> 00:24:30,177 Don't be a loser all your life, huh? 441 00:24:31,761 --> 00:24:34,473 -Really, man. -(engine starts, runs) 442 00:24:34,556 --> 00:24:38,268 If not for your sake, then do it for hers. Peg'd sleep a lot better. 443 00:24:38,351 --> 00:24:40,604 Peg'd sleep a lot better if you weren't getting it on 444 00:24:40,687 --> 00:24:42,105 with that little cookie in there. 445 00:24:43,023 --> 00:24:47,027 What? You're outta line, John. You are way outta line. 446 00:24:47,110 --> 00:24:49,196 Sure. Sure I am. And you're full of it. 447 00:24:49,279 --> 00:24:50,947 (tires screech) 448 00:24:59,414 --> 00:25:00,707 Man's a genius. 449 00:25:00,790 --> 00:25:02,834 The light's never worked, and it never will. 450 00:25:02,918 --> 00:25:05,212 Yeah? I'll take that action, Lamonica. 451 00:25:05,295 --> 00:25:06,880 -MAN: He's a surgeon. -(grunts) 452 00:25:08,548 --> 00:25:10,383 -(all exclaiming) -MAN: Let there be light. 453 00:25:10,467 --> 00:25:13,720 -All right. -Hey! Hey, $10. 454 00:25:13,803 --> 00:25:16,097 -RENKO: Hey! -LAMONICA: The hell. You didn't say ten. 455 00:25:16,181 --> 00:25:17,682 Pay the man, Cosmo. 456 00:25:17,766 --> 00:25:19,684 You know, it seems a shame to send him downtown. 457 00:25:19,768 --> 00:25:21,895 We sure could use him around here. 458 00:25:22,521 --> 00:25:24,189 Makes more sense than a decorator. 459 00:25:24,272 --> 00:25:26,024 It's a straight collar, Phil. 460 00:25:26,107 --> 00:25:27,776 The man's an habitual car thief. 461 00:25:27,859 --> 00:25:29,611 Well, that's true. But still-- 462 00:25:29,694 --> 00:25:31,488 Look, when he gets a chance, 463 00:25:31,571 --> 00:25:33,990 see if he can fix the john in the men's room. 464 00:25:34,074 --> 00:25:35,659 It's been running for two years. 465 00:25:36,284 --> 00:25:38,370 I'll get him right on it, Francis. 466 00:25:38,453 --> 00:25:41,122 Hey, Frank, Frank, Frank. Look at the morning figures. 467 00:25:41,206 --> 00:25:42,457 Look at armed robbery. 468 00:25:42,541 --> 00:25:44,626 It hasn't been this quiet since the Super Bowl. 469 00:25:44,709 --> 00:25:46,503 -You can thank the president. -I intend to. 470 00:25:46,586 --> 00:25:48,129 -How's it going, Ray? -How you doing? 471 00:25:48,213 --> 00:25:49,589 -All right. -Come on in, Neal. 472 00:25:49,673 --> 00:25:52,342 Uh, Malibu, uh, 473 00:25:53,176 --> 00:25:54,803 I think I'm wearing him down. 474 00:25:54,886 --> 00:25:58,598 Yeah, give it to me straight, Sarge. What are my chances? 475 00:25:59,307 --> 00:26:01,476 Well, I won't lie to you. It's, uh... (mumbles) 476 00:26:01,560 --> 00:26:03,311 Hey, I got an idea, okay? 477 00:26:03,395 --> 00:26:06,982 Now, what about letting me serve my time up here, 478 00:26:07,065 --> 00:26:10,193 sorta like a... like a trustee, right? 479 00:26:10,277 --> 00:26:14,197 I mean, uh, this place needs a lotta work. 480 00:26:14,281 --> 00:26:16,741 If I could, I would, Malibu, but it's not up to me. 481 00:26:16,825 --> 00:26:18,785 It's up to the courts. 482 00:26:18,868 --> 00:26:21,079 Hey, tell me the truth. 483 00:26:21,162 --> 00:26:23,081 You think I oughta get rid of my Buick? 484 00:26:23,915 --> 00:26:27,252 My girlfriend thinks I oughta get into something flashier. 485 00:26:27,335 --> 00:26:30,672 See we got the senior prom coming up. It's a homecoming. 486 00:26:30,755 --> 00:26:34,259 Hmm. Flash is flash, Sarge, 487 00:26:34,342 --> 00:26:39,556 but, from your mechanical standpoint, she's a solid vehicle. 488 00:26:39,639 --> 00:26:41,600 (chortles) 489 00:26:44,227 --> 00:26:47,564 You sensed something wrong, yet you didn't ask him about it. 490 00:26:48,064 --> 00:26:49,149 How come? 491 00:26:49,858 --> 00:26:52,819 Well, he's been under a lot of pressure lately, Captain. 492 00:26:52,902 --> 00:26:54,279 You know how it goes. 493 00:26:54,362 --> 00:26:57,157 No, I don't know how it goes. What kind of pressure? 494 00:26:58,241 --> 00:26:59,409 Money pressure: 495 00:27:01,202 --> 00:27:03,330 women, clothes... 496 00:27:04,623 --> 00:27:05,790 You know J.D., Captain. 497 00:27:06,458 --> 00:27:08,335 Yeah, well, I thought I did anyway. 498 00:27:09,586 --> 00:27:11,212 Yeah, well, uh... 499 00:27:11,296 --> 00:27:13,214 You know, I had my doubts too, but... 500 00:27:14,507 --> 00:27:15,550 What it is... 501 00:27:16,301 --> 00:27:19,220 if he meant to keep that money, he would've offered me a split. 502 00:27:19,304 --> 00:27:22,390 -Why? Because it's happened before? -Nah. No way. 503 00:27:22,474 --> 00:27:24,726 -Hey, wait a minute, Captain-- -No, you wait a minute. 504 00:27:25,477 --> 00:27:27,854 You offer that little piece of logic to Internal Affairs, 505 00:27:27,937 --> 00:27:29,648 and they're gonna ask the same questions. 506 00:27:29,731 --> 00:27:30,565 (knocking) 507 00:27:31,775 --> 00:27:33,109 (mouths word) 508 00:27:33,193 --> 00:27:35,070 Look, I know you wanna help, Neal, 509 00:27:35,153 --> 00:27:37,322 but I don't want you dirtied in the process. 510 00:27:41,076 --> 00:27:41,910 What? 511 00:27:41,993 --> 00:27:44,371 That president's man, Parker? He just called in. 512 00:27:44,454 --> 00:27:46,998 You were right, Francis. They canceled it. Just like that. 513 00:27:47,082 --> 00:27:49,542 CALLETANO: Some kind of crisis in the Persian Gulf. 514 00:27:49,626 --> 00:27:52,962 Crisis, all right. Right here. Get him for me, Ray. 515 00:27:53,046 --> 00:27:55,465 -All right. -Where's Goldblume? 516 00:27:55,548 --> 00:27:57,592 -With the Secret Service guy. -No, he's back. 517 00:27:57,676 --> 00:27:59,094 I just saw him go in the john. 518 00:27:59,177 --> 00:28:00,136 Come on, Neal. 519 00:28:01,930 --> 00:28:04,766 -One-- -Parker called. It's off. 520 00:28:04,849 --> 00:28:07,435 We gotta recontact everyone and tell them we've been suckered. 521 00:28:07,519 --> 00:28:08,937 (groaning, chattering) 522 00:28:09,020 --> 00:28:12,190 That's two years' credibility, damn it! I'll get right on it. 523 00:28:12,273 --> 00:28:14,275 I can't get him. He's not takin' any calls. 524 00:28:14,359 --> 00:28:15,944 Especially not ours. Keep trying. 525 00:28:16,027 --> 00:28:18,571 If you get him, patch him through to Internal Affairs. 526 00:28:18,655 --> 00:28:19,781 (chattering) 527 00:28:19,864 --> 00:28:22,492 Given your penchant for lavatories here, gentlemen, 528 00:28:22,575 --> 00:28:25,578 there are 16 sets of them up in St. James Park, 529 00:28:25,662 --> 00:28:28,498 along with 12 unsolved rape/assaults. 530 00:28:28,581 --> 00:28:30,625 -Come on, Neal. -MALIBU: Captain? 531 00:28:31,960 --> 00:28:34,045 This John is pathetic. 532 00:28:34,129 --> 00:28:36,923 I mean, this stuff must be 50 years old. 533 00:28:38,425 --> 00:28:42,178 -Fixable? -For a normal person, no. 534 00:28:42,262 --> 00:28:45,557 But, uh, with some new parts, uh... 535 00:28:46,558 --> 00:28:48,393 Sergeant will send someone. 536 00:28:48,476 --> 00:28:51,271 -Tell them what you want. -10-4, Captain. 537 00:28:53,022 --> 00:28:54,023 Right. 538 00:29:02,282 --> 00:29:03,575 (exhales) 539 00:29:07,162 --> 00:29:08,621 (door bangs open) 540 00:29:13,251 --> 00:29:14,461 GUARD: Okay. 541 00:29:16,921 --> 00:29:19,382 (ratcheting) 542 00:29:20,008 --> 00:29:21,718 Sit down... there. 543 00:29:25,722 --> 00:29:28,683 (tapping phone keys) 544 00:29:30,310 --> 00:29:31,936 GUARD: Check-in, 117. 545 00:29:33,188 --> 00:29:34,397 Who's this? Alice? 546 00:29:36,566 --> 00:29:41,070 I had the, uh, coke buyer under surveillance for about three weeks. 547 00:29:42,113 --> 00:29:45,283 At the same time, ironically, I started getting static off the street 548 00:29:45,366 --> 00:29:46,868 about this Hill Street narc. 549 00:29:47,535 --> 00:29:50,371 -MAN: Detective John LaRue? -MACAFEE: Yeah. That's right. LaRue. 550 00:29:51,623 --> 00:29:53,625 The snitch told me that he's shaking down dealers 551 00:29:53,708 --> 00:29:55,418 all over the precinct. 552 00:29:55,502 --> 00:29:58,880 MAN: Well, then why didn't you report it immediately? 553 00:29:58,963 --> 00:30:01,341 Anything that dirty, I thought I'd better look into, 554 00:30:01,424 --> 00:30:02,842 to see what I was up against. 555 00:30:03,760 --> 00:30:07,680 And, bam, LaRue and his partner jump my bust just as it's coming down. 556 00:30:09,516 --> 00:30:11,935 He put a gun to my face, so I surrendered the money. 557 00:30:13,478 --> 00:30:15,772 Where was Detective Washington? 558 00:30:15,855 --> 00:30:17,607 He stayed with the suspect, sir. 559 00:30:18,274 --> 00:30:20,026 MAN: Leaving you and LaRue alone. 560 00:30:21,611 --> 00:30:23,279 To the bes... I... To the best of my know. 561 00:30:23,363 --> 00:30:24,739 I mean, I didn't see him. 562 00:30:24,823 --> 00:30:27,659 MAN: Then LaRue told you to pretend you escaped. Is that right? 563 00:30:27,742 --> 00:30:28,827 That's right. 564 00:30:29,661 --> 00:30:31,871 MAN: Was there any indication 565 00:30:31,955 --> 00:30:35,250 of any collusion between Washington and LaRue? 566 00:30:36,876 --> 00:30:39,003 Mm, no. I don't think so. 567 00:30:40,255 --> 00:30:41,631 But, uh... 568 00:30:43,007 --> 00:30:44,884 I wouldn't overlook any possibility. 569 00:30:50,723 --> 00:30:52,934 Clarify something for me, Macafee. 570 00:30:53,768 --> 00:30:56,479 Why do you suppose LaRue, after he took the money, 571 00:30:57,522 --> 00:30:58,940 let you walk away? 572 00:30:59,774 --> 00:31:02,026 He put a bit of a scare into me, Frank. 573 00:31:03,194 --> 00:31:06,698 He said that there wasn't a plainclothes cop on the Hill 574 00:31:06,781 --> 00:31:08,533 that wasn't somehow involved. 575 00:31:08,616 --> 00:31:11,369 -Those were his words. -And you believed him? 576 00:31:13,246 --> 00:31:16,416 It must have been pretty convincing or I would be one dead mick. 577 00:31:18,376 --> 00:31:22,005 This, um, source of yours, 578 00:31:22,088 --> 00:31:23,381 who told you about LaRue. 579 00:31:23,965 --> 00:31:25,091 Can he be produced? 580 00:31:25,592 --> 00:31:26,634 He's dead. 581 00:31:28,553 --> 00:31:31,097 Word on the street is that LaRue got wind of it and... 582 00:31:32,682 --> 00:31:33,516 did him. 583 00:31:34,058 --> 00:31:35,685 -This is hearsay. -No, no, no. 584 00:31:35,768 --> 00:31:37,854 No, no, no. It's within the guidelines, Frank. 585 00:31:37,937 --> 00:31:40,982 Now he's going into a Board of Rights, not a courtroom. 586 00:31:41,065 --> 00:31:42,525 Not yet anyway. 587 00:31:48,948 --> 00:31:49,991 (door opens) 588 00:31:53,786 --> 00:31:55,121 FURILLO: Your turn, Neal. 589 00:32:00,585 --> 00:32:02,629 -Macafee's lying. -You believe me now. 590 00:32:02,712 --> 00:32:04,797 Yes, I believe you. 591 00:32:04,881 --> 00:32:07,592 But he's good. They're eating it up in there. 592 00:32:08,301 --> 00:32:09,135 Listen to me. 593 00:32:09,218 --> 00:32:11,262 No matter what they say, whatever they threaten you with, 594 00:32:11,346 --> 00:32:13,389 even if they remand you to the district attorney, 595 00:32:13,473 --> 00:32:16,476 I want you to keep your mouth shut till I find you a lawyer. 596 00:32:16,559 --> 00:32:18,937 -(phone rings) -Hello. Captain Furillo's office. 597 00:32:19,020 --> 00:32:21,814 -Yeah, what's happening? -They're going to war, Francis. 598 00:32:21,898 --> 00:32:24,609 The Street Lords have hit the Blood. Three D.O.A. 599 00:32:24,692 --> 00:32:26,235 We got units in pursuit. 600 00:32:26,319 --> 00:32:28,988 They're mad at us, Francis. They think we sold them out. 601 00:32:29,530 --> 00:32:31,574 Tearing up treaties left and right. 602 00:32:31,658 --> 00:32:34,035 (shouting, chattering loudly) 603 00:32:34,118 --> 00:32:35,870 Hardware. Eight pieces. 604 00:32:44,879 --> 00:32:48,633 All right. I got one kid D.O.A. I got one--(indistinct) 605 00:32:48,716 --> 00:32:52,971 No, man. You're all gonna bleed! I got a hundred... 606 00:32:53,054 --> 00:32:56,224 You hear me? You hear me, sucker? 607 00:32:56,307 --> 00:32:58,601 (shouting, chattering continue) 608 00:33:01,062 --> 00:33:03,398 MAN: I oughta dice you up, man! 609 00:33:03,481 --> 00:33:06,609 Get him in there. Move out the way. Move out the way. Let him down. 610 00:33:08,778 --> 00:33:09,904 Oh, yeah? 611 00:33:11,948 --> 00:33:15,868 Yeah, you're all gonna get machine gunned through the teeth, you hear me? 612 00:33:16,869 --> 00:33:18,621 You'd dig Malibu, man. 613 00:33:18,705 --> 00:33:22,375 They got girl dogs all up and down the beaches: 614 00:33:22,458 --> 00:33:25,294 French poodles, Irish setters, Great Danes... 615 00:33:25,378 --> 00:33:27,797 Whatever you're into, man. It's all there. 616 00:33:27,880 --> 00:33:30,299 (tank cover rattles) 617 00:33:32,719 --> 00:33:35,304 What have we here, Shep? Huh? 618 00:33:36,347 --> 00:33:38,891 -Look at this. -(wood clattering) 619 00:33:38,975 --> 00:33:41,894 Isn't this nice, huh? 620 00:33:42,437 --> 00:33:46,941 Let's see if old Malibu can fit through this little place. 621 00:33:48,860 --> 00:33:50,236 (straining) 622 00:33:51,362 --> 00:33:54,365 Ooh, yes. (chuckles) 623 00:34:00,288 --> 00:34:02,707 Hey, Shep, be cool, okay, 624 00:34:02,790 --> 00:34:05,668 and, uh, I'll catch up with you on the outside. 625 00:34:05,752 --> 00:34:07,879 (wood clattering) 626 00:34:21,434 --> 00:34:23,728 Thanks for the detour, Counselor. 627 00:34:23,811 --> 00:34:27,356 DAVENPORT: Well, when Frank Furillo says "urgent," it's gotta be. 628 00:34:27,440 --> 00:34:31,110 What's the emergency? You, uh, aren't suggesting... 629 00:34:31,194 --> 00:34:34,947 we recall our high school physics in the backseat of this thing? 630 00:34:35,031 --> 00:34:37,158 -(chuckles) -Thought did cross my mind. 631 00:34:37,784 --> 00:34:40,620 Oh. Well, I will, if you will. 632 00:34:40,703 --> 00:34:42,497 You sure are in a good mood today. 633 00:34:42,580 --> 00:34:45,249 Mm, you don't know the half of it, pal. 634 00:34:45,833 --> 00:34:48,753 How about an hour at the Regency Court? 635 00:34:48,836 --> 00:34:50,213 Joyce's treat. 636 00:34:51,172 --> 00:34:52,507 Don't I wish. 637 00:34:53,966 --> 00:34:55,760 Guess we scratch that project. 638 00:34:56,427 --> 00:34:59,013 I suppose the precinct's in flames for a change. 639 00:35:00,389 --> 00:35:02,433 One of my guys is on the rack. 640 00:35:02,517 --> 00:35:05,394 -Which one? -John LaRue. 641 00:35:07,730 --> 00:35:08,898 LaRue, huh? 642 00:35:10,108 --> 00:35:12,068 Why does unwanted entry come to mind? 643 00:35:12,151 --> 00:35:13,611 Will you just talk to him? 644 00:35:13,694 --> 00:35:16,197 Internal Affairs is recommending prosecution. 645 00:35:16,781 --> 00:35:19,158 That's a little stiff, isn't it? I thought you people 646 00:35:19,242 --> 00:35:21,619 -washed your own dirty linen. -Will you talk to him? 647 00:35:22,912 --> 00:35:25,665 I'm a public defender. I represent the indigent. 648 00:35:25,748 --> 00:35:28,918 -John LaRue is not-- -Is indigent. He's in hock up to his eyes. 649 00:35:29,001 --> 00:35:31,587 -And he's innocent. - Of this, maybe. 650 00:35:31,671 --> 00:35:32,839 But innocent? 651 00:35:32,922 --> 00:35:34,757 Let me tell you about him crawling up my leg. 652 00:35:34,841 --> 00:35:38,094 You did. Just hear him out. Let me set it up. 653 00:35:41,013 --> 00:35:43,391 We made a deal when we started seeing each other: 654 00:35:43,975 --> 00:35:45,560 No business favors. 655 00:35:47,270 --> 00:35:48,855 Your idea, as I recall. 656 00:35:50,064 --> 00:35:51,983 -I'm sorry. -Well... 657 00:35:53,025 --> 00:35:55,444 at least think about it, will you? 658 00:35:55,528 --> 00:35:57,405 -(chuckles) -I'll call you tonight. 659 00:35:57,488 --> 00:36:00,575 Mm. It's, uh... 660 00:36:02,368 --> 00:36:03,703 symphony night. 661 00:36:03,786 --> 00:36:05,413 I'll call you after the symphony. 662 00:36:05,997 --> 00:36:08,291 -Late supper. -Who with? 663 00:36:10,459 --> 00:36:14,297 This, uh, cop I know. 664 00:36:17,717 --> 00:36:20,303 (footsteps departing) 665 00:36:23,472 --> 00:36:25,641 War's breaking out all over the precinct, Frank, 666 00:36:25,725 --> 00:36:26,934 and that's not the all of it. 667 00:36:27,018 --> 00:36:29,520 We think the Blood hit that Delgado's Sporting Goods store 668 00:36:29,604 --> 00:36:30,980 over on 135th Street. 669 00:36:31,063 --> 00:36:33,232 They're gonna retaliate like hell. 670 00:36:33,316 --> 00:36:36,777 And I am a little nervous about having Rene Pagano in here. 671 00:36:36,861 --> 00:36:39,947 -They're crazed to get even, Frank. -How many guns they get? 672 00:36:40,031 --> 00:36:43,951 A good... 250 and a showcase full of ammo. 673 00:36:45,453 --> 00:36:48,289 Okay. One more stop, and I'll be back up there. 674 00:36:48,372 --> 00:36:50,750 What's the word off the street? Who's wearing war colors? 675 00:36:50,833 --> 00:36:54,378 Actually, that's what's so weird, Frank. I mean, there's no word, no colors. 676 00:36:54,462 --> 00:36:58,257 -It just happened. It's like Vietnam. -Is that Frank on the line? 677 00:36:59,926 --> 00:37:01,636 Uh, Frank, it's Hunter. 678 00:37:02,303 --> 00:37:05,681 Be soothing, Henry. Don't raise his blood pressure. 679 00:37:06,974 --> 00:37:09,685 -Hello, Howard. -Hello, Henry. 680 00:37:10,561 --> 00:37:12,521 Frank, this is Hunter. 681 00:37:12,605 --> 00:37:15,650 I am in your squad room, and I must say I am appalled. 682 00:37:16,108 --> 00:37:17,860 What's appalling you, Howard? 683 00:37:18,319 --> 00:37:21,364 Frank, Ray Calletano tells me that he received a telephone call 684 00:37:21,447 --> 00:37:23,074 from the Street Lords youth gang. 685 00:37:23,157 --> 00:37:25,826 They wanna know what the bail is on their head honcho, 686 00:37:25,910 --> 00:37:27,828 uh, Rene Pagano. 687 00:37:27,912 --> 00:37:31,624 When Ray explained the facts of life, there were serious threats, 688 00:37:31,707 --> 00:37:33,417 like, if we try to take him downtown, 689 00:37:33,501 --> 00:37:35,670 they're gonna hit us with a thousand crack troops. 690 00:37:36,712 --> 00:37:39,006 Gotta give them credit for imagination, Howard. 691 00:37:39,090 --> 00:37:40,424 A thousand troops? 692 00:37:40,508 --> 00:37:43,052 Frank, I wouldn't minimize the danger. 693 00:37:43,135 --> 00:37:45,805 They mentioned Cuban mercenaries from Lesker Avenue. 694 00:37:46,722 --> 00:37:48,516 Sounds like Mickey Rojas. 695 00:37:48,599 --> 00:37:51,602 I know the kid, Howard. He's playing games. 696 00:37:51,686 --> 00:37:53,729 Well, if you know him, Frank, for-- 697 00:37:54,689 --> 00:37:57,108 Judas Priest, we have taken enough verbal abuse 698 00:37:57,191 --> 00:37:58,609 from these little cockroaches. 699 00:37:58,693 --> 00:38:01,821 I say it is high time that you stop letting them make a fool 700 00:38:01,904 --> 00:38:04,240 -of you and put your foot down. -Sure. Teach them a lesson. 701 00:38:04,323 --> 00:38:05,449 Protective reaction strike. 702 00:38:05,533 --> 00:38:07,410 -Why don't you hit them with napalm? -Stow it, mister. 703 00:38:07,493 --> 00:38:09,245 You never understood napalm and you never will. 704 00:38:09,328 --> 00:38:11,455 That's where you are wrong, Hunter. I do understand napalm. 705 00:38:11,539 --> 00:38:14,750 -You can't use napalm-- -Napalm... Napalm is an intimidating... 706 00:38:14,834 --> 00:38:17,003 -weapon! -What are the three principles of napalm? 707 00:38:17,086 --> 00:38:19,547 -Henry, what's going on in there? -HUNTER: "Burn, baby, burn." 708 00:38:19,630 --> 00:38:20,965 -That's your answer. -Henry! 709 00:38:21,048 --> 00:38:23,884 -(Hunter, Goldblume arguing on the phone) -(handset hits cradle) 710 00:38:28,472 --> 00:38:29,473 What's the final word? 711 00:38:29,557 --> 00:38:31,559 It's going to the D.A. to consider prosecution. 712 00:38:31,642 --> 00:38:34,186 Don't panic. We expected that. 713 00:38:34,729 --> 00:38:36,856 I'm setting a meeting up with a lawyer for tonight. 714 00:38:37,315 --> 00:38:39,108 -Who? -One of the best. 715 00:38:39,734 --> 00:38:41,360 -Go find a gym and work out-- -(scoffs) 716 00:38:41,444 --> 00:38:43,821 then go home and go to sleep. 717 00:38:43,904 --> 00:38:46,574 That's an order. I want you with me, Neal. Let's go. 718 00:38:46,657 --> 00:38:48,075 Okay, Cap. 719 00:38:48,159 --> 00:38:51,245 You be cool, babe. And do what the man says. 720 00:39:00,087 --> 00:39:03,257 Yo, pig face, gonna torch this pig house tonight. 721 00:39:03,341 --> 00:39:06,093 Gonna open your ugly mouth and pour gasoline down your throat 722 00:39:06,177 --> 00:39:07,470 and light your tongue! 723 00:39:07,553 --> 00:39:11,557 ♪ Mr. Sandman send me a dream... ♪ 724 00:39:11,640 --> 00:39:13,434 (humming) 725 00:39:15,895 --> 00:39:16,937 Sign it. 726 00:39:19,023 --> 00:39:22,234 Who is this talking? Identify yourself, man. 727 00:39:22,318 --> 00:39:24,445 -More threats? -I'm warning you! 728 00:39:25,488 --> 00:39:27,823 -Craziness. -Belker just checked in. 729 00:39:27,907 --> 00:39:30,701 Says it's a no-man's-land out there. Empty streets. 730 00:39:30,785 --> 00:39:33,412 -No word about those 250 guns? -Zilch. 731 00:39:33,496 --> 00:39:35,915 I got this uneasy feeling in my gall bladder. 732 00:39:37,291 --> 00:39:39,251 -MAN: What happened? -Hey! 733 00:39:39,335 --> 00:39:40,586 Correct my thinking. 734 00:39:41,212 --> 00:39:43,964 How hard is it for one of those monkeys to climb a pole 735 00:39:44,048 --> 00:39:45,299 and cut the power? 736 00:39:45,383 --> 00:39:46,801 Cut the power? What for? 737 00:39:46,884 --> 00:39:48,803 Well, they've been threatening all afternoon. 738 00:39:48,886 --> 00:39:51,180 We must be having some kind of power outage, Sergeant. 739 00:39:51,263 --> 00:39:54,141 -Shut up. -(shouting) 740 00:39:54,225 --> 00:39:55,976 All right. You gonna die. Every one of you. 741 00:39:56,060 --> 00:39:58,145 -COP: I got you! -Get off me, sucker! 742 00:39:58,229 --> 00:40:00,064 Hey, you know what it's like to be dead? 743 00:40:00,147 --> 00:40:03,359 Because you're gonna die! I'm gonna kill every one of you! 744 00:40:03,442 --> 00:40:06,821 (shouting, chattering loudly) 745 00:40:06,904 --> 00:40:10,116 I'm gonna light it! Get your hands off me, sucker! 746 00:40:13,035 --> 00:40:15,913 -MAN: Phone's dead. Something is going on. -Hey, Sneed, try the phones. 747 00:40:15,996 --> 00:40:18,582 -MAN 2: I think they're all dead. -(clicking phone cradle) 748 00:40:18,666 --> 00:40:20,709 -Line's dead. -No dial tone. 749 00:40:22,253 --> 00:40:24,213 -This sucker's dead too. -The phones are dead. 750 00:40:24,296 --> 00:40:27,133 Listen up, everyone. The phones are dead. 751 00:40:27,216 --> 00:40:30,761 Okay. Thank you, Alf. Listen. Before anyone goes off the deep end, 752 00:40:30,845 --> 00:40:32,638 suppose we check out the terminal box. 753 00:40:32,721 --> 00:40:35,015 -Ray, where's the terminal? -Good question. 754 00:40:35,099 --> 00:40:38,018 -Okay. Call a repairman. -With what? The phones are dead. 755 00:40:38,102 --> 00:40:41,647 We're under siege. Ray, you're ranking officer here. 756 00:40:44,525 --> 00:40:48,112 I want your attention. This could be an emergency situation. 757 00:40:48,612 --> 00:40:50,364 So let's secure those windows and doors. 758 00:40:50,448 --> 00:40:52,992 Cosmo, move those desks, and let's barricade the corridor 759 00:40:53,075 --> 00:40:56,871 -and put some cover over here. -(chattering) 760 00:41:00,624 --> 00:41:02,168 BATES: Don't anybody panic! 761 00:41:02,251 --> 00:41:04,628 I need eight volunteers for a perimeter check. 762 00:41:05,212 --> 00:41:06,839 Only single men under 35. 763 00:41:06,922 --> 00:41:10,176 -That leaves you out, Sarge. -You're not sending people outside, Ray? 764 00:41:10,259 --> 00:41:12,052 That's how we did it in the marine corps. 765 00:41:12,136 --> 00:41:14,263 They could get killed out there. This is not the marines. 766 00:41:14,346 --> 00:41:17,266 Let's radio Division from one of the units in the parking lot. 767 00:41:17,349 --> 00:41:18,601 What about our backup system? 768 00:41:18,684 --> 00:41:20,644 Are you crazy? That thing hasn't worked in years. 769 00:41:20,728 --> 00:41:23,314 You can't send people outside. 770 00:41:24,106 --> 00:41:27,067 I'll go. Henry, you are in charge. 771 00:41:27,151 --> 00:41:28,819 Oh, wonderful. What's he doing? 772 00:41:28,903 --> 00:41:30,905 Ray? What do you think you're doing? 773 00:41:30,988 --> 00:41:33,199 Cover him, you guys. He's going outside. 774 00:41:33,908 --> 00:41:36,076 -MAN: All right. -MAN 2: Take it easy. 775 00:41:38,787 --> 00:41:40,581 -Cover him. Cover him. -All right. 776 00:41:44,919 --> 00:41:47,296 -MAN: Keep down over there. -(chatter continues) 777 00:41:49,840 --> 00:41:50,966 MAN: Where is he now? 778 00:41:53,886 --> 00:41:56,931 (whispering) I just want you to know that if anything happens, 779 00:41:57,431 --> 00:41:59,475 it's been great serving with you, Lucy. 780 00:41:59,558 --> 00:42:01,936 Thanks, Willy. Feel the same way about you. 781 00:42:02,019 --> 00:42:04,480 Feel a lot better if you took your hand out from under my skirt. 782 00:42:04,563 --> 00:42:06,273 PAGANO: Everybody, I'm gonna get you... 783 00:42:06,357 --> 00:42:09,652 (all chanting) And you and you and you 784 00:42:09,735 --> 00:42:11,987 and you and your mama! 785 00:42:12,071 --> 00:42:14,281 -(shouting, chattering) -SNEED: Shut up, you guys. 786 00:42:14,365 --> 00:42:17,618 -(chattering, taunting) -Cut that mouth over there! 787 00:42:23,457 --> 00:42:25,709 -Sergeant-- -Paint it any way you want, Mrs. Gardner. 788 00:42:25,793 --> 00:42:27,753 I don't care anymore. I'm retiring. 789 00:42:28,504 --> 00:42:31,924 I've never heard of precinct houses coming under attack before. 790 00:42:32,007 --> 00:42:34,301 (laughs) I've never heard of such a thing. 791 00:42:34,385 --> 00:42:36,220 -MAN: How's he doing? -MAN 2: He's made it to the parking lot. 792 00:42:36,303 --> 00:42:38,264 Neither have I, Mrs. Gardner. 793 00:42:38,347 --> 00:42:41,308 What is happening to our society, Sergeant? 794 00:42:42,685 --> 00:42:44,103 (shell clatters) 795 00:42:44,186 --> 00:42:45,938 Isn't there somebody else we could call? 796 00:42:46,021 --> 00:42:49,024 He's in the car. He's making radio contact with Division. 797 00:42:49,108 --> 00:42:53,404 Sergeant, just hold me. Oh, please, hold me. (sighs) 798 00:42:53,487 --> 00:42:56,907 -(quietly) Oh. Oh. -(sighs) 799 00:42:57,908 --> 00:42:59,577 MAN: Shh. Stay down. 800 00:42:59,660 --> 00:43:00,828 MAN 2: What's happening? 801 00:43:01,620 --> 00:43:03,080 There's cars outside, Henry! 802 00:43:03,163 --> 00:43:05,791 -(chattering) -Excuse me, Mrs. Gardner. 803 00:43:05,874 --> 00:43:09,878 (wood creaking, cracking) 804 00:43:09,962 --> 00:43:12,339 They're coming through the roof. Cover that ceiling. 805 00:43:12,423 --> 00:43:15,926 -MAN: Somebody's up there. -Hey, there's someone out front, Sarge! 806 00:43:16,010 --> 00:43:18,762 -(chattering continues) -Cover the door. It's locked, isn't it? 807 00:43:20,973 --> 00:43:22,558 LAMONICA: They're coming in! 808 00:43:23,100 --> 00:43:25,853 -(door opens) -You mean, no one locked the door? 809 00:43:28,188 --> 00:43:30,149 -MAN: It's the captain. -MAN 2: It's Furillo! 810 00:43:30,232 --> 00:43:32,943 -WOMAN: Get him in here. -MAN: Whew! 811 00:43:33,485 --> 00:43:34,695 MAN: Stay down. 812 00:43:35,237 --> 00:43:38,032 Francis? You shouldn't be driving around out there. 813 00:43:38,115 --> 00:43:40,034 How else was I supposed to get here? 814 00:43:43,287 --> 00:43:44,705 MAN: Comin' through up here. 815 00:43:44,788 --> 00:43:46,832 (plaster crumbling) 816 00:43:48,542 --> 00:43:51,629 What the hell is this? What's going on here? 817 00:43:51,712 --> 00:43:53,505 What's he doing in the ceiling? 818 00:43:53,589 --> 00:43:55,924 MALIBU: Don't let no one start getting physical, okay, man? 819 00:43:56,008 --> 00:43:59,011 Because I confess. I was making a breakout, right, 820 00:43:59,094 --> 00:44:03,223 when I see that your main junction is wired all wrong, man! 821 00:44:03,307 --> 00:44:04,892 So I had to fix it, right? 822 00:44:04,975 --> 00:44:06,769 And then your phones, man! 823 00:44:06,852 --> 00:44:09,229 Your phones, they had them held together with spit. 824 00:44:09,313 --> 00:44:12,983 And, uh... and that's when I got my foot stuck in the rafters. 825 00:44:14,193 --> 00:44:17,821 Get this mess cleaned up. Use the phone in my office. 826 00:44:17,905 --> 00:44:18,989 They're out, Frank. 827 00:44:19,073 --> 00:44:21,283 -They gotta be reconnected. -I take full responsibility. 828 00:44:21,367 --> 00:44:23,118 It'll take me 12 seconds to fix the whole thing. 829 00:44:23,202 --> 00:44:24,995 Really. I was almost finished anyways. 830 00:44:25,079 --> 00:44:27,206 Well, as soon as they're connected, 831 00:44:27,873 --> 00:44:30,376 I think we've figured out a presidential solution. 832 00:44:30,459 --> 00:44:33,128 -Call a summit meeting for 8:00. -Right, Frank. 833 00:44:33,212 --> 00:44:35,964 -RAY: Frank. -Yes, Ray. 834 00:44:37,216 --> 00:44:38,509 You had to be here. 835 00:44:42,388 --> 00:44:43,764 How 'bout a lift? 836 00:44:47,810 --> 00:44:48,894 Wow. 837 00:44:50,270 --> 00:44:52,064 You saved my life. 838 00:44:52,648 --> 00:44:54,733 MAN: Ah! Got a friend, babe. 839 00:44:54,817 --> 00:44:57,236 -(laughs) Got a friend, babe. -(others hooting) 840 00:44:57,319 --> 00:45:00,030 (static, oscillating on radio) 841 00:45:00,114 --> 00:45:02,324 You know, what I gotta do... 842 00:45:02,408 --> 00:45:05,953 is take this, put it into here. 843 00:45:06,036 --> 00:45:10,374 -Just put this-- -(gang applauding) 844 00:45:10,457 --> 00:45:12,668 Ah! The man is another Thomas Edison. 845 00:45:12,751 --> 00:45:14,128 I know, man. 846 00:45:14,211 --> 00:45:17,423 -I'm incredible. -Tell me that after you fix the ceiling. 847 00:45:17,506 --> 00:45:18,882 10-4, Captain. 848 00:45:21,510 --> 00:45:25,180 -(oscillating on radio) -(switches clicking) 849 00:45:28,392 --> 00:45:30,769 (phone rings) 850 00:45:30,853 --> 00:45:33,063 Yes? They're all here. 851 00:45:33,147 --> 00:45:36,275 It'll just take us a moment to connect the loudspeaker system. 852 00:45:37,276 --> 00:45:38,360 Thank you, sir. 853 00:45:40,696 --> 00:45:43,282 MAN (on P.A.): I put the big ixnay on that one, good buddy. 854 00:45:43,365 --> 00:45:45,325 I told her, "Don't cry down my back, honey. 855 00:45:45,409 --> 00:45:48,537 -You might rust my spurs." -(gang laughing) 856 00:45:50,038 --> 00:45:53,375 Sorry, man. Uh, sometimes this unit picks up C.B. 857 00:45:53,459 --> 00:45:56,754 (oscillating continues) 858 00:45:56,837 --> 00:45:57,838 Okay. 859 00:45:58,839 --> 00:46:01,717 Gentlemen, the next voice you hear 860 00:46:01,800 --> 00:46:04,887 will be the President of the United States. 861 00:46:06,972 --> 00:46:08,348 Go ahead, Mr. President. 862 00:46:14,271 --> 00:46:18,108 -(Man On P.A., indistinct) -(exhales) 863 00:46:19,985 --> 00:46:23,572 It's a working dinner, pussy willow, 864 00:46:24,156 --> 00:46:26,074 with the police decorator. 865 00:46:38,045 --> 00:46:39,213 Uh... 866 00:46:41,381 --> 00:46:45,177 Come on, Cindy. We'll go formal shopping tomorrow night. 867 00:46:54,478 --> 00:46:56,313 (chuckles) 868 00:46:56,396 --> 00:46:59,650 (Davenport laughing) 869 00:46:59,733 --> 00:47:01,944 (sighs) 870 00:47:03,070 --> 00:47:04,571 Malibu. 871 00:47:04,655 --> 00:47:05,989 I think I love him. 872 00:47:06,990 --> 00:47:08,617 What finally happened? 873 00:47:08,700 --> 00:47:11,119 Well, in all the confusion, we lost the booking slip. 874 00:47:11,203 --> 00:47:14,623 And you can't keep him forever. You gotta book him or let him go, so... 875 00:47:14,706 --> 00:47:17,042 -So you let him go. -Heck, no. 876 00:47:18,669 --> 00:47:21,797 We rebooked him on additional charges of attempted escape 877 00:47:21,880 --> 00:47:23,590 and malicious vandalism. 878 00:47:23,674 --> 00:47:25,551 (laughing) Ah, you didn't. 879 00:47:25,634 --> 00:47:29,263 It's a dog-eat-dog world, Counselor, and no dog's gonna eat me. 880 00:47:30,097 --> 00:47:32,891 He probably saved you over a thousand dollars 881 00:47:32,975 --> 00:47:34,768 in mechanical repairs. 882 00:47:35,352 --> 00:47:38,438 Typical cop gratitude, Furillo. You're all heart. 883 00:47:39,022 --> 00:47:42,526 I'll make a deal with you, Counselor, what you might call a plea bargain. 884 00:47:43,443 --> 00:47:46,363 You reconsider taking LaRue's case, 885 00:47:47,322 --> 00:47:49,658 and I'll consider dropping Malibu's. 886 00:47:50,200 --> 00:47:53,203 -Uh-huh. (laughs) -What's so funny? 887 00:47:53,871 --> 00:47:56,915 You are, pizza man. You did let him go, didn't you? 888 00:47:56,999 --> 00:47:58,166 Yeah. 889 00:47:59,042 --> 00:48:02,504 But he promised to come back tomorrow and repair the ceiling. 890 00:48:02,588 --> 00:48:05,299 (laughs) 891 00:48:05,382 --> 00:48:07,384 (sighs) You're a softy after all. 892 00:48:07,467 --> 00:48:08,719 Sometimes. 893 00:48:10,971 --> 00:48:11,972 What about LaRue? 894 00:48:12,556 --> 00:48:15,767 Aren't you afraid I might be seduced by his charms? 895 00:48:15,851 --> 00:48:17,853 I'll take my chances. 896 00:48:17,936 --> 00:48:19,187 Hmm. (gasps) 897 00:48:19,271 --> 00:48:21,064 -Oop! Here, let me... -Oh... 898 00:48:23,442 --> 00:48:25,319 Be... careful. 899 00:48:25,944 --> 00:48:28,155 Well, if you can't trust an Italian with a razor, 900 00:48:28,238 --> 00:48:29,323 who can you trust? 901 00:48:32,200 --> 00:48:35,287 Oh! Now... Now, just don't move. 902 00:48:36,663 --> 00:48:38,290 Just hold very still. 903 00:48:38,373 --> 00:48:40,542 (Davenport laughing) 904 00:48:44,421 --> 00:48:46,465 (music plays) 70740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.