All language subtitles for Heartland.CA.S16E07.1080p.WEBRip.x264-BAE-En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,610 --> 00:00:01,877 Previously on Heartland. 2 00:00:01,879 --> 00:00:03,478 Georgie had an accident during her show, 3 00:00:03,547 --> 00:00:05,447 And she's in the hospital. You're in charge. 4 00:00:05,515 --> 00:00:06,747 [man] I feel for him. 5 00:00:06,817 --> 00:00:09,150 He's being pulled in different directions. 6 00:00:09,219 --> 00:00:12,053 It's two sides to him, wild and tame. 7 00:00:12,122 --> 00:00:14,689 Well, you're battling between wild and tame, too. 8 00:00:14,691 --> 00:00:17,292 I just know what it's like to be stuck between two worlds. 9 00:00:18,428 --> 00:00:20,695 [Lyndy] maybe he wants to dance, too. 10 00:00:20,764 --> 00:00:23,265 I think he's going a little too fast for that. 11 00:00:23,333 --> 00:00:27,569 Whoa, Copper. Whoa. Whoa. 12 00:00:27,571 --> 00:00:30,839 Whoa, it's okay. Good boy. 13 00:00:33,844 --> 00:00:36,545 [thunder crashing] 14 00:00:38,415 --> 00:00:40,715 Momma, momma, can I sleep with you? 15 00:00:40,784 --> 00:00:44,252 Yes, of course, sweetheart. Come here. 16 00:00:44,321 --> 00:00:46,388 It's okay. 17 00:00:46,390 --> 00:00:48,456 There's nothing to be afraid of, all right? 18 00:00:48,525 --> 00:00:49,724 [crying] 19 00:00:49,793 --> 00:00:51,226 It's okay. 20 00:00:53,764 --> 00:00:55,397 It's okay. 21 00:00:55,399 --> 00:00:57,732 [shutter banging] 22 00:00:57,734 --> 00:01:00,368 [storm raging outside] 23 00:01:03,740 --> 00:01:05,073 [grunts] 24 00:01:12,949 --> 00:01:14,683 [strained grunts] 25 00:01:42,179 --> 00:01:45,180 Well, Lou’s worried about all the food in the freezer. 26 00:01:45,182 --> 00:01:48,650 Oh, tell Lou that I'm working as fast as I can. 27 00:01:48,718 --> 00:01:50,051 Grandpa, this thing is ancient. 28 00:01:50,120 --> 00:01:51,852 Are you sure it's even going to work? 29 00:01:51,922 --> 00:01:53,388 Oh, she's gotten us through 30 00:01:53,390 --> 00:01:55,590 More than one power outage over the years. 31 00:01:55,592 --> 00:01:58,459 I'll have her up and running in no time, you wait. 32 00:01:58,528 --> 00:02:00,061 Okay, well, I'm gonna go check the fences, 33 00:02:00,063 --> 00:02:01,529 See if they held up in the storm. 34 00:02:01,598 --> 00:02:02,531 Good girl. 35 00:02:04,601 --> 00:02:06,067 Come on, honey. 36 00:02:06,069 --> 00:02:07,468 [grunts] 37 00:02:07,537 --> 00:02:09,304 Son of a gun! 38 00:02:18,215 --> 00:02:20,348 Spartan, hey, no, no, no. 39 00:02:20,417 --> 00:02:21,750 We have to stay on this fence line. 40 00:02:23,920 --> 00:02:26,421 Hey, hey, hey, no. 41 00:02:26,423 --> 00:02:28,823 -What's the matter, buddy? -[neighs] 42 00:02:28,892 --> 00:02:30,291 What are you doing? 43 00:02:30,360 --> 00:02:32,027 [sighs] 44 00:02:33,964 --> 00:02:35,964 All right, we'll go your way. 45 00:02:57,186 --> 00:03:00,989 [theme music plays] 46 00:03:01,057 --> 00:03:06,294 ♪ 47 00:03:06,296 --> 00:03:11,800 ♪ 48 00:03:11,868 --> 00:03:15,437 ♪ and at the break of day ♪ 49 00:03:15,505 --> 00:03:19,206 ♪ you sink into a dream ♪ 50 00:03:19,276 --> 00:03:23,911 ♪ you dreamer ♪ 51 00:03:23,980 --> 00:03:25,413 ♪ you dreamer ♪ 52 00:03:25,481 --> 00:03:28,550 ♪ 53 00:03:28,552 --> 00:03:32,988 ♪ you dreamer ♪ 54 00:03:33,056 --> 00:03:34,723 ♪ 55 00:03:38,094 --> 00:03:40,829 [chugging] 56 00:03:40,831 --> 00:03:42,130 Oh... 57 00:03:45,302 --> 00:03:47,101 [motor starts] 58 00:03:47,170 --> 00:03:48,703 [chuckles] 59 00:03:48,772 --> 00:03:52,707 Well, it took some tinkering, but she's rolling now. 60 00:03:54,911 --> 00:03:56,344 You okay? 61 00:03:58,181 --> 00:03:59,648 It's Copper. 62 00:04:06,523 --> 00:04:09,724 Yeah, it looks like lightning hit that tree there 63 00:04:09,793 --> 00:04:13,461 And horseshoes are an unfortunate conductor. 64 00:04:13,529 --> 00:04:15,596 Poor Copper. 65 00:04:15,598 --> 00:04:17,632 Not the first horse we've lost, 66 00:04:17,701 --> 00:04:19,601 But it never gets easier, does it? 67 00:04:21,604 --> 00:04:23,805 You know, when I was up here earlier, 68 00:04:23,873 --> 00:04:26,140 There was a herd a whole herd of horses standing vigil over him. 69 00:04:26,209 --> 00:04:28,542 Now it's just Harley. 70 00:04:28,612 --> 00:04:30,512 They were good buddies, weren't they? 71 00:04:31,748 --> 00:04:33,948 Copper's been here for so long, 72 00:04:33,950 --> 00:04:36,417 I-- I just can't believe he's gone. 73 00:04:36,486 --> 00:04:38,386 He had a good life, Amy. 74 00:04:38,388 --> 00:04:40,722 That's the important thing to remember. 75 00:04:42,959 --> 00:04:45,626 I suppose we should let Mallory know. 76 00:04:45,695 --> 00:04:48,363 She used to love that horse more than anything. 77 00:04:48,431 --> 00:04:51,066 When we get back to the ranch, I'll give her a call. 78 00:04:52,635 --> 00:04:54,969 I was thinking, you know, 79 00:04:54,971 --> 00:04:59,240 Maybe we could hold a little memorial or something. 80 00:04:59,309 --> 00:05:01,175 [chuckles softly] 81 00:05:01,244 --> 00:05:03,545 I think that's a terrific idea. 82 00:05:08,718 --> 00:05:10,851 It's a good thing we flew in before the storm last night. 83 00:05:10,921 --> 00:05:13,187 Yeah, although, I wouldn't have minded 84 00:05:13,256 --> 00:05:15,390 Being stuck in Florida for a few more days. 85 00:05:15,392 --> 00:05:17,192 Nice to have the whole family together. 86 00:05:17,194 --> 00:05:18,393 It was. 87 00:05:18,461 --> 00:05:20,528 And Georgie seemed good, right? 88 00:05:20,597 --> 00:05:23,130 Yeah, she seemed great, back to her old self. 89 00:05:23,200 --> 00:05:25,333 I just still can't get over the fact 90 00:05:25,402 --> 00:05:28,002 That she was almost paralyzed or worse. 91 00:05:28,004 --> 00:05:29,871 But she wasn't, right? 92 00:05:29,873 --> 00:05:31,339 You heard what the doctor said. 93 00:05:31,408 --> 00:05:33,208 If she had landed even two inches... 94 00:05:33,877 --> 00:05:35,343 [both sigh] 95 00:05:36,546 --> 00:05:37,878 -Listen, let's not go there. -I know. 96 00:05:37,948 --> 00:05:39,881 Okay? Our daughter's fine. 97 00:05:39,949 --> 00:05:41,349 She's happy. She's healthy. 98 00:05:41,417 --> 00:05:42,617 Yes. 99 00:05:42,685 --> 00:05:44,219 And that's all that matters, right? 100 00:05:44,221 --> 00:05:45,420 I know. Thank you. 101 00:05:49,358 --> 00:05:50,558 Hey, grandpa. 102 00:05:50,627 --> 00:05:51,893 Hey. 103 00:05:51,961 --> 00:05:54,329 There's, uh, something we need to talk about. 104 00:06:02,171 --> 00:06:03,605 There you go. 105 00:06:05,408 --> 00:06:06,875 Lyndy wanted to see you. 106 00:06:07,844 --> 00:06:10,145 Hey. Did you hear about Copper? 107 00:06:11,514 --> 00:06:13,515 I think Harley’s pretty upset. 108 00:06:14,918 --> 00:06:16,984 Maybe you could try to give him this apple. 109 00:06:17,053 --> 00:06:18,286 Might make him feel better. 110 00:06:26,129 --> 00:06:27,929 Here you go, Harley. 111 00:06:27,997 --> 00:06:29,931 He's just been standing by that gate 112 00:06:29,999 --> 00:06:31,199 Waiting for Copper to come back. 113 00:06:31,201 --> 00:06:32,333 Poor guy. 114 00:06:33,170 --> 00:06:36,337 Do you remember when mom first brought Copper home? 115 00:06:36,339 --> 00:06:38,006 I remember he was so skinny 116 00:06:38,008 --> 00:06:40,208 That you could see every rib in his body. 117 00:06:41,077 --> 00:06:43,410 And I remember that we didn't think he was going to make it, 118 00:06:43,480 --> 00:06:46,714 But mom refused to give up. 119 00:06:48,150 --> 00:06:51,018 I just feel like every time we lose a horse that mom saved, 120 00:06:51,087 --> 00:06:54,322 We lose another piece of her. 121 00:06:55,225 --> 00:06:58,026 I know. Come here. 122 00:07:04,234 --> 00:07:06,668 Harley doesn't want the apple. 123 00:07:08,237 --> 00:07:11,339 That's okay, sweetheart, we can try again later. 124 00:07:20,317 --> 00:07:21,649 [sighs] 125 00:07:22,519 --> 00:07:23,718 Katie. 126 00:07:38,068 --> 00:07:40,935 Hey, sweetie, just grabbing your dirty laundry, 127 00:07:41,003 --> 00:07:42,870 And now I'm off to bed. 128 00:07:42,872 --> 00:07:44,172 -Goodnight. -Goodnight. 129 00:07:57,620 --> 00:07:59,220 [whispers] Peter. 130 00:07:59,288 --> 00:08:01,022 Peter! 131 00:08:01,090 --> 00:08:03,057 Are you awake? 132 00:08:04,093 --> 00:08:06,294 Yeah, I am now. 133 00:08:06,296 --> 00:08:07,395 I need to tell you something. 134 00:08:08,898 --> 00:08:10,965 Can it wait 'til tomorrow, though, please? 135 00:08:12,569 --> 00:08:14,302 Uh, okay, fine, I suppose. 136 00:08:14,370 --> 00:08:16,004 Thank you. 137 00:08:17,073 --> 00:08:18,373 [light clicks off] 138 00:08:19,175 --> 00:08:20,475 [exhales loudly] 139 00:08:23,513 --> 00:08:24,845 [click] 140 00:08:25,582 --> 00:08:27,915 Peter, I need to tell you what I saw in Katie’s room 141 00:08:27,984 --> 00:08:29,784 Or I am absolutely going to burst. 142 00:08:29,852 --> 00:08:32,186 Why? What's wrong? What happened? 143 00:08:32,255 --> 00:08:33,854 Okay, completely by accident, 144 00:08:33,923 --> 00:08:37,091 I very unintentionally read a few lines of Katie’s journal. 145 00:08:37,727 --> 00:08:38,793 What? Lou. 146 00:08:38,861 --> 00:08:39,927 I know. 147 00:08:39,929 --> 00:08:41,396 Why would you do that? 148 00:08:41,398 --> 00:08:43,131 It just happened, okay, it was there, I glanced, 149 00:08:43,199 --> 00:08:46,801 But now I know that Katie has a crush on an older boy. 150 00:08:46,869 --> 00:08:48,102 [scoffs] 151 00:08:49,072 --> 00:08:50,938 Okay, first of all, I can't believe 152 00:08:50,940 --> 00:08:52,873 You would invade our daughter's privacy like that. 153 00:08:52,942 --> 00:08:55,743 Secondly, who is this boy? How old is he? 154 00:08:55,811 --> 00:08:57,144 What's-- what's going on? 155 00:08:57,213 --> 00:08:59,079 I only read the one sentence. I don't know. 156 00:08:59,149 --> 00:09:00,948 What? 157 00:09:00,950 --> 00:09:03,751 Great, I'm never gonna get to sleep now. 158 00:09:08,558 --> 00:09:10,891 [chugging] 159 00:09:10,960 --> 00:09:12,594 [electric zap, chugging stops] 160 00:09:19,035 --> 00:09:20,335 [knocking] 161 00:09:20,970 --> 00:09:23,037 [knocking] 162 00:09:31,180 --> 00:09:32,313 [groans] 163 00:09:32,381 --> 00:09:34,115 [sloshing] 164 00:09:34,117 --> 00:09:35,583 Great! 165 00:09:35,651 --> 00:09:38,786 All right, all right, I'm comin'. 166 00:09:41,725 --> 00:09:42,924 Jack. 167 00:09:42,992 --> 00:09:44,592 Mallory. 168 00:09:44,661 --> 00:09:47,828 Oh, I am so happy to see you. 169 00:09:47,897 --> 00:09:48,996 Oh. 170 00:09:48,998 --> 00:09:51,132 I can't believe Copper's gone. 171 00:09:51,134 --> 00:09:54,669 I know. Sad news. 172 00:09:54,671 --> 00:09:56,204 Jake. 173 00:09:56,206 --> 00:09:57,839 Hey, Jack. 174 00:09:57,907 --> 00:10:00,675 I drove all night. Did we miss the memorial? 175 00:10:00,743 --> 00:10:03,111 No, no. You're here in plenty of time. 176 00:10:05,482 --> 00:10:07,081 Come in, come in. 177 00:10:07,150 --> 00:10:08,950 You two must be exhausted. 178 00:10:09,018 --> 00:10:11,486 Oh, yeah. 179 00:10:11,488 --> 00:10:14,956 ♪ 180 00:10:18,961 --> 00:10:23,764 Katie, you're so tall, and Lyndy, you are so grown up, 181 00:10:23,833 --> 00:10:25,366 I barely recognized you. 182 00:10:25,435 --> 00:10:27,602 I'm going to grade one. 183 00:10:27,670 --> 00:10:30,371 Grade one? How's that even possible? 184 00:10:30,440 --> 00:10:32,440 Hey, Katie, do you mind helping her get dressed? 185 00:10:32,508 --> 00:10:33,908 Yeah, sure. Go get your clothes on. 186 00:10:33,976 --> 00:10:35,443 Come on, get up. 187 00:10:35,511 --> 00:10:37,111 So, catch us up on your lives. 188 00:10:37,180 --> 00:10:38,445 What have you guys been up to? 189 00:10:38,515 --> 00:10:40,715 We travelled in the motor home 190 00:10:40,717 --> 00:10:42,116 'til it finally kicked the bucket. 191 00:10:42,185 --> 00:10:44,919 And, uh, we ended up in Colorado just outside of Walden. 192 00:10:44,921 --> 00:10:46,787 It's a really beautiful spot. 193 00:10:46,856 --> 00:10:48,222 Wow. 194 00:10:48,224 --> 00:10:50,758 And Jake has a great job as a ranch foreman, 195 00:10:50,827 --> 00:10:52,993 And I'm taking online business classes 196 00:10:53,062 --> 00:10:55,596 And working at the restaurant part-time. 197 00:10:55,598 --> 00:10:57,565 Oh, and we just bought a piece of land 198 00:10:57,633 --> 00:11:00,134 That we can't wait to settle down on. 199 00:11:00,203 --> 00:11:03,004 -Right, Jake? -Yep. 200 00:11:04,741 --> 00:11:07,074 Well, sounds like you guys are doing really well. 201 00:11:07,076 --> 00:11:08,742 -Yeah. -We are. 202 00:11:08,812 --> 00:11:10,478 Okay, how'd it go with the generator? 203 00:11:10,480 --> 00:11:12,279 Uh, not too great. 204 00:11:12,348 --> 00:11:16,550 Oh, I just need to get a few parts in town is all. 205 00:11:16,619 --> 00:11:18,619 Yeah, or, you know, you could buy a new one. 206 00:11:18,621 --> 00:11:21,288 Have you met Jack? That's never going to happen. 207 00:11:21,357 --> 00:11:24,492 "no use in throwing something out just because it's old." 208 00:11:24,560 --> 00:11:27,161 You see, Mallory gets me. 209 00:11:27,230 --> 00:11:29,163 Yeah, okay, but if you don't figure out the generator 210 00:11:29,231 --> 00:11:30,898 Before dinner, I'm gonna have to figure out 211 00:11:30,967 --> 00:11:32,232 How to barbecue a roast. 212 00:11:32,302 --> 00:11:33,167 Oops. 213 00:11:33,236 --> 00:11:35,169 I'm so happy to be here. 214 00:11:35,237 --> 00:11:38,372 The last time we were here was... 215 00:11:38,441 --> 00:11:39,974 For Ty’s funeral. 216 00:11:40,042 --> 00:11:42,710 Next time we visit, it will be 217 00:11:42,779 --> 00:11:44,979 For happier reasons, I promise. 218 00:11:45,047 --> 00:11:46,981 Why don't I get you two settled in the barn loft? 219 00:11:47,049 --> 00:11:49,250 Dad and his wife are out of town so it's all yours. 220 00:11:49,318 --> 00:11:50,584 Tim is married? 221 00:11:50,653 --> 00:11:53,254 Why weren't we at the wedding? 222 00:11:53,322 --> 00:11:54,355 It's a long story. 223 00:11:54,357 --> 00:11:55,523 I'll tell you on the way. 224 00:11:55,591 --> 00:11:56,657 Come on. 225 00:11:56,726 --> 00:11:58,725 Okay. 226 00:11:58,795 --> 00:12:01,195 Oh, yeah, sorry for the mess up here. 227 00:12:01,264 --> 00:12:04,098 It's, uh-- they just delivered all of this yesterday. 228 00:12:05,801 --> 00:12:07,001 What is it? 229 00:12:07,069 --> 00:12:08,469 Jessica's a photographer. 230 00:12:08,537 --> 00:12:10,604 She just had a big show in New York, 231 00:12:10,673 --> 00:12:13,007 So I guess they sent back what didn't sell. 232 00:12:17,347 --> 00:12:18,679 Wow. 233 00:12:18,747 --> 00:12:23,350 I've never seen Tim look so in love. 234 00:12:23,419 --> 00:12:25,820 Yeah, he's in a really good place these days. 235 00:12:25,888 --> 00:12:28,956 You guys have a couple hours to rest and freshen up 236 00:12:28,958 --> 00:12:31,759 Before the memorial, so make yourself at home. 237 00:12:31,828 --> 00:12:32,960 Thanks, Lou. 238 00:12:33,029 --> 00:12:34,262 Yeah, thank you. 239 00:12:39,035 --> 00:12:41,301 So, why'd you lie to everyone? 240 00:12:41,371 --> 00:12:44,505 I didn't mean to, it just sort of slipped out, okay? 241 00:12:44,573 --> 00:12:46,373 I'm sorry. 242 00:12:46,442 --> 00:12:48,175 I'm gonna take a nap. 243 00:12:48,244 --> 00:12:49,343 Okay. 244 00:13:03,526 --> 00:13:06,060 [rustling] 245 00:13:06,062 --> 00:13:09,096 [gentle music] 246 00:13:14,137 --> 00:13:19,140 ♪ 247 00:13:23,746 --> 00:13:27,114 Do you think that this older boy 248 00:13:27,183 --> 00:13:28,949 Is the reason that Katie’s been so distant lately? 249 00:13:29,018 --> 00:13:31,285 I don't know. Maybe. Why? 250 00:13:31,354 --> 00:13:32,686 Why, is that what you think? 251 00:13:32,755 --> 00:13:34,955 I don't know. It-- what should we do? 252 00:13:35,024 --> 00:13:36,490 I don't know. 253 00:13:36,558 --> 00:13:37,959 I think we should just ask her, right? 254 00:13:38,027 --> 00:13:39,627 I mean, we're her parents, that's our right. 255 00:13:39,629 --> 00:13:41,295 We could just ask her who this boy is. 256 00:13:41,363 --> 00:13:43,297 What, no, Peter, we can't do that because then she's gonna 257 00:13:43,366 --> 00:13:45,032 Know we read her journal so that's not an option. 258 00:13:45,101 --> 00:13:46,233 I'm sorry, "we"? 259 00:13:46,302 --> 00:13:48,369 That "we read her journal". Don't-- 260 00:13:48,371 --> 00:13:49,704 -Hey, sweetie. -Hey, honey. 261 00:13:49,772 --> 00:13:51,239 You ready to go? 262 00:13:51,307 --> 00:13:52,306 Yep. 263 00:13:52,375 --> 00:13:54,275 Hey, um, you know, you can talk to us 264 00:13:54,343 --> 00:13:56,176 About anything at all, right? 265 00:13:56,245 --> 00:13:58,178 If anything's on your mind, you can just... 266 00:13:58,180 --> 00:13:59,680 This about Copper? 267 00:13:59,749 --> 00:14:01,248 Um-- 268 00:14:01,317 --> 00:14:03,517 Look, it's sad and everything but I'm gonna be okay. 269 00:14:03,586 --> 00:14:05,853 I'm not a little kid anymore. 270 00:14:10,526 --> 00:14:11,792 That's great. 271 00:14:16,198 --> 00:14:18,598 My daughter rescued Copper 272 00:14:18,668 --> 00:14:22,002 From-- from a farm that had fallen on hard times. 273 00:14:22,071 --> 00:14:27,141 And-- and even though he'd had a bit of a rough upbringing, 274 00:14:27,143 --> 00:14:31,812 Copper was always a kind, gentle horse. 275 00:14:31,814 --> 00:14:33,915 And for the longest time, 276 00:14:33,983 --> 00:14:36,150 He found a great friend in Mallory. 277 00:14:38,354 --> 00:14:40,554 Would you like to say a few words? 278 00:14:40,556 --> 00:14:44,024 Sure, I'd love to. 279 00:14:44,093 --> 00:14:47,528 Some of the best years of my life 280 00:14:47,596 --> 00:14:50,698 Were spent here riding Copper. 281 00:14:53,035 --> 00:14:55,636 Sometimes I wish I could go back 282 00:14:55,705 --> 00:14:57,738 To when things were less complicated. 283 00:14:57,806 --> 00:15:00,974 When I was just a horse-crazy little kid 284 00:15:01,044 --> 00:15:02,510 Before I had to grow up. 285 00:15:04,580 --> 00:15:05,913 [sighs] 286 00:15:07,583 --> 00:15:10,117 When I think back to when I was happiest, 287 00:15:10,186 --> 00:15:12,853 It was here, 288 00:15:12,855 --> 00:15:15,055 With Copper, 289 00:15:15,124 --> 00:15:17,458 With all of you. 290 00:15:22,465 --> 00:15:23,998 Goodbye, old friend. 291 00:15:31,874 --> 00:15:33,474 [thunder rumbling] 292 00:15:38,280 --> 00:15:39,547 You know, Jack, 293 00:15:39,615 --> 00:15:41,281 You're the only person I've ever met 294 00:15:41,350 --> 00:15:44,084 With a sentimental attachment to a broken-down generator. 295 00:15:44,153 --> 00:15:46,620 I thought you were on my side. 296 00:15:46,622 --> 00:15:48,155 I am, 297 00:15:48,157 --> 00:15:50,358 But some things are too broken to be fixed. 298 00:15:51,227 --> 00:15:53,293 Oh, I don't believe that. 299 00:15:53,362 --> 00:15:56,998 You can fix almost anything if you don't give up on it. 300 00:15:59,568 --> 00:16:02,235 I noticed that Lisa isn't here. 301 00:16:02,305 --> 00:16:04,371 Is everything okay between you two? 302 00:16:04,373 --> 00:16:06,306 Everything's fine. 303 00:16:06,375 --> 00:16:09,243 I wish she didn't have to travel so much, 304 00:16:09,245 --> 00:16:10,844 But that's just the way it is. 305 00:16:10,913 --> 00:16:12,246 Can't be easy. 306 00:16:12,314 --> 00:16:15,516 It's not, but her job's on the road. 307 00:16:15,518 --> 00:16:18,486 My job is here, so we make it work best we can. 308 00:16:19,522 --> 00:16:22,189 At least that's what I think marriage is sometimes, 309 00:16:22,258 --> 00:16:24,458 Working at making it work. 310 00:16:24,527 --> 00:16:26,727 Easier said than done. 311 00:16:26,795 --> 00:16:27,862 Yes, it is. 312 00:16:29,932 --> 00:16:31,532 Okay. 313 00:16:31,600 --> 00:16:34,802 Let's give this old girl another try. 314 00:16:34,870 --> 00:16:36,737 Watch yourself. 315 00:16:37,873 --> 00:16:39,072 [cord rasps] 316 00:16:39,142 --> 00:16:41,075 [chugging] 317 00:16:41,143 --> 00:16:42,075 Come on, now. 318 00:16:42,145 --> 00:16:43,577 Come on, now. Yeah. 319 00:16:46,816 --> 00:16:49,883 Don't get me wrong, I love a big country dinner, 320 00:16:49,952 --> 00:16:54,021 But stewed chicken and roast beef seems like a lot. 321 00:16:54,089 --> 00:16:55,622 I know. 322 00:16:55,691 --> 00:16:57,491 Most of the stuff in the freezer defrosted 323 00:16:57,560 --> 00:16:59,093 And I don't want it to go to waste. 324 00:16:59,161 --> 00:17:00,895 Tomorrow we're having pork loin and salmon, 325 00:17:00,963 --> 00:17:03,297 So I hope you brought your appetite. 326 00:17:03,299 --> 00:17:06,166 You're not vegetarian now, are you? 327 00:17:06,235 --> 00:17:09,370 No, don't worry, I'm still a meat-and-potatoes kinda gal. 328 00:17:09,438 --> 00:17:12,239 Briefly, I did go through a pescatarian phase 329 00:17:12,308 --> 00:17:14,642 When I was a teenager, but that didn't last. 330 00:17:14,644 --> 00:17:18,445 Teenage phases never do. 331 00:17:18,514 --> 00:17:20,648 You, um, you never had a crush on an older boy 332 00:17:20,650 --> 00:17:22,649 When you were a teenager, did you? 333 00:17:22,718 --> 00:17:23,951 Uh, hello. 334 00:17:24,019 --> 00:17:25,986 I was obsessed with Ty for years. 335 00:17:25,988 --> 00:17:27,755 Of course, I forgot. 336 00:17:27,757 --> 00:17:31,458 And I had a big crush on this guy, Jeremy. 337 00:17:31,460 --> 00:17:36,530 I was powerless to his brooding eyes and sculptured cheekbones. 338 00:17:36,599 --> 00:17:38,132 But, of course, it turned out 339 00:17:38,134 --> 00:17:41,401 He killed his horse for the insurance money and framed Ty. 340 00:17:41,470 --> 00:17:43,470 Boy, I picked the wrong guy. 341 00:17:43,472 --> 00:17:46,140 I was not a smart teenager. 342 00:17:46,208 --> 00:17:48,609 Mallory, I wish you hadn't told me that. 343 00:17:48,677 --> 00:17:50,477 Why, what's wrong? 344 00:17:50,546 --> 00:17:52,880 I think Katie has a crush on an older boy. 345 00:17:52,882 --> 00:17:55,683 And now I'm scared he's a psycho horse killer. 346 00:17:55,751 --> 00:17:57,517 Did she tell you who he is? 347 00:17:57,587 --> 00:17:59,153 No. 348 00:17:59,155 --> 00:18:01,188 Well, in that case, I'll have a chat with her tomorrow 349 00:18:01,257 --> 00:18:02,556 And get to the bottom of it. 350 00:18:02,558 --> 00:18:04,758 I don't think that's a good idea. 351 00:18:04,760 --> 00:18:06,760 Lou, I babysat Katie. 352 00:18:06,829 --> 00:18:09,096 I'm practically her slightly older sister. 353 00:18:09,098 --> 00:18:10,497 We have a rapport. 354 00:18:10,566 --> 00:18:12,299 Look, it's a delicate situation, okay? 355 00:18:12,368 --> 00:18:14,368 I kind of read about it in her journal. 356 00:18:14,436 --> 00:18:15,903 Not on purpose. 357 00:18:15,971 --> 00:18:18,439 It just happened and I really don't want her to find out. 358 00:18:18,507 --> 00:18:20,040 I'll be discreet. 359 00:18:20,042 --> 00:18:21,741 No, I-- just don't bring it up. 360 00:18:21,811 --> 00:18:22,843 Lou, trust. 361 00:18:22,912 --> 00:18:23,777 Mallory. 362 00:18:23,846 --> 00:18:25,579 I got this. Don't worry. 363 00:18:30,986 --> 00:18:35,556 Come on, Harley, let's go. [sighs] 364 00:18:43,465 --> 00:18:44,998 I know, buddy. 365 00:18:45,067 --> 00:18:45,866 [truck stops] 366 00:18:50,739 --> 00:18:52,138 [truck door slams] 367 00:18:52,208 --> 00:18:53,740 -Hey. -Hi. 368 00:18:53,809 --> 00:18:56,743 He's looking a little rough. 369 00:18:56,812 --> 00:18:59,813 Yeah, um, we lost a horse in the storm. 370 00:18:59,882 --> 00:19:01,482 It was Harley’s companion. 371 00:19:01,550 --> 00:19:02,950 I'm sorry to hear that. 372 00:19:04,820 --> 00:19:07,487 Boy, I have bad timing. 373 00:19:07,556 --> 00:19:08,756 Why? 374 00:19:09,992 --> 00:19:11,525 I need to tell you something. 375 00:19:12,794 --> 00:19:15,829 I'm, uh, I'm going back to Kindersley. 376 00:19:17,099 --> 00:19:18,432 For how long? 377 00:19:18,434 --> 00:19:20,501 A while. 378 00:19:20,503 --> 00:19:22,970 I thought I could make the move here, 379 00:19:22,972 --> 00:19:25,005 But I have to get back to my family. 380 00:19:26,041 --> 00:19:28,108 Is everything okay? 381 00:19:28,110 --> 00:19:29,510 They just-- 382 00:19:30,980 --> 00:19:32,880 They need me to step up. 383 00:19:34,516 --> 00:19:36,850 And after I just got you the job at the centre, 384 00:19:36,918 --> 00:19:38,352 Not to mention all your other clients. 385 00:19:40,222 --> 00:19:41,454 They'll be fine without me. 386 00:19:41,524 --> 00:19:43,923 I can't believe you're doing this again. 387 00:19:43,993 --> 00:19:46,894 I wish things were different, I really do. 388 00:19:49,131 --> 00:19:50,264 When do you go? 389 00:19:51,767 --> 00:19:53,100 Tomorrow. 390 00:19:54,203 --> 00:19:55,569 Tomorrow. 391 00:20:00,609 --> 00:20:02,609 I should get Harley in the barn. 392 00:20:02,678 --> 00:20:04,811 Amy, wait. 393 00:20:04,880 --> 00:20:05,946 Don't be mad. 394 00:20:05,948 --> 00:20:07,548 I'm not mad at you. Finn. 395 00:20:07,616 --> 00:20:10,350 I just don't un-- I don't understand. 396 00:20:10,419 --> 00:20:11,986 I thought that we were friends. 397 00:20:12,054 --> 00:20:13,520 Amy, we are. 398 00:20:13,589 --> 00:20:15,356 If that were true, 399 00:20:15,358 --> 00:20:18,625 Then you wouldn't leave with no explanation. 400 00:20:18,627 --> 00:20:20,226 But please don't let me stop you. 401 00:20:20,296 --> 00:20:21,895 If you need to go, just go. 402 00:20:21,963 --> 00:20:24,832 [emotional music] 403 00:20:32,240 --> 00:20:33,974 That's the guy from the photo. 404 00:20:34,043 --> 00:20:35,643 What photo? 405 00:20:35,711 --> 00:20:37,977 The photo in the loft. Who is he? 406 00:20:38,047 --> 00:20:39,713 Finn Carter. 407 00:20:39,782 --> 00:20:41,848 What's going on between you two? 408 00:20:41,917 --> 00:20:43,050 Nothing. 409 00:20:43,118 --> 00:20:44,652 Clearly, that's not true. 410 00:20:44,720 --> 00:20:46,252 I heard the tail end of that conversation, 411 00:20:46,322 --> 00:20:47,721 It got pretty heated. 412 00:20:47,789 --> 00:20:49,523 Nothing's going on, okay, Mallory. 413 00:20:49,591 --> 00:20:51,925 And even if there was, it doesn't matter, 414 00:20:51,927 --> 00:20:53,860 Because he's leaving for Kindersley tomorrow, so... 415 00:20:53,929 --> 00:20:55,062 Why's he moving? 416 00:20:55,130 --> 00:20:56,830 I don't know. Okay? 417 00:20:56,832 --> 00:20:59,133 He hardly ever tells me anything about his life. 418 00:20:59,201 --> 00:21:02,001 He's pretty vague, so I don't know. 419 00:21:02,071 --> 00:21:04,137 I'm really good at finding stuff out. 420 00:21:04,206 --> 00:21:06,072 I can look into it if you want. 421 00:21:06,142 --> 00:21:07,374 Please don't. 422 00:21:07,376 --> 00:21:09,476 You should at least look at the photo, though. 423 00:21:09,545 --> 00:21:11,278 There's definitely sparks. 424 00:21:17,152 --> 00:21:19,553 Everybody have seconds and thirds. 425 00:21:19,621 --> 00:21:21,822 I don't want any of this food to go to waste. 426 00:21:21,890 --> 00:21:23,757 I am so stuffed. 427 00:21:23,759 --> 00:21:25,225 [Lyndy] me, too. 428 00:21:25,293 --> 00:21:26,559 Can I be excused? 429 00:21:26,629 --> 00:21:28,228 Yeah, sure, sweetheart. 430 00:21:28,230 --> 00:21:30,631 Come on, Lyndy, I'll read you a story. 431 00:21:30,699 --> 00:21:36,203 Mallory, that's my stew and you haven't even touched it. 432 00:21:37,573 --> 00:21:39,740 I was saving the best for last. 433 00:21:43,445 --> 00:21:44,945 Yummy. 434 00:21:46,248 --> 00:21:48,115 That's it? 435 00:21:48,183 --> 00:21:50,250 I'm used to heartier praise. 436 00:21:50,318 --> 00:21:51,785 It's really great. 437 00:21:51,854 --> 00:21:53,587 I just, I think I'm full. 438 00:21:53,655 --> 00:21:57,124 Um, Jake, tell us what it's like being a ranch foreman. 439 00:21:57,192 --> 00:21:58,792 It must be a lot of responsibility. 440 00:21:58,861 --> 00:22:01,428 Uh, yeah, it is. 441 00:22:01,496 --> 00:22:03,830 What's the name of that ranch? 442 00:22:03,899 --> 00:22:05,866 I know some folks down that way. 443 00:22:05,934 --> 00:22:08,334 It's, uh, well... 444 00:22:08,404 --> 00:22:09,970 Jake got laid off. 445 00:22:11,407 --> 00:22:13,340 I lied about that earlier. 446 00:22:13,409 --> 00:22:16,543 Sorry, I didn't mean to. Just kind of slipped out. 447 00:22:16,612 --> 00:22:20,280 Well, there's no shame in being laid off. 448 00:22:20,348 --> 00:22:22,883 No, absolutely not. I'm-- I've been through it. 449 00:22:22,885 --> 00:22:26,353 Yeah, and plus, you guys still have that piece of land. 450 00:22:26,355 --> 00:22:28,622 I mean, you could start your own cattle business. 451 00:22:28,690 --> 00:22:30,690 I lied about that, too. 452 00:22:30,759 --> 00:22:34,595 The land is actually inheritance from Jake's uncle. 453 00:22:34,663 --> 00:22:37,297 We can't afford to really do anything with it. 454 00:22:37,365 --> 00:22:38,832 And the property taxes are killing us, 455 00:22:38,900 --> 00:22:40,367 So we put it up for sale, 456 00:22:40,436 --> 00:22:43,369 And we got an offer right before we left. 457 00:22:43,439 --> 00:22:45,706 An offer we should accept. 458 00:22:45,774 --> 00:22:48,208 No, Jake, we can't. It's our home. 459 00:22:49,778 --> 00:22:51,612 Oh. 460 00:22:53,381 --> 00:22:57,117 I, uh, guess dinner's over. 461 00:22:59,521 --> 00:23:02,255 Come on, Harley, please. 462 00:23:02,324 --> 00:23:04,658 You got to eat something, bud. 463 00:23:04,726 --> 00:23:06,760 I miss Copper, too. 464 00:23:08,063 --> 00:23:09,096 [sighs] 465 00:23:13,735 --> 00:23:17,403 Hmm. I remember that. Touch, right? 466 00:23:17,473 --> 00:23:18,672 Yeah. 467 00:23:18,674 --> 00:23:21,141 Helps restore emotional balance. 468 00:23:21,143 --> 00:23:24,411 I like watching you work, reminds me of old times. 469 00:23:24,479 --> 00:23:26,213 I'm glad some things don't change. 470 00:23:27,382 --> 00:23:29,817 Look, I know you asked me not to get involved 471 00:23:29,885 --> 00:23:31,685 In the whole Finn thing, but-- 472 00:23:31,753 --> 00:23:32,952 Mallory. 473 00:23:33,022 --> 00:23:34,755 ...I couldn't help do a little google search. 474 00:23:34,823 --> 00:23:36,356 Just let it go, okay? 475 00:23:36,425 --> 00:23:38,025 You won't believe what I found. 476 00:23:38,093 --> 00:23:39,826 [scoffs] I know what you're doing. 477 00:23:39,895 --> 00:23:42,029 You're sticking your nose into everyone else's business 478 00:23:42,031 --> 00:23:43,430 So that you can forget 479 00:23:43,499 --> 00:23:44,832 About what's happening with you and Jake. 480 00:23:44,900 --> 00:23:47,100 That's not true at all. 481 00:23:47,168 --> 00:23:48,768 Maybe Jake and I are going through 482 00:23:48,837 --> 00:23:50,436 A little rough patch, but this isn't about me. 483 00:23:50,506 --> 00:23:51,705 I'm more worried about you. 484 00:23:51,707 --> 00:23:53,840 Yeah, well, I can take care of myself. 485 00:23:53,909 --> 00:23:56,710 [sighs] Finn is lying to you. 486 00:23:56,778 --> 00:23:58,444 About what? 487 00:23:58,514 --> 00:24:00,647 He doesn't have family in Kindersley. 488 00:24:00,716 --> 00:24:03,450 It just took a few social media clicks to figure that out. 489 00:24:03,518 --> 00:24:05,352 I'm surprised you haven't done the same. 490 00:24:06,855 --> 00:24:08,322 But there's more. 491 00:24:08,390 --> 00:24:10,323 I found an article about him. 492 00:24:10,392 --> 00:24:12,326 It's a few years old, but it explains 493 00:24:12,328 --> 00:24:15,062 Why he's been so evasive about his past. 494 00:24:15,064 --> 00:24:16,196 Mallory, just stop. 495 00:24:16,265 --> 00:24:17,865 All right? I asked you not to do this. 496 00:24:19,334 --> 00:24:23,737 Fine, but I'm going to send you the link to the article. 497 00:24:23,805 --> 00:24:27,608 Ignore it if you want, but you really shouldn't. 498 00:24:27,610 --> 00:24:29,643 [emotional music] 499 00:24:39,421 --> 00:24:41,488 [gentle music] 500 00:24:45,761 --> 00:24:47,761 Is Harley still sad? 501 00:24:47,829 --> 00:24:53,033 A little. But he loves being ridden, especially by you. 502 00:24:53,035 --> 00:24:55,168 So, I think by the end of this ride, 503 00:24:55,237 --> 00:24:56,537 He'll be a whole lot happier. 504 00:24:57,906 --> 00:24:59,639 Are you sad too, mommy? 505 00:24:59,708 --> 00:25:02,843 Yeah, I miss Copper, 506 00:25:02,845 --> 00:25:05,712 And my friend Finn is moving away, 507 00:25:05,714 --> 00:25:07,247 So that kind of makes me sad. 508 00:25:07,249 --> 00:25:09,383 Maybe you could go visit him. 509 00:25:09,451 --> 00:25:11,718 Yeah, maybe I could. 510 00:25:27,702 --> 00:25:29,336 [Mallory] hey, girlfriend. 511 00:25:29,404 --> 00:25:30,737 Hey. 512 00:25:30,806 --> 00:25:33,674 Is it just me or are there a lot of stairs to get here? 513 00:25:33,676 --> 00:25:35,475 Let me help you. 514 00:25:35,477 --> 00:25:37,210 I need to sit. 515 00:25:37,212 --> 00:25:39,813 Okay, um, you want a glass of water or something? 516 00:25:39,881 --> 00:25:41,014 I'll be good. 517 00:25:41,083 --> 00:25:42,849 I just need a second to catch my breath. 518 00:25:45,154 --> 00:25:46,787 Oh, hey. 519 00:25:48,557 --> 00:25:50,156 Cool room, by the way. 520 00:25:50,225 --> 00:25:51,725 Thanks. 521 00:25:51,793 --> 00:25:54,227 So, do you remember when I used to babysit you? 522 00:25:54,296 --> 00:25:56,162 No, not really. 523 00:25:56,231 --> 00:25:58,331 We had so much fun together. 524 00:25:58,400 --> 00:26:01,368 You know, you really used to look up to me. 525 00:26:01,370 --> 00:26:03,236 I was pretty much your mentor. 526 00:26:04,707 --> 00:26:05,772 Cool. 527 00:26:05,774 --> 00:26:08,508 So, give me the deets. 528 00:26:08,510 --> 00:26:10,777 What's going on in your life? 529 00:26:10,846 --> 00:26:11,912 Who are you dating? 530 00:26:11,914 --> 00:26:13,246 No one. 531 00:26:13,315 --> 00:26:15,315 Really? Not even a crush? 532 00:26:15,383 --> 00:26:18,652 Because when I was your age, I had the biggest crush... 533 00:26:21,857 --> 00:26:23,790 Excuse me a second. 534 00:26:23,792 --> 00:26:27,294 [hurried footsteps] 535 00:26:30,999 --> 00:26:33,533 Uh, yeah, I will send over the revised budget in the morning. 536 00:26:33,602 --> 00:26:35,202 Yes. Mm-hmm. 537 00:26:35,270 --> 00:26:36,736 No, the schedule looks good. 538 00:26:36,805 --> 00:26:38,538 I have a few questions about the union meetings, 539 00:26:38,606 --> 00:26:40,674 But we can go over that tomorrow. 540 00:26:40,742 --> 00:26:42,275 Okay. Yeah. 541 00:26:42,344 --> 00:26:43,777 Thanks, rick, bye. 542 00:26:45,481 --> 00:26:47,880 You're on your own with the whole Katie situation. 543 00:26:47,950 --> 00:26:49,816 I tried to get some info out of her 544 00:26:49,885 --> 00:26:52,619 But I must be off my game. 545 00:26:52,688 --> 00:26:54,687 Mallory, you don't look so good. 546 00:26:54,757 --> 00:26:56,623 Yeah, it's weird, I never get sick. 547 00:26:56,692 --> 00:26:59,159 Everything tasted weird last night. 548 00:26:59,227 --> 00:27:01,094 I dunno what's going on. 549 00:27:01,163 --> 00:27:02,895 Well, I hate to point out the obvious, 550 00:27:02,965 --> 00:27:05,365 But you might be pregnant. 551 00:27:05,434 --> 00:27:07,701 That's not possible. 552 00:27:07,769 --> 00:27:10,904 Well, you probably want to take a test just to be safe. 553 00:27:10,972 --> 00:27:13,507 [computer keys clack] 554 00:27:13,575 --> 00:27:17,210 [melodic guitar music] 555 00:27:24,920 --> 00:27:27,921 [paper rustles] 556 00:27:57,819 --> 00:28:01,755 [indistinct chatter] 557 00:28:01,757 --> 00:28:03,756 Um, do you two have a sec? 558 00:28:03,826 --> 00:28:05,158 -Yeah. -Or is this a bad time? 559 00:28:05,227 --> 00:28:07,027 No, no, this is a great time. 560 00:28:07,095 --> 00:28:09,296 Yeah, absolutely. What's up, sweetheart? 561 00:28:09,298 --> 00:28:13,233 Okay, well, there's something that's been on my mind, 562 00:28:13,235 --> 00:28:15,836 But I've been afraid to bring it up. 563 00:28:15,838 --> 00:28:17,704 Honey, you don't have to be afraid 564 00:28:17,773 --> 00:28:19,172 To talk to us about anything. 565 00:28:19,241 --> 00:28:20,973 Yeah, absolutely. 566 00:28:21,043 --> 00:28:23,176 Just, whatever's on your mind, we're here to listen. 567 00:28:23,245 --> 00:28:25,045 And we are-- we're just going to listen, 568 00:28:25,113 --> 00:28:26,947 And-- and we're not gonna judge or-- or get upset. 569 00:28:27,849 --> 00:28:29,049 Okay. 570 00:28:29,117 --> 00:28:30,783 Well, I've been thinking about this 571 00:28:30,853 --> 00:28:34,588 For a while and I want to get my ears pierced. 572 00:28:35,791 --> 00:28:37,524 Oh. 573 00:28:37,526 --> 00:28:38,858 Wow. 574 00:28:38,927 --> 00:28:42,462 Uh, okay, um, that's... 575 00:28:42,464 --> 00:28:44,931 Uh, yeah, Lou, what do you think? 576 00:28:44,999 --> 00:28:46,666 I-- I think I was about your age 577 00:28:46,668 --> 00:28:48,134 When I got mine pierced, so why not? 578 00:28:48,203 --> 00:28:49,368 Really? 579 00:28:49,438 --> 00:28:50,537 Yeah, we'll go sometime next week. 580 00:28:50,605 --> 00:28:52,038 It'll be fun. 581 00:28:52,106 --> 00:28:54,875 Thank you. Thank you. 582 00:28:54,877 --> 00:28:58,078 And-- and, you know, if there's ever anything else 583 00:28:58,146 --> 00:28:59,546 You want to talk about, we're here. 584 00:28:59,548 --> 00:29:02,549 And, um, it's just you're at that age 585 00:29:02,551 --> 00:29:07,487 Where you might start having feelings for boys or-- or girls, 586 00:29:07,556 --> 00:29:09,890 And you might even end up having a crush on someone. 587 00:29:09,958 --> 00:29:12,024 It's funny, Mallory was just in my room 588 00:29:12,094 --> 00:29:13,426 Talking about the same thing. 589 00:29:13,428 --> 00:29:15,428 Really? That's weird. 590 00:29:18,367 --> 00:29:19,432 You read my journal? 591 00:29:21,103 --> 00:29:23,502 No, I didn't read it. I glanced at it, I swear. 592 00:29:23,572 --> 00:29:24,837 I knew you were acting weird 593 00:29:24,907 --> 00:29:26,505 When you were in my room the other night. 594 00:29:26,575 --> 00:29:28,274 Honey, I read one sentence, I promise. 595 00:29:28,343 --> 00:29:30,110 I will never forgive you for this, mom. 596 00:29:31,580 --> 00:29:33,380 Wait, Katie. 597 00:29:33,382 --> 00:29:36,349 [solemn music] 598 00:29:39,654 --> 00:29:40,720 [sighs] 599 00:29:40,722 --> 00:29:42,655 [truck stops] 600 00:29:42,724 --> 00:29:44,591 [truck door opens and shuts] 601 00:29:47,596 --> 00:29:50,529 I, uh, spoke to another farrier about taking over at the centre. 602 00:29:50,599 --> 00:29:52,732 He's good. His prices are reasonable. 603 00:29:54,002 --> 00:29:55,101 Here's his card. 604 00:29:57,205 --> 00:29:59,339 I guess that's the least you can do. 605 00:29:59,407 --> 00:30:01,575 Look, you have every right to be upset with me, 606 00:30:01,643 --> 00:30:03,543 I know I'm letting you down. 607 00:30:04,913 --> 00:30:07,413 I just don't understand why you can't tell me what's going on. 608 00:30:07,482 --> 00:30:10,816 Look, it's because it's just-- 609 00:30:10,886 --> 00:30:13,220 It's-- it's complicated. 610 00:30:15,424 --> 00:30:18,491 I read the article about that night. 611 00:30:18,559 --> 00:30:20,426 Just because you read the article 612 00:30:20,495 --> 00:30:22,028 Doesn't mean you know everything about me. 613 00:30:22,097 --> 00:30:25,365 Maybe not, but I know some things. 614 00:30:25,433 --> 00:30:28,768 You don't have family in Kindersley, 615 00:30:28,770 --> 00:30:31,571 And that you were in a car accident two years ago 616 00:30:31,640 --> 00:30:34,040 And your friend died. 617 00:30:34,109 --> 00:30:36,443 And when we met, I opened up about losing my husband 618 00:30:36,445 --> 00:30:39,512 And I-- I could sense that you understood that kind of loss. 619 00:30:39,581 --> 00:30:42,115 But you never once mentioned your friend. 620 00:30:42,183 --> 00:30:43,583 Why? 621 00:30:45,053 --> 00:30:47,921 I-- I'm not one of your broken horses. 622 00:30:47,989 --> 00:30:50,590 I don't need you to fix me. 623 00:30:57,565 --> 00:31:01,401 Mallory? Mallory? 624 00:31:01,403 --> 00:31:03,870 Hey, I got your text. 625 00:31:03,872 --> 00:31:05,672 Is everything okay? 626 00:31:05,740 --> 00:31:08,975 So, it turns out you were right. 627 00:31:12,781 --> 00:31:14,480 I am pregnant. 628 00:31:14,549 --> 00:31:16,216 [dramatic music] 629 00:31:21,223 --> 00:31:22,989 [Amy] knock, knock. 630 00:31:23,959 --> 00:31:26,359 Okay, so they had, uh, salted caramel toffee 631 00:31:26,428 --> 00:31:27,694 And toasted s'mores. 632 00:31:27,762 --> 00:31:29,562 They were all out of the regular flavours. 633 00:31:29,564 --> 00:31:30,764 I got this. 634 00:31:30,766 --> 00:31:32,098 I'll take a scoop of each. 635 00:31:32,167 --> 00:31:34,400 Yeah, me, too. 636 00:31:34,469 --> 00:31:37,370 So, um, why the sudden craving for ice cream? 637 00:31:37,439 --> 00:31:40,173 I just figured the three of us haven't had the chance 638 00:31:40,241 --> 00:31:41,708 To hang out, yet. 639 00:31:41,710 --> 00:31:42,909 I miss you guys. 640 00:31:42,911 --> 00:31:43,976 I miss you, too. 641 00:31:44,046 --> 00:31:45,378 I do. 642 00:31:45,446 --> 00:31:49,049 And I am sorry about what I said earlier. 643 00:31:49,051 --> 00:31:50,784 Don't be. You were right. 644 00:31:50,852 --> 00:31:52,918 I was trying to solve everybody else's problems 645 00:31:52,988 --> 00:31:54,787 So I could avoid my own. 646 00:31:54,856 --> 00:31:57,791 Mallory, you don't have to paint a rosy picture of your life. 647 00:31:57,793 --> 00:31:59,192 Nobody here is judging you. 648 00:31:59,260 --> 00:32:02,595 I know, but I'm kind of judging myself. 649 00:32:02,663 --> 00:32:04,530 I'm a waitress at a diner. 650 00:32:04,599 --> 00:32:07,200 That's what I was doing when I was a teenager. 651 00:32:07,202 --> 00:32:08,667 I had to quit business school 652 00:32:08,737 --> 00:32:12,005 So I could take on more shifts because Jake got laid off. 653 00:32:12,073 --> 00:32:14,340 We fight all the time about money. 654 00:32:14,342 --> 00:32:16,876 Oh, and... 655 00:32:16,944 --> 00:32:19,479 I'm pregnant, so there's that, too. 656 00:32:20,548 --> 00:32:21,881 Are you serious? 657 00:32:21,950 --> 00:32:24,817 Mallory! 658 00:32:24,886 --> 00:32:26,352 That's amazing. 659 00:32:26,354 --> 00:32:27,554 Thank you. 660 00:32:27,556 --> 00:32:29,823 But Jake and I are not in the best place. 661 00:32:29,891 --> 00:32:33,026 There literally could not be a worse time to have a baby. 662 00:32:33,094 --> 00:32:35,295 No, I got you beat for bad timing. 663 00:32:35,363 --> 00:32:37,963 Okay, when I was pregnant, Peter was in Dubai, I was here. 664 00:32:38,033 --> 00:32:40,166 Our marriage was already on life support. 665 00:32:40,235 --> 00:32:42,569 I mean, trust me, things never work out the way you plan. 666 00:32:42,571 --> 00:32:45,771 Yeah, I can confirm that 100%. 667 00:32:45,841 --> 00:32:48,240 Oh, Amy, I'm sorry. 668 00:32:48,310 --> 00:32:51,644 I-- I feel so silly freaking out about this 669 00:32:51,713 --> 00:32:54,614 When you have been through so much worse. 670 00:32:54,682 --> 00:32:58,717 No, I-- I'm not going to lie, it hasn't been easy, 671 00:32:58,787 --> 00:33:03,122 But lindy has been the bright light through all of this. 672 00:33:03,191 --> 00:33:05,258 Have you told Jake yet? 673 00:33:06,228 --> 00:33:07,560 No. 674 00:33:07,628 --> 00:33:10,230 I think that that might be a good place to start. 675 00:33:11,933 --> 00:33:13,566 Mm. 676 00:33:13,635 --> 00:33:14,801 This is good. 677 00:33:14,803 --> 00:33:16,068 [Lou] it's really good. 678 00:33:16,138 --> 00:33:19,338 We really don't need this new generator. 679 00:33:19,407 --> 00:33:23,276 I'll fix the old one eventually. But Lou insisted. 680 00:33:25,213 --> 00:33:29,549 So, that was, uh, 681 00:33:29,551 --> 00:33:31,284 Quite the dinner last night. 682 00:33:31,286 --> 00:33:33,553 Yeah. Dinner and a show. 683 00:33:33,621 --> 00:33:36,889 [laughs] you know, Jake, 684 00:33:36,958 --> 00:33:40,626 I've been exactly where you are. 685 00:33:40,695 --> 00:33:42,828 When Lyndy and I got married, 686 00:33:42,898 --> 00:33:45,297 We didn't have two pennies to rub together. 687 00:33:45,367 --> 00:33:47,300 And we had some hard years, 688 00:33:47,368 --> 00:33:49,702 But I never lost sight of what I wanted, 689 00:33:49,704 --> 00:33:52,839 Which was to make a life right here 690 00:33:52,841 --> 00:33:54,574 With the woman I love. 691 00:33:54,642 --> 00:33:56,976 And I fought for it every day. 692 00:33:57,044 --> 00:34:00,246 So, you gotta ask yourself, Jake, what do you want? 693 00:34:00,314 --> 00:34:02,181 Mallory. 694 00:34:02,250 --> 00:34:04,317 She's all I've ever wanted. 695 00:34:04,385 --> 00:34:06,252 Well, you already married her, 696 00:34:06,320 --> 00:34:08,788 So that's a pretty good start. 697 00:34:08,857 --> 00:34:12,659 Now you just got to figure out what comes next. 698 00:34:12,661 --> 00:34:14,594 All right, let's see if we can get 699 00:34:14,662 --> 00:34:16,795 This fancy new generator running. 700 00:34:16,865 --> 00:34:17,964 [light zaps on] 701 00:34:25,073 --> 00:34:26,339 Knock, knock. 702 00:34:27,676 --> 00:34:29,008 Um... 703 00:34:29,010 --> 00:34:32,145 Hey, can we talk to you for a second, sweetheart? 704 00:34:32,147 --> 00:34:35,615 Look, I messed up, Katie, I-- 705 00:34:35,683 --> 00:34:37,283 You deserve your privacy, 706 00:34:37,352 --> 00:34:39,285 And I promise I'm gonna try harder 707 00:34:39,353 --> 00:34:40,753 To respect it from now on. 708 00:34:40,821 --> 00:34:42,288 Yeah, and we totally overreacted 709 00:34:42,356 --> 00:34:45,090 About the whole older boy thing, I... 710 00:34:45,160 --> 00:34:47,961 I know the difference between a crush and the real thing. 711 00:34:48,029 --> 00:34:50,697 Then you're a lot smarter than I was at your age. 712 00:34:52,133 --> 00:34:53,399 Do you trust me? 713 00:34:53,401 --> 00:34:55,602 Yeah. Yeah, we trust you. 714 00:34:55,670 --> 00:34:59,305 Look, we know you're a good kid. 715 00:34:59,374 --> 00:35:02,275 We just want you to be in such a big rush to grow up. 716 00:35:05,413 --> 00:35:07,380 Is it the new busboy at Maggie’s? 717 00:35:07,448 --> 00:35:08,447 Dad. 718 00:35:08,449 --> 00:35:09,482 Is it-- is it the kid 719 00:35:09,484 --> 00:35:10,416 At the deli counter? 720 00:35:10,484 --> 00:35:11,517 [Lou] Peter. 721 00:35:11,519 --> 00:35:12,718 With the glasses? Is it--- 722 00:35:12,787 --> 00:35:13,986 We love you, we're going now. 723 00:35:14,055 --> 00:35:15,188 He always gives her extra samples. 724 00:35:15,256 --> 00:35:16,489 I know, yeah, we gotta go. 725 00:35:20,395 --> 00:35:21,727 [sighs] 726 00:35:21,796 --> 00:35:25,465 [emotional music] 727 00:35:32,941 --> 00:35:35,742 I wanted to say one last goodbye. 728 00:35:37,478 --> 00:35:39,879 Losing Copper feels like the end of an era. 729 00:35:41,816 --> 00:35:44,417 I'm really not a kid anymore. 730 00:35:44,485 --> 00:35:46,252 There's no going back. 731 00:35:49,157 --> 00:35:51,424 We should take that offer on the land. 732 00:35:51,492 --> 00:35:54,260 It's the smart grown-up thing to do. 733 00:35:55,563 --> 00:35:58,898 I, uh, already turned down the offer. 734 00:36:00,902 --> 00:36:02,035 You did? 735 00:36:02,103 --> 00:36:04,903 Yeah, Jack, he put in a good word for me 736 00:36:04,973 --> 00:36:06,372 At his friend's ranch, 737 00:36:06,440 --> 00:36:08,841 And they're gonna hire me on as a foreman. 738 00:36:08,909 --> 00:36:10,643 You can go back to business school. 739 00:36:10,712 --> 00:36:13,913 Oh, that's such great news! 740 00:36:19,287 --> 00:36:23,856 I, um-- I have some news of my own. 741 00:36:23,924 --> 00:36:28,661 Um, in eight months, give or take, 742 00:36:28,730 --> 00:36:31,264 There's gonna be three of us. 743 00:36:33,001 --> 00:36:34,467 Really? 744 00:36:34,469 --> 00:36:35,635 Yeah. 745 00:36:37,838 --> 00:36:40,039 Okay, okay, careful I will throw up. 746 00:36:46,814 --> 00:36:49,749 [birds twittering] 747 00:36:49,751 --> 00:36:52,051 You drink too much coffee, Jack. 748 00:36:52,053 --> 00:36:54,287 Oh, I know. 749 00:36:54,289 --> 00:36:56,489 I still remember the grand speech 750 00:36:56,557 --> 00:36:58,992 You gave me about it when you were 12. 751 00:37:00,295 --> 00:37:02,695 I was such an annoying kid. 752 00:37:02,764 --> 00:37:04,564 Nah. 753 00:37:04,632 --> 00:37:06,966 Nah, you were a breath of fresh air, 754 00:37:07,034 --> 00:37:08,601 And you still are. 755 00:37:12,307 --> 00:37:14,574 So, um, 756 00:37:15,910 --> 00:37:18,845 Next time I come to visit, 757 00:37:18,847 --> 00:37:21,247 I'll have someone for you to meet. 758 00:37:22,517 --> 00:37:24,050 Hopefully, you'll think 759 00:37:24,118 --> 00:37:26,586 They're a breath of fresh air, too. 760 00:37:26,654 --> 00:37:31,323 Are you saying what I think you're saying? 761 00:37:31,393 --> 00:37:32,759 Yeah. 762 00:37:33,928 --> 00:37:36,462 [both chuckle] 763 00:37:36,530 --> 00:37:38,865 Well, isn't that somethin'? 764 00:37:38,933 --> 00:37:43,803 Our little Mallory’s gonna have a little one of her own. 765 00:37:43,871 --> 00:37:47,040 And now I feel really old. 766 00:37:48,743 --> 00:37:49,776 Yeah. 767 00:37:54,749 --> 00:37:57,216 I hate long goodbyes. 768 00:37:57,284 --> 00:38:00,520 So, Jake and I are just going to slip out. 769 00:38:04,025 --> 00:38:06,291 But thank you for everything, Jack. 770 00:38:06,361 --> 00:38:07,827 You bet. 771 00:38:07,895 --> 00:38:10,229 And thank you for bringing me home. 772 00:38:11,966 --> 00:38:14,233 Don't be a stranger. 773 00:38:14,235 --> 00:38:16,302 I promise I won't. 774 00:38:34,255 --> 00:38:37,656 Here you go. That's it. 775 00:38:37,725 --> 00:38:40,259 Feeling better? 776 00:38:40,328 --> 00:38:42,395 [car door shuts] 777 00:38:42,463 --> 00:38:44,163 Good boy. 778 00:38:48,803 --> 00:38:51,037 I thought you'd be halfway to Kindersley by now. 779 00:38:54,942 --> 00:38:56,876 It's, uh-- 780 00:38:56,944 --> 00:38:58,511 It's hard for me to talk about what happened. 781 00:39:00,281 --> 00:39:01,547 Yeah, I get that. 782 00:39:01,616 --> 00:39:06,285 Like, I-- I don't even know where I'd start. 783 00:39:06,287 --> 00:39:10,356 Well, the article said your friend's name was jay. 784 00:39:10,358 --> 00:39:12,959 Why don't you tell me about him? 785 00:39:13,761 --> 00:39:17,597 Jay was-- he was always the life of the party. 786 00:39:20,168 --> 00:39:22,935 We were opposites, but we clicked. 787 00:39:24,172 --> 00:39:26,139 He sounds like a great guy. 788 00:39:27,308 --> 00:39:28,674 The best. 789 00:39:30,645 --> 00:39:32,512 And the night of the accident? 790 00:39:36,317 --> 00:39:38,050 We were at a bar. 791 00:39:38,118 --> 00:39:41,520 Uh, I didn't drink, but jay did. 792 00:39:41,589 --> 00:39:46,859 I, uh-- I took his keys and-- and I drove him home. 793 00:39:46,928 --> 00:39:49,595 It was the last thing I remember. 794 00:39:49,664 --> 00:39:52,899 The article said that you were cleared of any wrongdoing. 795 00:39:53,734 --> 00:39:56,335 I was driving the car. 796 00:39:56,337 --> 00:39:59,705 I should have got my friend home safe. 797 00:40:02,477 --> 00:40:03,976 I'm sorry. 798 00:40:06,080 --> 00:40:09,548 Jay's, uh-- jay's dad got sick last year 799 00:40:09,617 --> 00:40:11,617 And he needed some help around the farm. 800 00:40:11,686 --> 00:40:14,420 So, that's why you went back there? 801 00:40:16,023 --> 00:40:18,524 Then he got better, I came back. 802 00:40:21,496 --> 00:40:23,296 But he's having another operation, 803 00:40:23,364 --> 00:40:24,764 And I-- 804 00:40:24,766 --> 00:40:26,164 You need to be there. 805 00:40:26,234 --> 00:40:27,366 Yeah. 806 00:40:29,003 --> 00:40:31,103 Mm-hmm. 807 00:40:31,105 --> 00:40:32,605 I understand now. 808 00:40:34,442 --> 00:40:36,842 Thank you for telling me the truth. 809 00:40:36,911 --> 00:40:38,211 Mm-hmm. 810 00:40:41,181 --> 00:40:42,714 I'm gonna miss you. 811 00:40:42,784 --> 00:40:45,017 I'll miss you, too. 812 00:40:58,333 --> 00:41:03,870 Can... You should go. 813 00:41:03,938 --> 00:41:07,340 Yeah. Goodbye, Amy. 814 00:41:13,615 --> 00:41:17,817 ♪ 815 00:41:25,560 --> 00:41:27,492 So, was that Finn Carter's truck 816 00:41:27,562 --> 00:41:29,228 I saw driving out of here? 817 00:41:29,297 --> 00:41:31,296 Yeah, he, um-- 818 00:41:31,366 --> 00:41:33,032 He's moving back to Kindersley. 819 00:41:33,100 --> 00:41:34,633 He just came to say goodbye. 820 00:41:34,702 --> 00:41:36,836 Well, that didn't take long, did it? 821 00:41:36,838 --> 00:41:37,970 Figures. 822 00:41:38,039 --> 00:41:39,438 He has his reasons. 823 00:41:39,440 --> 00:41:42,374 -Ready. -Hey. 824 00:41:42,443 --> 00:41:44,310 Ready to go, mommy. 825 00:41:44,312 --> 00:41:45,844 You know what, sweetheart? 826 00:41:45,913 --> 00:41:47,446 Change of plans, 827 00:41:47,514 --> 00:41:49,248 We're not going to take Harley on a trail ride. 828 00:41:49,316 --> 00:41:50,516 We're not? 829 00:41:50,585 --> 00:41:52,184 No, we're going to do something 830 00:41:52,253 --> 00:41:54,786 That Harley loves even more, because thanks to you, 831 00:41:54,856 --> 00:41:57,590 He's not as upset, and he's even eating again. 832 00:41:57,658 --> 00:41:59,725 He's not sad anymore? 833 00:41:59,794 --> 00:42:01,827 No, no. 834 00:42:01,896 --> 00:42:04,397 And I know something that will really cheer him up. 835 00:42:04,399 --> 00:42:06,065 What is it, mommy? 836 00:42:06,133 --> 00:42:08,000 I'm gonna show you. 837 00:42:08,069 --> 00:42:11,404 [upbeat music] 838 00:42:11,406 --> 00:42:17,743 ♪ 839 00:42:17,812 --> 00:42:23,049 ♪ I wish my heart was a hammer ♪ 840 00:42:23,051 --> 00:42:28,521 ♪ I'd put you back together ♪ 841 00:42:28,589 --> 00:42:33,025 ♪ but it's just a heart like yours ♪ 842 00:42:33,094 --> 00:42:39,031 ♪ if my hands were a paddle ♪ 843 00:42:39,100 --> 00:42:44,569 ♪ I'd pull you through this trouble ♪ 844 00:42:44,639 --> 00:42:50,442 ♪ but they're just hands like yours ♪ 845 00:42:50,511 --> 00:42:53,779 ♪ here's what these hands can do ♪ 846 00:42:53,848 --> 00:42:56,715 ♪ they're here to hold you ♪ 847 00:42:56,784 --> 00:42:59,184 ♪ and when you lose your way ♪ 848 00:42:59,253 --> 00:43:01,520 ♪ here's what my heart would say ♪ 849 00:43:01,589 --> 00:43:04,657 ♪ love comes back in ♪ 850 00:43:04,725 --> 00:43:07,460 ♪ love comes back in ♪ 851 00:43:07,528 --> 00:43:13,199 ♪ love comes back around ♪ 852 00:43:13,201 --> 00:43:16,135 ♪ and when my story's through ♪ 853 00:43:16,203 --> 00:43:18,671 ♪ new words will find you ♪ 854 00:43:18,673 --> 00:43:21,140 ♪ and what those words will say ♪ 855 00:43:21,208 --> 00:43:23,476 ♪ you're gonna be okay ♪ 856 00:43:23,544 --> 00:43:26,945 ♪ love comes back in ♪ 857 00:43:27,014 --> 00:43:29,247 ♪ love comes back in ♪ 858 00:43:29,317 --> 00:43:34,286 ♪ love comes back around ♪ 859 00:43:34,355 --> 00:43:39,458 ♪ oh, love comes back in, love ♪ 69951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.