Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,078 --> 00:00:02,144
(narrator): Previously on
Heartland.
2
00:00:02,146 --> 00:00:03,678
(neighing)
- oh!
3
00:00:03,747 --> 00:00:05,814
- Who's this?
- Name's Blue.
4
00:00:05,883 --> 00:00:08,350
I figured we could use another
horse around here
5
00:00:08,352 --> 00:00:09,918
With some cow sense.
6
00:00:10,587 --> 00:00:12,554
(neighing)
ah!
7
00:00:13,424 --> 00:00:14,422
- Thought I'd introduce myself.
8
00:00:14,491 --> 00:00:16,691
Sam Langston, I just bought
Big River Ranch.
9
00:00:16,827 --> 00:00:19,027
- What happened to Gerald? They
sold them that place last year.
10
00:00:19,162 --> 00:00:22,497
- Well, I think he realized
he was in over his head with
the property.
11
00:00:22,566 --> 00:00:24,032
He was pretty eager to sell.
12
00:00:24,167 --> 00:00:27,569
- You know, I can't help
but notice you have a few
new horses out here.
13
00:00:27,638 --> 00:00:29,036
- Ah... There's a few.
14
00:00:29,073 --> 00:00:30,906
(Jack): Hey there, Blue.
(neighing)
15
00:00:31,041 --> 00:00:32,573
My name is Jack,
16
00:00:32,609 --> 00:00:34,209
Nice to meet you.
17
00:00:35,345 --> 00:00:37,245
(laughing)
18
00:00:40,784 --> 00:00:44,920
(soft music)
19
00:01:25,529 --> 00:01:28,229
You're something else, Blue.
That's what you are,
20
00:01:28,265 --> 00:01:29,731
You're something else.
21
00:01:50,087 --> 00:01:52,386
- Great, got him
all warmed up for me.
22
00:01:52,422 --> 00:01:55,523
- You're not riding Blue.
- Well, yeah, I'm...
23
00:01:55,526 --> 00:01:57,592
I'm giving Champ a rest today,
so yeah, I'm riding him.
24
00:01:57,727 --> 00:02:01,263
- No, no, no, probably better
you take Buddy.
25
00:02:01,398 --> 00:02:03,932
Blue can be a lot to handle.
- What are you saying?
26
00:02:04,001 --> 00:02:06,267
What, I can't ride Blue?
I can't handle him?
27
00:02:06,403 --> 00:02:08,403
Come on, I've handled
tougher horses than this.
28
00:02:09,640 --> 00:02:12,741
- Fine, if you think you're up
for it, be my guest.
29
00:02:12,876 --> 00:02:13,808
- Come on!
30
00:02:14,878 --> 00:02:17,212
♪♪
31
00:02:46,610 --> 00:02:47,509
- Come on, boy.
32
00:02:56,320 --> 00:02:57,652
Good morning, boys.
33
00:02:57,787 --> 00:02:59,287
- Hey!
34
00:02:59,323 --> 00:03:00,922
- What are you guys up to?
35
00:03:01,057 --> 00:03:03,725
- Sam here is donating some
hay to rodeo school.
36
00:03:03,794 --> 00:03:05,426
- That's nice of you, Sam.
37
00:03:06,530 --> 00:03:08,530
- It's no big deal,
plus I got way more here
38
00:03:08,665 --> 00:03:10,332
Than these guys will ever eat.
(laughing)
39
00:03:10,467 --> 00:03:12,167
- You know, some of these
horses...
40
00:03:12,169 --> 00:03:14,435
Are pretty young
to be turned out to pasture.
41
00:03:15,706 --> 00:03:17,472
- Yeah, they probably should be
doing something other
42
00:03:17,541 --> 00:03:18,740
Than nibbling on hay all day.
43
00:03:18,742 --> 00:03:21,042
- I bet I could turn a few
of them into rodeo horses.
44
00:03:21,111 --> 00:03:23,444
- Seriously?
- Yeah. I mean, that guy
over there,
45
00:03:23,513 --> 00:03:25,280
He's a good candidate.
46
00:03:25,349 --> 00:03:27,015
- His name is hawk.
47
00:03:29,586 --> 00:03:31,219
Andre Dawson’s nickname.
48
00:03:32,555 --> 00:03:34,555
He was my favourite baseball
player when I was a kid.
49
00:03:34,625 --> 00:03:36,090
- It's a good name.
50
00:03:36,126 --> 00:03:39,361
But Caleb’s right, he's kinda
built like a rope horse.
51
00:03:39,363 --> 00:03:41,663
- We happen to be looking
for a few of those
at the rodeo school.
52
00:03:41,732 --> 00:03:43,632
Do you mind if I give it a shot?
53
00:03:43,767 --> 00:03:46,835
- Sure. It'll be fun
watching you try.
54
00:03:46,837 --> 00:03:48,903
- Oh, no, no, this ain't free
entertainment.
55
00:03:48,905 --> 00:03:50,838
If I can do it,
you owe me lunch.
56
00:03:50,874 --> 00:03:52,640
- You got it.
57
00:03:55,212 --> 00:03:58,245
- Before you get on him, there's
a few things you should know.
58
00:03:58,282 --> 00:03:59,381
- I'll figure them out.
(laughing)
59
00:03:59,383 --> 00:04:02,117
- Just listen to me,
it ain't that easy.
60
00:04:02,119 --> 00:04:05,586
- Jack, it's not my first rodeo,
literally.
61
00:04:06,857 --> 00:04:08,589
- Okay.
62
00:04:09,192 --> 00:04:10,958
You asked for it.
63
00:04:17,134 --> 00:04:18,733
- Well, he's broke.
64
00:04:18,769 --> 00:04:20,535
Looks like he knows
how to get under himself.
65
00:04:20,604 --> 00:04:23,404
- Hawk seems to have
taken a liking to Mr. Odell.
66
00:04:24,607 --> 00:04:26,141
It's gonna be a piece of cake,
67
00:04:26,143 --> 00:04:28,476
Which I'm gonna have after you
buy me that lunch.
68
00:04:28,478 --> 00:04:31,145
- The proof is in the pudding!
(laughing)
69
00:04:31,147 --> 00:04:33,681
- Ooh, pudding! I'm gonna have
that too, I love pudding.
70
00:04:33,750 --> 00:04:35,216
(laughing)
71
00:04:36,353 --> 00:04:38,519
- Hey, Caleb,
I wouldn't do that just yet.
72
00:04:38,588 --> 00:04:41,089
- All horses spook a bit when
you start swinging the rope,
73
00:04:41,224 --> 00:04:42,890
But he'll catch on quick.
74
00:04:43,493 --> 00:04:44,592
(neighing)
75
00:04:44,628 --> 00:04:46,460
(neighing)
- wow! Easy!
76
00:04:46,496 --> 00:04:47,929
- Wow, settle down, Blue.
77
00:04:47,998 --> 00:04:49,163
(neighing)
- easy!
78
00:04:49,232 --> 00:04:50,531
- Wow!
79
00:04:50,600 --> 00:04:52,133
(neighing)
- hawk, easy.
80
00:04:52,202 --> 00:04:55,436
Easy, easy.
Just relax. Just relax.
81
00:04:55,472 --> 00:04:59,407
- Come on, Blue, easy!
- Blue, relax, relax.
82
00:04:59,443 --> 00:05:03,911
- Come on. There you go.
Easy now, easy now.
83
00:05:03,947 --> 00:05:05,913
(neighing)
- nice and easy!
84
00:05:05,949 --> 00:05:08,716
- Wow, wow! Wow, wow, wow!
85
00:05:08,719 --> 00:05:10,351
- Easy!
(neighing)
86
00:05:10,387 --> 00:05:11,786
Ah!
87
00:05:11,921 --> 00:05:14,556
(groaning)
- Caleb? You all right?
88
00:05:14,558 --> 00:05:16,924
- Ah!
- Okay, woah.
89
00:05:19,863 --> 00:05:22,229
♪♪
90
00:05:34,811 --> 00:05:37,612
♪ and at the break of day ♪
91
00:05:37,747 --> 00:05:42,416
♪ you sank into a dream ♪
92
00:05:42,452 --> 00:05:46,421
♪ you dreamer ♪
93
00:05:46,423 --> 00:05:50,591
♪ you dreamer ♪
94
00:05:50,660 --> 00:05:55,997
♪ you dreamer ♪♪
95
00:05:59,870 --> 00:06:02,436
- I knew this was a bad idea.
- Oof!
96
00:06:05,442 --> 00:06:06,841
- You're gonna ruin my horse.
97
00:06:07,911 --> 00:06:09,844
- Clearly, that horse wasn't
trained right.
98
00:06:10,780 --> 00:06:12,713
- He's fine with the right
rider.
99
00:06:15,118 --> 00:06:18,987
Now, you take Buddy, like
I suggested in the first place.
100
00:06:25,295 --> 00:06:26,760
(sigh)
101
00:06:28,264 --> 00:06:32,534
(neighing)
wow, wow, wow, easy! Easy.
102
00:06:32,536 --> 00:06:34,469
Oh, easy.
103
00:06:42,612 --> 00:06:46,313
- It's okay, it's just a rope.
It can't hurt you, all right?
104
00:06:47,217 --> 00:06:50,051
Hey, are you okay?
- I'm fine,
105
00:06:50,053 --> 00:06:51,386
This guy is spooky, though,
106
00:06:51,388 --> 00:06:54,122
Not exactly an ideal quality
for a roping horse.
107
00:06:54,257 --> 00:06:55,956
- Really? So, you're gonna
give up that easy?
108
00:06:55,992 --> 00:06:57,825
- I'm not giving up on hawk,
109
00:06:57,894 --> 00:06:59,994
It's just gonna take a little
more time than I thought.
110
00:07:00,129 --> 00:07:02,363
- Amy, would you...
Mind helping out?
111
00:07:02,399 --> 00:07:04,833
Because I'd love to watch
somebody who actually knows
what they're doing.
112
00:07:04,968 --> 00:07:06,333
- I would be happy to.
113
00:07:07,471 --> 00:07:10,437
- Ow! That's... Where I fell.
(laughing)
114
00:07:12,375 --> 00:07:15,677
- And my mom, you should see
the way she acts on the phone.
115
00:07:15,679 --> 00:07:17,779
I mean, she keeps showing
all the awesome views
116
00:07:17,914 --> 00:07:20,114
Of the ocean or
the mountains, or...
117
00:07:20,150 --> 00:07:22,383
People roller-skating
in neon spandex.
118
00:07:22,452 --> 00:07:23,851
- What's wrong with all that?
119
00:07:23,920 --> 00:07:25,653
- I've been to Vancouver
before,
120
00:07:25,722 --> 00:07:28,722
I don't need a tourism video,
just talk to me.
121
00:07:28,758 --> 00:07:30,391
I swear,
she's so distracted lately.
122
00:07:30,460 --> 00:07:33,193
The only reason she calls me
is because she feels like
she has to.
123
00:07:33,230 --> 00:07:35,797
- Come on, Katie,
it's not true.
124
00:07:35,932 --> 00:07:37,665
Hey, logan!
125
00:07:37,667 --> 00:07:40,501
- It seems like
I'm getting everyone's
attention these days.
126
00:07:42,172 --> 00:07:43,871
- Everything okay?
127
00:07:45,408 --> 00:07:48,142
- Yeah. Yeah, I just got off
the phone with my friend Myles,
he...
128
00:07:48,211 --> 00:07:50,411
Bailed on our plans
to celebrate grad.
129
00:07:50,447 --> 00:07:51,512
- Oh, that sucks.
- Mm-hmm.
130
00:07:52,482 --> 00:07:54,081
- Yeah, we were supposed
to go rafting.
131
00:07:55,285 --> 00:07:58,152
- Graduation's a big deal,
you have to do something.
132
00:07:58,221 --> 00:08:01,689
Why don't we... Go on a picnic?
133
00:08:01,758 --> 00:08:06,261
- Picnic?
Uh... Sure, I guess.
134
00:08:07,264 --> 00:08:08,529
- You know what would be
even better?
135
00:08:08,565 --> 00:08:10,164
We could go rafting with you.
136
00:08:11,034 --> 00:08:12,700
- Yeah? You'd be up for that?
137
00:08:12,835 --> 00:08:15,202
- Yeah, of course,
I've always wanted to try.
138
00:08:15,272 --> 00:08:16,904
- Okay, I guess I could
teach you.
139
00:08:16,940 --> 00:08:19,373
Plus, I've already rented
all the gear.
140
00:08:19,976 --> 00:08:21,709
So sure, why not?
141
00:08:21,844 --> 00:08:24,044
- Yeah, why not?
142
00:08:28,118 --> 00:08:30,117
- We should have let Amy
train him,
143
00:08:30,153 --> 00:08:32,854
Then we could lend him to hired
hands like we bought him for,
144
00:08:32,989 --> 00:08:35,456
But right now, nobody can get
near him but you.
145
00:08:36,259 --> 00:08:37,392
- Where are you going with this?
146
00:08:40,297 --> 00:08:42,763
- I think we got to admit
that this isn't working out.
147
00:08:44,034 --> 00:08:46,401
- We're not getting rid of Blue.
- Just hear me out, Jack.
148
00:08:47,671 --> 00:08:50,538
Hear me out. Blue's got a lot
of potential, okay?
149
00:08:50,540 --> 00:08:54,008
Maybe he's better with one rider
who he's comfortable with.
150
00:08:54,044 --> 00:08:56,344
Some rancher who could
make him his full-time horse
151
00:08:56,479 --> 00:08:57,412
And doesn't pass him around.
152
00:08:57,547 --> 00:09:00,014
- This isn't about
what's best for Blue,
153
00:09:00,050 --> 00:09:03,284
This is about him bruising
your fragile ego.
154
00:09:03,419 --> 00:09:04,619
- Whatever you say,
155
00:09:04,621 --> 00:09:06,354
But what if the next person
he throws
156
00:09:06,356 --> 00:09:08,690
Bruises more
than my fragile ego?
157
00:09:08,692 --> 00:09:11,125
We don't need that kind
of trouble, you think about it.
158
00:09:15,765 --> 00:09:17,131
(sigh)
159
00:09:17,133 --> 00:09:18,432
- See you soon.
- Bye, logan.
160
00:09:19,202 --> 00:09:20,635
- River rafting, seriously?
161
00:09:20,770 --> 00:09:22,704
What was wrong with
my picnic idea?
162
00:09:22,839 --> 00:09:24,972
- Sorry, but this is way
more exciting.
163
00:09:24,975 --> 00:09:28,309
- I'm not getting into some
dingy to speed down some white
water rapids.
164
00:09:28,444 --> 00:09:29,911
- You're not gonna come?
165
00:09:30,046 --> 00:09:32,580
- Do I look like I've got
a death wish?
166
00:09:32,649 --> 00:09:35,516
Besides, I'm sure my parents
wouldn't let me go
167
00:09:35,552 --> 00:09:37,051
Even if I wanted to.
168
00:09:38,121 --> 00:09:40,988
- Yeah. I guess I will have
to ask my mom.
169
00:09:41,024 --> 00:09:44,325
- Exactly. Can't imagine
Lou’s gonna love this.
170
00:09:44,394 --> 00:09:46,060
Good luck with that.
171
00:09:50,166 --> 00:09:53,201
- And... What did you have for dinner?
172
00:09:53,203 --> 00:09:55,536
- Shepherd's pie,
I already told you.
173
00:09:55,672 --> 00:09:59,807
- Right, sorry. I... What did you get up to today?
174
00:09:59,942 --> 00:10:01,942
How's the start of your summer vacation going?
175
00:10:02,012 --> 00:10:03,478
- What are you doing, mom?
176
00:10:05,148 --> 00:10:08,082
- I'm sorry, I... I just got a bunch of work e-mails dumped on me
177
00:10:08,084 --> 00:10:09,884
And I have to answer a couple of them, but I'm...
178
00:10:09,886 --> 00:10:11,485
I'm listening, I promise.
179
00:10:11,521 --> 00:10:14,722
- Okay. Well, I met up with
parker for lunch at the diner.
180
00:10:15,625 --> 00:10:17,091
- Oh, that sounds nice.
181
00:10:19,262 --> 00:10:20,828
- There was a roach
in our fries.
182
00:10:20,963 --> 00:10:22,563
- Cool!
183
00:10:22,565 --> 00:10:24,699
- Yeah? That sounds good to you?
184
00:10:24,701 --> 00:10:26,366
- Totally.
185
00:10:27,970 --> 00:10:31,906
- Hey, you know, if it's not
raining tomorrow,
186
00:10:32,041 --> 00:10:33,974
I was thinking of maybe
going rafting.
187
00:10:34,944 --> 00:10:36,544
- It hasn't rained here all week.
188
00:10:36,613 --> 00:10:38,178
- That's nice.
189
00:10:38,214 --> 00:10:39,914
So, you'd be okay with me going,
then?
190
00:10:39,916 --> 00:10:42,984
- Uh... Yeah. Yeah, sure.
191
00:10:44,454 --> 00:10:46,187
- Mom?
- Yes?
192
00:10:46,256 --> 00:10:48,589
- Uh... I think I'm gonna
let you go answer those e-mails,
193
00:10:48,658 --> 00:10:49,990
I should get ready for bed
anyways.
194
00:10:50,060 --> 00:10:51,659
- I'm so sorry. Uh...
195
00:10:51,728 --> 00:10:53,394
I love you, don't forget to floss.
196
00:10:53,396 --> 00:10:55,162
- Love you too. Bye.
197
00:11:02,472 --> 00:11:03,871
- Oh, look at you.
198
00:11:06,943 --> 00:11:10,745
You gave Tim a hard time today,
why'd you do that?
199
00:11:10,814 --> 00:11:12,346
(grunting)
200
00:11:13,750 --> 00:11:18,719
Then again, we didn't get off
to a great start either, did we?
201
00:11:24,327 --> 00:11:25,859
We're friends now.
202
00:11:31,167 --> 00:11:33,667
- Then, the rainbow fairy
knocked on the little fairy door
203
00:11:33,737 --> 00:11:35,970
At the bottom of the tree,
the door opened
204
00:11:35,972 --> 00:11:39,840
And she couldn't believe who
was standing in front of her.
205
00:11:39,976 --> 00:11:41,776
Da, da, da!
206
00:11:41,911 --> 00:11:44,645
End of chapter.
- Another one, please, mama.
207
00:11:44,681 --> 00:11:46,914
- No, not tonight, sweetheart,
it's past your bedtime.
208
00:11:46,916 --> 00:11:49,383
We'll find out who was
in the little fairy tree house
209
00:11:49,385 --> 00:11:51,586
Tomorrow, okay?
- Aw!
210
00:11:51,721 --> 00:11:53,521
- Come on, you go brush
your teeth, get ready for bed.
211
00:11:53,656 --> 00:11:55,189
- Okay.
212
00:11:55,324 --> 00:11:57,224
Good night, GG, love you!
(chuckling)
213
00:11:57,260 --> 00:11:59,527
- I love you too, pumpkin.
Good night.
214
00:11:59,662 --> 00:12:01,995
- You call me when you're ready
for bed, okay, sweetheart?
215
00:12:04,834 --> 00:12:06,300
(sighs)
216
00:12:06,435 --> 00:12:09,604
Horses all settled in?
- Yeah, all is good there...
217
00:12:11,141 --> 00:12:14,341
Except we did have an incident
with Blue today.
218
00:12:14,410 --> 00:12:15,909
He dumped your dad.
219
00:12:16,980 --> 00:12:18,946
- Oh. Well, what was dad doing
riding Blue?
220
00:12:19,081 --> 00:12:22,617
- Oh, you know. He's trying
to prove something...
221
00:12:24,120 --> 00:12:27,622
Then he got embarrassed
and now he thinks I should
sell Blue.
222
00:12:27,757 --> 00:12:29,290
- Well, that's not his decision.
223
00:12:29,425 --> 00:12:32,960
- No, but I bought that horse
because...
224
00:12:33,963 --> 00:12:35,963
Well, because I liked him.
225
00:12:37,033 --> 00:12:40,635
And because we needed
another horse
226
00:12:40,770 --> 00:12:43,371
We could loan out
to hired hands and...
227
00:12:43,506 --> 00:12:45,639
- And he's still too
unpredictable for that?
228
00:12:45,675 --> 00:12:46,773
- Little bit.
229
00:12:48,178 --> 00:12:51,778
Right now, if we paired Blue
with another rider,
230
00:12:51,815 --> 00:12:54,681
I'm afraid that he'd get
the same treatment your dad got.
231
00:12:55,852 --> 00:12:57,318
- You know, I could work
with him, grandpa,
232
00:12:57,387 --> 00:12:59,119
I would be happy to.
- No, no.
233
00:12:59,189 --> 00:13:04,058
No. I'm the one who took him on,
this one's on me.
234
00:13:04,060 --> 00:13:05,593
I'll keep working with him,
235
00:13:05,728 --> 00:13:08,195
See if I can get him comfortable
with other riders.
236
00:13:08,231 --> 00:13:09,763
- Yeah.
237
00:13:09,799 --> 00:13:12,333
Hum... What if it doesn't work?
238
00:13:12,402 --> 00:13:15,469
And what if Blue is meant to be
paired with just one rider?
239
00:13:15,538 --> 00:13:17,504
- I'll get him sorted.
240
00:13:18,808 --> 00:13:20,207
- Okay.
- I'm ready!
241
00:13:21,211 --> 00:13:23,010
- Okay, I'm coming, sweetheart.
242
00:13:25,815 --> 00:13:27,481
Good night.
- Good night.
243
00:13:39,696 --> 00:13:41,228
(neighing)
244
00:13:42,498 --> 00:13:44,631
- Good boy, hawk. There's
nothing to be worried about.
245
00:13:44,667 --> 00:13:46,901
- Why is he scared of the rope?
246
00:13:46,970 --> 00:13:48,903
- Well, see,
that's all Caleb’s fault.
247
00:13:48,905 --> 00:13:50,371
- Right.
(laughing)
248
00:13:50,440 --> 00:13:52,439
- We just took things a little
too quickly before,
249
00:13:52,475 --> 00:13:54,442
So now, we're slowing down
the process.
250
00:13:55,178 --> 00:13:56,577
Good boy.
251
00:13:57,447 --> 00:13:59,713
That's it, good work,
Caleb.
252
00:13:59,782 --> 00:14:02,383
Okay, why don't you come around?
Pass me the rope.
253
00:14:02,518 --> 00:14:03,884
- You're sure?
254
00:14:03,920 --> 00:14:06,253
- No, I kinda hope you go flying
through the air again.
255
00:14:06,256 --> 00:14:07,922
(chuckling)
yes, I'm sure.
256
00:14:08,891 --> 00:14:11,659
Good boy.
- Easy, hawk. Good boy.
257
00:14:11,794 --> 00:14:13,794
(indistinct whispering)
258
00:14:13,863 --> 00:14:16,931
Thank you.
- Good job, boy.
259
00:14:16,933 --> 00:14:18,199
Swing it slowly.
260
00:14:21,203 --> 00:14:24,472
That's it. And when you're
ready, throw it at the dummy.
261
00:14:25,508 --> 00:14:27,008
- Hey! What are you doing?
(laughing)
262
00:14:27,143 --> 00:14:29,476
- Oh, you meant rope the...
The steer dummy,
263
00:14:29,545 --> 00:14:31,778
Not the dummy, dummy.
(laughing)
264
00:14:33,850 --> 00:14:35,616
- Don't encourage him.
265
00:14:35,685 --> 00:14:38,218
- You guys, look!
Hawk didn't even move.
266
00:14:38,288 --> 00:14:39,753
- Way to go, hawk.
267
00:14:39,789 --> 00:14:41,088
Good job, Amy.
268
00:14:41,090 --> 00:14:43,491
- What about me? I just threw
a perfect strike, ball boy.
269
00:14:45,495 --> 00:14:47,561
- I found us the perfect spot,
Raven River, okay?
270
00:14:47,697 --> 00:14:50,031
It's close by and it's got some
nice slow currents
271
00:14:50,166 --> 00:14:52,833
That lead up
to the rapids over here.
- Rapids?
272
00:14:52,835 --> 00:14:56,136
- Yeah, but don't worry,
we're gonna pull out
273
00:14:56,172 --> 00:14:58,372
And have our picnic right here
before we even hit them.
274
00:14:58,374 --> 00:15:00,474
- Okay, well,
I hate to burst your bubble,
275
00:15:00,609 --> 00:15:02,242
But I will not be joining.
276
00:15:02,312 --> 00:15:05,579
And I seriously doubt
Lou will let Katie go either.
277
00:15:05,715 --> 00:15:07,514
- Hey!
- Hey.
278
00:15:07,550 --> 00:15:09,250
- Great news, my mom said
I can go.
279
00:15:09,385 --> 00:15:11,251
This is totally gonna happen.
- Awesome!
280
00:15:11,321 --> 00:15:13,120
- So, where are we going?
- All right,
281
00:15:13,156 --> 00:15:14,788
This is called Raven River.
- Okay.
282
00:15:14,857 --> 00:15:16,457
- Hello!
- Hey, dad.
283
00:15:16,526 --> 00:15:17,925
- Hi.
284
00:15:17,927 --> 00:15:21,529
Just need some milk
for the loft, we're all out.
285
00:15:21,664 --> 00:15:23,264
- Ooh. Yeah, grandpa's gonna
love that.
286
00:15:23,266 --> 00:15:25,199
- Ah, he won't even notice.
Hey, what's uh,
287
00:15:25,201 --> 00:15:27,200
With tweedledee and tweedledum
out there?
288
00:15:27,236 --> 00:15:29,603
- Caleb and I are training
one of Sam’s horses to be
a rope horse.
289
00:15:29,739 --> 00:15:31,405
- Really?
- Mm-hmm.
290
00:15:31,441 --> 00:15:33,340
- We need one of those
at the rodeo school.
291
00:15:33,409 --> 00:15:35,343
- Well, I heard that's part
of the reason we're doing this.
292
00:15:35,478 --> 00:15:38,212
- Ah. Well, I hope Sam’s
not planning to get rich off
that sale.
293
00:15:38,347 --> 00:15:41,682
- Hey, dad, speaking of
selling horses,
294
00:15:41,684 --> 00:15:44,085
Grandpa says that you're pushing
him to sell Blue.
295
00:15:44,220 --> 00:15:46,987
- Oh, is that what grandpa says?
- Mm-hmm.
296
00:15:47,924 --> 00:15:50,090
- Well, it's the right thing
to do.
297
00:15:50,126 --> 00:15:52,226
Blue needs to be partnered
with somebody who can
298
00:15:52,295 --> 00:15:54,095
Work with him on the regular.
- But...
299
00:15:54,097 --> 00:15:56,564
This isn't what's good for Blue,
grandpa thinks that--
300
00:15:56,566 --> 00:15:58,032
- I know what grandpa thinks.
301
00:15:58,167 --> 00:16:00,968
I don't have a personal vendetta
against Blue.
302
00:16:02,138 --> 00:16:04,071
- Well, whatever it is,
grandpa gentled Blue
303
00:16:04,206 --> 00:16:06,574
And there's something special
about that process.
304
00:16:06,709 --> 00:16:09,376
He has a bond with him
and he's upset about the idea
of selling him.
305
00:16:09,379 --> 00:16:12,112
- I get it, but Blue
can't do his job here.
306
00:16:12,181 --> 00:16:14,314
We need a horse that can,
simple as that.
307
00:16:14,384 --> 00:16:16,050
- No, it's not simple as that
308
00:16:16,185 --> 00:16:18,385
Because he's not just
a ranch horse,
309
00:16:18,454 --> 00:16:20,153
Blue is grandpa's horse.
310
00:16:28,398 --> 00:16:32,266
- You got your mom to say yes?
How? How did you do that?
311
00:16:32,401 --> 00:16:35,603
- She doesn't seem too concerned
with what I'm up to these days.
312
00:16:35,605 --> 00:16:38,271
- Well, I hope you
and logan have a great time.
313
00:16:38,307 --> 00:16:40,074
- Jealous much?
314
00:16:40,076 --> 00:16:42,409
I'm just saying, it seems like
you might still have a crush.
315
00:16:42,412 --> 00:16:44,478
- Maybe you're the one
with a crush.
316
00:16:44,480 --> 00:16:45,813
- Whatever.
317
00:16:45,815 --> 00:16:49,683
I mean, logan's a nice guy,
but more like a cool brother.
318
00:16:49,685 --> 00:16:51,819
I just want his graduation
to be special.
319
00:16:51,821 --> 00:16:54,488
- Yeah? By doing something that
doesn't include me?
320
00:16:54,524 --> 00:16:58,525
- I'm sorry, I forgot about
your irrational fears before
I blurted it out.
321
00:16:59,429 --> 00:17:00,894
- Irrational fears?
322
00:17:00,930 --> 00:17:03,897
Do you know how many injuries
and deaths there are
323
00:17:03,966 --> 00:17:05,566
On the water every year?
324
00:17:05,701 --> 00:17:07,634
- It's like someone took
a deep dive
325
00:17:07,670 --> 00:17:09,369
Down the google rabbit hole
last night.
326
00:17:11,106 --> 00:17:13,707
Look, how about this?
We meet up for a picnic at
the end of the river run.
327
00:17:13,776 --> 00:17:18,045
- Fine. I still can't believe
Lou is letting you go rafting.
328
00:17:26,656 --> 00:17:30,257
- What happened
to taking things slow?
- Well, I mean...
329
00:17:30,392 --> 00:17:33,160
Actually, we got to see what
he can do on the move, so...
330
00:17:33,162 --> 00:17:36,230
- I was hoping to build
his confidence a little more
before we got to that.
331
00:17:36,299 --> 00:17:38,398
(sigh)
- he's had a great day,
332
00:17:38,468 --> 00:17:41,201
I think he's ready for a shot.
- Oh, you do, do you?
333
00:17:41,237 --> 00:17:44,371
- I mean, I'll be miracle boy,
but I do have some horse sense.
334
00:17:46,876 --> 00:17:49,476
- Okay. Well, if you're going
to do this,
335
00:17:49,479 --> 00:17:51,812
Then please,
just take it really slow.
336
00:17:51,947 --> 00:17:53,848
- I'm down for that.
337
00:17:53,983 --> 00:17:55,015
Fire it up, Sam.
338
00:17:56,919 --> 00:17:58,585
(groaning)
339
00:18:05,427 --> 00:18:09,530
Wow, easy. Easy! Wow! Wow.
340
00:18:09,532 --> 00:18:11,532
(groaning)
341
00:18:11,601 --> 00:18:13,433
Easy, come on, we're not doing
this again.
342
00:18:13,469 --> 00:18:15,569
Relax, relax. Good boy.
343
00:18:17,406 --> 00:18:19,640
- Seems like somebody's
horse sense is a little off.
344
00:18:19,709 --> 00:18:20,707
(sigh)
345
00:18:20,776 --> 00:18:22,842
- This is just a lot
of new information
346
00:18:22,879 --> 00:18:24,478
For him to process all at once.
347
00:18:24,613 --> 00:18:27,180
- Okay, well, eventually,
he just got to hit the ground
and run.
348
00:18:27,216 --> 00:18:30,250
- Yes, Caleb, and sometimes,
you need to take a step back
349
00:18:30,286 --> 00:18:31,986
Before you can take
a step forward.
350
00:18:32,822 --> 00:18:34,154
- What did you have in mind?
351
00:18:35,391 --> 00:18:36,856
- Would guys be able
to watch Lyndy for a minute?
352
00:18:36,893 --> 00:18:39,393
I... Think I want to take hawk
on a field trip.
353
00:18:39,395 --> 00:18:40,594
- Sure.
354
00:18:44,534 --> 00:18:46,333
(mooing)
355
00:18:48,470 --> 00:18:50,871
- Well, this is
a pretty smart idea,
356
00:18:50,940 --> 00:18:53,407
Getting that horse
comfortable with...
357
00:18:54,477 --> 00:18:56,610
With a few steers
in a peaceful setting.
358
00:18:56,612 --> 00:18:58,946
- Yeah. I figured it would
relieve his jitters,
359
00:18:58,948 --> 00:19:01,514
Help him focus on his new job.
(laughing)
360
00:19:02,485 --> 00:19:05,619
(mooing)
- you go, get back here, cow.
361
00:19:07,823 --> 00:19:10,224
(mooing)
362
00:19:10,226 --> 00:19:12,225
(laughing)
363
00:19:15,898 --> 00:19:18,498
Attaboy, Blue. Attaboy.
(laughing)
364
00:19:18,534 --> 00:19:21,702
- Well, I can tell why you don't
want to sell that horse.
365
00:19:21,704 --> 00:19:23,970
You two are like
a well-oiled machine.
366
00:19:24,006 --> 00:19:25,171
(laughing)
- yeah.
367
00:19:25,208 --> 00:19:27,307
Ah, we do pretty good
together.
368
00:19:28,510 --> 00:19:31,111
Your dad hasn't brought up
the idea of selling,
369
00:19:31,180 --> 00:19:34,448
Not today, anyway.
Maybe he'll give it a rest.
370
00:19:34,517 --> 00:19:36,650
- Yeah. Sounds just like my dad.
371
00:19:36,785 --> 00:19:38,618
(laughing)
372
00:19:41,123 --> 00:19:42,690
- Then, we go around this bend
in the river
373
00:19:42,825 --> 00:19:44,258
And we end up in that clearing,
374
00:19:44,260 --> 00:19:45,459
That's where we're having
our picnic.
375
00:19:45,528 --> 00:19:47,061
- Ooh, picnic!
376
00:19:47,196 --> 00:19:50,063
- You make sure you keep your
balance while you're paddling.
377
00:19:50,099 --> 00:19:52,966
- I know, I've watched a ton
of YouTube videos on rafting.
378
00:19:53,035 --> 00:19:55,869
- Mm.
You got a good life Jacket?
379
00:19:55,871 --> 00:19:57,471
- Of course.
- And a helmet?
380
00:19:57,473 --> 00:19:59,806
- Yeah.
- I'm actually very surprised
381
00:19:59,875 --> 00:20:02,575
That Lou is letting you do this,
it just doesn't seem like her.
382
00:20:02,612 --> 00:20:05,545
- Yeah, well... I mean,
I was a little surprised too,
383
00:20:05,615 --> 00:20:08,482
But I guess mom is just getting
more and more comfortable
384
00:20:08,617 --> 00:20:10,751
Giving me all the independence
I want these days.
385
00:20:10,820 --> 00:20:12,119
- Okay, see you tomorrow, Russ.
386
00:20:12,254 --> 00:20:14,221
Good.
- Russ? Who's Russ?
387
00:20:14,356 --> 00:20:16,457
- He's helping us out tomorrow.
388
00:20:16,459 --> 00:20:18,725
- We don't need an extra hand
tomorrow.
389
00:20:19,828 --> 00:20:22,228
- Well, we're sorting
heifers from steers,
390
00:20:22,265 --> 00:20:23,897
It'll go better with three.
391
00:20:24,033 --> 00:20:25,499
- Is this a test?
- No.
392
00:20:25,568 --> 00:20:27,701
- To see how Blue does with
another rider?
393
00:20:27,836 --> 00:20:31,738
- No, I'm not gonna risk
a hired hand being thrown
and us being sued.
394
00:20:33,042 --> 00:20:34,841
Russ will ride Buddy,
I'll ride Champ, you ride Blue.
395
00:20:34,877 --> 00:20:35,976
- All right.
396
00:20:43,319 --> 00:20:45,285
(phone ringing)
397
00:20:47,523 --> 00:20:49,422
- Uh-oh, it's my mom.
398
00:20:50,293 --> 00:20:52,158
- So? Answer it.
399
00:20:52,194 --> 00:20:54,395
- Yeah. Be right back.
400
00:20:54,397 --> 00:20:55,762
(phone ringing)
401
00:21:03,072 --> 00:21:04,871
Hi, mom!
- Hi, sweetie!
402
00:21:04,940 --> 00:21:06,473
Hey, did you get those photos I sent you
403
00:21:06,475 --> 00:21:08,675
From whistler yesterday?
- Uh... Yeah.
404
00:21:08,711 --> 00:21:10,277
Sounds like you had another
epic day.
405
00:21:10,412 --> 00:21:12,812
- It was. Hey, where... Where are you?
406
00:21:12,848 --> 00:21:14,882
Are you in a forest or something?
407
00:21:14,884 --> 00:21:18,085
- Uh... Yeah, I'm gonna
meet up with parker and logan
for a picnic.
408
00:21:18,220 --> 00:21:20,019
- Fun! Close to home?
409
00:21:20,056 --> 00:21:22,589
- Uh... Yeah. Look,
can I call you back later?
410
00:21:22,591 --> 00:21:25,392
- Sure. Oh, actually, your dad and I are going for a hike
411
00:21:25,528 --> 00:21:27,428
At deep cove later, but...
412
00:21:27,430 --> 00:21:29,696
I don't know if we'll havereception. Maybe tonight, okay?
413
00:21:29,732 --> 00:21:31,765
- Okay, bye.
- All right, love you!
414
00:21:35,371 --> 00:21:38,037
- Everything okay?
- Yeah.
415
00:21:39,709 --> 00:21:42,175
- That wasn't your mom having
second thoughts about us going
rafting, was it?
416
00:21:42,244 --> 00:21:45,312
- No. She and my dad are too
busy living their best life
417
00:21:45,314 --> 00:21:46,646
To care about what I'm doing.
418
00:21:47,983 --> 00:21:51,351
- Oh, I'm glad she's on board
because she kinda scares me.
419
00:21:51,354 --> 00:21:53,253
(chuckling)
420
00:21:53,322 --> 00:21:55,488
- All right, let's do it.
421
00:22:01,997 --> 00:22:04,097
♪♪
422
00:22:15,144 --> 00:22:16,743
- Good boy, hawk.
423
00:22:16,746 --> 00:22:18,311
(mooing)
get up.
424
00:22:19,581 --> 00:22:21,081
(mooing)
425
00:22:21,083 --> 00:22:23,516
Come on, good boy, hawk.
Get up!
426
00:22:26,922 --> 00:22:29,656
♪♪
427
00:22:49,711 --> 00:22:51,111
(mooing)
428
00:22:51,113 --> 00:22:54,047
- So, you're against him chasing
a fake steer, but...
429
00:22:54,049 --> 00:22:56,183
Now, you got him running around
with a real one?
430
00:22:56,252 --> 00:22:58,485
- Oh, we had him out in
the herd yesterday
431
00:22:58,620 --> 00:23:00,187
And he seemed totally
comfortable,
432
00:23:00,322 --> 00:23:01,722
So that's the next step.
433
00:23:01,857 --> 00:23:03,657
- You think he's ready
to try roping one?
434
00:23:03,726 --> 00:23:05,325
- I think it seems possible.
435
00:23:05,394 --> 00:23:07,728
- Awesome! Okay, uh...
436
00:23:07,863 --> 00:23:09,663
Let's get a steer loaded
in the round pen,
437
00:23:09,732 --> 00:23:11,465
I'll give it a shot.
- I was actually thinking
438
00:23:11,534 --> 00:23:13,066
Maybe I could take
the first one.
439
00:23:13,135 --> 00:23:16,135
- Yeah, it'll save us
from hauling your butt out
of the dirt again, so...
440
00:23:16,172 --> 00:23:18,672
(fake laughing)
- very funny.
441
00:23:18,674 --> 00:23:20,340
I guess you've earned it.
442
00:23:20,409 --> 00:23:22,142
I'll go get a steer loaded.
443
00:23:22,211 --> 00:23:23,277
- Nice.
444
00:23:25,080 --> 00:23:27,013
(mooing)
445
00:23:29,151 --> 00:23:32,886
- Good boy, hawk.
(mooing)
446
00:23:34,089 --> 00:23:36,022
♪♪
447
00:23:46,902 --> 00:23:48,435
Oh, good boy.
448
00:23:48,437 --> 00:23:51,238
- Oh, wow! Way to go, hawk!
449
00:23:51,373 --> 00:23:53,240
- Told you I could turn him
into a roping horse.
450
00:23:53,375 --> 00:23:55,508
- Amy turned him
into a roping horse.
451
00:23:55,544 --> 00:23:57,944
- Technically, yeah.
- Yeah, there's no technicality
about it,
452
00:23:58,013 --> 00:23:59,880
This was all Amy.
- Well, thank you, Sam,
453
00:23:59,882 --> 00:24:01,615
But I hope you're not trying
to get out of lunch.
454
00:24:01,750 --> 00:24:03,650
- No, no, I'll gladly make
you all lunch,
455
00:24:03,785 --> 00:24:06,519
But to be clear,
I won the bet, all right?
456
00:24:06,555 --> 00:24:09,622
If you'd have kept working
with him, hawk would be bucking
bronco by now.
457
00:24:10,926 --> 00:24:13,260
- He would've made a pretty good
bronc too.
458
00:24:15,064 --> 00:24:17,997
♪♪
459
00:24:30,412 --> 00:24:33,413
- Right, we should keep...
- We should switch sides with
every ten strokes.
460
00:24:33,549 --> 00:24:35,349
- Yeah, exactly.
461
00:24:35,484 --> 00:24:38,484
Did you use your fancy
study methods to learn that too?
462
00:24:38,521 --> 00:24:39,886
- Of course.
463
00:24:39,955 --> 00:24:41,421
Not that I really needed it,
though.
464
00:24:41,423 --> 00:24:43,156
I mean, this river is so slow.
465
00:24:43,158 --> 00:24:44,757
I was hoping for
a little more action.
466
00:24:44,793 --> 00:24:46,026
- All right, easy now.
467
00:24:46,095 --> 00:24:48,028
This is the perfect river
for your first paddle,
468
00:24:48,163 --> 00:24:50,964
Especially with the Lou factor.
(groaning)
469
00:24:51,033 --> 00:24:53,166
You know, she'd kill me
if anything happened to you.
470
00:24:53,168 --> 00:24:55,369
- She really does scare you,
doesn't she?
471
00:24:55,504 --> 00:24:58,972
- Yeah. Yeah, no, I'm not
even the tiniest bit afraid
to admit it.
472
00:24:59,107 --> 00:25:00,473
(chuckling)
473
00:25:05,147 --> 00:25:08,315
♪♪
474
00:25:14,389 --> 00:25:17,591
- Jack, this is Russ.
475
00:25:17,593 --> 00:25:19,659
- Okay, here's the deal.
476
00:25:19,795 --> 00:25:22,162
We're separating the herds
into their own field.
477
00:25:22,231 --> 00:25:25,565
Now, I thought that Tim
could drive the herd to me
at the gate,
478
00:25:25,568 --> 00:25:29,336
But apparently, he needs help
with that, which would be you.
479
00:25:29,338 --> 00:25:31,471
- I was trying to be efficient.
480
00:25:31,540 --> 00:25:34,141
- You'll be riding Buddy here,
he's a good horse.
481
00:25:34,143 --> 00:25:35,942
He's got some cow sense.
482
00:25:39,782 --> 00:25:42,482
- So that's Blue?
- Yeah.
483
00:25:42,618 --> 00:25:44,284
- Man, you weren't kidding,
484
00:25:44,419 --> 00:25:45,485
That's an impressive-looking
horse.
485
00:25:45,521 --> 00:25:47,020
- Wait till you see him
in action.
486
00:25:47,155 --> 00:25:48,488
(chuckling)
487
00:25:50,892 --> 00:25:52,525
- Which one do you have
your eye on?
488
00:25:52,561 --> 00:25:55,329
- The big one!
- Yeah, of course.
489
00:25:56,632 --> 00:25:57,964
- All right, all the toppings
are on the picnic table,
490
00:25:57,967 --> 00:26:00,767
Do you want me
to give you a hand?
- No, I got it, mommy.
491
00:26:00,803 --> 00:26:03,570
- Okay, just please, don't get
ketchup on your shirt,
492
00:26:03,639 --> 00:26:05,172
You have a play date soon.
493
00:26:05,307 --> 00:26:06,840
(chuckling)
- good luck with that.
494
00:26:06,842 --> 00:26:10,911
(laughing)
- hum, this is gonna taste extra
good, like sweet victory.
495
00:26:11,046 --> 00:26:14,781
- Again, you didn't actually
win. It's the least I can do,
496
00:26:14,850 --> 00:26:16,449
I've just been standing on
the sidelines.
497
00:26:16,485 --> 00:26:18,117
- No, you have been helping out.
498
00:26:18,153 --> 00:26:20,120
(chuckling)
- hardly.
499
00:26:20,189 --> 00:26:23,322
I mean, it's been fun
hanging out and being
a small part of it,
500
00:26:23,359 --> 00:26:25,358
A nice switch up
from my usual routine...
501
00:26:25,361 --> 00:26:27,961
Or lack of routine.
- What do you mean?
502
00:26:29,031 --> 00:26:31,565
- Oh, nothing. It's just...
You know,
503
00:26:31,700 --> 00:26:35,335
I've been here for a few years
now and sometimes,
504
00:26:35,470 --> 00:26:37,804
It just feels like I'm watching
the time creep by,
505
00:26:37,806 --> 00:26:39,539
Like those horses
out on my field.
506
00:26:40,542 --> 00:26:41,675
- You still like it here
though, right?
507
00:26:41,744 --> 00:26:43,009
- Yeah, I love it.
508
00:26:43,012 --> 00:26:44,611
You know, I bought
that big ranch
509
00:26:44,746 --> 00:26:47,013
For some privacy
and a quieter life and...
510
00:26:48,283 --> 00:26:50,417
Sometimes, I think maybe
it's just too quiet, you know?
511
00:26:51,687 --> 00:26:53,352
Like my life doesn't have much
of a purpose anymore.
512
00:26:53,389 --> 00:26:55,621
- You need to feel a part
of something again.
513
00:26:57,192 --> 00:26:59,493
- I hope you're not gonna
suggest I host another slow
pitch tournament.
514
00:26:59,628 --> 00:27:01,661
- No. No, no. No. Ah!
515
00:27:01,697 --> 00:27:04,898
This time, I was thinking maybe
I'd pull you into my sport.
516
00:27:04,967 --> 00:27:07,701
What would you think about
helping us out with the rodeo
school?
517
00:27:07,836 --> 00:27:09,869
(laughing)
- yeah, right.
518
00:27:11,040 --> 00:27:13,440
I... I like to watch rodeo
as much as the next guy,
519
00:27:13,442 --> 00:27:14,974
But I don't know
any of the ins and outs.
520
00:27:15,044 --> 00:27:17,310
- Who cares? You played
a sport at the highest level,
521
00:27:17,312 --> 00:27:19,045
The kids will totally
look up to you,
522
00:27:19,114 --> 00:27:21,181
Plus, you got a pro athlete's
mindset
523
00:27:21,316 --> 00:27:23,517
And you can open a gate
and pull a steer dummy now.
524
00:27:23,652 --> 00:27:25,585
- It's actually
not a horrible idea.
525
00:27:25,654 --> 00:27:27,253
- Jeez, thank you, Amy.
(chuckling)
526
00:27:28,624 --> 00:27:31,090
- Maybe after lunch, we can
teach you how to swing a rope.
527
00:27:31,126 --> 00:27:33,092
- I'd be up for that.
- Okay.
528
00:27:36,098 --> 00:27:38,732
- Sure is a nice guy, isn't he?
- Yeah, he is.
529
00:27:39,768 --> 00:27:41,868
What?
- Nothing!
530
00:27:41,870 --> 00:27:44,070
I just think it's awesome that
he feels safe with you
531
00:27:44,073 --> 00:27:46,139
And he opens like that,
like back there, it's...
532
00:27:47,676 --> 00:27:51,144
- Can you not be such a subtle
matchmaker there, cowboy?
533
00:27:51,213 --> 00:27:53,814
- In all fairness, I've actually
done very well in that
department.
534
00:27:53,949 --> 00:27:56,817
Single-handedly responsible
for getting Lou and Peter back
together.
535
00:27:56,952 --> 00:27:58,417
- No, that's a bit of a stretch.
536
00:27:58,454 --> 00:28:00,087
And when it comes to me and
my personal life,
537
00:28:00,222 --> 00:28:02,355
Can you curb any urge to play
cowboy cupid?
538
00:28:02,424 --> 00:28:03,923
- Yes, ma'am.
- Thank you.
539
00:28:06,695 --> 00:28:08,628
- How is it?
- Good!
540
00:28:08,630 --> 00:28:09,896
(chuckling)
541
00:28:17,039 --> 00:28:18,771
- You know,
I know what it's like.
542
00:28:19,541 --> 00:28:20,774
- What what's like?
543
00:28:20,776 --> 00:28:23,376
- Having a parent that
doesn't pay attention to you.
544
00:28:26,982 --> 00:28:29,916
My mom died when I was really
young and so,
545
00:28:29,985 --> 00:28:33,120
It was just my dad trying
to make a better life for me,
546
00:28:33,255 --> 00:28:35,454
But...
(sigh)
547
00:28:35,491 --> 00:28:37,390
All I really wanted was
his time.
548
00:28:38,460 --> 00:28:40,860
Instead, he was always off
working odd jobs
549
00:28:40,996 --> 00:28:42,395
And when he wasn't working,
550
00:28:42,431 --> 00:28:44,931
He was getting caught up
in these get rich quick
schemes that...
551
00:28:44,933 --> 00:28:46,600
Well, finally landed him
in prison.
552
00:28:47,936 --> 00:28:50,270
- And here I am,
complaining about my life.
553
00:28:50,339 --> 00:28:52,405
- I'm not comparing,
it's just...
554
00:28:53,341 --> 00:28:54,941
(sigh)
I really shut him out
555
00:28:54,977 --> 00:28:57,410
And I don't want to see
you do that to your parents,
556
00:28:57,546 --> 00:28:59,078
Because the truth is...
557
00:29:01,216 --> 00:29:03,750
If I could, I wish I'd tried
harder with him
558
00:29:03,819 --> 00:29:05,384
When I still had the chance.
559
00:29:11,626 --> 00:29:13,326
(groaning)
- yeah!
560
00:29:13,328 --> 00:29:14,961
Getting the circular
motion down.
561
00:29:14,963 --> 00:29:17,163
Just a little further out to
your right, about your shoulder.
562
00:29:17,166 --> 00:29:20,099
- Yeah. And now,
when you aim at your target,
563
00:29:20,101 --> 00:29:21,902
You want to release at the end
of your extension
564
00:29:21,904 --> 00:29:23,036
And follow through, okay?
565
00:29:23,105 --> 00:29:24,571
- So, just like throwing
a baseball?
566
00:29:24,706 --> 00:29:26,106
- Exactly.
567
00:29:26,241 --> 00:29:29,309
(together): Hey!
- Hey, right?
568
00:29:29,311 --> 00:29:30,977
(laughing)
- Ah, don't get too cocky,
buddy.
569
00:29:31,112 --> 00:29:33,312
We'll toss you up in the saddle
and you can try from there.
570
00:29:33,348 --> 00:29:35,916
- Oh, wow.
Well, I totally would,
571
00:29:36,051 --> 00:29:37,917
But I know you got to get back
to the rodeo school,
572
00:29:38,053 --> 00:29:39,653
So maybe another time, bud.
573
00:29:39,655 --> 00:29:42,389
- Oh, well, he might have to go,
but I'm sticking around,
574
00:29:42,391 --> 00:29:44,858
So I can get you up on hawk
and show you how it's done.
575
00:29:44,860 --> 00:29:46,893
(chuckling)
- I see what you did there!
576
00:29:47,028 --> 00:29:48,294
- See you, Caleb.
577
00:29:49,531 --> 00:29:51,464
All right, let's try
a few more times on the ground.
578
00:29:51,500 --> 00:29:52,799
- All right.
- Okay.
579
00:29:54,603 --> 00:29:57,670
♪♪
580
00:29:58,139 --> 00:30:00,473
(mooing)
581
00:30:03,111 --> 00:30:05,144
- Yeah. Get in there.
582
00:30:14,189 --> 00:30:15,622
(groaning)
583
00:30:19,761 --> 00:30:21,494
Get in there.
584
00:30:26,969 --> 00:30:28,935
- Blue's incredible.
(chuckling)
585
00:30:28,937 --> 00:30:31,037
I can see what
you were talking about.
586
00:30:31,073 --> 00:30:32,571
- What did you just say?
587
00:30:33,708 --> 00:30:34,741
What's he doing here?
588
00:30:36,144 --> 00:30:37,844
- Well, Russ is looking
for a horse.
589
00:30:37,979 --> 00:30:40,146
- Blue is just the kind of ranch
horse I've been looking for.
590
00:30:40,182 --> 00:30:41,981
- Yeah, that's what I thought.
591
00:30:42,851 --> 00:30:44,517
I don't appreciate being
ambushed.
592
00:30:46,187 --> 00:30:48,254
I'm gonna go check
this fence line,
593
00:30:49,257 --> 00:30:50,790
It'll give me a chance
to cool down.
594
00:30:55,731 --> 00:30:57,597
- Well...
595
00:30:57,666 --> 00:30:59,132
What just happened there?
596
00:31:08,877 --> 00:31:11,544
- Hey, guys! Over here!
597
00:31:11,613 --> 00:31:13,312
- Logan, check it out.
598
00:31:15,017 --> 00:31:17,150
(dramatic music)
599
00:31:18,486 --> 00:31:21,220
- Uh... I don't... I don't think
we can get out of this.
600
00:31:22,223 --> 00:31:23,022
- So, we're going down
the rapids?
601
00:31:23,158 --> 00:31:24,590
- I don't think we have
a choice.
602
00:31:25,360 --> 00:31:27,026
We're past the pull-out.
603
00:31:29,898 --> 00:31:33,433
- Logan, Katie, come back!
604
00:31:34,102 --> 00:31:35,702
- We can't!
605
00:31:39,374 --> 00:31:41,508
(sigh)
- all right, here we go!
606
00:31:42,577 --> 00:31:44,778
(dramatic music)
607
00:31:47,649 --> 00:31:50,650
Go left! Go left!
- I can't!
608
00:31:50,785 --> 00:31:52,585
- Watch out!
- Oh, no!
609
00:31:52,587 --> 00:31:54,053
(scream)
610
00:31:57,859 --> 00:31:59,526
- Get to the log!
- I'm trying!
611
00:32:00,495 --> 00:32:03,129
Logan! Oh!
612
00:32:06,234 --> 00:32:07,500
(gasping)
613
00:32:11,272 --> 00:32:13,940
Help!
- Help!
614
00:32:14,743 --> 00:32:16,810
Help!
- Help!
615
00:32:16,945 --> 00:32:20,112
- Help! Help!
616
00:32:23,151 --> 00:32:25,785
(dramatic music)
- help!
617
00:32:28,090 --> 00:32:30,156
- Help!
- Help!
618
00:32:30,158 --> 00:32:31,691
Help, parker!
619
00:32:31,826 --> 00:32:33,226
- Parker!
620
00:32:33,361 --> 00:32:37,296
- Help! Help!
- Help!
621
00:32:41,370 --> 00:32:42,768
- Good boy.
- Nice shot!
622
00:32:42,804 --> 00:32:44,504
- Thanks. All right, your turn.
623
00:32:46,608 --> 00:32:47,774
- All right.
He's not gonna spook?
624
00:32:47,843 --> 00:32:49,843
- No. He'll be good.
625
00:32:49,845 --> 00:32:52,278
Just remember, same principles
as when we roped on the ground.
626
00:32:52,414 --> 00:32:54,047
(phone ringing)
- all right.
627
00:32:55,717 --> 00:32:56,882
- Hey, parker.
628
00:32:59,021 --> 00:33:01,120
Wait, slow down.
Where are you?
629
00:33:03,058 --> 00:33:05,024
Okay, we'll be right there.
Come on!
630
00:33:09,164 --> 00:33:12,431
♪♪
631
00:33:16,671 --> 00:33:19,072
- You tried to pull one
over on me.
632
00:33:20,609 --> 00:33:24,477
You snuck this guy in
right under my nose to look
at my horse.
633
00:33:26,347 --> 00:33:28,647
- You bought Blue with money
from our business.
634
00:33:30,285 --> 00:33:32,552
Just trying to make
a sound business decision.
635
00:33:32,621 --> 00:33:36,423
- Give me a break, this about
Blue throwing you the other day!
636
00:33:36,558 --> 00:33:39,959
- It's not about pride, Jack,
my pride, your pride.
637
00:33:41,696 --> 00:33:45,231
I know you can train a horse,
this isn't...
638
00:33:48,770 --> 00:33:51,704
It's about the potential
of you getting hurt, Jack.
639
00:33:53,542 --> 00:33:56,375
Or worse, have you thought
about that?
640
00:33:56,377 --> 00:33:57,710
- No way.
641
00:33:58,780 --> 00:34:01,714
Blue's my horse,
I broke him and I ride him.
642
00:34:01,783 --> 00:34:04,250
He wouldn't act up like that
with me.
643
00:34:05,787 --> 00:34:07,787
- Can you be sure about that?
644
00:34:12,494 --> 00:34:14,060
(phone ringing)
645
00:34:17,099 --> 00:34:18,197
- Hello?
646
00:34:20,001 --> 00:34:21,500
A... Amy, what?
647
00:34:24,806 --> 00:34:27,340
I'm not... I'm not far from
there now, I'm on my way.
648
00:34:29,677 --> 00:34:32,278
♪♪
649
00:34:38,587 --> 00:34:41,554
- Hold on, Amy’s on her way!
650
00:34:41,590 --> 00:34:43,189
(dramatic music)
651
00:34:43,258 --> 00:34:44,557
(gasping)
652
00:34:44,692 --> 00:34:45,791
- Katie!
653
00:34:50,132 --> 00:34:52,332
We have to stay calm, okay?
Help is on the way.
654
00:34:52,467 --> 00:34:54,700
- I don't know, I don't think
I can hold on!
655
00:34:55,704 --> 00:34:58,337
- Ah. Look at me!
It's gonna be okay!
656
00:34:59,508 --> 00:35:02,441
Take deep breaths.
Come on, breathe with me. In!
657
00:35:02,477 --> 00:35:05,845
(deep breath)
breathe.
658
00:35:08,850 --> 00:35:10,049
You good?
659
00:35:10,085 --> 00:35:12,585
Okay and breathe.
In!
660
00:35:12,587 --> 00:35:13,987
Out!
661
00:35:14,856 --> 00:35:18,557
(dramatic music)
662
00:35:21,463 --> 00:35:22,861
(neighing)
663
00:35:31,106 --> 00:35:33,973
- Parker, get away from there!
(neighing)
664
00:35:33,975 --> 00:35:36,609
Move back.
I'll get them out.
665
00:35:36,611 --> 00:35:38,344
- Over here!
666
00:35:40,282 --> 00:35:43,049
- I'll throw you my rope,
pull you out one at a time,
667
00:35:43,051 --> 00:35:44,383
You understand?
668
00:35:45,153 --> 00:35:46,852
- You go first!
- Okay.
669
00:35:50,358 --> 00:35:53,226
- Here, grab it. You got it?
- Yeah.
670
00:35:53,361 --> 00:35:55,694
(neighing)
- Blue, Blue.
671
00:35:56,631 --> 00:35:58,097
Keep it together.
672
00:35:59,033 --> 00:36:02,167
Work for me,
do this for me now.
673
00:36:02,204 --> 00:36:04,003
(neighing)
674
00:36:09,244 --> 00:36:10,809
(gasping)
675
00:36:10,845 --> 00:36:12,044
Hold on!
676
00:36:14,816 --> 00:36:16,983
Logan's out there,
get a rope to him.
677
00:36:17,052 --> 00:36:18,450
- Logan, I'm coming!
678
00:36:25,193 --> 00:36:26,392
- Help!
679
00:36:28,396 --> 00:36:29,962
Oh!
680
00:36:32,600 --> 00:36:34,266
- That's it!
(neighing)
681
00:36:37,606 --> 00:36:39,505
Come on!
(gasping)
682
00:36:45,013 --> 00:36:47,146
Good boy, shadow. Good boy.
683
00:36:48,783 --> 00:36:50,483
(coughing)
684
00:36:50,552 --> 00:36:53,486
- Yeah, you're okay.
(chuckling)
685
00:36:53,555 --> 00:36:56,756
- You guys did it, you're okay!
You're both okay!
686
00:36:56,758 --> 00:36:57,923
(chuckling)
687
00:37:12,007 --> 00:37:13,939
- I heard what happened down
at the river.
688
00:37:15,277 --> 00:37:18,978
What were those kids thinking?
- It's obvious they weren't.
689
00:37:18,980 --> 00:37:20,580
- They're lucky you got there
so fast.
690
00:37:20,715 --> 00:37:22,348
- Yeah, yeah.
691
00:37:22,384 --> 00:37:24,383
And Blue here, he was...
692
00:37:25,854 --> 00:37:27,854
You know, it's hard to...
693
00:37:27,856 --> 00:37:30,856
It's hard to tell how a horse
is gonna perform under pressure,
694
00:37:30,925 --> 00:37:33,292
But he was top-notch, boy!
695
00:37:33,995 --> 00:37:35,261
- Can we talk about Blue?
696
00:37:35,396 --> 00:37:37,396
Without you getting
all defensive.
697
00:37:37,465 --> 00:37:40,599
- Tim, I'm not being defensive,
698
00:37:42,136 --> 00:37:45,071
And if on the off chance
you really are worried about
me getting hurt,
699
00:37:45,073 --> 00:37:46,605
I appreciate the concern,
700
00:37:47,676 --> 00:37:50,209
But I've had a gut instinct
about Blue
701
00:37:50,211 --> 00:37:52,945
Ever since I started working
with him and...
702
00:37:53,748 --> 00:37:55,615
Well, I've made a decision.
703
00:37:58,253 --> 00:38:01,487
I agree that Heartland Beef
should sell him.
704
00:38:03,625 --> 00:38:05,657
- Really?
- Yeah.
705
00:38:06,328 --> 00:38:07,894
To me.
706
00:38:08,029 --> 00:38:10,696
For the same amount I paid
stumpy for him
707
00:38:10,699 --> 00:38:12,231
In the first place.
708
00:38:12,834 --> 00:38:13,999
There you go.
709
00:38:15,837 --> 00:38:18,104
- 100 bucks?
- Yeah.
710
00:38:18,173 --> 00:38:21,107
Hey, just be thankful
I'm not charging the company
711
00:38:21,109 --> 00:38:23,242
For all the work I put into him.
712
00:38:27,982 --> 00:38:29,715
- You should have seen her,
Caleb.
713
00:38:29,718 --> 00:38:32,050
Amy was as cool as
the other side of the pillow,
714
00:38:32,087 --> 00:38:33,719
Threw the perfect rope.
715
00:38:33,755 --> 00:38:36,322
(chuckling)
- you didn't do so bad yourself.
That current was strong,
716
00:38:36,457 --> 00:38:38,391
Those kids were lucky you were
there to help them out.
717
00:38:38,393 --> 00:38:40,392
- Seems like you guys
make a pretty good team, uh?
718
00:38:41,262 --> 00:38:44,663
- So... What's with the trailer?
719
00:38:44,699 --> 00:38:48,468
- Oh, uh... Amy and I...
Well, mostly Amy,
720
00:38:48,603 --> 00:38:50,870
She trained Sam’s horse,
hawk, to be a roping horse.
721
00:38:50,939 --> 00:38:52,671
- Hum, yeah, I heard that
was in the works.
722
00:38:52,741 --> 00:38:54,573
- Ah, he's exactly
what you're looking for.
723
00:38:54,609 --> 00:38:56,408
- So, he got what it takes, Amy?
724
00:38:56,444 --> 00:38:59,512
- Yeah, he's pretty green,
but he's got all the tools.
725
00:38:59,647 --> 00:39:02,949
- All right. Well, I just happen
to have...
726
00:39:03,084 --> 00:39:05,885
Some spare cash.
(chuckling)
727
00:39:05,887 --> 00:39:07,820
- Yeah. Yeah, I don't know
a lot about roping horses,
728
00:39:07,955 --> 00:39:09,888
But I know they're worth
more than that.
729
00:39:09,924 --> 00:39:13,159
- I'll write you a cheque when
we get back to the rodeo school.
730
00:39:13,294 --> 00:39:15,627
- Yeah, about your rodeo school,
731
00:39:15,663 --> 00:39:18,798
I'd like to help out once in
a while on a voluntary basis
if I could.
732
00:39:18,933 --> 00:39:21,434
- Well, that actually might
be a deal I don't lose money on.
733
00:39:21,436 --> 00:39:22,701
Any time, Sam.
734
00:39:22,703 --> 00:39:24,770
Caleb, why don't you load
him up?
735
00:39:24,773 --> 00:39:26,772
- You got it.
- Nice work, you guys.
736
00:39:26,841 --> 00:39:28,107
- You too.
737
00:39:31,312 --> 00:39:34,647
So, you and Amy are getting
along pretty good, uh?
738
00:39:34,716 --> 00:39:37,182
- Yeah, I like to think of Amy
as a pretty good friend.
739
00:39:37,218 --> 00:39:40,386
- And... Maybe a little more?
740
00:39:41,555 --> 00:39:42,989
- Come on, man, don't make
things awkward.
741
00:39:42,991 --> 00:39:44,657
Like I said,
we're just friends.
742
00:39:44,726 --> 00:39:47,160
- All right.
I think I'm losing my touch.
743
00:39:49,097 --> 00:39:50,496
- That was so scary.
744
00:39:50,631 --> 00:39:52,732
I thought you guys were gonna
get sucked under that tree
745
00:39:52,867 --> 00:39:56,001
And never come back up.
- Well, we're safe now.
746
00:39:56,037 --> 00:40:00,473
And thanks for making
those calls, you rocked.
747
00:40:01,943 --> 00:40:04,109
And I'm sorry I messed up
with the turn-off,
748
00:40:04,145 --> 00:40:06,078
I should have been--
- stop apologizing.
749
00:40:06,080 --> 00:40:08,280
If you hadn't pulled me back
onto that tree...
750
00:40:08,316 --> 00:40:11,150
- Well, that was all you.
- No, it wasn't.
751
00:40:11,285 --> 00:40:15,087
And getting me to breathe...
Really helped calm me down.
752
00:40:15,089 --> 00:40:17,623
- Well, I'm glad because
on the inside,
753
00:40:17,659 --> 00:40:20,893
I was totally freaking out too.
I mean, it felt like...
754
00:40:21,028 --> 00:40:23,963
You know, it felt
like we were on the grips of
like a river monster
755
00:40:23,965 --> 00:40:25,698
That was pulling us down
or something.
756
00:40:25,700 --> 00:40:27,566
- That's exactly what it
felt like.
757
00:40:27,602 --> 00:40:30,102
All I could think about was
how much my arms were burning,
758
00:40:30,171 --> 00:40:32,638
But that I couldn't let go
or I'd never come back up.
759
00:40:34,676 --> 00:40:37,543
- Did parker just leave?
What's up with that?
760
00:40:37,612 --> 00:40:41,981
- So, that was quite the crazy
stunt you two pulled today.
761
00:40:41,983 --> 00:40:44,082
The rapids,
what were you thinking?
762
00:40:44,118 --> 00:40:46,052
- I'm sorry, GG.
763
00:40:46,054 --> 00:40:48,921
- The worst part is
you shouldn't have been out
there rafting at all,
764
00:40:48,990 --> 00:40:51,456
Not without
your mom's permission.
- Wait, what?
765
00:40:52,760 --> 00:40:55,261
- I mean, I told her
when we talked.
766
00:40:55,330 --> 00:40:58,631
I guess it's possible
she wasn't listening, but...
767
00:40:58,633 --> 00:41:01,934
- Or it's possible you took
advantage of the situation.
768
00:41:03,104 --> 00:41:06,005
Anyway, it's not even me
you need to worry about.
769
00:41:06,074 --> 00:41:07,873
(phone ringing)
770
00:41:07,942 --> 00:41:10,409
Oh, I wonder who that could be.
771
00:41:12,079 --> 00:41:14,980
- I think I'm...
Gonna go check on parker.
772
00:41:25,560 --> 00:41:29,562
♪ I hope you forget me
in heaven ♪
773
00:41:29,697 --> 00:41:31,764
♪ I pray it's just
that peaceful ♪
774
00:41:31,833 --> 00:41:33,366
- Come on, Blue.
775
00:41:35,103 --> 00:41:37,035
♪ that you stop looking down ♪
776
00:41:37,071 --> 00:41:39,705
♪ through the holes in
the clouds ♪
777
00:41:39,707 --> 00:41:42,174
♪ keep on baskin' and healin' ♪♪
778
00:41:42,243 --> 00:41:45,110
- Are you taking him out again?
After all that excitement today?
779
00:41:45,146 --> 00:41:48,914
- Oh, yeah, he's still a little
restless from all that.
780
00:41:48,950 --> 00:41:52,451
Just a short ride to...
Cool him off.
781
00:41:52,587 --> 00:41:56,455
- You know, you guys were pretty
incredible at the river today.
782
00:41:56,524 --> 00:41:59,859
- Well, we're a good team,
aren't we, Blue?
783
00:41:59,994 --> 00:42:01,861
(groaning)
784
00:42:01,996 --> 00:42:04,096
He's not going anywhere.
785
00:42:05,266 --> 00:42:08,433
Your dad tried to run
an end round on me today.
786
00:42:09,737 --> 00:42:13,005
Turns out his heart might
actually be in the right place.
787
00:42:14,275 --> 00:42:16,675
But Blue and I...
788
00:42:16,744 --> 00:42:19,812
We forged a special kinship,
789
00:42:20,949 --> 00:42:22,915
The kind that doesn't come
around that often.
790
00:42:26,421 --> 00:42:30,289
♪ cause I could be
the only trade ♪
791
00:42:31,492 --> 00:42:34,426
♪ for all these things
I'm missing ♪
792
00:42:35,163 --> 00:42:36,762
- I'm getting old, Amy.
793
00:42:37,599 --> 00:42:39,165
- Have a good ride.
794
00:42:39,300 --> 00:42:42,034
♪ we'll catch up when the world
blows up ♪
795
00:42:42,169 --> 00:42:45,671
♪ in the land of no contrition ♪
796
00:42:47,342 --> 00:42:51,443
♪ meet me in the great
wide open ♪
797
00:42:52,513 --> 00:42:56,014
♪ where the milk and honey
pour free ♪
798
00:42:57,452 --> 00:43:02,588
♪ and we'll all lay down what
burdens us now ♪
799
00:43:02,723 --> 00:43:07,326
♪ in the great wide open
so free ♪
800
00:43:07,328 --> 00:43:10,863
♪ the great wide open so free ♪
801
00:43:10,932 --> 00:43:14,667
♪ the great wide open so
free ♪
802
00:43:14,669 --> 00:43:17,936
♪ the great wide open so free ♪
803
00:43:20,675 --> 00:43:23,409
- A very special friend
rests here.
804
00:43:25,046 --> 00:43:26,845
His name was paint.
805
00:43:30,751 --> 00:43:33,752
♪♪
70164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.