All language subtitles for Greys Anatomy S13E02 Catastrophe and the Cure

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,767 --> 00:00:08,966 Meredith: As surgeons, we are our brothers' keepers. 2 00:00:08,999 --> 00:00:10,694 Ride or die. 3 00:00:10,727 --> 00:00:12,198 Womb to tomb. 4 00:00:16,455 --> 00:00:18,150 [Exhales sharply] 5 00:00:18,183 --> 00:00:20,737 ♪ 6 00:00:20,750 --> 00:00:22,477 We see each other's fears. 7 00:00:22,510 --> 00:00:25,133 We see the white-knuckled panic of failure. 8 00:00:28,939 --> 00:00:30,954 We see ourselves. 9 00:00:30,987 --> 00:00:33,482 And who the hell likes looking at that? 10 00:00:33,514 --> 00:00:36,522 Alex, we should... get going. 11 00:00:36,554 --> 00:00:38,057 That's the wrong tie. 12 00:00:40,458 --> 00:00:42,313 Well, it's not gonna really matter 13 00:00:42,346 --> 00:00:43,209 what tie I'm wearing when, uh... 14 00:00:43,242 --> 00:00:45,353 Did I tell you I have a thymectomy today? 15 00:00:45,386 --> 00:00:47,594 Patient has myasthenia without a thymoma, 16 00:00:47,627 --> 00:00:50,410 so I'm thinking I can get away with a partial sternotomy. 17 00:00:50,442 --> 00:00:52,713 So, we're avoiding what's actually gonna happen today. 18 00:00:52,747 --> 00:00:54,442 We're discussing medicine. 19 00:00:54,474 --> 00:00:57,001 We're doing our rounds. Surgery and work. 20 00:00:57,035 --> 00:00:59,338 That's what's going to get us through today. 21 00:01:03,018 --> 00:01:05,130 [Siren wails] 22 00:01:05,163 --> 00:01:06,474 I don't spy on my co-workers. 23 00:01:06,506 --> 00:01:08,425 I'm not asking you to spy on your co-workers. 24 00:01:08,459 --> 00:01:10,922 No, you're asking me to be your mole. 25 00:01:10,954 --> 00:01:13,514 I'm asking you to keep this hospital safe. 26 00:01:13,547 --> 00:01:15,626 This Karev-DeLuca thing is a mess. 27 00:01:15,658 --> 00:01:18,729 I have an attending who posted bail for another attending, 28 00:01:18,763 --> 00:01:20,554 an intern pressing charges. 29 00:01:20,587 --> 00:01:21,705 People are taking sides. 30 00:01:21,739 --> 00:01:22,921 I'm trying to hold us down, 31 00:01:22,955 --> 00:01:24,489 but I need someone to be my eyes and ears. 32 00:01:24,523 --> 00:01:27,274 Baby, baby, I'm just starting to get my reputation back. 33 00:01:27,307 --> 00:01:28,489 Just my eyes and ears. 34 00:01:28,523 --> 00:01:30,026 No! 35 00:01:30,058 --> 00:01:32,106 When Webber was Chief, I was his eyes and ears. 36 00:01:32,139 --> 00:01:35,594 Okay, but, Chief, Chief, you can have my whole body... 37 00:01:35,627 --> 00:01:36,842 Don't be nasty. 38 00:01:36,874 --> 00:01:38,889 But not my eyes and ears. I'm not your mole. 39 00:01:38,923 --> 00:01:40,074 [Groans] 40 00:01:42,059 --> 00:01:43,562 - You're right. - Hm? 41 00:01:43,594 --> 00:01:45,961 I know. What am I right about this time? 42 00:01:45,995 --> 00:01:48,074 Okay. You need eyes and ears. 43 00:01:48,107 --> 00:01:49,482 I could be your mole. 44 00:01:49,514 --> 00:01:50,665 [Scoffs] Won't work. 45 00:01:50,699 --> 00:01:52,522 People shut up when you're around. 46 00:01:52,555 --> 00:01:54,922 If they know I'm around. 47 00:01:54,954 --> 00:01:57,514 Have you heard of Hercules Mulligan? 48 00:01:57,546 --> 00:01:59,081 He was a great Revolutionary War spy, 49 00:01:59,114 --> 00:02:00,233 helped defeat the British. 50 00:02:00,266 --> 00:02:01,993 No one saw him coming or going. 51 00:02:02,026 --> 00:02:03,945 I know who Hercules Mulligan was, 52 00:02:03,979 --> 00:02:07,274 and you're no Hercul... 53 00:02:07,307 --> 00:02:10,346 Hm, well, damn. 54 00:02:10,378 --> 00:02:12,809 [Indistinct conversations] 55 00:02:18,027 --> 00:02:20,106 Hey, I thought you had Alex's thing this morning. 56 00:02:20,139 --> 00:02:21,802 Uh, we do. We are keeping our heads up. 57 00:02:21,834 --> 00:02:22,665 We are working. 58 00:02:22,698 --> 00:02:24,906 - It happened again last night. - Again? 59 00:02:24,939 --> 00:02:25,962 Riggs walked me to my car. 60 00:02:25,994 --> 00:02:27,625 And we said good night, 61 00:02:27,658 --> 00:02:31,593 and then he took me in the parking lot... 62 00:02:31,627 --> 00:02:34,090 over and over again. 63 00:02:34,122 --> 00:02:36,041 That's the third time this week. 64 00:02:36,075 --> 00:02:38,409 Mer, these dreams are really hot. 65 00:02:38,443 --> 00:02:40,585 In the parking lot? No. 66 00:02:40,619 --> 00:02:43,300 - I should just ask him out. - Here you go, Doctor. 67 00:02:43,325 --> 00:02:44,573 - Thanks. - I know. I'm his boss. 68 00:02:44,605 --> 00:02:46,204 What if I ask him and he says no, 69 00:02:46,238 --> 00:02:48,124 or it comes off like some gross sexual harassment? 70 00:02:48,158 --> 00:02:50,813 Which is the only kind of sexual harassment. 71 00:02:50,846 --> 00:02:52,509 But what if I don't ask him? 72 00:02:52,541 --> 00:02:55,068 Am I just gonna wait around for my life to happen? 73 00:02:55,101 --> 00:02:57,788 Just wait for my big love? You've had yours. 74 00:02:57,821 --> 00:02:59,517 Amelia has hers. I want mine. 75 00:02:59,549 --> 00:03:02,236 So I am acting like a grown-ass woman, 76 00:03:02,269 --> 00:03:05,533 and I am asking him out? 77 00:03:05,565 --> 00:03:07,324 - [Elevator bell dings] - Was that a question mark? 78 00:03:07,357 --> 00:03:08,956 No. 79 00:03:08,989 --> 00:03:11,740 Unless you think that it should be a question mark. 80 00:03:12,653 --> 00:03:15,213 This is happening. I'm doing this. 81 00:03:15,245 --> 00:03:16,364 This is definitely happening. 82 00:03:18,412 --> 00:03:19,435 Good talk. 83 00:03:19,469 --> 00:03:20,972 [Elevator bell dings] 84 00:03:21,005 --> 00:03:23,180 And the wedding photographer wants us to pick our favorites. 85 00:03:23,212 --> 00:03:25,131 Wait, from 500 proofs? We have jobs. 86 00:03:25,165 --> 00:03:27,051 We are very, very busy. 87 00:03:27,085 --> 00:03:28,748 So busy all the time 88 00:03:28,781 --> 00:03:30,221 Ooh. Oh. 89 00:03:30,253 --> 00:03:32,492 - [Clears throat] Hey. - Morning, Riggs. 90 00:03:32,525 --> 00:03:33,740 - Morning. - Morning, guys. 91 00:03:33,772 --> 00:03:34,792 Oh, I almost forgot. 92 00:03:34,825 --> 00:03:37,068 You want me to bring anything tonight? 93 00:03:37,101 --> 00:03:39,435 I make a whitebait fritter that's out of this world. 94 00:03:43,405 --> 00:03:44,428 You invited Riggs to our house? 95 00:03:44,461 --> 00:03:45,420 We have a new home. 96 00:03:45,453 --> 00:03:48,140 We're supposed to have friends and family over 97 00:03:48,172 --> 00:03:49,353 to warm it up, right? 98 00:03:49,386 --> 00:03:51,568 Wait. This is a housewarming? Who else did you invite? 99 00:03:51,600 --> 00:03:53,868 You two were so happy at the wedding, 100 00:03:53,901 --> 00:03:55,180 and you were so close once. 101 00:03:55,213 --> 00:03:56,460 That was a long time ago. 102 00:03:56,493 --> 00:03:57,771 You should have checked with me first. 103 00:03:57,805 --> 00:03:59,148 Sorry. You're right. I meant to. 104 00:03:59,181 --> 00:04:00,780 [Sighs] 105 00:04:00,812 --> 00:04:02,571 You were never gonna check in with me, were you? 106 00:04:02,605 --> 00:04:04,972 - Probably not. - Hm. 107 00:04:05,004 --> 00:04:06,411 Dr. Shepherd, how's it going? 108 00:04:06,445 --> 00:04:07,436 I suck at marriage. 109 00:04:07,469 --> 00:04:09,516 I'm sorry. I need a favor. 110 00:04:09,548 --> 00:04:11,371 Can you take Wilson on your service today? 111 00:04:11,405 --> 00:04:13,131 No, I have Warren, 112 00:04:13,165 --> 00:04:14,476 and he's already familiar with my Wilma case. 113 00:04:14,509 --> 00:04:15,660 You know how gnarly she's gonna be. 114 00:04:15,693 --> 00:04:16,940 But if you put Wilson on your service, 115 00:04:16,972 --> 00:04:18,380 she doesn't have to work with Karev. 116 00:04:18,413 --> 00:04:20,172 I see you've picked a side. 117 00:04:20,204 --> 00:04:21,579 I'm on the side of 118 00:04:21,613 --> 00:04:23,628 "We all want to punch interns, but we resist." 119 00:04:23,661 --> 00:04:24,524 So, Wilson gets neuro. 120 00:04:24,556 --> 00:04:26,187 What do you get out of it? A surgery? What? 121 00:04:26,220 --> 00:04:28,620 Nothing. Just trying to be a good friend. 122 00:04:28,652 --> 00:04:30,379 That's all. Please. 123 00:04:32,269 --> 00:04:34,188 - I'll take Wilson. - Thank you. 124 00:04:34,221 --> 00:04:37,868 Oh, and can you take pictures of Wilma? 125 00:04:37,900 --> 00:04:39,883 - I want neuro porn. - [Chuckles] 126 00:04:43,021 --> 00:04:46,122 Ben: Dr. Karev, this is Zach Thompson. 127 00:04:46,155 --> 00:04:47,648 Six months post-renal transplant, 128 00:04:47,682 --> 00:04:48,950 complaining of abdominal pain. 129 00:04:48,982 --> 00:04:50,219 I know the history. 130 00:04:50,253 --> 00:04:52,416 - Dr. Alex. - Hey, buddy. 131 00:04:52,449 --> 00:04:53,856 Hey, Reena. 132 00:04:53,889 --> 00:04:55,308 I didn't want to see you guys here again. - Yeah. 133 00:04:58,384 --> 00:04:59,727 When did the pain start? 134 00:04:59,760 --> 00:05:01,967 This morning. It came on kind of gradually. 135 00:05:01,999 --> 00:05:03,151 I got scared. 136 00:05:03,184 --> 00:05:04,943 His kidney is so new, and I worry. 137 00:05:04,976 --> 00:05:06,094 Ow. 138 00:05:06,128 --> 00:05:07,343 - Ow! - Sorry, bud. 139 00:05:07,376 --> 00:05:09,167 No, I'm fine. 140 00:05:09,200 --> 00:05:11,727 Don't make me give my kidney back. 141 00:05:11,760 --> 00:05:12,912 [Sighs] Well, look, 142 00:05:12,944 --> 00:05:14,543 I'm gonna have to run a few tests, 143 00:05:14,576 --> 00:05:15,854 and I need you to be brave. 144 00:05:15,888 --> 00:05:18,285 But remember what we say? 145 00:05:18,319 --> 00:05:20,783 No matter how bad it gets, no matter how scary... 146 00:05:20,816 --> 00:05:22,309 Nothing's as bad as broccoli. 147 00:05:22,341 --> 00:05:23,985 ...nothing's as bad as broccoli. 148 00:05:25,840 --> 00:05:28,334 Here's our girl. 149 00:05:28,368 --> 00:05:30,415 Hi, sweetie. Gimme, gimme, gimme. 150 00:05:30,448 --> 00:05:32,367 Harriet is gaining weight right on schedule. 151 00:05:32,400 --> 00:05:35,522 - She's healthy and fat. - Fat baby. 152 00:05:35,555 --> 00:05:37,883 Fat baby. And healthy enough to go home today. 153 00:05:37,950 --> 00:05:38,909 Yeah? 154 00:05:39,537 --> 00:05:40,432 Are you sure she's ready? 155 00:05:40,465 --> 00:05:42,064 What about her respirations? I thought I... 156 00:05:42,096 --> 00:05:43,727 Kepner, you can take your kid home. 157 00:05:43,760 --> 00:05:45,391 [Cellphone chimes] 158 00:05:45,424 --> 00:05:47,151 - [Baby cooing] - Yeah, I know. 159 00:05:47,185 --> 00:05:50,031 - Oh, yeah. - Look, I got to go. 160 00:05:50,065 --> 00:05:51,568 Oh, that's today. 161 00:05:51,600 --> 00:05:53,359 Congrats on the fat baby. 162 00:05:53,393 --> 00:05:54,832 Okay, yeah, thanks. 163 00:05:54,865 --> 00:05:56,112 [Baby coos] 164 00:05:56,144 --> 00:05:59,160 Why the face? It's a good thing. 165 00:05:59,187 --> 00:06:00,210 Not for me. 166 00:06:00,242 --> 00:06:01,330 What do you mean? 167 00:06:01,363 --> 00:06:04,658 My incision opened back up. They want to do wound therapy. 168 00:06:04,691 --> 00:06:06,322 Ah. 169 00:06:06,355 --> 00:06:08,755 Harriet's going home. 170 00:06:08,787 --> 00:06:10,578 But I'm not. 171 00:06:10,611 --> 00:06:13,042 [Cooing] 172 00:06:14,066 --> 00:06:16,530 Meredith: So, they're just charging you today. 173 00:06:16,563 --> 00:06:17,554 I know. 174 00:06:17,587 --> 00:06:19,602 It'll probably be a misdemeanor with probation. 175 00:06:19,635 --> 00:06:20,723 I know, Mer. 176 00:06:20,755 --> 00:06:22,994 Is the State ready to charge? 177 00:06:23,027 --> 00:06:24,019 We are, Your Honor. 178 00:06:24,051 --> 00:06:26,098 We're seeking felony assault in the second degree. 179 00:06:26,995 --> 00:06:29,202 Felony? This must be a mistake. 180 00:06:29,235 --> 00:06:30,354 It's not, Your Honor. 181 00:06:30,386 --> 00:06:31,313 What the hell? I thought... 182 00:06:31,346 --> 00:06:32,754 The State is pulling this at the last minute. 183 00:06:32,787 --> 00:06:34,770 It's called prosecutorial discretion. 184 00:06:34,803 --> 00:06:36,274 It's overreaching. 185 00:06:36,306 --> 00:06:38,418 - It's not, Your Honor. - This is a misdemeanor case. 186 00:06:38,451 --> 00:06:40,210 Tell that to the victim seated here in the courtroom... 187 00:06:40,242 --> 00:06:42,673 a first-year surgical intern who almost lost his career 188 00:06:42,707 --> 00:06:45,659 when the defendant, his professional superior, 189 00:06:45,686 --> 00:06:48,213 his teacher, was unable to mask his rage. 190 00:06:48,246 --> 00:06:51,222 This act was a felony. 191 00:06:51,254 --> 00:06:52,981 The State and Dr. DeLuca 192 00:06:53,014 --> 00:06:55,253 want the appropriate justice here. 193 00:06:55,286 --> 00:06:57,781 You want to argue this now? Fine. 194 00:06:57,814 --> 00:06:59,957 The defendant is a pediatric surgeon with no priors. 195 00:06:59,990 --> 00:07:01,453 - He... - We're not at trial. 196 00:07:01,478 --> 00:07:03,285 We're here to enter a plea to the charge. 197 00:07:03,318 --> 00:07:06,293 And the charge is felony assault in the second degree. 198 00:07:06,326 --> 00:07:07,925 How do you plead, Dr. Karev? 199 00:07:08,950 --> 00:07:10,965 How do you plead, Dr. Karev? 200 00:07:10,998 --> 00:07:12,342 You have to answer. 201 00:07:12,780 --> 00:07:14,059 Not guilty. 202 00:07:15,414 --> 00:07:18,037 [Birds calling] 203 00:07:18,744 --> 00:07:20,471 This is just a charge. 204 00:07:20,504 --> 00:07:22,071 Yeah, a felony charge. 205 00:07:22,105 --> 00:07:24,536 But you haven't been convicted of anything. 206 00:07:24,568 --> 00:07:26,391 - Alex. - Every single one. 207 00:07:26,424 --> 00:07:27,416 Every guy I grew up with 208 00:07:27,448 --> 00:07:30,423 is either right where I left him, dead, or in prison. 209 00:07:32,120 --> 00:07:34,522 I thought I was special 'cause I went to med school. 210 00:07:35,282 --> 00:07:37,175 Guess you can't wash the stink off trash. 211 00:07:37,209 --> 00:07:38,968 You're not trash. 212 00:07:39,000 --> 00:07:41,751 You're a surgeon, and you are not going to prison. 213 00:07:41,784 --> 00:07:44,699 - You don't know that. - You are not going to prison. 214 00:07:51,519 --> 00:07:59,026 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 215 00:08:18,807 --> 00:08:21,015 Do you know the charge? 216 00:08:21,047 --> 00:08:22,678 Yes. 217 00:08:22,711 --> 00:08:25,174 The D.A. subpoenaed DeLuca's medical records 218 00:08:25,207 --> 00:08:26,741 and your personnel file. 219 00:08:26,776 --> 00:08:27,798 What now? 220 00:08:27,831 --> 00:08:29,590 What now? 221 00:08:29,623 --> 00:08:32,214 What now? 222 00:08:32,247 --> 00:08:33,878 [Sighs] 223 00:08:35,447 --> 00:08:36,982 You know, people come to this hospital 224 00:08:37,015 --> 00:08:38,774 so that we can help them. 225 00:08:38,808 --> 00:08:42,839 Do you know how many problems I have to deal with already? 226 00:08:42,871 --> 00:08:46,294 Who gets the expensive experimental drug? 227 00:08:46,327 --> 00:08:49,981 Whose body deserves the organ transplant? 228 00:08:50,130 --> 00:08:51,921 Which parent is ready to hear that, 229 00:08:51,954 --> 00:08:54,321 "Yes, your toddler is dead, 230 00:08:54,353 --> 00:08:56,209 but here is a bill 231 00:08:56,242 --> 00:08:57,681 for a quarter million dollars anyway." 232 00:08:57,714 --> 00:08:58,961 Problems! 233 00:08:58,994 --> 00:09:00,880 Real problems, Karev. 234 00:09:00,914 --> 00:09:04,529 Yet somehow you are now problem number one. 235 00:09:05,489 --> 00:09:08,529 A pediatric surgeon walking around this hospital 236 00:09:08,562 --> 00:09:10,749 with an assault charge. 237 00:09:10,842 --> 00:09:14,233 Do you realize what happens if you're convicted of a felony?! 238 00:09:16,122 --> 00:09:18,233 Yes, Dr. Bailey, I realize. 239 00:09:21,018 --> 00:09:22,713 Well, do you have a decent lawyer? 240 00:09:22,745 --> 00:09:24,953 Do you need help or... 241 00:09:24,986 --> 00:09:26,841 Are we done? 242 00:09:29,088 --> 00:09:31,903 DeLuca's starting back today. Is there gonna be a problem? 243 00:09:31,935 --> 00:09:33,598 Not from me. 244 00:09:34,783 --> 00:09:36,414 Then we're done. 245 00:09:38,176 --> 00:09:40,639 [Door opens, closes] 246 00:09:43,770 --> 00:09:45,114 When you get home, 247 00:09:45,146 --> 00:09:47,001 just put her in the little yellow onesie 248 00:09:47,035 --> 00:09:48,346 with the frogs on it. 249 00:09:48,379 --> 00:09:51,322 [Voice breaking] That was her going home from the hospital onesie. 250 00:09:51,354 --> 00:09:53,593 I know. I'll take pictures. 251 00:09:55,415 --> 00:09:57,302 [Sobbing] 252 00:09:57,335 --> 00:09:58,262 Hey. 253 00:09:58,295 --> 00:10:00,726 She's going home without me. 254 00:10:00,759 --> 00:10:02,134 Yeah. 255 00:10:02,166 --> 00:10:03,531 And what did we just say about that? 256 00:10:03,564 --> 00:10:06,870 The important thing is that she's healthy and I'm healthy. 257 00:10:06,903 --> 00:10:07,829 Exactly. 258 00:10:08,229 --> 00:10:09,219 That's crap! 259 00:10:09,951 --> 00:10:11,955 She's supposed to be with me... 260 00:10:11,980 --> 00:10:14,251 bonding and attaching or whatever. 261 00:10:14,285 --> 00:10:17,036 Smelling me like birds and dogs. 262 00:10:17,069 --> 00:10:18,028 Birds and dogs? 263 00:10:18,060 --> 00:10:19,851 Shut up. It's nature. 264 00:10:19,884 --> 00:10:24,267 How's she gonna attach to me when she's there and I'm here? 265 00:10:24,300 --> 00:10:26,079 You're gonna be discharged soon. 266 00:10:26,112 --> 00:10:28,940 And then what? I'm still gonna be in recovery. 267 00:10:28,972 --> 00:10:31,587 You know the ins and outs of post-op incisions. 268 00:10:31,620 --> 00:10:36,130 I'm not even gonna be able to pick her up with... without help. 269 00:10:36,164 --> 00:10:39,235 I'm gonna have to hire someone to come and take care of her, 270 00:10:39,267 --> 00:10:45,225 some mama bird who smells good and bonds with my baby 271 00:10:45,285 --> 00:10:47,716 while I just lie there and watch. 272 00:10:47,749 --> 00:10:48,993 You know what? You should just go. 273 00:10:49,026 --> 00:10:50,852 I'm not going anywhere while you're this upset. 274 00:10:50,885 --> 00:10:53,991 You have to because I'm not gonna stop. 275 00:10:54,016 --> 00:10:55,423 - I'm just gonna die of dehydration. - Shh, shh. 276 00:10:55,448 --> 00:10:57,144 - It's gonna be all right, you know. - Get out. 277 00:11:01,733 --> 00:11:04,037 [Sobs] 278 00:11:09,032 --> 00:11:12,071 Dr. Karev, uh, I've got Zach's labs. 279 00:11:12,103 --> 00:11:15,015 His CRP is a little elevated, but, um... 280 00:11:15,048 --> 00:11:16,647 - Dr. Karev? - Hm, what? 281 00:11:16,680 --> 00:11:18,439 I just didn't know if you heard me. 282 00:11:18,471 --> 00:11:20,806 Uh, just, uh, tell me what the C.T. showed. 283 00:11:20,839 --> 00:11:22,150 Well, his kidney looks good, 284 00:11:22,184 --> 00:11:24,039 but he is showing signs of early appendicitis. 285 00:11:24,071 --> 00:11:25,269 What? 286 00:11:25,696 --> 00:11:27,296 Appendicitis? So he needs another surgery? 287 00:11:27,328 --> 00:11:28,991 Well, I want to avoid that. 288 00:11:29,025 --> 00:11:31,072 The immunosuppressants he's on because of the transplant 289 00:11:31,104 --> 00:11:33,504 put him at greater risk for post-op infections. 290 00:11:33,536 --> 00:11:35,327 I want to start him on broad-spectrum antibiotics, 291 00:11:35,360 --> 00:11:37,045 see if it clears up on its own. 292 00:11:37,172 --> 00:11:37,972 Okay. 293 00:11:38,004 --> 00:11:39,955 I'll be by to check on him every hour. 294 00:11:39,989 --> 00:11:41,108 Thank you. 295 00:11:41,141 --> 00:11:42,452 Which means you and I are gonna be here 296 00:11:42,484 --> 00:11:43,476 hanging out all day. 297 00:11:43,509 --> 00:11:46,836 I bet I can score a video game for your room, deal? 298 00:11:46,869 --> 00:11:48,755 Deal. 299 00:11:53,063 --> 00:11:55,719 So, uh, how's Alex holding up? 300 00:11:55,751 --> 00:11:57,222 He's working. I'm working. 301 00:11:57,255 --> 00:11:58,247 We're focused on medicine. 302 00:11:58,279 --> 00:12:01,190 Right, yes, good. We should all focus on medicine. 303 00:12:01,223 --> 00:12:02,436 Lap pads. 304 00:12:03,655 --> 00:12:06,022 Just... How should I ask Riggs out? 305 00:12:06,055 --> 00:12:07,110 Is there a way to do it 306 00:12:07,142 --> 00:12:08,927 so that the boss thing isn't a thing? 307 00:12:08,960 --> 00:12:12,230 Oh, you actually meant that. You're ask gonna Riggs out? 308 00:12:12,263 --> 00:12:14,278 Grey, what are you doing tonight? 309 00:12:14,311 --> 00:12:15,237 Nothing. 310 00:12:15,271 --> 00:12:17,830 Uh, Amelia invited Riggs to dinner at our house. 311 00:12:17,862 --> 00:12:19,784 She's trying to make us... I don't know... friends again. 312 00:12:19,818 --> 00:12:20,798 [Chuckles] 313 00:12:20,823 --> 00:12:22,253 I need you to come over and talk to him 314 00:12:22,278 --> 00:12:23,091 so I don't have to. 315 00:12:23,138 --> 00:12:24,929 - I'm busy. - Wh... 316 00:12:24,962 --> 00:12:26,913 Come on. You guys got along at the wedding. 317 00:12:26,946 --> 00:12:28,481 It was a wedding. I had tequila. 318 00:12:28,514 --> 00:12:30,689 You need a buffer? I can buffer. 319 00:12:30,722 --> 00:12:31,969 - I'm a great buffer. - You're free? 320 00:12:32,002 --> 00:12:33,729 Tonight's perfect. What time? 321 00:12:33,761 --> 00:12:35,105 8:00-ish? 322 00:12:35,138 --> 00:12:36,961 Uh, awesome, I'll be there. 323 00:12:36,993 --> 00:12:38,880 We'll see you at 8:00. 324 00:12:38,913 --> 00:12:40,384 Yeah. 325 00:12:40,418 --> 00:12:41,729 Hey, you changed your mind. 326 00:12:41,762 --> 00:12:43,777 If you're going, I'll go. 327 00:12:46,921 --> 00:12:48,073 Dr. Shepherd. 328 00:12:48,106 --> 00:12:49,257 I-I just want to say thank you 329 00:12:49,290 --> 00:12:50,442 for letting me work on your service. 330 00:12:50,475 --> 00:12:51,274 I know that you... 331 00:12:51,307 --> 00:12:52,841 Stop thanking me. We got work to do. 332 00:12:52,874 --> 00:12:54,057 Wilma is waiting. 333 00:12:54,090 --> 00:12:55,049 Wilma? 334 00:12:55,083 --> 00:12:56,617 Nasty, annoying Wilma. 335 00:12:56,651 --> 00:12:58,154 It says here Patricia. 336 00:12:58,186 --> 00:13:00,842 Hello. So, how we doing? 337 00:13:00,874 --> 00:13:02,314 I'm fine. 338 00:13:02,347 --> 00:13:03,402 [Whispering] It's not Wilma. 339 00:13:03,434 --> 00:13:04,778 So, you know the drill. 340 00:13:04,810 --> 00:13:06,058 We are going to draw a few more labs, 341 00:13:06,091 --> 00:13:07,370 do a pre-op C.T., 342 00:13:07,403 --> 00:13:09,834 and tomorrow, it is all about Wilma. 343 00:13:09,866 --> 00:13:11,273 It's Patricia. Patricia. 344 00:13:11,307 --> 00:13:13,033 Oh, she's talking about the tumor, dear. 345 00:13:13,067 --> 00:13:16,490 I'm Patricia. The tumor is Wilma. 346 00:13:16,522 --> 00:13:19,657 She named her tumor after her ex-husband's mistress. 347 00:13:19,691 --> 00:13:21,162 Wilma... because they're both 348 00:13:21,195 --> 00:13:23,850 parasitic mounds of unwanted flesh. 349 00:13:23,883 --> 00:13:25,802 And tomorrow, we are kicking Wilma's ass. 350 00:13:25,834 --> 00:13:27,689 Yeah, that bitch is going down. 351 00:13:27,723 --> 00:13:29,130 - Mm-hmm. - [Grunts] 352 00:13:30,986 --> 00:13:33,353 Wilson, meet Wilma. 353 00:13:33,387 --> 00:13:36,458 Tomorrow, we beat the crap out of this bitch. 354 00:13:36,490 --> 00:13:38,729 [Sighs] 355 00:13:38,762 --> 00:13:40,458 Come on. Show some enthusiasm. 356 00:13:40,490 --> 00:13:41,449 I'm enthusiastic. 357 00:13:41,482 --> 00:13:44,329 It's just that the tumor is a woman named Wilma. 358 00:13:44,362 --> 00:13:45,770 So? 359 00:13:45,803 --> 00:13:48,490 And you're excited to kick Wilma's ass 360 00:13:48,522 --> 00:13:49,929 and beat the crap out of Wilma. 361 00:13:49,963 --> 00:13:51,914 And it's cute when it's the name of a tumor. 362 00:13:51,946 --> 00:13:53,961 It's just that when it's the name of a woman, it's... it's... 363 00:13:53,995 --> 00:13:55,370 It's what? 364 00:13:56,587 --> 00:13:58,313 It's nothing. It's nothing. 365 00:13:58,347 --> 00:14:00,233 [Beeping] 366 00:14:00,549 --> 00:14:02,116 The Karev thing... I'm an idiot. 367 00:14:02,149 --> 00:14:04,292 Here I am, saying all these violent things 368 00:14:04,325 --> 00:14:05,316 after what you've been through. 369 00:14:05,349 --> 00:14:07,235 What I've been through? 370 00:14:07,269 --> 00:14:08,995 Witnessing Karev attack DeLuca. 371 00:14:09,029 --> 00:14:11,044 I'm sorry. I'm bringing up bad memories. 372 00:14:11,077 --> 00:14:12,900 You must think I am the worst person. 373 00:14:12,933 --> 00:14:15,300 It's... It's okay. I'm fine. 374 00:14:15,333 --> 00:14:16,612 Are you? 375 00:14:18,368 --> 00:14:21,439 I don't have any place to live. 376 00:14:21,472 --> 00:14:24,415 And the entire hospital won't stop whispering 377 00:14:24,448 --> 00:14:26,111 about the scarlet letter on my chest. 378 00:14:26,144 --> 00:14:29,312 So it just feels like I'm trapped in a glass box 379 00:14:29,344 --> 00:14:32,351 and everyone's on the outside watching while I run out of air. 380 00:14:32,384 --> 00:14:34,975 But, yeah, it's [chuckles] 381 00:14:35,008 --> 00:14:36,319 I'm great. 382 00:14:36,352 --> 00:14:37,887 Okay. 383 00:14:37,920 --> 00:14:41,119 I'm having a housewarming party, and you are coming. 384 00:14:41,152 --> 00:14:43,456 You need a break from your life. 385 00:14:43,488 --> 00:14:44,799 Alex will not be there. 386 00:14:44,832 --> 00:14:48,319 I just picked a side, and I'm on yours. 387 00:14:51,200 --> 00:14:53,535 [Cash register beeps] 388 00:14:53,568 --> 00:14:55,998 It's been quite a day. 389 00:14:56,390 --> 00:14:57,509 Dr. Webber. 390 00:14:57,542 --> 00:15:01,733 They're have been rumblings about some sort of turf war 391 00:15:01,766 --> 00:15:04,517 over who gets control of Dr. Torres' ortho lab 392 00:15:04,550 --> 00:15:05,477 now that she's gone. 393 00:15:05,510 --> 00:15:07,974 Oh, and, uh, doctors at the Duquette Clinic, 394 00:15:08,006 --> 00:15:10,309 they feel overworked. 395 00:15:10,342 --> 00:15:12,324 - At the clinic? - Mm. 396 00:15:12,358 --> 00:15:13,957 That's not news. 397 00:15:13,989 --> 00:15:15,172 - Hm? - You know what's news? 398 00:15:15,206 --> 00:15:18,237 Karev was charged with a felony. 399 00:15:18,323 --> 00:15:19,154 Mm. 400 00:15:19,179 --> 00:15:20,138 [Bites apple] 401 00:15:20,171 --> 00:15:20,965 I did not hear that. 402 00:15:24,710 --> 00:15:26,533 [Elevator bell dings] 403 00:15:38,152 --> 00:15:39,560 First day back? 404 00:15:39,593 --> 00:15:40,968 Mm-hmm. 405 00:15:41,517 --> 00:15:42,983 How is it? 406 00:15:43,016 --> 00:15:44,583 It's fine. 407 00:15:45,935 --> 00:15:47,873 DeLuca, I know I don't know you very well, 408 00:15:47,898 --> 00:15:49,945 but you know I was attacked. 409 00:15:52,639 --> 00:15:53,832 I remember. 410 00:15:58,554 --> 00:16:02,120 I didn't want to forgive the guy who attacked me. 411 00:16:02,716 --> 00:16:04,635 But I did because I needed to. 412 00:16:04,669 --> 00:16:06,203 The guy who attacked you was in a fugue state. 413 00:16:06,237 --> 00:16:07,676 Dr. Karev knew what he was doing. 414 00:16:07,709 --> 00:16:09,148 Have you ever made a horrible mistake 415 00:16:09,181 --> 00:16:10,537 because you overreacted 416 00:16:10,570 --> 00:16:13,379 or you just had the wrong information? 417 00:16:13,886 --> 00:16:16,316 Dr. Karev is genuinely sorry 418 00:16:16,350 --> 00:16:18,301 and would like to tell you himself. 419 00:16:18,335 --> 00:16:20,254 Well, I'm... I'm not ready for that. 420 00:16:21,002 --> 00:16:22,110 Okay. 421 00:16:25,499 --> 00:16:27,514 Just you are an intern, 422 00:16:27,547 --> 00:16:30,137 and you shouldn't be spending your time in a courtroom. 423 00:16:30,171 --> 00:16:32,186 You should be scrubbing in on surgeries. 424 00:16:32,219 --> 00:16:34,111 This job is hard enough. 425 00:16:34,143 --> 00:16:35,546 Just don't need to make it any harder. 426 00:16:35,579 --> 00:16:36,947 Look, we shouldn't talk about the case, all right? 427 00:16:36,980 --> 00:16:38,714 Okay, okay. I'm... 428 00:16:41,907 --> 00:16:44,466 Look, I know you can keep me out of the O.R. 429 00:16:44,499 --> 00:16:45,970 You can end my career, 430 00:16:46,003 --> 00:16:47,443 and you can ruin my life if you want to. 431 00:16:47,475 --> 00:16:48,626 I'm not trying to ruin your life. 432 00:16:48,660 --> 00:16:50,194 You don't get to. 433 00:16:50,227 --> 00:16:51,186 You think because you're an attending 434 00:16:51,219 --> 00:16:53,234 and Dr. Karev's an attending you can threaten me? 435 00:16:54,964 --> 00:16:57,106 I don't care. It's not gonna work. 436 00:16:57,140 --> 00:16:58,707 [Elevator bell dings] 437 00:17:01,851 --> 00:17:03,259 [Babies cooing] 438 00:17:03,291 --> 00:17:05,562 [Indistinct conversations] 439 00:17:10,455 --> 00:17:11,953 Okay, so, this is bad. 440 00:17:11,985 --> 00:17:14,706 Well, save it, 'cause I don't need it. 441 00:17:14,740 --> 00:17:16,861 I think I might have just threatened DeLuca. 442 00:17:16,886 --> 00:17:18,605 What? What? 443 00:17:18,950 --> 00:17:20,294 I was trying to help. 444 00:17:20,304 --> 00:17:21,231 What?! 445 00:17:21,257 --> 00:17:22,472 I didn't mean it. 446 00:17:22,497 --> 00:17:23,808 What did you... Why would you s... 447 00:17:23,833 --> 00:17:25,111 What exactly did you say? 448 00:17:25,136 --> 00:17:25,967 He twisted my words. 449 00:17:26,321 --> 00:17:28,291 I just got charged with a felony today. 450 00:17:28,316 --> 00:17:29,611 This is my life, Mer. 451 00:17:29,658 --> 00:17:31,065 Dr. Karev. 452 00:17:31,097 --> 00:17:32,056 I was just looking 453 00:17:32,089 --> 00:17:33,400 at Zach's latest absolute neutrophil count, and... 454 00:17:33,433 --> 00:17:34,648 I saw it. It's fine. 455 00:17:34,681 --> 00:17:36,147 Well, his heart rate is inching up. 456 00:17:36,181 --> 00:17:37,629 I've had him for three years. 457 00:17:37,661 --> 00:17:39,068 His heart rate rises every time he comes here. 458 00:17:39,122 --> 00:17:40,177 He's a nervous kid. 459 00:17:40,210 --> 00:17:42,168 - But this looks... - I looked at it. I saw the labs. 460 00:17:42,201 --> 00:17:44,657 I did my job, now do yours. 461 00:17:44,690 --> 00:17:47,505 I'll keep you posted. 462 00:17:47,538 --> 00:17:49,147 [Sighs] 463 00:17:49,179 --> 00:17:50,129 Crap. 464 00:17:50,161 --> 00:17:51,865 You think DeLuca's gonna say anything? 465 00:17:51,898 --> 00:17:53,745 - I don't know. - Yeah, he will. 466 00:17:53,778 --> 00:17:56,785 Or he won't. We can't control it. 467 00:17:56,818 --> 00:17:59,281 All we can do is just go on, live our lives, 468 00:17:59,314 --> 00:18:01,649 be there for our patients and our friends, 469 00:18:01,681 --> 00:18:03,158 and go to dinner parties. 470 00:18:03,183 --> 00:18:04,689 I'm not going to a party. 471 00:18:04,722 --> 00:18:06,930 You have to go because I have to go. 472 00:18:06,962 --> 00:18:08,657 And if I can go to court for you, 473 00:18:08,690 --> 00:18:10,449 you can go to a dinner party for me. 474 00:18:10,482 --> 00:18:11,980 8:00. 475 00:18:13,362 --> 00:18:15,249 [Doorbell rings] 476 00:18:18,674 --> 00:18:22,001 Sorry, I had an aortic valvuloplasty and I... 477 00:18:22,034 --> 00:18:23,825 Wilson. 478 00:18:23,858 --> 00:18:24,880 I mean... 479 00:18:24,914 --> 00:18:26,096 Hi, Wilson. 480 00:18:27,453 --> 00:18:29,297 Should've warned you this is just casual. 481 00:18:29,330 --> 00:18:31,409 What? I'm casual. 482 00:18:31,441 --> 00:18:33,360 - [Door opens] - I'm casual. You look hot. 483 00:18:33,394 --> 00:18:34,320 No. I look hot? 484 00:18:34,354 --> 00:18:36,209 Your butt looks like an apple. 485 00:18:36,241 --> 00:18:39,184 Hey, Pierce, when did you get here? 486 00:18:39,218 --> 00:18:41,169 Okay. I'm tagging you in. Riggs is right over there. 487 00:18:41,202 --> 00:18:42,322 - Oh. - She's your buffer? 488 00:18:42,354 --> 00:18:43,280 No, Maggie, you are not tagged in. 489 00:18:43,313 --> 00:18:44,634 I'm tagging her in. 490 00:18:44,659 --> 00:18:46,129 That kind of defeats the point of all of this. 491 00:18:46,162 --> 00:18:47,409 I didn't agree to all of this. 492 00:18:47,442 --> 00:18:48,465 No, tag me in. It's fine. 493 00:18:48,498 --> 00:18:50,001 You're starting a thing here. 494 00:18:50,033 --> 00:18:51,504 No, it's okay. All good. 495 00:18:51,538 --> 00:18:53,832 And you're not even giving it a chance. 496 00:18:53,865 --> 00:18:55,186 Guys, I'll tag myself in. 497 00:18:55,218 --> 00:18:56,369 You obviously need to talk about this. 498 00:18:56,401 --> 00:18:57,936 And I am right behind you. 499 00:18:57,969 --> 00:18:59,985 - No, you don't have to. - I don't mind. 500 00:19:02,754 --> 00:19:03,841 Jackson: You're still crying? 501 00:19:03,874 --> 00:19:06,464 Of course I'm still crying. 502 00:19:06,498 --> 00:19:07,553 April, come on, okay? 503 00:19:07,585 --> 00:19:10,133 I'm gonna bring her by every single day at the hospital. 504 00:19:10,167 --> 00:19:11,489 We already talked about it. 505 00:19:11,521 --> 00:19:13,921 As soon as you get home, we'll fly your mom back out, 506 00:19:13,953 --> 00:19:15,456 get her to stay out here for a couple months. 507 00:19:15,490 --> 00:19:17,537 My mom already came for as long as she could, okay? 508 00:19:17,570 --> 00:19:19,104 I can't ask her to come back out. 509 00:19:19,138 --> 00:19:21,057 She's... She's got work. 510 00:19:21,090 --> 00:19:22,465 Well, get a baby nurse 511 00:19:22,498 --> 00:19:23,969 who can stay and live with you, then. 512 00:19:24,001 --> 00:19:25,361 I can't afford that. 513 00:19:25,394 --> 00:19:27,105 I'm loaded. I can. 514 00:19:27,137 --> 00:19:28,640 Well, I'm not. 515 00:19:29,580 --> 00:19:31,040 And we're not married. 516 00:19:31,073 --> 00:19:32,544 Yes, I know. 517 00:19:32,578 --> 00:19:34,177 You can't fix this, okay? 518 00:19:34,209 --> 00:19:37,664 I have to figure this out. I am a single mom. 519 00:19:37,697 --> 00:19:41,217 April, I'm her father. I'm right here. 520 00:19:41,250 --> 00:19:45,247 As long as Harriet is fed and sleeping and happy, 521 00:19:45,392 --> 00:19:46,396 you're doing your job. 522 00:19:46,430 --> 00:19:49,391 You don't need to, like, check in on me, okay? 523 00:19:49,425 --> 00:19:52,115 Or call unless Harriet needs me, okay? 524 00:19:52,148 --> 00:19:53,557 So I'm just supposed to let you cry, then? 525 00:19:53,590 --> 00:19:55,016 Yes! 526 00:19:55,050 --> 00:19:56,559 Good night, Jackson. 527 00:19:56,592 --> 00:19:59,375 ♪ Feelin' like you got the whole world on your shoulders ♪ 528 00:20:00,708 --> 00:20:04,836 ♪ Try to walk with it, but you stumble and fall again ♪ 529 00:20:04,869 --> 00:20:05,892 You're here. Good. 530 00:20:05,918 --> 00:20:07,979 He's been with Maggie for a while, but you're up next. 531 00:20:08,580 --> 00:20:10,436 I had not put my bag down yet. 532 00:20:10,469 --> 00:20:11,620 If you don't get in there, 533 00:20:11,653 --> 00:20:12,996 Amelia's gonna make me talk to him, 534 00:20:13,028 --> 00:20:14,243 and we're gonna fight about it. 535 00:20:14,277 --> 00:20:15,620 You've been married for like two minutes. 536 00:20:15,652 --> 00:20:17,092 Right, so just get in there. 537 00:20:17,125 --> 00:20:18,468 Fine, fine. 538 00:20:20,516 --> 00:20:22,659 Hey, hey. 539 00:20:22,692 --> 00:20:24,899 - Hey. - Hey. 540 00:20:24,933 --> 00:20:27,588 Have you had the tour yet? Owen gives a great tour. 541 00:20:27,621 --> 00:20:28,739 Yeah, I helped him move in. 542 00:20:28,773 --> 00:20:30,628 We painted the bedroom since then, so... 543 00:20:30,660 --> 00:20:32,301 - Okay. Nathan, you want to... - Hm. 544 00:20:32,335 --> 00:20:33,604 Oh, actually, I need to talk to Dr. Riggs 545 00:20:33,637 --> 00:20:35,523 about Mrs., uh, Peterkin. 546 00:20:35,557 --> 00:20:37,124 She relapsed. 547 00:20:37,157 --> 00:20:38,916 Great. So it's just us, then. 548 00:20:38,948 --> 00:20:41,604 Let's go. Come on, let's go. 549 00:20:43,748 --> 00:20:46,083 Who's Mrs... Peterkin? 550 00:20:46,117 --> 00:20:47,524 There is no Mrs. Peterkin. 551 00:20:47,557 --> 00:20:50,404 - You just... - Maggie is going to ask you out. 552 00:20:50,437 --> 00:20:51,877 On a date. 553 00:20:51,909 --> 00:20:53,188 Oh, so... 554 00:20:53,221 --> 00:20:54,820 Maggie wants me? 555 00:20:54,853 --> 00:20:56,387 She wants to date you. 556 00:20:56,421 --> 00:20:59,396 And you are going to be nice and say no. 557 00:20:59,428 --> 00:21:01,795 Oh, so she doesn't know that you're madly in love with me. 558 00:21:01,829 --> 00:21:03,331 I am not madly in love with you. 559 00:21:03,363 --> 00:21:04,411 You're close. You will be. 560 00:21:04,443 --> 00:21:05,587 I am close to hating you. 561 00:21:05,620 --> 00:21:07,550 Really? Oh, then we should just end this right now. 562 00:21:07,584 --> 00:21:09,028 Let's just make out on the couch. 563 00:21:09,060 --> 00:21:11,076 Sends a clear message, then everyone knows. 564 00:21:11,109 --> 00:21:13,636 Ooh. Mm, you're considering it. 565 00:21:13,668 --> 00:21:15,321 You're disgusting. 566 00:21:15,354 --> 00:21:16,660 And yet you're falling for me. 567 00:21:16,694 --> 00:21:18,041 Shut up. 568 00:21:18,074 --> 00:21:20,324 You are going to say no. 569 00:21:20,357 --> 00:21:24,419 You are going to be very nice, but you are going to say no. 570 00:21:24,453 --> 00:21:26,468 Got it? 571 00:21:26,500 --> 00:21:28,356 Okay. 572 00:21:32,923 --> 00:21:34,717 Oh, hey, you're here. 573 00:21:34,749 --> 00:21:37,852 Yeah. I don't know why I came. 574 00:21:37,886 --> 00:21:40,413 He was charged with a felony. I don't know if you know. 575 00:21:40,446 --> 00:21:42,973 I know. I was there. 576 00:21:45,149 --> 00:21:47,068 I don't know what's going on with you guys, 577 00:21:47,102 --> 00:21:48,957 but he's... 578 00:21:48,989 --> 00:21:50,716 Alex is in a really bad place. 579 00:21:50,750 --> 00:21:51,805 Maybe you could talk to him. 580 00:21:51,838 --> 00:21:52,797 Why are you telling me this? 581 00:21:52,829 --> 00:21:53,692 I'm telling you this 582 00:21:53,726 --> 00:21:56,125 because you said you showed up in court. 583 00:21:56,158 --> 00:21:57,149 I thought you care. 584 00:21:57,182 --> 00:21:58,749 I do care. 585 00:21:58,782 --> 00:22:00,627 Okay, so then talk to him. 586 00:22:00,660 --> 00:22:03,005 I care about what Alex did to Andrew. 587 00:22:03,037 --> 00:22:04,733 That's what I care about. 588 00:22:10,732 --> 00:22:13,117 Owen says they get great morning light. 589 00:22:13,403 --> 00:22:15,259 Light is good. 590 00:22:15,802 --> 00:22:17,885 - Yeah, I was thinking, um, do you want to... - No, we shouldn't. 591 00:22:17,918 --> 00:22:19,837 ...double team on that transplant with me tomorrow? 592 00:22:19,870 --> 00:22:21,214 It should be fun. 593 00:22:21,246 --> 00:22:22,973 Oh, yeah, okay. We should do that. 594 00:22:23,006 --> 00:22:24,573 - Okay, definitely. - Mm-hmm. 595 00:22:24,606 --> 00:22:26,045 And then maybe after that, 596 00:22:26,077 --> 00:22:30,587 we could, um, finish up my resident competency reports. 597 00:22:30,660 --> 00:22:31,971 I'm... I'm way behind. 598 00:22:32,003 --> 00:22:33,149 Yeah. Okay. 599 00:22:33,182 --> 00:22:35,345 Excellent, definitely. I can do that, too. 600 00:22:35,379 --> 00:22:36,606 Great, sounds good. 601 00:22:36,639 --> 00:22:37,955 - No problem. - Great. 602 00:22:39,556 --> 00:22:41,795 I'm gonna go help Amelia. She can't cook. 603 00:22:46,436 --> 00:22:47,811 [Sighs] 604 00:22:47,844 --> 00:22:49,219 - Hey. - Hey. 605 00:23:02,821 --> 00:23:04,772 - Mommy, I'm scared. - I know, baby. 606 00:23:04,804 --> 00:23:06,211 What's going on? 607 00:23:06,244 --> 00:23:07,939 His pressure's dropped. Getting central access. 608 00:23:09,236 --> 00:23:10,770 All right, get me an art line kit. 609 00:23:10,804 --> 00:23:12,243 It'll be okay, honey. 610 00:23:12,277 --> 00:23:13,844 Mrs. Thompson, please, step back. 611 00:23:13,876 --> 00:23:14,803 I'm sorry. He doesn't know you guys. 612 00:23:14,836 --> 00:23:16,083 He needs Dr. Karev. 613 00:23:16,117 --> 00:23:17,587 Where's Dr. Karev? 614 00:23:17,620 --> 00:23:21,011 Yes, uh, can we find out where Dr. Karev is, please? 615 00:23:32,181 --> 00:23:33,428 Hey. 616 00:23:33,460 --> 00:23:34,900 Hey. 617 00:23:36,148 --> 00:23:37,715 Uh... 618 00:23:37,748 --> 00:23:39,508 You're, uh... 619 00:23:39,540 --> 00:23:41,651 I, uh, didn't know you'd be here. 620 00:23:44,255 --> 00:23:45,566 How are you? 621 00:23:45,599 --> 00:23:48,638 I don't know how to answer that. 622 00:23:51,487 --> 00:23:53,566 I'm leaving, so you can go in. 623 00:23:53,599 --> 00:23:55,390 [Cellphone vibrating] 624 00:23:55,423 --> 00:23:57,150 Jo... 625 00:23:57,829 --> 00:24:00,734 I don't want to go in there. I want to be home with you. 626 00:24:00,767 --> 00:24:02,046 And I messed that up, and I know that, 627 00:24:02,079 --> 00:24:03,102 and I'm sorry. 628 00:24:03,135 --> 00:24:04,414 You can't just say that. 629 00:24:04,447 --> 00:24:06,270 I mean it, and I'm gonna keep saying it. 630 00:24:06,303 --> 00:24:08,817 It doesn't fix anything. Sorry doesn't fix... 631 00:24:08,850 --> 00:24:10,142 Well, what do you want me to say? 632 00:24:10,175 --> 00:24:11,934 You lash out and you hurt people, 633 00:24:11,966 --> 00:24:14,686 and then you think you can just walk it back with "I'm sorry." 634 00:24:14,719 --> 00:24:17,822 I'm not walking anything back. I might be going to prison. 635 00:24:18,182 --> 00:24:19,357 But you and me... 636 00:24:19,382 --> 00:24:21,841 You and me? What you and me? 637 00:24:21,875 --> 00:24:23,883 You walked out. You left. 638 00:24:24,143 --> 00:24:25,230 And I came back. 639 00:24:25,263 --> 00:24:26,830 And then you called me trash. 640 00:24:26,863 --> 00:24:30,958 And you just... You said it so easily. 641 00:24:31,557 --> 00:24:33,605 You were trying to hurt me. 642 00:24:35,157 --> 00:24:36,980 It worked. 643 00:24:39,852 --> 00:24:40,779 Jo! 644 00:24:40,804 --> 00:24:42,979 [Cellphone vibrating] 645 00:24:52,597 --> 00:24:53,716 I got your page. 646 00:24:53,748 --> 00:24:55,251 Took you long enough. 647 00:24:55,285 --> 00:24:56,051 What happened? 648 00:24:56,085 --> 00:24:58,452 His appendix ruptured. He's septic. 649 00:24:58,484 --> 00:25:00,211 All right, uh, gown and gloves. 650 00:25:00,244 --> 00:25:01,580 Uh, no need. 651 00:25:01,614 --> 00:25:03,283 Dr. Karev will not be scrubbing in. 652 00:25:03,317 --> 00:25:05,364 You're not touching this boy. Babcock. 653 00:25:05,869 --> 00:25:07,148 Bailey, this is my patient. 654 00:25:07,214 --> 00:25:09,555 Not anymore. You're off this case. 655 00:25:09,589 --> 00:25:11,159 Stapler. 656 00:25:11,957 --> 00:25:13,524 [Stapler clicks] 657 00:25:18,733 --> 00:25:20,211 [Clears throat] 658 00:25:25,640 --> 00:25:27,559 This is just painful to watch. 659 00:25:27,592 --> 00:25:28,967 Owen, can I see you? 660 00:25:29,000 --> 00:25:30,241 Sure. 661 00:25:30,793 --> 00:25:32,713 [Grunts] 662 00:25:33,769 --> 00:25:35,209 - You're off the hook. - I told you. 663 00:25:35,241 --> 00:25:36,776 I don't know why you feel you need to... 664 00:25:36,809 --> 00:25:38,568 I'm a fixer. I fix things. 665 00:25:38,600 --> 00:25:40,679 I see something sad and broken, 666 00:25:40,713 --> 00:25:43,207 maybe just a little pathetic, and I want to fix it. 667 00:25:43,241 --> 00:25:44,452 It's a compulsion. 668 00:25:44,652 --> 00:25:46,824 But we're done here. Party's over. 669 00:25:46,857 --> 00:25:47,945 No more meddling. 670 00:25:47,977 --> 00:25:48,776 You promise? 671 00:25:48,808 --> 00:25:50,193 Yeah. 672 00:25:50,793 --> 00:25:51,881 Kinda. 673 00:25:51,913 --> 00:25:53,320 Yes. 674 00:25:53,353 --> 00:25:54,344 Good, thank you. 675 00:25:54,377 --> 00:25:56,008 Okay. 676 00:25:56,040 --> 00:25:57,223 [Sighs] 677 00:25:58,855 --> 00:26:01,385 Yeah, she just won't go back to sleep. 678 00:26:01,417 --> 00:26:02,920 Well, let... let me try. 679 00:26:03,612 --> 00:26:04,936 Can she... Can she hear me? 680 00:26:04,969 --> 00:26:06,376 - Is the sound okay? - Yeah, yeah, she can hear you. 681 00:26:07,817 --> 00:26:11,368 ♪ Well, I guess it'd be nice ♪ 682 00:26:11,400 --> 00:26:14,375 ♪ If I could touch your body ♪ 683 00:26:14,409 --> 00:26:17,576 ♪ I know not everybody 684 00:26:17,608 --> 00:26:19,368 ♪ Has got a body like you 685 00:26:19,401 --> 00:26:23,144 ♪ But I gotta think twice 686 00:26:23,176 --> 00:26:26,759 ♪ Before I give my heart away ♪ 687 00:26:26,793 --> 00:26:29,864 ♪ And I know all the games you play ♪ 688 00:26:29,896 --> 00:26:32,359 ♪ 'Cause I play them, too 689 00:26:33,196 --> 00:26:40,168 ♪ Oh, but I need some time off from that emotion ♪ 690 00:26:40,200 --> 00:26:44,468 ♪ Time to pick my heart up off the floor ♪ 691 00:26:44,969 --> 00:26:51,848 ♪ And when that love comes down without devotion ♪ 692 00:26:51,881 --> 00:26:55,145 ♪ Well, it takes a strong man, baby ♪ 693 00:26:55,177 --> 00:26:59,016 ♪ But I'm showing you the door ♪ 694 00:26:59,676 --> 00:27:02,408 ♪ 'Cause I gotta have faith 695 00:27:02,441 --> 00:27:04,616 ♪ I gotta have faith 696 00:27:05,916 --> 00:27:08,072 ♪ I gotta have faith, faith, faith ♪ 697 00:27:09,737 --> 00:27:12,520 ♪ Baby ♪ 698 00:27:12,553 --> 00:27:15,208 ♪ I know you're asking me to stay ♪ 699 00:27:15,241 --> 00:27:18,087 ♪ So please, please, please don't go away ♪ 700 00:27:18,121 --> 00:27:21,288 ♪ You say I'm giving you the blues ♪ 701 00:27:21,320 --> 00:27:23,784 ♪ Maybe 702 00:27:23,817 --> 00:27:26,600 ♪ You mean every word you say 703 00:27:27,509 --> 00:27:29,993 Oh. I'm so glad they reached you. 704 00:27:30,300 --> 00:27:31,259 How's Zach? 705 00:27:31,293 --> 00:27:32,668 He's still in surgery. 706 00:27:32,701 --> 00:27:34,524 Why aren't you in there with him? 707 00:27:35,611 --> 00:27:36,598 Reena... 708 00:27:36,631 --> 00:27:38,683 No, I want you in there. 709 00:27:39,615 --> 00:27:41,576 I'm not on Zach's case anymore. 710 00:27:42,643 --> 00:27:44,091 I made a mistake. 711 00:27:44,725 --> 00:27:47,131 I missed a sign that there was an infection. 712 00:27:47,165 --> 00:27:49,084 He's in there because of you? 713 00:27:49,117 --> 00:27:50,812 I checked his labs before I left. 714 00:27:50,845 --> 00:27:53,372 You promised me you'd check him hourly. 715 00:27:53,404 --> 00:27:55,611 Not his labs... him! 716 00:27:55,645 --> 00:27:56,732 I know. 717 00:27:56,765 --> 00:27:58,684 ♪ I gotta have faith 718 00:27:58,717 --> 00:27:59,932 And what about his kidney? 719 00:27:59,964 --> 00:28:01,764 ♪ I gotta have faith 720 00:28:01,877 --> 00:28:04,828 If the infection spreads, it could affect his transplant. 721 00:28:05,441 --> 00:28:06,908 They're doing everything they can. 722 00:28:06,940 --> 00:28:08,380 So the next few hours are crucial. 723 00:28:08,412 --> 00:28:09,659 I'm sorry. 724 00:28:09,693 --> 00:28:11,164 So, he could lose his kidney. 725 00:28:11,863 --> 00:28:13,014 Yes. 726 00:28:13,047 --> 00:28:14,677 Reena. 727 00:28:14,711 --> 00:28:16,630 Would you please go? 728 00:28:16,663 --> 00:28:19,254 ♪ Faith, faith, faith, faith 729 00:28:33,945 --> 00:28:36,696 Where's Alex? This is his patient. 730 00:28:36,729 --> 00:28:37,720 Not anymore. 731 00:28:37,753 --> 00:28:40,632 What is this I hear about you threatening DeLuca? 732 00:28:40,665 --> 00:28:44,216 I didn't threaten DeLuca. I was trying to advise him. 733 00:28:44,249 --> 00:28:46,040 What, you were talking to him about Karev, 734 00:28:46,073 --> 00:28:48,280 and you know it isn't your place to discuss that with him. 735 00:28:48,313 --> 00:28:50,872 - Bailey, it's Alex. - Yeah, I'm well aware. 736 00:28:50,904 --> 00:28:52,823 I've just spent six hours in the O.R. because of him. 737 00:28:52,857 --> 00:28:54,904 You are not Karev's guardian angel. 738 00:28:54,936 --> 00:28:57,623 You are blinded by this thing. 739 00:28:57,657 --> 00:28:59,031 Look, I know you want to help. 740 00:28:59,065 --> 00:29:01,432 But there's no need to go down with him. 741 00:29:01,464 --> 00:29:03,991 I'm his family. Who else is going to help him? 742 00:29:04,025 --> 00:29:06,424 Did Karev tell you what happened with this patient tonight? 743 00:29:06,689 --> 00:29:08,224 Huh. You should ask him. 744 00:29:10,552 --> 00:29:11,640 ♪ I gotta have faith 745 00:29:16,871 --> 00:29:18,982 I thought this little one got to go home. 746 00:29:19,014 --> 00:29:22,652 Uh, yeah, she did. We're just back visiting Mommy. 747 00:29:22,685 --> 00:29:23,834 May I? [Chuckles] 748 00:29:23,859 --> 00:29:26,069 Sure. There we go. 749 00:29:26,102 --> 00:29:28,420 Aw. 750 00:29:28,445 --> 00:29:29,881 Yeah. How's April? 751 00:29:29,928 --> 00:29:31,687 Well, she was up all night crying. 752 00:29:31,720 --> 00:29:36,519 You know, I took Harriet home, so she misses her. 753 00:29:36,552 --> 00:29:38,134 She's sad and angry, 754 00:29:38,166 --> 00:29:40,679 and she doesn't really want any help from me. 755 00:29:40,712 --> 00:29:43,335 Maybe she doesn't want to ask for help. 756 00:29:43,368 --> 00:29:44,998 I've been there. 757 00:29:45,032 --> 00:29:47,560 Needing prove I could do something on my own, 758 00:29:47,594 --> 00:29:49,863 determined not to ask for help. 759 00:29:49,896 --> 00:29:51,466 Yeah, well, I can't make her lean on me. 760 00:29:51,546 --> 00:29:52,541 We're not married anymore. 761 00:29:52,566 --> 00:29:54,055 Now, I thought you were your mother's son. 762 00:29:54,088 --> 00:29:57,096 You two have a beautiful baby girl together. 763 00:29:57,128 --> 00:29:59,367 Kepner's family. 764 00:29:59,400 --> 00:30:01,000 Be persistent. 765 00:30:01,928 --> 00:30:03,528 It's what you do for family. 766 00:30:16,712 --> 00:30:18,567 [Razor buzzing] 767 00:30:18,600 --> 00:30:20,648 ...which lights up the borders of the tumor 768 00:30:20,680 --> 00:30:22,183 so that we can get it all. 769 00:30:22,216 --> 00:30:24,935 I know what to expect. I'm ready. 770 00:30:24,968 --> 00:30:26,247 I can see that. 771 00:30:26,280 --> 00:30:28,328 I can't wait. Cut open my head. 772 00:30:28,360 --> 00:30:29,223 [Laughs] 773 00:30:29,256 --> 00:30:32,135 I get it. The headaches must be terrible. 774 00:30:32,168 --> 00:30:34,023 No, I know terrible. 775 00:30:34,056 --> 00:30:36,999 I was married to the same man for over 30 years. 776 00:30:37,031 --> 00:30:38,566 Wasn't the best choice. 777 00:30:38,600 --> 00:30:39,783 Hm. 778 00:30:39,816 --> 00:30:41,223 He was a preacher. 779 00:30:41,256 --> 00:30:42,663 Thought he could cheat on me 780 00:30:42,696 --> 00:30:44,487 because he had a hotline to Heaven. 781 00:30:45,266 --> 00:30:47,815 And I just let it happen. 782 00:30:48,234 --> 00:30:49,414 I was a church mouse. 783 00:30:49,448 --> 00:30:51,782 [Chuckles] Literally. 784 00:30:51,816 --> 00:30:52,903 I thought of leaving, 785 00:30:52,936 --> 00:30:55,078 but I kept thinking about how the church would react, 786 00:30:55,112 --> 00:30:57,094 that he'd lose them. 787 00:30:57,683 --> 00:31:00,611 So, I made myself small. 788 00:31:01,191 --> 00:31:03,928 And then I met Wilma... the tumor. 789 00:31:03,961 --> 00:31:06,274 I knew I had to start looking out for myself, 790 00:31:06,307 --> 00:31:09,242 so I walked right out that door 791 00:31:09,276 --> 00:31:12,455 with a tumor the size of a cantaloupe in my head. 792 00:31:13,406 --> 00:31:14,906 Stronger because I had to be. 793 00:31:16,320 --> 00:31:17,722 Wilma made you brave. 794 00:31:17,753 --> 00:31:20,295 No, she made me pissed. 795 00:31:21,742 --> 00:31:23,851 Being pissed made me brave. 796 00:31:25,044 --> 00:31:26,247 Hm. 797 00:31:27,117 --> 00:31:28,940 She shouldn't have taken that case from you. 798 00:31:30,006 --> 00:31:32,620 I messed up big time, Mer. 799 00:31:32,652 --> 00:31:33,451 Well, we all mess up. 800 00:31:33,485 --> 00:31:34,956 I mean, why is everyone around here 801 00:31:34,989 --> 00:31:36,524 acting like they've never made a mistake before? 802 00:31:36,557 --> 00:31:39,116 Stop. I torched a kid's kidney, 803 00:31:39,149 --> 00:31:41,131 and he could lose it because I screwed up. 804 00:31:41,165 --> 00:31:42,284 And I keep screwing up. 805 00:31:43,725 --> 00:31:45,932 Just... open your eyes. 806 00:31:46,733 --> 00:31:48,844 You're backing the wrong damn horse. 807 00:31:48,877 --> 00:31:50,572 Ben: Dr. Grey. 808 00:31:50,605 --> 00:31:52,491 The Chief wants you to scrub in on a surgery. 809 00:31:52,525 --> 00:31:54,892 Well, I have lap chole scheduled, so... 810 00:31:54,924 --> 00:31:55,916 She asked for you. 811 00:31:55,949 --> 00:31:58,700 Uh, the patient has a renal artery thrombosis post... 812 00:31:58,733 --> 00:32:00,514 Who's the patient, Warren? 813 00:32:03,052 --> 00:32:04,075 Zach Thompson. 814 00:32:04,109 --> 00:32:05,356 There's no blood flowing to his kidney. 815 00:32:05,388 --> 00:32:06,636 It failed. We have to remove it. 816 00:32:06,669 --> 00:32:07,980 - Dr. Grey, we should go. - Okay, okay. Got it. 817 00:32:08,012 --> 00:32:12,203 ♪ I'd keep you under lock and key ♪ 818 00:32:12,237 --> 00:32:15,691 ♪ It's like you're drippin' from the ceilings ♪ 819 00:32:15,725 --> 00:32:19,244 ♪ Wall to wall, you're all I see ♪ 820 00:32:19,276 --> 00:32:25,195 ♪ Although everything around me is screaming otherwise ♪ 821 00:32:25,229 --> 00:32:29,131 ♪ You're the last thing on my mind ♪ 822 00:32:30,934 --> 00:32:32,456 You asked for me, Dr. Grey? 823 00:32:32,488 --> 00:32:35,578 Yes, have you ever scrubbed in on a kidney transplant removal? 824 00:32:37,363 --> 00:32:38,674 It's a yes or no, DeLuca. 825 00:32:38,706 --> 00:32:40,465 ♪ When I go outside No. No, I haven't. 826 00:32:40,499 --> 00:32:42,450 Well, booty up fast. We're going in. 827 00:32:42,482 --> 00:32:45,169 ♪ Down our beat-up steps 828 00:32:45,202 --> 00:32:51,185 ♪ Every crack is just an echo of the morning when you left ♪ 829 00:32:51,218 --> 00:32:54,321 Where's Dr. Alex? I want Dr. Alex. 830 00:32:54,354 --> 00:32:57,553 Oh, Zach, I'm Dr. Grey. Dr. Alex can't be here. 831 00:32:57,586 --> 00:33:00,081 But I know he'd want me to tell you how brave you've been. 832 00:33:00,114 --> 00:33:01,521 But why isn't he here? 833 00:33:01,555 --> 00:33:04,786 ♪ ...you're doing fine, I know it's true ♪ 834 00:33:05,589 --> 00:33:06,944 - Now, Karev, - Does he... 835 00:33:06,976 --> 00:33:09,230 - you're still off this case. - Does he know about his kidney? 836 00:33:09,264 --> 00:33:11,154 His mother wanted us to wait until after. 837 00:33:11,186 --> 00:33:12,913 All right, can I see him for a minute? 838 00:33:13,699 --> 00:33:15,099 Just for one minute, please. 839 00:33:15,132 --> 00:33:16,914 ♪ It's like you're drippin' from the ceilings ♪ 840 00:33:16,946 --> 00:33:19,104 ♪ Wall to wall, you're all I see ♪ 841 00:33:19,158 --> 00:33:21,206 Dr. Alex, are you coming with me? 842 00:33:21,238 --> 00:33:22,805 Oh, dude, I got to stay out here. 843 00:33:22,839 --> 00:33:26,070 Are you gonna sit with my mom? She's scared. 844 00:33:26,102 --> 00:33:28,066 Are you scared? 845 00:33:29,466 --> 00:33:30,773 Yeah. 846 00:33:30,806 --> 00:33:33,813 Ah, it's a piece of cake. What do we always say? 847 00:33:33,846 --> 00:33:35,349 Nothing's as bad as broccoli. 848 00:33:35,382 --> 00:33:37,173 Nothing's as bad as broccoli. 849 00:33:39,862 --> 00:33:42,229 I'll be here when you get out, okay? 850 00:33:42,262 --> 00:33:43,669 Okay, let's go. 851 00:33:43,702 --> 00:33:48,373 ♪ You're the last thing on my mind ♪ 852 00:33:49,942 --> 00:33:56,213 ♪ Although everything around me is screaming otherwise ♪ 853 00:33:56,246 --> 00:34:01,845 ♪ You're the last thing on my mind ♪ 854 00:34:03,286 --> 00:34:09,173 ♪ You're the last thing on my mind ♪ 855 00:34:11,638 --> 00:34:14,534 ♪ Although everything around me is screaming otherwise ♪ 856 00:34:14,559 --> 00:34:17,582 Zach wanted me to check on you. 857 00:34:19,222 --> 00:34:25,717 ♪ I can only find my happiness in your eyes ♪ 858 00:34:25,750 --> 00:34:34,037 ♪ Although everything around me is screaming otherwise ♪ 859 00:34:35,097 --> 00:34:38,511 - [Sighs] - ♪ You're the last thing on my... ♪ 860 00:34:40,714 --> 00:34:43,081 [Rain falling] 861 00:34:45,386 --> 00:34:46,856 [Sighs] 862 00:34:46,890 --> 00:34:49,705 I guess it's time for you to get going. 863 00:34:57,980 --> 00:34:59,899 [Baby coos] 864 00:35:01,929 --> 00:35:03,208 What? 865 00:35:03,676 --> 00:35:05,595 I think you and Harriet should come live with me 866 00:35:05,629 --> 00:35:07,548 when you get out of here. 867 00:35:07,580 --> 00:35:09,915 Just until you've recovered. 868 00:35:09,948 --> 00:35:11,163 No. 869 00:35:11,195 --> 00:35:12,730 April, come on, you need help. 870 00:35:12,764 --> 00:35:13,691 I know that. 871 00:35:13,724 --> 00:35:15,867 Good, so then why won't you accept it from me? 872 00:35:15,900 --> 00:35:17,083 Because it's from you. 873 00:35:17,116 --> 00:35:18,600 Come on. 874 00:35:18,633 --> 00:35:20,443 I need boundaries. 875 00:35:21,067 --> 00:35:22,747 And I can take care of her. 876 00:35:22,780 --> 00:35:24,603 Of course you can, and you will. 877 00:35:24,635 --> 00:35:26,106 I know that we need boundaries. 878 00:35:26,140 --> 00:35:27,707 I know that I'm not your husband. 879 00:35:27,740 --> 00:35:29,851 I also know that I am Harriet's father. 880 00:35:29,883 --> 00:35:33,051 She needs her mother, and her mother needs help. 881 00:35:34,268 --> 00:35:36,137 Just think about it. 882 00:35:36,859 --> 00:35:38,265 Okay? 883 00:35:39,530 --> 00:35:40,796 Okay. 884 00:35:40,828 --> 00:35:42,459 She said okay. 885 00:35:48,220 --> 00:35:50,241 Nathan. 886 00:35:50,620 --> 00:35:52,507 Long, long day, huh? 887 00:35:52,540 --> 00:35:54,523 Yeah, it was. Short ones are boring as hell. 888 00:35:54,556 --> 00:35:56,156 - [Chuckles] - Yeah. 889 00:35:56,188 --> 00:35:57,435 Hey. 890 00:35:57,468 --> 00:35:59,290 Do you want to grab dinner sometime, 891 00:35:59,324 --> 00:36:01,210 like after work, like away from work, 892 00:36:01,244 --> 00:36:02,107 like a date? 893 00:36:02,140 --> 00:36:03,035 [Chuckles] 894 00:36:03,068 --> 00:36:04,539 Like an actual date. 895 00:36:06,428 --> 00:36:07,995 Look, you're an amazing woman. 896 00:36:11,436 --> 00:36:12,955 Oh. 897 00:36:14,499 --> 00:36:15,398 Okay. 898 00:36:16,872 --> 00:36:18,427 It's just I'm not, um... 899 00:36:19,014 --> 00:36:19,941 I'm not ready to date... 900 00:36:19,974 --> 00:36:21,701 No, right, I... 901 00:36:21,733 --> 00:36:23,876 ...anyone, right now. 902 00:36:25,094 --> 00:36:27,103 I-I totally understand. 903 00:36:27,974 --> 00:36:29,029 I'm sorry. 904 00:36:29,061 --> 00:36:30,596 Gosh, no, no. 905 00:36:30,629 --> 00:36:33,558 It's... Don't... It's not a big deal. 906 00:36:34,934 --> 00:36:36,484 Have a great night. 907 00:36:38,757 --> 00:36:40,292 You too. 908 00:36:50,117 --> 00:36:52,644 [Door opens] 909 00:36:52,677 --> 00:36:54,340 [Door closes] 910 00:36:54,373 --> 00:36:56,548 Zach is stable. 911 00:36:57,925 --> 00:37:01,254 We removed a large blood clot from the artery, 912 00:37:01,421 --> 00:37:03,106 and the kidney pinked up again. 913 00:37:05,541 --> 00:37:06,789 Thank you. 914 00:37:07,484 --> 00:37:09,476 Hm. 915 00:37:09,510 --> 00:37:12,165 You were the big surprise. 916 00:37:12,197 --> 00:37:15,365 You were most improved. 917 00:37:16,170 --> 00:37:17,481 The person that beat up DeLuca 918 00:37:17,515 --> 00:37:19,689 is someone I thought you left behind years ago. 919 00:37:19,723 --> 00:37:21,204 Me too. 920 00:37:21,707 --> 00:37:23,241 I can't in good conscience 921 00:37:23,275 --> 00:37:25,396 let you perform surgery in this hospital right now. 922 00:37:26,474 --> 00:37:27,529 Hm. 923 00:37:27,563 --> 00:37:29,738 You're a good doctor! 924 00:37:29,770 --> 00:37:31,529 You're compassionate. 925 00:37:31,563 --> 00:37:33,449 And you're good with people. 926 00:37:35,851 --> 00:37:38,971 You're exactly what we need right now in the clinic. 927 00:37:40,555 --> 00:37:43,370 A little mole told me they're short-staffed. 928 00:37:43,402 --> 00:37:45,225 The Denny Duquette Clinic? 929 00:37:46,763 --> 00:37:48,362 Unless you want me to fire you. 930 00:37:50,800 --> 00:37:52,280 All right, then. 931 00:37:52,810 --> 00:37:54,921 You start tomorrow. 932 00:37:54,955 --> 00:37:56,522 Thanks. 933 00:38:03,248 --> 00:38:05,482 [Door closes] 934 00:38:05,515 --> 00:38:06,314 Hey. 935 00:38:06,346 --> 00:38:08,777 This is you and Riggs at the wedding. 936 00:38:08,810 --> 00:38:10,185 You invited him. 937 00:38:10,219 --> 00:38:11,657 Okay, what happened to no more meddling? 938 00:38:12,575 --> 00:38:14,480 You married a 12-stepper. Get used to it. 939 00:38:14,514 --> 00:38:15,114 [Chuckles] 940 00:38:15,440 --> 00:38:16,905 Why is this so important to you? 941 00:38:17,866 --> 00:38:21,226 You guys were like best friends. You're brothers. 942 00:38:24,040 --> 00:38:25,586 You don't get a lot of those in your life. 943 00:38:28,005 --> 00:38:29,695 So you have to try. 944 00:38:29,727 --> 00:38:31,463 You're required to try. 945 00:38:31,496 --> 00:38:33,356 I am happy, okay? 946 00:38:36,609 --> 00:38:38,121 You could be happier. 947 00:38:38,155 --> 00:38:41,097 ♪ ♪ 948 00:38:44,715 --> 00:38:47,209 [Electricity buzzing] 949 00:38:57,792 --> 00:39:02,232 So, do you want me to stay or go? 950 00:39:04,669 --> 00:39:07,401 'Cause, you know, I mean, either way... 951 00:39:09,950 --> 00:39:13,053 No, I'm fine. You can go. 952 00:39:18,590 --> 00:39:21,246 Meredith: We walk through these doors as interns, 953 00:39:21,278 --> 00:39:24,445 chips on our shoulders, loners, 954 00:39:24,478 --> 00:39:27,837 lesser rock stars on the verge of greatness. 955 00:39:28,719 --> 00:39:31,021 I still can't believe you saved that kidney. 956 00:39:31,053 --> 00:39:32,476 You would have done the same thing 957 00:39:32,510 --> 00:39:33,853 if you were in there. 958 00:39:34,576 --> 00:39:36,901 Bailey was right. My head's not in the game. 959 00:39:36,934 --> 00:39:38,900 We're thrown into the deep end together, 960 00:39:38,974 --> 00:39:40,381 told to save lives together, 961 00:39:40,414 --> 00:39:42,269 to save each other. 962 00:39:42,302 --> 00:39:43,613 We become family. 963 00:39:43,646 --> 00:39:44,733 So get it in the game. 964 00:39:44,765 --> 00:39:45,692 [Sighs] 965 00:39:45,725 --> 00:39:47,062 I'm gonna be working in the clinic for a while. 966 00:39:47,096 --> 00:39:49,053 - That is just... - It's fine, it's right. 967 00:39:49,086 --> 00:39:51,709 It's not like I didn't do it to myself. 968 00:39:53,854 --> 00:39:55,549 I slept with Riggs. 969 00:39:55,581 --> 00:39:56,669 Okay. 970 00:39:56,702 --> 00:39:58,702 In the parking lot. 971 00:39:58,734 --> 00:39:59,997 In my car. 972 00:40:00,029 --> 00:40:01,469 In the car you drove me home in? 973 00:40:01,502 --> 00:40:02,653 It's bad. 974 00:40:02,686 --> 00:40:03,773 - [Door opens] - It was bad? 975 00:40:03,806 --> 00:40:05,149 No, it's bad because... 976 00:40:05,181 --> 00:40:06,429 - [Door closes] - Maggie: Hey. 977 00:40:06,462 --> 00:40:08,145 What are we drinking? 978 00:40:13,854 --> 00:40:15,388 Slow down. 979 00:40:15,422 --> 00:40:17,756 My God, that was humiliating. 980 00:40:17,790 --> 00:40:20,349 It was worse than being dumped by DeLuca. 981 00:40:20,382 --> 00:40:21,948 And now he knows how much I like him. 982 00:40:21,982 --> 00:40:23,516 Why am I crying? 983 00:40:23,550 --> 00:40:26,429 At some guy who said no? 984 00:40:26,462 --> 00:40:28,381 - [Sighs] - Who said what? 985 00:40:28,414 --> 00:40:30,269 You live here now, so you're gonna hear things. 986 00:40:30,302 --> 00:40:32,029 [Clears throat] It's Riggs. 987 00:40:32,062 --> 00:40:33,054 I asked him out. 988 00:40:33,086 --> 00:40:34,461 And he said no. 989 00:40:34,494 --> 00:40:36,221 So fast 990 00:40:36,253 --> 00:40:38,236 You know what? Forget him. 991 00:40:38,891 --> 00:40:40,477 It's really time to move on. 992 00:40:40,510 --> 00:40:41,629 Okay. 993 00:40:41,662 --> 00:40:43,069 Look on the bright side. 994 00:40:43,102 --> 00:40:46,621 Yeah, he did say he wasn't dating right now. 995 00:40:46,654 --> 00:40:48,589 And even when you really screw up... 996 00:40:48,622 --> 00:40:49,949 I'll give it some time. 997 00:40:49,982 --> 00:40:53,313 ...family is always there, always on call. 998 00:40:53,347 --> 00:40:54,959 Womb to tomb. 999 00:40:54,993 --> 00:40:56,353 Ride or die. 1000 00:40:56,407 --> 00:41:02,859 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 69686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.