All language subtitles for Black.Sails.S04E03.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,285 --> 00:00:15,688 My grandfather is one of the wealthiest men in the New World. 2 00:00:15,789 --> 00:00:17,424 If I plead our case and gain his support, 3 00:00:17,524 --> 00:00:20,160 that might be all we need to emerge from this intact. 4 00:00:20,260 --> 00:00:23,330 I alone am to be left in charge of Nassau's security. 5 00:00:23,430 --> 00:00:27,400 And I gave our lord governor my solemn oath that I would see it protected. 6 00:00:27,500 --> 00:00:29,803 Israel Hands. 7 00:00:29,903 --> 00:00:32,005 It's a pleasure to make your acquaintance. 8 00:00:32,105 --> 00:00:33,773 - You want to withdraw? - If we don't, 9 00:00:33,874 --> 00:00:35,809 it will be the end of whatever trust exists 10 00:00:35,909 --> 00:00:37,710 between us and the slaves on the island. 11 00:00:37,811 --> 00:00:40,881 I'm through following you down a path only you seem able to see. 12 00:00:40,981 --> 00:00:42,482 Fire! 13 00:00:44,918 --> 00:00:45,919 The neighboring estates 14 00:00:46,019 --> 00:00:47,554 must've heard the guns and rallied. 15 00:00:47,654 --> 00:00:49,189 We need to be gone before that militia arrives. 16 00:00:49,289 --> 00:00:50,958 I board the sloop and I run. 17 00:00:51,058 --> 00:00:53,927 The door will be open for you to reach your grandfather and gain his aid. 18 00:00:54,027 --> 00:00:56,196 It's the governor's banner. Do we pursue? 19 00:00:56,296 --> 00:00:58,866 Set a course to overtake her. 20 00:02:57,384 --> 00:02:59,419 Captain? 21 00:03:02,522 --> 00:03:04,357 I would've thought you'd retired by now. 22 00:03:05,692 --> 00:03:10,230 Bulletins from my scouts in the field tonight. 23 00:03:10,330 --> 00:03:13,633 I was contemplating my response after the sunrise. 24 00:03:15,168 --> 00:03:17,337 Anything we should discuss? 25 00:03:17,437 --> 00:03:21,008 You have enough on your mind. 26 00:03:21,074 --> 00:03:23,410 Let this be my concern. 27 00:03:29,716 --> 00:03:33,353 Have you told her, my Lord? 28 00:03:35,055 --> 00:03:37,390 Your wife. 29 00:03:37,490 --> 00:03:39,626 About what lies ahead? 30 00:03:46,066 --> 00:03:48,035 Good. 31 00:03:48,101 --> 00:03:51,104 She doesn't need it on her mind, either... 32 00:03:53,206 --> 00:03:55,542 what lies ahead. 33 00:04:03,816 --> 00:04:07,720 I have found that contemplating these things 34 00:04:07,820 --> 00:04:10,057 is the most difficult part. 35 00:04:10,090 --> 00:04:13,526 That when the dread moment arrives, 36 00:04:13,626 --> 00:04:17,130 your true nature will assert itself. 37 00:04:17,230 --> 00:04:20,067 The confusion will lift 38 00:04:20,100 --> 00:04:23,403 and all will appear as it should be. 39 00:04:25,638 --> 00:04:27,807 You've given me good men to lead. 40 00:04:28,075 --> 00:04:30,777 I'll do my best by them. 41 00:04:35,848 --> 00:04:39,386 There isn't a good man among them. 42 00:04:39,486 --> 00:04:42,155 Not anymore. 43 00:04:44,291 --> 00:04:48,328 Some of them may have been, before all this. 44 00:04:49,362 --> 00:04:51,598 Some of them may be again 45 00:04:51,698 --> 00:04:53,433 on the other side of it. 46 00:04:53,533 --> 00:04:57,170 But right now, 47 00:04:57,270 --> 00:05:02,175 good men are not what the moment requires. 48 00:05:04,211 --> 00:05:06,113 Right now, 49 00:05:06,146 --> 00:05:08,648 the time calls for dark men 50 00:05:08,748 --> 00:05:12,185 to do dark things. 51 00:05:14,121 --> 00:05:17,224 Do not be afraid to lead them to it. 52 00:05:31,471 --> 00:05:33,740 Prepare for departure! 53 00:05:39,279 --> 00:05:41,381 Today is the 24th. 54 00:05:44,784 --> 00:05:47,220 David is five today. 55 00:05:48,621 --> 00:05:50,690 My son. 56 00:05:52,159 --> 00:05:53,826 I didn't know that. 57 00:05:55,395 --> 00:05:59,366 Mr. Grandal has not contacted me in weeks. 58 00:05:59,466 --> 00:06:03,370 With the war apparently occupying Spain's attention elsewhere, 59 00:06:03,470 --> 00:06:07,006 there is a good chance the entire unfortunate affair 60 00:06:07,174 --> 00:06:09,242 surrounding the Spanish gold is behind us. 61 00:06:09,342 --> 00:06:11,311 So, when we reach Philadelphia, 62 00:06:11,411 --> 00:06:14,281 once you are under the protection of your family... 63 00:06:17,184 --> 00:06:21,188 I was hoping you might see fit to release me from my service, 64 00:06:21,221 --> 00:06:24,224 that I might return to London... 65 00:06:25,492 --> 00:06:27,194 to my children. 66 00:06:28,861 --> 00:06:30,530 Of course. 67 00:06:35,402 --> 00:06:37,570 Ma'am... 68 00:06:39,206 --> 00:06:42,509 I've just been informed our permission to depart has been suspended. 69 00:06:42,609 --> 00:06:44,244 Suspended? Why? 70 00:06:44,344 --> 00:06:46,613 I'm told the soldiers that were to comprise your escort 71 00:06:46,713 --> 00:06:48,281 are otherwise needed ashore. 72 00:07:10,637 --> 00:07:12,339 What the fuck is this? 73 00:07:12,439 --> 00:07:15,242 Get out. Get dressed. 74 00:07:45,772 --> 00:07:49,776 Mr. Harrison, proceed. 75 00:07:53,913 --> 00:07:56,316 Six men with you. 76 00:07:56,416 --> 00:07:57,484 They never looked my way 77 00:07:57,584 --> 00:07:59,519 as I stayed a considerable distance. 78 00:08:00,653 --> 00:08:03,290 Saw you meet two others late last night, 79 00:08:03,356 --> 00:08:05,892 one of them standing on just one leg. 80 00:08:06,926 --> 00:08:08,895 Saw it all. 81 00:08:08,995 --> 00:08:11,598 I had him follow you 82 00:08:11,698 --> 00:08:15,368 after you left town so abruptly last night. 83 00:08:17,337 --> 00:08:21,474 I assume the one-legged man was Long John Silver. 84 00:08:22,809 --> 00:08:26,012 Would you like to tell me what the meeting was about? 85 00:08:27,614 --> 00:08:29,316 I was summoned by him 86 00:08:29,416 --> 00:08:32,619 in a failed attempt to extort money from me. 87 00:08:33,820 --> 00:08:35,822 I would hope that your spy also informed you 88 00:08:35,922 --> 00:08:38,391 that four of my six men attempted to arrest him 89 00:08:38,491 --> 00:08:39,926 and died in the effort. 90 00:08:40,026 --> 00:08:42,395 I was barely able to escape myself. 91 00:08:42,495 --> 00:08:46,566 Surely this should mitigate any doubt you may have about my loyalties. 92 00:08:48,100 --> 00:08:49,702 If you were loyal to the governor, 93 00:08:49,802 --> 00:08:52,539 why did you not inform me of the meeting before the fact? 94 00:08:52,639 --> 00:08:55,542 If you are loyal to the governor, 95 00:08:55,642 --> 00:08:58,878 why attempt to arrest a man as dangerous as he 96 00:08:58,978 --> 00:09:01,448 rather than simply eliminating him? 97 00:09:01,548 --> 00:09:03,650 If you had informed me, 98 00:09:03,750 --> 00:09:05,752 I'm sure I could have helped in that regard. 99 00:09:05,852 --> 00:09:09,021 My questions about your loyalty, ma'am, 100 00:09:09,121 --> 00:09:10,957 are not mitigated by last night's events. 101 00:09:11,057 --> 00:09:14,861 If anything, they are now aggravated to an intolerable degree. 102 00:09:20,600 --> 00:09:23,803 Does the testimony presented satisfy a charge of treason? 103 00:09:23,903 --> 00:09:26,373 Wait. It does. 104 00:09:26,473 --> 00:09:27,840 This is outrageous. 105 00:09:27,940 --> 00:09:30,443 When the governor returns, he will not stand for this. 106 00:09:30,543 --> 00:09:32,745 The governor is not here. I am here. 107 00:09:32,845 --> 00:09:36,082 And you are now under an indictment 108 00:09:36,182 --> 00:09:39,018 that carries with it the penalty of death. 109 00:09:43,390 --> 00:09:46,693 Mr. Harrison here trailed Long John Silver 110 00:09:46,793 --> 00:09:48,495 before losing him in the wrecks. 111 00:09:48,595 --> 00:09:50,730 Men and horse await in the square, 112 00:09:50,830 --> 00:09:54,100 preparing to clear that area and apprehend him. 113 00:09:54,200 --> 00:09:57,704 Today is the day the pirate resistance dies, 114 00:09:57,804 --> 00:09:59,338 its leader eliminated, 115 00:09:59,439 --> 00:10:02,041 its supporters in Nassau exposed and arrested. 116 00:10:03,376 --> 00:10:05,612 If you cooperate with me to that end, 117 00:10:05,712 --> 00:10:09,516 perhaps your death might still be averted. 118 00:10:15,788 --> 00:10:17,890 We have no choice but to leave the island. 119 00:10:17,990 --> 00:10:19,926 No one is leaving anything. 120 00:10:20,993 --> 00:10:22,294 We came here to take Nassau. 121 00:10:22,395 --> 00:10:24,130 We leave once that is done or not at all. 122 00:10:24,363 --> 00:10:26,733 Take Nassau? 123 00:10:26,833 --> 00:10:28,267 With what army? 124 00:10:28,367 --> 00:10:31,538 Whatever slaves are still alive on this island 125 00:10:31,638 --> 00:10:34,441 will never fight alongside a pirate again. 126 00:10:34,541 --> 00:10:36,909 - Not after last night. - Last night, 127 00:10:37,009 --> 00:10:38,978 there were also pirates who fought alongside us. 128 00:10:39,078 --> 00:10:41,347 Against terrible odds and at great cost. 129 00:10:41,448 --> 00:10:44,851 Billy and his men are our enemies now, but these men are not. 130 00:10:44,951 --> 00:10:48,087 And as long as that is true, our alliance with them holds. 131 00:10:54,561 --> 00:10:57,296 You know where you're going? 132 00:10:57,464 --> 00:10:59,599 I saw her last employed in the tavern. 133 00:10:59,699 --> 00:11:01,367 I'll begin there. 134 00:11:01,468 --> 00:11:04,303 We don't need to persuade her to do anything yet. 135 00:11:04,471 --> 00:11:06,639 Eventually, we'll need to garner support 136 00:11:06,739 --> 00:11:10,577 to help incite Nassau to revolt against the governor, 137 00:11:10,677 --> 00:11:13,580 but what we need right now is information. 138 00:11:13,680 --> 00:11:15,615 How many soldiers there are, 139 00:11:15,715 --> 00:11:18,651 what kind of sympathy exists for our cause. 140 00:11:18,751 --> 00:11:20,186 I know. 141 00:11:23,556 --> 00:11:24,857 Thank you. 142 00:11:24,957 --> 00:11:26,926 What for? 143 00:11:27,026 --> 00:11:28,761 Last night. 144 00:11:28,861 --> 00:11:30,897 You did not have to side with me. 145 00:11:30,997 --> 00:11:32,965 It was costly for you to do so. 146 00:11:33,065 --> 00:11:36,503 Well, it would have cost far more for me not to have done so. 147 00:11:36,603 --> 00:11:38,705 We might be able to take Nassau alone, 148 00:11:38,805 --> 00:11:42,008 but there will be no greater victory, no widespread revolution 149 00:11:42,108 --> 00:11:45,712 unless we can somehow keep our alliance together. 150 00:11:46,713 --> 00:11:49,148 You truly believe it is possible? 151 00:11:49,248 --> 00:11:53,019 That as disadvantaged and disabled as we are, 152 00:11:53,119 --> 00:11:55,154 that anything we do here 153 00:11:55,254 --> 00:11:57,557 is going to make the least bit of difference to the men in London? 154 00:11:58,991 --> 00:12:01,794 Well, that's the trick, isn't it? 155 00:12:01,894 --> 00:12:04,931 If no one remembers a time before there was an England, 156 00:12:05,031 --> 00:12:07,867 then no one can imagine a time after it. 157 00:12:07,967 --> 00:12:10,102 The empire survives in part 158 00:12:10,202 --> 00:12:13,272 because we believe its survival to be inevitable. 159 00:12:13,540 --> 00:12:15,174 But it isn't. 160 00:12:15,274 --> 00:12:17,777 And they know that. 161 00:12:19,145 --> 00:12:21,814 That's why they're so terrified of you and I. 162 00:12:23,015 --> 00:12:24,984 If we were able to take Nassau, 163 00:12:26,786 --> 00:12:31,658 if we are able to expose the illusion that England is not inevitable, 164 00:12:31,758 --> 00:12:34,426 if we are able to incite a revolt 165 00:12:34,561 --> 00:12:36,663 that spreads across the New World... 166 00:12:38,230 --> 00:12:39,899 then, yeah... 167 00:12:41,333 --> 00:12:44,671 I imagine people are gonna notice. 168 00:12:47,206 --> 00:12:49,642 "Too much sanity may be madness," 169 00:12:49,742 --> 00:12:51,844 and the maddest of all, 170 00:12:51,944 --> 00:12:55,582 "to see life as it is and not as it should be." 171 00:13:24,977 --> 00:13:26,979 Get the main sail. 172 00:13:27,079 --> 00:13:30,216 I'll say this for him, he's not shy. 173 00:13:30,316 --> 00:13:33,519 If he misses this tack, we'll be on him in less than an hour. 174 00:13:33,620 --> 00:13:36,889 He's completed his last three tacks. Why stop now? 175 00:13:36,989 --> 00:13:40,359 Not that close to the wind. Not nearly that close. 176 00:13:40,627 --> 00:13:42,261 Don't you think? 177 00:13:43,362 --> 00:13:45,732 Any chance he could slip away from us? 178 00:13:45,832 --> 00:13:47,133 Not really, no. No. 179 00:13:49,468 --> 00:13:51,103 He's pointing higher, but we've got the speed. 180 00:13:51,203 --> 00:13:53,105 He can't hold us off forever. 181 00:13:53,205 --> 00:13:55,241 Once we've stopped him, 182 00:13:55,341 --> 00:13:57,977 you and I will take the vanguard aboard on longboats. 183 00:13:58,077 --> 00:14:01,714 You can stay close, provide support until we're boarded. 184 00:14:02,749 --> 00:14:04,651 Ever captained a ship of this size before? 185 00:14:04,717 --> 00:14:06,018 God, no. 186 00:14:07,654 --> 00:14:10,690 Have you captained a ship this size before? 187 00:14:11,691 --> 00:14:13,192 Sure. Good. 188 00:14:20,833 --> 00:14:22,869 This ain't ever gonna end for us, is it? 189 00:14:22,969 --> 00:14:25,204 What? 190 00:14:25,304 --> 00:14:27,807 You always wanted to stand next to giants. 191 00:14:27,907 --> 00:14:29,742 Now there you are. 192 00:14:31,310 --> 00:14:34,881 And I'm wondering how it is you and I are ever gonna move on from this. 193 00:14:40,853 --> 00:14:42,755 He's brilliant, you know? 194 00:14:42,855 --> 00:14:44,724 I've heard him underestimated on that score, 195 00:14:44,824 --> 00:14:46,726 perhaps owing to his physical strength. 196 00:14:46,826 --> 00:14:50,697 People finding it hard to accept the idea that one man can be two things, 197 00:14:50,797 --> 00:14:51,798 but I've seen it. 198 00:14:51,898 --> 00:14:54,266 He is brilliant. 199 00:14:56,335 --> 00:14:59,238 And last night, all he wanted was revenge, 200 00:14:59,338 --> 00:15:02,308 and all that would satisfy it was Eleanor Guthrie's head on a plate. 201 00:15:02,408 --> 00:15:06,178 And in a moment in which he had no appetite to be persuaded otherwise, 202 00:15:06,278 --> 00:15:08,080 I persuaded him otherwise. 203 00:15:10,149 --> 00:15:12,885 If the story of the pirate Jack Rackham 204 00:15:12,985 --> 00:15:16,956 is to end with him standing alongside Blackbeard as an equal, 205 00:15:17,056 --> 00:15:20,026 together defeating the governor who hanged Charles Vane 206 00:15:20,126 --> 00:15:23,195 and in so doing restoring pirate rule over Nassau... 207 00:15:29,135 --> 00:15:31,804 that is an ending I can live with. 208 00:15:34,974 --> 00:15:39,411 Defeat Rogers and we walk away. 209 00:15:41,981 --> 00:15:44,050 They've missed stays! 210 00:15:44,150 --> 00:15:46,152 We've got him. 211 00:15:46,252 --> 00:15:48,788 Ready the guns! 212 00:15:51,758 --> 00:15:54,093 The end is about to begin. 213 00:15:57,997 --> 00:16:00,132 Our invasion failed. 214 00:16:01,467 --> 00:16:03,135 But we are not through. 215 00:16:04,503 --> 00:16:07,006 There is support for our cause inside Nassau. 216 00:16:07,106 --> 00:16:10,142 There must be, however dormant. 217 00:16:10,242 --> 00:16:12,644 But we need to find it. 218 00:16:12,779 --> 00:16:14,380 Need your help to find it. 219 00:16:14,480 --> 00:16:16,783 There was support once, 220 00:16:16,849 --> 00:16:20,252 but now Nassau is frightened. 221 00:16:20,352 --> 00:16:24,991 What you would ask, openly defying those soldiers... 222 00:16:26,158 --> 00:16:28,394 I doubt you'd find that kind of support. 223 00:16:31,297 --> 00:16:35,434 I have lost more than you can know to reach this moment. 224 00:16:35,534 --> 00:16:37,804 Captain Flint has lost more than you can know. 225 00:16:37,870 --> 00:16:39,906 But we are here. Captain Flint? 226 00:16:40,006 --> 00:16:42,909 He awaits with a small force of men. 227 00:16:43,009 --> 00:16:45,211 But if we can see those prisoners broken free... 228 00:16:45,311 --> 00:16:48,047 And you are with him as well? 229 00:16:48,147 --> 00:16:49,615 Yes? 230 00:16:49,882 --> 00:16:52,885 Him who? 231 00:16:52,985 --> 00:16:55,221 Long John Silver. 232 00:16:58,024 --> 00:17:01,260 He died in the bay 233 00:17:01,360 --> 00:17:03,029 during the invasion. 234 00:17:06,432 --> 00:17:07,934 What? 235 00:17:08,034 --> 00:17:10,837 A posse just departed for the wrecks 236 00:17:10,937 --> 00:17:13,339 under instructions from Captain Berringer 237 00:17:13,439 --> 00:17:16,909 to locate and arrest Long John Silver. 238 00:17:27,286 --> 00:17:29,255 Are you all right, ma'am? 239 00:17:33,459 --> 00:17:35,862 Ma'am? 240 00:17:41,267 --> 00:17:42,969 Fuck. 241 00:17:43,069 --> 00:17:46,238 Fuck, fuck, fuck. That's enough. 242 00:17:46,338 --> 00:17:48,040 We should be running. 243 00:17:48,140 --> 00:17:50,342 There's nowhere to run. 244 00:17:50,442 --> 00:17:52,378 Then we have a serious problem, 245 00:17:52,478 --> 00:17:54,213 as Captain Berringer is going to demand 246 00:17:54,313 --> 00:17:57,483 she identify her connections to the resistance, which is us. 247 00:17:57,583 --> 00:17:59,218 She won't. 248 00:17:59,318 --> 00:18:01,020 How can you be so sure? 249 00:18:01,120 --> 00:18:03,255 Because she doesn't like her friends being threatened. 250 00:18:03,355 --> 00:18:05,524 And she doesn't like to be pushed around. 251 00:18:05,624 --> 00:18:07,526 I sincerely hope you're right, 252 00:18:07,626 --> 00:18:09,896 as I believe our lives depend upon it. 253 00:18:09,996 --> 00:18:12,398 She won't tell on us in there. 254 00:18:12,498 --> 00:18:16,535 What we should be worried about is how we're going to help her from out here. 255 00:18:18,905 --> 00:18:20,206 Fuck. 256 00:18:23,375 --> 00:18:25,744 The other day, 257 00:18:25,912 --> 00:18:28,280 you refused to name the source you used 258 00:18:28,380 --> 00:18:31,117 to undermine the pirate invasion of the bay... 259 00:18:32,418 --> 00:18:34,353 as a matter of principle. 260 00:18:37,456 --> 00:18:41,393 Since that time, Long John Silver and his associates 261 00:18:41,493 --> 00:18:43,930 have murdered one of my men... 262 00:18:44,931 --> 00:18:47,499 murdered four of your men... 263 00:18:49,001 --> 00:18:52,138 murdered a family of three on the Underhill estate 264 00:18:52,238 --> 00:18:54,040 in cold blood last night, 265 00:18:54,140 --> 00:18:56,075 including an eight-year-old girl. 266 00:18:58,310 --> 00:19:01,313 Knowing now how high the bodies are piling, 267 00:19:01,413 --> 00:19:03,950 how real the threat is, 268 00:19:04,050 --> 00:19:07,786 I am giving you an opportunity to remedy your error 269 00:19:07,954 --> 00:19:10,957 and help me end this threat once and for all. 270 00:19:16,595 --> 00:19:19,431 I want the names of your sources. 271 00:19:23,435 --> 00:19:25,437 I am sorry, 272 00:19:25,537 --> 00:19:27,573 but I cannot do that. 273 00:19:27,673 --> 00:19:30,542 Cannot or will not? 274 00:19:32,011 --> 00:19:34,846 These men would turn on you in a blink of an eye. 275 00:19:34,981 --> 00:19:37,683 Why would you go to such lengths to protect them? 276 00:19:37,783 --> 00:19:42,454 I told you I have an understanding with the governor... 277 00:19:42,554 --> 00:19:44,290 Give me the names... in which he acknowledged the benefit 278 00:19:44,390 --> 00:19:47,659 of my being able to honor my word to my sources... Give me the names. 279 00:19:47,759 --> 00:19:49,996 Such that I might continue to serve his regime... Give me the names. 280 00:19:50,029 --> 00:19:51,463 In the future as I have served it... Give me the names. 281 00:19:51,563 --> 00:19:54,300 Every day until now. Give me the names. Give me the names! 282 00:20:00,206 --> 00:20:03,109 You can't go in there, ma'am. 283 00:20:04,110 --> 00:20:06,245 What is going on here? 284 00:20:15,254 --> 00:20:17,256 Go! 285 00:20:48,654 --> 00:20:50,622 I'm not shackled. 286 00:20:52,224 --> 00:20:54,260 You plan to run? 287 00:20:57,463 --> 00:20:59,298 Do I need to run? 288 00:21:01,500 --> 00:21:04,370 That'd be fun for me to see. 289 00:21:06,105 --> 00:21:08,074 How would you do it? 290 00:21:09,708 --> 00:21:12,544 With great difficulty, I imagine. 291 00:21:12,644 --> 00:21:15,381 How would you take Nassau? 292 00:21:18,750 --> 00:21:21,153 When I did it... 293 00:21:22,521 --> 00:21:24,656 drove the governor away, 294 00:21:24,756 --> 00:21:29,128 I had Teach and an army of my once-brothers at my back. 295 00:21:29,228 --> 00:21:31,097 You want to play Teach? 296 00:21:32,198 --> 00:21:33,599 Who's to play the rest? 297 00:21:35,667 --> 00:21:39,205 Or do you believe we two could do it alone? 298 00:21:56,588 --> 00:21:59,291 Find him! 299 00:22:04,263 --> 00:22:06,598 Look over there! 300 00:22:10,502 --> 00:22:11,570 Find him! 301 00:22:13,239 --> 00:22:14,640 Right. Over there! 302 00:22:14,740 --> 00:22:17,276 - Behind them. - Check the brush! 303 00:22:21,613 --> 00:22:23,182 Find him! 304 00:22:23,282 --> 00:22:25,717 Search that wreck! Get in there! 305 00:22:59,385 --> 00:23:00,852 It's all right. 306 00:23:00,952 --> 00:23:03,722 How are we going to take Nassau? 307 00:23:03,822 --> 00:23:06,425 That's how. 308 00:23:27,546 --> 00:23:28,914 Cease fire! 309 00:23:29,014 --> 00:23:32,784 Cease firing! Shall we reload, Captain? 310 00:23:36,355 --> 00:23:38,524 There's nothing more we can do from here. 311 00:23:40,726 --> 00:23:42,661 They're on their own now. 312 00:26:44,476 --> 00:26:46,912 They've struck their colors! 313 00:27:18,644 --> 00:27:20,879 She is the most influential member of the Governor's Council. 314 00:27:20,979 --> 00:27:22,113 Whatever tension there has been, 315 00:27:22,213 --> 00:27:24,450 he relies upon her to maintain control. Ma'am. 316 00:27:24,516 --> 00:27:26,452 If when the governor does return 317 00:27:26,518 --> 00:27:28,454 I have to explain to him that I discovered 318 00:27:28,520 --> 00:27:30,355 the most influential member of his council 319 00:27:30,456 --> 00:27:34,560 conspiring with our enemies and took action to stop her, 320 00:27:34,660 --> 00:27:37,763 that is an explanation I will offer happily. 321 00:27:39,030 --> 00:27:40,766 Now, I apologize for the delay 322 00:27:40,866 --> 00:27:42,501 in your transport to Philadelphia. 323 00:27:42,601 --> 00:27:45,971 The men were most needed to address today's crisis. 324 00:27:46,071 --> 00:27:47,873 Please trust I will have you on your way 325 00:27:47,973 --> 00:27:50,075 by the time the sun rises tomorrow. 326 00:28:01,553 --> 00:28:03,354 I explained the situation to him. 327 00:28:03,489 --> 00:28:05,691 He's in no mood to be reasoned with on the issue. 328 00:28:05,791 --> 00:28:08,326 You saw him, Silver? 329 00:28:08,560 --> 00:28:10,862 What happened? 330 00:28:10,962 --> 00:28:13,064 It was him and one other. 331 00:28:13,164 --> 00:28:15,501 I had six men. 332 00:28:15,567 --> 00:28:18,504 I thought it would be sufficient to apprehend him myself. 333 00:28:18,570 --> 00:28:21,507 Apprehend him? No one asked you to apprehend him. 334 00:28:21,573 --> 00:28:24,610 All you had to do was report the invitation to meet and let the captain handle it. 335 00:28:24,710 --> 00:28:26,712 How in God's name did that not occur to you? 336 00:28:26,812 --> 00:28:29,180 I did not fail to do it. 337 00:28:29,280 --> 00:28:32,851 I refused to do it and would again. 338 00:28:32,951 --> 00:28:34,953 Why would you refuse to adhere to the law? 339 00:28:37,122 --> 00:28:42,027 Because the last time the law got its hands on a pirate of that stature, 340 00:28:42,127 --> 00:28:44,029 it yielded the following... 341 00:28:44,129 --> 00:28:48,634 Anger, hostility, resentment, 342 00:28:48,734 --> 00:28:53,071 purges to combat it all that only resulted in amplifying it all, 343 00:28:53,171 --> 00:28:56,642 and a resistance movement that, since Captain Vane was hanged, 344 00:28:56,742 --> 00:28:59,044 has done nothing but grow strong enough 345 00:28:59,144 --> 00:29:02,548 to control almost every part of this island outside of Nassau. 346 00:29:03,815 --> 00:29:05,717 And you ask why I chose 347 00:29:05,817 --> 00:29:08,186 not to help start the cycle all over again? 348 00:29:08,286 --> 00:29:10,221 There is a ship in the bay 349 00:29:10,321 --> 00:29:11,657 that is supposed to be taking me to a place 350 00:29:11,757 --> 00:29:13,659 where I might actually solve our problems here. 351 00:29:13,759 --> 00:29:17,563 But instead, I am stuck here for as long as it takes to fix this. 352 00:29:17,629 --> 00:29:21,199 In order to do that, you are going to have to give me something to fix it with. 353 00:29:21,299 --> 00:29:23,669 But you'd better come up with something of value I can use 354 00:29:23,769 --> 00:29:25,170 to get him to walk away from this. 355 00:29:26,772 --> 00:29:29,575 You think you can control him. 356 00:29:31,577 --> 00:29:35,446 And by the time you realize he has been controlling you, 357 00:29:35,581 --> 00:29:37,983 it is going to be too late. 358 00:29:38,083 --> 00:29:41,052 Riders returning! 359 00:29:50,962 --> 00:29:52,430 Give me something I can use 360 00:29:52,598 --> 00:29:55,166 because otherwise I can't help you. 361 00:29:55,266 --> 00:29:58,269 And I beg your pardon, but what the fuck have you got to lose? 362 00:30:09,681 --> 00:30:12,450 What happened? Fugitive escaped. 363 00:30:12,550 --> 00:30:13,885 Though, not before killing three of my men 364 00:30:13,985 --> 00:30:15,821 and fixing that to one of the bodies. 365 00:30:18,990 --> 00:30:21,026 What does it say? 366 00:30:25,163 --> 00:30:27,232 "To the men and women of Nassau, 367 00:30:27,332 --> 00:30:30,836 "the strength of the governor's force is now reduced by three. 368 00:30:31,837 --> 00:30:35,073 "The time to lend us your efforts is now. 369 00:30:36,174 --> 00:30:38,810 "See my brothers held captive freed. 370 00:30:39,845 --> 00:30:43,114 "Join them. Join me. 371 00:30:44,182 --> 00:30:47,285 Signed, Long John Silver." 372 00:30:49,154 --> 00:30:50,355 You heard him. 373 00:30:51,923 --> 00:30:54,660 The time is now. 374 00:30:56,728 --> 00:31:00,198 Who among you would like to lend his efforts to Long John Silver 375 00:31:00,298 --> 00:31:02,000 and resist me? 376 00:31:07,873 --> 00:31:09,174 Here. 377 00:31:13,111 --> 00:31:14,846 I am unarmed. 378 00:31:16,715 --> 00:31:18,984 No one will stand in your way. 379 00:31:21,853 --> 00:31:26,157 If the time isn't now, when the fuck is it going to be?! 380 00:31:28,994 --> 00:31:30,128 None of you?! 381 00:31:32,864 --> 00:31:35,100 No one at all?! 382 00:31:51,316 --> 00:31:53,952 You fucking cowards. 383 00:32:20,846 --> 00:32:22,013 I don't understand. 384 00:32:22,113 --> 00:32:24,349 Billy. Yep. 385 00:32:24,449 --> 00:32:26,184 Tried to kill you? Yep. 386 00:32:26,284 --> 00:32:28,854 And Madi? Her, too. 387 00:32:29,855 --> 00:32:31,757 Why are we not angry about this? 388 00:32:31,857 --> 00:32:33,925 Who says we're not? 389 00:32:34,025 --> 00:32:37,062 Well, I'm not sensing a whole lot of urgency to do anything about it. 390 00:32:37,162 --> 00:32:39,831 There isn't anything we can do about it at the moment. 391 00:32:40,866 --> 00:32:42,067 Isn't there? 392 00:32:42,167 --> 00:32:44,635 Look, Billy's not stupid. 393 00:32:44,770 --> 00:32:47,238 He's almost certainly consolidated by now, 394 00:32:47,338 --> 00:32:50,976 intimidated or eliminated anyone who would challenge him or support me. 395 00:32:51,076 --> 00:32:53,611 He has control of the Underhill estate, 396 00:32:53,779 --> 00:32:55,814 control of the army that calls it home. 397 00:32:55,914 --> 00:33:00,151 There will be a time to deal with him, but not now. 398 00:33:07,192 --> 00:33:08,293 This one, however. 399 00:33:12,030 --> 00:33:13,031 He's fine. 400 00:33:14,465 --> 00:33:16,034 If you'd asked me yesterday, 401 00:33:16,134 --> 00:33:20,371 when he was considering selling me to the governor for a profit, 402 00:33:20,471 --> 00:33:22,808 I'd be in agreement we should be rid of him. 403 00:33:22,908 --> 00:33:25,911 But now, I don't know. 404 00:33:26,011 --> 00:33:28,814 I feel like we need as much help as we can... 405 00:33:30,381 --> 00:33:32,650 get. 406 00:34:08,887 --> 00:34:12,490 Execution of the pirate prisoners is scheduled for today. 407 00:34:12,590 --> 00:34:14,926 Captain Berringer stood in the square 408 00:34:15,026 --> 00:34:17,896 and said if Long John Silver had a problem with this, 409 00:34:17,996 --> 00:34:21,299 he was welcome to show himself and voice it. 410 00:34:23,869 --> 00:34:25,871 Uh, even if we could get through their outer defenses, 411 00:34:25,971 --> 00:34:28,974 10 of us walk into town against what could be 100 soldiers. 412 00:34:29,074 --> 00:34:31,542 And then what? 413 00:34:33,144 --> 00:34:34,980 The threats have been made. The story's been told. 414 00:34:35,080 --> 00:34:39,217 Everyone in Nassau knows what Long John Silver's return means, 415 00:34:39,317 --> 00:34:42,988 what's expected of them when he does return. 416 00:34:43,088 --> 00:34:45,891 All that remains to do 417 00:34:45,991 --> 00:34:47,558 is for him to return. 418 00:34:51,162 --> 00:34:53,498 It would help if Nassau knew I was coming. 419 00:34:53,598 --> 00:34:55,466 Can you see to it? 420 00:34:56,567 --> 00:34:58,469 Of course. 421 00:35:08,246 --> 00:35:10,048 Ooh, lovely. 422 00:35:10,148 --> 00:35:13,518 I don't make this request lightly. 423 00:35:13,618 --> 00:35:16,321 But after everything Max has done for the council, 424 00:35:16,421 --> 00:35:18,056 for you, 425 00:35:18,156 --> 00:35:21,759 it seems like a moment when she's owed something back. 426 00:35:21,927 --> 00:35:25,964 The charges against her are of the utmost seriousness. 427 00:35:26,064 --> 00:35:28,833 It sounds as if the law is being adhered to. 428 00:35:28,934 --> 00:35:31,069 And what standing do we have to interfere? 429 00:35:31,169 --> 00:35:33,371 People are angry, Mr. Frasier. 430 00:35:33,471 --> 00:35:35,840 At the soldiers, at Captain Berringer. 431 00:35:35,941 --> 00:35:37,775 Some of them even at our lord governor. 432 00:35:37,943 --> 00:35:41,279 You may not see it, but trust me, I do. 433 00:35:42,680 --> 00:35:45,783 If the council won't resist the captain, 434 00:35:45,951 --> 00:35:50,121 then some of those people might find their own ways of resisting this. 435 00:35:50,221 --> 00:35:52,723 Ways you might not like. 436 00:35:57,628 --> 00:36:00,165 Don't send for me again. 437 00:36:06,037 --> 00:36:07,472 Fuck. 438 00:36:11,576 --> 00:36:13,444 What did he say? Nothing helpful. 439 00:36:16,681 --> 00:36:18,183 What's going on? 440 00:36:31,296 --> 00:36:34,299 You're about to make a terrible mistake 441 00:36:34,399 --> 00:36:36,701 and I am asking you to reconsider. 442 00:36:36,801 --> 00:36:40,171 I am entitled to exercise these sentences at my discretion. 443 00:36:40,271 --> 00:36:42,073 But I'm not asking you to cancel the hangings. 444 00:36:42,173 --> 00:36:44,075 I'm asking you to cancel the theater around them. 445 00:36:46,277 --> 00:36:49,280 You intend to lure Silver in. 446 00:36:49,380 --> 00:36:51,649 Force him to appear in the square to save his men 447 00:36:51,749 --> 00:36:54,052 so that you might defeat him in full view of all of Nassau. 448 00:36:54,152 --> 00:36:55,686 Demonstrate your fearsomeness to them. 449 00:36:56,021 --> 00:36:58,489 Don't. 450 00:36:59,824 --> 00:37:02,160 Why not? Because you don't need to. 451 00:37:02,260 --> 00:37:04,095 Because they know it already and because at a certain point, 452 00:37:04,195 --> 00:37:06,097 there is only so much fear a man can endure. 453 00:37:06,197 --> 00:37:08,866 All you are doing is antagonizing them. 454 00:37:09,067 --> 00:37:11,169 And who is that serving? 455 00:37:11,269 --> 00:37:14,572 Because there is a better way to solve this problem. 456 00:37:17,308 --> 00:37:18,509 What is that? 457 00:37:18,609 --> 00:37:21,046 This is information about the preferred routes 458 00:37:21,112 --> 00:37:23,481 used by the resistance to enter into Nassau. 459 00:37:27,052 --> 00:37:28,686 She gave it to you? She did. 460 00:37:41,466 --> 00:37:43,168 Send men to lie in wait. 461 00:37:43,268 --> 00:37:45,203 Set an ambush that can overwhelm Silver and his men 462 00:37:45,303 --> 00:37:47,072 when they attempt to pass. 463 00:37:48,306 --> 00:37:50,908 End this quietly and easily 464 00:37:51,109 --> 00:37:53,078 and definitively. 465 00:38:31,749 --> 00:38:34,552 What do you imagine happens next? 466 00:38:36,121 --> 00:38:39,590 If you are fortunate enough to capture Teach... 467 00:38:43,461 --> 00:38:46,131 what will you do with him? 468 00:38:51,136 --> 00:38:55,473 Years ago as a privateer during the war, 469 00:38:55,573 --> 00:38:58,209 I was in a running fight with a Spanish galleon. 470 00:38:58,309 --> 00:39:01,279 Hounded her for days. 471 00:39:01,379 --> 00:39:04,715 By all rights, she should've surrendered long before she did. 472 00:39:07,352 --> 00:39:10,355 Just before her colors were struck, a shot was fired. 473 00:39:12,290 --> 00:39:15,393 A cheap, cowardly shot... 474 00:39:17,228 --> 00:39:19,530 fired with the knowledge they were about to surrender anyway 475 00:39:19,630 --> 00:39:22,800 and the presumption that they be entitled to quarter. 476 00:39:24,602 --> 00:39:27,505 This particular shot found its mark. 477 00:39:28,739 --> 00:39:30,841 Took three of my men... 478 00:39:31,909 --> 00:39:34,279 one of them, my brother, Thomas. 479 00:39:37,182 --> 00:39:39,617 He'd always been smarter than me. 480 00:39:40,851 --> 00:39:42,553 Braver. 481 00:39:44,322 --> 00:39:46,324 Better. 482 00:39:47,325 --> 00:39:49,460 Protected me when we were young. 483 00:39:49,560 --> 00:39:52,663 Taught me to sail when we were older. 484 00:39:52,763 --> 00:39:55,566 He was my closest friend. 485 00:39:57,635 --> 00:40:02,340 Lost to a cheap and cowardly shot. 486 00:40:05,343 --> 00:40:08,279 So, after they surrendered, I went aboard the ship. 487 00:40:10,215 --> 00:40:12,617 And I began with the captain. 488 00:40:16,954 --> 00:40:19,424 I was more deliberate with him. 489 00:40:21,492 --> 00:40:23,628 It took some time. 490 00:40:26,664 --> 00:40:29,300 Then I moved to his first mate. 491 00:40:31,502 --> 00:40:33,504 The gun captains. 492 00:40:34,705 --> 00:40:36,707 Gun crews. 493 00:40:39,677 --> 00:40:42,513 74 men aboard that ship when I boarded her. 494 00:40:43,848 --> 00:40:47,184 But by the time we reached Acapulco, there was only one. 495 00:40:49,520 --> 00:40:52,790 The one I delivered alive to recount the tale. 496 00:41:05,035 --> 00:41:07,672 You asked what would happen next. 497 00:41:09,039 --> 00:41:12,343 My instinct is the same now as it was then. 498 00:41:13,644 --> 00:41:15,846 I will show them what the consequences are 499 00:41:15,946 --> 00:41:18,749 for threatening that which I hold most dear. 500 00:41:21,286 --> 00:41:23,521 I will leave no doubt about it. 501 00:41:25,756 --> 00:41:26,891 Do it. 502 00:41:33,798 --> 00:41:35,800 Heave! 503 00:42:12,770 --> 00:42:14,739 Let's get the slack. 504 00:42:48,673 --> 00:42:49,674 Now. 505 00:42:49,774 --> 00:42:53,478 Pull! 506 00:43:24,975 --> 00:43:26,411 Pull it away! 507 00:43:27,945 --> 00:43:28,946 Hold him. 508 00:44:33,811 --> 00:44:34,912 Again. 509 00:44:36,080 --> 00:44:37,715 Again. 510 00:44:42,687 --> 00:44:44,655 Heave! 511 00:45:12,850 --> 00:45:15,986 Heave! Man: Get it out! 512 00:45:16,086 --> 00:45:18,823 Heave! 513 00:46:05,235 --> 00:46:06,737 Him next. 514 00:46:46,210 --> 00:46:47,745 Again! 515 00:46:47,845 --> 00:46:48,746 Again! 516 00:46:48,846 --> 00:46:51,716 Heave! 517 00:46:51,816 --> 00:46:53,618 Heave! 518 00:47:06,631 --> 00:47:07,898 Let fall. 519 00:49:00,778 --> 00:49:02,747 Can you see? 520 00:49:42,987 --> 00:49:45,289 Secure the rest of them. 521 00:49:45,389 --> 00:49:48,292 Set a course for Nassau. 522 00:49:48,392 --> 00:49:50,194 Raise sail! 523 00:50:18,022 --> 00:50:20,624 - Keep moving. - Don't drag your feet! 524 00:50:20,891 --> 00:50:22,192 Go on. 525 00:50:23,193 --> 00:50:24,929 Move it. 526 00:50:25,930 --> 00:50:27,397 Go on through. 527 00:51:04,368 --> 00:51:05,502 Sir... 528 00:51:21,018 --> 00:51:22,486 What did he say? 529 00:51:24,021 --> 00:51:26,356 Your men lying in wait for Silver and his men, 530 00:51:26,456 --> 00:51:28,125 were they successful? 531 00:51:30,027 --> 00:51:32,062 Do it. 532 00:51:43,040 --> 00:51:45,042 There was no ambush set, was there? 533 00:51:47,177 --> 00:51:49,579 I reconsidered. We had an agreement. 534 00:51:50,680 --> 00:51:52,816 Nassau will never fully come to heel 535 00:51:52,917 --> 00:51:56,086 until we can demonstrate control. 536 00:51:56,186 --> 00:51:58,088 And control that no one can see 537 00:51:58,188 --> 00:52:01,058 makes for no demonstration at all. 538 00:52:02,526 --> 00:52:05,295 So, I will let them see it. 539 00:52:08,332 --> 00:52:09,533 Remove them. 540 00:52:09,633 --> 00:52:11,568 Ready the next three. 541 00:52:11,668 --> 00:52:13,503 Take them down. 542 00:52:15,105 --> 00:52:16,440 Next three prisoners. 543 00:52:16,540 --> 00:52:18,208 You know Lieutenant Utley from the captain's staff? 544 00:52:18,308 --> 00:52:19,543 Yes. Find him. 545 00:52:19,643 --> 00:52:21,378 Tell him I ask that he gather as much food and supplies 546 00:52:21,478 --> 00:52:23,047 as he can move into the fort within the next hour. 547 00:52:23,147 --> 00:52:25,415 The fort? And tell him to gather six men he trusts 548 00:52:25,515 --> 00:52:27,284 to escort it and us up there. 549 00:52:27,384 --> 00:52:30,254 And tell him to get Max. Why do we need an escort to the fort? 550 00:52:30,354 --> 00:52:32,289 Quickly, please. We don't have much time. 551 00:53:10,694 --> 00:53:12,296 They'll come. 552 00:53:35,785 --> 00:53:40,024 Company, fall into two ranks! 553 00:54:02,346 --> 00:54:03,547 Make ready! 554 00:54:11,055 --> 00:54:13,690 Present! 555 00:54:36,646 --> 00:54:38,515 Ready! 556 00:54:38,615 --> 00:54:40,450 Fire! Fire! 557 00:54:52,296 --> 00:54:54,264 Charge! 558 00:55:12,482 --> 00:55:13,850 I need B Company! 559 00:55:14,118 --> 00:55:15,585 Fall back! 560 00:55:15,685 --> 00:55:18,288 B Company, make ready! 561 00:55:24,294 --> 00:55:26,463 Wait for my command! 562 00:55:26,563 --> 00:55:28,698 Mark your target! 41297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.