Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,770 --> 00:00:07,470
[Byeon Woo Seok]
2
00:00:07,470 --> 00:00:10,550
[CEO]
3
00:00:12,260 --> 00:00:15,130
[Kim Hye Yoon]
4
00:00:20,890 --> 00:00:23,990
[Lovely Runner]
5
00:00:23,990 --> 00:00:27,910
[June 2022]
6
00:00:30,000 --> 00:00:37,020
Timing and Subtitles brought to you by
✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
7
00:00:51,110 --> 00:00:53,920
Could I grab something for a second?
8
00:00:53,920 --> 00:00:55,710
Oh, sure.
9
00:00:56,710 --> 00:00:58,580
Thank you.
10
00:01:03,950 --> 00:01:05,650
Isn't that Ryu Sun Jae?
11
00:01:05,650 --> 00:01:08,550
Why is he shoveling?
12
00:01:09,260 --> 00:01:11,150
What is that?
13
00:01:11,150 --> 00:01:13,770
Is that an egg? A gourd?
14
00:01:15,280 --> 00:01:19,600
[Six months later, January 1st, 2023]
15
00:01:19,600 --> 00:01:21,480
You're here.
[Episode 8]
16
00:01:21,480 --> 00:01:25,180
You made it.
17
00:01:25,180 --> 00:01:27,690
Long time no see.
18
00:01:27,690 --> 00:01:31,120
Long time no see.
19
00:01:36,420 --> 00:01:38,520
I'm freezing to death.
20
00:01:40,280 --> 00:01:43,120
It's long past midnight.
21
00:01:43,120 --> 00:01:45,050
Where is she?
22
00:01:50,810 --> 00:01:52,730
- Hey, what's up?
- Hyung.
23
00:01:52,730 --> 00:01:54,340
What are you doing holding an egg?
24
00:01:54,340 --> 00:01:55,960
What?
25
00:01:58,900 --> 00:02:01,550
- How do you know that?
- A reporter saw you with an egg
26
00:02:01,550 --> 00:02:04,000
on top of the Han River Bridge.
27
00:02:04,000 --> 00:02:06,710
They're asking what you're filming.
28
00:02:06,710 --> 00:02:09,050
Hey, Dong Seok.
29
00:02:09,050 --> 00:02:10,970
If you have plans with someone,
30
00:02:10,970 --> 00:02:14,030
and they're not here after an hour, did I get stood up?
31
00:02:14,030 --> 00:02:15,370
An hour?
32
00:02:15,370 --> 00:02:17,140
They definitely forgot.
33
00:02:17,140 --> 00:02:19,410
When did you make the plans?
34
00:02:19,410 --> 00:02:21,660
- Fifteen years ago.
- Sorry to hear that.
35
00:02:21,660 --> 00:02:25,250
If she said to meet 15 years later, that means they don't want to see you again.
36
00:02:25,250 --> 00:02:27,620
Don't act so naive.
37
00:02:28,340 --> 00:02:30,300
- Is that what that means?
- Unless you want a fan meetup there,
38
00:02:30,300 --> 00:02:32,740
go home now. Someone will take a photo-
39
00:02:32,740 --> 00:02:34,130
It's posted already.
40
00:02:34,130 --> 00:02:36,070
Where did you even get that egg?
41
00:02:36,070 --> 00:02:38,100
Bye.
42
00:02:58,970 --> 00:03:01,810
Passing time.
43
00:03:01,810 --> 00:03:04,610
This is my gift for you.
44
00:03:04,610 --> 00:03:10,050
Will this gift make its way to the future you?
45
00:03:10,050 --> 00:03:16,080
I pray and hope so desperately... as I write this letter.
46
00:03:16,080 --> 00:03:21,800
If you're reading this... I want to tell you this.
47
00:03:21,800 --> 00:03:27,460
Sun Jae, thank you... for being alive.
48
00:03:44,170 --> 00:03:47,000
"Passing time."
49
00:04:04,640 --> 00:04:07,530
The forecast didn't mention snow.
50
00:04:09,600 --> 00:04:11,890
It's the first snow of the year.
51
00:04:11,890 --> 00:04:14,130
Sun Jae must love this.
52
00:04:14,130 --> 00:04:15,930
What?
53
00:04:34,420 --> 00:04:36,810
It's exactly like that day.
54
00:04:36,810 --> 00:04:39,830
No, it can't be.
55
00:04:39,830 --> 00:04:41,990
It can't be.
56
00:05:12,910 --> 00:05:15,540
[Lim Sol, Bon Cinema]
57
00:05:16,500 --> 00:05:18,880
[Lim Sol, Bon Cinema]
58
00:05:20,690 --> 00:05:22,000
Dong Seok.
59
00:05:22,000 --> 00:05:24,800
Huh? Yeah, yeah.
60
00:05:24,800 --> 00:05:27,630
The film production company employee.
61
00:05:30,200 --> 00:05:32,590
Is her name Im Sol?
62
00:05:32,590 --> 00:05:34,050
Yes.
63
00:05:34,050 --> 00:05:36,090
Do you actually know her?
64
00:05:36,090 --> 00:05:39,400
She said you would remember her if you heard her name.
65
00:05:41,180 --> 00:05:43,610
Hyung! Hyung!
66
00:05:51,600 --> 00:05:55,010
(text)
67
00:06:08,790 --> 00:06:10,350
Remember, okay? Han River Bridge.
68
00:06:10,350 --> 00:06:14,130
Even if we drift apart from each other, please come.
69
00:06:14,130 --> 00:06:16,220
It's Sun Jae!
70
00:06:23,070 --> 00:06:25,280
Hyung, over here!
71
00:06:36,370 --> 00:06:39,030
[Lim Sol, Bon Cinema]
72
00:06:43,940 --> 00:06:46,990
Why the Han River Bridge all of a sudden?
73
00:06:54,170 --> 00:06:57,660
He should have been here already.
74
00:06:57,660 --> 00:06:59,970
Maybe he just left.
75
00:06:59,970 --> 00:07:02,360
That's good, then...
76
00:07:27,860 --> 00:07:33,610
♫ This yearning I can't hide ♫
77
00:07:34,790 --> 00:07:39,160
♫ I fall asleep missing you ♫
78
00:07:39,160 --> 00:07:41,790
[010-0069-9290]
79
00:07:43,310 --> 00:07:45,380
Hello?
80
00:07:45,380 --> 00:07:47,860
♫ Right now, running again, running again ♫
81
00:07:48,520 --> 00:07:49,790
Hello.
82
00:07:49,790 --> 00:07:51,690
It's me.
83
00:07:51,690 --> 00:07:55,880
♫ I can't forget the traces of you ♫
84
00:07:56,700 --> 00:08:03,080
♫ If I could stop, even just for a moment ♫
85
00:08:03,940 --> 00:08:10,010
♫ I would embrace you right there and then ♫
86
00:08:11,330 --> 00:08:18,030
♫ All day, I miss you ♫
87
00:08:18,030 --> 00:08:26,300
♫ I want to go back to our time together ♫
88
00:08:26,300 --> 00:08:33,480
♫ No matter what happens, I will remember you ♫
89
00:08:33,480 --> 00:08:35,300
♫ ♫
90
00:08:35,300 --> 00:08:38,610
Long time no see.
91
00:08:38,610 --> 00:08:40,290
Yeah.
92
00:08:40,290 --> 00:08:42,460
Long time no see.
93
00:08:43,440 --> 00:08:45,100
Right.
94
00:08:49,490 --> 00:08:51,980
Why are you standing here like this?
95
00:08:53,460 --> 00:08:55,510
Is your car broken?
96
00:08:56,390 --> 00:08:58,140
No.
97
00:09:00,210 --> 00:09:02,530
I was waiting for you.
98
00:09:04,180 --> 00:09:07,350
How did you know I would come here?
99
00:09:07,350 --> 00:09:09,990
I just thought you might.
100
00:09:09,990 --> 00:09:12,620
What if I hadn't seen you?
101
00:09:15,080 --> 00:09:17,180
You haven't changed.
102
00:09:20,100 --> 00:09:22,460
Want to get a cup of tea somewhere?
103
00:09:23,530 --> 00:09:25,580
Or is it too late?
104
00:09:26,710 --> 00:09:28,740
No. I'm okay.
105
00:09:28,740 --> 00:09:30,730
Hyung!
106
00:09:31,650 --> 00:09:34,170
I'm so sorry to interrupt.
107
00:09:34,170 --> 00:09:37,950
Everyone is asking why you're not at the afterparty.
108
00:09:37,950 --> 00:09:42,610
Im Sol, you are the last person Ryu Sun Jae saw before he died.
109
00:09:42,610 --> 00:09:45,860
- We have to hurry over!
- I can't let him go like this.
110
00:09:45,860 --> 00:09:47,340
One second.
111
00:09:47,340 --> 00:09:49,540
No! Don't go.
112
00:09:51,170 --> 00:09:53,280
You can't go.
113
00:09:53,280 --> 00:09:54,880
What?
114
00:09:56,080 --> 00:09:58,730
I just mean...
115
00:09:58,730 --> 00:10:00,550
Hyung!
116
00:10:00,550 --> 00:10:02,770
Let's be together tonight!
117
00:10:03,660 --> 00:10:08,400
You and me. Let's be together tonight.
118
00:10:08,400 --> 00:10:10,740
♫ ♫
119
00:10:10,740 --> 00:10:13,570
What do you mean?
120
00:10:13,570 --> 00:10:16,120
I mean what I said.
121
00:10:16,120 --> 00:10:21,720
You... and me, alone?
122
00:10:21,720 --> 00:10:23,320
Yes.
123
00:10:23,320 --> 00:10:24,800
Don't go. Stay with me.
124
00:10:24,800 --> 00:10:28,570
♫ ♫
125
00:10:28,570 --> 00:10:31,420
♫ ♫
126
00:10:31,420 --> 00:10:35,000
Okay. Let's be together.
127
00:10:35,700 --> 00:10:38,550
Hyung, what if somebody sees you?
128
00:10:38,550 --> 00:10:40,650
Tell them I can't make it.
129
00:10:40,650 --> 00:10:43,840
What?
130
00:10:43,840 --> 00:10:45,770
Hyung, where are you going?
131
00:10:45,770 --> 00:10:49,920
♫ My heart is beating for you ♫
132
00:10:49,920 --> 00:10:53,590
♫ I want to tell you how I feel ♫
133
00:10:53,590 --> 00:10:55,100
- Aren't you getting in?
- What?
134
00:10:55,100 --> 00:10:57,600
♫ ♫
135
00:10:57,600 --> 00:10:59,670
Yeah. I am!
136
00:10:59,670 --> 00:11:01,180
What?
137
00:11:01,180 --> 00:11:03,070
Hyung.
138
00:11:22,490 --> 00:11:26,310
How have you been?
139
00:11:26,310 --> 00:11:28,350
What do you think?
140
00:11:30,150 --> 00:11:32,180
You seem good.
141
00:11:32,180 --> 00:11:34,740
Then I must be.
142
00:11:34,740 --> 00:11:36,820
Is anything bothering you these days?
143
00:11:36,820 --> 00:11:38,960
Not really.
144
00:11:38,960 --> 00:11:41,070
You're not lying, right?
145
00:11:41,070 --> 00:11:43,750
You're okay, right?
146
00:11:44,650 --> 00:11:46,630
How about you?
147
00:11:48,100 --> 00:11:51,080
I'm fine, I think.
148
00:11:51,080 --> 00:11:55,000
I'm healthy, and I have a job.
149
00:11:56,470 --> 00:11:58,350
That's good.
150
00:12:06,750 --> 00:12:09,920
So, where are we going?
151
00:12:09,920 --> 00:12:12,970
Somewhere we can be alone and quiet?
152
00:12:12,970 --> 00:12:14,140
We're here.
153
00:12:14,140 --> 00:12:15,570
(speech)
154
00:12:18,380 --> 00:12:20,340
A hotel?
155
00:12:27,460 --> 00:12:30,310
You must come here often. You know where you're going.
156
00:12:30,310 --> 00:12:33,330
I prefer going to a place I'm a regular.
157
00:12:33,330 --> 00:12:35,050
You're a regular?
158
00:12:35,050 --> 00:12:36,620
I like the atmosphere.
159
00:12:36,620 --> 00:12:39,410
What atmosphere? What for?
160
00:12:40,560 --> 00:12:42,380
[Suite Room]
161
00:12:42,380 --> 00:12:44,540
Hey, Sun Jae!
162
00:12:47,250 --> 00:12:48,820
Well...
163
00:12:49,710 --> 00:12:52,060
Want to go somewhere else?
164
00:12:52,060 --> 00:12:53,980
Why? You don't like it?
165
00:12:53,980 --> 00:12:57,150
It's not that I like or don't like it...
166
00:12:57,150 --> 00:12:58,740
Then let's go inside.
167
00:12:58,740 --> 00:13:03,680
It's the only place where we won't have eyes and ears on us.
168
00:13:03,680 --> 00:13:05,610
Sun Jae!
169
00:13:07,240 --> 00:13:11,030
I know that I asked you to be with me tonight.
170
00:13:11,030 --> 00:13:14,280
But when I said, "Be with me tonight..."
171
00:13:14,280 --> 00:13:17,040
Well, um...
172
00:13:17,040 --> 00:13:20,180
I didn't mean a s-night.
173
00:13:20,180 --> 00:13:22,020
A s-night?
174
00:13:22,020 --> 00:13:25,370
Yeah. A sexy night.
175
00:13:28,280 --> 00:13:30,330
I mean, we're not strangers.
176
00:13:30,330 --> 00:13:32,320
We had a little thing in the past.
177
00:13:32,320 --> 00:13:34,780
I've heard of old classmates that meet up years later
178
00:13:34,780 --> 00:13:39,100
and skip right to the end, if you know what I mean.
179
00:13:39,100 --> 00:13:42,850
I'm sorry, but I'm kind of conservative.
180
00:13:43,900 --> 00:13:45,880
- What are you thinking?
- But!
181
00:13:45,880 --> 00:13:49,100
I am not shaming you for going in that direction.
182
00:13:49,100 --> 00:13:50,620
We just have different values.
183
00:13:50,620 --> 00:13:53,880
Two consenting adults get together, the vibes are right, and...
184
00:13:53,880 --> 00:13:55,720
things happen!
185
00:13:55,720 --> 00:13:59,820
But when I said, "Stay with me tonight,"
186
00:13:59,820 --> 00:14:03,640
I didn't mean a sexy night. I'm sorry.
187
00:14:03,640 --> 00:14:06,730
You don't have anything to be sorry about.
188
00:14:06,730 --> 00:14:10,530
I know, but I'm sorry for misleading you.
189
00:14:13,340 --> 00:14:15,220
Take us to the good seats.
190
00:14:15,220 --> 00:14:17,640
Yes, sir.
191
00:14:23,820 --> 00:14:25,730
This is bad.
192
00:14:25,730 --> 00:14:29,900
Sorry for bringing you here, of all places.
193
00:14:29,900 --> 00:14:32,910
I don't like crowded places. You understand, right?
194
00:14:32,910 --> 00:14:34,120
Of course.
195
00:14:34,120 --> 00:14:38,400
I forgot that you're famous.
196
00:14:38,400 --> 00:14:40,670
So why did you come to see me?
197
00:14:42,840 --> 00:14:46,350
Well, I wanted to apologize.
198
00:14:46,350 --> 00:14:48,250
Pushing you into the fountain yesterday
199
00:14:48,250 --> 00:14:51,040
wasn't about you not doing the movie.
200
00:14:51,040 --> 00:14:52,920
It was a mistake.
201
00:14:52,920 --> 00:14:56,360
I was rushing out. I didn't realize it was you.
202
00:14:57,600 --> 00:15:01,190
Sure. I know you wouldn't have done that on purpose.
203
00:15:01,190 --> 00:15:02,740
Forget about the charges.
204
00:15:02,740 --> 00:15:04,340
I called them about something else.
205
00:15:04,340 --> 00:15:06,750
I don't know how the police ended up with you.
206
00:15:06,750 --> 00:15:09,010
I'm sorry for putting you in that position.
207
00:15:09,880 --> 00:15:12,130
I'm okay.
208
00:15:14,350 --> 00:15:18,860
But is that the only reason you came to see me?
209
00:15:18,860 --> 00:15:20,080
What?
210
00:15:20,080 --> 00:15:23,070
Well, I thought...
211
00:15:25,540 --> 00:15:27,950
The time capsule?
212
00:15:29,100 --> 00:15:31,350
I thought that's why you came to see me.
213
00:15:31,350 --> 00:15:33,190
You remember that promise?
214
00:15:33,190 --> 00:15:35,860
Were you there that day?
215
00:15:35,860 --> 00:15:37,200
No.
216
00:15:37,200 --> 00:15:40,380
I'm busy! Very.
217
00:15:41,490 --> 00:15:43,780
You weren't there.
218
00:15:43,780 --> 00:15:45,790
That's a relief.
219
00:15:46,960 --> 00:15:48,680
How about you?
220
00:15:48,680 --> 00:15:50,800
Were you there?
221
00:15:50,800 --> 00:15:53,950
No, I wasn't there, either.
222
00:15:54,610 --> 00:15:57,700
You acted as if you put something crazy in there.
223
00:15:57,700 --> 00:16:00,110
Is it okay if we don't open it?
224
00:16:01,460 --> 00:16:03,400
It's okay.
225
00:16:03,400 --> 00:16:06,360
Because my wish had already come true.
226
00:16:08,410 --> 00:16:11,510
Seeing you again like this...
227
00:16:14,070 --> 00:16:16,400
It's really nice.
228
00:16:18,950 --> 00:16:21,710
You must be doing better now.
229
00:16:21,710 --> 00:16:25,850
After what happened, you were afraid to see me.
230
00:16:25,850 --> 00:16:28,360
After what happened?
231
00:16:28,360 --> 00:16:30,120
Never mind.
232
00:16:30,970 --> 00:16:33,060
I remember you wanted to be a film director.
233
00:16:33,060 --> 00:16:35,650
You actually work in the film industry.
234
00:16:38,250 --> 00:16:40,610
Get in! Get in!
235
00:16:40,610 --> 00:16:42,260
Here, here.
236
00:16:42,260 --> 00:16:46,190
Ready? One, two, three!
237
00:16:49,200 --> 00:16:53,060
[Eclipse Concert Celebration]
238
00:16:55,860 --> 00:16:57,270
[eclipse_official]
239
00:16:57,270 --> 00:17:00,400
[New post]
240
00:17:00,400 --> 00:17:02,490
Our first full band concert in five years.
241
00:17:02,490 --> 00:17:04,490
We lit it up.
242
00:17:04,490 --> 00:17:07,340
Thank you. We love you.
243
00:17:08,880 --> 00:17:11,020
- Eclipse, we love you forever!
- Thank you!
244
00:17:11,020 --> 00:17:12,160
Where is Ryu Sun Jae, though?
245
00:17:12,160 --> 00:17:15,020
He skipped the party and went to a hotel with a woman.
246
00:17:15,020 --> 00:17:17,340
[Baek In Hyuk]
247
00:17:18,730 --> 00:17:20,590
One second.
248
00:17:21,530 --> 00:17:24,040
- Hey.
- You're at the Shelton Hotel, right?
249
00:17:24,040 --> 00:17:27,700
It's all over social media that you're there with a girl.
250
00:17:27,700 --> 00:17:30,660
I didn't realize you had someone to run over to.
251
00:17:30,660 --> 00:17:33,590
Who is it? Who is it!
252
00:17:34,420 --> 00:17:35,350
You don't need to know.
253
00:17:35,350 --> 00:17:38,390
Hey, I'll find out from the news tomorrow anyway.
254
00:17:38,390 --> 00:17:41,480
Reporters are probably swarming the hotel right now.
255
00:17:41,480 --> 00:17:43,380
Bye.
256
00:17:47,480 --> 00:17:49,110
What's wrong?
257
00:17:49,910 --> 00:17:52,230
I'm sorry. I think I need to go.
258
00:17:52,230 --> 00:17:55,550
Already? But we barely caught up.
259
00:17:55,550 --> 00:17:58,740
I think the media caught on. You first...
260
00:17:59,650 --> 00:18:03,000
No. I'll go out first.
261
00:18:03,000 --> 00:18:04,860
Take your time and go out slowly.
262
00:18:04,860 --> 00:18:06,810
I can't let him go like this.
263
00:18:06,810 --> 00:18:08,540
Can you stay a little longer?
264
00:18:08,540 --> 00:18:10,870
If they write about this, it'll make your life harder.
265
00:18:10,870 --> 00:18:13,070
Sun Jae, one second.
266
00:18:18,040 --> 00:18:21,610
Cover your face when you leave just to be safe.
267
00:18:23,200 --> 00:18:26,480
I'll call you.
268
00:18:26,480 --> 00:18:28,680
Let's talk more another time.
269
00:18:28,680 --> 00:18:30,570
Be safe.
270
00:18:33,230 --> 00:18:35,050
Hello?
271
00:18:38,880 --> 00:18:40,990
Thank you.
272
00:18:51,810 --> 00:18:53,780
Excuse me!
273
00:19:02,670 --> 00:19:05,570
Reporter Kim, watch the van. I'll watch the entrance.
274
00:19:05,570 --> 00:19:07,300
Okay.
275
00:19:09,890 --> 00:19:11,360
What is that?
276
00:19:11,360 --> 00:19:14,380
Huh? Hey!
277
00:19:15,320 --> 00:19:18,830
Hyung! Here! Hurry up!
278
00:19:27,770 --> 00:19:29,530
What are you doing? You could get photographed.
279
00:19:29,530 --> 00:19:31,570
If you don't want to be photographed, get in!
280
00:19:31,570 --> 00:19:33,600
Get in now!
281
00:19:41,220 --> 00:19:43,610
What are you thinking?
282
00:19:47,280 --> 00:19:50,790
If we don't get photographed together, no one will care.
283
00:20:05,610 --> 00:20:07,300
What is going on?
284
00:20:07,300 --> 00:20:08,590
What else?
285
00:20:08,590 --> 00:20:10,640
I'm driving, and you're in the passenger seat.
286
00:20:10,640 --> 00:20:11,810
Exactly.
287
00:20:11,810 --> 00:20:15,290
Why did you drag me in here? Are you a kidnapper?
288
00:20:15,290 --> 00:20:18,930
I can't send away a celebrity on his own without a car.
289
00:20:18,930 --> 00:20:21,270
My manager was there.
290
00:20:23,510 --> 00:20:27,010
Oh, my! Oh, really? I didn't see him.
291
00:20:29,070 --> 00:20:31,690
Well, you're here now, so I'll drive you home.
292
00:20:31,690 --> 00:20:35,800
I'm a good driver! No accidents in the past 10 years.
293
00:20:36,660 --> 00:20:41,560
Then and now, you're still a bulldozer.
294
00:20:43,970 --> 00:20:47,030
Let's be a bulldozer.
295
00:20:51,210 --> 00:20:55,000
You want to come upstairs at this hour?
296
00:20:58,260 --> 00:21:00,250
Why?
297
00:21:00,250 --> 00:21:02,560
W-Well...
298
00:21:06,440 --> 00:21:08,270
Actually, it's kind of urgent.
299
00:21:08,270 --> 00:21:10,180
Can I use your bathroom?
300
00:21:10,180 --> 00:21:11,780
What?
301
00:21:12,500 --> 00:21:14,030
I need to go.
302
00:21:14,030 --> 00:21:15,970
I need to go right now!
303
00:21:15,970 --> 00:21:18,060
It's coming out!
304
00:21:18,060 --> 00:21:20,270
- Are you serious?
- Of course I am.
305
00:21:20,270 --> 00:21:24,660
That girl told Sun Jae, "Let's stay together tonight..."
306
00:21:24,660 --> 00:21:26,300
So, where did they run off to?
307
00:21:26,300 --> 00:21:29,710
Where else would they go for the night? His place, probably.
308
00:21:29,710 --> 00:21:31,370
His place?
309
00:21:34,930 --> 00:21:36,430
Sun Jae's place?
310
00:21:36,430 --> 00:21:37,640
Not there!
311
00:21:37,640 --> 00:21:39,860
Why not?
312
00:21:39,860 --> 00:21:42,290
So, I got a gift from a gaming company after I did an ad for them.
313
00:21:42,290 --> 00:21:44,310
- And?
- This morning...
314
00:21:44,310 --> 00:21:48,240
I left it at Sun Jae's place.
315
00:21:51,400 --> 00:21:54,110
Aigoo, my stomach...
316
00:22:16,160 --> 00:22:17,750
Where is the bathroom?
317
00:22:17,750 --> 00:22:19,490
Bathroom?
318
00:22:19,490 --> 00:22:21,520
This way. Go.
319
00:22:22,300 --> 00:22:25,750
Take your sweet time.
320
00:22:25,750 --> 00:22:28,780
Oh, right here.
321
00:22:28,780 --> 00:22:31,080
Why is this thing here?
322
00:23:06,120 --> 00:23:08,760
Baek In Hyuk, dude!
323
00:23:08,760 --> 00:23:10,990
Careful, careful, careful.
324
00:23:10,990 --> 00:23:14,170
Aigoo, what is all this at this hour? Seriously.
325
00:23:14,170 --> 00:23:15,520
I'm hungry.
326
00:23:15,520 --> 00:23:18,020
Let's go to Geum's place. Okay, Mom?
327
00:23:19,070 --> 00:23:21,540
[Seoul 80 Yi 0074]
328
00:23:25,400 --> 00:23:28,740
[355 Ro 2653]
329
00:23:30,500 --> 00:23:34,500
[355 Ro 2653]
330
00:23:44,070 --> 00:23:46,910
I bulldozed my way to his place.
331
00:23:47,710 --> 00:23:51,310
I wanted to meet again as my best self.
332
00:23:53,550 --> 00:23:55,380
I can't think about my ego right now.
333
00:23:55,380 --> 00:23:59,300
I can't leave Sun Jae alone tonight.
334
00:24:05,840 --> 00:24:07,690
[Mom]
335
00:24:07,690 --> 00:24:08,830
Hi, Mom.
336
00:24:08,830 --> 00:24:10,950
- Im Sol, where are you?
- I'm out. Why?
337
00:24:10,950 --> 00:24:13,530
The pipes are broken.
338
00:24:13,530 --> 00:24:16,580
I'm in a cab with Grandma going to Geum's.
339
00:24:16,580 --> 00:24:18,910
So come over there later.
340
00:24:18,910 --> 00:24:20,590
I'm not coming home tonight.
341
00:24:20,590 --> 00:24:22,500
I'm sleeping somewhere else. Don't worry.
342
00:24:22,500 --> 00:24:23,600
She's sleeping here?
343
00:24:23,600 --> 00:24:26,010
Where are you sleeping?
344
00:24:26,010 --> 00:24:27,620
Do you have a man?
345
00:24:27,620 --> 00:24:32,440
If that's the case... your mother grants permission.
346
00:24:32,440 --> 00:24:34,520
Yes, I'm with a man. Okay?
347
00:24:34,520 --> 00:24:38,230
Anyway, I'm not going home, so don't look for me.
348
00:24:40,800 --> 00:24:42,160
Let's be together tonight!
349
00:24:42,160 --> 00:24:45,020
You and me. Let's be together tonight.
350
00:24:45,020 --> 00:24:47,960
She said it's not that kind of night!
351
00:24:50,420 --> 00:24:52,070
What?
352
00:24:53,520 --> 00:24:56,970
Okay. See you tomorrow.
353
00:25:11,360 --> 00:25:13,860
Hey. Are you done?
354
00:25:13,860 --> 00:25:15,470
Yeah.
355
00:25:21,990 --> 00:25:24,410
How do I kill the time?
356
00:25:27,100 --> 00:25:28,440
What is she doing?
357
00:25:28,440 --> 00:25:31,860
Is she really planning to stay over?
358
00:25:41,840 --> 00:25:47,150
Wow, your place is so well decorated.
359
00:25:50,040 --> 00:25:54,480
Can you give me a tour?
360
00:25:54,480 --> 00:25:57,660
I'm not coming home tonight.
361
00:25:57,660 --> 00:26:01,400
I'm not coming home tonight.
362
00:26:01,400 --> 00:26:03,890
Please?
363
00:26:03,890 --> 00:26:04,780
Yes, I can.
364
00:26:04,780 --> 00:26:07,020
♫ ♫
365
00:26:07,020 --> 00:26:10,550
The TV is as tall as I am!
366
00:26:10,550 --> 00:26:13,270
♫ ♫
367
00:26:13,270 --> 00:26:16,530
Wow! This is ginormous!
368
00:26:16,530 --> 00:26:19,230
Organizing your closet must take all night.
369
00:26:19,230 --> 00:26:21,140
♫ ♫
370
00:26:21,140 --> 00:26:22,710
What?
371
00:26:22,710 --> 00:26:25,990
What do you think?
372
00:26:25,990 --> 00:26:27,700
You'll stay up all night looking at my clothes. Come out.
373
00:26:27,700 --> 00:26:28,770
Come out.
374
00:26:28,770 --> 00:26:32,110
♫ ♫
375
00:26:32,110 --> 00:26:35,260
Hey, how do I look?
376
00:26:39,160 --> 00:26:41,780
This painting keeps pulling my attention.
377
00:26:41,780 --> 00:26:43,240
How do I put this?
378
00:26:43,240 --> 00:26:46,640
I feel like my soul has been captured.
379
00:26:47,970 --> 00:26:52,650
They say people stare at famous paintings for hours on end.
380
00:26:52,650 --> 00:26:55,060
I get why.
381
00:26:56,470 --> 00:26:58,830
Want to take it home?
382
00:26:58,830 --> 00:27:00,390
Huh?
383
00:27:01,120 --> 00:27:02,200
I mean, well...
384
00:27:02,200 --> 00:27:05,790
Wow, this view is incredible.
385
00:27:05,790 --> 00:27:09,450
Oh! I see Namsan Tower over there! Are we facing south?
386
00:27:09,450 --> 00:27:11,140
West.
387
00:27:12,940 --> 00:27:15,580
Right.
388
00:27:16,900 --> 00:27:20,310
Oh, my! What kind of plant is this?
389
00:27:20,310 --> 00:27:22,500
I love the smell of phytoncide.
390
00:27:22,500 --> 00:27:24,380
It's fake.
391
00:27:26,180 --> 00:27:28,600
I see.
392
00:27:30,550 --> 00:27:33,230
It looked so real. I got confused.
393
00:27:33,230 --> 00:27:34,570
That one's real.
394
00:27:34,570 --> 00:27:36,790
Are you hurt? Let me see.
395
00:27:40,070 --> 00:27:43,810
Are you hurt anywhere? Let me see you.
396
00:27:50,750 --> 00:27:52,910
I'm okay.
397
00:27:57,050 --> 00:27:59,040
Thank you.
398
00:28:00,500 --> 00:28:03,120
Let's finish the tour! Where haven't we been?
399
00:28:03,120 --> 00:28:04,960
The bedroom.
400
00:28:04,960 --> 00:28:06,820
Do I need to show you there, too?
401
00:28:06,820 --> 00:28:08,320
Huh?
402
00:28:09,120 --> 00:28:11,320
Oh, I mean, no.
403
00:28:11,320 --> 00:28:13,960
Then we're done. Should we go?
404
00:28:13,960 --> 00:28:15,980
Hey, Sun Jae.
405
00:28:17,190 --> 00:28:18,770
Are you...
406
00:28:19,890 --> 00:28:23,030
Are you hungry at all?
407
00:28:23,030 --> 00:28:27,920
Can I have some ramen or something?
408
00:28:27,920 --> 00:28:30,480
I'm not coming home tonight.
409
00:28:30,480 --> 00:28:32,980
I'm not coming home tonight.
410
00:28:35,150 --> 00:28:37,360
Can I?
411
00:28:38,690 --> 00:28:40,580
- You can.
- He can't!
412
00:28:40,580 --> 00:28:44,280
Not her. Not Im Sol. No!
413
00:28:44,280 --> 00:28:46,370
Did something happen back then?
414
00:28:46,370 --> 00:28:48,710
Something? Yes.
415
00:28:48,710 --> 00:28:50,990
He saved her life, and she wasn't even thankful...
416
00:28:50,990 --> 00:28:53,590
Anyway! He can't be with her.
417
00:28:53,590 --> 00:28:55,270
What is wrong with Ryu Sun Jae?
418
00:28:55,270 --> 00:28:59,290
It's been more than a decade, and he just falls for her like that?
419
00:28:59,290 --> 00:29:03,010
He's not making her food like some doormat, is he?
420
00:29:19,990 --> 00:29:21,340
What are those pills?
421
00:29:21,340 --> 00:29:24,530
They can't be antidepressants, right?
422
00:29:25,860 --> 00:29:27,770
Are you interested in my medication?
423
00:29:27,770 --> 00:29:29,730
What?
424
00:29:29,730 --> 00:29:33,400
I was just wondering what they were.
425
00:29:36,870 --> 00:29:38,810
Multivitamins.
426
00:29:38,810 --> 00:29:41,070
Omega-3.
427
00:29:41,070 --> 00:29:43,310
Lutein.
428
00:29:43,310 --> 00:29:45,240
Supplements.
429
00:29:47,760 --> 00:29:50,360
You're taking the right supplements.
430
00:29:50,360 --> 00:29:52,420
That's good.
431
00:29:55,990 --> 00:29:58,770
- You're not having any?
- How could I eat any?
432
00:29:58,770 --> 00:30:00,320
What?
433
00:30:01,550 --> 00:30:03,370
I'm on a diet!
434
00:30:03,370 --> 00:30:07,670
Oh. Right. I mean, you have to since you're a celebrity.
435
00:30:07,670 --> 00:30:11,030
I don't need to diet, so I'll eat this.
436
00:30:28,290 --> 00:30:31,140
He's going to tell me to leave.
437
00:30:41,480 --> 00:30:43,890
Wait. Why is it so quiet?
438
00:30:43,890 --> 00:30:46,400
Why is he not reacting?
439
00:30:54,400 --> 00:30:56,270
Get up.
440
00:30:56,940 --> 00:30:59,160
I know you're not asleep.
441
00:30:59,160 --> 00:31:02,590
You should get up before it gets more embarrassing for you.
442
00:31:02,590 --> 00:31:04,870
Wow, I dozed off for a second!
443
00:31:04,870 --> 00:31:09,220
I would have slept all night if you hadn't woken me up.
444
00:31:10,940 --> 00:31:15,090
Are you really going to stay over?
445
00:31:20,940 --> 00:31:24,310
Who is that?
446
00:31:28,270 --> 00:31:31,630
Excuse me. Can I help you?
447
00:31:34,630 --> 00:31:37,110
W-Well, um...
448
00:31:37,110 --> 00:31:41,970
You said this isn't "That kind of night," so that can't be it.
449
00:31:41,970 --> 00:31:43,740
Or is it because of the movie?
450
00:31:43,740 --> 00:31:46,450
Are you still trying to get me to sign the contract?
451
00:31:46,450 --> 00:31:48,020
No. That's not it.
452
00:31:48,020 --> 00:31:52,230
Fine. Tell me what it is, then.
453
00:31:52,230 --> 00:31:54,280
- You...
- I?
454
00:31:54,280 --> 00:31:56,550
I thought...
455
00:31:59,710 --> 00:32:01,910
you might die tonight.
456
00:32:07,360 --> 00:32:09,420
Die?
457
00:32:10,300 --> 00:32:12,830
Yeah, that's right.
458
00:32:12,830 --> 00:32:17,350
I felt like I had to stay with you tonight.
459
00:32:17,350 --> 00:32:20,540
I thought if I let you go alone, I might regret it.
460
00:32:20,540 --> 00:32:23,000
That's why I chased you home.
461
00:32:23,000 --> 00:32:25,390
Yeah, a dream! I had a bad dream.
462
00:32:25,390 --> 00:32:28,110
I dreamt that you got hurt in the arena.
463
00:32:28,110 --> 00:32:29,910
It was so vivid that it felt real.
464
00:32:29,910 --> 00:32:32,120
It felt like it was actually going to happen.
465
00:32:32,120 --> 00:32:34,090
I was nervous and worried...
466
00:32:34,090 --> 00:32:36,520
Then and now.
467
00:32:43,030 --> 00:32:46,460
I guess you dreamt that I died this time, huh?
468
00:32:46,460 --> 00:32:49,100
How can I explain this?
469
00:32:49,100 --> 00:32:52,030
The day you left this world.
470
00:32:52,030 --> 00:32:54,890
That horrible day.
471
00:32:54,890 --> 00:32:57,370
Why would I die?
472
00:32:57,370 --> 00:33:02,320
What do you usually ponder that you even have a dream like that?
473
00:33:03,180 --> 00:33:07,910
Celebrities talk about their mental struggles all the time in interviews.
474
00:33:07,910 --> 00:33:11,960
Sometimes, that leads to them making bad choices.
475
00:33:13,740 --> 00:33:16,020
There are a lot of rumors about you.
476
00:33:16,020 --> 00:33:18,220
Ryu Sun Jae has depression, Ryu Sun Jae has panic disorder.
477
00:33:18,220 --> 00:33:20,510
- Stuff like that...
- I don't have those things.
478
00:33:20,510 --> 00:33:22,810
Depression, panic disorder...
479
00:33:22,810 --> 00:33:24,870
Oh, yeah? Really?
480
00:33:24,870 --> 00:33:27,520
Why believe rumors like that?
481
00:33:28,730 --> 00:33:31,420
That's good, then.
482
00:33:34,940 --> 00:33:41,970
But... why are you concerned about me anyway?
483
00:33:41,970 --> 00:33:44,000
Why now?
484
00:33:51,420 --> 00:33:53,550
I know.
485
00:33:53,550 --> 00:33:55,680
Why now.
486
00:33:57,810 --> 00:34:01,380
You must be tired. I'm sorry I kept you up.
487
00:34:02,080 --> 00:34:04,960
I'll clean this up and go.
488
00:34:04,960 --> 00:34:06,930
Don't go.
489
00:34:27,440 --> 00:34:29,850
It might be too big, but just put it on.
490
00:34:38,940 --> 00:34:42,340
You can change here.
491
00:34:43,040 --> 00:34:45,020
Thanks.
492
00:35:04,320 --> 00:35:06,050
No!
493
00:35:24,180 --> 00:35:26,960
Hey! Are you dressed?
494
00:35:26,960 --> 00:35:29,570
Yeah, I am.
495
00:35:36,490 --> 00:35:38,760
If you are, get out.
496
00:35:38,760 --> 00:35:41,400
Oh. Okay.
497
00:35:51,380 --> 00:35:54,780
Wait, Sun Jae. I left...
498
00:36:03,570 --> 00:36:06,340
You're into that?
499
00:36:07,190 --> 00:36:08,410
No!
500
00:36:08,410 --> 00:36:10,010
I understand.
501
00:36:10,010 --> 00:36:11,570
Don't! It's not what you think!
502
00:36:11,570 --> 00:36:14,560
Hey. No, I would never!
503
00:36:14,560 --> 00:36:16,110
Let me explain!
504
00:36:16,110 --> 00:36:18,000
The important thing is, it's not mine!
505
00:36:18,000 --> 00:36:22,980
I didn't know this thing was here before I got home!
506
00:36:22,980 --> 00:36:24,940
It's okay.
507
00:36:24,940 --> 00:36:29,990
It makes sense that a single guy would have one of these.
508
00:36:29,990 --> 00:36:32,420
I told you it's not mine!
509
00:36:33,220 --> 00:36:34,510
Let's talk outside.
510
00:36:34,510 --> 00:36:36,070
Let me see it!
511
00:36:36,070 --> 00:36:38,300
What? Stop! It's not mine!
512
00:36:38,300 --> 00:36:41,300
- Come on.
- Stop looking at it!
513
00:37:13,090 --> 00:37:15,370
Sun Jae!
514
00:37:31,310 --> 00:37:33,320
Stay here.
515
00:37:37,220 --> 00:37:39,310
Sun Jae.
516
00:37:40,510 --> 00:37:43,590
Am I interrupting right now?
517
00:37:43,590 --> 00:37:45,950
Interrupting what?
518
00:37:45,950 --> 00:37:49,050
I think I saw you with a girl.
519
00:37:49,050 --> 00:37:51,150
What are you talking about?
520
00:37:51,150 --> 00:37:53,550
It was this thing.
521
00:37:53,550 --> 00:37:59,250
No. I saw her... and one more!
522
00:37:59,250 --> 00:38:00,840
How many?
523
00:38:00,840 --> 00:38:02,340
- Two!
- Wrong. One.
524
00:38:02,340 --> 00:38:04,240
You're drunk and seeing things.
525
00:38:04,240 --> 00:38:06,180
Really?
526
00:38:06,180 --> 00:38:08,680
Wait, I heard you saw Im Sol earlier.
527
00:38:08,680 --> 00:38:10,690
Did you bring her home?
528
00:38:10,690 --> 00:38:12,990
No. We had tea, and then I left.
529
00:38:12,990 --> 00:38:14,320
You're drunk. Go home.
530
00:38:14,320 --> 00:38:16,360
Hey! You!
531
00:38:16,360 --> 00:38:18,030
You're not...
532
00:38:18,030 --> 00:38:20,910
You can't still be hung up on Im Sol...
533
00:38:20,910 --> 00:38:23,160
No! I said no!
534
00:38:23,160 --> 00:38:25,420
Go. Now.
535
00:38:25,420 --> 00:38:26,980
No?
536
00:38:26,980 --> 00:38:33,120
Then I'll take a shower while I'm here!
537
00:38:33,120 --> 00:38:35,270
Why do you keep using my bathroom? Just go!
538
00:38:35,270 --> 00:38:37,410
I already told you!
539
00:38:37,410 --> 00:38:42,480
Your bathtub is my dream tub.
540
00:38:42,480 --> 00:38:45,360
How much did you drink?
541
00:38:49,230 --> 00:38:53,030
- What's wrong?
- Please, just go take a shower.
542
00:38:53,030 --> 00:38:54,520
Can I take a bath?
543
00:38:54,520 --> 00:38:57,480
Sure. Do whatever you want.
544
00:38:57,480 --> 00:39:00,130
Yay!
545
00:39:05,050 --> 00:39:06,600
Sorry. Let's go.
546
00:39:06,600 --> 00:39:08,630
Hey, Ryu Sun Jae!
547
00:39:08,630 --> 00:39:09,900
What now?
548
00:39:09,900 --> 00:39:12,120
What's wrong?
549
00:39:12,870 --> 00:39:14,620
What's this?
550
00:39:14,620 --> 00:39:17,560
What is this!
551
00:39:17,560 --> 00:39:18,840
Why is that over there?
552
00:39:18,840 --> 00:39:21,670
Honestly, is Im Sol that pretty?
553
00:39:21,670 --> 00:39:23,670
I really don't get it.
554
00:39:23,670 --> 00:39:27,010
There are a million girls around you who are hotter than her.
555
00:39:27,010 --> 00:39:29,010
Millions! Everywhere!
556
00:39:29,010 --> 00:39:30,280
That jerk!
557
00:39:30,280 --> 00:39:33,650
So why are you still hung up on her?
558
00:39:33,650 --> 00:39:35,930
- It's not like that.
- Yes, it is!
559
00:39:35,930 --> 00:39:39,480
Don't you remember what happens every time you drink?
560
00:39:39,480 --> 00:39:42,110
[2012]
561
00:39:47,720 --> 00:39:50,030
Im Sol!
562
00:39:50,030 --> 00:39:53,500
[2014]
Sun Jae!
563
00:39:53,500 --> 00:39:56,260
I'm so sorry.
564
00:39:56,260 --> 00:39:58,350
Hey, wake up! Come on!
565
00:39:58,350 --> 00:40:00,130
- No.
- What do you mean no?
566
00:40:00,130 --> 00:40:03,400
Let go! Sol! Sol!
567
00:40:03,400 --> 00:40:05,120
[2019]
568
00:40:05,120 --> 00:40:07,130
Mom!
569
00:40:08,330 --> 00:40:10,400
Seriously?
570
00:40:11,870 --> 00:40:14,690
Are you a salmon? Did you come back here to spawn?
571
00:40:14,690 --> 00:40:17,110
What is this, your natal instinct?
572
00:40:17,110 --> 00:40:20,280
You've been getting drunk and coming to Im Sol's old house for ten years.
573
00:40:20,280 --> 00:40:22,630
I'm not coming anymore!
574
00:40:22,630 --> 00:40:25,150
Today's the last day.
575
00:40:26,580 --> 00:40:28,610
I'll forget her.
576
00:40:29,390 --> 00:40:31,010
Stand up. Stand up!
577
00:40:31,010 --> 00:40:32,170
Just a little longer.
578
00:40:32,170 --> 00:40:34,630
- Come on, man!
- A little longer!
579
00:40:34,630 --> 00:40:36,230
Am I still wrong?
580
00:40:36,230 --> 00:40:37,800
You never got over your first love.
581
00:40:37,800 --> 00:40:42,000
Now, you're over 30 and have never had a real relationship.
582
00:40:44,160 --> 00:40:45,360
What?
583
00:40:45,360 --> 00:40:47,240
Hey! Hey!
584
00:40:47,240 --> 00:40:49,140
Put me down! Hey!
585
00:40:49,140 --> 00:40:50,730
Hey, come on!
586
00:40:50,730 --> 00:40:52,430
Hey!
587
00:40:56,150 --> 00:40:58,410
Hey, dude!
588
00:41:01,960 --> 00:41:03,810
Shut up and enjoy your bath.
589
00:41:03,810 --> 00:41:05,550
Should I?
590
00:41:05,550 --> 00:41:07,250
So warm.
591
00:41:07,250 --> 00:41:09,320
So warm!
592
00:41:52,390 --> 00:41:55,370
How are you? Are you okay?
593
00:41:55,370 --> 00:41:58,740
- You haven't been at school lately.
- Hey.
594
00:42:01,070 --> 00:42:03,260
Thank you.
595
00:42:03,260 --> 00:42:06,830
Thank you so much, but...
596
00:42:07,770 --> 00:42:11,640
when I see you, I keep remembering what happened.
597
00:42:12,710 --> 00:42:14,560
I get scared.
598
00:42:15,410 --> 00:42:18,260
That's why I can't see you anymore.
599
00:42:30,070 --> 00:42:35,320
I thought that tree wasn't there anymore.
600
00:42:35,320 --> 00:42:37,730
I went to grab it before.
601
00:42:40,810 --> 00:42:43,070
I see.
602
00:42:44,720 --> 00:42:47,390
So, at midnight on January 1st...
603
00:42:47,390 --> 00:42:49,350
I was there.
604
00:42:50,340 --> 00:42:55,580
That night, I was there.
605
00:43:14,410 --> 00:43:17,050
Hey, Sun Jae.
606
00:43:47,130 --> 00:43:49,190
Go ahead inside.
607
00:43:54,740 --> 00:43:57,460
I was there, too!
608
00:43:57,460 --> 00:43:59,550
To see you.
609
00:44:05,780 --> 00:44:09,450
I was late.
610
00:44:09,450 --> 00:44:11,980
I think we missed each other.
611
00:44:12,800 --> 00:44:15,100
Right. We must have.
612
00:44:15,100 --> 00:44:17,930
Also,
613
00:44:17,930 --> 00:44:24,270
I... liked you, too.
614
00:44:27,230 --> 00:44:30,390
I'm sorry I couldn't tell you.
615
00:44:30,390 --> 00:44:32,930
I'm sorry I hurt you.
616
00:44:34,160 --> 00:44:37,100
I know it probably doesn't mean much now.
617
00:44:37,100 --> 00:44:38,320
But still, I'm sorry.
618
00:44:38,320 --> 00:44:40,190
♫ ♫
619
00:44:40,190 --> 00:44:43,300
But I had no other choice back then.
620
00:44:43,300 --> 00:44:45,910
I really had no choice.
621
00:44:45,910 --> 00:44:49,270
I was struggling and in pain.
622
00:44:49,270 --> 00:44:52,490
If I ever saw you again,
623
00:44:52,490 --> 00:44:56,330
I wanted to tell you...
624
00:44:56,330 --> 00:44:59,180
that I liked you, too.
625
00:44:59,180 --> 00:45:02,580
That I missed you.
626
00:45:02,580 --> 00:45:06,760
I really, desperately wanted to see you, Sun Jae.
627
00:45:06,760 --> 00:45:08,940
♫ ♫
628
00:45:08,940 --> 00:45:14,300
Just like this.
629
00:45:14,300 --> 00:45:17,720
♫ ♫
630
00:45:17,720 --> 00:45:19,330
Someone might see you.
631
00:45:19,330 --> 00:45:21,650
Thank you for the ride. Bye.
632
00:45:21,650 --> 00:45:28,400
♫ All day, I miss you ♫
633
00:45:28,400 --> 00:45:36,610
♫ I want to go back to our time together ♫
634
00:45:36,610 --> 00:45:38,840
♫ No matter what happens ♫
635
00:45:38,840 --> 00:45:42,020
I liked you, too.
636
00:45:42,020 --> 00:45:45,170
I really, desperately wanted to see you, too, Sun Jae.
637
00:45:45,170 --> 00:45:49,150
Just like this.
638
00:45:49,150 --> 00:45:52,720
♫ ♫
639
00:46:05,120 --> 00:46:10,780
♫ You keep getting further away ♫
640
00:46:12,030 --> 00:46:19,180
♫ But at the end, please come back to me ♫
641
00:46:24,360 --> 00:46:29,860
So, you're saying... back then,
642
00:46:30,720 --> 00:46:34,720
you felt the same way I did. Right?
643
00:46:37,300 --> 00:46:39,760
You said you missed me.
644
00:46:42,090 --> 00:46:46,300
So? What about now?
645
00:47:56,860 --> 00:48:01,040
♫ It wasn't how I felt ♫
646
00:48:01,040 --> 00:48:04,660
♫ So I had to let it go ♫
647
00:48:04,660 --> 00:48:10,150
♫ I think of the night we had that time ♫
648
00:48:11,200 --> 00:48:18,590
♫ When I walk down the staircase of memories and call your name ♫
649
00:48:18,590 --> 00:48:24,720
♫ I can see a little clearer again ♫
650
00:48:25,880 --> 00:48:31,790
♫ Maybe I was waiting for this, in these lost times ♫
651
00:48:31,790 --> 00:48:40,300
♫ One moment, your scent came to me ♫
652
00:48:40,300 --> 00:48:46,390
♫ I won't let it disappear, I won't let it go away ♫
653
00:48:46,390 --> 00:48:51,360
♫ Don't let go of my hand ♫
654
00:48:51,360 --> 00:48:57,610
♫ This moment, everything ♫
655
00:49:01,260 --> 00:49:04,780
♫ I might embrace you ♫
656
00:49:21,080 --> 00:49:23,230
W-W-Who is it?
657
00:49:23,230 --> 00:49:25,040
It's security.
658
00:49:25,040 --> 00:49:27,780
I heard your pipes broke last night.
659
00:49:27,780 --> 00:49:30,300
Oh, right.
660
00:49:30,300 --> 00:49:34,450
I-I'm sorry, could you come back a little later?
661
00:49:34,450 --> 00:49:36,100
I can't.
662
00:49:36,100 --> 00:49:39,010
This is the only time I can fix it.
663
00:49:41,780 --> 00:49:44,790
Why isn't she answering?
664
00:49:47,680 --> 00:49:49,620
Hello!
665
00:49:50,660 --> 00:49:54,380
It's cold out. Bye, oppa!
666
00:49:55,460 --> 00:49:58,350
- Oppa?
- Oppa?
667
00:50:00,670 --> 00:50:01,920
Yes!
668
00:50:01,920 --> 00:50:04,460
You remember my brother? He just had his second baby.
669
00:50:04,460 --> 00:50:05,970
What? Your older brother?
670
00:50:05,970 --> 00:50:07,080
Yes.
671
00:50:07,080 --> 00:50:09,010
I've known him for years.
672
00:50:09,010 --> 00:50:11,900
He looks totally different.
673
00:50:11,900 --> 00:50:13,710
He changed his entire face.
674
00:50:13,710 --> 00:50:15,920
Plastic surgery!
675
00:50:17,180 --> 00:50:19,770
Go on, oppa!
676
00:50:19,770 --> 00:50:21,780
Bye! Go! Hurry!
677
00:50:21,780 --> 00:50:23,730
Come on in.
678
00:50:26,000 --> 00:50:29,420
- Oppa out!
- Bye, oppa!
679
00:50:29,420 --> 00:50:31,790
- I'm really leaving!
- Bye!
680
00:50:33,530 --> 00:50:37,010
Aigoo, must be good to be young.
681
00:51:16,350 --> 00:51:20,600
Oh, my. What a fancy car.
682
00:51:20,600 --> 00:51:23,050
I've never seen that kind before.
683
00:51:41,550 --> 00:51:44,020
Sorry, keep going.
684
00:51:49,330 --> 00:51:51,370
Seriously...
685
00:51:51,370 --> 00:51:53,360
(speech)
686
00:51:54,930 --> 00:51:57,360
Why are you laughing?
687
00:51:58,170 --> 00:52:02,090
Is this situation funny to you?
688
00:52:02,090 --> 00:52:04,620
What will you do about this movie?
689
00:52:04,620 --> 00:52:06,350
[Hero]
690
00:52:13,570 --> 00:52:15,960
[Recent call history]
691
00:52:19,070 --> 00:52:21,570
He must be busy, right?
692
00:52:25,570 --> 00:52:28,130
[Mom]
693
00:52:28,130 --> 00:52:29,220
Yeah, Mom.
694
00:52:29,220 --> 00:52:31,970
Can you go see Hyun Joo at postnatal care during lunch?
695
00:52:31,970 --> 00:52:34,450
Your brother is about to get divorce papers.
696
00:52:34,450 --> 00:52:35,850
What do you mean?
697
00:52:35,850 --> 00:52:38,580
Geum took out their savings to invest in a friend's business,
698
00:52:38,580 --> 00:52:40,720
and blew half of it.
699
00:52:40,720 --> 00:52:43,320
Hyun Joo caught him and kicked him out of the house.
700
00:52:43,320 --> 00:52:45,100
What?
701
00:52:50,550 --> 00:52:55,160
So, are you really going to divorce him?
702
00:52:55,160 --> 00:52:56,900
Are you crazy?
703
00:52:56,900 --> 00:52:59,710
Divorce is no joke.
704
00:52:59,710 --> 00:53:04,090
He must have panicked about having another kid.
705
00:53:04,090 --> 00:53:06,900
Adding a family member to a small place.
706
00:53:06,900 --> 00:53:09,710
Single income and hard to save money.
707
00:53:09,710 --> 00:53:12,390
He couldn't have known this would happen.
708
00:53:14,070 --> 00:53:14,970
[Im Sol, Bon Cinema]
709
00:53:14,970 --> 00:53:17,280
I'm jealous of you.
710
00:53:17,280 --> 00:53:22,770
Gosh! I should have gone to interviews with you.
711
00:53:22,770 --> 00:53:26,830
Then, we could have been classmates and colleagues.
712
00:53:26,830 --> 00:53:29,290
It would have been nice.
713
00:53:30,250 --> 00:53:33,760
Why was I in such a rush to get married?
714
00:53:35,780 --> 00:53:42,020
If you could go back, would you still have married my brother?
715
00:53:46,500 --> 00:53:50,200
If I hadn't married him, would my fate have changed?
716
00:53:50,200 --> 00:53:52,630
Probably.
717
00:53:52,630 --> 00:53:55,310
Right, let's say you changed fate.
718
00:53:55,310 --> 00:53:58,330
But how do you know if that life is better?
719
00:53:58,330 --> 00:54:00,470
Maybe that particular day, you're happier.
720
00:54:00,470 --> 00:54:01,950
But what about tomorrow?
721
00:54:01,950 --> 00:54:04,640
Who knows? All kinds of bad things could happen to you.
722
00:54:04,640 --> 00:54:08,140
You never know what the future has in store.
723
00:54:08,140 --> 00:54:10,840
You don't know until you get there.
724
00:54:15,990 --> 00:54:18,160
My baby, did you pee?
725
00:54:18,160 --> 00:54:21,370
Let me see you. Mommy's here.
726
00:54:22,390 --> 00:54:26,620
Even if someone sent me back in time,
727
00:54:26,620 --> 00:54:30,030
I would never gamble with my fate.
728
00:54:30,830 --> 00:54:36,120
If I hadn't gotten married, I wouldn't have met my babies.
729
00:54:54,910 --> 00:54:57,980
[Glowing, moisturized skin]
730
00:55:04,800 --> 00:55:07,520
[♥♥♥]
731
00:55:11,790 --> 00:55:13,060
Hello?
732
00:55:13,060 --> 00:55:14,320
It's me.
733
00:55:14,320 --> 00:55:15,420
Yeah.
734
00:55:15,420 --> 00:55:17,870
This morning was crazy.
735
00:55:17,870 --> 00:55:19,870
Did you get to work okay?
736
00:55:19,870 --> 00:55:21,110
Aren't you tired?
737
00:55:21,110 --> 00:55:22,910
I'm okay.
738
00:55:22,910 --> 00:55:24,420
You must be busy.
739
00:55:24,420 --> 00:55:26,550
I have to work late today.
740
00:55:26,550 --> 00:55:28,030
I see.
741
00:55:28,030 --> 00:55:30,440
I didn't let you rest at all after the concert.
742
00:55:30,440 --> 00:55:31,880
You must be exhausted.
743
00:55:31,880 --> 00:55:33,550
No, not at all.
744
00:55:33,550 --> 00:55:34,940
Liar.
745
00:55:34,940 --> 00:55:37,150
Look at you, pretending like everything's fine again.
746
00:55:37,150 --> 00:55:38,930
You do that to everyone, right?
747
00:55:38,930 --> 00:55:40,380
If you're struggling, you have to say so.
748
00:55:40,380 --> 00:55:42,430
If you don't, no one will know.
749
00:55:42,430 --> 00:55:46,030
♫ ♫
750
00:55:46,030 --> 00:55:47,850
Hello?
751
00:55:47,850 --> 00:55:49,860
Why aren't you saying anything?
752
00:55:49,860 --> 00:55:52,680
♫ ♫
753
00:55:52,680 --> 00:55:54,640
Because...
754
00:55:54,640 --> 00:55:55,590
I like this.
755
00:55:55,590 --> 00:55:59,350
♫ ♫
756
00:55:59,350 --> 00:56:01,780
♫ ♫
757
00:56:01,780 --> 00:56:04,450
By the way, that gift. The wind-up clock.
758
00:56:04,450 --> 00:56:06,620
What does it mean?
759
00:56:10,950 --> 00:56:15,730
I hoped that your time... would keep going without stopping.
760
00:56:15,730 --> 00:56:17,330
That's weird.
761
00:56:17,330 --> 00:56:19,370
What is?
762
00:56:19,370 --> 00:56:21,940
Now that I hear you say that,
763
00:56:21,940 --> 00:56:25,300
I feel like time was standing still until now,
764
00:56:25,300 --> 00:56:27,820
and now it's passing like it should.
765
00:56:27,820 --> 00:56:29,000
Really?
766
00:56:29,000 --> 00:56:30,890
Yeah.
767
00:56:30,890 --> 00:56:32,170
Can I see you tomorrow?
768
00:56:32,170 --> 00:56:33,920
Yeah. See you tomorrow.
769
00:56:33,920 --> 00:56:36,090
No, can I see you tonight?
770
00:56:36,090 --> 00:56:38,050
When are you done?
771
00:56:39,010 --> 00:56:40,550
I don't know.
772
00:56:40,550 --> 00:56:42,940
You'll be exhausted, then.
773
00:56:42,940 --> 00:56:46,280
No, I want to see you even if it's late.
774
00:56:46,280 --> 00:56:48,730
I'll come to you. See you later.
775
00:56:49,630 --> 00:56:50,800
Okay, see you later.
776
00:56:50,800 --> 00:56:54,530
Hyung! We're almost there.
777
00:56:54,530 --> 00:56:55,640
Yup.
778
00:56:55,640 --> 00:56:58,020
Don't you have to go?
779
00:56:58,930 --> 00:57:00,960
Just a little longer.
780
00:57:03,590 --> 00:57:06,370
Come on. You'll see me later.
781
00:57:06,370 --> 00:57:07,770
Should we just meet up now?
782
00:57:07,770 --> 00:57:10,180
- What?
- Just say "I miss you."
783
00:57:10,180 --> 00:57:13,320
I'll drop everything and come to you.
784
00:57:14,120 --> 00:57:16,790
Go, go.
785
00:57:16,790 --> 00:57:18,640
See you later.
786
00:57:33,090 --> 00:57:34,420
How about the fish scales?
787
00:57:34,420 --> 00:57:37,570
The mermaid's tail will be hard to generate because of the reflections.
788
00:57:37,570 --> 00:57:40,630
So, we'll...
789
00:57:40,630 --> 00:57:44,840
[♥♥♥]
790
00:57:44,840 --> 00:57:46,690
I'm so sorry.
791
00:57:46,690 --> 00:57:50,200
- Let's focus.
- Yes.
792
00:57:50,200 --> 00:57:51,250
So what did you do?
793
00:57:51,250 --> 00:57:55,950
We used silver foil to create the fish scales...
794
00:57:55,950 --> 00:57:58,730
♫ ♫
795
00:57:58,730 --> 00:58:01,540
Over here!
796
00:58:01,540 --> 00:58:08,660
♫ I can't hide my feelings, can you hear it? ♫
797
00:58:08,660 --> 00:58:12,420
♫ I want to tell you how I feel ♫
798
00:58:12,420 --> 00:58:14,200
Good night!
799
00:58:14,200 --> 00:58:17,100
♫ Didn't you feel it a little too? ♫
800
00:58:17,100 --> 00:58:21,370
♫ Beating toward you, my heart ♫
801
00:58:21,370 --> 00:58:26,200
♫ These are my true feelings ♫
802
00:58:26,200 --> 00:58:28,950
♫ I hope you know, my love ♫
803
00:58:28,950 --> 00:58:31,150
The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail.
804
00:58:31,150 --> 00:58:34,600
Her phone is still off. Did something happen?
805
00:58:34,600 --> 00:58:37,410
Her battery must be dead.
806
00:58:37,410 --> 00:58:39,360
Keep your eyes on the road.
807
00:58:43,500 --> 00:58:45,670
(speech)
808
00:58:46,770 --> 00:58:48,700
How do they even get in here?
809
00:58:48,700 --> 00:58:51,080
The security should be top-notch!
810
00:58:51,080 --> 00:58:52,820
- Is she here again?
- Yes.
811
00:58:52,820 --> 00:58:56,830
She tried to break in when In Hyuk was asleep this morning.
812
00:58:56,830 --> 00:59:00,050
Did she not leave or what?
813
00:59:00,050 --> 00:59:01,690
I'm pissed.
814
00:59:01,690 --> 00:59:03,260
Don't be pissed.
815
00:59:03,260 --> 00:59:05,440
Call the police and let's go to the hotel.
816
00:59:05,440 --> 00:59:08,310
I want to change and go see Sol.
817
00:59:16,030 --> 00:59:17,640
Oh, right.
818
00:59:17,640 --> 00:59:20,660
I left my car at Sun Jae's.
819
00:59:35,960 --> 00:59:38,840
He must not be home yet, right?
820
00:59:44,720 --> 00:59:47,960
Oh, no. My phone was off this whole time?
821
01:00:01,440 --> 01:00:05,290
[♥♥♥]
822
01:00:09,810 --> 01:00:12,220
[Sol]
823
01:00:12,220 --> 01:00:14,770
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail.
824
01:00:14,770 --> 01:00:17,590
He must not be done yet.
825
01:00:18,390 --> 01:00:22,650
Where did I park my car?
826
01:00:24,130 --> 01:00:26,020
I found it!
827
01:01:30,190 --> 01:01:32,720
[Missed call from Sol]
828
01:01:32,720 --> 01:01:34,780
[Missed call from Sol]
829
01:01:38,360 --> 01:01:39,900
It wasn't me.
830
01:01:39,900 --> 01:01:42,070
She fell over on her own.
831
01:01:43,080 --> 01:01:45,950
Hey! Are you okay?
832
01:01:47,670 --> 01:01:49,740
Stop right there!
833
01:01:53,250 --> 01:01:56,770
That stalker! The vain of my existence.
834
01:01:56,770 --> 01:01:58,210
Stalker?
835
01:01:58,210 --> 01:01:59,900
Yes.
836
01:02:11,920 --> 01:02:14,810
[Dong Seok - Manager]
837
01:02:15,890 --> 01:02:18,270
- What's up?
- Hyung, which room are you in?
838
01:02:18,270 --> 01:02:20,330
2510...
839
01:02:23,280 --> 01:02:25,340
Why did you ask if you knew?
840
01:02:25,340 --> 01:02:27,370
What do you mean?
841
01:02:28,090 --> 01:02:30,050
Isn't that you?
842
01:02:49,330 --> 01:02:52,410
- I got you!
- Let go!
843
01:03:12,450 --> 01:03:15,060
When did you run away from home?
844
01:03:15,060 --> 01:03:16,510
A month.
845
01:03:16,510 --> 01:03:19,310
How old are you? Fifteen? Sixteen?
846
01:03:19,310 --> 01:03:21,260
Fourteen.
847
01:03:21,260 --> 01:03:23,160
I'm in seventh grade.
848
01:03:24,530 --> 01:03:27,940
No matter how young you are, this is a crime. You know that?
849
01:03:27,940 --> 01:03:29,530
It's because I like him so much.
850
01:03:29,530 --> 01:03:31,470
That doesn't make it okay.
851
01:03:31,470 --> 01:03:34,950
You're bothering the person you like, torturing him.
852
01:03:34,950 --> 01:03:37,550
If you like him, how can you be like that?
853
01:03:43,130 --> 01:03:46,330
Eat slowly. I'll get you some water.
854
01:03:47,930 --> 01:03:51,250
- Oh, my, my. What in the world!
- Breaking news. Singer and actor Ryu Sun Jae
855
01:03:51,250 --> 01:03:55,970
was attacked by an unidentified man in a hotel in Seoul.
856
01:03:55,970 --> 01:03:58,750
The police are now looking for the suspect, who fled the scene.
857
01:03:58,750 --> 01:04:00,410
Let's hear from Reporter Kim Eun Joo.
858
01:04:00,410 --> 01:04:02,900
The scene of the crime is a 5-star hotel,
859
01:04:02,900 --> 01:04:05,160
where it is not easy to get through security.
860
01:04:05,160 --> 01:04:09,410
Ryu was found bleeding heavily and transported to the hospital.
861
01:04:09,410 --> 01:04:12,080
We hear that he is going into emergency surgery.
862
01:04:12,080 --> 01:04:15,180
Fingerprints on the weapon found on the scene indicate that
863
01:04:15,180 --> 01:04:18,930
the suspect is a convicted murderer from 2009 who was released from jail a few days ago.
864
01:04:18,930 --> 01:04:21,430
A male in his 40s, Kim.
865
01:04:21,430 --> 01:04:23,990
The police believe there is a possibility of another crime
866
01:04:23,990 --> 01:04:27,630
and have decided to publicly release his identity.
867
01:04:30,860 --> 01:04:32,550
But why?
868
01:04:32,550 --> 01:04:34,570
Why Sun Jae?
869
01:04:59,440 --> 01:05:06,610
Timing and Subtitles brought to you by
✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
870
01:05:06,610 --> 01:05:10,850
♫ It wasn't how I felt ♫
871
01:05:10,850 --> 01:05:14,500
♫ So I had to let it go ♫
872
01:05:14,500 --> 01:05:16,890
♫ ♫
54070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.