All language subtitles for [English] Lovely Runner episode 8 - 1247702v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:07,470 [Byeon Woo Seok] 2 00:00:07,470 --> 00:00:10,550 [CEO] 3 00:00:12,260 --> 00:00:15,130 [Kim Hye Yoon] 4 00:00:20,890 --> 00:00:23,990 [Lovely Runner] 5 00:00:23,990 --> 00:00:27,910 [June 2022] 6 00:00:30,000 --> 00:00:37,020 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 7 00:00:51,110 --> 00:00:53,920 Could I grab something for a second? 8 00:00:53,920 --> 00:00:55,710 Oh, sure. 9 00:00:56,710 --> 00:00:58,580 Thank you. 10 00:01:03,950 --> 00:01:05,650 Isn't that Ryu Sun Jae? 11 00:01:05,650 --> 00:01:08,550 Why is he shoveling? 12 00:01:09,260 --> 00:01:11,150 What is that? 13 00:01:11,150 --> 00:01:13,770 Is that an egg? A gourd? 14 00:01:15,280 --> 00:01:19,600 [Six months later, January 1st, 2023] 15 00:01:19,600 --> 00:01:21,480 You're here. [Episode 8] 16 00:01:21,480 --> 00:01:25,180 You made it. 17 00:01:25,180 --> 00:01:27,690 Long time no see. 18 00:01:27,690 --> 00:01:31,120 Long time no see. 19 00:01:36,420 --> 00:01:38,520 I'm freezing to death. 20 00:01:40,280 --> 00:01:43,120 It's long past midnight. 21 00:01:43,120 --> 00:01:45,050 Where is she? 22 00:01:50,810 --> 00:01:52,730 - Hey, what's up? - Hyung. 23 00:01:52,730 --> 00:01:54,340 What are you doing holding an egg? 24 00:01:54,340 --> 00:01:55,960 What? 25 00:01:58,900 --> 00:02:01,550 - How do you know that? - A reporter saw you with an egg 26 00:02:01,550 --> 00:02:04,000 on top of the Han River Bridge. 27 00:02:04,000 --> 00:02:06,710 They're asking what you're filming. 28 00:02:06,710 --> 00:02:09,050 Hey, Dong Seok. 29 00:02:09,050 --> 00:02:10,970 If you have plans with someone, 30 00:02:10,970 --> 00:02:14,030 and they're not here after an hour, did I get stood up? 31 00:02:14,030 --> 00:02:15,370 An hour? 32 00:02:15,370 --> 00:02:17,140 They definitely forgot. 33 00:02:17,140 --> 00:02:19,410 When did you make the plans? 34 00:02:19,410 --> 00:02:21,660 - Fifteen years ago. - Sorry to hear that. 35 00:02:21,660 --> 00:02:25,250 If she said to meet 15 years later, that means they don't want to see you again. 36 00:02:25,250 --> 00:02:27,620 Don't act so naive. 37 00:02:28,340 --> 00:02:30,300 - Is that what that means? - Unless you want a fan meetup there, 38 00:02:30,300 --> 00:02:32,740 go home now. Someone will take a photo- 39 00:02:32,740 --> 00:02:34,130 It's posted already. 40 00:02:34,130 --> 00:02:36,070 Where did you even get that egg? 41 00:02:36,070 --> 00:02:38,100 Bye. 42 00:02:58,970 --> 00:03:01,810 Passing time. 43 00:03:01,810 --> 00:03:04,610 This is my gift for you. 44 00:03:04,610 --> 00:03:10,050 Will this gift make its way to the future you? 45 00:03:10,050 --> 00:03:16,080 I pray and hope so desperately... as I write this letter. 46 00:03:16,080 --> 00:03:21,800 If you're reading this... I want to tell you this. 47 00:03:21,800 --> 00:03:27,460 Sun Jae, thank you... for being alive. 48 00:03:44,170 --> 00:03:47,000 "Passing time." 49 00:04:04,640 --> 00:04:07,530 The forecast didn't mention snow. 50 00:04:09,600 --> 00:04:11,890 It's the first snow of the year. 51 00:04:11,890 --> 00:04:14,130 Sun Jae must love this. 52 00:04:14,130 --> 00:04:15,930 What? 53 00:04:34,420 --> 00:04:36,810 It's exactly like that day. 54 00:04:36,810 --> 00:04:39,830 No, it can't be. 55 00:04:39,830 --> 00:04:41,990 It can't be. 56 00:05:12,910 --> 00:05:15,540 [Lim Sol, Bon Cinema] 57 00:05:16,500 --> 00:05:18,880 [Lim Sol, Bon Cinema] 58 00:05:20,690 --> 00:05:22,000 Dong Seok. 59 00:05:22,000 --> 00:05:24,800 Huh? Yeah, yeah. 60 00:05:24,800 --> 00:05:27,630 The film production company employee. 61 00:05:30,200 --> 00:05:32,590 Is her name Im Sol? 62 00:05:32,590 --> 00:05:34,050 Yes. 63 00:05:34,050 --> 00:05:36,090 Do you actually know her? 64 00:05:36,090 --> 00:05:39,400 She said you would remember her if you heard her name. 65 00:05:41,180 --> 00:05:43,610 Hyung! Hyung! 66 00:05:51,600 --> 00:05:55,010 (text) 67 00:06:08,790 --> 00:06:10,350 Remember, okay? Han River Bridge. 68 00:06:10,350 --> 00:06:14,130 Even if we drift apart from each other, please come. 69 00:06:14,130 --> 00:06:16,220 It's Sun Jae! 70 00:06:23,070 --> 00:06:25,280 Hyung, over here! 71 00:06:36,370 --> 00:06:39,030 [Lim Sol, Bon Cinema] 72 00:06:43,940 --> 00:06:46,990 Why the Han River Bridge all of a sudden? 73 00:06:54,170 --> 00:06:57,660 He should have been here already. 74 00:06:57,660 --> 00:06:59,970 Maybe he just left. 75 00:06:59,970 --> 00:07:02,360 That's good, then... 76 00:07:27,860 --> 00:07:33,610 ♫ This yearning I can't hide ♫ 77 00:07:34,790 --> 00:07:39,160 ♫ I fall asleep missing you ♫ 78 00:07:39,160 --> 00:07:41,790 [010-0069-9290] 79 00:07:43,310 --> 00:07:45,380 Hello? 80 00:07:45,380 --> 00:07:47,860 ♫ Right now, running again, running again ♫ 81 00:07:48,520 --> 00:07:49,790 Hello. 82 00:07:49,790 --> 00:07:51,690 It's me. 83 00:07:51,690 --> 00:07:55,880 ♫ I can't forget the traces of you ♫ 84 00:07:56,700 --> 00:08:03,080 ♫ If I could stop, even just for a moment ♫ 85 00:08:03,940 --> 00:08:10,010 ♫ I would embrace you right there and then ♫ 86 00:08:11,330 --> 00:08:18,030 ♫ All day, I miss you ♫ 87 00:08:18,030 --> 00:08:26,300 ♫ I want to go back to our time together ♫ 88 00:08:26,300 --> 00:08:33,480 ♫ No matter what happens, I will remember you ♫ 89 00:08:33,480 --> 00:08:35,300 ♫ ♫ 90 00:08:35,300 --> 00:08:38,610 Long time no see. 91 00:08:38,610 --> 00:08:40,290 Yeah. 92 00:08:40,290 --> 00:08:42,460 Long time no see. 93 00:08:43,440 --> 00:08:45,100 Right. 94 00:08:49,490 --> 00:08:51,980 Why are you standing here like this? 95 00:08:53,460 --> 00:08:55,510 Is your car broken? 96 00:08:56,390 --> 00:08:58,140 No. 97 00:09:00,210 --> 00:09:02,530 I was waiting for you. 98 00:09:04,180 --> 00:09:07,350 How did you know I would come here? 99 00:09:07,350 --> 00:09:09,990 I just thought you might. 100 00:09:09,990 --> 00:09:12,620 What if I hadn't seen you? 101 00:09:15,080 --> 00:09:17,180 You haven't changed. 102 00:09:20,100 --> 00:09:22,460 Want to get a cup of tea somewhere? 103 00:09:23,530 --> 00:09:25,580 Or is it too late? 104 00:09:26,710 --> 00:09:28,740 No. I'm okay. 105 00:09:28,740 --> 00:09:30,730 Hyung! 106 00:09:31,650 --> 00:09:34,170 I'm so sorry to interrupt. 107 00:09:34,170 --> 00:09:37,950 Everyone is asking why you're not at the afterparty. 108 00:09:37,950 --> 00:09:42,610 Im Sol, you are the last person Ryu Sun Jae saw before he died. 109 00:09:42,610 --> 00:09:45,860 - We have to hurry over! - I can't let him go like this. 110 00:09:45,860 --> 00:09:47,340 One second. 111 00:09:47,340 --> 00:09:49,540 No! Don't go. 112 00:09:51,170 --> 00:09:53,280 You can't go. 113 00:09:53,280 --> 00:09:54,880 What? 114 00:09:56,080 --> 00:09:58,730 I just mean... 115 00:09:58,730 --> 00:10:00,550 Hyung! 116 00:10:00,550 --> 00:10:02,770 Let's be together tonight! 117 00:10:03,660 --> 00:10:08,400 You and me. Let's be together tonight. 118 00:10:08,400 --> 00:10:10,740 ♫ ♫ 119 00:10:10,740 --> 00:10:13,570 What do you mean? 120 00:10:13,570 --> 00:10:16,120 I mean what I said. 121 00:10:16,120 --> 00:10:21,720 You... and me, alone? 122 00:10:21,720 --> 00:10:23,320 Yes. 123 00:10:23,320 --> 00:10:24,800 Don't go. Stay with me. 124 00:10:24,800 --> 00:10:28,570 ♫ ♫ 125 00:10:28,570 --> 00:10:31,420 ♫ ♫ 126 00:10:31,420 --> 00:10:35,000 Okay. Let's be together. 127 00:10:35,700 --> 00:10:38,550 Hyung, what if somebody sees you? 128 00:10:38,550 --> 00:10:40,650 Tell them I can't make it. 129 00:10:40,650 --> 00:10:43,840 What? 130 00:10:43,840 --> 00:10:45,770 Hyung, where are you going? 131 00:10:45,770 --> 00:10:49,920 ♫ My heart is beating for you ♫ 132 00:10:49,920 --> 00:10:53,590 ♫ I want to tell you how I feel ♫ 133 00:10:53,590 --> 00:10:55,100 - Aren't you getting in? - What? 134 00:10:55,100 --> 00:10:57,600 ♫ ♫ 135 00:10:57,600 --> 00:10:59,670 Yeah. I am! 136 00:10:59,670 --> 00:11:01,180 What? 137 00:11:01,180 --> 00:11:03,070 Hyung. 138 00:11:22,490 --> 00:11:26,310 How have you been? 139 00:11:26,310 --> 00:11:28,350 What do you think? 140 00:11:30,150 --> 00:11:32,180 You seem good. 141 00:11:32,180 --> 00:11:34,740 Then I must be. 142 00:11:34,740 --> 00:11:36,820 Is anything bothering you these days? 143 00:11:36,820 --> 00:11:38,960 Not really. 144 00:11:38,960 --> 00:11:41,070 You're not lying, right? 145 00:11:41,070 --> 00:11:43,750 You're okay, right? 146 00:11:44,650 --> 00:11:46,630 How about you? 147 00:11:48,100 --> 00:11:51,080 I'm fine, I think. 148 00:11:51,080 --> 00:11:55,000 I'm healthy, and I have a job. 149 00:11:56,470 --> 00:11:58,350 That's good. 150 00:12:06,750 --> 00:12:09,920 So, where are we going? 151 00:12:09,920 --> 00:12:12,970 Somewhere we can be alone and quiet? 152 00:12:12,970 --> 00:12:14,140 We're here. 153 00:12:14,140 --> 00:12:15,570 (speech) 154 00:12:18,380 --> 00:12:20,340 A hotel? 155 00:12:27,460 --> 00:12:30,310 You must come here often. You know where you're going. 156 00:12:30,310 --> 00:12:33,330 I prefer going to a place I'm a regular. 157 00:12:33,330 --> 00:12:35,050 You're a regular? 158 00:12:35,050 --> 00:12:36,620 I like the atmosphere. 159 00:12:36,620 --> 00:12:39,410 What atmosphere? What for? 160 00:12:40,560 --> 00:12:42,380 [Suite Room] 161 00:12:42,380 --> 00:12:44,540 Hey, Sun Jae! 162 00:12:47,250 --> 00:12:48,820 Well... 163 00:12:49,710 --> 00:12:52,060 Want to go somewhere else? 164 00:12:52,060 --> 00:12:53,980 Why? You don't like it? 165 00:12:53,980 --> 00:12:57,150 It's not that I like or don't like it... 166 00:12:57,150 --> 00:12:58,740 Then let's go inside. 167 00:12:58,740 --> 00:13:03,680 It's the only place where we won't have eyes and ears on us. 168 00:13:03,680 --> 00:13:05,610 Sun Jae! 169 00:13:07,240 --> 00:13:11,030 I know that I asked you to be with me tonight. 170 00:13:11,030 --> 00:13:14,280 But when I said, "Be with me tonight..." 171 00:13:14,280 --> 00:13:17,040 Well, um... 172 00:13:17,040 --> 00:13:20,180 I didn't mean a s-night. 173 00:13:20,180 --> 00:13:22,020 A s-night? 174 00:13:22,020 --> 00:13:25,370 Yeah. A sexy night. 175 00:13:28,280 --> 00:13:30,330 I mean, we're not strangers. 176 00:13:30,330 --> 00:13:32,320 We had a little thing in the past. 177 00:13:32,320 --> 00:13:34,780 I've heard of old classmates that meet up years later 178 00:13:34,780 --> 00:13:39,100 and skip right to the end, if you know what I mean. 179 00:13:39,100 --> 00:13:42,850 I'm sorry, but I'm kind of conservative. 180 00:13:43,900 --> 00:13:45,880 - What are you thinking? - But! 181 00:13:45,880 --> 00:13:49,100 I am not shaming you for going in that direction. 182 00:13:49,100 --> 00:13:50,620 We just have different values. 183 00:13:50,620 --> 00:13:53,880 Two consenting adults get together, the vibes are right, and... 184 00:13:53,880 --> 00:13:55,720 things happen! 185 00:13:55,720 --> 00:13:59,820 But when I said, "Stay with me tonight," 186 00:13:59,820 --> 00:14:03,640 I didn't mean a sexy night. I'm sorry. 187 00:14:03,640 --> 00:14:06,730 You don't have anything to be sorry about. 188 00:14:06,730 --> 00:14:10,530 I know, but I'm sorry for misleading you. 189 00:14:13,340 --> 00:14:15,220 Take us to the good seats. 190 00:14:15,220 --> 00:14:17,640 Yes, sir. 191 00:14:23,820 --> 00:14:25,730 This is bad. 192 00:14:25,730 --> 00:14:29,900 Sorry for bringing you here, of all places. 193 00:14:29,900 --> 00:14:32,910 I don't like crowded places. You understand, right? 194 00:14:32,910 --> 00:14:34,120 Of course. 195 00:14:34,120 --> 00:14:38,400 I forgot that you're famous. 196 00:14:38,400 --> 00:14:40,670 So why did you come to see me? 197 00:14:42,840 --> 00:14:46,350 Well, I wanted to apologize. 198 00:14:46,350 --> 00:14:48,250 Pushing you into the fountain yesterday 199 00:14:48,250 --> 00:14:51,040 wasn't about you not doing the movie. 200 00:14:51,040 --> 00:14:52,920 It was a mistake. 201 00:14:52,920 --> 00:14:56,360 I was rushing out. I didn't realize it was you. 202 00:14:57,600 --> 00:15:01,190 Sure. I know you wouldn't have done that on purpose. 203 00:15:01,190 --> 00:15:02,740 Forget about the charges. 204 00:15:02,740 --> 00:15:04,340 I called them about something else. 205 00:15:04,340 --> 00:15:06,750 I don't know how the police ended up with you. 206 00:15:06,750 --> 00:15:09,010 I'm sorry for putting you in that position. 207 00:15:09,880 --> 00:15:12,130 I'm okay. 208 00:15:14,350 --> 00:15:18,860 But is that the only reason you came to see me? 209 00:15:18,860 --> 00:15:20,080 What? 210 00:15:20,080 --> 00:15:23,070 Well, I thought... 211 00:15:25,540 --> 00:15:27,950 The time capsule? 212 00:15:29,100 --> 00:15:31,350 I thought that's why you came to see me. 213 00:15:31,350 --> 00:15:33,190 You remember that promise? 214 00:15:33,190 --> 00:15:35,860 Were you there that day? 215 00:15:35,860 --> 00:15:37,200 No. 216 00:15:37,200 --> 00:15:40,380 I'm busy! Very. 217 00:15:41,490 --> 00:15:43,780 You weren't there. 218 00:15:43,780 --> 00:15:45,790 That's a relief. 219 00:15:46,960 --> 00:15:48,680 How about you? 220 00:15:48,680 --> 00:15:50,800 Were you there? 221 00:15:50,800 --> 00:15:53,950 No, I wasn't there, either. 222 00:15:54,610 --> 00:15:57,700 You acted as if you put something crazy in there. 223 00:15:57,700 --> 00:16:00,110 Is it okay if we don't open it? 224 00:16:01,460 --> 00:16:03,400 It's okay. 225 00:16:03,400 --> 00:16:06,360 Because my wish had already come true. 226 00:16:08,410 --> 00:16:11,510 Seeing you again like this... 227 00:16:14,070 --> 00:16:16,400 It's really nice. 228 00:16:18,950 --> 00:16:21,710 You must be doing better now. 229 00:16:21,710 --> 00:16:25,850 After what happened, you were afraid to see me. 230 00:16:25,850 --> 00:16:28,360 After what happened? 231 00:16:28,360 --> 00:16:30,120 Never mind. 232 00:16:30,970 --> 00:16:33,060 I remember you wanted to be a film director. 233 00:16:33,060 --> 00:16:35,650 You actually work in the film industry. 234 00:16:38,250 --> 00:16:40,610 Get in! Get in! 235 00:16:40,610 --> 00:16:42,260 Here, here. 236 00:16:42,260 --> 00:16:46,190 Ready? One, two, three! 237 00:16:49,200 --> 00:16:53,060 [Eclipse Concert Celebration] 238 00:16:55,860 --> 00:16:57,270 [eclipse_official] 239 00:16:57,270 --> 00:17:00,400 [New post] 240 00:17:00,400 --> 00:17:02,490 Our first full band concert in five years. 241 00:17:02,490 --> 00:17:04,490 We lit it up. 242 00:17:04,490 --> 00:17:07,340 Thank you. We love you. 243 00:17:08,880 --> 00:17:11,020 - Eclipse, we love you forever! - Thank you! 244 00:17:11,020 --> 00:17:12,160 Where is Ryu Sun Jae, though? 245 00:17:12,160 --> 00:17:15,020 He skipped the party and went to a hotel with a woman. 246 00:17:15,020 --> 00:17:17,340 [Baek In Hyuk] 247 00:17:18,730 --> 00:17:20,590 One second. 248 00:17:21,530 --> 00:17:24,040 - Hey. - You're at the Shelton Hotel, right? 249 00:17:24,040 --> 00:17:27,700 It's all over social media that you're there with a girl. 250 00:17:27,700 --> 00:17:30,660 I didn't realize you had someone to run over to. 251 00:17:30,660 --> 00:17:33,590 Who is it? Who is it! 252 00:17:34,420 --> 00:17:35,350 You don't need to know. 253 00:17:35,350 --> 00:17:38,390 Hey, I'll find out from the news tomorrow anyway. 254 00:17:38,390 --> 00:17:41,480 Reporters are probably swarming the hotel right now. 255 00:17:41,480 --> 00:17:43,380 Bye. 256 00:17:47,480 --> 00:17:49,110 What's wrong? 257 00:17:49,910 --> 00:17:52,230 I'm sorry. I think I need to go. 258 00:17:52,230 --> 00:17:55,550 Already? But we barely caught up. 259 00:17:55,550 --> 00:17:58,740 I think the media caught on. You first... 260 00:17:59,650 --> 00:18:03,000 No. I'll go out first. 261 00:18:03,000 --> 00:18:04,860 Take your time and go out slowly. 262 00:18:04,860 --> 00:18:06,810 I can't let him go like this. 263 00:18:06,810 --> 00:18:08,540 Can you stay a little longer? 264 00:18:08,540 --> 00:18:10,870 If they write about this, it'll make your life harder. 265 00:18:10,870 --> 00:18:13,070 Sun Jae, one second. 266 00:18:18,040 --> 00:18:21,610 Cover your face when you leave just to be safe. 267 00:18:23,200 --> 00:18:26,480 I'll call you. 268 00:18:26,480 --> 00:18:28,680 Let's talk more another time. 269 00:18:28,680 --> 00:18:30,570 Be safe. 270 00:18:33,230 --> 00:18:35,050 Hello? 271 00:18:38,880 --> 00:18:40,990 Thank you. 272 00:18:51,810 --> 00:18:53,780 Excuse me! 273 00:19:02,670 --> 00:19:05,570 Reporter Kim, watch the van. I'll watch the entrance. 274 00:19:05,570 --> 00:19:07,300 Okay. 275 00:19:09,890 --> 00:19:11,360 What is that? 276 00:19:11,360 --> 00:19:14,380 Huh? Hey! 277 00:19:15,320 --> 00:19:18,830 Hyung! Here! Hurry up! 278 00:19:27,770 --> 00:19:29,530 What are you doing? You could get photographed. 279 00:19:29,530 --> 00:19:31,570 If you don't want to be photographed, get in! 280 00:19:31,570 --> 00:19:33,600 Get in now! 281 00:19:41,220 --> 00:19:43,610 What are you thinking? 282 00:19:47,280 --> 00:19:50,790 If we don't get photographed together, no one will care. 283 00:20:05,610 --> 00:20:07,300 What is going on? 284 00:20:07,300 --> 00:20:08,590 What else? 285 00:20:08,590 --> 00:20:10,640 I'm driving, and you're in the passenger seat. 286 00:20:10,640 --> 00:20:11,810 Exactly. 287 00:20:11,810 --> 00:20:15,290 Why did you drag me in here? Are you a kidnapper? 288 00:20:15,290 --> 00:20:18,930 I can't send away a celebrity on his own without a car. 289 00:20:18,930 --> 00:20:21,270 My manager was there. 290 00:20:23,510 --> 00:20:27,010 Oh, my! Oh, really? I didn't see him. 291 00:20:29,070 --> 00:20:31,690 Well, you're here now, so I'll drive you home. 292 00:20:31,690 --> 00:20:35,800 I'm a good driver! No accidents in the past 10 years. 293 00:20:36,660 --> 00:20:41,560 Then and now, you're still a bulldozer. 294 00:20:43,970 --> 00:20:47,030 Let's be a bulldozer. 295 00:20:51,210 --> 00:20:55,000 You want to come upstairs at this hour? 296 00:20:58,260 --> 00:21:00,250 Why? 297 00:21:00,250 --> 00:21:02,560 W-Well... 298 00:21:06,440 --> 00:21:08,270 Actually, it's kind of urgent. 299 00:21:08,270 --> 00:21:10,180 Can I use your bathroom? 300 00:21:10,180 --> 00:21:11,780 What? 301 00:21:12,500 --> 00:21:14,030 I need to go. 302 00:21:14,030 --> 00:21:15,970 I need to go right now! 303 00:21:15,970 --> 00:21:18,060 It's coming out! 304 00:21:18,060 --> 00:21:20,270 - Are you serious? - Of course I am. 305 00:21:20,270 --> 00:21:24,660 That girl told Sun Jae, "Let's stay together tonight..." 306 00:21:24,660 --> 00:21:26,300 So, where did they run off to? 307 00:21:26,300 --> 00:21:29,710 Where else would they go for the night? His place, probably. 308 00:21:29,710 --> 00:21:31,370 His place? 309 00:21:34,930 --> 00:21:36,430 Sun Jae's place? 310 00:21:36,430 --> 00:21:37,640 Not there! 311 00:21:37,640 --> 00:21:39,860 Why not? 312 00:21:39,860 --> 00:21:42,290 So, I got a gift from a gaming company after I did an ad for them. 313 00:21:42,290 --> 00:21:44,310 - And? - This morning... 314 00:21:44,310 --> 00:21:48,240 I left it at Sun Jae's place. 315 00:21:51,400 --> 00:21:54,110 Aigoo, my stomach... 316 00:22:16,160 --> 00:22:17,750 Where is the bathroom? 317 00:22:17,750 --> 00:22:19,490 Bathroom? 318 00:22:19,490 --> 00:22:21,520 This way. Go. 319 00:22:22,300 --> 00:22:25,750 Take your sweet time. 320 00:22:25,750 --> 00:22:28,780 Oh, right here. 321 00:22:28,780 --> 00:22:31,080 Why is this thing here? 322 00:23:06,120 --> 00:23:08,760 Baek In Hyuk, dude! 323 00:23:08,760 --> 00:23:10,990 Careful, careful, careful. 324 00:23:10,990 --> 00:23:14,170 Aigoo, what is all this at this hour? Seriously. 325 00:23:14,170 --> 00:23:15,520 I'm hungry. 326 00:23:15,520 --> 00:23:18,020 Let's go to Geum's place. Okay, Mom? 327 00:23:19,070 --> 00:23:21,540 [Seoul 80 Yi 0074] 328 00:23:25,400 --> 00:23:28,740 [355 Ro 2653] 329 00:23:30,500 --> 00:23:34,500 [355 Ro 2653] 330 00:23:44,070 --> 00:23:46,910 I bulldozed my way to his place. 331 00:23:47,710 --> 00:23:51,310 I wanted to meet again as my best self. 332 00:23:53,550 --> 00:23:55,380 I can't think about my ego right now. 333 00:23:55,380 --> 00:23:59,300 I can't leave Sun Jae alone tonight. 334 00:24:05,840 --> 00:24:07,690 [Mom] 335 00:24:07,690 --> 00:24:08,830 Hi, Mom. 336 00:24:08,830 --> 00:24:10,950 - Im Sol, where are you? - I'm out. Why? 337 00:24:10,950 --> 00:24:13,530 The pipes are broken. 338 00:24:13,530 --> 00:24:16,580 I'm in a cab with Grandma going to Geum's. 339 00:24:16,580 --> 00:24:18,910 So come over there later. 340 00:24:18,910 --> 00:24:20,590 I'm not coming home tonight. 341 00:24:20,590 --> 00:24:22,500 I'm sleeping somewhere else. Don't worry. 342 00:24:22,500 --> 00:24:23,600 She's sleeping here? 343 00:24:23,600 --> 00:24:26,010 Where are you sleeping? 344 00:24:26,010 --> 00:24:27,620 Do you have a man? 345 00:24:27,620 --> 00:24:32,440 If that's the case... your mother grants permission. 346 00:24:32,440 --> 00:24:34,520 Yes, I'm with a man. Okay? 347 00:24:34,520 --> 00:24:38,230 Anyway, I'm not going home, so don't look for me. 348 00:24:40,800 --> 00:24:42,160 Let's be together tonight! 349 00:24:42,160 --> 00:24:45,020 You and me. Let's be together tonight. 350 00:24:45,020 --> 00:24:47,960 She said it's not that kind of night! 351 00:24:50,420 --> 00:24:52,070 What? 352 00:24:53,520 --> 00:24:56,970 Okay. See you tomorrow. 353 00:25:11,360 --> 00:25:13,860 Hey. Are you done? 354 00:25:13,860 --> 00:25:15,470 Yeah. 355 00:25:21,990 --> 00:25:24,410 How do I kill the time? 356 00:25:27,100 --> 00:25:28,440 What is she doing? 357 00:25:28,440 --> 00:25:31,860 Is she really planning to stay over? 358 00:25:41,840 --> 00:25:47,150 Wow, your place is so well decorated. 359 00:25:50,040 --> 00:25:54,480 Can you give me a tour? 360 00:25:54,480 --> 00:25:57,660 I'm not coming home tonight. 361 00:25:57,660 --> 00:26:01,400 I'm not coming home tonight. 362 00:26:01,400 --> 00:26:03,890 Please? 363 00:26:03,890 --> 00:26:04,780 Yes, I can. 364 00:26:04,780 --> 00:26:07,020 ♫ ♫ 365 00:26:07,020 --> 00:26:10,550 The TV is as tall as I am! 366 00:26:10,550 --> 00:26:13,270 ♫ ♫ 367 00:26:13,270 --> 00:26:16,530 Wow! This is ginormous! 368 00:26:16,530 --> 00:26:19,230 Organizing your closet must take all night. 369 00:26:19,230 --> 00:26:21,140 ♫ ♫ 370 00:26:21,140 --> 00:26:22,710 What? 371 00:26:22,710 --> 00:26:25,990 What do you think? 372 00:26:25,990 --> 00:26:27,700 You'll stay up all night looking at my clothes. Come out. 373 00:26:27,700 --> 00:26:28,770 Come out. 374 00:26:28,770 --> 00:26:32,110 ♫ ♫ 375 00:26:32,110 --> 00:26:35,260 Hey, how do I look? 376 00:26:39,160 --> 00:26:41,780 This painting keeps pulling my attention. 377 00:26:41,780 --> 00:26:43,240 How do I put this? 378 00:26:43,240 --> 00:26:46,640 I feel like my soul has been captured. 379 00:26:47,970 --> 00:26:52,650 They say people stare at famous paintings for hours on end. 380 00:26:52,650 --> 00:26:55,060 I get why. 381 00:26:56,470 --> 00:26:58,830 Want to take it home? 382 00:26:58,830 --> 00:27:00,390 Huh? 383 00:27:01,120 --> 00:27:02,200 I mean, well... 384 00:27:02,200 --> 00:27:05,790 Wow, this view is incredible. 385 00:27:05,790 --> 00:27:09,450 Oh! I see Namsan Tower over there! Are we facing south? 386 00:27:09,450 --> 00:27:11,140 West. 387 00:27:12,940 --> 00:27:15,580 Right. 388 00:27:16,900 --> 00:27:20,310 Oh, my! What kind of plant is this? 389 00:27:20,310 --> 00:27:22,500 I love the smell of phytoncide. 390 00:27:22,500 --> 00:27:24,380 It's fake. 391 00:27:26,180 --> 00:27:28,600 I see. 392 00:27:30,550 --> 00:27:33,230 It looked so real. I got confused. 393 00:27:33,230 --> 00:27:34,570 That one's real. 394 00:27:34,570 --> 00:27:36,790 Are you hurt? Let me see. 395 00:27:40,070 --> 00:27:43,810 Are you hurt anywhere? Let me see you. 396 00:27:50,750 --> 00:27:52,910 I'm okay. 397 00:27:57,050 --> 00:27:59,040 Thank you. 398 00:28:00,500 --> 00:28:03,120 Let's finish the tour! Where haven't we been? 399 00:28:03,120 --> 00:28:04,960 The bedroom. 400 00:28:04,960 --> 00:28:06,820 Do I need to show you there, too? 401 00:28:06,820 --> 00:28:08,320 Huh? 402 00:28:09,120 --> 00:28:11,320 Oh, I mean, no. 403 00:28:11,320 --> 00:28:13,960 Then we're done. Should we go? 404 00:28:13,960 --> 00:28:15,980 Hey, Sun Jae. 405 00:28:17,190 --> 00:28:18,770 Are you... 406 00:28:19,890 --> 00:28:23,030 Are you hungry at all? 407 00:28:23,030 --> 00:28:27,920 Can I have some ramen or something? 408 00:28:27,920 --> 00:28:30,480 I'm not coming home tonight. 409 00:28:30,480 --> 00:28:32,980 I'm not coming home tonight. 410 00:28:35,150 --> 00:28:37,360 Can I? 411 00:28:38,690 --> 00:28:40,580 - You can. - He can't! 412 00:28:40,580 --> 00:28:44,280 Not her. Not Im Sol. No! 413 00:28:44,280 --> 00:28:46,370 Did something happen back then? 414 00:28:46,370 --> 00:28:48,710 Something? Yes. 415 00:28:48,710 --> 00:28:50,990 He saved her life, and she wasn't even thankful... 416 00:28:50,990 --> 00:28:53,590 Anyway! He can't be with her. 417 00:28:53,590 --> 00:28:55,270 What is wrong with Ryu Sun Jae? 418 00:28:55,270 --> 00:28:59,290 It's been more than a decade, and he just falls for her like that? 419 00:28:59,290 --> 00:29:03,010 He's not making her food like some doormat, is he? 420 00:29:19,990 --> 00:29:21,340 What are those pills? 421 00:29:21,340 --> 00:29:24,530 They can't be antidepressants, right? 422 00:29:25,860 --> 00:29:27,770 Are you interested in my medication? 423 00:29:27,770 --> 00:29:29,730 What? 424 00:29:29,730 --> 00:29:33,400 I was just wondering what they were. 425 00:29:36,870 --> 00:29:38,810 Multivitamins. 426 00:29:38,810 --> 00:29:41,070 Omega-3. 427 00:29:41,070 --> 00:29:43,310 Lutein. 428 00:29:43,310 --> 00:29:45,240 Supplements. 429 00:29:47,760 --> 00:29:50,360 You're taking the right supplements. 430 00:29:50,360 --> 00:29:52,420 That's good. 431 00:29:55,990 --> 00:29:58,770 - You're not having any? - How could I eat any? 432 00:29:58,770 --> 00:30:00,320 What? 433 00:30:01,550 --> 00:30:03,370 I'm on a diet! 434 00:30:03,370 --> 00:30:07,670 Oh. Right. I mean, you have to since you're a celebrity. 435 00:30:07,670 --> 00:30:11,030 I don't need to diet, so I'll eat this. 436 00:30:28,290 --> 00:30:31,140 He's going to tell me to leave. 437 00:30:41,480 --> 00:30:43,890 Wait. Why is it so quiet? 438 00:30:43,890 --> 00:30:46,400 Why is he not reacting? 439 00:30:54,400 --> 00:30:56,270 Get up. 440 00:30:56,940 --> 00:30:59,160 I know you're not asleep. 441 00:30:59,160 --> 00:31:02,590 You should get up before it gets more embarrassing for you. 442 00:31:02,590 --> 00:31:04,870 Wow, I dozed off for a second! 443 00:31:04,870 --> 00:31:09,220 I would have slept all night if you hadn't woken me up. 444 00:31:10,940 --> 00:31:15,090 Are you really going to stay over? 445 00:31:20,940 --> 00:31:24,310 Who is that? 446 00:31:28,270 --> 00:31:31,630 Excuse me. Can I help you? 447 00:31:34,630 --> 00:31:37,110 W-Well, um... 448 00:31:37,110 --> 00:31:41,970 You said this isn't "That kind of night," so that can't be it. 449 00:31:41,970 --> 00:31:43,740 Or is it because of the movie? 450 00:31:43,740 --> 00:31:46,450 Are you still trying to get me to sign the contract? 451 00:31:46,450 --> 00:31:48,020 No. That's not it. 452 00:31:48,020 --> 00:31:52,230 Fine. Tell me what it is, then. 453 00:31:52,230 --> 00:31:54,280 - You... - I? 454 00:31:54,280 --> 00:31:56,550 I thought... 455 00:31:59,710 --> 00:32:01,910 you might die tonight. 456 00:32:07,360 --> 00:32:09,420 Die? 457 00:32:10,300 --> 00:32:12,830 Yeah, that's right. 458 00:32:12,830 --> 00:32:17,350 I felt like I had to stay with you tonight. 459 00:32:17,350 --> 00:32:20,540 I thought if I let you go alone, I might regret it. 460 00:32:20,540 --> 00:32:23,000 That's why I chased you home. 461 00:32:23,000 --> 00:32:25,390 Yeah, a dream! I had a bad dream. 462 00:32:25,390 --> 00:32:28,110 I dreamt that you got hurt in the arena. 463 00:32:28,110 --> 00:32:29,910 It was so vivid that it felt real. 464 00:32:29,910 --> 00:32:32,120 It felt like it was actually going to happen. 465 00:32:32,120 --> 00:32:34,090 I was nervous and worried... 466 00:32:34,090 --> 00:32:36,520 Then and now. 467 00:32:43,030 --> 00:32:46,460 I guess you dreamt that I died this time, huh? 468 00:32:46,460 --> 00:32:49,100 How can I explain this? 469 00:32:49,100 --> 00:32:52,030 The day you left this world. 470 00:32:52,030 --> 00:32:54,890 That horrible day. 471 00:32:54,890 --> 00:32:57,370 Why would I die? 472 00:32:57,370 --> 00:33:02,320 What do you usually ponder that you even have a dream like that? 473 00:33:03,180 --> 00:33:07,910 Celebrities talk about their mental struggles all the time in interviews. 474 00:33:07,910 --> 00:33:11,960 Sometimes, that leads to them making bad choices. 475 00:33:13,740 --> 00:33:16,020 There are a lot of rumors about you. 476 00:33:16,020 --> 00:33:18,220 Ryu Sun Jae has depression, Ryu Sun Jae has panic disorder. 477 00:33:18,220 --> 00:33:20,510 - Stuff like that... - I don't have those things. 478 00:33:20,510 --> 00:33:22,810 Depression, panic disorder... 479 00:33:22,810 --> 00:33:24,870 Oh, yeah? Really? 480 00:33:24,870 --> 00:33:27,520 Why believe rumors like that? 481 00:33:28,730 --> 00:33:31,420 That's good, then. 482 00:33:34,940 --> 00:33:41,970 But... why are you concerned about me anyway? 483 00:33:41,970 --> 00:33:44,000 Why now? 484 00:33:51,420 --> 00:33:53,550 I know. 485 00:33:53,550 --> 00:33:55,680 Why now. 486 00:33:57,810 --> 00:34:01,380 You must be tired. I'm sorry I kept you up. 487 00:34:02,080 --> 00:34:04,960 I'll clean this up and go. 488 00:34:04,960 --> 00:34:06,930 Don't go. 489 00:34:27,440 --> 00:34:29,850 It might be too big, but just put it on. 490 00:34:38,940 --> 00:34:42,340 You can change here. 491 00:34:43,040 --> 00:34:45,020 Thanks. 492 00:35:04,320 --> 00:35:06,050 No! 493 00:35:24,180 --> 00:35:26,960 Hey! Are you dressed? 494 00:35:26,960 --> 00:35:29,570 Yeah, I am. 495 00:35:36,490 --> 00:35:38,760 If you are, get out. 496 00:35:38,760 --> 00:35:41,400 Oh. Okay. 497 00:35:51,380 --> 00:35:54,780 Wait, Sun Jae. I left... 498 00:36:03,570 --> 00:36:06,340 You're into that? 499 00:36:07,190 --> 00:36:08,410 No! 500 00:36:08,410 --> 00:36:10,010 I understand. 501 00:36:10,010 --> 00:36:11,570 Don't! It's not what you think! 502 00:36:11,570 --> 00:36:14,560 Hey. No, I would never! 503 00:36:14,560 --> 00:36:16,110 Let me explain! 504 00:36:16,110 --> 00:36:18,000 The important thing is, it's not mine! 505 00:36:18,000 --> 00:36:22,980 I didn't know this thing was here before I got home! 506 00:36:22,980 --> 00:36:24,940 It's okay. 507 00:36:24,940 --> 00:36:29,990 It makes sense that a single guy would have one of these. 508 00:36:29,990 --> 00:36:32,420 I told you it's not mine! 509 00:36:33,220 --> 00:36:34,510 Let's talk outside. 510 00:36:34,510 --> 00:36:36,070 Let me see it! 511 00:36:36,070 --> 00:36:38,300 What? Stop! It's not mine! 512 00:36:38,300 --> 00:36:41,300 - Come on. - Stop looking at it! 513 00:37:13,090 --> 00:37:15,370 Sun Jae! 514 00:37:31,310 --> 00:37:33,320 Stay here. 515 00:37:37,220 --> 00:37:39,310 Sun Jae. 516 00:37:40,510 --> 00:37:43,590 Am I interrupting right now? 517 00:37:43,590 --> 00:37:45,950 Interrupting what? 518 00:37:45,950 --> 00:37:49,050 I think I saw you with a girl. 519 00:37:49,050 --> 00:37:51,150 What are you talking about? 520 00:37:51,150 --> 00:37:53,550 It was this thing. 521 00:37:53,550 --> 00:37:59,250 No. I saw her... and one more! 522 00:37:59,250 --> 00:38:00,840 How many? 523 00:38:00,840 --> 00:38:02,340 - Two! - Wrong. One. 524 00:38:02,340 --> 00:38:04,240 You're drunk and seeing things. 525 00:38:04,240 --> 00:38:06,180 Really? 526 00:38:06,180 --> 00:38:08,680 Wait, I heard you saw Im Sol earlier. 527 00:38:08,680 --> 00:38:10,690 Did you bring her home? 528 00:38:10,690 --> 00:38:12,990 No. We had tea, and then I left. 529 00:38:12,990 --> 00:38:14,320 You're drunk. Go home. 530 00:38:14,320 --> 00:38:16,360 Hey! You! 531 00:38:16,360 --> 00:38:18,030 You're not... 532 00:38:18,030 --> 00:38:20,910 You can't still be hung up on Im Sol... 533 00:38:20,910 --> 00:38:23,160 No! I said no! 534 00:38:23,160 --> 00:38:25,420 Go. Now. 535 00:38:25,420 --> 00:38:26,980 No? 536 00:38:26,980 --> 00:38:33,120 Then I'll take a shower while I'm here! 537 00:38:33,120 --> 00:38:35,270 Why do you keep using my bathroom? Just go! 538 00:38:35,270 --> 00:38:37,410 I already told you! 539 00:38:37,410 --> 00:38:42,480 Your bathtub is my dream tub. 540 00:38:42,480 --> 00:38:45,360 How much did you drink? 541 00:38:49,230 --> 00:38:53,030 - What's wrong? - Please, just go take a shower. 542 00:38:53,030 --> 00:38:54,520 Can I take a bath? 543 00:38:54,520 --> 00:38:57,480 Sure. Do whatever you want. 544 00:38:57,480 --> 00:39:00,130 Yay! 545 00:39:05,050 --> 00:39:06,600 Sorry. Let's go. 546 00:39:06,600 --> 00:39:08,630 Hey, Ryu Sun Jae! 547 00:39:08,630 --> 00:39:09,900 What now? 548 00:39:09,900 --> 00:39:12,120 What's wrong? 549 00:39:12,870 --> 00:39:14,620 What's this? 550 00:39:14,620 --> 00:39:17,560 What is this! 551 00:39:17,560 --> 00:39:18,840 Why is that over there? 552 00:39:18,840 --> 00:39:21,670 Honestly, is Im Sol that pretty? 553 00:39:21,670 --> 00:39:23,670 I really don't get it. 554 00:39:23,670 --> 00:39:27,010 There are a million girls around you who are hotter than her. 555 00:39:27,010 --> 00:39:29,010 Millions! Everywhere! 556 00:39:29,010 --> 00:39:30,280 That jerk! 557 00:39:30,280 --> 00:39:33,650 So why are you still hung up on her? 558 00:39:33,650 --> 00:39:35,930 - It's not like that. - Yes, it is! 559 00:39:35,930 --> 00:39:39,480 Don't you remember what happens every time you drink? 560 00:39:39,480 --> 00:39:42,110 [2012] 561 00:39:47,720 --> 00:39:50,030 Im Sol! 562 00:39:50,030 --> 00:39:53,500 [2014] Sun Jae! 563 00:39:53,500 --> 00:39:56,260 I'm so sorry. 564 00:39:56,260 --> 00:39:58,350 Hey, wake up! Come on! 565 00:39:58,350 --> 00:40:00,130 - No. - What do you mean no? 566 00:40:00,130 --> 00:40:03,400 Let go! Sol! Sol! 567 00:40:03,400 --> 00:40:05,120 [2019] 568 00:40:05,120 --> 00:40:07,130 Mom! 569 00:40:08,330 --> 00:40:10,400 Seriously? 570 00:40:11,870 --> 00:40:14,690 Are you a salmon? Did you come back here to spawn? 571 00:40:14,690 --> 00:40:17,110 What is this, your natal instinct? 572 00:40:17,110 --> 00:40:20,280 You've been getting drunk and coming to Im Sol's old house for ten years. 573 00:40:20,280 --> 00:40:22,630 I'm not coming anymore! 574 00:40:22,630 --> 00:40:25,150 Today's the last day. 575 00:40:26,580 --> 00:40:28,610 I'll forget her. 576 00:40:29,390 --> 00:40:31,010 Stand up. Stand up! 577 00:40:31,010 --> 00:40:32,170 Just a little longer. 578 00:40:32,170 --> 00:40:34,630 - Come on, man! - A little longer! 579 00:40:34,630 --> 00:40:36,230 Am I still wrong? 580 00:40:36,230 --> 00:40:37,800 You never got over your first love. 581 00:40:37,800 --> 00:40:42,000 Now, you're over 30 and have never had a real relationship. 582 00:40:44,160 --> 00:40:45,360 What? 583 00:40:45,360 --> 00:40:47,240 Hey! Hey! 584 00:40:47,240 --> 00:40:49,140 Put me down! Hey! 585 00:40:49,140 --> 00:40:50,730 Hey, come on! 586 00:40:50,730 --> 00:40:52,430 Hey! 587 00:40:56,150 --> 00:40:58,410 Hey, dude! 588 00:41:01,960 --> 00:41:03,810 Shut up and enjoy your bath. 589 00:41:03,810 --> 00:41:05,550 Should I? 590 00:41:05,550 --> 00:41:07,250 So warm. 591 00:41:07,250 --> 00:41:09,320 So warm! 592 00:41:52,390 --> 00:41:55,370 How are you? Are you okay? 593 00:41:55,370 --> 00:41:58,740 - You haven't been at school lately. - Hey. 594 00:42:01,070 --> 00:42:03,260 Thank you. 595 00:42:03,260 --> 00:42:06,830 Thank you so much, but... 596 00:42:07,770 --> 00:42:11,640 when I see you, I keep remembering what happened. 597 00:42:12,710 --> 00:42:14,560 I get scared. 598 00:42:15,410 --> 00:42:18,260 That's why I can't see you anymore. 599 00:42:30,070 --> 00:42:35,320 I thought that tree wasn't there anymore. 600 00:42:35,320 --> 00:42:37,730 I went to grab it before. 601 00:42:40,810 --> 00:42:43,070 I see. 602 00:42:44,720 --> 00:42:47,390 So, at midnight on January 1st... 603 00:42:47,390 --> 00:42:49,350 I was there. 604 00:42:50,340 --> 00:42:55,580 That night, I was there. 605 00:43:14,410 --> 00:43:17,050 Hey, Sun Jae. 606 00:43:47,130 --> 00:43:49,190 Go ahead inside. 607 00:43:54,740 --> 00:43:57,460 I was there, too! 608 00:43:57,460 --> 00:43:59,550 To see you. 609 00:44:05,780 --> 00:44:09,450 I was late. 610 00:44:09,450 --> 00:44:11,980 I think we missed each other. 611 00:44:12,800 --> 00:44:15,100 Right. We must have. 612 00:44:15,100 --> 00:44:17,930 Also, 613 00:44:17,930 --> 00:44:24,270 I... liked you, too. 614 00:44:27,230 --> 00:44:30,390 I'm sorry I couldn't tell you. 615 00:44:30,390 --> 00:44:32,930 I'm sorry I hurt you. 616 00:44:34,160 --> 00:44:37,100 I know it probably doesn't mean much now. 617 00:44:37,100 --> 00:44:38,320 But still, I'm sorry. 618 00:44:38,320 --> 00:44:40,190 ♫ ♫ 619 00:44:40,190 --> 00:44:43,300 But I had no other choice back then. 620 00:44:43,300 --> 00:44:45,910 I really had no choice. 621 00:44:45,910 --> 00:44:49,270 I was struggling and in pain. 622 00:44:49,270 --> 00:44:52,490 If I ever saw you again, 623 00:44:52,490 --> 00:44:56,330 I wanted to tell you... 624 00:44:56,330 --> 00:44:59,180 that I liked you, too. 625 00:44:59,180 --> 00:45:02,580 That I missed you. 626 00:45:02,580 --> 00:45:06,760 I really, desperately wanted to see you, Sun Jae. 627 00:45:06,760 --> 00:45:08,940 ♫ ♫ 628 00:45:08,940 --> 00:45:14,300 Just like this. 629 00:45:14,300 --> 00:45:17,720 ♫ ♫ 630 00:45:17,720 --> 00:45:19,330 Someone might see you. 631 00:45:19,330 --> 00:45:21,650 Thank you for the ride. Bye. 632 00:45:21,650 --> 00:45:28,400 ♫ All day, I miss you ♫ 633 00:45:28,400 --> 00:45:36,610 ♫ I want to go back to our time together ♫ 634 00:45:36,610 --> 00:45:38,840 ♫ No matter what happens ♫ 635 00:45:38,840 --> 00:45:42,020 I liked you, too. 636 00:45:42,020 --> 00:45:45,170 I really, desperately wanted to see you, too, Sun Jae. 637 00:45:45,170 --> 00:45:49,150 Just like this. 638 00:45:49,150 --> 00:45:52,720 ♫ ♫ 639 00:46:05,120 --> 00:46:10,780 ♫ You keep getting further away ♫ 640 00:46:12,030 --> 00:46:19,180 ♫ But at the end, please come back to me ♫ 641 00:46:24,360 --> 00:46:29,860 So, you're saying... back then, 642 00:46:30,720 --> 00:46:34,720 you felt the same way I did. Right? 643 00:46:37,300 --> 00:46:39,760 You said you missed me. 644 00:46:42,090 --> 00:46:46,300 So? What about now? 645 00:47:56,860 --> 00:48:01,040 ♫ It wasn't how I felt ♫ 646 00:48:01,040 --> 00:48:04,660 ♫ So I had to let it go ♫ 647 00:48:04,660 --> 00:48:10,150 ♫ I think of the night we had that time ♫ 648 00:48:11,200 --> 00:48:18,590 ♫ When I walk down the staircase of memories and call your name ♫ 649 00:48:18,590 --> 00:48:24,720 ♫ I can see a little clearer again ♫ 650 00:48:25,880 --> 00:48:31,790 ♫ Maybe I was waiting for this, in these lost times ♫ 651 00:48:31,790 --> 00:48:40,300 ♫ One moment, your scent came to me ♫ 652 00:48:40,300 --> 00:48:46,390 ♫ I won't let it disappear, I won't let it go away ♫ 653 00:48:46,390 --> 00:48:51,360 ♫ Don't let go of my hand ♫ 654 00:48:51,360 --> 00:48:57,610 ♫ This moment, everything ♫ 655 00:49:01,260 --> 00:49:04,780 ♫ I might embrace you ♫ 656 00:49:21,080 --> 00:49:23,230 W-W-Who is it? 657 00:49:23,230 --> 00:49:25,040 It's security. 658 00:49:25,040 --> 00:49:27,780 I heard your pipes broke last night. 659 00:49:27,780 --> 00:49:30,300 Oh, right. 660 00:49:30,300 --> 00:49:34,450 I-I'm sorry, could you come back a little later? 661 00:49:34,450 --> 00:49:36,100 I can't. 662 00:49:36,100 --> 00:49:39,010 This is the only time I can fix it. 663 00:49:41,780 --> 00:49:44,790 Why isn't she answering? 664 00:49:47,680 --> 00:49:49,620 Hello! 665 00:49:50,660 --> 00:49:54,380 It's cold out. Bye, oppa! 666 00:49:55,460 --> 00:49:58,350 - Oppa? - Oppa? 667 00:50:00,670 --> 00:50:01,920 Yes! 668 00:50:01,920 --> 00:50:04,460 You remember my brother? He just had his second baby. 669 00:50:04,460 --> 00:50:05,970 What? Your older brother? 670 00:50:05,970 --> 00:50:07,080 Yes. 671 00:50:07,080 --> 00:50:09,010 I've known him for years. 672 00:50:09,010 --> 00:50:11,900 He looks totally different. 673 00:50:11,900 --> 00:50:13,710 He changed his entire face. 674 00:50:13,710 --> 00:50:15,920 Plastic surgery! 675 00:50:17,180 --> 00:50:19,770 Go on, oppa! 676 00:50:19,770 --> 00:50:21,780 Bye! Go! Hurry! 677 00:50:21,780 --> 00:50:23,730 Come on in. 678 00:50:26,000 --> 00:50:29,420 - Oppa out! - Bye, oppa! 679 00:50:29,420 --> 00:50:31,790 - I'm really leaving! - Bye! 680 00:50:33,530 --> 00:50:37,010 Aigoo, must be good to be young. 681 00:51:16,350 --> 00:51:20,600 Oh, my. What a fancy car. 682 00:51:20,600 --> 00:51:23,050 I've never seen that kind before. 683 00:51:41,550 --> 00:51:44,020 Sorry, keep going. 684 00:51:49,330 --> 00:51:51,370 Seriously... 685 00:51:51,370 --> 00:51:53,360 (speech) 686 00:51:54,930 --> 00:51:57,360 Why are you laughing? 687 00:51:58,170 --> 00:52:02,090 Is this situation funny to you? 688 00:52:02,090 --> 00:52:04,620 What will you do about this movie? 689 00:52:04,620 --> 00:52:06,350 [Hero] 690 00:52:13,570 --> 00:52:15,960 [Recent call history] 691 00:52:19,070 --> 00:52:21,570 He must be busy, right? 692 00:52:25,570 --> 00:52:28,130 [Mom] 693 00:52:28,130 --> 00:52:29,220 Yeah, Mom. 694 00:52:29,220 --> 00:52:31,970 Can you go see Hyun Joo at postnatal care during lunch? 695 00:52:31,970 --> 00:52:34,450 Your brother is about to get divorce papers. 696 00:52:34,450 --> 00:52:35,850 What do you mean? 697 00:52:35,850 --> 00:52:38,580 Geum took out their savings to invest in a friend's business, 698 00:52:38,580 --> 00:52:40,720 and blew half of it. 699 00:52:40,720 --> 00:52:43,320 Hyun Joo caught him and kicked him out of the house. 700 00:52:43,320 --> 00:52:45,100 What? 701 00:52:50,550 --> 00:52:55,160 So, are you really going to divorce him? 702 00:52:55,160 --> 00:52:56,900 Are you crazy? 703 00:52:56,900 --> 00:52:59,710 Divorce is no joke. 704 00:52:59,710 --> 00:53:04,090 He must have panicked about having another kid. 705 00:53:04,090 --> 00:53:06,900 Adding a family member to a small place. 706 00:53:06,900 --> 00:53:09,710 Single income and hard to save money. 707 00:53:09,710 --> 00:53:12,390 He couldn't have known this would happen. 708 00:53:14,070 --> 00:53:14,970 [Im Sol, Bon Cinema] 709 00:53:14,970 --> 00:53:17,280 I'm jealous of you. 710 00:53:17,280 --> 00:53:22,770 Gosh! I should have gone to interviews with you. 711 00:53:22,770 --> 00:53:26,830 Then, we could have been classmates and colleagues. 712 00:53:26,830 --> 00:53:29,290 It would have been nice. 713 00:53:30,250 --> 00:53:33,760 Why was I in such a rush to get married? 714 00:53:35,780 --> 00:53:42,020 If you could go back, would you still have married my brother? 715 00:53:46,500 --> 00:53:50,200 If I hadn't married him, would my fate have changed? 716 00:53:50,200 --> 00:53:52,630 Probably. 717 00:53:52,630 --> 00:53:55,310 Right, let's say you changed fate. 718 00:53:55,310 --> 00:53:58,330 But how do you know if that life is better? 719 00:53:58,330 --> 00:54:00,470 Maybe that particular day, you're happier. 720 00:54:00,470 --> 00:54:01,950 But what about tomorrow? 721 00:54:01,950 --> 00:54:04,640 Who knows? All kinds of bad things could happen to you. 722 00:54:04,640 --> 00:54:08,140 You never know what the future has in store. 723 00:54:08,140 --> 00:54:10,840 You don't know until you get there. 724 00:54:15,990 --> 00:54:18,160 My baby, did you pee? 725 00:54:18,160 --> 00:54:21,370 Let me see you. Mommy's here. 726 00:54:22,390 --> 00:54:26,620 Even if someone sent me back in time, 727 00:54:26,620 --> 00:54:30,030 I would never gamble with my fate. 728 00:54:30,830 --> 00:54:36,120 If I hadn't gotten married, I wouldn't have met my babies. 729 00:54:54,910 --> 00:54:57,980 [Glowing, moisturized skin] 730 00:55:04,800 --> 00:55:07,520 [♥♥♥] 731 00:55:11,790 --> 00:55:13,060 Hello? 732 00:55:13,060 --> 00:55:14,320 It's me. 733 00:55:14,320 --> 00:55:15,420 Yeah. 734 00:55:15,420 --> 00:55:17,870 This morning was crazy. 735 00:55:17,870 --> 00:55:19,870 Did you get to work okay? 736 00:55:19,870 --> 00:55:21,110 Aren't you tired? 737 00:55:21,110 --> 00:55:22,910 I'm okay. 738 00:55:22,910 --> 00:55:24,420 You must be busy. 739 00:55:24,420 --> 00:55:26,550 I have to work late today. 740 00:55:26,550 --> 00:55:28,030 I see. 741 00:55:28,030 --> 00:55:30,440 I didn't let you rest at all after the concert. 742 00:55:30,440 --> 00:55:31,880 You must be exhausted. 743 00:55:31,880 --> 00:55:33,550 No, not at all. 744 00:55:33,550 --> 00:55:34,940 Liar. 745 00:55:34,940 --> 00:55:37,150 Look at you, pretending like everything's fine again. 746 00:55:37,150 --> 00:55:38,930 You do that to everyone, right? 747 00:55:38,930 --> 00:55:40,380 If you're struggling, you have to say so. 748 00:55:40,380 --> 00:55:42,430 If you don't, no one will know. 749 00:55:42,430 --> 00:55:46,030 ♫ ♫ 750 00:55:46,030 --> 00:55:47,850 Hello? 751 00:55:47,850 --> 00:55:49,860 Why aren't you saying anything? 752 00:55:49,860 --> 00:55:52,680 ♫ ♫ 753 00:55:52,680 --> 00:55:54,640 Because... 754 00:55:54,640 --> 00:55:55,590 I like this. 755 00:55:55,590 --> 00:55:59,350 ♫ ♫ 756 00:55:59,350 --> 00:56:01,780 ♫ ♫ 757 00:56:01,780 --> 00:56:04,450 By the way, that gift. The wind-up clock. 758 00:56:04,450 --> 00:56:06,620 What does it mean? 759 00:56:10,950 --> 00:56:15,730 I hoped that your time... would keep going without stopping. 760 00:56:15,730 --> 00:56:17,330 That's weird. 761 00:56:17,330 --> 00:56:19,370 What is? 762 00:56:19,370 --> 00:56:21,940 Now that I hear you say that, 763 00:56:21,940 --> 00:56:25,300 I feel like time was standing still until now, 764 00:56:25,300 --> 00:56:27,820 and now it's passing like it should. 765 00:56:27,820 --> 00:56:29,000 Really? 766 00:56:29,000 --> 00:56:30,890 Yeah. 767 00:56:30,890 --> 00:56:32,170 Can I see you tomorrow? 768 00:56:32,170 --> 00:56:33,920 Yeah. See you tomorrow. 769 00:56:33,920 --> 00:56:36,090 No, can I see you tonight? 770 00:56:36,090 --> 00:56:38,050 When are you done? 771 00:56:39,010 --> 00:56:40,550 I don't know. 772 00:56:40,550 --> 00:56:42,940 You'll be exhausted, then. 773 00:56:42,940 --> 00:56:46,280 No, I want to see you even if it's late. 774 00:56:46,280 --> 00:56:48,730 I'll come to you. See you later. 775 00:56:49,630 --> 00:56:50,800 Okay, see you later. 776 00:56:50,800 --> 00:56:54,530 Hyung! We're almost there. 777 00:56:54,530 --> 00:56:55,640 Yup. 778 00:56:55,640 --> 00:56:58,020 Don't you have to go? 779 00:56:58,930 --> 00:57:00,960 Just a little longer. 780 00:57:03,590 --> 00:57:06,370 Come on. You'll see me later. 781 00:57:06,370 --> 00:57:07,770 Should we just meet up now? 782 00:57:07,770 --> 00:57:10,180 - What? - Just say "I miss you." 783 00:57:10,180 --> 00:57:13,320 I'll drop everything and come to you. 784 00:57:14,120 --> 00:57:16,790 Go, go. 785 00:57:16,790 --> 00:57:18,640 See you later. 786 00:57:33,090 --> 00:57:34,420 How about the fish scales? 787 00:57:34,420 --> 00:57:37,570 The mermaid's tail will be hard to generate because of the reflections. 788 00:57:37,570 --> 00:57:40,630 So, we'll... 789 00:57:40,630 --> 00:57:44,840 [♥♥♥] 790 00:57:44,840 --> 00:57:46,690 I'm so sorry. 791 00:57:46,690 --> 00:57:50,200 - Let's focus. - Yes. 792 00:57:50,200 --> 00:57:51,250 So what did you do? 793 00:57:51,250 --> 00:57:55,950 We used silver foil to create the fish scales... 794 00:57:55,950 --> 00:57:58,730 ♫ ♫ 795 00:57:58,730 --> 00:58:01,540 Over here! 796 00:58:01,540 --> 00:58:08,660 ♫ I can't hide my feelings, can you hear it? ♫ 797 00:58:08,660 --> 00:58:12,420 ♫ I want to tell you how I feel ♫ 798 00:58:12,420 --> 00:58:14,200 Good night! 799 00:58:14,200 --> 00:58:17,100 ♫ Didn't you feel it a little too? ♫ 800 00:58:17,100 --> 00:58:21,370 ♫ Beating toward you, my heart ♫ 801 00:58:21,370 --> 00:58:26,200 ♫ These are my true feelings ♫ 802 00:58:26,200 --> 00:58:28,950 ♫ I hope you know, my love ♫ 803 00:58:28,950 --> 00:58:31,150 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail. 804 00:58:31,150 --> 00:58:34,600 Her phone is still off. Did something happen? 805 00:58:34,600 --> 00:58:37,410 Her battery must be dead. 806 00:58:37,410 --> 00:58:39,360 Keep your eyes on the road. 807 00:58:43,500 --> 00:58:45,670 (speech) 808 00:58:46,770 --> 00:58:48,700 How do they even get in here? 809 00:58:48,700 --> 00:58:51,080 The security should be top-notch! 810 00:58:51,080 --> 00:58:52,820 - Is she here again? - Yes. 811 00:58:52,820 --> 00:58:56,830 She tried to break in when In Hyuk was asleep this morning. 812 00:58:56,830 --> 00:59:00,050 Did she not leave or what? 813 00:59:00,050 --> 00:59:01,690 I'm pissed. 814 00:59:01,690 --> 00:59:03,260 Don't be pissed. 815 00:59:03,260 --> 00:59:05,440 Call the police and let's go to the hotel. 816 00:59:05,440 --> 00:59:08,310 I want to change and go see Sol. 817 00:59:16,030 --> 00:59:17,640 Oh, right. 818 00:59:17,640 --> 00:59:20,660 I left my car at Sun Jae's. 819 00:59:35,960 --> 00:59:38,840 He must not be home yet, right? 820 00:59:44,720 --> 00:59:47,960 Oh, no. My phone was off this whole time? 821 01:00:01,440 --> 01:00:05,290 [♥♥♥] 822 01:00:09,810 --> 01:00:12,220 [Sol] 823 01:00:12,220 --> 01:00:14,770 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail. 824 01:00:14,770 --> 01:00:17,590 He must not be done yet. 825 01:00:18,390 --> 01:00:22,650 Where did I park my car? 826 01:00:24,130 --> 01:00:26,020 I found it! 827 01:01:30,190 --> 01:01:32,720 [Missed call from Sol] 828 01:01:32,720 --> 01:01:34,780 [Missed call from Sol] 829 01:01:38,360 --> 01:01:39,900 It wasn't me. 830 01:01:39,900 --> 01:01:42,070 She fell over on her own. 831 01:01:43,080 --> 01:01:45,950 Hey! Are you okay? 832 01:01:47,670 --> 01:01:49,740 Stop right there! 833 01:01:53,250 --> 01:01:56,770 That stalker! The vain of my existence. 834 01:01:56,770 --> 01:01:58,210 Stalker? 835 01:01:58,210 --> 01:01:59,900 Yes. 836 01:02:11,920 --> 01:02:14,810 [Dong Seok - Manager] 837 01:02:15,890 --> 01:02:18,270 - What's up? - Hyung, which room are you in? 838 01:02:18,270 --> 01:02:20,330 2510... 839 01:02:23,280 --> 01:02:25,340 Why did you ask if you knew? 840 01:02:25,340 --> 01:02:27,370 What do you mean? 841 01:02:28,090 --> 01:02:30,050 Isn't that you? 842 01:02:49,330 --> 01:02:52,410 - I got you! - Let go! 843 01:03:12,450 --> 01:03:15,060 When did you run away from home? 844 01:03:15,060 --> 01:03:16,510 A month. 845 01:03:16,510 --> 01:03:19,310 How old are you? Fifteen? Sixteen? 846 01:03:19,310 --> 01:03:21,260 Fourteen. 847 01:03:21,260 --> 01:03:23,160 I'm in seventh grade. 848 01:03:24,530 --> 01:03:27,940 No matter how young you are, this is a crime. You know that? 849 01:03:27,940 --> 01:03:29,530 It's because I like him so much. 850 01:03:29,530 --> 01:03:31,470 That doesn't make it okay. 851 01:03:31,470 --> 01:03:34,950 You're bothering the person you like, torturing him. 852 01:03:34,950 --> 01:03:37,550 If you like him, how can you be like that? 853 01:03:43,130 --> 01:03:46,330 Eat slowly. I'll get you some water. 854 01:03:47,930 --> 01:03:51,250 - Oh, my, my. What in the world! - Breaking news. Singer and actor Ryu Sun Jae 855 01:03:51,250 --> 01:03:55,970 was attacked by an unidentified man in a hotel in Seoul. 856 01:03:55,970 --> 01:03:58,750 The police are now looking for the suspect, who fled the scene. 857 01:03:58,750 --> 01:04:00,410 Let's hear from Reporter Kim Eun Joo. 858 01:04:00,410 --> 01:04:02,900 The scene of the crime is a 5-star hotel, 859 01:04:02,900 --> 01:04:05,160 where it is not easy to get through security. 860 01:04:05,160 --> 01:04:09,410 Ryu was found bleeding heavily and transported to the hospital. 861 01:04:09,410 --> 01:04:12,080 We hear that he is going into emergency surgery. 862 01:04:12,080 --> 01:04:15,180 Fingerprints on the weapon found on the scene indicate that 863 01:04:15,180 --> 01:04:18,930 the suspect is a convicted murderer from 2009 who was released from jail a few days ago. 864 01:04:18,930 --> 01:04:21,430 A male in his 40s, Kim. 865 01:04:21,430 --> 01:04:23,990 The police believe there is a possibility of another crime 866 01:04:23,990 --> 01:04:27,630 and have decided to publicly release his identity. 867 01:04:30,860 --> 01:04:32,550 But why? 868 01:04:32,550 --> 01:04:34,570 Why Sun Jae? 869 01:04:59,440 --> 01:05:06,610 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 870 01:05:06,610 --> 01:05:10,850 ♫ It wasn't how I felt ♫ 871 01:05:10,850 --> 01:05:14,500 ♫ So I had to let it go ♫ 872 01:05:14,500 --> 01:05:16,890 ♫ ♫ 54070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.