All language subtitles for riko.fr.1985
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,650 --> 00:00:11,650
La Nikkatsu présente
2
00:00:44,450 --> 00:00:47,220
Non, mes règles viennent de débuter.
3
00:00:50,480 --> 00:00:52,370
C'est sale...
4
00:00:58,620 --> 00:01:00,850
- Ça sera super.
- Yukio !
5
00:01:00,860 --> 00:01:03,220
Je m'en fiche qu'il y ait du sang.
6
00:01:03,880 --> 00:01:06,740
La première fois, il y en a toujours du sang.
7
00:01:29,500 --> 00:01:32,900
Mariko, Ă©pouse-moi !
8
00:01:39,420 --> 00:01:42,280
Yukio, je t'aime.
9
00:02:02,600 --> 00:02:04,250
Qu'est-ce qui t'arrive ?
10
00:02:13,000 --> 00:02:14,410
Yukio !
11
00:02:15,770 --> 00:02:17,400
Qu'est-ce que tu... ?
12
00:03:07,140 --> 00:03:09,490
Yukio ! RĂ©veille-toi !
13
00:03:09,850 --> 00:03:12,480
Yukio ! Reste avec moi !
14
00:03:41,820 --> 00:03:48,320
Règles sanglantes
15
00:03:56,850 --> 00:04:02,150
Producteur : Haruhisa Okino
Producteur exécutif: Hiroshi Hanzawa
Assistant de production : Minoru Ueki
16
00:04:06,740 --> 00:04:12,040
Scénario : Chiho Katsura
Histoire originale : Takeshi Saito
17
00:04:19,200 --> 00:04:24,500
Image : Kazumi Sugimoto - Lumière : Kimura Seisaku
Son : Fujio Sato - Direction artistique : Iwao Saito
Montage : Shigeru Okuhara
18
00:04:27,400 --> 00:04:32,700
Assistant réalisateur : Kazuhiko Ishida
Musique : Haruyasu Ito
19
00:05:02,300 --> 00:05:07,600
Megumi Kiyosato (Mariko Kamura)
Megumi Ogawa (Nobuko Tanabe)
20
00:05:20,300 --> 00:05:25,600
Kazuo Satake (Donomoto) - Yuji Nogami (Miyoshi)
Saburo Kadowaki (KozĂ´ Kurosaki) - Kensuke Tamai (vieux policier)
Hiroshi Sugita (Yukio) - Yoko Ishido (Kazuyo Kurosaki)
21
00:05:50,000 --> 00:05:55,200
Sei Hiraizumi (Tanabe)
Go Awazu (Kawazu)
22
00:06:01,200 --> 00:06:06,200
RĂ©alisation :
Fumihiko Kato
23
00:06:11,430 --> 00:06:12,980
- Nakata ?
- Quoi ?
24
00:06:13,090 --> 00:06:17,110
- Tu n'as fini avec ton karaoké ?
- Fous-moi la paix !
25
00:06:17,240 --> 00:06:20,900
Toujours la mĂŞme chanson,
nia, nia, nia toute la nuit !
26
00:06:21,960 --> 00:06:25,300
Toi... Toi... Toi...
27
00:06:26,780 --> 00:06:29,540
Ah ! Je l'ai entendu chanter.
28
00:06:29,560 --> 00:06:32,730
- T'en penses quoi ? - Affreux !
- Tous les jours !
29
00:06:38,050 --> 00:06:39,910
- Je suis rentrée.
- C'est bien.
30
00:06:41,490 --> 00:06:43,610
Tu n'es pas un peu en avance pour partir ?
31
00:06:45,050 --> 00:06:48,470
Je viens d'avoir soudainement
mes règles et j'ai mal au dos.
32
00:06:49,070 --> 00:06:51,060
Est-ce que je peux aller me reposer ?
33
00:06:52,620 --> 00:06:54,180
S'il vous plaît.
34
00:06:54,340 --> 00:06:56,400
Oui, vas-y.
35
00:06:58,230 --> 00:06:59,660
Merci.
36
00:07:08,170 --> 00:07:09,900
C'est trop tĂ´t.
37
00:07:10,500 --> 00:07:12,480
C'est censé être régulier.
38
00:07:12,830 --> 00:07:15,820
Mais si la petite s'en va, il faudra qu'on refasse ...
39
00:07:15,820 --> 00:07:17,920
en plus la collecte du linge.
40
00:07:17,970 --> 00:07:21,190
Elle tient depuis un mois dans
ce pressing Ă la campagne.
41
00:07:21,610 --> 00:07:23,610
Alors, sois gentille avec elle.
42
00:09:30,570 --> 00:09:32,140
Yukio...
43
00:09:32,420 --> 00:09:34,570
je l'ai enfin trouvé. C'est lui...
44
00:09:35,110 --> 00:09:36,730
J'en suis sûre.
45
00:09:37,650 --> 00:09:39,280
Regarde et réjouis-toi.
46
00:10:02,800 --> 00:10:04,690
Ça a commencé vraiment.
47
00:10:04,990 --> 00:10:06,490
Règles douloureuses
48
00:10:15,840 --> 00:10:17,910
- Ton chèque.
- Ouais, Ă plus.
49
00:10:17,920 --> 00:10:19,520
- Fais attention.
- Ouais.
50
00:10:35,760 --> 00:10:37,420
Jusqu'oĂą vous allez ?
51
00:10:38,960 --> 00:10:40,120
Kisarazu.
52
00:10:42,270 --> 00:10:44,850
Pourriez-vous m'emmener jusqu'Ă Funabashi ?
53
00:10:45,730 --> 00:10:47,290
Oui, bien sûr.
54
00:10:47,680 --> 00:10:49,220
Tu en jettes !
55
00:11:29,310 --> 00:11:32,960
Allez... c'est... c'est d'accord ?
56
00:11:41,210 --> 00:11:42,800
Qu'est-ce qu'il y a ?
57
00:11:42,810 --> 00:11:45,610
- J'ai mes règles.
- Tu dis quoi ?
58
00:11:46,300 --> 00:11:47,890
Je m'en fous !
59
00:11:53,270 --> 00:11:54,770
C'est du raisin lĂ ?
60
00:11:54,780 --> 00:11:57,080
Oui, je viens de le charger.
61
00:11:57,200 --> 00:12:00,450
Je ne veux pas... Pas lĂ .
62
00:19:54,470 --> 00:19:56,490
Oh ! Il y a quelqu'un ?
63
00:20:12,500 --> 00:20:14,250
Je souhaite démissionner.
64
00:20:14,570 --> 00:20:18,260
Pourquoi ? On t'a dit quelque chose de mal ?
65
00:20:18,350 --> 00:20:21,510
- Hein ?
- Je n'ai rien dit.
66
00:20:21,880 --> 00:20:24,970
S'il te plaît, Mariko ...
67
00:20:25,280 --> 00:20:27,070
Réfléchis-y encore.
68
00:20:27,170 --> 00:20:31,170
Si tu pars maintenant, je ne pourrais
pas tout faire avec mes rhumatismes.
69
00:20:31,180 --> 00:20:33,900
Et lui, il fait de la tension.
70
00:20:34,050 --> 00:20:37,000
Je peux augmenter un peu ton salaire.
71
00:20:37,890 --> 00:20:39,900
On n'a pas été très généreux.
72
00:20:40,600 --> 00:20:43,000
Jusqu'Ă ce qu'on trouve quelqu'un d'autre.
73
00:20:43,200 --> 00:20:45,240
D'accord ? S'il te plaît !
74
00:20:46,450 --> 00:20:47,950
S'il te plaît !
75
00:20:48,870 --> 00:20:50,370
Je t'en prie !
76
00:21:16,280 --> 00:21:18,000
Ne te précipite pas !
77
00:21:18,390 --> 00:21:20,520
Laisse-moi au moins te cajoler.
78
00:21:20,940 --> 00:21:22,590
Tu le sais bien.
79
00:21:23,050 --> 00:21:26,170
Je dois rentrer avant qu'il ne
revienne de la coopérative.
80
00:22:12,200 --> 00:22:14,170
Allez ! DĂ©pĂŞche-toi !
81
00:22:14,930 --> 00:22:17,140
Même les draps sont mouillés.
82
00:22:18,330 --> 00:22:20,800
C'est beaucoup trop tĂ´t pour moi.
83
00:22:23,540 --> 00:22:25,710
Ce que tu peux ĂŞtre glacial.
84
00:22:26,910 --> 00:22:30,560
Tu m'as abandonnée. Si tu l'avais
voulu, tu aurais pu m'Ă©pouser.
85
00:22:32,570 --> 00:22:35,570
Tout aurait été différent...
86
00:22:36,340 --> 00:22:37,940
pour moi.
87
00:22:39,220 --> 00:22:41,330
C'est mon frère qui t'a pris.
88
00:22:42,200 --> 00:22:44,080
Je vais ĂŞtre gentil avec toi.
89
00:23:33,770 --> 00:23:35,450
Tu m'as enchaînée.
90
00:26:22,310 --> 00:26:23,700
Pardon.
91
00:26:35,740 --> 00:26:37,070
C'est toi ?
92
00:26:55,600 --> 00:26:57,140
Un problème ?
93
00:27:05,510 --> 00:27:07,070
Attends ! Toi lĂ !
94
00:27:08,370 --> 00:27:09,740
Eh ! Toi !
95
00:27:26,000 --> 00:27:29,080
Descendez ! Sortez d'ici ! Allez !
96
00:27:29,170 --> 00:27:31,940
Descendez ! Je n'ai rien fait de mal !
97
00:27:34,140 --> 00:27:36,800
Tu te méprends ! Je ne
suis pas lĂ pour t'arrĂŞter.
98
00:27:36,910 --> 00:27:38,650
Alors pourquoi ces menottes ?
99
00:27:41,100 --> 00:27:42,660
Des jouets.
100
00:27:44,140 --> 00:27:48,630
- Des jouets ?
- D'après toi, pourquoi des gusses
trainent ici en pleine journée ?
101
00:27:49,250 --> 00:27:50,870
Je suis juste un dépravé.
102
00:27:52,880 --> 00:27:54,310
Un pervers ?
103
00:27:56,480 --> 00:28:00,040
Tu vois maintenant que je suis un honnĂŞte viticulteur.
104
00:28:03,110 --> 00:28:04,580
Superbe.
105
00:28:06,000 --> 00:28:10,710
Mais, si vous ĂŞtes si bien loti, pourquoi
faire du SM avec des menottes ?
106
00:28:11,510 --> 00:28:15,450
Au plus profond de l'être humain, il y a des désirs sombres.
107
00:28:15,570 --> 00:28:17,550
ou plutĂ´t de sombres impulsions.
108
00:28:19,880 --> 00:28:22,400
Alors, Tanabe-san, vous seriez un grand malade ?
109
00:28:22,510 --> 00:28:25,270
Trop de pression au travail et le cœur dérape.
110
00:28:26,000 --> 00:28:28,280
Ton travail n'est-il pas aussi difficile ?
111
00:28:30,600 --> 00:28:32,910
Du moment, que je puisse faire ce que je veux.
112
00:29:30,410 --> 00:29:32,280
Si ça commence...
113
00:29:33,600 --> 00:29:35,080
Dîtes...
114
00:29:35,680 --> 00:29:37,710
Emmenez-moi quelque part.
115
00:29:41,510 --> 00:29:43,200
Je t'appellerai.
116
00:29:51,330 --> 00:29:53,850
- Tiens.
- Autant ?
117
00:29:53,910 --> 00:29:56,210
- Partage avec tes patrons.
- Non.
118
00:29:59,250 --> 00:30:00,550
Non.
119
00:30:03,200 --> 00:30:04,970
Alors appelez-moi. !
120
00:30:12,940 --> 00:30:14,480
Bah ?
121
00:30:14,880 --> 00:30:17,710
Je pensais que vous seriez rentrée au pressing.
122
00:30:18,340 --> 00:30:20,880
Mariko, c'est la femme de mon frère.
123
00:30:22,080 --> 00:30:24,510
Je suis chercher des raisins. J'adore ça.
124
00:30:24,770 --> 00:30:26,510
Encore merci.
125
00:30:36,770 --> 00:30:38,370
C'est quoi ce regard ?
126
00:30:39,340 --> 00:30:42,170
Tu n'as pas l'air heureux de me revoir.
127
00:30:52,420 --> 00:30:53,800
Oui ?
128
00:30:54,250 --> 00:30:55,680
Salut Maeda.
129
00:30:56,710 --> 00:30:59,940
Tout est terminé. Nous t'attendons.
130
00:31:00,740 --> 00:31:04,400
Je me demande qui est celui dont
elle attend l'appel depuis 15 jours.
131
00:31:04,800 --> 00:31:07,220
Tagada ! Tagada !
132
00:33:07,450 --> 00:33:08,970
Vous ĂŞtes pire que dangereux !
133
00:33:45,970 --> 00:33:48,280
Non ! Laissez-moi !
134
00:33:50,220 --> 00:33:51,630
Non !
135
00:33:54,940 --> 00:33:56,460
Laissez-moi !
136
00:33:57,020 --> 00:33:58,410
Non !
137
00:34:05,980 --> 00:34:07,810
Non ! Non !
138
00:34:10,910 --> 00:34:12,290
Non !
139
00:34:21,140 --> 00:34:22,510
Non !
140
00:34:56,570 --> 00:34:59,140
Non ! ArrĂŞtez !
141
00:35:06,710 --> 00:35:09,570
Tu la fermes.
142
00:35:33,900 --> 00:35:36,200
- Faites le vous-mĂŞme.
- Hein ?
143
00:35:39,200 --> 00:35:41,010
T'as pas l'air de mentir.
144
00:36:33,450 --> 00:36:35,850
- Viens en moi.
- Quoi ?
145
00:36:38,450 --> 00:36:39,840
Bien.
146
00:38:37,400 --> 00:38:39,450
Et ça ?
147
00:38:39,540 --> 00:38:42,600
C'est une vraie boucherie ici.
148
00:39:17,510 --> 00:39:20,480
Mariko ! Un appel pour toi !
149
00:39:22,910 --> 00:39:24,280
J'arrive !
150
00:39:27,870 --> 00:39:29,420
Oui, ça va.
151
00:39:30,150 --> 00:39:32,690
Mais, je suis pas mal pris par le travail.
152
00:39:33,510 --> 00:39:35,920
Si bien que pour le rendez-vous...
153
00:39:37,080 --> 00:39:38,550
Pourquoi ?
154
00:39:39,200 --> 00:39:41,420
Pourquoi es-tu si occupé ?
155
00:39:43,510 --> 00:39:45,400
Les viticulteurs....
156
00:39:46,200 --> 00:39:48,250
ne se déplacent pas beaucoup.
157
00:39:48,650 --> 00:39:50,650
Je vois que tu es en forme.
158
00:39:51,540 --> 00:39:53,120
Ne le prends pas mal.
159
00:39:53,130 --> 00:39:55,280
Je t'appellerai dès que je peux.
160
00:39:56,880 --> 00:39:58,640
C'est bon. J'attendrai.
161
00:39:59,200 --> 00:40:00,680
C'est promis ?
162
00:40:02,250 --> 00:40:03,660
Ă€ bientĂ´t.
163
00:42:52,800 --> 00:42:56,220
Le corps lacéré d'un homme a été retrouvé..
164
00:42:56,230 --> 00:42:58,990
hier après-midi dans un hôtel en rénovation...
165
00:42:59,000 --> 00:43:02,710
près de la rivière Nakagawa à Fujikawa hier après-midi.
166
00:43:02,910 --> 00:43:06,940
- Chauffeur !
- Il s'agit d'un chauffeur de camion
d'Aso, Préfecture de Kanagawa...
167
00:43:06,940 --> 00:43:08,910
Gunji Donomoto, 41 ans.
168
00:43:08,920 --> 00:43:10,400
DĂ©posez-moi.
169
00:43:11,270 --> 00:43:12,710
D'accord.
170
00:43:12,750 --> 00:43:15,400
J'ai oublié mon portefeuille.
171
00:43:15,650 --> 00:43:17,180
Est-ce que...
172
00:43:18,450 --> 00:43:20,410
je peux payer en nature ?
173
00:43:24,110 --> 00:43:26,500
Parfois, il y a des filles comme toi.
174
00:43:30,740 --> 00:43:32,330
Alors, mon gars...
175
00:43:32,620 --> 00:43:34,820
Une de plus est toujours bonne Ă prendre.
176
00:43:34,830 --> 00:43:36,590
Tu pratiques l'adultère ?
177
00:44:34,170 --> 00:44:35,850
Qu'est-ce que c'est que ça ?
178
00:44:36,450 --> 00:44:38,100
Grosse salope !
179
00:44:39,200 --> 00:44:40,820
Tu vas morfler !
180
00:45:02,910 --> 00:45:05,990
Vas-y ! Va bien te nettoyer.
181
00:45:06,680 --> 00:45:09,610
Si ce n'est pas bien, tu le regretteras toute ta vie.
182
00:45:44,650 --> 00:45:45,950
Ho !
183
00:45:46,820 --> 00:45:49,110
Ça suffit. On y va.
184
00:45:50,280 --> 00:45:52,200
Non ! Non !
185
00:46:36,200 --> 00:46:38,220
Attends.
186
00:46:39,140 --> 00:46:41,080
Je ne me sens pas bien.
187
00:46:42,770 --> 00:46:44,850
N'essaie pas de me détourner.
188
00:46:46,940 --> 00:46:50,110
Je ne veux pas salir les draps.
189
00:46:50,120 --> 00:46:53,140
S'il te plaît, faisons-le par terre.
190
00:47:00,300 --> 00:47:01,350
D'accord.
191
00:48:39,880 --> 00:48:41,600
Je pisse le sang !
192
00:49:50,110 --> 00:49:51,600
Tanabe-san !
193
00:49:54,220 --> 00:49:56,150
Pourquoi tu appelles si tĂ´t ?
194
00:49:56,450 --> 00:49:57,930
Mariko ?
195
00:49:58,710 --> 00:50:00,130
C'est bien toi ?
196
00:50:01,340 --> 00:50:03,010
Tu m'as manqué.
197
00:50:04,680 --> 00:50:06,540
Pourquoi tu ne m'as pas appelée ?
198
00:50:10,080 --> 00:50:11,810
Pourquoi restes-tu silencieux ?
199
00:50:14,740 --> 00:50:16,420
Quelque chose ne va pas ?
200
00:50:18,600 --> 00:50:20,000
AllĂ´ ?
201
00:50:20,010 --> 00:50:23,910
J'ai enfin du temps libre.
Je peux passer te voir ?
202
00:50:26,650 --> 00:50:28,100
AllĂ´ ?
203
00:50:29,480 --> 00:50:30,910
AllĂ´ !
204
00:50:32,850 --> 00:50:34,250
AllĂ´ !
205
00:50:51,600 --> 00:50:55,200
Mais je ne peux pas te voir...
206
00:50:58,280 --> 00:51:00,140
parce que...
207
00:51:02,480 --> 00:51:04,310
Je ne vais pas bien.
208
00:51:06,970 --> 00:51:08,750
J'ai vraiment besoin de te voir.
209
00:51:09,910 --> 00:51:11,280
AllĂ´ ?
210
00:51:12,400 --> 00:51:13,790
AllĂ´ !
211
00:51:19,710 --> 00:51:22,140
Alors, patiente une semaine.
212
00:51:25,510 --> 00:51:27,110
D'ici lĂ ...
213
00:51:29,220 --> 00:51:31,050
je serai guérie.
214
00:51:31,050 --> 00:51:32,750
J'ai hâte.
215
00:51:35,250 --> 00:51:38,420
C'est moi que tu veux voir ?
216
00:51:40,800 --> 00:51:42,490
Je t'aime et j'en souffre.
217
00:51:45,020 --> 00:51:46,510
Merci.
218
00:51:49,480 --> 00:51:50,980
5 jours...
219
00:51:52,710 --> 00:51:54,480
Attends-moi.
220
00:52:01,940 --> 00:52:03,480
Attends-moi.
221
00:52:42,620 --> 00:52:45,280
Tanabe, je ne croyais pas
que tu aurais le vertige.
222
00:52:48,880 --> 00:52:50,850
Ça ne va pas aujourd'hui ?
223
00:52:51,620 --> 00:52:53,290
Non, c'est rien.
224
00:52:53,710 --> 00:52:55,080
Bizarre.
225
00:53:07,310 --> 00:53:08,910
Qu'est-ce que tu as ?
226
00:53:13,280 --> 00:53:15,250
Désolée, je vais manger.
227
00:53:16,080 --> 00:53:18,350
Je crois que je sens mes règles.
228
00:53:19,050 --> 00:53:20,400
Hein ?
229
00:53:22,000 --> 00:53:23,990
Ça me fait peur dernièrement.
230
00:53:26,650 --> 00:53:29,050
A ces moments-là , je me sens comme hébétée.
231
00:53:30,250 --> 00:53:32,280
Je ne sais pas ce que je fais.
232
00:53:34,480 --> 00:53:36,280
Je ne me contrĂ´le plus.
233
00:53:42,680 --> 00:53:45,120
Ne fais pas cette tête effrayée.
234
00:53:46,620 --> 00:53:48,450
Est-ce que ça va aujourd'hui ?
235
00:53:49,700 --> 00:53:52,190
Oui, je me sens encore bien.
236
00:54:01,420 --> 00:54:03,190
Excuse-moi un instant.
237
00:54:19,370 --> 00:54:21,330
Elles devraient ĂŞtre finies...
238
00:54:21,770 --> 00:54:23,770
Peut-être que je suis trop excitée.
239
00:55:23,110 --> 00:55:24,470
Non !
240
00:55:25,970 --> 00:55:27,600
Idiot !
241
00:55:28,170 --> 00:55:29,740
Ne t'approche pas !
242
00:55:32,110 --> 00:55:33,580
Viens !
243
00:55:37,170 --> 00:55:38,880
On doit parler !
244
00:55:54,280 --> 00:55:56,030
Pourquoi t'es-tu enfuie ?
245
00:55:57,140 --> 00:55:59,120
Je me suis mis soudain à te détester.
246
00:56:02,820 --> 00:56:04,700
Alors pourquoi es-tu lĂ ?
247
00:56:06,370 --> 00:56:08,120
C'est parce que...
248
00:56:09,600 --> 00:56:11,320
je t'aime vraiment.
249
00:56:13,650 --> 00:56:15,570
C'est très énigmatique.
250
00:56:22,800 --> 00:56:25,150
Ne me touche pas aujourd'hui.
251
00:56:42,420 --> 00:56:45,580
Je t' en prie, non ! J'ai encore mes règles !
252
00:56:51,370 --> 00:56:53,410
As-tu si peur de toi ?
253
00:57:00,580 --> 00:57:02,740
C'était bien ton fiancé ?
254
00:57:06,400 --> 00:57:08,050
Tu es de la police ?
255
00:57:10,020 --> 00:57:11,620
RĂ©ponds-moi.
256
00:57:14,800 --> 00:57:16,400
Est-ce ton fiancé ?
257
00:57:21,510 --> 00:57:23,340
J'ignore qui est sur la photo.
258
00:57:23,940 --> 00:57:26,010
Trois conducteurs ont été tués.
259
00:57:28,680 --> 00:57:32,230
Les trois avaient du sang identique
sur leurs organes génitaux.
260
00:57:33,940 --> 00:57:36,800
La meurtrière les a tués
quand elle avait ses règles.
261
00:57:37,600 --> 00:57:39,920
Le motif serait la vengeance.
262
00:57:41,910 --> 00:57:44,480
Ton amoureux a été tué par un chauffard.
263
00:57:47,480 --> 00:57:49,120
J'ai été naïve.
264
00:57:49,790 --> 00:57:51,510
Je croyais que tu m'aimais...
265
00:57:51,510 --> 00:57:54,140
que tu voulais me voir pour ça.
266
00:57:54,370 --> 00:57:55,890
Je t'aime.
267
00:57:56,540 --> 00:57:58,610
Je veux t'aider.
268
00:58:00,650 --> 00:58:03,980
Ce n'est pas un interrogatoire, absolument pas.
269
00:58:05,000 --> 00:58:06,390
Menteur.
270
00:58:08,420 --> 00:58:11,610
Tu m'as trompée. Tu
m'as tendue un piège.
271
00:58:11,640 --> 00:58:13,600
Non, je ne t'ai pas piégée !
272
00:58:14,970 --> 00:58:16,530
Tu es malade.
273
00:58:17,340 --> 00:58:19,020
Je veux juste t'aider.
274
00:58:20,220 --> 00:58:21,950
Tu es juste un trou du cul.
275
00:58:23,600 --> 00:58:25,130
Je rentre.
276
00:58:30,740 --> 00:58:32,940
Dans les vignes, je te l'ai dit...
277
00:58:34,170 --> 00:58:36,250
Au plus profond de l'ĂŞtre humain,...
278
00:58:36,740 --> 00:58:39,370
il y a des désirs sombres.
279
00:58:41,250 --> 00:58:43,420
Cette envie te dévore.
280
00:58:46,080 --> 00:58:47,800
Fais-moi confiance !
281
00:58:48,420 --> 00:58:50,100
Je veux te libérer.
282
00:58:51,140 --> 00:58:52,460
Je t'en débarrasserai.
283
01:00:09,250 --> 01:00:10,960
Arrête ça, Mariko.
284
01:00:15,680 --> 01:00:17,650
Essaie donc.
285
01:00:19,340 --> 01:00:21,420
Tu veux me sauver...
286
01:00:21,850 --> 01:00:23,600
ou tu ne veux pas ?
287
01:03:41,840 --> 01:03:44,510
C'est fini...
288
01:03:46,970 --> 01:03:49,200
Tu m'aimes, n'est-ce pas ?
289
01:05:44,940 --> 01:05:47,060
- Encore.
- Je ne peux plus.
290
01:05:48,110 --> 01:05:49,650
Encore !
291
01:05:50,710 --> 01:05:52,450
Allez !
292
01:08:56,600 --> 01:08:58,600
FIN
293
01:08:58,600 --> 01:09:02,000
Depuis une traduction anglaise préalable
CAT of TeryA - mars 2024 -v1
FIN
19719