All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S01E24.A.Bad.Feeling.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,275 --> 00:00:04,344 Jasmine: you tried to kill me. 2 00:00:04,482 --> 00:00:05,896 Narrator: Previously on "Sistas"... 3 00:00:06,034 --> 00:00:07,655 Jasmine: you're gonna Go to jail for murder. 4 00:00:07,793 --> 00:00:08,827 Gary: no, no, no. Zac: she don't want me no more. 5 00:00:08,965 --> 00:00:09,965 Lisa: she wants you. 6 00:00:10,103 --> 00:00:11,379 She just wants a better you. 7 00:00:11,517 --> 00:00:13,034 Karen: do you Really know this man? 8 00:00:13,172 --> 00:00:14,275 The way he beat morris? The mood swing? 9 00:00:14,413 --> 00:00:16,068 Andi: I think I do. Yeah. 10 00:00:16,206 --> 00:00:17,551 Lisa: you know that this man's About to make a move on her. 11 00:00:17,689 --> 00:00:18,862 Karen: hey. 12 00:00:19,000 --> 00:00:20,034 Leslie: you need To look closely at 13 00:00:20,172 --> 00:00:21,413 Her relationship with morris. 14 00:00:21,551 --> 00:00:22,724 Aaron: you come off Like you got this 15 00:00:22,862 --> 00:00:23,724 Tough as nails kind of vibe. 16 00:00:23,862 --> 00:00:25,241 Karen: and I don't? 17 00:00:25,379 --> 00:00:26,620 Aaron: it's for people Who can't get close. 18 00:00:26,758 --> 00:00:27,931 Officer: mr. Borders. Stand up and put 19 00:00:28,068 --> 00:00:29,655 Your hands behind your back. 20 00:00:29,793 --> 00:00:31,103 You're under arrest for The murder of jasmine borders. 21 00:00:31,241 --> 00:00:33,275 Gary: murder? Andi: murder? 22 00:00:35,034 --> 00:00:36,275 Gary: wait, what--murder? Andi: no. 23 00:00:36,413 --> 00:00:37,724 Officer: yeah. That's what I said. 24 00:00:37,862 --> 00:00:39,103 Gary: wait. Hold on a second. 25 00:00:39,241 --> 00:00:40,103 Officer: sir, Please do not resist. 26 00:00:40,241 --> 00:00:41,448 Gary: is she dead? 27 00:00:41,586 --> 00:00:42,862 Andi: officer, Tell us something. 28 00:00:43,000 --> 00:00:44,344 Is she dead? Murder? How... 29 00:00:44,482 --> 00:00:45,758 Officer: put your Hands behind your back. 30 00:00:45,896 --> 00:00:46,758 Andi: how was she? Was she-- 31 00:00:46,896 --> 00:00:48,241 What did you last see? 32 00:00:48,379 --> 00:00:49,827 There's a mistake, baby. No, no, no, no, no. 33 00:00:49,965 --> 00:00:51,620 This cannot be right. Officer: please. 34 00:00:51,758 --> 00:00:53,000 Sir! Officer 2: sorry. 35 00:00:53,137 --> 00:00:54,655 The rookie made a mistake. 36 00:00:54,793 --> 00:00:56,379 Andi: what? 37 00:00:56,517 --> 00:00:58,689 This guy is arresting Him for murder. What-- 38 00:00:58,827 --> 00:01:00,827 Officer 2: he should have Said attempted murder. 39 00:01:00,965 --> 00:01:02,758 Gary: so is she alive? 40 00:01:02,896 --> 00:01:05,034 Andi: you're an idiot. Gary: is she alive? 41 00:01:05,172 --> 00:01:06,275 Officer: like It matters to you. 42 00:01:06,413 --> 00:01:07,620 Gary: answer me. Is she alive? 43 00:01:07,758 --> 00:01:09,275 Officer: sir. 44 00:01:09,413 --> 00:01:11,344 Come on, let's go. Gary: answer me. 45 00:01:11,482 --> 00:01:13,275 Officer: sir, I'm gonna Tell you one more time. 46 00:01:13,413 --> 00:01:14,724 I'm gonna tell you One more time. 47 00:01:14,862 --> 00:01:16,103 Come on. Andi: baby, it's ok. 48 00:01:16,241 --> 00:01:17,517 Gary: find out What's going on. 49 00:01:17,655 --> 00:01:18,827 Andi: I will, baby. I will, I will. 50 00:01:18,965 --> 00:01:19,896 I'm gonna get us help. 51 00:01:20,033 --> 00:01:21,033 Gary: yo, is she alive? 52 00:01:21,172 --> 00:01:24,000 [music] 53 00:01:24,137 --> 00:01:25,862 Andi: damn. Sabrina: andi. 54 00:01:26,000 --> 00:01:26,965 Andi: sabrina. Um-- 55 00:01:27,103 --> 00:01:28,620 Sabrina: what is going on? 56 00:01:28,758 --> 00:01:30,241 Andi: it's just like--sabrina, Listen to me. 57 00:01:30,379 --> 00:01:32,551 Sabrina: you need To tell me now. 58 00:01:32,689 --> 00:01:34,206 Andi: calm down, ok? 59 00:01:34,344 --> 00:01:37,896 Um, his wife had an accident And she's blaming him. 60 00:01:38,033 --> 00:01:38,965 Sabrina: what Kind of accident? 61 00:01:39,103 --> 00:01:40,206 Andi: just an accident. 62 00:01:40,344 --> 00:01:42,103 Sabrina, I just need a minute. 63 00:01:42,241 --> 00:01:43,793 Sabrina: is she in here? 64 00:01:43,931 --> 00:01:44,896 Andi: yes. 65 00:01:45,033 --> 00:01:47,689 She's here. Listen... 66 00:01:47,827 --> 00:01:48,758 Sabrina: hold on. Uh-uh. 67 00:01:48,896 --> 00:01:50,896 Did he hurt her? 68 00:01:51,033 --> 00:01:53,103 Andi: no. No, no. 69 00:01:53,241 --> 00:01:55,241 Sabrina: how bad is it? Andi: sabrina, please. 70 00:01:55,378 --> 00:01:57,275 I just--I just need you To give me a minute-- 71 00:01:57,413 --> 00:01:59,448 Sabrina: andi, how bad is it? 72 00:01:59,586 --> 00:02:00,655 Andi: sabrina. 73 00:02:00,793 --> 00:02:02,172 Sabrina, sabrina, sabrina. 74 00:02:02,310 --> 00:02:04,586 I will tell you Everything later, ok? 75 00:02:04,724 --> 00:02:05,689 Sabrina: are you sure? 76 00:02:05,827 --> 00:02:06,931 Andi: no, no, no. 77 00:02:07,068 --> 00:02:08,103 Sabrina: tell me What's going on-- 78 00:02:08,240 --> 00:02:09,723 Morris: he tried to kill her. 79 00:02:09,862 --> 00:02:11,241 Sabrina: what? 80 00:02:12,655 --> 00:02:15,000 Singer: ♪ don't my girls Hold me down ♪ 81 00:02:15,137 --> 00:02:17,482 ♪ let them boys mess around ♪ 82 00:02:17,620 --> 00:02:19,793 ♪ my love life is a headache ♪ 83 00:02:19,931 --> 00:02:22,137 ♪ we're going out tonight ♪ 84 00:02:22,275 --> 00:02:26,034 ♪ because I'm looking for love ♪ 85 00:02:30,137 --> 00:02:31,482 Andi: that is not true. 86 00:02:31,620 --> 00:02:33,137 Sabrina, that is not true. Morris: it's not? 87 00:02:33,275 --> 00:02:34,620 Andi: it's not. You know it's not true. 88 00:02:34,758 --> 00:02:36,793 Morris. Morris: yeah, ok. 89 00:02:36,930 --> 00:02:39,758 Sabrina: andi, you'd better Tell me what's going on. 90 00:02:39,896 --> 00:02:42,551 Morris: what do you call that Throwing her off the ledge? 91 00:02:43,551 --> 00:02:45,448 Sabrina: is he ser-- Andi: let me ask you something. 92 00:02:45,586 --> 00:02:48,793 What do you call attacking A woman in a car? Hmm? 93 00:02:48,930 --> 00:02:51,103 Morris: fair. 94 00:02:51,241 --> 00:02:53,137 Andi: it's not fair, morris. Morris: uh-uh. 95 00:02:53,275 --> 00:02:54,793 Oh, so, you got All the cards, huh? 96 00:02:54,930 --> 00:02:56,482 Andi: yeah, I damn sure do. 97 00:02:56,620 --> 00:02:58,172 Morris: well, you better Play 'em right because your 98 00:02:58,310 --> 00:03:00,206 Little boyfriend is going away For a long time. 99 00:03:00,344 --> 00:03:02,586 Andi: don't count on it. [morris chuckles] 100 00:03:02,724 --> 00:03:04,000 Look at you. 101 00:03:04,137 --> 00:03:05,965 You got your little w On your chest. 102 00:03:06,103 --> 00:03:07,000 Mm-hmm. Andi: you know what? 103 00:03:07,137 --> 00:03:08,793 You keep all this up. 104 00:03:08,931 --> 00:03:11,034 Because all this is gonna End for you, all of this... 105 00:03:11,172 --> 00:03:12,448 Morris: I'm not Doing anything. 106 00:03:12,586 --> 00:03:13,931 Andi: is gonna end. Yeah. You are. 107 00:03:14,068 --> 00:03:16,310 Morris: yes, ma'am. [chuckles] 108 00:03:16,448 --> 00:03:19,068 Andi: I'm talking To you, seven. 109 00:03:22,724 --> 00:03:24,103 Morris: seven? 110 00:03:25,206 --> 00:03:27,413 Andi: there are seven Women I found so far. 111 00:03:28,862 --> 00:03:30,586 Morris: I don't have Anything to say to you. 112 00:03:30,724 --> 00:03:32,172 Andi: you sure? 113 00:03:33,620 --> 00:03:36,758 Morris: except for I hate bitches like you. 114 00:03:36,896 --> 00:03:38,620 Andi: I got your bitch. 115 00:03:43,067 --> 00:03:44,310 Sabrina: is that The guy from last night? 116 00:03:44,448 --> 00:03:47,034 Andi: it's nothing, sabrina. Damn! 117 00:03:50,896 --> 00:03:52,965 Sabrina: sit down. Andi: no. 118 00:03:56,724 --> 00:03:57,758 Sabrina: I just wanna Know what's going on. 119 00:03:57,896 --> 00:03:59,517 Andi: I know you do. 120 00:03:59,655 --> 00:04:02,000 Sabrina, damn it. 121 00:04:02,137 --> 00:04:04,586 Sabrina: andi, please. 122 00:04:04,724 --> 00:04:06,517 Tell me what is going on. 123 00:04:06,655 --> 00:04:08,344 What's happening? 124 00:04:08,482 --> 00:04:09,965 Andi: I need to Go to the jail. 125 00:04:10,103 --> 00:04:11,068 That's what's going on. 126 00:04:11,206 --> 00:04:12,241 I need to leave here and I 127 00:04:12,379 --> 00:04:14,655 Need to get gary out of jail. 128 00:04:14,793 --> 00:04:16,586 Sabrina: why? 129 00:04:16,724 --> 00:04:19,000 I don't like this at all. 130 00:04:20,206 --> 00:04:21,793 Andi: ok. Sabrina: please talk to-- 131 00:04:21,930 --> 00:04:23,655 Andi: no. Ok. Ok. 132 00:04:23,793 --> 00:04:26,793 I just--I know how you get. 133 00:04:26,931 --> 00:04:28,724 Sabrina: good. Then tell me. 134 00:04:30,482 --> 00:04:31,551 [andi sighs] I don't want you 135 00:04:31,689 --> 00:04:33,448 To get all worried. 136 00:04:35,413 --> 00:04:36,413 Sabrina: if you don't want me To be worried, I need you 137 00:04:36,551 --> 00:04:38,379 To tell me what's going on. 138 00:04:43,310 --> 00:04:45,620 Please, andi. Andi: they got into a fight. 139 00:04:48,344 --> 00:04:49,241 Sabrina: did he hit her? 140 00:04:49,379 --> 00:04:51,586 Andi: just listen. 141 00:04:51,724 --> 00:04:53,068 Please? 142 00:04:57,896 --> 00:05:02,482 He told me that she was Burning all his things... 143 00:05:04,137 --> 00:05:08,827 And she was gonna put his Mother's ashes into a gas tank. 144 00:05:08,965 --> 00:05:15,655 So he accidentally Pushed her off of him. 145 00:05:17,000 --> 00:05:18,275 Sabrina: Over a ledge, andi? 146 00:05:18,413 --> 00:05:19,862 Andi: she fell, she fell. She just fell. 147 00:05:20,000 --> 00:05:21,379 She fell. 148 00:05:24,413 --> 00:05:25,793 Sabrina: andi, are you sure? 149 00:05:25,931 --> 00:05:28,103 Andi: he was just trying To get her off of him. 150 00:05:32,620 --> 00:05:34,827 Sabrina: andi, We gotta talk about this. 151 00:05:34,965 --> 00:05:36,172 Please. 152 00:05:37,896 --> 00:05:40,310 Andi: I know you're gonna run And tell the girls about this. 153 00:05:41,862 --> 00:05:43,482 But if you do, I need you To have your facts 154 00:05:43,620 --> 00:05:46,137 Straight, ok? 155 00:05:47,206 --> 00:05:48,724 He did not do this on purpose. 156 00:05:48,862 --> 00:05:50,206 Sabrina: andi... Andi: he didn't do this On purpose. 157 00:05:50,344 --> 00:05:52,379 It was an accident. 158 00:05:52,517 --> 00:05:54,482 Are you listening to me? Sabrina: I'm listening. 159 00:05:54,620 --> 00:05:56,379 Andi: tell them--if you're Gonna tell them anything, 160 00:05:56,517 --> 00:05:59,689 You tell them that It was an accident. 161 00:05:59,827 --> 00:06:01,241 Are we clear? 162 00:06:03,827 --> 00:06:05,034 Sabrina: andi, I don't like this. 163 00:06:05,172 --> 00:06:07,206 Andi: I know. I know. 164 00:06:07,344 --> 00:06:08,275 I have to go--no. 165 00:06:08,413 --> 00:06:09,931 I have to go. 166 00:06:10,068 --> 00:06:11,862 I don't need you worried. 167 00:06:12,000 --> 00:06:14,620 I have to handle this. 168 00:06:14,758 --> 00:06:15,862 Ok? 169 00:06:17,310 --> 00:06:18,689 Sabrina: ok. 170 00:06:25,103 --> 00:06:26,551 Call me. 171 00:06:28,068 --> 00:06:28,931 Andi: I will. Sabrina: ok? 172 00:06:29,068 --> 00:06:30,482 Andi: yes. 173 00:06:37,793 --> 00:06:38,827 Sabrina: call me. 174 00:06:44,655 --> 00:06:45,931 Morris: hey. 175 00:06:46,068 --> 00:06:47,965 Andi: what? 176 00:06:48,103 --> 00:06:49,586 Morris: she wants to see you. 177 00:06:50,724 --> 00:06:52,448 Andi: why? 178 00:06:52,586 --> 00:06:54,448 Morris: she wants To talk to you. 179 00:06:58,103 --> 00:06:59,517 [andi sighs] 180 00:07:12,448 --> 00:07:14,655 [jasmine groans] 181 00:07:16,551 --> 00:07:18,482 You see what he did to me? 182 00:07:23,586 --> 00:07:24,862 Andi: I thought you fell. 183 00:07:28,586 --> 00:07:30,000 Jasmine: would this happen To my face 184 00:07:30,137 --> 00:07:32,206 From a fall on my back? 185 00:07:34,482 --> 00:07:36,655 Morris: look at her. Jasmine: look at me. 186 00:07:38,275 --> 00:07:39,827 Morris: look at her. Andi: shut up. 187 00:07:41,206 --> 00:07:43,379 Morris: well, what do you see? 188 00:07:47,206 --> 00:07:49,724 Jasmine: look what He did to me. 189 00:07:49,862 --> 00:07:51,793 You see what he did? 190 00:07:53,379 --> 00:07:55,586 You can't see, can you? 191 00:07:58,758 --> 00:08:03,206 Because you know that He's gonna do this to you. 192 00:08:03,344 --> 00:08:05,689 He is. Morris: no, please. 193 00:08:05,827 --> 00:08:07,103 [jasmine groans] 194 00:08:07,241 --> 00:08:08,862 Morris: he's not A good person. 195 00:08:10,344 --> 00:08:11,896 You've seen what he did to me. 196 00:08:13,413 --> 00:08:15,931 Jasmine: he beat me. 197 00:08:18,137 --> 00:08:19,586 He doesn't care. 198 00:08:21,551 --> 00:08:22,793 Be careful. 199 00:08:25,206 --> 00:08:26,655 He's an isolator. 200 00:08:29,517 --> 00:08:30,620 He'll try to move you away 201 00:08:30,758 --> 00:08:33,551 From your family And your friends, 202 00:08:33,688 --> 00:08:37,102 Get you all by yourself So that he can 203 00:08:37,241 --> 00:08:40,517 Control you, control the bag, 204 00:08:40,655 --> 00:08:44,448 Who you talk to, where you go. 205 00:08:47,551 --> 00:08:48,862 He's an abuser. 206 00:08:50,827 --> 00:08:53,379 And he's gonna do this to you. 207 00:08:53,517 --> 00:08:57,689 He's gonna beat you Just like he beat me. 208 00:08:59,379 --> 00:09:01,586 He's gonna do this. 209 00:09:01,724 --> 00:09:06,275 He's--he's gonna Do this to you. 210 00:09:06,413 --> 00:09:08,620 [music] 211 00:09:13,689 --> 00:09:14,896 Jasmine: who is that? 212 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Morris: her friend. 213 00:09:19,620 --> 00:09:22,310 Jasmine: he's gonna Do this to your friend. 214 00:09:22,448 --> 00:09:24,724 He's gonna do this to you! 215 00:09:24,862 --> 00:09:26,827 [andi crying] 216 00:09:26,965 --> 00:09:28,896 Sabrina: andi. Andi: sabrina. 217 00:09:29,034 --> 00:09:31,137 Sabrina: andi, what's Going on, please? 218 00:09:31,275 --> 00:09:32,827 [andi crying] I don't know. 219 00:09:32,965 --> 00:09:35,758 I don't know. Sabrina: did he hit her? 220 00:09:35,896 --> 00:09:37,448 Andi: no, no, no. Sabrina: did he hit you? 221 00:09:37,586 --> 00:09:38,931 Andi: no. No. 222 00:09:39,068 --> 00:09:40,275 Sabrina: are you Afraid of him, andi? 223 00:09:40,413 --> 00:09:41,689 Andi: no, of course not. 224 00:09:41,827 --> 00:09:43,310 I'm--I'm not--I'm Not afraid of him. 225 00:09:43,448 --> 00:09:44,344 Sabrina: what did I Just see in there? 226 00:09:44,482 --> 00:09:46,379 Andi: I--I don't know. 227 00:09:46,517 --> 00:09:49,310 Sabrina, I don't know. 228 00:09:49,448 --> 00:09:51,172 Sabrina: please, andi, Please talk to me. 229 00:09:51,310 --> 00:09:53,413 Please talk to me. Andi: I would never Let him hit me. 230 00:09:54,620 --> 00:09:55,655 Sabrina: again? 231 00:09:55,793 --> 00:09:57,827 [music] 232 00:10:00,310 --> 00:10:01,827 Andi: that was in college. 233 00:10:03,724 --> 00:10:05,241 Sabrina: I know, but you Stayed with him, andi. 234 00:10:05,379 --> 00:10:07,344 Andi: I know. 235 00:10:07,482 --> 00:10:08,379 Sabrina: and he Kept hitting you. 236 00:10:08,517 --> 00:10:10,689 Andi: I know! 237 00:10:10,827 --> 00:10:12,413 But I left. 238 00:10:13,827 --> 00:10:14,965 I left. 239 00:10:15,103 --> 00:10:17,758 Sabrina: after he Bruised your ribs, andi. 240 00:10:20,413 --> 00:10:23,724 Please. Please. 241 00:10:23,862 --> 00:10:26,448 What can I do? What can I help you with? 242 00:10:28,517 --> 00:10:30,758 Andi, talk to me. Please. 243 00:10:30,896 --> 00:10:33,827 Andi: I am not That girl anymore. 244 00:10:33,965 --> 00:10:35,344 I'm not. 245 00:10:35,482 --> 00:10:37,655 I am a woman that would 246 00:10:37,793 --> 00:10:39,758 Never let that happen again. 247 00:10:41,724 --> 00:10:43,310 Sabrina: are you sure? 248 00:10:43,448 --> 00:10:45,620 Please, andi. Please tell me. 249 00:10:45,758 --> 00:10:47,724 Andi: sabrina, just stop! 250 00:10:49,206 --> 00:10:50,206 Just stop, ok? Sabrina: no, I-- 251 00:10:50,344 --> 00:10:51,965 Andi: no, leave me alone! 252 00:10:52,103 --> 00:10:53,413 I have to go. 253 00:10:53,551 --> 00:10:54,689 You don't touch me. 254 00:10:54,827 --> 00:10:56,862 [music] 255 00:11:13,103 --> 00:11:14,310 Lisa: so you understand? 256 00:11:14,448 --> 00:11:15,413 Zac: yes. 257 00:11:15,551 --> 00:11:16,758 That makes sense. 258 00:11:16,896 --> 00:11:17,758 Lisa: does it? 259 00:11:17,896 --> 00:11:19,103 Zac: yes. 260 00:11:19,241 --> 00:11:21,172 Lisa: because, zac, I know my daughter. 261 00:11:21,310 --> 00:11:23,103 Zac: then you should know that She doesn't want me no more. 262 00:11:23,241 --> 00:11:24,344 Lisa: oh, zac. You haven't heard 263 00:11:24,482 --> 00:11:26,000 A damn thing I've said. 264 00:11:26,137 --> 00:11:27,172 Zac: I heard you. 265 00:11:27,310 --> 00:11:29,586 [lisa sighs] 266 00:11:29,724 --> 00:11:32,827 Then you know She still wants you. 267 00:11:32,965 --> 00:11:34,689 Zac: women are Confusing as hell. 268 00:11:34,827 --> 00:11:36,275 Lisa: oh, no. Men. 269 00:11:36,413 --> 00:11:38,172 That's confusing as hell. 270 00:11:38,310 --> 00:11:40,413 Zac: ok. Ok. 271 00:11:40,551 --> 00:11:42,827 Lisa: zac, what's your plan? 272 00:11:42,965 --> 00:11:44,689 Zac: for what? 273 00:11:44,827 --> 00:11:46,931 Lisa: your life. 274 00:11:47,068 --> 00:11:49,068 Zac: I'm working. 275 00:11:49,206 --> 00:11:50,275 Lisa: that's it? 276 00:11:50,413 --> 00:11:51,379 You wanna work at the airport 277 00:11:51,517 --> 00:11:52,517 For the rest of your life? 278 00:11:52,655 --> 00:11:53,862 Zac: what's wrong with that? 279 00:11:54,000 --> 00:11:55,137 Lisa: zac, What happened to you 280 00:11:55,275 --> 00:11:57,586 Wanting to be a barber, 281 00:11:57,724 --> 00:12:00,172 Owning your own barber shop, Going back to barber school? 282 00:12:00,310 --> 00:12:02,034 Zac: I talked to Karen about that. 283 00:12:02,172 --> 00:12:03,862 Lisa: and what did she say? 284 00:12:04,000 --> 00:12:06,275 Zac: she started saying how-- Well, the first thing she said 285 00:12:06,413 --> 00:12:09,551 Was, "You know you ain't Gonna be working at my shop." 286 00:12:09,689 --> 00:12:11,931 Lisa: why did she say that? 287 00:12:12,068 --> 00:12:14,827 Zac: I don't know. She was talking about how 288 00:12:14,965 --> 00:12:16,758 She don't wanna be around me That much during the day 289 00:12:16,896 --> 00:12:18,310 And she don't want us to spend That much time together. 290 00:12:18,448 --> 00:12:20,068 I don't know, lisa. 291 00:12:22,689 --> 00:12:24,379 Lisa: so that's it? You're just giving up? 292 00:12:24,517 --> 00:12:26,241 Zac: no. I didn't just give up. 293 00:12:26,379 --> 00:12:28,344 Then she started complaining About how I wasn't bringing 294 00:12:28,482 --> 00:12:30,206 Enough money, So then I started taking 295 00:12:30,344 --> 00:12:31,965 More shifts at the job. 296 00:12:33,172 --> 00:12:34,620 Lisa: and? 297 00:12:34,758 --> 00:12:36,068 Zac: and what? Like, what--what the-- 298 00:12:36,206 --> 00:12:37,275 And--and what? 299 00:12:37,413 --> 00:12:38,827 Lisa: and. Just what I said. 300 00:12:38,965 --> 00:12:40,103 Zac: oh, my gosh. 301 00:12:40,241 --> 00:12:43,965 Lisa, I was working 16 hours a day. 302 00:12:45,241 --> 00:12:46,275 Lisa: ok. 303 00:12:47,448 --> 00:12:49,655 Zac: what? Lisa: zac, That's what a man does. 304 00:12:49,793 --> 00:12:52,586 A man works. And he works until he-- 305 00:12:52,724 --> 00:12:54,551 He works harder and harder 306 00:12:54,689 --> 00:12:56,931 Until he gets his shit together. 307 00:12:57,068 --> 00:12:58,068 Zac: I am. 308 00:12:59,275 --> 00:13:00,206 Lisa: are you? 309 00:13:00,344 --> 00:13:01,862 Zac: I hear you. 310 00:13:02,000 --> 00:13:03,172 Lisa: do you? 311 00:13:03,310 --> 00:13:04,896 Zac: I do. 312 00:13:05,034 --> 00:13:08,034 Lisa: zac, look. 313 00:13:08,172 --> 00:13:09,482 I'm a woman. 314 00:13:09,620 --> 00:13:14,413 And I didn't raise a boy, I raised a girl. 315 00:13:14,551 --> 00:13:16,689 And I wish I could understand 316 00:13:16,827 --> 00:13:18,586 What you as a man Are going through. 317 00:13:18,724 --> 00:13:20,620 I'm sorry. I can't. 318 00:13:20,758 --> 00:13:23,620 But common sense Is common sense. 319 00:13:26,068 --> 00:13:26,931 Zac: I hear you. 320 00:13:27,068 --> 00:13:28,931 [knocking on door] 321 00:13:29,068 --> 00:13:30,482 Who is that? 322 00:13:30,620 --> 00:13:32,724 Lisa: I texted my friend. 323 00:13:32,862 --> 00:13:34,000 Zac: why? 324 00:13:35,724 --> 00:13:36,689 He just gonna walk in My house like that? 325 00:13:36,827 --> 00:13:38,448 Lisa: yes. Hey, baby. 326 00:13:38,586 --> 00:13:39,482 Chris: hey, baby. 327 00:13:39,620 --> 00:13:40,827 [lisa chuckles] 328 00:13:40,965 --> 00:13:42,482 Sit down, babe. Zac: babe. 329 00:13:42,620 --> 00:13:44,241 Lisa: I want you to meet zac. 330 00:13:44,379 --> 00:13:46,000 Zac, this is chris. 331 00:13:46,137 --> 00:13:47,551 Chris: what's good, bro? 332 00:13:49,137 --> 00:13:50,551 Lisa: did you bring my drink? Chris: yeah, yeah. 333 00:13:50,689 --> 00:13:52,620 Lisa: yeah, I want You all to talk. 334 00:13:54,379 --> 00:13:55,931 Chris: ok. Lisa: all right? 335 00:13:57,000 --> 00:13:58,310 Zac: all right. Lisa: ok. 336 00:13:58,448 --> 00:13:59,931 Thank you. 337 00:14:00,068 --> 00:14:01,620 I will pour. 338 00:14:03,000 --> 00:14:04,379 Chris: what you Wanna know, bro? 339 00:14:04,517 --> 00:14:05,965 Zac: I don't know. 340 00:14:07,620 --> 00:14:09,413 Lisa: tell him about yourself. 341 00:14:09,551 --> 00:14:10,655 Zac: it's like being on a date. 342 00:14:10,793 --> 00:14:11,793 [chris chuckles] 343 00:14:11,931 --> 00:14:14,551 Man, well, my mom locked up. 344 00:14:14,689 --> 00:14:15,724 Zac: uh-hmm. 345 00:14:15,862 --> 00:14:17,517 Chris: my pop, never knew him. 346 00:14:17,655 --> 00:14:18,896 Zac: uh-hmm. Chris: my aunt raised me. 347 00:14:19,034 --> 00:14:20,862 Zac: uh-hmm. Chris: but she died 348 00:14:21,000 --> 00:14:22,965 And sent me to foster care. 349 00:14:23,103 --> 00:14:24,482 Zac: oh. 350 00:14:24,620 --> 00:14:27,103 Chris: fifteen, went to Jail for attempted murder. 351 00:14:27,241 --> 00:14:29,068 Got off six years ago. 352 00:14:29,206 --> 00:14:31,310 Zac: so, congrats. 353 00:14:31,448 --> 00:14:33,344 Lisa: tell him How old you are. 354 00:14:33,482 --> 00:14:35,482 Chris: I'm 34. 355 00:14:35,620 --> 00:14:38,000 Lisa: tell him what you Do for a living. 356 00:14:38,137 --> 00:14:40,379 Chris: I own my own Construction business. 357 00:14:40,517 --> 00:14:42,103 Zac: nice. 358 00:14:42,241 --> 00:14:44,586 Lisa: tell him how Much money you make. 359 00:14:44,724 --> 00:14:46,793 Chris: this year, I'm About to touch a mil. 360 00:14:49,000 --> 00:14:50,448 Lisa: and tell him How you did it. 361 00:14:51,482 --> 00:14:53,137 Chris: I mean, I knew I had Shit coming up against me, 362 00:14:53,275 --> 00:14:55,758 So I had to find a way To break through, bro. 363 00:14:57,689 --> 00:14:59,137 Lisa: there you go. 364 00:14:59,275 --> 00:15:02,689 Zac: damn. A mil, though? 365 00:15:02,827 --> 00:15:05,551 Lisa: zac, I love this man. 366 00:15:07,482 --> 00:15:08,517 Zac: that's your man? 367 00:15:08,655 --> 00:15:10,551 Lisa: yes. 368 00:15:10,689 --> 00:15:12,034 Zac: wow. 369 00:15:12,172 --> 00:15:13,413 Lisa: what? 370 00:15:13,551 --> 00:15:14,551 Zac: no, nothing. I was... 371 00:15:14,689 --> 00:15:16,413 Lisa: the age? 372 00:15:16,551 --> 00:15:17,620 Zac: no. Lisa: zac, come on. 373 00:15:17,758 --> 00:15:19,413 This is a man. 374 00:15:19,551 --> 00:15:22,965 This is a man and this is what My daughter is looking for. 375 00:15:23,103 --> 00:15:24,448 Zac: well, Your daughter got ol' boy. 376 00:15:24,586 --> 00:15:26,172 Lisa: oh, zac. 377 00:15:26,310 --> 00:15:30,310 My daughter is looking for A man like this in you. 378 00:15:32,931 --> 00:15:35,068 Zac: I hear you. Lisa: do you? 379 00:15:36,862 --> 00:15:38,103 Zac: I do. Lisa: zac, because this 380 00:15:38,241 --> 00:15:39,206 Shit is getting old. 381 00:15:39,344 --> 00:15:40,896 And [sighs] 382 00:15:41,034 --> 00:15:43,655 You just gotta get it Together, all right? 383 00:15:43,793 --> 00:15:45,000 Do something with your life. 384 00:15:45,137 --> 00:15:47,344 In the meantime, I'm going home. 385 00:15:47,482 --> 00:15:49,034 I'm going to go take a bath. 386 00:15:49,172 --> 00:15:51,103 I'm going to get relaxed And I'm going to be 387 00:15:51,241 --> 00:15:52,413 Waiting for you. 388 00:15:52,551 --> 00:15:55,620 Don't make me wait too long. 389 00:15:55,758 --> 00:15:56,931 [kiss] Chris: I won't. 390 00:15:57,068 --> 00:16:00,000 Lisa: all right. Stay with this kid. 391 00:16:00,137 --> 00:16:02,241 Zac: kid? I'm older than him. 392 00:16:02,379 --> 00:16:05,655 Lisa: yeah, and somehow, You're still the kid. 393 00:16:05,793 --> 00:16:07,724 Like I said, Don't make me wait. 394 00:16:07,862 --> 00:16:09,965 Chris: I love you, baby. Lisa: bye. 395 00:16:10,103 --> 00:16:12,310 Chris: damn, man. She's amazing, ain't she? 396 00:16:12,448 --> 00:16:14,344 [door closes] 397 00:16:14,482 --> 00:16:15,758 Zac: if you say so. 398 00:16:15,896 --> 00:16:18,758 Chris: look. She's strong. 399 00:16:18,896 --> 00:16:20,137 Zac: what the hell is this? 400 00:16:20,275 --> 00:16:22,586 Chris: she likes Green juice and vodka. 401 00:16:22,724 --> 00:16:24,379 Zac: why? You drink this? 402 00:16:24,517 --> 00:16:26,275 Chris: yeah, man. [laughs] 403 00:16:26,413 --> 00:16:28,827 [zac exhales] Chris: but look, she's strong. 404 00:16:28,965 --> 00:16:30,413 Zac: just like her daughter. 405 00:16:30,551 --> 00:16:33,000 Chris: yeah, but, look. 406 00:16:33,137 --> 00:16:34,724 They just Strong women, man. 407 00:16:34,862 --> 00:16:36,448 They're looking for A strong man, that's all. 408 00:16:36,586 --> 00:16:37,620 Zac: have you Met her daughter? 409 00:16:37,758 --> 00:16:38,620 Chris: yes. Zac: well? 410 00:16:38,758 --> 00:16:39,758 [chris chuckles] Listen. 411 00:16:39,896 --> 00:16:42,517 All that shit is an act. 412 00:16:42,655 --> 00:16:44,517 I'm telling you. 413 00:16:44,655 --> 00:16:47,379 Zac: how you know So much so young? 414 00:16:47,517 --> 00:16:49,034 Chris: 'cause I pay attention. 415 00:16:53,137 --> 00:16:54,655 Zac: how you Start your business? 416 00:16:56,655 --> 00:16:58,137 Chris: knocked on a few doors. 417 00:16:58,275 --> 00:16:59,793 You know, I ran A construction company, 418 00:16:59,931 --> 00:17:01,896 So I made Some good connections. 419 00:17:02,034 --> 00:17:05,413 I was good at it, Led me to a lot. 420 00:17:05,550 --> 00:17:07,448 You ever do construction? 421 00:17:07,586 --> 00:17:08,792 Zac: no. 422 00:17:08,931 --> 00:17:10,378 Chris: it's hard work. 423 00:17:11,758 --> 00:17:13,310 Zac: hey. Chris: but it pays off. 424 00:17:14,896 --> 00:17:17,103 Zac: do you wanna Tell me everything? 425 00:17:17,241 --> 00:17:18,448 Chris: sure. 426 00:17:18,586 --> 00:17:20,896 Zac: but I ain't drinking This shit, though. 427 00:17:21,034 --> 00:17:23,172 Chris: look, man. First, you gotta level up. 428 00:17:23,310 --> 00:17:26,482 Get your money right, Make some connections. 429 00:17:26,619 --> 00:17:28,034 Zac: ok. 430 00:17:30,172 --> 00:17:32,896 Chris: if people like you, They're gonna invest in you. 431 00:17:33,034 --> 00:17:34,448 That's the key. 432 00:17:35,413 --> 00:17:37,275 Zac: yo, you got to tell Me everything, man. 433 00:17:37,413 --> 00:17:38,655 Chris: I got you, bro. 434 00:17:38,793 --> 00:17:39,965 If you're gonna listen. [chuckles] 435 00:17:40,103 --> 00:17:40,965 Zac: I'll listen, But I'm not 436 00:17:41,103 --> 00:17:42,172 Drinking this shit, bro. 437 00:17:42,310 --> 00:17:43,344 [chris laughs] All right. 438 00:17:43,482 --> 00:17:45,724 [music] 439 00:17:49,103 --> 00:17:50,517 Zac: y'all ain't into that Threesome shit, right? 440 00:17:50,655 --> 00:17:52,034 Chris: man, we into All of that--nude beaches. 441 00:17:52,172 --> 00:17:53,689 You see she had that Leather vest on. 442 00:17:53,827 --> 00:17:55,034 Zac: all right. You--well, you stay-- 443 00:17:55,172 --> 00:17:56,655 Keep that shit That way, all right? 444 00:17:56,793 --> 00:17:57,862 I ain't with none of that. 445 00:17:58,000 --> 00:17:59,344 Especially not with her. 446 00:17:59,482 --> 00:18:00,965 [chris chuckles] 447 00:18:01,103 --> 00:18:02,551 Zac: just--just tell me About the million, bro. 448 00:18:02,689 --> 00:18:03,517 Chris: I got you, man. 449 00:18:03,655 --> 00:18:06,793 [music] 450 00:18:15,275 --> 00:18:17,034 Karen: I'll get this. Aaron: no. No, no, no, no. 451 00:18:17,172 --> 00:18:18,275 I got it. 452 00:18:18,413 --> 00:18:19,413 Karen: you sure? 453 00:18:19,551 --> 00:18:21,310 Aaron: yeah. 454 00:18:21,448 --> 00:18:22,413 Karen: well... 455 00:18:22,551 --> 00:18:23,931 Aaron: what? 456 00:18:24,068 --> 00:18:26,241 Karen: I ain't never had A man wash anything. 457 00:18:30,931 --> 00:18:32,241 Aaron: talking about Your boyfriend? 458 00:18:33,344 --> 00:18:35,206 Karen: I don't wanna Talk about him. 459 00:18:35,344 --> 00:18:36,344 Aaron: you sure? 460 00:18:36,482 --> 00:18:37,827 Karen: yeah. 461 00:18:42,482 --> 00:18:43,689 Yeah. 462 00:18:43,827 --> 00:18:45,827 Aaron: you brought him up. 463 00:18:45,965 --> 00:18:47,586 Karen: I didn't mean to. 464 00:18:47,724 --> 00:18:48,689 Aaron: well, it's ok. 465 00:18:48,827 --> 00:18:50,448 Karen: no, it's not. 466 00:18:50,586 --> 00:18:53,034 Aaron: look, I talked about Fawn for most of the dinner. 467 00:18:53,172 --> 00:18:55,448 Karen: yeah, but That's different. 468 00:18:55,586 --> 00:18:57,172 Aaron: I know. 469 00:18:57,310 --> 00:18:59,551 But look, if you feel like You need to talk about it, 470 00:18:59,689 --> 00:19:01,310 I want you to. 471 00:19:03,137 --> 00:19:04,827 Karen: I don't need To talk about him. 472 00:19:08,482 --> 00:19:09,724 Aaron: I think you do. 473 00:19:09,862 --> 00:19:11,586 Karen: why do you think that? 474 00:19:11,724 --> 00:19:15,172 Aaron: because it's--it's Not good to hold things in. 475 00:19:15,310 --> 00:19:16,655 [karen scoffs] 476 00:19:16,793 --> 00:19:18,965 I'm not holding Anything in, ok? 477 00:19:19,103 --> 00:19:22,758 I just--I talk To my girls about it. 478 00:19:23,862 --> 00:19:25,172 Aaron: oh. Karen: uh-hmm. 479 00:19:25,310 --> 00:19:26,793 Aaron: yeah. 480 00:19:26,931 --> 00:19:28,793 Karen: what does "Oh" mean? 481 00:19:30,344 --> 00:19:31,896 Aaron: sometimes, It's just better to have 482 00:19:32,034 --> 00:19:33,793 A man's perspective. 483 00:19:40,068 --> 00:19:41,344 Karen: he cheated on me. 484 00:19:43,103 --> 00:19:45,206 Then he thought he got Some girl pregnant. 485 00:19:46,275 --> 00:19:50,172 Turns out she wasn't, But it still drove me crazy. 486 00:19:52,068 --> 00:19:53,862 He has no vision. 487 00:19:54,000 --> 00:19:55,344 He works at the airport. 488 00:19:55,482 --> 00:19:58,034 That's probably All he'll ever do. 489 00:20:00,586 --> 00:20:01,827 I can't motivate him. 490 00:20:03,000 --> 00:20:05,344 And drives me crazy, too. 491 00:20:05,482 --> 00:20:06,482 [sighs] 492 00:20:08,689 --> 00:20:10,000 Aaron: and you love him? 493 00:20:12,551 --> 00:20:13,793 It's ok. 494 00:20:15,965 --> 00:20:17,620 Karen: what I know about Loving someone is that it 495 00:20:17,758 --> 00:20:19,448 Don't mean they're Good for you. 496 00:20:20,724 --> 00:20:22,724 Aaron: I get that. For sure. 497 00:20:22,862 --> 00:20:26,827 Karen: I just... I wanna move on. 498 00:20:26,965 --> 00:20:29,137 I want... Aaron: what do you want? 499 00:20:30,448 --> 00:20:31,517 Karen: I wanna be happy. 500 00:20:31,655 --> 00:20:33,000 Aaron: we all do. 501 00:20:34,655 --> 00:20:36,379 What do you want in a man? 502 00:20:40,931 --> 00:20:42,827 Karen: I want A man who sees me. 503 00:20:44,758 --> 00:20:46,413 A man who washes the dishes. 504 00:20:48,793 --> 00:20:50,724 A man who holds me After he comes. 505 00:20:50,862 --> 00:20:53,620 Is that too much to ask for? 506 00:20:53,758 --> 00:20:54,793 Aaron: no. Karen: right. 507 00:20:54,931 --> 00:20:56,413 Aaron: not even close. 508 00:20:58,206 --> 00:21:01,034 Karen: I want a man who Tells me that I'm beautiful. 509 00:21:02,172 --> 00:21:04,344 A man that helps me Pay for the bills. 510 00:21:06,758 --> 00:21:09,275 A man that makes me feel safe. 511 00:21:11,931 --> 00:21:14,103 A man that wants to be A great father. 512 00:21:15,896 --> 00:21:17,172 [sighs] 513 00:21:17,310 --> 00:21:18,517 That just wants All the same thing-- 514 00:21:18,655 --> 00:21:20,896 [music] 515 00:21:27,275 --> 00:21:29,000 Aaron: you're describing me. 516 00:21:33,000 --> 00:21:35,551 Karen: aaron... Aaron: no. Mm-mm. 517 00:21:35,689 --> 00:21:39,172 Please. Don't stop me. Please. 518 00:21:42,103 --> 00:21:44,689 Karen: we can't. We can't. 519 00:21:44,827 --> 00:21:46,344 [aaron sighs] 520 00:21:51,620 --> 00:21:53,827 Look, I'm breaking Every rule in my head. 521 00:21:55,000 --> 00:21:57,275 Just--please Don't stop me now. 522 00:22:00,068 --> 00:22:01,517 Karen: I'm sorry. 523 00:22:04,448 --> 00:22:05,517 Stop. 524 00:22:07,379 --> 00:22:08,931 Aaron: ok. 525 00:22:10,448 --> 00:22:12,965 Here you go again, saving me. 526 00:22:16,137 --> 00:22:18,172 Karen: I think I'm Saving me, actually. 527 00:22:20,758 --> 00:22:22,034 Aaron: ok. 528 00:22:25,310 --> 00:22:27,379 Karen: I haven't been With anyone but him. 529 00:22:29,655 --> 00:22:30,896 Aaron: in how long? 530 00:22:32,172 --> 00:22:34,931 Karen: I was celibate Before I met him. 531 00:22:35,068 --> 00:22:36,448 So three years? 532 00:22:38,068 --> 00:22:39,275 Aaron: I see. 533 00:22:41,517 --> 00:22:42,517 Karen: and? 534 00:22:45,310 --> 00:22:46,551 Aaron: my wife just died. 535 00:22:48,068 --> 00:22:48,931 Karen: yeah. Aaron: yeah. 536 00:22:49,068 --> 00:22:52,000 Karen: so, look... 537 00:22:53,655 --> 00:22:55,000 Aaron: yeah. 538 00:22:56,896 --> 00:22:59,344 Karen: and you also have to Go to that wake soon. 539 00:22:59,482 --> 00:23:02,689 [aaron sighs] Yeah. Which I am dreading. 540 00:23:04,103 --> 00:23:05,068 Karen: you'll be fine. 541 00:23:05,206 --> 00:23:06,655 [aaron sighs] 542 00:23:06,793 --> 00:23:08,137 Karen: I know you will. 543 00:23:08,275 --> 00:23:10,034 You're understanding. 544 00:23:13,034 --> 00:23:16,689 Aaron: yeah. And I am a man of god. 545 00:23:16,827 --> 00:23:20,068 So we shouldn't Have sex anyway. 546 00:23:21,689 --> 00:23:23,413 [sighs] Karen: you practice that? 547 00:23:25,068 --> 00:23:26,310 Aaron: I do. 548 00:23:27,275 --> 00:23:31,310 But I am willing to Break the rules tonight. 549 00:23:33,586 --> 00:23:34,620 Karen: why? 550 00:23:38,241 --> 00:23:39,448 Aaron: you. 551 00:23:41,689 --> 00:23:42,793 [sighs] 552 00:23:42,931 --> 00:23:44,344 You're beautiful. 553 00:23:45,896 --> 00:23:50,241 Your eyes, your body. 554 00:23:52,000 --> 00:23:55,689 Your...Just you. 555 00:23:58,413 --> 00:24:00,413 And the way that you smell. 556 00:24:00,551 --> 00:24:02,068 [sniffs] 557 00:24:02,206 --> 00:24:04,655 [sighs] Damn. 558 00:24:07,172 --> 00:24:08,413 Karen: is that a good thing? 559 00:24:10,827 --> 00:24:15,482 Aaron: whatever it is, It's driving me crazy. 560 00:24:16,827 --> 00:24:18,413 And I just wanna taste it. 561 00:24:21,931 --> 00:24:22,896 Karen: ok. You should go. 562 00:24:23,034 --> 00:24:24,310 Uh-hmm. 563 00:24:25,827 --> 00:24:27,103 Aaron: but we haven't Had dessert yet. 564 00:24:27,241 --> 00:24:29,172 Karen: hmm. I'm on a diet. 565 00:24:29,310 --> 00:24:31,206 [aaron chuckles] Karen: please. 566 00:24:31,344 --> 00:24:33,206 Aaron: well, I still Gotta finish the dishes. 567 00:24:33,344 --> 00:24:35,551 Karen: oh, you Finished--you finished, buddy. 568 00:24:35,689 --> 00:24:37,000 You done. 569 00:24:38,620 --> 00:24:40,379 Aaron: you sure? Karen: yes. 570 00:24:42,482 --> 00:24:45,655 Thank you for A beautiful evening. 571 00:24:47,586 --> 00:24:48,655 Aaron: I see. 572 00:24:50,310 --> 00:24:52,724 [knocking on door] 573 00:24:52,862 --> 00:24:54,275 Karen: damn. 574 00:24:54,413 --> 00:24:56,448 Aaron: is that him? Karen: I don't know. 575 00:24:56,586 --> 00:24:58,275 Aaron: you want me to get it? Karen: no. 576 00:24:58,413 --> 00:25:00,793 I want you to go home Before we do something we'd 577 00:25:00,931 --> 00:25:02,000 Both regret. 578 00:25:02,137 --> 00:25:03,034 [knocking on door] 579 00:25:03,172 --> 00:25:05,724 Karen: damn! What? 580 00:25:05,862 --> 00:25:07,724 Aaron: don't be so sure That we'd regret it. 581 00:25:07,862 --> 00:25:09,655 [door opens] 582 00:25:09,793 --> 00:25:12,275 Sabrina: girl, you know We got each other's keys. 583 00:25:13,758 --> 00:25:15,103 Karen: damn. 584 00:25:16,517 --> 00:25:18,034 Sabrina: I've been calling you. 585 00:25:19,758 --> 00:25:21,724 Aaron: yeah. Karen: I've been-- I've been busy. 586 00:25:22,965 --> 00:25:24,310 Sabrina: I need To talk to you. 587 00:25:27,172 --> 00:25:28,965 Aaron: I'm on my Way out anyway, so. 588 00:25:29,103 --> 00:25:30,482 Karen: ok. 589 00:25:30,620 --> 00:25:32,172 Call me. 590 00:25:32,310 --> 00:25:34,137 Aaron: you can count on that. 591 00:25:35,724 --> 00:25:36,758 Sabrina: excuse me. 592 00:25:40,034 --> 00:25:42,241 [music] 593 00:25:46,758 --> 00:25:48,241 Sabrina: sorry. Aaron: it's a pleasure. 594 00:25:48,379 --> 00:25:49,448 Sabrina: uh-hmm. Aaron: yeah. 595 00:25:49,586 --> 00:25:51,620 [music] 596 00:25:57,551 --> 00:25:58,827 Karen: girl, what's up? 597 00:26:00,517 --> 00:26:01,862 Sabrina: it's andi. 598 00:26:04,793 --> 00:26:06,137 Her and gary are In the hospital right now. 599 00:26:06,275 --> 00:26:07,482 Supposedly, he beat his wife 600 00:26:07,620 --> 00:26:09,517 Till she was black and blue 601 00:26:09,655 --> 00:26:11,137 And threw her over a balcony. 602 00:26:11,275 --> 00:26:12,137 Karen: what? 603 00:26:12,275 --> 00:26:14,137 Sabrina: yes. 604 00:26:14,275 --> 00:26:15,793 Karen: who told you that? 605 00:26:15,931 --> 00:26:18,206 Sabrina: I was in the Hospital, visiting maurice. 606 00:26:18,344 --> 00:26:20,896 Karen: ok. Sabrina: and I saw her there 607 00:26:21,034 --> 00:26:22,448 With gary, with my own eyes. 608 00:26:22,586 --> 00:26:23,896 Karen: let me call her. 609 00:26:24,034 --> 00:26:25,551 Sabrina: she's not Answering her phone. 610 00:26:28,137 --> 00:26:29,310 Do you remember what we Had to do to get rid 611 00:26:29,448 --> 00:26:31,517 Of that asshole in college? 612 00:26:31,655 --> 00:26:33,655 Karen: I'm sure This is not that. 613 00:26:36,517 --> 00:26:38,724 Sabrina: how are you sure? Karen: I am, ok? 614 00:26:40,068 --> 00:26:41,724 [sighs] 615 00:26:41,862 --> 00:26:44,862 Sabrina: I don't know, I don't-- Something don't feel right. 616 00:26:46,620 --> 00:26:47,655 Karen: god, She's not answering. 617 00:26:47,793 --> 00:26:48,655 Let me text her. 618 00:26:48,793 --> 00:26:50,827 [music] 619 00:26:54,103 --> 00:26:56,310 Sabrina: this is not good. Something ain't right. 620 00:26:56,448 --> 00:26:57,724 Karen: it's ok, all right? 621 00:26:57,862 --> 00:26:59,103 It's fine. 622 00:26:59,241 --> 00:27:01,344 Sabrina: karen. Karen: look at me. 623 00:27:01,482 --> 00:27:03,137 I know you get Worked up, ok? 624 00:27:03,275 --> 00:27:04,931 I get it. 625 00:27:05,068 --> 00:27:06,413 But it--this is fine. 626 00:27:06,551 --> 00:27:08,931 Ok? This is not what that was. 627 00:27:09,068 --> 00:27:11,172 She ain't going Through that again. 628 00:27:12,413 --> 00:27:13,689 Sabrina: you two keep secrets. 629 00:27:13,827 --> 00:27:16,103 Karen: not about Things like this, ok? 630 00:27:16,241 --> 00:27:20,000 Now just go home. Relax. 631 00:27:20,137 --> 00:27:23,551 I'ma call her, we'll all go To dinner and talk about it. 632 00:27:25,448 --> 00:27:26,379 Sabrina: you know I just... Karen: I know. 633 00:27:26,517 --> 00:27:28,310 You get worked up. 634 00:27:28,448 --> 00:27:29,689 [sabrina sighs] [karen sighs] 635 00:27:29,827 --> 00:27:31,620 How's calvin? 636 00:27:31,758 --> 00:27:33,586 Sabrina: shit! 637 00:27:33,724 --> 00:27:35,344 Karen: what? [sabrina groans, sighs] 638 00:27:35,482 --> 00:27:37,517 He's at my house. He's sleeping. 639 00:27:37,655 --> 00:27:40,068 I left when he was drunk. 640 00:27:40,206 --> 00:27:42,172 Karen: drunk? Why is he drunk? 641 00:27:43,379 --> 00:27:45,068 Sabrina: his dad. Karen: oh, yeah. 642 00:27:45,206 --> 00:27:46,482 Sabrina: yeah. 643 00:27:46,620 --> 00:27:47,965 Karen: oh, ok. Go ahead. 644 00:27:48,103 --> 00:27:49,793 Go home. Take care of calvin. 645 00:27:49,931 --> 00:27:52,241 I'll find out And I'll let you know. 646 00:27:53,344 --> 00:27:54,655 Sabrina: ok. Karen: ok. 647 00:27:54,793 --> 00:27:56,000 Sabrina: call me. Karen: I will. 648 00:27:56,137 --> 00:27:58,344 [music] 649 00:28:01,206 --> 00:28:02,931 Sabrina: by the way, What was he doing here? 650 00:28:03,068 --> 00:28:04,793 Karen: get out. Get out. 651 00:28:07,586 --> 00:28:09,965 You come in my house, Asking me questions. 652 00:28:12,241 --> 00:28:13,724 Can you leave your key? 653 00:28:15,413 --> 00:28:17,172 [door closes] I didn't think so. 654 00:28:17,310 --> 00:28:20,413 [music] 655 00:28:25,413 --> 00:28:26,896 Officer: here you go. 656 00:28:27,034 --> 00:28:28,724 Andi: um, excuse me. 657 00:28:28,862 --> 00:28:30,448 When I came in, You knew who I was. 658 00:28:30,586 --> 00:28:31,896 Officer: andrea barnes. 659 00:28:32,034 --> 00:28:33,827 Andi: and you knew Who my client was? 660 00:28:33,965 --> 00:28:35,379 Officer: mr. Borders. 661 00:28:36,551 --> 00:28:38,172 Andi: how did you know that? 662 00:28:38,310 --> 00:28:40,586 Officer: shit, everybody Knows who you are. 663 00:28:40,724 --> 00:28:41,793 Andi: what does that mean? 664 00:28:41,931 --> 00:28:44,000 Officer: uh, nothing. 665 00:28:44,137 --> 00:28:45,000 Andi: what does that mean? 666 00:28:45,137 --> 00:28:47,344 [music] 667 00:29:03,068 --> 00:29:04,310 Where did you get this? 668 00:29:04,448 --> 00:29:05,448 Officer: shit, They've been emailed 669 00:29:05,586 --> 00:29:07,000 To everybody at the station. 670 00:29:09,482 --> 00:29:10,517 Andi: where is he? 671 00:29:10,655 --> 00:29:11,689 Officer: uh, just have a seat. 672 00:29:11,827 --> 00:29:13,482 He'll be in in just a moment. 673 00:29:17,034 --> 00:29:18,379 Andi: ok. Get him. 674 00:29:18,517 --> 00:29:19,827 Officer: another officer Is bringing him in. 675 00:29:22,931 --> 00:29:23,965 [chair clatters] 676 00:29:28,068 --> 00:29:29,862 Uh, how are you? 677 00:29:32,862 --> 00:29:34,586 Andi: excuse me? 678 00:29:34,724 --> 00:29:35,758 Officer: how are you? Andi: will you go get 679 00:29:35,896 --> 00:29:37,379 My client, please? 680 00:29:37,517 --> 00:29:39,482 Officer: he's coming. 681 00:29:39,620 --> 00:29:44,275 But, uh, here's my card If you ever wanna go out. 682 00:29:59,620 --> 00:30:00,655 Andi: hey, baby. Gary: hey. 683 00:30:00,793 --> 00:30:02,827 [music] 684 00:30:09,655 --> 00:30:11,862 [chair scrapes on floor] 685 00:30:33,689 --> 00:30:35,655 Hi. 686 00:30:35,793 --> 00:30:37,206 Andi: hi. 687 00:30:37,344 --> 00:30:38,206 Gary: hey, officer, Do I have to have 688 00:30:38,344 --> 00:30:39,862 These cuffs on? 689 00:30:41,000 --> 00:30:42,206 Officer: yes, sir. 690 00:30:46,551 --> 00:30:47,896 Gary: are you ok? 691 00:30:49,413 --> 00:30:50,965 Andi: I'm fine. 692 00:30:51,103 --> 00:30:52,172 Gary: hey, what's wrong? 693 00:30:52,310 --> 00:30:53,206 What's wrong? 694 00:30:53,344 --> 00:30:55,000 Andi: this situation. 695 00:30:55,137 --> 00:30:56,965 [gary sighs] 696 00:30:57,103 --> 00:30:58,517 Is she ok? 697 00:31:01,482 --> 00:31:02,517 Andi: she's talking. 698 00:31:02,655 --> 00:31:04,586 Gary: oh, thank god. 699 00:31:04,724 --> 00:31:06,068 [sighs] Thank god. 700 00:31:06,206 --> 00:31:08,724 Andi: but gary... [gary sighs] 701 00:31:08,862 --> 00:31:10,000 What? 702 00:31:10,965 --> 00:31:12,758 Andi: she's in Pretty bad shape. 703 00:31:14,103 --> 00:31:15,620 Gary: well, shit, She fell off a ledge. 704 00:31:15,758 --> 00:31:18,862 I mean... Andi: did she fall on her face? 705 00:31:20,724 --> 00:31:23,448 Gary: no, she fell face up. 706 00:31:25,379 --> 00:31:27,517 Andi: she's black and blue. 707 00:31:29,517 --> 00:31:31,000 [pounds on table] 708 00:31:31,137 --> 00:31:33,724 Gary: this is some Bullshit, man. [sighs] 709 00:31:33,862 --> 00:31:35,551 Andi: what happened to her? 710 00:31:36,793 --> 00:31:39,310 Gary: look, I--I told you. She-- 711 00:31:42,586 --> 00:31:44,413 Wait. You don't think I did this, do you? 712 00:31:47,172 --> 00:31:48,586 Are you serious? Andi: no, I'm just--I'm just-- 713 00:31:48,724 --> 00:31:49,931 Gary: damn! Andi: I'm-- 714 00:31:50,068 --> 00:31:51,793 Gary: you really Don't know me, do you? 715 00:31:52,862 --> 00:31:54,344 Andi: gary... Gary: no! 716 00:31:54,482 --> 00:31:56,517 Shit, I thought you knew me! 717 00:31:57,620 --> 00:31:58,827 Andi: I am just asking. 718 00:31:58,965 --> 00:32:00,620 Gary: no, you're asking me If I-- 719 00:32:02,379 --> 00:32:04,137 You're asking me if I beat her. 720 00:32:04,275 --> 00:32:06,172 Is that right? 721 00:32:06,310 --> 00:32:07,241 Andi: I believe you. 722 00:32:07,379 --> 00:32:08,689 Gary: do you? 723 00:32:10,379 --> 00:32:11,586 Andi: yeah. 724 00:32:13,103 --> 00:32:14,103 [gary sighs] 725 00:32:18,137 --> 00:32:20,655 Andi, I need you. 726 00:32:24,620 --> 00:32:26,448 Are you with me? 727 00:32:26,586 --> 00:32:27,413 Andi: uh-hmm. Gary: are you? 728 00:32:27,551 --> 00:32:28,655 Andi: yes. 729 00:32:28,793 --> 00:32:30,448 Gary: how could You ask me that? 730 00:32:32,689 --> 00:32:34,448 Andi: I was just asking. 731 00:32:38,413 --> 00:32:39,620 Gary: you don't know me. 732 00:32:41,275 --> 00:32:42,793 Andi: I know that I love you. 733 00:32:44,413 --> 00:32:47,620 I know that this is the most Time we've spent together. 734 00:32:51,137 --> 00:32:52,344 I know that. 735 00:32:54,034 --> 00:32:56,344 Gary: I did not Do this to her. 736 00:32:56,482 --> 00:32:57,862 Do you believe me? 737 00:32:58,896 --> 00:33:00,172 Andi: uh-hmm. Yes. 738 00:33:00,310 --> 00:33:01,793 Gary: do you? Andi: yes. 739 00:33:03,758 --> 00:33:07,206 Gary: babe, I need you Now more than ever. 740 00:33:07,344 --> 00:33:08,620 Ok? 741 00:33:10,137 --> 00:33:11,862 Andi: ok. 742 00:33:12,000 --> 00:33:13,655 [handcuffs scraping Metal bar] 743 00:33:16,620 --> 00:33:18,000 Gary: I need To get out of here. 744 00:33:20,275 --> 00:33:21,620 Andi: ok. Um... 745 00:33:24,379 --> 00:33:29,137 I can call your lawyer friend That you talked about. 746 00:33:29,275 --> 00:33:30,655 Gary: what friend? 747 00:33:33,896 --> 00:33:37,551 Andi: the--the guy You said could help us? 748 00:33:39,793 --> 00:33:43,068 Gary: I, um...I don't have 749 00:33:43,206 --> 00:33:46,689 A--a lawyer friend That can help us. 750 00:33:48,172 --> 00:33:49,551 Andi: gary, Why did you say that? 751 00:33:49,689 --> 00:33:50,586 Gary: I just Got jealous when I 752 00:33:50,724 --> 00:33:52,137 Saw you with that guy. 753 00:33:53,793 --> 00:33:55,000 Andi: baby, ben could help us. 754 00:33:55,137 --> 00:33:58,896 Gary: I don't want His help, ok? 755 00:34:01,551 --> 00:34:03,275 Andi: just let me call him. He can get you bail 756 00:34:03,413 --> 00:34:05,103 Right away. Please. 757 00:34:06,931 --> 00:34:08,793 Gary: are you sure you can't? 758 00:34:08,931 --> 00:34:10,757 Andi: baby, That's not my lane. 759 00:34:10,896 --> 00:34:13,206 I found that out Last time you were in here. 760 00:34:17,241 --> 00:34:19,068 Gary: ok. 761 00:34:19,206 --> 00:34:20,206 Andi: ok? 762 00:34:23,172 --> 00:34:24,931 Ok. I--I'm gonna call him. 763 00:34:25,068 --> 00:34:26,757 Ok? He's gonna Get you bail right away. 764 00:34:26,896 --> 00:34:28,793 Gary: ok. Andi: I'll be back. 765 00:34:28,931 --> 00:34:30,137 Gary: wait, wait, wait, wait, Wait, wait, wait. 766 00:34:30,275 --> 00:34:34,862 Um, did my business Manager call you? 767 00:34:35,000 --> 00:34:36,241 Andi: no. 768 00:34:38,068 --> 00:34:39,655 [gary sighs] He was supposed to. 769 00:34:39,793 --> 00:34:41,172 Andi: oh. I have a missed call 770 00:34:41,310 --> 00:34:42,757 From a 917 number. 771 00:34:42,896 --> 00:34:44,275 Gary: oh, that--ok. That's him, that's him. 772 00:34:44,413 --> 00:34:45,688 Andi: ok. Gary: andi, andi, I need 773 00:34:45,827 --> 00:34:48,000 To move some money Into your account. 774 00:34:48,137 --> 00:34:49,413 Andi: why? 775 00:34:49,551 --> 00:34:50,516 Gary: I need--just need To move it from her 776 00:34:50,655 --> 00:34:51,724 And move it and-- 777 00:34:51,862 --> 00:34:53,172 Andi: you know she has access 778 00:34:53,310 --> 00:34:54,447 To all your assets, right? 779 00:34:54,585 --> 00:34:56,206 Gary: can I just do it? 780 00:34:57,862 --> 00:35:00,206 Please. Can I just move the money? 781 00:35:00,344 --> 00:35:02,137 Andi: ok. Gary: ok. 782 00:35:03,241 --> 00:35:04,448 Can you call him back And give him your 783 00:35:04,586 --> 00:35:06,896 Account information, please? 784 00:35:08,551 --> 00:35:09,793 Andi: yeah. 785 00:35:11,586 --> 00:35:12,689 Gary: ok. Andi: ok. Um... 786 00:35:12,827 --> 00:35:14,310 Gary: wait. Can you, um... 787 00:35:14,448 --> 00:35:16,896 Andi: I'm gonna--I'm gonna, uh, I'm gonna be back. 788 00:35:19,551 --> 00:35:20,793 Gary: wait. 789 00:35:23,344 --> 00:35:24,620 Tell me you love me. 790 00:35:30,344 --> 00:35:31,793 Andi: I love you. 791 00:35:34,413 --> 00:35:35,620 I do. 792 00:35:36,862 --> 00:35:39,586 Gary: ok. Ok. 793 00:35:39,724 --> 00:35:41,241 Andi: ok. 794 00:35:41,379 --> 00:35:43,034 Ok. I'll--I'll be back. 795 00:35:43,172 --> 00:35:44,034 Gary: all right. 796 00:35:44,172 --> 00:35:46,172 [music] 797 00:35:55,379 --> 00:35:57,965 [line ringing] 798 00:35:58,103 --> 00:35:59,827 Andi: what? 799 00:35:59,965 --> 00:36:01,896 Leslie: are you coming? 800 00:36:02,034 --> 00:36:03,931 Andi: I have a lot Going on, leslie. 801 00:36:04,068 --> 00:36:06,068 Leslie: you really should Come while I'm drinking 802 00:36:06,206 --> 00:36:07,310 And I wanna talk. 803 00:36:07,448 --> 00:36:09,344 Andi: I'll be there As soon as I can. 804 00:36:09,482 --> 00:36:11,310 Leslie: well, I may Not wanna talk later. 805 00:36:11,448 --> 00:36:12,655 Andi: damn it, then don't. 806 00:36:12,793 --> 00:36:14,137 Leslie: just come. 807 00:36:14,275 --> 00:36:15,724 I'm at the bar. 808 00:36:18,275 --> 00:36:19,793 [phone rings] 809 00:36:22,448 --> 00:36:23,689 Andi: who's this? 810 00:36:23,827 --> 00:36:27,379 Man: this is gary's Financial guy. 811 00:36:27,517 --> 00:36:28,620 Andi: oh, hi. 812 00:36:28,758 --> 00:36:31,172 Man: he told me to call you. 813 00:36:31,310 --> 00:36:33,241 Andi: yes. I--I spoke to him. 814 00:36:33,379 --> 00:36:35,689 I can email you My account number. 815 00:36:35,827 --> 00:36:37,448 Man: and you're Ok with this? 816 00:36:37,586 --> 00:36:38,793 Andi: yes. Man: ok. Great. 817 00:36:38,931 --> 00:36:39,758 Andi: uh-hmm. Man: if you can 818 00:36:39,896 --> 00:36:40,896 Get that over to me, 819 00:36:41,034 --> 00:36:42,551 I will have a wire done now. 820 00:36:42,689 --> 00:36:43,586 Andi: ok. Thank you. 821 00:36:43,724 --> 00:36:44,620 I'll do it now. 822 00:36:44,758 --> 00:36:47,000 [music] 823 00:37:05,793 --> 00:37:08,344 Singer: ♪ I've been running ♪ 824 00:37:08,482 --> 00:37:10,275 ♪ I've been hiding ♪ 825 00:37:10,413 --> 00:37:11,931 ♪ falling in love ♪ 826 00:37:12,068 --> 00:37:15,862 ♪ now I'm trying to hold it ♪ 827 00:37:16,000 --> 00:37:20,068 ♪ try to find it [indistinct] Don't you... ♪ 828 00:37:20,206 --> 00:37:22,724 Man: oh, my god. Where did you find this one? 829 00:37:22,862 --> 00:37:24,206 Leslie: you know how I do it. 830 00:37:24,344 --> 00:37:25,379 You know how I come here. 831 00:37:25,517 --> 00:37:26,379 Man: jesus. [chuckles] 832 00:37:26,517 --> 00:37:27,758 Leslie: hi. 833 00:37:27,896 --> 00:37:29,000 Man: now where did You find this-- 834 00:37:29,137 --> 00:37:30,379 Andi: uh... Man: oh, sorry. 835 00:37:30,517 --> 00:37:31,482 Is that too far? [chuckles] 836 00:37:31,620 --> 00:37:33,172 [leslie chuckles] Hey. 837 00:37:33,310 --> 00:37:35,827 Andi: what is so urgent that I had to meet you here? 838 00:37:35,965 --> 00:37:38,793 Leslie: oh. Now, this is nicki. 839 00:37:40,931 --> 00:37:42,448 Andi: could you move? 840 00:37:42,586 --> 00:37:44,172 Leslie: why don't you Grab us a few drinks, baby? 841 00:37:44,310 --> 00:37:45,413 Give me a few minutes To talk to her. 842 00:37:45,551 --> 00:37:46,896 I'll be back. 843 00:37:47,034 --> 00:37:48,931 Man: I'll walk you to the bar. 844 00:37:50,896 --> 00:37:51,862 Leslie: sit down. Andi: I don't wanna sit down. 845 00:37:52,000 --> 00:37:53,965 Leslie: you wanna hear this. 846 00:37:57,689 --> 00:38:00,379 Andi: ok. What is it? 847 00:38:00,517 --> 00:38:02,241 Leslie: they planned it all. 848 00:38:04,344 --> 00:38:06,000 Andi: what? 849 00:38:06,137 --> 00:38:08,068 Leslie: morris and jasmine. 850 00:38:08,206 --> 00:38:10,931 They've been having An affair for a year. 851 00:38:11,068 --> 00:38:13,896 He's having financial trouble. Hmm. 852 00:38:14,034 --> 00:38:16,551 Barely paid me Most of the damn time. 853 00:38:16,689 --> 00:38:18,862 Then that son of A bitch fired me. 854 00:38:20,172 --> 00:38:21,379 Andi: wait, what are You talking about? 855 00:38:22,724 --> 00:38:24,241 Leslie: they planned it. 856 00:38:24,379 --> 00:38:26,206 Andi: what exactly? 857 00:38:28,551 --> 00:38:30,517 Leslie: they've been seeing Each other for a year. 858 00:38:30,655 --> 00:38:33,206 She wanted to get out of The marriage, but, you know, 859 00:38:33,344 --> 00:38:36,034 Gary makes all That crazy money. 860 00:38:36,172 --> 00:38:38,758 So they've been looking For anything on him. 861 00:38:38,896 --> 00:38:41,517 And then you came along, And they knew you 862 00:38:41,655 --> 00:38:43,413 Were a lawyer. 863 00:38:43,551 --> 00:38:45,965 So they knew that would do it. 864 00:38:46,103 --> 00:38:47,758 Morris came up with the idea To get that 865 00:38:47,896 --> 00:38:50,241 Crazy settlement from your firm. 866 00:38:52,413 --> 00:38:54,827 Andi: leslie, Do you have proof of this? 867 00:38:56,000 --> 00:38:57,655 Leslie: your boss. 868 00:38:58,655 --> 00:39:00,689 Andi: what? 869 00:39:00,827 --> 00:39:01,689 Leslie: bellamy. 870 00:39:01,827 --> 00:39:03,310 He's in on it. 871 00:39:04,413 --> 00:39:06,034 Andi: why would he do that? He's a partner in the firm. 872 00:39:06,172 --> 00:39:08,655 [leslie scoffs] He's got a lot of debt. 873 00:39:08,793 --> 00:39:12,241 And he doesn't have to pay A malpractice insurance claim. 874 00:39:15,862 --> 00:39:17,379 Andi: why are you Telling me this? 875 00:39:19,103 --> 00:39:20,620 Leslie: you're a sweet girl. 876 00:39:20,758 --> 00:39:22,379 You didn't know what hit you. 877 00:39:24,724 --> 00:39:25,931 Andi: is that what you think? 878 00:39:27,000 --> 00:39:29,241 Leslie: yeah. [chuckles] 879 00:39:29,379 --> 00:39:31,482 When you told morris that He needed to drop the charges, 880 00:39:31,620 --> 00:39:34,344 Oh, he was happy you Didn't know that whole deal. 881 00:39:37,172 --> 00:39:39,034 Andi: why are you Telling me all this now? 882 00:39:40,758 --> 00:39:42,896 Leslie: because he owes Me money and he won't pay. 883 00:39:43,034 --> 00:39:46,068 Andi: oh. Leslie: and fatima hooked me up. 884 00:39:46,206 --> 00:39:49,137 You see that girl Who was just sitting there? 885 00:39:49,275 --> 00:39:52,586 Listen. Wherever you land, 886 00:39:52,724 --> 00:39:55,310 If you ever need a good pi, 887 00:39:55,448 --> 00:39:57,310 I am one of the best. 888 00:40:00,448 --> 00:40:02,000 Here. 889 00:40:02,137 --> 00:40:04,137 This is all you need to Bury them sons of bitches. 890 00:40:04,275 --> 00:40:06,275 [music] 891 00:40:12,896 --> 00:40:16,344 Andi: leslie, Thank you for all of this. 892 00:40:18,827 --> 00:40:20,931 But I'm not gonna Hire you for anything. 893 00:40:21,931 --> 00:40:22,758 Leslie: that's your loss, Sweet mama. 894 00:40:22,896 --> 00:40:25,103 [music] 895 00:40:50,896 --> 00:40:52,655 Karen: what the hell Is going on? 896 00:40:52,793 --> 00:40:54,896 Get out of my house. 897 00:40:55,034 --> 00:40:56,344 Man: don't you Wanna know who I am? 898 00:40:56,482 --> 00:40:57,689 Karen: I don't give A damn who you are. 899 00:40:57,827 --> 00:40:58,862 Get the ... Out of my house. 900 00:40:59,000 --> 00:41:00,517 How did you get in here? 901 00:41:04,586 --> 00:41:05,896 Man: I'm fawn's brother. 902 00:41:07,379 --> 00:41:09,137 My mother told you I'd be coming. 903 00:41:11,000 --> 00:41:12,206 Karen: get out. 904 00:41:13,724 --> 00:41:16,103 Man: you killed my sister? Karen: I said get out. 905 00:41:17,275 --> 00:41:18,586 Man: I asked you a question! 906 00:41:18,724 --> 00:41:20,655 Karen: and I said Get the ... Out! 907 00:41:20,793 --> 00:41:21,655 Man: yeah, you did! 908 00:41:21,793 --> 00:41:22,931 [karen screams] 909 00:41:23,068 --> 00:41:25,793 Narrator: next on "Sistas"... 910 00:41:25,931 --> 00:41:27,517 [karen groans] [man grunts] 911 00:41:27,655 --> 00:41:29,517 Get back! Sabrina: I got an alert On your account. 912 00:41:29,655 --> 00:41:31,068 Andi: gary needed to put Some money in my account 913 00:41:31,206 --> 00:41:32,689 To keep it from His wife's lawyer. 914 00:41:32,827 --> 00:41:34,000 Danni: do you see him? 915 00:41:34,137 --> 00:41:36,206 Sabrina: yes, danni. I see him. 916 00:41:36,344 --> 00:41:38,068 [gary sighs] Thank you. 917 00:41:38,206 --> 00:41:40,137 Danni: why do men do that? Make you feel special, 918 00:41:40,275 --> 00:41:41,655 And then they just move on. 919 00:41:41,793 --> 00:41:42,827 Gary: time to take a drive. 920 00:41:42,965 --> 00:41:43,862 Andi: sure. Let's do it. 921 00:41:44,000 --> 00:41:45,241 Sabrina: why are you out? 922 00:41:45,379 --> 00:41:46,827 What you did to my friend And your ass 923 00:41:46,965 --> 00:41:48,965 Is out here, Running these streets? 924 00:41:49,103 --> 00:41:50,482 [bottle shatters] Andi: hello? 925 00:41:50,620 --> 00:41:51,827 Woman: don't trust him. Andi: who is this? 926 00:41:51,965 --> 00:41:53,103 Woman: they're coming for you. 927 00:41:53,241 --> 00:41:56,137 [music] 63103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.