Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,275 --> 00:00:04,344
Jasmine: you tried to kill me.
2
00:00:04,482 --> 00:00:05,896
Narrator:
Previously on "Sistas"...
3
00:00:06,034 --> 00:00:07,655
Jasmine: you're gonna
Go to jail for murder.
4
00:00:07,793 --> 00:00:08,827
Gary: no, no, no.
Zac: she don't want me no more.
5
00:00:08,965 --> 00:00:09,965
Lisa: she wants you.
6
00:00:10,103 --> 00:00:11,379
She just wants a better you.
7
00:00:11,517 --> 00:00:13,034
Karen: do you
Really know this man?
8
00:00:13,172 --> 00:00:14,275
The way he beat morris?
The mood swing?
9
00:00:14,413 --> 00:00:16,068
Andi: I think I do.
Yeah.
10
00:00:16,206 --> 00:00:17,551
Lisa: you know that this man's
About to make a move on her.
11
00:00:17,689 --> 00:00:18,862
Karen: hey.
12
00:00:19,000 --> 00:00:20,034
Leslie: you need
To look closely at
13
00:00:20,172 --> 00:00:21,413
Her relationship with morris.
14
00:00:21,551 --> 00:00:22,724
Aaron: you come off
Like you got this
15
00:00:22,862 --> 00:00:23,724
Tough as nails kind of vibe.
16
00:00:23,862 --> 00:00:25,241
Karen: and I don't?
17
00:00:25,379 --> 00:00:26,620
Aaron: it's for people
Who can't get close.
18
00:00:26,758 --> 00:00:27,931
Officer: mr. Borders.
Stand up and put
19
00:00:28,068 --> 00:00:29,655
Your hands behind your back.
20
00:00:29,793 --> 00:00:31,103
You're under arrest for
The murder of jasmine borders.
21
00:00:31,241 --> 00:00:33,275
Gary: murder?
Andi: murder?
22
00:00:35,034 --> 00:00:36,275
Gary: wait, what--murder?
Andi: no.
23
00:00:36,413 --> 00:00:37,724
Officer: yeah.
That's what I said.
24
00:00:37,862 --> 00:00:39,103
Gary: wait.
Hold on a second.
25
00:00:39,241 --> 00:00:40,103
Officer: sir,
Please do not resist.
26
00:00:40,241 --> 00:00:41,448
Gary: is she dead?
27
00:00:41,586 --> 00:00:42,862
Andi: officer,
Tell us something.
28
00:00:43,000 --> 00:00:44,344
Is she dead?
Murder? How...
29
00:00:44,482 --> 00:00:45,758
Officer: put your
Hands behind your back.
30
00:00:45,896 --> 00:00:46,758
Andi: how was she?
Was she--
31
00:00:46,896 --> 00:00:48,241
What did you last see?
32
00:00:48,379 --> 00:00:49,827
There's a mistake, baby.
No, no, no, no, no.
33
00:00:49,965 --> 00:00:51,620
This cannot be right.
Officer: please.
34
00:00:51,758 --> 00:00:53,000
Sir!
Officer 2: sorry.
35
00:00:53,137 --> 00:00:54,655
The rookie made a mistake.
36
00:00:54,793 --> 00:00:56,379
Andi: what?
37
00:00:56,517 --> 00:00:58,689
This guy is arresting
Him for murder. What--
38
00:00:58,827 --> 00:01:00,827
Officer 2: he should have
Said attempted murder.
39
00:01:00,965 --> 00:01:02,758
Gary: so is she alive?
40
00:01:02,896 --> 00:01:05,034
Andi: you're an idiot.
Gary: is she alive?
41
00:01:05,172 --> 00:01:06,275
Officer: like
It matters to you.
42
00:01:06,413 --> 00:01:07,620
Gary: answer me.
Is she alive?
43
00:01:07,758 --> 00:01:09,275
Officer: sir.
44
00:01:09,413 --> 00:01:11,344
Come on, let's go.
Gary: answer me.
45
00:01:11,482 --> 00:01:13,275
Officer: sir, I'm gonna
Tell you one more time.
46
00:01:13,413 --> 00:01:14,724
I'm gonna tell you
One more time.
47
00:01:14,862 --> 00:01:16,103
Come on.
Andi: baby, it's ok.
48
00:01:16,241 --> 00:01:17,517
Gary: find out
What's going on.
49
00:01:17,655 --> 00:01:18,827
Andi: I will, baby.
I will, I will.
50
00:01:18,965 --> 00:01:19,896
I'm gonna get us help.
51
00:01:20,033 --> 00:01:21,033
Gary: yo, is she alive?
52
00:01:21,172 --> 00:01:24,000
[music]
53
00:01:24,137 --> 00:01:25,862
Andi: damn.
Sabrina: andi.
54
00:01:26,000 --> 00:01:26,965
Andi: sabrina.
Um--
55
00:01:27,103 --> 00:01:28,620
Sabrina: what is going on?
56
00:01:28,758 --> 00:01:30,241
Andi: it's just like--sabrina,
Listen to me.
57
00:01:30,379 --> 00:01:32,551
Sabrina: you need
To tell me now.
58
00:01:32,689 --> 00:01:34,206
Andi: calm down, ok?
59
00:01:34,344 --> 00:01:37,896
Um, his wife had an accident
And she's blaming him.
60
00:01:38,033 --> 00:01:38,965
Sabrina: what
Kind of accident?
61
00:01:39,103 --> 00:01:40,206
Andi: just an accident.
62
00:01:40,344 --> 00:01:42,103
Sabrina, I just need a minute.
63
00:01:42,241 --> 00:01:43,793
Sabrina: is she in here?
64
00:01:43,931 --> 00:01:44,896
Andi: yes.
65
00:01:45,033 --> 00:01:47,689
She's here.
Listen...
66
00:01:47,827 --> 00:01:48,758
Sabrina: hold on.
Uh-uh.
67
00:01:48,896 --> 00:01:50,896
Did he hurt her?
68
00:01:51,033 --> 00:01:53,103
Andi: no.
No, no.
69
00:01:53,241 --> 00:01:55,241
Sabrina: how bad is it?
Andi: sabrina, please.
70
00:01:55,378 --> 00:01:57,275
I just--I just need you
To give me a minute--
71
00:01:57,413 --> 00:01:59,448
Sabrina: andi, how bad is it?
72
00:01:59,586 --> 00:02:00,655
Andi: sabrina.
73
00:02:00,793 --> 00:02:02,172
Sabrina, sabrina, sabrina.
74
00:02:02,310 --> 00:02:04,586
I will tell you
Everything later, ok?
75
00:02:04,724 --> 00:02:05,689
Sabrina: are you sure?
76
00:02:05,827 --> 00:02:06,931
Andi: no, no, no.
77
00:02:07,068 --> 00:02:08,103
Sabrina: tell me
What's going on--
78
00:02:08,240 --> 00:02:09,723
Morris: he tried to kill her.
79
00:02:09,862 --> 00:02:11,241
Sabrina: what?
80
00:02:12,655 --> 00:02:15,000
Singer: ♪ don't my girls
Hold me down ♪
81
00:02:15,137 --> 00:02:17,482
♪ let them boys mess around ♪
82
00:02:17,620 --> 00:02:19,793
♪ my love life is a headache ♪
83
00:02:19,931 --> 00:02:22,137
♪ we're going out tonight ♪
84
00:02:22,275 --> 00:02:26,034
♪ because I'm looking for love ♪
85
00:02:30,137 --> 00:02:31,482
Andi: that is not true.
86
00:02:31,620 --> 00:02:33,137
Sabrina, that is not true.
Morris: it's not?
87
00:02:33,275 --> 00:02:34,620
Andi: it's not.
You know it's not true.
88
00:02:34,758 --> 00:02:36,793
Morris.
Morris: yeah, ok.
89
00:02:36,930 --> 00:02:39,758
Sabrina: andi, you'd better
Tell me what's going on.
90
00:02:39,896 --> 00:02:42,551
Morris: what do you call that
Throwing her off the ledge?
91
00:02:43,551 --> 00:02:45,448
Sabrina: is he ser--
Andi: let me ask you something.
92
00:02:45,586 --> 00:02:48,793
What do you call attacking
A woman in a car? Hmm?
93
00:02:48,930 --> 00:02:51,103
Morris: fair.
94
00:02:51,241 --> 00:02:53,137
Andi: it's not fair, morris.
Morris: uh-uh.
95
00:02:53,275 --> 00:02:54,793
Oh, so, you got
All the cards, huh?
96
00:02:54,930 --> 00:02:56,482
Andi: yeah, I damn sure do.
97
00:02:56,620 --> 00:02:58,172
Morris: well, you better
Play 'em right because your
98
00:02:58,310 --> 00:03:00,206
Little boyfriend is going away
For a long time.
99
00:03:00,344 --> 00:03:02,586
Andi: don't count on it.
[morris chuckles]
100
00:03:02,724 --> 00:03:04,000
Look at you.
101
00:03:04,137 --> 00:03:05,965
You got your little w
On your chest.
102
00:03:06,103 --> 00:03:07,000
Mm-hmm.
Andi: you know what?
103
00:03:07,137 --> 00:03:08,793
You keep all this up.
104
00:03:08,931 --> 00:03:11,034
Because all this is gonna
End for you, all of this...
105
00:03:11,172 --> 00:03:12,448
Morris: I'm not
Doing anything.
106
00:03:12,586 --> 00:03:13,931
Andi: is gonna end.
Yeah. You are.
107
00:03:14,068 --> 00:03:16,310
Morris: yes, ma'am.
[chuckles]
108
00:03:16,448 --> 00:03:19,068
Andi: I'm talking
To you, seven.
109
00:03:22,724 --> 00:03:24,103
Morris: seven?
110
00:03:25,206 --> 00:03:27,413
Andi: there are seven
Women I found so far.
111
00:03:28,862 --> 00:03:30,586
Morris: I don't have
Anything to say to you.
112
00:03:30,724 --> 00:03:32,172
Andi: you sure?
113
00:03:33,620 --> 00:03:36,758
Morris: except for
I hate bitches like you.
114
00:03:36,896 --> 00:03:38,620
Andi: I got your bitch.
115
00:03:43,067 --> 00:03:44,310
Sabrina: is that
The guy from last night?
116
00:03:44,448 --> 00:03:47,034
Andi: it's nothing, sabrina.
Damn!
117
00:03:50,896 --> 00:03:52,965
Sabrina: sit down.
Andi: no.
118
00:03:56,724 --> 00:03:57,758
Sabrina: I just wanna
Know what's going on.
119
00:03:57,896 --> 00:03:59,517
Andi: I know you do.
120
00:03:59,655 --> 00:04:02,000
Sabrina, damn it.
121
00:04:02,137 --> 00:04:04,586
Sabrina: andi, please.
122
00:04:04,724 --> 00:04:06,517
Tell me what is going on.
123
00:04:06,655 --> 00:04:08,344
What's happening?
124
00:04:08,482 --> 00:04:09,965
Andi: I need to
Go to the jail.
125
00:04:10,103 --> 00:04:11,068
That's what's going on.
126
00:04:11,206 --> 00:04:12,241
I need to leave here and I
127
00:04:12,379 --> 00:04:14,655
Need to get gary out of jail.
128
00:04:14,793 --> 00:04:16,586
Sabrina: why?
129
00:04:16,724 --> 00:04:19,000
I don't like this at all.
130
00:04:20,206 --> 00:04:21,793
Andi: ok.
Sabrina: please talk to--
131
00:04:21,930 --> 00:04:23,655
Andi: no.
Ok. Ok.
132
00:04:23,793 --> 00:04:26,793
I just--I know how you get.
133
00:04:26,931 --> 00:04:28,724
Sabrina: good.
Then tell me.
134
00:04:30,482 --> 00:04:31,551
[andi sighs]
I don't want you
135
00:04:31,689 --> 00:04:33,448
To get all worried.
136
00:04:35,413 --> 00:04:36,413
Sabrina: if you don't want me
To be worried, I need you
137
00:04:36,551 --> 00:04:38,379
To tell me what's going on.
138
00:04:43,310 --> 00:04:45,620
Please, andi.
Andi: they got into a fight.
139
00:04:48,344 --> 00:04:49,241
Sabrina: did he hit her?
140
00:04:49,379 --> 00:04:51,586
Andi: just listen.
141
00:04:51,724 --> 00:04:53,068
Please?
142
00:04:57,896 --> 00:05:02,482
He told me that she was
Burning all his things...
143
00:05:04,137 --> 00:05:08,827
And she was gonna put his
Mother's ashes into a gas tank.
144
00:05:08,965 --> 00:05:15,655
So he accidentally
Pushed her off of him.
145
00:05:17,000 --> 00:05:18,275
Sabrina:
Over a ledge, andi?
146
00:05:18,413 --> 00:05:19,862
Andi: she fell, she fell.
She just fell.
147
00:05:20,000 --> 00:05:21,379
She fell.
148
00:05:24,413 --> 00:05:25,793
Sabrina: andi, are you sure?
149
00:05:25,931 --> 00:05:28,103
Andi: he was just trying
To get her off of him.
150
00:05:32,620 --> 00:05:34,827
Sabrina: andi,
We gotta talk about this.
151
00:05:34,965 --> 00:05:36,172
Please.
152
00:05:37,896 --> 00:05:40,310
Andi: I know you're gonna run
And tell the girls about this.
153
00:05:41,862 --> 00:05:43,482
But if you do, I need you
To have your facts
154
00:05:43,620 --> 00:05:46,137
Straight, ok?
155
00:05:47,206 --> 00:05:48,724
He did not do this on purpose.
156
00:05:48,862 --> 00:05:50,206
Sabrina: andi...
Andi: he didn't do this
On purpose.
157
00:05:50,344 --> 00:05:52,379
It was an accident.
158
00:05:52,517 --> 00:05:54,482
Are you listening to me?
Sabrina: I'm listening.
159
00:05:54,620 --> 00:05:56,379
Andi: tell them--if you're
Gonna tell them anything,
160
00:05:56,517 --> 00:05:59,689
You tell them that
It was an accident.
161
00:05:59,827 --> 00:06:01,241
Are we clear?
162
00:06:03,827 --> 00:06:05,034
Sabrina: andi,
I don't like this.
163
00:06:05,172 --> 00:06:07,206
Andi: I know.
I know.
164
00:06:07,344 --> 00:06:08,275
I have to go--no.
165
00:06:08,413 --> 00:06:09,931
I have to go.
166
00:06:10,068 --> 00:06:11,862
I don't need you worried.
167
00:06:12,000 --> 00:06:14,620
I have to handle this.
168
00:06:14,758 --> 00:06:15,862
Ok?
169
00:06:17,310 --> 00:06:18,689
Sabrina: ok.
170
00:06:25,103 --> 00:06:26,551
Call me.
171
00:06:28,068 --> 00:06:28,931
Andi: I will.
Sabrina: ok?
172
00:06:29,068 --> 00:06:30,482
Andi: yes.
173
00:06:37,793 --> 00:06:38,827
Sabrina: call me.
174
00:06:44,655 --> 00:06:45,931
Morris: hey.
175
00:06:46,068 --> 00:06:47,965
Andi: what?
176
00:06:48,103 --> 00:06:49,586
Morris: she wants to see you.
177
00:06:50,724 --> 00:06:52,448
Andi: why?
178
00:06:52,586 --> 00:06:54,448
Morris: she wants
To talk to you.
179
00:06:58,103 --> 00:06:59,517
[andi sighs]
180
00:07:12,448 --> 00:07:14,655
[jasmine groans]
181
00:07:16,551 --> 00:07:18,482
You see what he did to me?
182
00:07:23,586 --> 00:07:24,862
Andi: I thought you fell.
183
00:07:28,586 --> 00:07:30,000
Jasmine: would this happen
To my face
184
00:07:30,137 --> 00:07:32,206
From a fall on my back?
185
00:07:34,482 --> 00:07:36,655
Morris: look at her.
Jasmine: look at me.
186
00:07:38,275 --> 00:07:39,827
Morris: look at her.
Andi: shut up.
187
00:07:41,206 --> 00:07:43,379
Morris: well, what do you see?
188
00:07:47,206 --> 00:07:49,724
Jasmine: look what
He did to me.
189
00:07:49,862 --> 00:07:51,793
You see what he did?
190
00:07:53,379 --> 00:07:55,586
You can't see, can you?
191
00:07:58,758 --> 00:08:03,206
Because you know that
He's gonna do this to you.
192
00:08:03,344 --> 00:08:05,689
He is.
Morris: no, please.
193
00:08:05,827 --> 00:08:07,103
[jasmine groans]
194
00:08:07,241 --> 00:08:08,862
Morris: he's not
A good person.
195
00:08:10,344 --> 00:08:11,896
You've seen what he did to me.
196
00:08:13,413 --> 00:08:15,931
Jasmine: he beat me.
197
00:08:18,137 --> 00:08:19,586
He doesn't care.
198
00:08:21,551 --> 00:08:22,793
Be careful.
199
00:08:25,206 --> 00:08:26,655
He's an isolator.
200
00:08:29,517 --> 00:08:30,620
He'll try to move you away
201
00:08:30,758 --> 00:08:33,551
From your family
And your friends,
202
00:08:33,688 --> 00:08:37,102
Get you all by yourself
So that he can
203
00:08:37,241 --> 00:08:40,517
Control you, control the bag,
204
00:08:40,655 --> 00:08:44,448
Who you talk to, where you go.
205
00:08:47,551 --> 00:08:48,862
He's an abuser.
206
00:08:50,827 --> 00:08:53,379
And he's gonna do this to you.
207
00:08:53,517 --> 00:08:57,689
He's gonna beat you
Just like he beat me.
208
00:08:59,379 --> 00:09:01,586
He's gonna do this.
209
00:09:01,724 --> 00:09:06,275
He's--he's gonna
Do this to you.
210
00:09:06,413 --> 00:09:08,620
[music]
211
00:09:13,689 --> 00:09:14,896
Jasmine: who is that?
212
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Morris: her friend.
213
00:09:19,620 --> 00:09:22,310
Jasmine: he's gonna
Do this to your friend.
214
00:09:22,448 --> 00:09:24,724
He's gonna do this to you!
215
00:09:24,862 --> 00:09:26,827
[andi crying]
216
00:09:26,965 --> 00:09:28,896
Sabrina: andi.
Andi: sabrina.
217
00:09:29,034 --> 00:09:31,137
Sabrina: andi, what's
Going on, please?
218
00:09:31,275 --> 00:09:32,827
[andi crying]
I don't know.
219
00:09:32,965 --> 00:09:35,758
I don't know.
Sabrina: did he hit her?
220
00:09:35,896 --> 00:09:37,448
Andi: no, no, no.
Sabrina: did he hit you?
221
00:09:37,586 --> 00:09:38,931
Andi: no. No.
222
00:09:39,068 --> 00:09:40,275
Sabrina: are you
Afraid of him, andi?
223
00:09:40,413 --> 00:09:41,689
Andi: no, of course not.
224
00:09:41,827 --> 00:09:43,310
I'm--I'm not--I'm
Not afraid of him.
225
00:09:43,448 --> 00:09:44,344
Sabrina: what did I
Just see in there?
226
00:09:44,482 --> 00:09:46,379
Andi: I--I don't know.
227
00:09:46,517 --> 00:09:49,310
Sabrina, I don't know.
228
00:09:49,448 --> 00:09:51,172
Sabrina: please, andi,
Please talk to me.
229
00:09:51,310 --> 00:09:53,413
Please talk to me.
Andi: I would never
Let him hit me.
230
00:09:54,620 --> 00:09:55,655
Sabrina: again?
231
00:09:55,793 --> 00:09:57,827
[music]
232
00:10:00,310 --> 00:10:01,827
Andi: that was in college.
233
00:10:03,724 --> 00:10:05,241
Sabrina: I know, but you
Stayed with him, andi.
234
00:10:05,379 --> 00:10:07,344
Andi: I know.
235
00:10:07,482 --> 00:10:08,379
Sabrina: and he
Kept hitting you.
236
00:10:08,517 --> 00:10:10,689
Andi: I know!
237
00:10:10,827 --> 00:10:12,413
But I left.
238
00:10:13,827 --> 00:10:14,965
I left.
239
00:10:15,103 --> 00:10:17,758
Sabrina: after he
Bruised your ribs, andi.
240
00:10:20,413 --> 00:10:23,724
Please. Please.
241
00:10:23,862 --> 00:10:26,448
What can I do?
What can I help you with?
242
00:10:28,517 --> 00:10:30,758
Andi, talk to me.
Please.
243
00:10:30,896 --> 00:10:33,827
Andi: I am not
That girl anymore.
244
00:10:33,965 --> 00:10:35,344
I'm not.
245
00:10:35,482 --> 00:10:37,655
I am a woman that would
246
00:10:37,793 --> 00:10:39,758
Never let that happen again.
247
00:10:41,724 --> 00:10:43,310
Sabrina: are you sure?
248
00:10:43,448 --> 00:10:45,620
Please, andi.
Please tell me.
249
00:10:45,758 --> 00:10:47,724
Andi: sabrina, just stop!
250
00:10:49,206 --> 00:10:50,206
Just stop, ok?
Sabrina: no, I--
251
00:10:50,344 --> 00:10:51,965
Andi: no, leave me alone!
252
00:10:52,103 --> 00:10:53,413
I have to go.
253
00:10:53,551 --> 00:10:54,689
You don't touch me.
254
00:10:54,827 --> 00:10:56,862
[music]
255
00:11:13,103 --> 00:11:14,310
Lisa: so you understand?
256
00:11:14,448 --> 00:11:15,413
Zac: yes.
257
00:11:15,551 --> 00:11:16,758
That makes sense.
258
00:11:16,896 --> 00:11:17,758
Lisa: does it?
259
00:11:17,896 --> 00:11:19,103
Zac: yes.
260
00:11:19,241 --> 00:11:21,172
Lisa: because, zac,
I know my daughter.
261
00:11:21,310 --> 00:11:23,103
Zac: then you should know that
She doesn't want me no more.
262
00:11:23,241 --> 00:11:24,344
Lisa: oh, zac.
You haven't heard
263
00:11:24,482 --> 00:11:26,000
A damn thing I've said.
264
00:11:26,137 --> 00:11:27,172
Zac: I heard you.
265
00:11:27,310 --> 00:11:29,586
[lisa sighs]
266
00:11:29,724 --> 00:11:32,827
Then you know
She still wants you.
267
00:11:32,965 --> 00:11:34,689
Zac: women are
Confusing as hell.
268
00:11:34,827 --> 00:11:36,275
Lisa: oh, no.
Men.
269
00:11:36,413 --> 00:11:38,172
That's confusing as hell.
270
00:11:38,310 --> 00:11:40,413
Zac: ok. Ok.
271
00:11:40,551 --> 00:11:42,827
Lisa: zac, what's your plan?
272
00:11:42,965 --> 00:11:44,689
Zac: for what?
273
00:11:44,827 --> 00:11:46,931
Lisa: your life.
274
00:11:47,068 --> 00:11:49,068
Zac: I'm working.
275
00:11:49,206 --> 00:11:50,275
Lisa: that's it?
276
00:11:50,413 --> 00:11:51,379
You wanna work at the airport
277
00:11:51,517 --> 00:11:52,517
For the rest of your life?
278
00:11:52,655 --> 00:11:53,862
Zac: what's wrong with that?
279
00:11:54,000 --> 00:11:55,137
Lisa: zac,
What happened to you
280
00:11:55,275 --> 00:11:57,586
Wanting to be a barber,
281
00:11:57,724 --> 00:12:00,172
Owning your own barber shop,
Going back to barber school?
282
00:12:00,310 --> 00:12:02,034
Zac: I talked to
Karen about that.
283
00:12:02,172 --> 00:12:03,862
Lisa: and what did she say?
284
00:12:04,000 --> 00:12:06,275
Zac: she started saying how--
Well, the first thing she said
285
00:12:06,413 --> 00:12:09,551
Was, "You know you ain't
Gonna be working at my shop."
286
00:12:09,689 --> 00:12:11,931
Lisa: why did she say that?
287
00:12:12,068 --> 00:12:14,827
Zac: I don't know.
She was talking about how
288
00:12:14,965 --> 00:12:16,758
She don't wanna be around me
That much during the day
289
00:12:16,896 --> 00:12:18,310
And she don't want us to spend
That much time together.
290
00:12:18,448 --> 00:12:20,068
I don't know, lisa.
291
00:12:22,689 --> 00:12:24,379
Lisa: so that's it?
You're just giving up?
292
00:12:24,517 --> 00:12:26,241
Zac: no.
I didn't just give up.
293
00:12:26,379 --> 00:12:28,344
Then she started complaining
About how I wasn't bringing
294
00:12:28,482 --> 00:12:30,206
Enough money,
So then I started taking
295
00:12:30,344 --> 00:12:31,965
More shifts at the job.
296
00:12:33,172 --> 00:12:34,620
Lisa: and?
297
00:12:34,758 --> 00:12:36,068
Zac: and what?
Like, what--what the--
298
00:12:36,206 --> 00:12:37,275
And--and what?
299
00:12:37,413 --> 00:12:38,827
Lisa: and.
Just what I said.
300
00:12:38,965 --> 00:12:40,103
Zac: oh, my gosh.
301
00:12:40,241 --> 00:12:43,965
Lisa, I was working
16 hours a day.
302
00:12:45,241 --> 00:12:46,275
Lisa: ok.
303
00:12:47,448 --> 00:12:49,655
Zac: what?
Lisa: zac,
That's what a man does.
304
00:12:49,793 --> 00:12:52,586
A man works.
And he works until he--
305
00:12:52,724 --> 00:12:54,551
He works harder and harder
306
00:12:54,689 --> 00:12:56,931
Until he gets his shit together.
307
00:12:57,068 --> 00:12:58,068
Zac: I am.
308
00:12:59,275 --> 00:13:00,206
Lisa: are you?
309
00:13:00,344 --> 00:13:01,862
Zac: I hear you.
310
00:13:02,000 --> 00:13:03,172
Lisa: do you?
311
00:13:03,310 --> 00:13:04,896
Zac: I do.
312
00:13:05,034 --> 00:13:08,034
Lisa: zac, look.
313
00:13:08,172 --> 00:13:09,482
I'm a woman.
314
00:13:09,620 --> 00:13:14,413
And I didn't raise a boy,
I raised a girl.
315
00:13:14,551 --> 00:13:16,689
And I wish I could understand
316
00:13:16,827 --> 00:13:18,586
What you as a man
Are going through.
317
00:13:18,724 --> 00:13:20,620
I'm sorry.
I can't.
318
00:13:20,758 --> 00:13:23,620
But common sense
Is common sense.
319
00:13:26,068 --> 00:13:26,931
Zac: I hear you.
320
00:13:27,068 --> 00:13:28,931
[knocking on door]
321
00:13:29,068 --> 00:13:30,482
Who is that?
322
00:13:30,620 --> 00:13:32,724
Lisa: I texted my friend.
323
00:13:32,862 --> 00:13:34,000
Zac: why?
324
00:13:35,724 --> 00:13:36,689
He just gonna walk in
My house like that?
325
00:13:36,827 --> 00:13:38,448
Lisa: yes.
Hey, baby.
326
00:13:38,586 --> 00:13:39,482
Chris: hey, baby.
327
00:13:39,620 --> 00:13:40,827
[lisa chuckles]
328
00:13:40,965 --> 00:13:42,482
Sit down, babe.
Zac: babe.
329
00:13:42,620 --> 00:13:44,241
Lisa: I want you to meet zac.
330
00:13:44,379 --> 00:13:46,000
Zac, this is chris.
331
00:13:46,137 --> 00:13:47,551
Chris: what's good, bro?
332
00:13:49,137 --> 00:13:50,551
Lisa: did you bring my drink?
Chris: yeah, yeah.
333
00:13:50,689 --> 00:13:52,620
Lisa: yeah, I want
You all to talk.
334
00:13:54,379 --> 00:13:55,931
Chris: ok.
Lisa: all right?
335
00:13:57,000 --> 00:13:58,310
Zac: all right.
Lisa: ok.
336
00:13:58,448 --> 00:13:59,931
Thank you.
337
00:14:00,068 --> 00:14:01,620
I will pour.
338
00:14:03,000 --> 00:14:04,379
Chris: what you
Wanna know, bro?
339
00:14:04,517 --> 00:14:05,965
Zac: I don't know.
340
00:14:07,620 --> 00:14:09,413
Lisa: tell him about yourself.
341
00:14:09,551 --> 00:14:10,655
Zac: it's like being on a date.
342
00:14:10,793 --> 00:14:11,793
[chris chuckles]
343
00:14:11,931 --> 00:14:14,551
Man, well, my mom locked up.
344
00:14:14,689 --> 00:14:15,724
Zac: uh-hmm.
345
00:14:15,862 --> 00:14:17,517
Chris: my pop, never knew him.
346
00:14:17,655 --> 00:14:18,896
Zac: uh-hmm.
Chris: my aunt raised me.
347
00:14:19,034 --> 00:14:20,862
Zac: uh-hmm.
Chris: but she died
348
00:14:21,000 --> 00:14:22,965
And sent me to foster care.
349
00:14:23,103 --> 00:14:24,482
Zac: oh.
350
00:14:24,620 --> 00:14:27,103
Chris: fifteen, went to
Jail for attempted murder.
351
00:14:27,241 --> 00:14:29,068
Got off six years ago.
352
00:14:29,206 --> 00:14:31,310
Zac: so, congrats.
353
00:14:31,448 --> 00:14:33,344
Lisa: tell him
How old you are.
354
00:14:33,482 --> 00:14:35,482
Chris: I'm 34.
355
00:14:35,620 --> 00:14:38,000
Lisa: tell him what you
Do for a living.
356
00:14:38,137 --> 00:14:40,379
Chris: I own my own
Construction business.
357
00:14:40,517 --> 00:14:42,103
Zac: nice.
358
00:14:42,241 --> 00:14:44,586
Lisa: tell him how
Much money you make.
359
00:14:44,724 --> 00:14:46,793
Chris: this year, I'm
About to touch a mil.
360
00:14:49,000 --> 00:14:50,448
Lisa: and tell him
How you did it.
361
00:14:51,482 --> 00:14:53,137
Chris: I mean, I knew I had
Shit coming up against me,
362
00:14:53,275 --> 00:14:55,758
So I had to find a way
To break through, bro.
363
00:14:57,689 --> 00:14:59,137
Lisa: there you go.
364
00:14:59,275 --> 00:15:02,689
Zac: damn. A mil, though?
365
00:15:02,827 --> 00:15:05,551
Lisa: zac, I love this man.
366
00:15:07,482 --> 00:15:08,517
Zac: that's your man?
367
00:15:08,655 --> 00:15:10,551
Lisa: yes.
368
00:15:10,689 --> 00:15:12,034
Zac: wow.
369
00:15:12,172 --> 00:15:13,413
Lisa: what?
370
00:15:13,551 --> 00:15:14,551
Zac: no, nothing.
I was...
371
00:15:14,689 --> 00:15:16,413
Lisa: the age?
372
00:15:16,551 --> 00:15:17,620
Zac: no.
Lisa: zac, come on.
373
00:15:17,758 --> 00:15:19,413
This is a man.
374
00:15:19,551 --> 00:15:22,965
This is a man and this is what
My daughter is looking for.
375
00:15:23,103 --> 00:15:24,448
Zac: well,
Your daughter got ol' boy.
376
00:15:24,586 --> 00:15:26,172
Lisa: oh, zac.
377
00:15:26,310 --> 00:15:30,310
My daughter is looking for
A man like this in you.
378
00:15:32,931 --> 00:15:35,068
Zac: I hear you.
Lisa: do you?
379
00:15:36,862 --> 00:15:38,103
Zac: I do.
Lisa: zac, because this
380
00:15:38,241 --> 00:15:39,206
Shit is getting old.
381
00:15:39,344 --> 00:15:40,896
And [sighs]
382
00:15:41,034 --> 00:15:43,655
You just gotta get it
Together, all right?
383
00:15:43,793 --> 00:15:45,000
Do something with your life.
384
00:15:45,137 --> 00:15:47,344
In the meantime,
I'm going home.
385
00:15:47,482 --> 00:15:49,034
I'm going to go take a bath.
386
00:15:49,172 --> 00:15:51,103
I'm going to get relaxed
And I'm going to be
387
00:15:51,241 --> 00:15:52,413
Waiting for you.
388
00:15:52,551 --> 00:15:55,620
Don't make me wait too long.
389
00:15:55,758 --> 00:15:56,931
[kiss]
Chris: I won't.
390
00:15:57,068 --> 00:16:00,000
Lisa: all right.
Stay with this kid.
391
00:16:00,137 --> 00:16:02,241
Zac: kid?
I'm older than him.
392
00:16:02,379 --> 00:16:05,655
Lisa: yeah, and somehow,
You're still the kid.
393
00:16:05,793 --> 00:16:07,724
Like I said,
Don't make me wait.
394
00:16:07,862 --> 00:16:09,965
Chris: I love you, baby.
Lisa: bye.
395
00:16:10,103 --> 00:16:12,310
Chris: damn, man.
She's amazing, ain't she?
396
00:16:12,448 --> 00:16:14,344
[door closes]
397
00:16:14,482 --> 00:16:15,758
Zac: if you say so.
398
00:16:15,896 --> 00:16:18,758
Chris: look.
She's strong.
399
00:16:18,896 --> 00:16:20,137
Zac: what the hell is this?
400
00:16:20,275 --> 00:16:22,586
Chris: she likes
Green juice and vodka.
401
00:16:22,724 --> 00:16:24,379
Zac: why?
You drink this?
402
00:16:24,517 --> 00:16:26,275
Chris: yeah, man.
[laughs]
403
00:16:26,413 --> 00:16:28,827
[zac exhales]
Chris: but look, she's strong.
404
00:16:28,965 --> 00:16:30,413
Zac: just like her daughter.
405
00:16:30,551 --> 00:16:33,000
Chris: yeah, but, look.
406
00:16:33,137 --> 00:16:34,724
They just
Strong women, man.
407
00:16:34,862 --> 00:16:36,448
They're looking for
A strong man, that's all.
408
00:16:36,586 --> 00:16:37,620
Zac: have you
Met her daughter?
409
00:16:37,758 --> 00:16:38,620
Chris: yes.
Zac: well?
410
00:16:38,758 --> 00:16:39,758
[chris chuckles] Listen.
411
00:16:39,896 --> 00:16:42,517
All that shit is an act.
412
00:16:42,655 --> 00:16:44,517
I'm telling you.
413
00:16:44,655 --> 00:16:47,379
Zac: how you know
So much so young?
414
00:16:47,517 --> 00:16:49,034
Chris: 'cause I pay attention.
415
00:16:53,137 --> 00:16:54,655
Zac: how you
Start your business?
416
00:16:56,655 --> 00:16:58,137
Chris: knocked on a few doors.
417
00:16:58,275 --> 00:16:59,793
You know, I ran
A construction company,
418
00:16:59,931 --> 00:17:01,896
So I made
Some good connections.
419
00:17:02,034 --> 00:17:05,413
I was good at it,
Led me to a lot.
420
00:17:05,550 --> 00:17:07,448
You ever do construction?
421
00:17:07,586 --> 00:17:08,792
Zac: no.
422
00:17:08,931 --> 00:17:10,378
Chris: it's hard work.
423
00:17:11,758 --> 00:17:13,310
Zac: hey.
Chris: but it pays off.
424
00:17:14,896 --> 00:17:17,103
Zac: do you wanna
Tell me everything?
425
00:17:17,241 --> 00:17:18,448
Chris: sure.
426
00:17:18,586 --> 00:17:20,896
Zac: but I ain't drinking
This shit, though.
427
00:17:21,034 --> 00:17:23,172
Chris: look, man.
First, you gotta level up.
428
00:17:23,310 --> 00:17:26,482
Get your money right,
Make some connections.
429
00:17:26,619 --> 00:17:28,034
Zac: ok.
430
00:17:30,172 --> 00:17:32,896
Chris: if people like you,
They're gonna invest in you.
431
00:17:33,034 --> 00:17:34,448
That's the key.
432
00:17:35,413 --> 00:17:37,275
Zac: yo, you got to tell
Me everything, man.
433
00:17:37,413 --> 00:17:38,655
Chris: I got you, bro.
434
00:17:38,793 --> 00:17:39,965
If you're gonna listen.
[chuckles]
435
00:17:40,103 --> 00:17:40,965
Zac: I'll listen,
But I'm not
436
00:17:41,103 --> 00:17:42,172
Drinking this shit, bro.
437
00:17:42,310 --> 00:17:43,344
[chris laughs]
All right.
438
00:17:43,482 --> 00:17:45,724
[music]
439
00:17:49,103 --> 00:17:50,517
Zac: y'all ain't into that
Threesome shit, right?
440
00:17:50,655 --> 00:17:52,034
Chris: man, we into
All of that--nude beaches.
441
00:17:52,172 --> 00:17:53,689
You see she had that
Leather vest on.
442
00:17:53,827 --> 00:17:55,034
Zac: all right.
You--well, you stay--
443
00:17:55,172 --> 00:17:56,655
Keep that shit
That way, all right?
444
00:17:56,793 --> 00:17:57,862
I ain't with none of that.
445
00:17:58,000 --> 00:17:59,344
Especially not with her.
446
00:17:59,482 --> 00:18:00,965
[chris chuckles]
447
00:18:01,103 --> 00:18:02,551
Zac: just--just tell me
About the million, bro.
448
00:18:02,689 --> 00:18:03,517
Chris: I got you, man.
449
00:18:03,655 --> 00:18:06,793
[music]
450
00:18:15,275 --> 00:18:17,034
Karen: I'll get this.
Aaron: no.
No, no, no, no.
451
00:18:17,172 --> 00:18:18,275
I got it.
452
00:18:18,413 --> 00:18:19,413
Karen: you sure?
453
00:18:19,551 --> 00:18:21,310
Aaron: yeah.
454
00:18:21,448 --> 00:18:22,413
Karen: well...
455
00:18:22,551 --> 00:18:23,931
Aaron: what?
456
00:18:24,068 --> 00:18:26,241
Karen: I ain't never had
A man wash anything.
457
00:18:30,931 --> 00:18:32,241
Aaron: talking about
Your boyfriend?
458
00:18:33,344 --> 00:18:35,206
Karen: I don't wanna
Talk about him.
459
00:18:35,344 --> 00:18:36,344
Aaron: you sure?
460
00:18:36,482 --> 00:18:37,827
Karen: yeah.
461
00:18:42,482 --> 00:18:43,689
Yeah.
462
00:18:43,827 --> 00:18:45,827
Aaron: you brought him up.
463
00:18:45,965 --> 00:18:47,586
Karen: I didn't mean to.
464
00:18:47,724 --> 00:18:48,689
Aaron: well, it's ok.
465
00:18:48,827 --> 00:18:50,448
Karen: no, it's not.
466
00:18:50,586 --> 00:18:53,034
Aaron: look, I talked about
Fawn for most of the dinner.
467
00:18:53,172 --> 00:18:55,448
Karen: yeah, but
That's different.
468
00:18:55,586 --> 00:18:57,172
Aaron: I know.
469
00:18:57,310 --> 00:18:59,551
But look, if you feel like
You need to talk about it,
470
00:18:59,689 --> 00:19:01,310
I want you to.
471
00:19:03,137 --> 00:19:04,827
Karen: I don't need
To talk about him.
472
00:19:08,482 --> 00:19:09,724
Aaron: I think you do.
473
00:19:09,862 --> 00:19:11,586
Karen: why do you think that?
474
00:19:11,724 --> 00:19:15,172
Aaron: because it's--it's
Not good to hold things in.
475
00:19:15,310 --> 00:19:16,655
[karen scoffs]
476
00:19:16,793 --> 00:19:18,965
I'm not holding
Anything in, ok?
477
00:19:19,103 --> 00:19:22,758
I just--I talk
To my girls about it.
478
00:19:23,862 --> 00:19:25,172
Aaron: oh.
Karen: uh-hmm.
479
00:19:25,310 --> 00:19:26,793
Aaron: yeah.
480
00:19:26,931 --> 00:19:28,793
Karen: what does "Oh" mean?
481
00:19:30,344 --> 00:19:31,896
Aaron: sometimes,
It's just better to have
482
00:19:32,034 --> 00:19:33,793
A man's perspective.
483
00:19:40,068 --> 00:19:41,344
Karen: he cheated on me.
484
00:19:43,103 --> 00:19:45,206
Then he thought he got
Some girl pregnant.
485
00:19:46,275 --> 00:19:50,172
Turns out she wasn't,
But it still drove me crazy.
486
00:19:52,068 --> 00:19:53,862
He has no vision.
487
00:19:54,000 --> 00:19:55,344
He works at the airport.
488
00:19:55,482 --> 00:19:58,034
That's probably
All he'll ever do.
489
00:20:00,586 --> 00:20:01,827
I can't motivate him.
490
00:20:03,000 --> 00:20:05,344
And drives me crazy, too.
491
00:20:05,482 --> 00:20:06,482
[sighs]
492
00:20:08,689 --> 00:20:10,000
Aaron: and you love him?
493
00:20:12,551 --> 00:20:13,793
It's ok.
494
00:20:15,965 --> 00:20:17,620
Karen: what I know about
Loving someone is that it
495
00:20:17,758 --> 00:20:19,448
Don't mean they're
Good for you.
496
00:20:20,724 --> 00:20:22,724
Aaron: I get that.
For sure.
497
00:20:22,862 --> 00:20:26,827
Karen: I just...
I wanna move on.
498
00:20:26,965 --> 00:20:29,137
I want...
Aaron: what do you want?
499
00:20:30,448 --> 00:20:31,517
Karen: I wanna be happy.
500
00:20:31,655 --> 00:20:33,000
Aaron: we all do.
501
00:20:34,655 --> 00:20:36,379
What do you want in a man?
502
00:20:40,931 --> 00:20:42,827
Karen: I want
A man who sees me.
503
00:20:44,758 --> 00:20:46,413
A man who washes the dishes.
504
00:20:48,793 --> 00:20:50,724
A man who holds me
After he comes.
505
00:20:50,862 --> 00:20:53,620
Is that too much to ask for?
506
00:20:53,758 --> 00:20:54,793
Aaron: no.
Karen: right.
507
00:20:54,931 --> 00:20:56,413
Aaron: not even close.
508
00:20:58,206 --> 00:21:01,034
Karen: I want a man who
Tells me that I'm beautiful.
509
00:21:02,172 --> 00:21:04,344
A man that helps me
Pay for the bills.
510
00:21:06,758 --> 00:21:09,275
A man that makes me feel safe.
511
00:21:11,931 --> 00:21:14,103
A man that wants to be
A great father.
512
00:21:15,896 --> 00:21:17,172
[sighs]
513
00:21:17,310 --> 00:21:18,517
That just wants
All the same thing--
514
00:21:18,655 --> 00:21:20,896
[music]
515
00:21:27,275 --> 00:21:29,000
Aaron: you're describing me.
516
00:21:33,000 --> 00:21:35,551
Karen: aaron...
Aaron: no. Mm-mm.
517
00:21:35,689 --> 00:21:39,172
Please. Don't stop me. Please.
518
00:21:42,103 --> 00:21:44,689
Karen: we can't.
We can't.
519
00:21:44,827 --> 00:21:46,344
[aaron sighs]
520
00:21:51,620 --> 00:21:53,827
Look, I'm breaking
Every rule in my head.
521
00:21:55,000 --> 00:21:57,275
Just--please
Don't stop me now.
522
00:22:00,068 --> 00:22:01,517
Karen: I'm sorry.
523
00:22:04,448 --> 00:22:05,517
Stop.
524
00:22:07,379 --> 00:22:08,931
Aaron: ok.
525
00:22:10,448 --> 00:22:12,965
Here you go again, saving me.
526
00:22:16,137 --> 00:22:18,172
Karen: I think I'm
Saving me, actually.
527
00:22:20,758 --> 00:22:22,034
Aaron: ok.
528
00:22:25,310 --> 00:22:27,379
Karen: I haven't been
With anyone but him.
529
00:22:29,655 --> 00:22:30,896
Aaron: in how long?
530
00:22:32,172 --> 00:22:34,931
Karen: I was celibate
Before I met him.
531
00:22:35,068 --> 00:22:36,448
So three years?
532
00:22:38,068 --> 00:22:39,275
Aaron: I see.
533
00:22:41,517 --> 00:22:42,517
Karen: and?
534
00:22:45,310 --> 00:22:46,551
Aaron: my wife just died.
535
00:22:48,068 --> 00:22:48,931
Karen: yeah.
Aaron: yeah.
536
00:22:49,068 --> 00:22:52,000
Karen: so, look...
537
00:22:53,655 --> 00:22:55,000
Aaron: yeah.
538
00:22:56,896 --> 00:22:59,344
Karen: and you also have to
Go to that wake soon.
539
00:22:59,482 --> 00:23:02,689
[aaron sighs] Yeah.
Which I am dreading.
540
00:23:04,103 --> 00:23:05,068
Karen: you'll be fine.
541
00:23:05,206 --> 00:23:06,655
[aaron sighs]
542
00:23:06,793 --> 00:23:08,137
Karen: I know you will.
543
00:23:08,275 --> 00:23:10,034
You're understanding.
544
00:23:13,034 --> 00:23:16,689
Aaron: yeah.
And I am a man of god.
545
00:23:16,827 --> 00:23:20,068
So we shouldn't
Have sex anyway.
546
00:23:21,689 --> 00:23:23,413
[sighs]
Karen: you practice that?
547
00:23:25,068 --> 00:23:26,310
Aaron: I do.
548
00:23:27,275 --> 00:23:31,310
But I am willing to
Break the rules tonight.
549
00:23:33,586 --> 00:23:34,620
Karen: why?
550
00:23:38,241 --> 00:23:39,448
Aaron: you.
551
00:23:41,689 --> 00:23:42,793
[sighs]
552
00:23:42,931 --> 00:23:44,344
You're beautiful.
553
00:23:45,896 --> 00:23:50,241
Your eyes, your body.
554
00:23:52,000 --> 00:23:55,689
Your...Just you.
555
00:23:58,413 --> 00:24:00,413
And the way that you smell.
556
00:24:00,551 --> 00:24:02,068
[sniffs]
557
00:24:02,206 --> 00:24:04,655
[sighs] Damn.
558
00:24:07,172 --> 00:24:08,413
Karen: is that a good thing?
559
00:24:10,827 --> 00:24:15,482
Aaron: whatever it is,
It's driving me crazy.
560
00:24:16,827 --> 00:24:18,413
And I just wanna taste it.
561
00:24:21,931 --> 00:24:22,896
Karen: ok.
You should go.
562
00:24:23,034 --> 00:24:24,310
Uh-hmm.
563
00:24:25,827 --> 00:24:27,103
Aaron: but we haven't
Had dessert yet.
564
00:24:27,241 --> 00:24:29,172
Karen: hmm.
I'm on a diet.
565
00:24:29,310 --> 00:24:31,206
[aaron chuckles]
Karen: please.
566
00:24:31,344 --> 00:24:33,206
Aaron: well, I still
Gotta finish the dishes.
567
00:24:33,344 --> 00:24:35,551
Karen: oh, you
Finished--you finished, buddy.
568
00:24:35,689 --> 00:24:37,000
You done.
569
00:24:38,620 --> 00:24:40,379
Aaron: you sure?
Karen: yes.
570
00:24:42,482 --> 00:24:45,655
Thank you for
A beautiful evening.
571
00:24:47,586 --> 00:24:48,655
Aaron: I see.
572
00:24:50,310 --> 00:24:52,724
[knocking on door]
573
00:24:52,862 --> 00:24:54,275
Karen: damn.
574
00:24:54,413 --> 00:24:56,448
Aaron: is that him?
Karen: I don't know.
575
00:24:56,586 --> 00:24:58,275
Aaron: you want me to get it?
Karen: no.
576
00:24:58,413 --> 00:25:00,793
I want you to go home
Before we do something we'd
577
00:25:00,931 --> 00:25:02,000
Both regret.
578
00:25:02,137 --> 00:25:03,034
[knocking on door]
579
00:25:03,172 --> 00:25:05,724
Karen: damn! What?
580
00:25:05,862 --> 00:25:07,724
Aaron: don't be so sure
That we'd regret it.
581
00:25:07,862 --> 00:25:09,655
[door opens]
582
00:25:09,793 --> 00:25:12,275
Sabrina: girl, you know
We got each other's keys.
583
00:25:13,758 --> 00:25:15,103
Karen: damn.
584
00:25:16,517 --> 00:25:18,034
Sabrina:
I've been calling you.
585
00:25:19,758 --> 00:25:21,724
Aaron: yeah.
Karen: I've been--
I've been busy.
586
00:25:22,965 --> 00:25:24,310
Sabrina: I need
To talk to you.
587
00:25:27,172 --> 00:25:28,965
Aaron: I'm on my
Way out anyway, so.
588
00:25:29,103 --> 00:25:30,482
Karen: ok.
589
00:25:30,620 --> 00:25:32,172
Call me.
590
00:25:32,310 --> 00:25:34,137
Aaron: you can count on that.
591
00:25:35,724 --> 00:25:36,758
Sabrina: excuse me.
592
00:25:40,034 --> 00:25:42,241
[music]
593
00:25:46,758 --> 00:25:48,241
Sabrina: sorry.
Aaron: it's a pleasure.
594
00:25:48,379 --> 00:25:49,448
Sabrina: uh-hmm.
Aaron: yeah.
595
00:25:49,586 --> 00:25:51,620
[music]
596
00:25:57,551 --> 00:25:58,827
Karen: girl, what's up?
597
00:26:00,517 --> 00:26:01,862
Sabrina: it's andi.
598
00:26:04,793 --> 00:26:06,137
Her and gary are
In the hospital right now.
599
00:26:06,275 --> 00:26:07,482
Supposedly, he beat his wife
600
00:26:07,620 --> 00:26:09,517
Till she was black and blue
601
00:26:09,655 --> 00:26:11,137
And threw her over a balcony.
602
00:26:11,275 --> 00:26:12,137
Karen: what?
603
00:26:12,275 --> 00:26:14,137
Sabrina: yes.
604
00:26:14,275 --> 00:26:15,793
Karen: who told you that?
605
00:26:15,931 --> 00:26:18,206
Sabrina: I was in the
Hospital, visiting maurice.
606
00:26:18,344 --> 00:26:20,896
Karen: ok.
Sabrina: and I saw her there
607
00:26:21,034 --> 00:26:22,448
With gary, with my own eyes.
608
00:26:22,586 --> 00:26:23,896
Karen: let me call her.
609
00:26:24,034 --> 00:26:25,551
Sabrina: she's not
Answering her phone.
610
00:26:28,137 --> 00:26:29,310
Do you remember what we
Had to do to get rid
611
00:26:29,448 --> 00:26:31,517
Of that asshole in college?
612
00:26:31,655 --> 00:26:33,655
Karen: I'm sure
This is not that.
613
00:26:36,517 --> 00:26:38,724
Sabrina: how are you sure?
Karen: I am, ok?
614
00:26:40,068 --> 00:26:41,724
[sighs]
615
00:26:41,862 --> 00:26:44,862
Sabrina: I don't know, I don't--
Something don't feel right.
616
00:26:46,620 --> 00:26:47,655
Karen: god,
She's not answering.
617
00:26:47,793 --> 00:26:48,655
Let me text her.
618
00:26:48,793 --> 00:26:50,827
[music]
619
00:26:54,103 --> 00:26:56,310
Sabrina: this is not good.
Something ain't right.
620
00:26:56,448 --> 00:26:57,724
Karen: it's ok, all right?
621
00:26:57,862 --> 00:26:59,103
It's fine.
622
00:26:59,241 --> 00:27:01,344
Sabrina: karen.
Karen: look at me.
623
00:27:01,482 --> 00:27:03,137
I know you get
Worked up, ok?
624
00:27:03,275 --> 00:27:04,931
I get it.
625
00:27:05,068 --> 00:27:06,413
But it--this is fine.
626
00:27:06,551 --> 00:27:08,931
Ok?
This is not what that was.
627
00:27:09,068 --> 00:27:11,172
She ain't going
Through that again.
628
00:27:12,413 --> 00:27:13,689
Sabrina: you two keep secrets.
629
00:27:13,827 --> 00:27:16,103
Karen: not about
Things like this, ok?
630
00:27:16,241 --> 00:27:20,000
Now just go home.
Relax.
631
00:27:20,137 --> 00:27:23,551
I'ma call her, we'll all go
To dinner and talk about it.
632
00:27:25,448 --> 00:27:26,379
Sabrina: you know I just...
Karen: I know.
633
00:27:26,517 --> 00:27:28,310
You get worked up.
634
00:27:28,448 --> 00:27:29,689
[sabrina sighs]
[karen sighs]
635
00:27:29,827 --> 00:27:31,620
How's calvin?
636
00:27:31,758 --> 00:27:33,586
Sabrina: shit!
637
00:27:33,724 --> 00:27:35,344
Karen: what?
[sabrina groans, sighs]
638
00:27:35,482 --> 00:27:37,517
He's at my house.
He's sleeping.
639
00:27:37,655 --> 00:27:40,068
I left when he was drunk.
640
00:27:40,206 --> 00:27:42,172
Karen: drunk?
Why is he drunk?
641
00:27:43,379 --> 00:27:45,068
Sabrina: his dad.
Karen: oh, yeah.
642
00:27:45,206 --> 00:27:46,482
Sabrina: yeah.
643
00:27:46,620 --> 00:27:47,965
Karen: oh, ok.
Go ahead.
644
00:27:48,103 --> 00:27:49,793
Go home.
Take care of calvin.
645
00:27:49,931 --> 00:27:52,241
I'll find out
And I'll let you know.
646
00:27:53,344 --> 00:27:54,655
Sabrina: ok.
Karen: ok.
647
00:27:54,793 --> 00:27:56,000
Sabrina: call me.
Karen: I will.
648
00:27:56,137 --> 00:27:58,344
[music]
649
00:28:01,206 --> 00:28:02,931
Sabrina: by the way,
What was he doing here?
650
00:28:03,068 --> 00:28:04,793
Karen: get out.
Get out.
651
00:28:07,586 --> 00:28:09,965
You come in my house,
Asking me questions.
652
00:28:12,241 --> 00:28:13,724
Can you leave your key?
653
00:28:15,413 --> 00:28:17,172
[door closes]
I didn't think so.
654
00:28:17,310 --> 00:28:20,413
[music]
655
00:28:25,413 --> 00:28:26,896
Officer: here you go.
656
00:28:27,034 --> 00:28:28,724
Andi: um, excuse me.
657
00:28:28,862 --> 00:28:30,448
When I came in,
You knew who I was.
658
00:28:30,586 --> 00:28:31,896
Officer: andrea barnes.
659
00:28:32,034 --> 00:28:33,827
Andi: and you knew
Who my client was?
660
00:28:33,965 --> 00:28:35,379
Officer: mr. Borders.
661
00:28:36,551 --> 00:28:38,172
Andi: how did you know that?
662
00:28:38,310 --> 00:28:40,586
Officer: shit, everybody
Knows who you are.
663
00:28:40,724 --> 00:28:41,793
Andi: what does that mean?
664
00:28:41,931 --> 00:28:44,000
Officer: uh, nothing.
665
00:28:44,137 --> 00:28:45,000
Andi: what does that mean?
666
00:28:45,137 --> 00:28:47,344
[music]
667
00:29:03,068 --> 00:29:04,310
Where did you get this?
668
00:29:04,448 --> 00:29:05,448
Officer: shit,
They've been emailed
669
00:29:05,586 --> 00:29:07,000
To everybody at the station.
670
00:29:09,482 --> 00:29:10,517
Andi: where is he?
671
00:29:10,655 --> 00:29:11,689
Officer: uh, just have a seat.
672
00:29:11,827 --> 00:29:13,482
He'll be in in just a moment.
673
00:29:17,034 --> 00:29:18,379
Andi: ok.
Get him.
674
00:29:18,517 --> 00:29:19,827
Officer: another officer
Is bringing him in.
675
00:29:22,931 --> 00:29:23,965
[chair clatters]
676
00:29:28,068 --> 00:29:29,862
Uh, how are you?
677
00:29:32,862 --> 00:29:34,586
Andi: excuse me?
678
00:29:34,724 --> 00:29:35,758
Officer: how are you?
Andi: will you go get
679
00:29:35,896 --> 00:29:37,379
My client, please?
680
00:29:37,517 --> 00:29:39,482
Officer: he's coming.
681
00:29:39,620 --> 00:29:44,275
But, uh, here's my card
If you ever wanna go out.
682
00:29:59,620 --> 00:30:00,655
Andi: hey, baby.
Gary: hey.
683
00:30:00,793 --> 00:30:02,827
[music]
684
00:30:09,655 --> 00:30:11,862
[chair scrapes on floor]
685
00:30:33,689 --> 00:30:35,655
Hi.
686
00:30:35,793 --> 00:30:37,206
Andi: hi.
687
00:30:37,344 --> 00:30:38,206
Gary: hey, officer,
Do I have to have
688
00:30:38,344 --> 00:30:39,862
These cuffs on?
689
00:30:41,000 --> 00:30:42,206
Officer: yes, sir.
690
00:30:46,551 --> 00:30:47,896
Gary: are you ok?
691
00:30:49,413 --> 00:30:50,965
Andi: I'm fine.
692
00:30:51,103 --> 00:30:52,172
Gary: hey, what's wrong?
693
00:30:52,310 --> 00:30:53,206
What's wrong?
694
00:30:53,344 --> 00:30:55,000
Andi: this situation.
695
00:30:55,137 --> 00:30:56,965
[gary sighs]
696
00:30:57,103 --> 00:30:58,517
Is she ok?
697
00:31:01,482 --> 00:31:02,517
Andi: she's talking.
698
00:31:02,655 --> 00:31:04,586
Gary: oh, thank god.
699
00:31:04,724 --> 00:31:06,068
[sighs]
Thank god.
700
00:31:06,206 --> 00:31:08,724
Andi: but gary...
[gary sighs]
701
00:31:08,862 --> 00:31:10,000
What?
702
00:31:10,965 --> 00:31:12,758
Andi: she's in
Pretty bad shape.
703
00:31:14,103 --> 00:31:15,620
Gary: well, shit,
She fell off a ledge.
704
00:31:15,758 --> 00:31:18,862
I mean...
Andi: did she fall on her face?
705
00:31:20,724 --> 00:31:23,448
Gary: no, she fell face up.
706
00:31:25,379 --> 00:31:27,517
Andi: she's black and blue.
707
00:31:29,517 --> 00:31:31,000
[pounds on table]
708
00:31:31,137 --> 00:31:33,724
Gary: this is some
Bullshit, man. [sighs]
709
00:31:33,862 --> 00:31:35,551
Andi: what happened to her?
710
00:31:36,793 --> 00:31:39,310
Gary: look, I--I told you.
She--
711
00:31:42,586 --> 00:31:44,413
Wait. You don't think
I did this, do you?
712
00:31:47,172 --> 00:31:48,586
Are you serious?
Andi: no, I'm just--I'm just--
713
00:31:48,724 --> 00:31:49,931
Gary: damn!
Andi: I'm--
714
00:31:50,068 --> 00:31:51,793
Gary: you really
Don't know me, do you?
715
00:31:52,862 --> 00:31:54,344
Andi: gary...
Gary: no!
716
00:31:54,482 --> 00:31:56,517
Shit, I thought you knew me!
717
00:31:57,620 --> 00:31:58,827
Andi: I am just asking.
718
00:31:58,965 --> 00:32:00,620
Gary: no, you're asking me
If I--
719
00:32:02,379 --> 00:32:04,137
You're asking me if I beat her.
720
00:32:04,275 --> 00:32:06,172
Is that right?
721
00:32:06,310 --> 00:32:07,241
Andi: I believe you.
722
00:32:07,379 --> 00:32:08,689
Gary: do you?
723
00:32:10,379 --> 00:32:11,586
Andi: yeah.
724
00:32:13,103 --> 00:32:14,103
[gary sighs]
725
00:32:18,137 --> 00:32:20,655
Andi, I need you.
726
00:32:24,620 --> 00:32:26,448
Are you with me?
727
00:32:26,586 --> 00:32:27,413
Andi: uh-hmm.
Gary: are you?
728
00:32:27,551 --> 00:32:28,655
Andi: yes.
729
00:32:28,793 --> 00:32:30,448
Gary: how could
You ask me that?
730
00:32:32,689 --> 00:32:34,448
Andi: I was just asking.
731
00:32:38,413 --> 00:32:39,620
Gary: you don't know me.
732
00:32:41,275 --> 00:32:42,793
Andi: I know that I love you.
733
00:32:44,413 --> 00:32:47,620
I know that this is the most
Time we've spent together.
734
00:32:51,137 --> 00:32:52,344
I know that.
735
00:32:54,034 --> 00:32:56,344
Gary: I did not
Do this to her.
736
00:32:56,482 --> 00:32:57,862
Do you believe me?
737
00:32:58,896 --> 00:33:00,172
Andi: uh-hmm.
Yes.
738
00:33:00,310 --> 00:33:01,793
Gary: do you?
Andi: yes.
739
00:33:03,758 --> 00:33:07,206
Gary: babe, I need you
Now more than ever.
740
00:33:07,344 --> 00:33:08,620
Ok?
741
00:33:10,137 --> 00:33:11,862
Andi: ok.
742
00:33:12,000 --> 00:33:13,655
[handcuffs scraping
Metal bar]
743
00:33:16,620 --> 00:33:18,000
Gary: I need
To get out of here.
744
00:33:20,275 --> 00:33:21,620
Andi: ok. Um...
745
00:33:24,379 --> 00:33:29,137
I can call your lawyer friend
That you talked about.
746
00:33:29,275 --> 00:33:30,655
Gary: what friend?
747
00:33:33,896 --> 00:33:37,551
Andi: the--the guy
You said could help us?
748
00:33:39,793 --> 00:33:43,068
Gary: I, um...I don't have
749
00:33:43,206 --> 00:33:46,689
A--a lawyer friend
That can help us.
750
00:33:48,172 --> 00:33:49,551
Andi: gary,
Why did you say that?
751
00:33:49,689 --> 00:33:50,586
Gary: I just
Got jealous when I
752
00:33:50,724 --> 00:33:52,137
Saw you with that guy.
753
00:33:53,793 --> 00:33:55,000
Andi: baby, ben could help us.
754
00:33:55,137 --> 00:33:58,896
Gary: I don't want
His help, ok?
755
00:34:01,551 --> 00:34:03,275
Andi: just let me call him.
He can get you bail
756
00:34:03,413 --> 00:34:05,103
Right away. Please.
757
00:34:06,931 --> 00:34:08,793
Gary: are you sure you can't?
758
00:34:08,931 --> 00:34:10,757
Andi: baby,
That's not my lane.
759
00:34:10,896 --> 00:34:13,206
I found that out
Last time you were in here.
760
00:34:17,241 --> 00:34:19,068
Gary: ok.
761
00:34:19,206 --> 00:34:20,206
Andi: ok?
762
00:34:23,172 --> 00:34:24,931
Ok.
I--I'm gonna call him.
763
00:34:25,068 --> 00:34:26,757
Ok? He's gonna
Get you bail right away.
764
00:34:26,896 --> 00:34:28,793
Gary: ok.
Andi: I'll be back.
765
00:34:28,931 --> 00:34:30,137
Gary: wait, wait, wait, wait,
Wait, wait, wait.
766
00:34:30,275 --> 00:34:34,862
Um, did my business
Manager call you?
767
00:34:35,000 --> 00:34:36,241
Andi: no.
768
00:34:38,068 --> 00:34:39,655
[gary sighs]
He was supposed to.
769
00:34:39,793 --> 00:34:41,172
Andi: oh.
I have a missed call
770
00:34:41,310 --> 00:34:42,757
From a 917 number.
771
00:34:42,896 --> 00:34:44,275
Gary: oh, that--ok.
That's him, that's him.
772
00:34:44,413 --> 00:34:45,688
Andi: ok.
Gary: andi, andi, I need
773
00:34:45,827 --> 00:34:48,000
To move some money
Into your account.
774
00:34:48,137 --> 00:34:49,413
Andi: why?
775
00:34:49,551 --> 00:34:50,516
Gary: I need--just need
To move it from her
776
00:34:50,655 --> 00:34:51,724
And move it and--
777
00:34:51,862 --> 00:34:53,172
Andi: you know she has access
778
00:34:53,310 --> 00:34:54,447
To all your assets, right?
779
00:34:54,585 --> 00:34:56,206
Gary: can I just do it?
780
00:34:57,862 --> 00:35:00,206
Please.
Can I just move the money?
781
00:35:00,344 --> 00:35:02,137
Andi: ok.
Gary: ok.
782
00:35:03,241 --> 00:35:04,448
Can you call him back
And give him your
783
00:35:04,586 --> 00:35:06,896
Account information, please?
784
00:35:08,551 --> 00:35:09,793
Andi: yeah.
785
00:35:11,586 --> 00:35:12,689
Gary: ok.
Andi: ok. Um...
786
00:35:12,827 --> 00:35:14,310
Gary: wait.
Can you, um...
787
00:35:14,448 --> 00:35:16,896
Andi: I'm gonna--I'm gonna, uh,
I'm gonna be back.
788
00:35:19,551 --> 00:35:20,793
Gary: wait.
789
00:35:23,344 --> 00:35:24,620
Tell me you love me.
790
00:35:30,344 --> 00:35:31,793
Andi: I love you.
791
00:35:34,413 --> 00:35:35,620
I do.
792
00:35:36,862 --> 00:35:39,586
Gary: ok.
Ok.
793
00:35:39,724 --> 00:35:41,241
Andi: ok.
794
00:35:41,379 --> 00:35:43,034
Ok. I'll--I'll be back.
795
00:35:43,172 --> 00:35:44,034
Gary: all right.
796
00:35:44,172 --> 00:35:46,172
[music]
797
00:35:55,379 --> 00:35:57,965
[line ringing]
798
00:35:58,103 --> 00:35:59,827
Andi: what?
799
00:35:59,965 --> 00:36:01,896
Leslie: are you coming?
800
00:36:02,034 --> 00:36:03,931
Andi: I have a lot
Going on, leslie.
801
00:36:04,068 --> 00:36:06,068
Leslie: you really should
Come while I'm drinking
802
00:36:06,206 --> 00:36:07,310
And I wanna talk.
803
00:36:07,448 --> 00:36:09,344
Andi: I'll be there
As soon as I can.
804
00:36:09,482 --> 00:36:11,310
Leslie: well, I may
Not wanna talk later.
805
00:36:11,448 --> 00:36:12,655
Andi: damn it, then don't.
806
00:36:12,793 --> 00:36:14,137
Leslie: just come.
807
00:36:14,275 --> 00:36:15,724
I'm at the bar.
808
00:36:18,275 --> 00:36:19,793
[phone rings]
809
00:36:22,448 --> 00:36:23,689
Andi: who's this?
810
00:36:23,827 --> 00:36:27,379
Man: this is gary's
Financial guy.
811
00:36:27,517 --> 00:36:28,620
Andi: oh, hi.
812
00:36:28,758 --> 00:36:31,172
Man: he told me to call you.
813
00:36:31,310 --> 00:36:33,241
Andi: yes.
I--I spoke to him.
814
00:36:33,379 --> 00:36:35,689
I can email you
My account number.
815
00:36:35,827 --> 00:36:37,448
Man: and you're
Ok with this?
816
00:36:37,586 --> 00:36:38,793
Andi: yes.
Man: ok. Great.
817
00:36:38,931 --> 00:36:39,758
Andi: uh-hmm.
Man: if you can
818
00:36:39,896 --> 00:36:40,896
Get that over to me,
819
00:36:41,034 --> 00:36:42,551
I will have a wire done now.
820
00:36:42,689 --> 00:36:43,586
Andi: ok.
Thank you.
821
00:36:43,724 --> 00:36:44,620
I'll do it now.
822
00:36:44,758 --> 00:36:47,000
[music]
823
00:37:05,793 --> 00:37:08,344
Singer: ♪ I've been running ♪
824
00:37:08,482 --> 00:37:10,275
♪ I've been hiding ♪
825
00:37:10,413 --> 00:37:11,931
♪ falling in love ♪
826
00:37:12,068 --> 00:37:15,862
♪ now I'm trying to hold it ♪
827
00:37:16,000 --> 00:37:20,068
♪ try to find it [indistinct]
Don't you... ♪
828
00:37:20,206 --> 00:37:22,724
Man: oh, my god.
Where did you find this one?
829
00:37:22,862 --> 00:37:24,206
Leslie: you know how I do it.
830
00:37:24,344 --> 00:37:25,379
You know how I come here.
831
00:37:25,517 --> 00:37:26,379
Man: jesus.
[chuckles]
832
00:37:26,517 --> 00:37:27,758
Leslie: hi.
833
00:37:27,896 --> 00:37:29,000
Man: now where did
You find this--
834
00:37:29,137 --> 00:37:30,379
Andi: uh...
Man: oh, sorry.
835
00:37:30,517 --> 00:37:31,482
Is that too far?
[chuckles]
836
00:37:31,620 --> 00:37:33,172
[leslie chuckles]
Hey.
837
00:37:33,310 --> 00:37:35,827
Andi: what is so urgent that
I had to meet you here?
838
00:37:35,965 --> 00:37:38,793
Leslie: oh.
Now, this is nicki.
839
00:37:40,931 --> 00:37:42,448
Andi: could you move?
840
00:37:42,586 --> 00:37:44,172
Leslie: why don't you
Grab us a few drinks, baby?
841
00:37:44,310 --> 00:37:45,413
Give me a few minutes
To talk to her.
842
00:37:45,551 --> 00:37:46,896
I'll be back.
843
00:37:47,034 --> 00:37:48,931
Man: I'll walk you to the bar.
844
00:37:50,896 --> 00:37:51,862
Leslie: sit down.
Andi: I don't wanna sit down.
845
00:37:52,000 --> 00:37:53,965
Leslie: you wanna hear this.
846
00:37:57,689 --> 00:38:00,379
Andi: ok.
What is it?
847
00:38:00,517 --> 00:38:02,241
Leslie: they planned it all.
848
00:38:04,344 --> 00:38:06,000
Andi: what?
849
00:38:06,137 --> 00:38:08,068
Leslie: morris and jasmine.
850
00:38:08,206 --> 00:38:10,931
They've been having
An affair for a year.
851
00:38:11,068 --> 00:38:13,896
He's having financial trouble.
Hmm.
852
00:38:14,034 --> 00:38:16,551
Barely paid me
Most of the damn time.
853
00:38:16,689 --> 00:38:18,862
Then that son of
A bitch fired me.
854
00:38:20,172 --> 00:38:21,379
Andi: wait, what are
You talking about?
855
00:38:22,724 --> 00:38:24,241
Leslie: they planned it.
856
00:38:24,379 --> 00:38:26,206
Andi: what exactly?
857
00:38:28,551 --> 00:38:30,517
Leslie: they've been seeing
Each other for a year.
858
00:38:30,655 --> 00:38:33,206
She wanted to get out of
The marriage, but, you know,
859
00:38:33,344 --> 00:38:36,034
Gary makes all
That crazy money.
860
00:38:36,172 --> 00:38:38,758
So they've been looking
For anything on him.
861
00:38:38,896 --> 00:38:41,517
And then you came along,
And they knew you
862
00:38:41,655 --> 00:38:43,413
Were a lawyer.
863
00:38:43,551 --> 00:38:45,965
So they knew that would do it.
864
00:38:46,103 --> 00:38:47,758
Morris came up with the idea
To get that
865
00:38:47,896 --> 00:38:50,241
Crazy settlement from your firm.
866
00:38:52,413 --> 00:38:54,827
Andi: leslie,
Do you have proof of this?
867
00:38:56,000 --> 00:38:57,655
Leslie: your boss.
868
00:38:58,655 --> 00:39:00,689
Andi: what?
869
00:39:00,827 --> 00:39:01,689
Leslie: bellamy.
870
00:39:01,827 --> 00:39:03,310
He's in on it.
871
00:39:04,413 --> 00:39:06,034
Andi: why would he do that?
He's a partner in the firm.
872
00:39:06,172 --> 00:39:08,655
[leslie scoffs]
He's got a lot of debt.
873
00:39:08,793 --> 00:39:12,241
And he doesn't have to pay
A malpractice insurance claim.
874
00:39:15,862 --> 00:39:17,379
Andi: why are you
Telling me this?
875
00:39:19,103 --> 00:39:20,620
Leslie: you're a sweet girl.
876
00:39:20,758 --> 00:39:22,379
You didn't know what hit you.
877
00:39:24,724 --> 00:39:25,931
Andi: is that what you think?
878
00:39:27,000 --> 00:39:29,241
Leslie: yeah.
[chuckles]
879
00:39:29,379 --> 00:39:31,482
When you told morris that
He needed to drop the charges,
880
00:39:31,620 --> 00:39:34,344
Oh, he was happy you
Didn't know that whole deal.
881
00:39:37,172 --> 00:39:39,034
Andi: why are you
Telling me all this now?
882
00:39:40,758 --> 00:39:42,896
Leslie: because he owes
Me money and he won't pay.
883
00:39:43,034 --> 00:39:46,068
Andi: oh.
Leslie: and fatima hooked me up.
884
00:39:46,206 --> 00:39:49,137
You see that girl
Who was just sitting there?
885
00:39:49,275 --> 00:39:52,586
Listen.
Wherever you land,
886
00:39:52,724 --> 00:39:55,310
If you ever need a good pi,
887
00:39:55,448 --> 00:39:57,310
I am one of the best.
888
00:40:00,448 --> 00:40:02,000
Here.
889
00:40:02,137 --> 00:40:04,137
This is all you need to
Bury them sons of bitches.
890
00:40:04,275 --> 00:40:06,275
[music]
891
00:40:12,896 --> 00:40:16,344
Andi: leslie,
Thank you for all of this.
892
00:40:18,827 --> 00:40:20,931
But I'm not gonna
Hire you for anything.
893
00:40:21,931 --> 00:40:22,758
Leslie: that's your loss,
Sweet mama.
894
00:40:22,896 --> 00:40:25,103
[music]
895
00:40:50,896 --> 00:40:52,655
Karen: what the hell
Is going on?
896
00:40:52,793 --> 00:40:54,896
Get out of my house.
897
00:40:55,034 --> 00:40:56,344
Man: don't you
Wanna know who I am?
898
00:40:56,482 --> 00:40:57,689
Karen: I don't give
A damn who you are.
899
00:40:57,827 --> 00:40:58,862
Get the ... Out of my house.
900
00:40:59,000 --> 00:41:00,517
How did you get in here?
901
00:41:04,586 --> 00:41:05,896
Man: I'm fawn's brother.
902
00:41:07,379 --> 00:41:09,137
My mother told you
I'd be coming.
903
00:41:11,000 --> 00:41:12,206
Karen: get out.
904
00:41:13,724 --> 00:41:16,103
Man: you killed my sister?
Karen: I said get out.
905
00:41:17,275 --> 00:41:18,586
Man: I asked you a question!
906
00:41:18,724 --> 00:41:20,655
Karen: and I said
Get the ... Out!
907
00:41:20,793 --> 00:41:21,655
Man: yeah, you did!
908
00:41:21,793 --> 00:41:22,931
[karen screams]
909
00:41:23,068 --> 00:41:25,793
Narrator: next on "Sistas"...
910
00:41:25,931 --> 00:41:27,517
[karen groans]
[man grunts]
911
00:41:27,655 --> 00:41:29,517
Get back!
Sabrina: I got an alert
On your account.
912
00:41:29,655 --> 00:41:31,068
Andi: gary needed to put
Some money in my account
913
00:41:31,206 --> 00:41:32,689
To keep it from
His wife's lawyer.
914
00:41:32,827 --> 00:41:34,000
Danni: do you see him?
915
00:41:34,137 --> 00:41:36,206
Sabrina: yes, danni.
I see him.
916
00:41:36,344 --> 00:41:38,068
[gary sighs]
Thank you.
917
00:41:38,206 --> 00:41:40,137
Danni: why do men do that?
Make you feel special,
918
00:41:40,275 --> 00:41:41,655
And then they just move on.
919
00:41:41,793 --> 00:41:42,827
Gary: time to take a drive.
920
00:41:42,965 --> 00:41:43,862
Andi: sure.
Let's do it.
921
00:41:44,000 --> 00:41:45,241
Sabrina: why are you out?
922
00:41:45,379 --> 00:41:46,827
What you did to my friend
And your ass
923
00:41:46,965 --> 00:41:48,965
Is out here,
Running these streets?
924
00:41:49,103 --> 00:41:50,482
[bottle shatters]
Andi: hello?
925
00:41:50,620 --> 00:41:51,827
Woman: don't trust him.
Andi: who is this?
926
00:41:51,965 --> 00:41:53,103
Woman: they're coming for you.
927
00:41:53,241 --> 00:41:56,137
[music]
63103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.