All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S01E11.The.Sister.Circle.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,862 --> 00:00:05,103 - that man is playing you, girl. - get the hell out of my office. 2 00:00:05,241 --> 00:00:06,827 - previously on "Sistas"... 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,275 Leslie: this woman, she's been Seeing him for 3 months. 4 00:00:09,413 --> 00:00:11,275 Sabrina: oh, no, I'm so Embarrassed. 5 00:00:11,413 --> 00:00:13,827 Calvin: what? This will be fun. Sabrina: I got you. 6 00:00:13,965 --> 00:00:15,413 Calvin: on me. 7 00:00:15,551 --> 00:00:18,000 Karen: you are what, a preacher? Aaron: a preacher. 8 00:00:18,137 --> 00:00:19,586 Karen: you being serious? Aaron: yeah. 9 00:00:19,724 --> 00:00:22,793 Karen: praise jesus, why didn't You tell me that? 10 00:00:22,931 --> 00:00:25,517 Andi: I think he played his wife Into coming to see me. 11 00:00:25,655 --> 00:00:27,827 Danni: which one is his wife? Andi: that's his wife. 12 00:00:27,965 --> 00:00:29,758 Danni: that's not who I saw At the airport. 13 00:00:29,896 --> 00:00:31,724 Andi: mother...! 14 00:00:35,137 --> 00:00:36,689 What? 15 00:00:36,827 --> 00:00:39,620 Danni: it's not the same woman. It's not who I saw. 16 00:00:39,758 --> 00:00:43,103 Andi: hold--hold on. Hold on a second. 17 00:00:43,241 --> 00:00:45,448 Sabrina: danni, are you sure? 18 00:00:45,586 --> 00:00:48,413 Danni: you know I remember Bitches' faces. 19 00:00:48,551 --> 00:00:50,448 That is not her. 20 00:00:50,586 --> 00:00:54,758 Sabrina: but let me see. Hold on. 21 00:00:54,896 --> 00:00:59,275 Yeah, but they--they look The same. 22 00:00:59,413 --> 00:01:02,172 Danni: these are two different Women. 23 00:01:02,310 --> 00:01:05,102 Sabrina: yeah, but their hair. Karen: let me see. 24 00:01:05,241 --> 00:01:09,068 Andi: I can't believe this. Karen: let me see. Let me see. 25 00:01:09,206 --> 00:01:11,724 Andi: I can't believe this. 26 00:01:13,758 --> 00:01:15,551 Danni: look closely. 27 00:01:15,689 --> 00:01:18,482 Sabrina: I don't know, I can't tell. 28 00:01:20,172 --> 00:01:23,482 Karen: damn. 29 00:01:23,620 --> 00:01:26,068 Damn. 30 00:01:26,206 --> 00:01:29,068 Sabrina: what? 31 00:01:30,344 --> 00:01:32,689 Karen: she right. 32 00:01:32,827 --> 00:01:34,310 Danni: you hated having to say That, didn't you? 33 00:01:34,448 --> 00:01:36,620 Say it louder. Karen: she right. 34 00:01:36,758 --> 00:01:38,482 Danni: that just killed you, Didn't it? 35 00:01:38,620 --> 00:01:40,310 Karen: can you leave me alone, Please? 36 00:01:40,448 --> 00:01:42,310 Danni: sure. Just like Every other man. 37 00:01:42,448 --> 00:01:44,103 Sabrina: wow! Stop. 38 00:01:44,241 --> 00:01:46,723 We're here for andi right now. 39 00:01:46,862 --> 00:01:50,723 Andi: stop it. Both of you. 40 00:01:50,862 --> 00:01:53,206 Karen: I'm sorry. 41 00:01:53,344 --> 00:01:55,275 Danni: who are you talking to? Andi: to you! 42 00:01:55,413 --> 00:01:57,344 Danni: you better get her. 43 00:01:57,482 --> 00:01:59,551 Sabrina: we're here for her Right now, danni. 44 00:01:59,689 --> 00:02:01,275 Danni: I know that. 45 00:02:01,413 --> 00:02:04,517 But she doesn't have to be Yelling at me and shit. 46 00:02:04,655 --> 00:02:08,550 Sabrina: ok, just calm down. Let her have her moment, ok? 47 00:02:08,689 --> 00:02:13,241 Danni: all this damn drama. Look at you. 48 00:02:13,379 --> 00:02:15,689 Karen: it's ok. 49 00:02:18,034 --> 00:02:19,172 Sabrina: danni, damn. 50 00:02:19,310 --> 00:02:22,241 Danni: fine. Fine. 51 00:02:26,379 --> 00:02:29,379 Andi: I can't believe he would Do this to me. 52 00:02:29,517 --> 00:02:33,241 Danni: baby, you can't believe The married man would cheat? 53 00:02:33,379 --> 00:02:34,793 Karen: ok, maybe you should go. 54 00:02:34,930 --> 00:02:36,379 Danni: I'm not going anywhere, Karen. 55 00:02:36,517 --> 00:02:38,620 Sabrina: ok, then shh! Please. 56 00:02:38,758 --> 00:02:41,896 Danni: fine! 57 00:02:42,034 --> 00:02:45,275 Woman: ♪ don't my girls Hold me down ♪ 58 00:02:45,413 --> 00:02:47,448 ♪ let them boys mess around ♪ 59 00:02:47,586 --> 00:02:49,551 ♪ my love life is a headache ♪ 60 00:02:49,689 --> 00:02:52,241 ♪ we're going out tonight ♪ 61 00:02:52,379 --> 00:02:55,758 ♪ 'cause I'm into the love ♪ 62 00:03:00,793 --> 00:03:02,000 Sabrina: andi, you really Had no idea? 63 00:03:02,137 --> 00:03:03,758 Karen: no, she didn't. 64 00:03:03,896 --> 00:03:06,931 Andi: I am pissed. 65 00:03:07,068 --> 00:03:09,965 Danni: yeah, I would be, too, Girl. 66 00:03:10,103 --> 00:03:11,862 It's not right. 67 00:03:12,000 --> 00:03:13,517 Karen: didn't you say you was Gonna be quiet? 68 00:03:13,655 --> 00:03:15,275 Danni: I'm not talking to you, Karen. 69 00:03:15,413 --> 00:03:17,068 Karen: ok, but you're trying to Make it worse. 70 00:03:17,206 --> 00:03:20,655 Danni: keep it up and you're Going over that damn balcony. 71 00:03:20,793 --> 00:03:23,137 Andi: can you guys just go? 72 00:03:23,275 --> 00:03:26,137 Sabrina: we're not leaving you Like this, andi. 73 00:03:26,275 --> 00:03:28,965 Danni: right. Girl, girl, We're here to help. 74 00:03:29,103 --> 00:03:31,379 Andi: really? I can't tell. 75 00:03:33,655 --> 00:03:35,172 Karen: ok, we're here. I'm sorry. 76 00:03:35,310 --> 00:03:36,689 Andi: well, you might as well Leave 77 00:03:36,827 --> 00:03:38,517 If you're just gonna keep Bickering at each other. 78 00:03:38,655 --> 00:03:40,965 Karen: I'm sorry. Andi: just go. 79 00:03:41,103 --> 00:03:44,172 Danni: me, too, girl. Me, too. Me, too. 80 00:03:44,310 --> 00:03:46,551 Andi: all we have is Each other. 81 00:03:46,689 --> 00:03:49,827 These men ain't shit. 82 00:03:49,965 --> 00:03:51,862 Karen: you can say that again. 83 00:03:52,000 --> 00:03:55,103 Danni: not all men, You know. 84 00:03:55,241 --> 00:03:57,758 Ok, all men. All men. 85 00:03:57,896 --> 00:04:00,413 Andi: I can't believe this is Happening to me. 86 00:04:00,551 --> 00:04:03,068 [sobbing] 87 00:04:03,206 --> 00:04:05,758 How could I be such a fool? 88 00:04:05,896 --> 00:04:07,482 Karen: ohh. Andi: I mean, was he lying 89 00:04:07,620 --> 00:04:10,000 To me the whole time? Danni: wait, who is that? 90 00:04:21,757 --> 00:04:23,586 Gary: uh, hi. 91 00:04:25,275 --> 00:04:27,344 How are you ladies? 92 00:04:31,241 --> 00:04:33,793 Looks like I walked into Something. 93 00:04:33,931 --> 00:04:35,793 Karen: mm-hmm. Danni: yeah. 94 00:04:35,931 --> 00:04:37,413 A bee's nest full of feathers, 95 00:04:37,551 --> 00:04:40,241 'cause we about to sting you. 96 00:04:42,103 --> 00:04:43,448 Sabrina: birds, bees. 97 00:04:43,586 --> 00:04:46,034 Danni: he knows what the ... I mean, sabrina. 98 00:04:46,172 --> 00:04:47,896 Sabrina: ok. 99 00:04:48,034 --> 00:04:52,241 Gary: um, yeah, actually I don't. 100 00:04:53,206 --> 00:04:54,413 Danni: ohh! Ok. 101 00:04:54,551 --> 00:04:57,344 What are you doing here, hmm? 102 00:04:58,689 --> 00:05:01,034 Gary: came to see the woman I love. 103 00:05:01,172 --> 00:05:02,379 Karen: [scoffs] 104 00:05:02,517 --> 00:05:03,517 Danni: oh, someone better Get him. 105 00:05:03,655 --> 00:05:05,103 Someone better get him fast. 106 00:05:05,241 --> 00:05:06,344 Karen: he got jokes. Danni: get him. 107 00:05:06,482 --> 00:05:09,827 Gary: uh, is this a bad time? 108 00:05:09,965 --> 00:05:12,965 Karen: you damn right. 109 00:05:13,103 --> 00:05:17,586 Gary: andi, What's going on? 110 00:05:23,241 --> 00:05:25,275 Danni: get the hell out Of here. 111 00:05:25,413 --> 00:05:27,344 Gary: andi. [button clanks] 112 00:05:30,172 --> 00:05:34,344 Danni: bitch, you just broke My button. I gotta pay for that. 113 00:05:34,482 --> 00:05:35,724 Sabrina: this is about andi. 114 00:05:35,862 --> 00:05:37,965 Danni: this about your Checkbook. 115 00:05:38,103 --> 00:05:40,931 Gary: andi, what's going on? 116 00:05:41,068 --> 00:05:43,000 Danni: no, you heard me. 117 00:05:43,137 --> 00:05:45,655 Hey, let me whup his ass. Can I--let me whup his ass. 118 00:05:45,793 --> 00:05:47,586 Karen: please do. Gary: baby, listen. 119 00:05:47,724 --> 00:05:50,206 Karen: baby? Y'all better get him. 120 00:05:50,344 --> 00:05:52,344 Please, sabrina, you the logical One of all of us. 121 00:05:52,482 --> 00:05:53,896 Go ahead, go. Gary: ladies. 122 00:05:54,034 --> 00:05:55,655 I just want to talk to her. 123 00:05:55,793 --> 00:05:58,275 Sabrina: she has nothing to say To you right now, gary, 124 00:05:58,413 --> 00:06:00,172 So you can just see Yourself out. 125 00:06:00,310 --> 00:06:02,344 Danni: no, no, no, no. See, That's that diplomatic shit 126 00:06:02,482 --> 00:06:04,137 Karen talking about. 127 00:06:04,275 --> 00:06:08,793 Get the ... Out on the other Side of that mother... Door... 128 00:06:08,931 --> 00:06:11,448 Sabrina: mm-hmm. Mm-hmm. 129 00:06:12,586 --> 00:06:14,137 Gary: ok. 130 00:06:14,275 --> 00:06:16,034 Karen: uh, leave the key. 131 00:06:16,172 --> 00:06:17,896 Sabrina: ohh. 132 00:06:18,034 --> 00:06:19,758 Gary: all right, will someone Tell me what's going on? 133 00:06:19,896 --> 00:06:22,655 Danni: sure, sure. Hold on, baby. 134 00:06:27,379 --> 00:06:30,310 What all do you need to know? 135 00:06:30,448 --> 00:06:34,517 Gary: andi, look, I don't know What's going on, 136 00:06:34,655 --> 00:06:36,689 But ok. 137 00:06:36,827 --> 00:06:38,379 I'll leave. 138 00:06:38,517 --> 00:06:40,137 Karen: ok. And I said Leave the key. 139 00:06:40,275 --> 00:06:42,448 It's what I said. 140 00:06:42,586 --> 00:06:44,655 Gary: baby, listen. 141 00:06:44,793 --> 00:06:46,310 All: ... 142 00:06:48,310 --> 00:06:50,862 Gary: ok. 143 00:06:51,000 --> 00:06:53,827 Andi: wait. 144 00:06:56,482 --> 00:06:59,620 Just calm down. 145 00:07:01,482 --> 00:07:03,965 I'm sorry. Um. 146 00:07:04,103 --> 00:07:05,827 My friends was going through Something, 147 00:07:05,965 --> 00:07:08,241 And I was just upset. 148 00:07:08,379 --> 00:07:10,724 Gary: all right. 149 00:07:10,862 --> 00:07:14,724 Danni: ok, what is going on? Karen: shh. Shh. 150 00:07:14,862 --> 00:07:17,379 Andi: would you guys just give Me a second? 151 00:07:17,517 --> 00:07:21,068 Danni: I don't know what We're doing here. 152 00:07:21,206 --> 00:07:23,275 Andi: danni. 153 00:07:23,413 --> 00:07:25,310 I know you're going through Something, 154 00:07:25,448 --> 00:07:27,103 But I need to talk to my man. 155 00:07:27,241 --> 00:07:29,793 Ok? 156 00:07:31,241 --> 00:07:33,137 Danni: bitch. Karen: ok, we gonna go wait... 157 00:07:33,275 --> 00:07:34,931 In the bedroom. Ok? 158 00:07:35,068 --> 00:07:36,482 We'll wait in the bedroom. Come on, danni. 159 00:07:36,620 --> 00:07:39,413 Put the knife away. Come on. 160 00:07:39,551 --> 00:07:41,931 Come on. Let's go. 161 00:07:42,068 --> 00:07:43,379 Danni: no... 162 00:07:43,517 --> 00:07:46,413 Karen: sabrina. Danni: pullin' knives. 163 00:07:48,103 --> 00:07:50,310 Sabrina: I'm watching you. 164 00:07:50,448 --> 00:07:52,448 Karen: close the door. 165 00:07:57,413 --> 00:07:59,655 Danni: what the hell? 166 00:08:03,896 --> 00:08:05,758 Karen: shush. Danni: girl, if you shush me 167 00:08:05,896 --> 00:08:07,586 One more time. Sabrina: listen! 168 00:08:07,724 --> 00:08:10,379 Karen: do you remember omega Round house? 169 00:08:10,517 --> 00:08:11,965 Sabrina: she's taking it Back to college. 170 00:08:12,103 --> 00:08:14,793 Karen: yes! Danni: oh! This finna' be good. 171 00:08:14,931 --> 00:08:17,068 Karen: ok, it's gonna be good, So chill. 172 00:08:17,206 --> 00:08:19,793 Danni: you know, I'm gonna-- Sabrina: hush! 173 00:08:19,931 --> 00:08:22,137 Danni: ok. 174 00:08:22,275 --> 00:08:24,862 Andi: forgive my girls. 175 00:08:25,000 --> 00:08:26,689 Gary: what's going on? 176 00:08:26,827 --> 00:08:28,758 Andi: danni's having a meltdown. 177 00:08:28,896 --> 00:08:32,379 I'm sorry. How are you? 178 00:08:32,517 --> 00:08:34,931 Gary: I'm going crazy Missing you. 179 00:08:35,068 --> 00:08:37,379 Andi: I know. 180 00:08:37,517 --> 00:08:39,448 Gary: you miss me? 181 00:08:39,586 --> 00:08:42,827 Andi: like you wouldn't believe. 182 00:08:42,965 --> 00:08:44,620 Gary: can you get rid of them So we can-- 183 00:08:44,758 --> 00:08:47,275 Andi: no, they need me. 184 00:08:47,413 --> 00:08:49,379 Gary: ok, baby, but I need You, too. 185 00:08:49,517 --> 00:08:52,137 Andi: I know. I love you so much. 186 00:08:52,275 --> 00:08:54,310 Gary: not as much as I love you. 187 00:08:54,448 --> 00:08:56,620 Andi: heh heh. 188 00:08:59,068 --> 00:09:01,448 How are things at home? 189 00:09:02,827 --> 00:09:05,724 Gary: I don't want to be there. Andi: no? 190 00:09:05,862 --> 00:09:07,620 Gary: no. 191 00:09:07,758 --> 00:09:11,310 But the kids are happy At least, you know. 192 00:09:11,448 --> 00:09:13,827 Andi: yeah. I know it's hard. 193 00:09:13,965 --> 00:09:18,241 Gary: yeah. Yeah. 194 00:09:18,379 --> 00:09:19,896 Are you ok? 195 00:09:20,034 --> 00:09:21,310 Andi: I'm great. 196 00:09:21,448 --> 00:09:24,551 Gary: ohh. [laughs] 197 00:09:24,689 --> 00:09:29,379 I was, uh, I was hoping You'd at least lie to me. 198 00:09:29,517 --> 00:09:32,413 Andi: why? 199 00:09:32,551 --> 00:09:34,724 Gary: oh... 200 00:09:34,862 --> 00:09:36,620 Tell me that you were Missing me. 201 00:09:36,758 --> 00:09:39,896 Andi: but we don't lie to Each other, right? 202 00:09:40,034 --> 00:09:42,241 Gary: right. 203 00:09:42,379 --> 00:09:44,206 Andi: ever. 204 00:09:44,344 --> 00:09:47,413 Gary: ever. 205 00:09:47,551 --> 00:09:49,448 Andi: [laughs] 206 00:09:49,586 --> 00:09:51,482 I got to get back to my girls. 207 00:09:51,620 --> 00:09:53,724 She's having a really Hard time. 208 00:09:53,862 --> 00:09:55,827 Gary: ohh. Andi: I'm sorry. 209 00:09:55,965 --> 00:09:58,103 Gary: damn. 210 00:09:58,241 --> 00:10:01,655 Ok, um, I'll call you tomorrow. 211 00:10:01,793 --> 00:10:05,137 Andi: oh, maybe you shouldn't. 212 00:10:05,275 --> 00:10:07,034 Gary: why not? 213 00:10:07,172 --> 00:10:09,517 Andi: well, you're helping me And helping us 214 00:10:09,655 --> 00:10:12,275 By going home, remember? 215 00:10:12,413 --> 00:10:15,724 Gary: look, I don't want To be there. 216 00:10:15,862 --> 00:10:17,379 I want to be here. Andi: I know, 217 00:10:17,517 --> 00:10:20,448 But, baby, we don't always Get what we want. 218 00:10:20,586 --> 00:10:22,896 You're not a selfish man. 219 00:10:23,034 --> 00:10:25,551 Go home. 220 00:10:27,103 --> 00:10:29,862 Do it for me. 221 00:10:42,241 --> 00:10:43,448 Danni: why is it so quiet? 222 00:10:43,586 --> 00:10:45,413 Karen: I think he's kissing her. 223 00:10:45,551 --> 00:10:46,931 Sabrina: she won't be able To resist. 224 00:10:47,068 --> 00:10:50,206 Karen: no, you're wrong, ok? She got this. 225 00:10:52,896 --> 00:10:55,068 Gary: baby, I don't think I'm Gonna be able to do this. 226 00:10:55,206 --> 00:10:57,413 Andi: why? Gary: it's terrible. 227 00:10:57,551 --> 00:11:00,551 Andi: what is? 228 00:11:02,241 --> 00:11:06,172 Gary: I just can't stop Thinking about you every day. 229 00:11:06,310 --> 00:11:09,206 Andi: you can't? 230 00:11:09,344 --> 00:11:14,103 Gary: no. I mean... Your body, 231 00:11:14,241 --> 00:11:16,344 Making love to you. 232 00:11:16,482 --> 00:11:18,137 You know? 233 00:11:18,275 --> 00:11:20,344 How beautiful you are. 234 00:11:22,172 --> 00:11:26,931 Andi: your, um, wife has been Calling me all day. 235 00:11:28,551 --> 00:11:30,137 Gary: has she? 236 00:11:30,275 --> 00:11:32,758 Andi: yeah. 237 00:11:32,896 --> 00:11:37,482 Are you not doing a good job of Making it up to her? 238 00:11:37,620 --> 00:11:40,310 Gary: [scoffs] 239 00:11:40,448 --> 00:11:42,448 Andi, um. 240 00:11:42,586 --> 00:11:44,620 Andi: tell me. 241 00:11:46,344 --> 00:11:49,275 Gary: I went to a hotel. 242 00:11:49,413 --> 00:11:51,689 I'm sorry. 243 00:11:53,965 --> 00:11:56,482 Andi: so you're gonna force me To represent her? 244 00:11:56,620 --> 00:11:58,655 Gary: no, no, look. I'm... 245 00:11:58,793 --> 00:12:00,413 I'm not forcing you to do Anything. 246 00:12:00,551 --> 00:12:05,275 Andi: well, I asked you To go home, to make nice. 247 00:12:05,413 --> 00:12:08,000 Gary: I can't. 248 00:12:09,241 --> 00:12:11,068 Andi: so you want me To represent her. 249 00:12:11,206 --> 00:12:14,931 Gary: look, I won't say Anything, ok? 250 00:12:15,068 --> 00:12:19,689 Andi: you want me to 251 00:12:19,827 --> 00:12:24,413 Represent her, to win, but not Hurt you too bad? 252 00:12:24,551 --> 00:12:29,034 Gary: andi...No. 253 00:12:29,172 --> 00:12:33,655 Andi: well, just tell me what You want me to do. 254 00:12:37,172 --> 00:12:39,172 Gary: this is wrong. Andi: no, no, no. 255 00:12:39,310 --> 00:12:41,413 I've been thinking about it. 256 00:12:41,551 --> 00:12:44,000 Just tell me what you want. 257 00:12:45,965 --> 00:12:48,379 Gary: no, you...Your friends Are here. 258 00:12:48,517 --> 00:12:49,689 Andi: oh, they're talking. 259 00:12:49,827 --> 00:12:51,379 You know how women are. 260 00:12:51,517 --> 00:12:53,413 They can wait a second. 261 00:12:53,551 --> 00:12:55,241 Karen: I hear the weakness In her voice. 262 00:12:55,379 --> 00:12:57,034 Danni: listen, if he goes in For the kiss again, 263 00:12:57,172 --> 00:12:59,275 We got to go out there. Karen: mm-hmm. Mm-hmm. 264 00:12:59,413 --> 00:13:02,275 Andi: tell me. 265 00:13:02,413 --> 00:13:03,965 Tell me. 266 00:13:04,103 --> 00:13:08,344 Gary: we can--we can just talk About this later. 267 00:13:08,482 --> 00:13:10,896 Andi: no. 268 00:13:11,034 --> 00:13:15,000 I want to talk now. Tell me. 269 00:13:17,034 --> 00:13:20,172 Gary: look, what man wants their Ex to have anything? 270 00:13:20,310 --> 00:13:24,551 Andi: but that's not you. I mean, you have kids. Right? 271 00:13:24,689 --> 00:13:27,655 Gary: I know, but-- 272 00:13:27,793 --> 00:13:30,275 Andi: and you're a decent man. 273 00:13:30,413 --> 00:13:34,413 So why not give her half 274 00:13:34,551 --> 00:13:37,241 And $50,000 a month. 275 00:13:37,379 --> 00:13:40,103 Gary: andi. 276 00:13:40,241 --> 00:13:41,586 Andi: that's fair. Right? 277 00:13:41,724 --> 00:13:44,275 I mean, you make $100,000 A month. 278 00:13:44,413 --> 00:13:47,448 Gary: before taxes. 279 00:13:49,689 --> 00:13:52,724 Andi: tell me what you Think is fair. 280 00:13:55,310 --> 00:13:58,034 Gary: look, I'm not comfortable Doing this 281 00:13:58,172 --> 00:14:00,517 With your friends here. 282 00:14:00,655 --> 00:14:02,793 Andi: but I want to talk. 283 00:14:02,931 --> 00:14:08,172 Gary: no. Just go on. Just--we'll... 284 00:14:08,310 --> 00:14:09,482 Talk later. 285 00:14:09,620 --> 00:14:11,586 Andi: you sure? Gary: yeah, yeah. 286 00:14:11,724 --> 00:14:14,241 I'll call you tomorrow. 287 00:14:14,379 --> 00:14:16,896 Andi: ok. 288 00:14:17,034 --> 00:14:19,793 Gary: all right. 289 00:14:19,931 --> 00:14:22,448 Gosh. 290 00:14:22,586 --> 00:14:25,000 I love you. I love you so much. 291 00:14:25,137 --> 00:14:26,379 Andi: girls! 292 00:14:26,517 --> 00:14:29,482 Sabrina: go! Go, go. 293 00:14:36,000 --> 00:14:37,379 Gary: ok. 294 00:14:37,517 --> 00:14:39,724 Um. 295 00:14:39,862 --> 00:14:41,344 I'll call you tomorrow. 296 00:14:41,482 --> 00:14:43,241 Andi: ok. 297 00:14:46,896 --> 00:14:48,482 Gary: it's great to see you all. 298 00:14:48,620 --> 00:14:51,206 All: mm-hmm. 299 00:14:58,862 --> 00:15:00,482 Sabrina and karen: girl, what The hell? 300 00:15:00,620 --> 00:15:02,862 Andi: shh. 301 00:15:06,137 --> 00:15:08,896 Andi: he's still listening. 302 00:15:17,137 --> 00:15:19,344 Come on. 303 00:15:19,482 --> 00:15:21,793 Karen: explain this shit. 304 00:15:21,931 --> 00:15:24,241 Come on. Tell me what's Going on. 305 00:15:30,827 --> 00:15:33,620 Andi: what? Sabrina: how did you do that? 306 00:15:33,758 --> 00:15:37,551 Danni: you just like pack all Your shit in 307 00:15:37,689 --> 00:15:39,724 And bring them in like a horse. 308 00:15:39,862 --> 00:15:41,655 Karen: she's a lawyer. 309 00:15:41,793 --> 00:15:43,275 Danni: girl, it was brilliant. 310 00:15:43,413 --> 00:15:45,137 Karen: it was. 311 00:15:45,275 --> 00:15:48,413 Sabrina: wish I had what you Have. 312 00:15:48,551 --> 00:15:52,137 Andi: really? 313 00:15:52,275 --> 00:15:54,068 'cause I'm tired. 314 00:15:56,413 --> 00:15:58,793 I'm sick of this shit. 315 00:15:58,931 --> 00:16:03,103 I'm sick of having To be strong 316 00:16:03,241 --> 00:16:07,241 Because a man wants me To be weak. 317 00:16:09,379 --> 00:16:12,620 I'm sick of playing these games. I am... 318 00:16:12,758 --> 00:16:17,103 Sick of being a fool For love. 319 00:16:19,655 --> 00:16:21,586 I'm looking at this ... 320 00:16:21,724 --> 00:16:24,000 Tell me lies, And I'm taking it 321 00:16:24,137 --> 00:16:27,068 Because I want it to be true. 322 00:16:30,655 --> 00:16:33,000 Karen: we got you. 323 00:16:33,137 --> 00:16:36,965 Andi: why can't they just Tell the truth? 324 00:16:37,103 --> 00:16:39,862 Why can't they just let us Be who we are? 325 00:16:40,000 --> 00:16:44,379 Karen: I know, I know, I know. We got you, ok? 326 00:16:44,517 --> 00:16:46,448 We always got you. 327 00:16:46,586 --> 00:16:48,551 Danni: it's just the hand we Were dealt, girl. 328 00:16:48,689 --> 00:16:50,000 What else can we do? 329 00:16:50,137 --> 00:16:52,586 Andi: I don't want to play No more. 330 00:16:52,724 --> 00:16:54,793 Karen: none of us do. 331 00:16:54,931 --> 00:16:56,896 Zac came to the salon 332 00:16:57,034 --> 00:17:00,448 To talk about how much He love me. 333 00:17:00,586 --> 00:17:03,172 Danni: karen, he does. 334 00:17:03,310 --> 00:17:06,896 Karen: danni, we not giving dick Slack right now, ok? 335 00:17:07,034 --> 00:17:08,378 It's not the time. 336 00:17:08,517 --> 00:17:11,068 Danni: ok. 337 00:17:14,103 --> 00:17:17,896 Well, jerome doesn't call me. 338 00:17:18,034 --> 00:17:20,792 You know, he ain't called me In forever. 339 00:17:20,931 --> 00:17:22,964 He only calls me when He wants something. 340 00:17:23,103 --> 00:17:26,413 And, uh, you're right. 341 00:17:26,550 --> 00:17:30,344 I go broke giving all these ... Money. 342 00:17:32,379 --> 00:17:35,172 Andi: well, at least you didn't Fall in love 343 00:17:35,310 --> 00:17:39,034 With a married man who's dating Several women. 344 00:17:39,172 --> 00:17:41,000 Danni: girl, you right about That. I didn't do that. 345 00:17:41,137 --> 00:17:42,931 Karen: oh, my god, girl. 346 00:17:45,068 --> 00:17:47,827 Danni: I didn't. Karen: shh. 347 00:17:47,965 --> 00:17:50,000 Danni: ... We all crying Here. Don't do that. 348 00:17:50,137 --> 00:17:52,034 Karen: you're right. You're right. 349 00:17:52,172 --> 00:17:54,310 Sabrina: calvin found My vibrator 350 00:17:54,448 --> 00:17:56,482 And he wanted to use it On himself. 351 00:17:56,620 --> 00:18:00,965 He shoved it so far up his ass, I couldn't find it. 352 00:18:01,103 --> 00:18:03,068 Danni: oh, girl, you win. 353 00:18:03,206 --> 00:18:06,379 Andi: oh, my gosh. Sabrina: I'm sorry. 354 00:18:06,517 --> 00:18:08,137 [sobbing] 355 00:18:08,275 --> 00:18:11,517 Karen: why would you do that? Sabrina: I don't know. 356 00:18:11,655 --> 00:18:13,137 I don't want to use it anymore. 357 00:18:13,275 --> 00:18:14,931 Danni: don't. Andi: no. 358 00:18:20,379 --> 00:18:21,862 Andi: we're out of wine. 359 00:18:22,000 --> 00:18:23,068 Sabrina: that was some good ... 360 00:18:23,206 --> 00:18:24,689 Andi: wasn't it? Sabrina: mm-hmm. 361 00:18:24,827 --> 00:18:26,620 Andi: he always bought me The best wine. 362 00:18:26,758 --> 00:18:29,275 Ohh. 363 00:18:35,344 --> 00:18:37,965 Sabrina: what's going on With that, by the way? 364 00:18:38,103 --> 00:18:41,206 Andi: what? Karen: right. 365 00:18:41,344 --> 00:18:43,517 Him just walking in here Like that, huh? 366 00:18:43,655 --> 00:18:46,137 What's up with that? Why he just come back like that? 367 00:18:46,275 --> 00:18:49,689 Andi: well, I can't let him know I know. 368 00:18:49,827 --> 00:18:52,068 [cellphone vibrates] 369 00:18:52,206 --> 00:18:54,758 Karen: is that your phone Buzzing? 370 00:18:54,896 --> 00:18:56,827 Andi: uhh. 371 00:18:56,965 --> 00:18:59,965 Karen: that's him? Andi: yep. 372 00:19:00,103 --> 00:19:01,517 [thud] 373 00:19:01,655 --> 00:19:04,034 Danni: block that bitch. Karen: you was supposed to. 374 00:19:04,172 --> 00:19:05,758 You need to get your key back. 375 00:19:05,896 --> 00:19:07,344 Danni: back? 376 00:19:07,482 --> 00:19:08,655 The ... Was living here? 377 00:19:08,793 --> 00:19:10,137 Andi: oh, my god. Karen: yeah. 378 00:19:10,275 --> 00:19:12,344 Just like zac is living With you. 379 00:19:12,482 --> 00:19:14,620 Danni: see? 380 00:19:14,758 --> 00:19:17,137 [laughs] 381 00:19:17,275 --> 00:19:19,275 Such a ... 382 00:19:19,413 --> 00:19:20,724 Andi: ooh. 383 00:19:20,862 --> 00:19:23,241 Sabrina: can y'all chill? 384 00:19:23,379 --> 00:19:25,620 Danni: ohh. 385 00:19:25,758 --> 00:19:30,206 Sabrina: so, tell us again, Girl. 386 00:19:30,344 --> 00:19:33,448 Andi: well, I told him he needed To get a divorce. 387 00:19:33,586 --> 00:19:36,275 And until then, we're gonna be Limited friends. 388 00:19:36,413 --> 00:19:38,310 Danni, karen, and sabrina: Limited friends? 389 00:19:38,448 --> 00:19:40,034 Karen: what does that mean? Sabrina: is that like a-- 390 00:19:40,172 --> 00:19:41,793 Andi: ok, all right. All right. All right. 391 00:19:41,931 --> 00:19:44,931 It--basically I told him To go home for a month 392 00:19:45,068 --> 00:19:46,655 And make nice with his wife 393 00:19:46,793 --> 00:19:48,896 Until she retracted The divorce. 394 00:19:49,034 --> 00:19:52,379 Then I'd be in the clear. 395 00:19:52,517 --> 00:19:54,862 But he played me. 396 00:19:55,000 --> 00:19:58,275 He just wanted me to Represent her. 397 00:19:58,413 --> 00:20:00,758 Danni: why, though? 398 00:20:02,103 --> 00:20:04,172 Sabrina: so that she could Protect him. 399 00:20:04,310 --> 00:20:05,724 Andi: mmm. 400 00:20:05,862 --> 00:20:07,379 Karen: and burn his wife In the process. 401 00:20:07,517 --> 00:20:09,241 Andi: mmm! 402 00:20:09,379 --> 00:20:12,379 Sabrina: I don't know, this Seems a little elaborate. 403 00:20:12,517 --> 00:20:14,068 Are you sure? 404 00:20:14,206 --> 00:20:18,000 Andi: I mean, that's what The private detective said. 405 00:20:18,137 --> 00:20:20,655 Danni: andi, you are so much Better 406 00:20:20,793 --> 00:20:22,310 Than being with a married man. 407 00:20:22,448 --> 00:20:25,310 Andi: I know. I know, I know. But he blindsided me. 408 00:20:25,448 --> 00:20:27,310 I mean, he came over, 409 00:20:27,448 --> 00:20:29,586 He told me he left her. 410 00:20:29,724 --> 00:20:31,000 He said he wanted to be With me, 411 00:20:31,137 --> 00:20:32,965 But then he got there And I was like, 412 00:20:33,103 --> 00:20:35,689 "This ain't right." 413 00:20:35,827 --> 00:20:37,827 I just want him to fix it, You know. 414 00:20:37,965 --> 00:20:42,172 And his wife, ugh. She's so sweet. 415 00:20:42,310 --> 00:20:44,034 I don't want to think about it Anymore. 416 00:20:44,172 --> 00:20:45,586 I just... 417 00:20:45,724 --> 00:20:47,793 Danni: you were just in love. 418 00:20:47,931 --> 00:20:49,586 Andi: yep. 419 00:20:49,724 --> 00:20:51,275 I do love him. 420 00:20:51,413 --> 00:20:52,586 Danni: I know. 421 00:20:52,724 --> 00:20:54,034 Karen: well, that's over. 422 00:20:54,172 --> 00:20:57,000 Andi: no, it's not. Karen: mmm. 423 00:20:57,137 --> 00:20:59,827 What you talking about? 424 00:20:59,965 --> 00:21:03,068 Andi: I got to get back at That son of a ... 425 00:21:03,206 --> 00:21:05,724 Danni: ♪ that's what I'm Talking about ♪ 426 00:21:05,862 --> 00:21:08,344 Andi: you feel me. Ha ha ha. 427 00:21:08,482 --> 00:21:10,896 I just need to think. Karen: mm-hmm. 428 00:21:11,034 --> 00:21:12,758 You gonna do it, You always do. 429 00:21:12,896 --> 00:21:14,172 Ain't no worries. 430 00:21:14,310 --> 00:21:19,000 Danni: if I may play Devil's advocate. 431 00:21:19,137 --> 00:21:21,655 Karen: you the devil. 432 00:21:21,793 --> 00:21:23,965 How you gonna advocate for him? 433 00:21:24,103 --> 00:21:26,000 Sabrina: she didn't mean that. Karen: yes, she did. 434 00:21:26,137 --> 00:21:27,620 Don't speak for me. 435 00:21:27,758 --> 00:21:29,931 Andi: what were you gonna say? 436 00:21:30,068 --> 00:21:33,758 Danni: maybe it's just payback 437 00:21:33,896 --> 00:21:35,689 For sleeping with A married man. 438 00:21:35,827 --> 00:21:37,931 Karen: danni. 439 00:21:38,068 --> 00:21:39,724 Danni: look, all I'm saying Is we had 440 00:21:39,862 --> 00:21:43,344 A no married men policy, You broke it. 441 00:21:43,482 --> 00:21:47,310 Karen: and you had several. Danni: I didn't know, though. 442 00:21:47,448 --> 00:21:50,172 Karen: oh, the wedding picture On the nightstand 443 00:21:50,310 --> 00:21:54,793 Wasn't--wasn't a give away, Wasn't an indication? 444 00:21:58,034 --> 00:22:00,103 Sabrina: I was high. 445 00:22:00,241 --> 00:22:02,482 Karen: I'm sitting here like The damn doorknob. 446 00:22:02,620 --> 00:22:06,586 Andi: enough... 447 00:22:06,724 --> 00:22:10,413 Karen: ok. Ok. I'm sorry. 448 00:22:10,551 --> 00:22:12,862 I'm sorry, danni. 449 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 Y'all were right. I need to learn how to-- 450 00:22:15,137 --> 00:22:17,620 How to speak less harshly. 451 00:22:17,758 --> 00:22:19,827 Sabrina: what? Harshly? 452 00:22:19,965 --> 00:22:22,827 Karen: yeah. 453 00:22:22,965 --> 00:22:24,724 Sabrina: you got A thesaurus app? 454 00:22:24,862 --> 00:22:26,413 Andi: where'd that come from? 455 00:22:26,551 --> 00:22:28,896 Karen: can you stop being A lawyer? 456 00:22:29,034 --> 00:22:32,931 Andi: oh, ho ho ho! Mr. Grocery store. 457 00:22:33,068 --> 00:22:34,000 He said that. 458 00:22:34,137 --> 00:22:35,551 Sabrina: who's that? 459 00:22:35,689 --> 00:22:37,034 Andi: this man she met At the grocery store. 460 00:22:37,172 --> 00:22:39,931 Danni: the man zac saw her Kissing. 461 00:22:40,068 --> 00:22:41,551 Karen: ok, whatever. Whatever. 462 00:22:41,689 --> 00:22:44,241 Sabrina: it's true. 463 00:22:44,379 --> 00:22:46,586 Andi: danni. Danni: mm-hmm? 464 00:22:46,724 --> 00:22:48,551 Andi: she apologized. 465 00:22:48,689 --> 00:22:52,413 Now it's your turn. 466 00:22:52,551 --> 00:22:54,344 Danni: for what? 467 00:22:54,482 --> 00:22:57,896 Sabrina: an apology. Say it with me. 468 00:22:58,034 --> 00:23:00,344 Danni: ok. Sabrina: s-s-s. 469 00:23:00,482 --> 00:23:03,000 Andi: sorry. Sabrina: s-s-s-s. 470 00:23:03,137 --> 00:23:04,896 Andi: sorry. Danni: oh, that one? Ok, sure. 471 00:23:05,034 --> 00:23:06,655 I'm sorry. 472 00:23:06,793 --> 00:23:10,034 I am. I'm sorry for 473 00:23:10,172 --> 00:23:13,379 Getting upset for you Talking about me 474 00:23:13,517 --> 00:23:15,758 Behind my back like a dead dog. 475 00:23:15,896 --> 00:23:17,724 Sabrina: damn, danni. Karen: you're a dead dog. 476 00:23:17,862 --> 00:23:19,965 Danni: I'm so sorry. 477 00:23:22,241 --> 00:23:24,793 I think I nailed it. That was--that was good. 478 00:23:24,931 --> 00:23:26,965 Karen: you know what, actually, I don't give a ... 479 00:23:27,103 --> 00:23:28,931 Excuse me. Andi: oh, ok. 480 00:23:29,068 --> 00:23:32,241 Oh, that was mine. 481 00:23:32,379 --> 00:23:36,034 Karen: seriously, I'm sorry. 482 00:23:37,758 --> 00:23:41,517 Danni: yeah. 483 00:23:41,655 --> 00:23:43,965 Sabrina: danni. 484 00:23:46,241 --> 00:23:48,862 Danni: all right, I'm sorry, too. 485 00:23:49,000 --> 00:23:50,827 Love you, girl. 486 00:23:50,965 --> 00:23:53,896 Andi: aw, danni. Sabrina: that's so sweet. 487 00:23:54,034 --> 00:23:55,896 I love my sister circle. Karen: me, too. 488 00:23:56,034 --> 00:23:57,620 Andi: yeah, so sweet. 489 00:23:57,758 --> 00:23:59,551 Danni: mm-hmm. 490 00:23:59,689 --> 00:24:03,379 Yeah, but I ... Zac, so. 491 00:24:07,379 --> 00:24:10,586 Karen: what did you say? 492 00:24:10,724 --> 00:24:13,034 Sabrina: that vibrator was Really, really small 493 00:24:13,172 --> 00:24:15,310 That me and cal... 494 00:24:15,448 --> 00:24:18,000 Danni: what, are you mad? Karen: you slept with him? 495 00:24:19,241 --> 00:24:21,137 Danni: yeah. 496 00:24:21,275 --> 00:24:24,344 Andi: danni, that's low. 497 00:24:24,482 --> 00:24:26,551 Danni: want to see the video? 498 00:24:26,689 --> 00:24:28,103 Andi: no. 499 00:24:28,241 --> 00:24:31,586 Karen: all right. Sabrina: no, karen, don't leave. 500 00:24:31,724 --> 00:24:34,000 Karen: don't. Why would You do this? 501 00:24:34,137 --> 00:24:36,620 Andi: karen, no, no, no. Karen, stop, please. 502 00:24:36,758 --> 00:24:38,448 Karen. Danni: watch it. 503 00:24:42,206 --> 00:24:44,862 Zac: danni, please don't Tell her about this. 504 00:24:45,000 --> 00:24:46,275 Danni: tell her what? 505 00:24:46,413 --> 00:24:49,448 Zac: that I love her And I need her. 506 00:24:49,586 --> 00:24:53,655 And I'm so sorry I didn't give Her the attention she needed. 507 00:24:53,793 --> 00:24:56,965 Danni: then why did you Sleep with that other girl? 508 00:24:57,103 --> 00:24:58,827 Zac: I don't know. 509 00:24:58,965 --> 00:25:01,827 It's just the way she Makes me feel. 510 00:25:01,965 --> 00:25:04,724 She ain't ... 511 00:25:04,862 --> 00:25:06,241 Danni: what? Karen? 512 00:25:06,379 --> 00:25:08,241 Zac: no. Danni: who? 513 00:25:08,379 --> 00:25:10,413 Zac: the girl I cheated with. 514 00:25:10,551 --> 00:25:12,000 Danni: what is her name? 515 00:25:12,137 --> 00:25:13,862 Zac: it don't matter. Danni: it does. 516 00:25:14,000 --> 00:25:17,172 Zac: no, that's her name In my phone, 517 00:25:17,310 --> 00:25:19,137 It's "Don't matter." 518 00:25:19,275 --> 00:25:22,517 And the other one is "Not worth it." 519 00:25:30,344 --> 00:25:33,275 Danni: I wouldn't sleep with My friend's man. 520 00:25:34,931 --> 00:25:38,172 Andi: we know you wouldn't. Sabrina: we're sorry, danni. 521 00:25:38,310 --> 00:25:39,931 Danni: no, because you ... Been talking about me 522 00:25:40,068 --> 00:25:42,551 Like I would, so... 523 00:25:44,517 --> 00:25:46,551 Yeah. 524 00:25:50,551 --> 00:25:52,310 Karen: danni. 525 00:25:56,586 --> 00:25:58,137 I'm sorry. 526 00:25:59,724 --> 00:26:03,689 Look, I ... Up. I'm sorry. 527 00:26:03,827 --> 00:26:05,586 Danni: the boy loves you, karen. 528 00:26:05,724 --> 00:26:09,000 He made a mistake, ok? 529 00:26:09,137 --> 00:26:10,827 Come get him out of my house. 530 00:26:10,965 --> 00:26:14,965 Karen: [laughs] 531 00:26:15,103 --> 00:26:17,448 So you think I should Take him back? 532 00:26:17,586 --> 00:26:19,551 Sabrina: yes. 533 00:26:19,689 --> 00:26:23,000 Andi: I think you should Think about it. 534 00:26:23,137 --> 00:26:24,551 Take your time. 535 00:26:24,689 --> 00:26:26,206 Sabrina: yeah, that's right. Take your time. 536 00:26:26,344 --> 00:26:28,379 Whatever you want. 537 00:26:31,620 --> 00:26:33,517 Danni: and I think you should Come get him tonight 538 00:26:33,655 --> 00:26:37,137 'cause I don't know how much Longer I can hold out. 539 00:26:37,275 --> 00:26:39,517 Sabrina: shut up. Andi: danni. 540 00:26:39,655 --> 00:26:42,689 Karen: well, not tonight. 541 00:26:42,827 --> 00:26:45,000 Danni: you think I'm kidding. 542 00:26:45,137 --> 00:26:47,896 Karen: no, I trust you. 543 00:26:48,034 --> 00:26:50,896 Danni: I just don't trust her. 544 00:26:51,034 --> 00:26:52,689 Sabrina: we'll figure it out. 545 00:26:52,827 --> 00:26:54,586 Karen: [laughs] 546 00:26:54,724 --> 00:26:56,482 I trust you. 547 00:27:00,310 --> 00:27:02,206 Danni: I love you ... Get off me. 548 00:27:02,344 --> 00:27:04,310 [laughter] Sabrina: we love you. 549 00:27:04,448 --> 00:27:08,551 - I just love you. - come on now. Give me love. 550 00:27:10,103 --> 00:27:11,379 Andi: I love our sister circle. 551 00:27:11,517 --> 00:27:12,862 Karen: my bad. I got your hair. 552 00:27:13,000 --> 00:27:14,620 [laughter] 553 00:27:14,758 --> 00:27:16,206 Karen: you just slapped me With your hair, girl. 554 00:27:16,344 --> 00:27:18,586 Sabrina: I'm sorry! 555 00:27:20,551 --> 00:27:23,551 Andi: um, now can we go back 556 00:27:23,689 --> 00:27:25,758 To figuring out how to mess up Gary's life? 557 00:27:25,896 --> 00:27:27,551 Danni: yeah, let's do it. 558 00:27:27,689 --> 00:27:29,793 Andi: yes! Sabrina: can we get more wine? 559 00:27:29,931 --> 00:27:32,344 Danni: what's his 'gram? Sabrina: god, here she goes. 560 00:27:32,482 --> 00:27:34,275 Andi: so it's gary borders-- Danni: uh-huh. 561 00:28:08,310 --> 00:28:10,896 Zac: I was just leaving. 562 00:28:11,034 --> 00:28:13,172 Danni: ok. 563 00:28:13,310 --> 00:28:15,586 Zac: the key's on the counter. 564 00:28:17,275 --> 00:28:19,344 Danni: you going back To the shelter? 565 00:28:19,482 --> 00:28:22,965 Zac: I guess, for now. Like... 566 00:28:23,103 --> 00:28:25,241 Look... 567 00:28:25,379 --> 00:28:27,413 I know you and your girls Are mad at me 568 00:28:27,551 --> 00:28:31,379 'cause I got drunk and high 569 00:28:31,517 --> 00:28:33,586 And we slept together. 570 00:28:36,517 --> 00:28:40,413 Danni: yeah, well, I showed Them the video. 571 00:28:40,551 --> 00:28:42,655 Zac: no. 572 00:28:42,793 --> 00:28:44,689 Danni: yes. 573 00:28:46,379 --> 00:28:47,896 Zac: karen, too? 574 00:28:48,034 --> 00:28:50,413 Danni: yeah. 575 00:28:52,620 --> 00:28:54,896 Zac: guess that's what I deserve, right? 576 00:28:55,034 --> 00:28:57,103 Danni: right. 577 00:28:57,241 --> 00:28:59,344 You should watch the video. 578 00:28:59,482 --> 00:29:01,965 Zac: nah, I'm good. 579 00:29:02,103 --> 00:29:04,310 Danni: watch it. 580 00:29:05,689 --> 00:29:09,551 Zac: danni. Danni: watch the video, zac. 581 00:29:09,689 --> 00:29:12,172 Zac: what is wrong with you? 582 00:29:12,310 --> 00:29:14,793 Like, for real? 583 00:29:19,517 --> 00:29:21,689 I'm out. 584 00:29:25,172 --> 00:29:27,241 Damn. 585 00:29:29,896 --> 00:29:31,724 Karen: that's what you think of When you see me? 586 00:29:31,862 --> 00:29:33,241 Zac: come on, just come on, give It to me. 587 00:29:33,379 --> 00:29:35,034 Just tell me. I know. 588 00:29:35,172 --> 00:29:36,931 Tell me what you think about me Sleeping with your friend. 589 00:29:37,068 --> 00:29:40,344 Come on. 590 00:29:49,241 --> 00:29:52,137 What--what is going on? 591 00:29:52,275 --> 00:29:53,896 Karen: I just wanted to hug you. 592 00:30:00,172 --> 00:30:03,172 Zac: why? 593 00:30:03,310 --> 00:30:04,724 Karen: I just wanted to hug You and tell you 594 00:30:04,862 --> 00:30:07,724 That I want us to try and work Through this. 595 00:30:07,862 --> 00:30:09,655 Zac: really? 596 00:30:09,793 --> 00:30:11,586 Karen: yeah. 597 00:30:15,137 --> 00:30:16,931 Zac: you trying to poison me? 598 00:30:17,068 --> 00:30:19,827 Karen: no, just come home. 599 00:30:21,344 --> 00:30:23,689 Zac: you sure? 600 00:30:23,827 --> 00:30:25,551 Karen: yeah. 601 00:30:25,689 --> 00:30:28,413 Zac: you know I slept With her? 602 00:30:30,000 --> 00:30:31,379 Karen: well, I mean... 603 00:30:31,517 --> 00:30:34,689 Danni: she know. She said we can Share you now. 604 00:30:34,827 --> 00:30:36,551 Zac: what?! 605 00:30:36,689 --> 00:30:40,965 Danni: yeah. I get it on Tuesdays and thursdays. 606 00:30:41,103 --> 00:30:44,758 Zac: ok, what the hell is Going on? 607 00:30:44,896 --> 00:30:46,724 Karen: wait, you didn't see The video? 608 00:30:46,862 --> 00:30:49,517 Zac: and you saw the video? Karen: yeah. 609 00:30:49,655 --> 00:30:52,310 Look, just come home and I'll Explain everything, ok? 610 00:30:52,448 --> 00:30:54,758 Come on, get your bags. Bye. 611 00:30:54,896 --> 00:30:56,137 Come on. Zac: you sure? 612 00:30:56,275 --> 00:30:57,655 Danni: girl, he's scared as Hell. 613 00:30:57,793 --> 00:30:59,137 Just take him. Karen: ok. Come on. 614 00:30:59,275 --> 00:31:01,137 Get your stuff. 615 00:31:01,275 --> 00:31:03,344 Come on, let's go. 616 00:31:05,586 --> 00:31:06,862 Zac, quietly: if you don't Hear from me, 617 00:31:07,000 --> 00:31:09,034 Tell my mama where I am. Karen: zac. 618 00:31:09,172 --> 00:31:10,551 Zac: I love you. Karen: bye, girl. 619 00:31:10,689 --> 00:31:12,275 Zac: yeah. Danni: love you, girl. 620 00:31:12,413 --> 00:31:13,517 Zac: [mouthing words] Karen: love you, too. 621 00:31:13,655 --> 00:31:16,482 Danni: bye. Zac: ha ha ha! 622 00:31:16,620 --> 00:31:18,586 Ha. 623 00:31:22,551 --> 00:31:25,620 Danni: when's it my turn to get A man like that? 624 00:31:27,344 --> 00:31:30,206 Sitting here watching Tyler perry ... 625 00:31:30,344 --> 00:31:32,965 Why didn't I get married? 626 00:31:42,137 --> 00:31:44,862 Karen: what is it? 627 00:31:45,000 --> 00:31:47,931 Zac: nothing. 628 00:31:48,068 --> 00:31:51,413 Karen: tell me. 629 00:31:51,551 --> 00:31:52,931 Zac: I just love you. 630 00:31:53,068 --> 00:31:56,448 Like...This time of us not Being together 631 00:31:56,586 --> 00:31:59,827 Really just made me think About myself 632 00:31:59,965 --> 00:32:02,344 And all my ... 633 00:32:02,482 --> 00:32:05,241 I want to be better. Like I want to do more. 634 00:32:05,379 --> 00:32:08,068 I want to make more money. I want to help with the bills. 635 00:32:08,206 --> 00:32:10,379 Like, I want to do all of that. 636 00:32:10,517 --> 00:32:12,241 Karen: I know. 637 00:32:12,379 --> 00:32:14,068 Zac: do you? 638 00:32:14,206 --> 00:32:16,448 Karen: yes, I do. 639 00:32:16,586 --> 00:32:19,827 Zac: because I be trying, But you know where I'm from. 640 00:32:19,965 --> 00:32:22,413 Karen: that I know. 641 00:32:22,551 --> 00:32:24,896 Zac: all that ... About me With that hoe, man, 642 00:32:25,034 --> 00:32:27,000 That ain't had nothing to do With you, you know. 643 00:32:27,137 --> 00:32:30,655 I promise you--I promise you if You just give me another shot, 644 00:32:30,793 --> 00:32:33,344 I'll never hurt you again. 645 00:32:34,862 --> 00:32:36,448 Karen: you can't promise me That, zac. 646 00:32:36,586 --> 00:32:38,655 Zac: oh, I promise I can promise You that. 647 00:32:38,793 --> 00:32:40,620 Karen: you might do something That just-- 648 00:32:40,758 --> 00:32:42,586 Zac: oh, you know what, You right. You're right. 649 00:32:42,724 --> 00:32:47,517 But if I do something Like that ever again, 650 00:32:47,655 --> 00:32:51,068 I can promise you it will Be an accident. 651 00:32:51,206 --> 00:32:53,931 It will not be because of A woman. 652 00:32:54,068 --> 00:32:55,482 Karen: what about a man? 653 00:32:55,620 --> 00:32:57,689 Zac: what? Karen: never mind. Sorry. 654 00:32:57,827 --> 00:32:59,344 Zac: where is that coming from? 655 00:32:59,482 --> 00:33:00,620 Karen: sabrina's going through Something. 656 00:33:00,758 --> 00:33:02,344 Forget I said that. 657 00:33:02,482 --> 00:33:03,827 Zac: whatever sabrina Going through, 658 00:33:03,965 --> 00:33:06,655 That ain't got nothing to do With us. 659 00:33:06,793 --> 00:33:10,551 Please just let me try. 660 00:33:12,482 --> 00:33:16,310 Karen: I promise I'm gonna watch The way that I talk to you. 661 00:33:16,448 --> 00:33:18,034 Zac: you ain't got to do that. 662 00:33:18,172 --> 00:33:22,655 Like, this--this ain't About you. This is about me. 663 00:33:22,793 --> 00:33:25,517 Karen: we both have things that We could work on, zac. 664 00:33:25,655 --> 00:33:27,896 Zac: that's fair, but... 665 00:33:28,034 --> 00:33:30,620 You ain't ever cheat on me, Did you? 666 00:33:30,758 --> 00:33:32,896 Karen: no. Zac: exactly. 667 00:33:33,034 --> 00:33:36,482 I know that. And you would Never do that. 668 00:33:36,620 --> 00:33:38,137 That's why I love you, And I promise you 669 00:33:38,275 --> 00:33:42,413 This is a new me. I promise this is a new me. 670 00:33:47,137 --> 00:33:48,586 Pull over. 671 00:33:48,724 --> 00:33:51,758 Karen: [scoffs] What? 672 00:33:51,896 --> 00:33:54,758 Zac: pull over. Karen: zac. Zac. 673 00:33:54,896 --> 00:33:56,586 Zac: come on. Karen: no. 674 00:33:56,724 --> 00:33:58,068 Zac: pull over. Karen: we're almost home. Stop. 675 00:33:58,206 --> 00:33:59,793 Zac: I can't wait. 676 00:33:59,931 --> 00:34:03,689 Karen: you can't wait? Zac: no. You can't wait either. 677 00:34:10,793 --> 00:34:12,482 I see you pulled over, though. 678 00:34:12,620 --> 00:34:13,620 Karen: look, I'm just trying To see-- 679 00:34:13,757 --> 00:34:14,965 Zac: meet me in the back. 680 00:34:15,103 --> 00:34:16,551 Meet me in the back. Karen: zac! 681 00:34:16,688 --> 00:34:18,137 Zac: come on! 682 00:34:18,275 --> 00:34:20,585 Karen: I didn't know we was Going to the back. 683 00:34:20,724 --> 00:34:22,551 Move the seat forward. 684 00:34:22,688 --> 00:34:24,413 Zac: jesus. 685 00:34:24,551 --> 00:34:27,655 Karen: what? Zac: scoot over. 686 00:34:27,793 --> 00:34:31,275 Karen: don't bring--ahh! Zac! 687 00:34:31,413 --> 00:34:35,862 Man: ♪ baby, I should spend More time ♪ 688 00:34:36,000 --> 00:34:37,793 ♪ hanging with the friends That I came with ♪ 689 00:34:37,931 --> 00:34:39,757 ♪ 'cause I can't quit thinking About you ♪ 690 00:34:39,896 --> 00:34:42,827 ♪ baby, I spend all my life ♪ 691 00:34:42,965 --> 00:34:45,068 ♪ trying to feel what's right In front of me ♪ 692 00:34:45,206 --> 00:34:48,551 ♪ I'm done with me 'cause now The waves come in ♪ 693 00:34:48,688 --> 00:34:50,034 [karen moaning] 694 00:35:08,724 --> 00:35:10,241 Sabrina: good morning. 695 00:35:10,379 --> 00:35:12,275 Maurice: oh. 696 00:35:12,413 --> 00:35:14,310 Sabrina: what? 697 00:35:14,448 --> 00:35:16,379 Maurice: how are you? 698 00:35:16,517 --> 00:35:18,344 Sabrina: I'm good. 699 00:35:18,482 --> 00:35:20,620 Maurice: and how was last night? 700 00:35:20,758 --> 00:35:22,344 Sabrina: it was good. 701 00:35:22,482 --> 00:35:25,103 Maurice: what happened? 702 00:35:25,241 --> 00:35:26,793 Sabrina: nothing, I just had To leave early. 703 00:35:26,931 --> 00:35:28,344 One of my girls had a problem. 704 00:35:28,482 --> 00:35:31,448 Maurice: no, ma'am. 705 00:35:31,586 --> 00:35:33,655 Sabrina: what? 706 00:35:33,793 --> 00:35:35,620 Maurice: he told me. 707 00:35:35,758 --> 00:35:38,000 Sabrina: told you what? 708 00:35:38,137 --> 00:35:41,724 Maurice: he told me he hit That ass, girl. 709 00:35:43,655 --> 00:35:45,034 Sabrina: what the hell? 710 00:35:45,172 --> 00:35:47,551 Maurice: what? 711 00:35:47,689 --> 00:35:49,379 Sabrina: so what is he doing, Just calling you 712 00:35:49,517 --> 00:35:51,413 And y'all talk like girls? 713 00:35:51,551 --> 00:35:53,586 Maurice: what is that supposed To mean? 714 00:35:53,724 --> 00:35:55,275 Sabrina: I mean, why is he Calling you 715 00:35:55,413 --> 00:35:56,724 And telling you that we had sex? 716 00:35:56,862 --> 00:35:59,482 Maurice: he didn't. But you just did. 717 00:35:59,620 --> 00:36:01,310 I'm so good. 718 00:36:01,448 --> 00:36:04,172 Sabrina: [sighs] Dammit. Maurice: mm-hmm. 719 00:36:04,310 --> 00:36:06,655 So how was it? 720 00:36:06,793 --> 00:36:10,137 Sabrina: it was good. 721 00:36:10,275 --> 00:36:12,000 Maurice: really? 722 00:36:14,793 --> 00:36:17,551 Sabrina: he's amazing in bed. 723 00:36:17,689 --> 00:36:20,379 Maurice: that is so messed up. Sabrina: what? 724 00:36:20,517 --> 00:36:22,482 Maurice: why I can't get that. 725 00:36:22,620 --> 00:36:24,103 Sabrina: maurice, what do You mean? 726 00:36:24,241 --> 00:36:26,482 Maurice: I know he a freak. 727 00:36:26,620 --> 00:36:28,310 Sabrina: what makes you say That? 728 00:36:28,448 --> 00:36:31,655 Maurice: he walk like a freak. 729 00:36:31,793 --> 00:36:33,655 Sabrina: how can you tell? 730 00:36:33,793 --> 00:36:38,068 Maurice: I know he just put it Anywhere, don't he? 731 00:36:40,586 --> 00:36:42,724 Sabrina: he put something Everywhere. 732 00:36:42,862 --> 00:36:46,448 Maurice: wait, what? 733 00:36:50,413 --> 00:36:52,551 Sabrina: do not tell a soul. 734 00:36:52,689 --> 00:36:54,931 Maurice: tell me, ... 735 00:36:56,793 --> 00:36:59,000 Sabrina: he found my toys. 736 00:36:59,137 --> 00:37:02,413 Maurice: you mean toys like [trilling] 737 00:37:02,551 --> 00:37:06,206 Shit, I done got Turned on. 738 00:37:06,344 --> 00:37:11,172 Sabrina: mm-hmm. 739 00:37:12,896 --> 00:37:15,517 Maurice: girl, where he put it? 740 00:37:15,655 --> 00:37:18,034 Sabrina: there. 741 00:37:18,172 --> 00:37:19,586 Maurice: on you? 742 00:37:19,724 --> 00:37:21,344 Sabrina: mm-mmm. On him. 743 00:37:21,482 --> 00:37:24,793 Maurice: oh, my god. Yes! 744 00:37:24,931 --> 00:37:27,034 Sabrina: shh! Maurice: girl, I love it. 745 00:37:27,172 --> 00:37:29,551 Sabrina: stop it. 746 00:37:32,413 --> 00:37:35,724 I just never been with A straight man who likes that. 747 00:37:35,862 --> 00:37:37,482 Maurice: do you know how many Straight men 748 00:37:37,620 --> 00:37:40,000 I've been with who likes that? 749 00:37:41,379 --> 00:37:42,517 Sabrina: no. 750 00:37:42,655 --> 00:37:44,965 Maurice: a plethora. 751 00:37:45,103 --> 00:37:47,586 Mm-hmm. 752 00:37:48,862 --> 00:37:50,586 So we still on this, sabrina? 753 00:37:50,724 --> 00:37:52,620 Sabrina: maurice, I'm just-- 754 00:37:52,758 --> 00:37:55,034 I'm just trying to figure This out. 755 00:37:55,172 --> 00:37:57,206 Maurice: here's what you Should do. 756 00:37:57,344 --> 00:37:58,655 Sabrina: what? 757 00:37:58,793 --> 00:38:00,482 Maurice: I have a friend Who's bisexual. 758 00:38:00,620 --> 00:38:03,034 Invite him over to dinner. 759 00:38:03,172 --> 00:38:04,620 Invite calvin. 760 00:38:04,758 --> 00:38:06,896 See if he's interested. 761 00:38:07,034 --> 00:38:09,896 Sabrina: interested in what? 762 00:38:10,034 --> 00:38:11,586 Maurice: a threesome. 763 00:38:11,724 --> 00:38:13,620 Sabrina: I'm not doing A threesome. 764 00:38:13,758 --> 00:38:15,827 Maurice: you don't have to. 765 00:38:15,965 --> 00:38:19,068 All we need to do is see if He's into it. 766 00:38:20,620 --> 00:38:23,172 If he goes for it, then you know What you're dealing with. 767 00:38:23,310 --> 00:38:26,206 If he doesn't, then you know He just likes toys. 768 00:38:26,344 --> 00:38:28,689 Grrr. 769 00:38:28,827 --> 00:38:31,241 Sabrina: all of this is Complicated. 770 00:38:31,379 --> 00:38:33,862 Maurice: do it. My friend's name is javier. 771 00:38:34,000 --> 00:38:36,275 He's cute. I'll give him a call If you want me to. 772 00:38:36,413 --> 00:38:38,827 Sabrina: no, no, no. I don't Know. I don't know. Hold on. 773 00:38:38,965 --> 00:38:40,862 Maurice: well, let me know When you find out. 774 00:38:41,000 --> 00:38:42,931 Sabrina: hi, may I help you? 775 00:38:43,068 --> 00:38:46,758 How are you today? Woman: I wanted to deposit... 776 00:39:03,551 --> 00:39:04,793 Karen: hey. 777 00:39:04,931 --> 00:39:07,103 Andi: hey. Karen: how's it going? 778 00:39:07,241 --> 00:39:08,620 Andi: I don't think she's Coming. 779 00:39:08,758 --> 00:39:10,241 Karen: why? 780 00:39:10,379 --> 00:39:11,931 Andi: 'cause they aren't here Yet. 781 00:39:12,068 --> 00:39:13,620 Karen: what time were they Supposed to come? 782 00:39:13,758 --> 00:39:15,448 Andi: 15 minutes ago. 783 00:39:15,586 --> 00:39:17,551 Karen: well, maybe he talked Her out of it. 784 00:39:17,689 --> 00:39:19,517 Andi: I sure as hell hope so. 785 00:39:19,655 --> 00:39:22,379 Karen: but if he hasn't. 786 00:39:22,517 --> 00:39:23,827 Andi: I don't know. 787 00:39:23,965 --> 00:39:25,862 Karen: well, haven't They called? 788 00:39:26,000 --> 00:39:28,413 Andi: no, I haven't heard Anything. 789 00:39:28,551 --> 00:39:30,620 Karen: just hope for The best. 790 00:39:30,758 --> 00:39:32,413 Andi: look, hoping for the best Is good, 791 00:39:32,551 --> 00:39:34,103 But I need a plan "B," girl. 792 00:39:34,241 --> 00:39:37,793 Karen: I could call aaron. He could pray for you. 793 00:39:37,931 --> 00:39:40,000 Andi: are you really joking Right now? 794 00:39:40,137 --> 00:39:42,172 Karen: I'm sorry, ok? Damn. 795 00:39:42,310 --> 00:39:44,931 Andi: [sighs] You know, when they get here, 796 00:39:45,068 --> 00:39:46,724 I'm just gonna see What they know. 797 00:39:46,862 --> 00:39:49,620 Karen: you think that, uh, the Private detective told her? 798 00:39:49,758 --> 00:39:51,241 Andi: I don't know why She wouldn't. 799 00:39:51,379 --> 00:39:53,965 Karen: well, let's hope that Gary made up with her. 800 00:39:54,103 --> 00:39:56,413 Andi: now that I can hope for. 801 00:39:56,551 --> 00:39:58,206 Karen: you ok? 802 00:39:58,344 --> 00:40:00,931 Andi: [sighs] Yeah. 803 00:40:01,068 --> 00:40:04,413 Wait. Why are you so happy? 804 00:40:04,551 --> 00:40:06,241 Karen: I'm not. 805 00:40:07,793 --> 00:40:09,517 Andi: is zac over there? 806 00:40:09,655 --> 00:40:11,379 Karen: no. No. 807 00:40:11,517 --> 00:40:12,965 Andi: stop lying. 808 00:40:13,103 --> 00:40:14,965 Karen: girl, he's in The living room. 809 00:40:15,103 --> 00:40:18,275 Andi: oh, so you moved your Living room into your bedroom? 810 00:40:18,413 --> 00:40:19,689 Karen: andi, stop. 811 00:40:19,827 --> 00:40:21,034 Andi: uh-huh. 812 00:40:21,172 --> 00:40:23,586 It's ok if he's over there. 813 00:40:23,724 --> 00:40:25,000 Karen: you think so? 814 00:40:25,137 --> 00:40:27,517 Andi: hell, he is already. 815 00:40:27,655 --> 00:40:30,758 Karen: ok, fine. He's here. 816 00:40:30,896 --> 00:40:33,172 Andi: [sighs] Jeez. 817 00:40:33,310 --> 00:40:37,000 Fatima: ms. Barnes, Jasmine borders is here. 818 00:40:37,137 --> 00:40:38,620 Andi: ok. Looks like they're Here. 819 00:40:38,758 --> 00:40:41,724 Send them in. Bye. 820 00:40:43,448 --> 00:40:46,000 [exhales] 821 00:41:04,379 --> 00:41:06,103 Hi. 822 00:41:06,241 --> 00:41:07,793 Leslie: hi. 823 00:41:11,965 --> 00:41:14,482 Andi: hi, ms. Borders. How are you? 824 00:41:14,620 --> 00:41:20,758 Jasmine: so you're the bitch ... My husband. 825 00:41:22,827 --> 00:41:25,379 - next on "Sistas"... 826 00:41:25,517 --> 00:41:29,482 Jasmine: you are the lowest Kind of whore there is. 827 00:41:29,620 --> 00:41:31,655 Andi: is that you? Is that not you? 828 00:41:31,793 --> 00:41:33,724 Gary: andi, you have to let me Explain. 829 00:41:33,862 --> 00:41:35,931 Singer: ♪ ooh! I'm feeling Freaky ♪ 830 00:41:36,068 --> 00:41:37,517 ♪ we're gonna get freaky ♪ 831 00:41:37,655 --> 00:41:39,620 Zac: this is what I call a Little breakfast in bed. 832 00:41:39,758 --> 00:41:41,965 Karen: I love it. Zac: and I love you. 833 00:41:42,103 --> 00:41:43,586 Sabrina: you don't think the Whole vibrator thing 834 00:41:43,724 --> 00:41:45,068 Was a little weird? Danni: what? No. 835 00:41:45,206 --> 00:41:46,517 That has never happened to me. 836 00:41:46,655 --> 00:41:47,931 Sabrina: damn. Danni: what? 837 00:41:48,068 --> 00:41:49,517 Sabrina: you're the freak Of the group, 838 00:41:49,655 --> 00:41:51,000 And if you've never Really tried it, 839 00:41:51,137 --> 00:41:55,137 Then... - ♪ freaky ♪ 58832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.