All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S01E10.Revelations.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,344 --> 00:00:04,482 Gary: you are an Incredible woman. 2 00:00:04,620 --> 00:00:06,241 Announcer: Previously on "Sistas"... 3 00:00:06,379 --> 00:00:07,551 Gary: gosh, if I could do My life all over again, 4 00:00:07,689 --> 00:00:09,172 Once I met you, That would be it. 5 00:00:09,310 --> 00:00:11,241 - I love you. - I love you, too. 6 00:00:11,379 --> 00:00:12,586 Sabrina: do you want To come over tonight? 7 00:00:12,724 --> 00:00:14,310 - do you want me to? - calvin-- 8 00:00:14,448 --> 00:00:15,689 Calvin: either you're with it Or you're not. 9 00:00:15,827 --> 00:00:17,206 - with what? - with me, the way I am. 10 00:00:17,344 --> 00:00:18,517 Zac: I know this look bad. 11 00:00:18,655 --> 00:00:20,344 Sabrina: Because it is bad. 12 00:00:20,482 --> 00:00:22,517 Danni: actually it was good. We had sex last night. 13 00:00:22,655 --> 00:00:24,448 Andi: so you represent Ms. Borders. 14 00:00:24,586 --> 00:00:25,862 Leslie: yes. 15 00:00:26,000 --> 00:00:27,310 Andi: have you found Anything interesting? 16 00:00:27,448 --> 00:00:33,000 Leslie: yes, very. 17 00:00:37,689 --> 00:00:40,586 I think we have A lot to talk about. 18 00:00:46,137 --> 00:00:47,724 So you're Her lawyer. 19 00:00:47,862 --> 00:00:51,068 - yes. - wow. 20 00:00:52,275 --> 00:00:55,655 Andi: just a moment. 21 00:01:09,551 --> 00:01:11,482 Does she... 22 00:01:12,241 --> 00:01:13,724 Know about this? 23 00:01:13,862 --> 00:01:16,103 Leslie: no. 24 00:01:16,241 --> 00:01:17,931 Andi: when are you Gonna tell her? 25 00:01:18,068 --> 00:01:21,103 Leslie: I wanted to give you An opportunity to explain. 26 00:01:21,241 --> 00:01:22,793 Andi: and why would I do that? 27 00:01:22,931 --> 00:01:25,000 Leslie: do you want me to give These to your client? 28 00:01:26,758 --> 00:01:28,000 Andi: no. I don't. 29 00:01:28,137 --> 00:01:29,862 Leslie: so then why don't You explain? 30 00:01:30,000 --> 00:01:31,551 Andi: why would I Explain anything? 31 00:01:31,689 --> 00:01:35,482 Leslie: I'm just trying To understand. 32 00:01:36,827 --> 00:01:38,206 Andi: what do you want? 33 00:01:38,344 --> 00:01:39,758 Leslie: what makes you think I want something? 34 00:01:39,896 --> 00:01:42,206 Andi: your body language. 35 00:01:42,344 --> 00:01:43,862 It says, "I have All the power, 36 00:01:44,000 --> 00:01:47,275 And I want something," So tell me what you want. 37 00:01:47,413 --> 00:01:49,413 Leslie: what if I told you I just wanted to help you? 38 00:01:49,551 --> 00:01:51,310 Andi: why would you Do that? 39 00:01:51,448 --> 00:01:53,896 Leslie: because I think The situation you're in 40 00:01:54,033 --> 00:01:55,448 Is really jacked up. 41 00:01:55,586 --> 00:01:57,793 I got to admit, at first, I was a bit confused. 42 00:01:57,931 --> 00:02:00,275 Then I got it. 43 00:02:00,413 --> 00:02:02,344 He is a slick Son of a ..., 44 00:02:02,482 --> 00:02:04,137 But you do got To admire a man 45 00:02:04,275 --> 00:02:06,758 Who can have an affair With a divorce attorney, 46 00:02:06,896 --> 00:02:10,033 Manipulate his wife Into seeking her counsel, 47 00:02:10,172 --> 00:02:12,206 And walk away winning. 48 00:02:12,344 --> 00:02:15,068 Andi: that's not What happened. 49 00:02:15,206 --> 00:02:17,965 Leslie: why don't you Enlighten me? 50 00:02:18,103 --> 00:02:19,862 Andi: bye. 51 00:02:20,000 --> 00:02:22,620 Leslie: so you really Don't know, do you? 52 00:02:24,275 --> 00:02:25,758 Andi: know what? 53 00:02:25,896 --> 00:02:30,000 Leslie: heh. Son of a ... Makes me so mad. 54 00:02:30,137 --> 00:02:31,862 Andi: what are you Talking about? 55 00:02:32,000 --> 00:02:35,344 Leslie: just, my firm is making A killing off women like you. 56 00:02:37,275 --> 00:02:41,103 Andi: can you just Leave, please? 57 00:02:41,241 --> 00:02:44,551 Leslie: you're being played. 58 00:02:46,896 --> 00:02:50,137 Woman: ♪ don't my girls Hold me down ♪ 59 00:02:50,275 --> 00:02:52,310 ♪ let them boys mess around ♪ 60 00:02:52,448 --> 00:02:54,413 ♪ my love life is a headache ♪ 61 00:02:54,551 --> 00:02:56,793 ♪ we're going out tonight ♪ 62 00:02:56,930 --> 00:03:01,551 ♪ 'cause I'm into the love ♪ 63 00:03:05,586 --> 00:03:08,689 - what? - you're being played. 64 00:03:10,724 --> 00:03:12,896 Andi: what are you Talking about? 65 00:03:13,034 --> 00:03:14,620 Leslie: sista... 66 00:03:16,689 --> 00:03:18,241 Andi: I will not be Blackmailed. 67 00:03:18,379 --> 00:03:19,689 If that's what you Think you're gonna do-- 68 00:03:19,827 --> 00:03:21,379 Leslie: I am not trying To blackmail you. 69 00:03:21,517 --> 00:03:22,551 Andi: well, it sure as hell Looks like it. 70 00:03:22,689 --> 00:03:24,103 Leslie: look. I'm sorry. 71 00:03:24,241 --> 00:03:25,103 I think we've gotten off On the wrong foot here. 72 00:03:25,241 --> 00:03:26,448 - really? - ok. 73 00:03:26,586 --> 00:03:27,862 Leslie: I'm not The enemy here. 74 00:03:28,000 --> 00:03:29,310 Andi: miss leslie... 75 00:03:29,448 --> 00:03:31,172 Leslie: that man is Playing you, girl. 76 00:03:31,310 --> 00:03:34,965 Andi: would you get the hell Out of my office now? 77 00:03:36,448 --> 00:03:40,206 Leslie: this woman, This is tina rogers. 78 00:03:40,344 --> 00:03:43,413 She's been seeing him For 3 months. 79 00:03:43,551 --> 00:03:47,137 He sees you in the morning Before he goes to the gym, 80 00:03:47,275 --> 00:03:51,758 And he sees her every Afternoon for lunch. 81 00:03:51,896 --> 00:03:54,827 See, I think he knew you Are a divorce attorney. 82 00:03:54,965 --> 00:03:57,103 He knew his wife Was gonna file, 83 00:03:57,241 --> 00:04:00,448 And he wanted you to have Control over the divorce. 84 00:04:00,586 --> 00:04:02,517 I'm sorry. 85 00:04:02,655 --> 00:04:05,655 Andi: I was referred To jasmine 86 00:04:05,793 --> 00:04:07,482 From one Of my clients. 87 00:04:07,620 --> 00:04:12,379 Leslie: hmm, that he knows. 88 00:04:12,517 --> 00:04:15,206 Look. I'm Really sorry 89 00:04:15,344 --> 00:04:17,206 To have to tell you Like this, 90 00:04:17,344 --> 00:04:18,862 And I'm sorry for me Coming in here, 91 00:04:19,000 --> 00:04:22,517 But as I've gotten to know More about you and him, 92 00:04:22,655 --> 00:04:25,448 I've come to know that you Really are a good person. 93 00:04:25,586 --> 00:04:27,965 You just got caught In the middle of this. 94 00:04:28,103 --> 00:04:29,379 Now, I am Scheduled to meet 95 00:04:29,517 --> 00:04:31,000 With ms. Borders This evening. 96 00:04:31,137 --> 00:04:32,448 At 9 a.M. Tomorrow morning, 97 00:04:32,586 --> 00:04:34,448 She wants to meet me here, And she wants me 98 00:04:34,586 --> 00:04:37,482 To show both of you Everything I have. 99 00:04:37,620 --> 00:04:39,172 You got about 24 hours To figure out 100 00:04:39,310 --> 00:04:41,827 What you Want to do. 101 00:04:41,965 --> 00:04:45,655 Call me. 102 00:04:47,241 --> 00:04:48,724 Sorry. 103 00:05:01,862 --> 00:05:03,517 Andi: [whimpering] 104 00:05:09,689 --> 00:05:11,827 [whimpering] 105 00:05:20,931 --> 00:05:22,758 Ohh... 106 00:05:41,862 --> 00:05:44,137 [sobbing] 107 00:05:58,931 --> 00:06:02,137 Maurice: girl, hold on. Let me sit down. 108 00:06:03,068 --> 00:06:04,586 Hoo. 109 00:06:04,724 --> 00:06:07,620 Mm. Whoa... 110 00:06:11,586 --> 00:06:12,896 Uhh! 111 00:06:13,034 --> 00:06:14,827 Sabrina: you all right? 112 00:06:14,965 --> 00:06:16,413 Maurice: what? 113 00:06:16,551 --> 00:06:18,620 Sabrina: what's wrong With you? 114 00:06:18,758 --> 00:06:20,482 Maurice: girl... 115 00:06:20,620 --> 00:06:22,413 Sabrina: never mind. Don't tell me. 116 00:06:22,551 --> 00:06:24,379 Maurice: you ought to know It's because of your man 117 00:06:24,517 --> 00:06:27,103 That I'm walking This way. 118 00:06:27,241 --> 00:06:30,206 - will you stop it? - no. I am. 119 00:06:30,344 --> 00:06:32,655 Sabrina: ok, maurice. I'm eating. 120 00:06:32,793 --> 00:06:34,586 Maurice: I'm talking About the squats. 121 00:06:34,724 --> 00:06:36,448 Sabrina: I didn't know y'all Worked out together. 122 00:06:36,586 --> 00:06:38,413 Maurice: we don't. 123 00:06:38,551 --> 00:06:40,724 Sabrina: well, then why Were you at the gym? 124 00:06:40,862 --> 00:06:43,310 Maurice: it was The first time. 125 00:06:43,448 --> 00:06:45,896 Sabrina: he invited you To work out? 126 00:06:46,034 --> 00:06:47,862 Maurice: well, I told him I Wanted an ass like him, 127 00:06:48,000 --> 00:06:50,034 And he told me to Meet him at the gym, 128 00:06:50,172 --> 00:06:52,896 So I did, and now I'm paying for it. 129 00:06:53,034 --> 00:06:55,827 Sabrina: you told him you wanted An ass like his? 130 00:06:55,965 --> 00:06:57,482 Maurice: yes. 131 00:06:57,620 --> 00:06:59,827 Sabrina: how do you know what His butt looks like? 132 00:06:59,965 --> 00:07:02,448 Maurice: girl, you showed me The picture. 133 00:07:02,586 --> 00:07:04,655 Sabrina: oh, yeah. Wait. Did you tell him that? 134 00:07:04,793 --> 00:07:08,103 Maurice: uh, of course not. No, no, no. 135 00:07:08,241 --> 00:07:10,482 - maurice. - oh, no. 136 00:07:10,620 --> 00:07:13,620 Maurice: no. I didn't, but, Hell, look at him. 137 00:07:13,758 --> 00:07:16,034 He's always wearing things To show off his ass. 138 00:07:16,172 --> 00:07:19,000 Sabrina: when you told him that, What'd he say? 139 00:07:19,137 --> 00:07:21,310 Maurice: girl, he said it's His best asset. 140 00:07:21,448 --> 00:07:23,379 He's proud of it. 141 00:07:23,517 --> 00:07:25,724 - really? - yes, girl. 142 00:07:25,862 --> 00:07:31,000 - he is proud of it. - oh. Ok. 143 00:07:31,137 --> 00:07:34,827 Maurice: what? Are we still Judging the man? 144 00:07:34,965 --> 00:07:37,586 Sabrina: maurice, are you Sure he's not gay? 145 00:07:37,724 --> 00:07:39,000 Maurice: well, who am I Supposed to be, 146 00:07:39,137 --> 00:07:41,034 - the gay detector? - yes. 147 00:07:41,172 --> 00:07:42,896 Sabrina: that's your job. 148 00:07:43,034 --> 00:07:45,379 Maurice: well... 149 00:07:45,517 --> 00:07:48,758 He is suspect, and getting To know him better, 150 00:07:48,896 --> 00:07:53,103 He does do some things That make me say, "Hmm." 151 00:07:53,241 --> 00:07:54,931 - about what? - listen. 152 00:07:55,068 --> 00:07:57,448 Maurice: I'm just gonna listen To what the man says he is, 153 00:07:57,586 --> 00:07:59,482 And if he says He's straight, 154 00:07:59,620 --> 00:08:02,517 Then he's straight. 155 00:08:02,655 --> 00:08:03,862 Sabrina: Well-- 156 00:08:04,000 --> 00:08:05,586 Maurice: I don't know No gay man 157 00:08:05,724 --> 00:08:08,241 Who wants to be With a woman. 158 00:08:08,379 --> 00:08:09,931 Sabrina: maybe he's bisexual. 159 00:08:10,068 --> 00:08:12,172 Maurice: girl, what? 160 00:08:12,310 --> 00:08:14,137 Sabrina: no. Jake told me. 161 00:08:14,275 --> 00:08:16,448 Maurice: jake? Jake the spin class instructor? 162 00:08:16,586 --> 00:08:18,241 Sabrina: Yeah. 163 00:08:18,379 --> 00:08:20,103 Maurice: what does she Have to say? 164 00:08:20,241 --> 00:08:24,275 Sabrina: well, he was saying That calvin is gay. 165 00:08:24,413 --> 00:08:26,000 Maurice: how would That girl know? 166 00:08:26,137 --> 00:08:28,448 She having sex with the seat Of that bicycle every day. 167 00:08:28,586 --> 00:08:30,827 I can't stand That nosy bitch. 168 00:08:30,965 --> 00:08:32,379 Sabrina: well, I mean, if that's 169 00:08:32,517 --> 00:08:33,895 What she was Saying, then-- 170 00:08:34,034 --> 00:08:35,724 Maurice: listen. 171 00:08:35,861 --> 00:08:38,241 I'm not gonna do this With you anymore. 172 00:08:38,379 --> 00:08:39,724 If you don't want To ... With the man, 173 00:08:39,861 --> 00:08:41,241 Then don't ... With him. 174 00:08:41,379 --> 00:08:43,551 If you do, stop Asking questions, 175 00:08:43,688 --> 00:08:45,724 And another thing-- The bisexual thing, 176 00:08:45,862 --> 00:08:49,310 Even if he is, what, Does it even matter 177 00:08:49,448 --> 00:08:51,206 If he's committed To you? 178 00:08:51,344 --> 00:08:53,827 - yes. - why? 179 00:08:53,965 --> 00:08:56,689 Sabrina: I don't want him Sucking the same things I suck. 180 00:08:56,827 --> 00:09:00,068 Maurice: well, at least your Lips will taste the same. 181 00:09:00,206 --> 00:09:02,689 Sabrina: mauri--go back to work. Lunch is over. 182 00:09:02,827 --> 00:09:05,206 Maurice: I would if my ass Wasn't hurting so bad. 183 00:09:05,344 --> 00:09:09,000 I need another 30 minutes. 184 00:09:14,206 --> 00:09:15,482 Man: 23. 185 00:09:15,620 --> 00:09:18,517 Danni: two...Three. 186 00:09:19,724 --> 00:09:21,965 All right. Here you go. 187 00:09:22,103 --> 00:09:23,655 Thank you for flying Higher airlines. 188 00:09:23,793 --> 00:09:26,551 Zac: danni, I got To talk to you. 189 00:09:26,689 --> 00:09:28,827 - what? - over here. 190 00:09:33,655 --> 00:09:35,689 Danni: what, you want me to go In the break room, 191 00:09:35,827 --> 00:09:37,379 Have another Wild night? 192 00:09:37,517 --> 00:09:39,655 Zac: I've been sick All day. Please. 193 00:09:39,793 --> 00:09:41,413 Danni: mm, too much To drink? 194 00:09:41,551 --> 00:09:44,896 Zac: no, about Last night. 195 00:09:45,034 --> 00:09:46,586 Danni: why is that? 196 00:09:46,724 --> 00:09:49,517 Zac: I was out of my mind, All right, 197 00:09:49,655 --> 00:09:51,551 And I shouldn't Have done that. 198 00:09:51,689 --> 00:09:54,275 I was mad at karen. Now I'm mad at myself. 199 00:09:54,413 --> 00:09:57,275 - well-- - well, wait. 200 00:09:57,413 --> 00:10:00,172 Zac: I like you-- I really do, ok-- 201 00:10:00,310 --> 00:10:03,103 But I never would've slept With you if I wasn't high. 202 00:10:05,448 --> 00:10:07,344 Danni: zac, you said You liked me. 203 00:10:07,482 --> 00:10:08,862 Zac: I said a lot Of things, 204 00:10:09,000 --> 00:10:11,793 Don't know why I said them, 205 00:10:11,931 --> 00:10:14,448 But this whole thing Is making me crazy. 206 00:10:14,586 --> 00:10:16,551 Like, I don't even know What's going on with me. 207 00:10:16,689 --> 00:10:18,724 I don't even know why I cheated on karen. 208 00:10:18,862 --> 00:10:20,689 - do you know? - no. 209 00:10:20,827 --> 00:10:23,275 Zac: exactly. Karen Is a good girl. 210 00:10:23,413 --> 00:10:24,827 She don't Deserve this. 211 00:10:24,965 --> 00:10:27,586 Like, I know she make me Feel like shit sometimes, 212 00:10:27,724 --> 00:10:29,034 Right, but that's Not a her thing. 213 00:10:29,172 --> 00:10:32,724 That's a me thing. You know what I'm saying? 214 00:10:32,862 --> 00:10:36,413 Danni: you know, you're a Confused, little man-- 215 00:10:36,551 --> 00:10:39,448 Little, little man. 216 00:10:39,586 --> 00:10:41,517 Zac: what? What do you Mean by that? 217 00:10:41,655 --> 00:10:43,482 Danni: you don't know What you want. 218 00:10:43,620 --> 00:10:46,586 Zac: oh, I know that. 219 00:10:46,724 --> 00:10:49,586 Danni: like, you really Need to just grow up. 220 00:10:49,724 --> 00:10:51,379 Zac: I know that, too, 221 00:10:51,517 --> 00:10:53,586 But that's why I came over here, 222 00:10:53,724 --> 00:10:55,724 To tell you That I'm sorry 223 00:10:55,862 --> 00:10:58,586 And I got To move out. 224 00:10:58,724 --> 00:11:01,241 - if you say so. - yeah. 225 00:11:01,379 --> 00:11:04,517 - I say so... - ok. 226 00:11:04,655 --> 00:11:07,793 Zac: and I know I just Got to do better, 227 00:11:07,931 --> 00:11:09,655 So what I'm gonna do is, I'm gonna go over 228 00:11:09,793 --> 00:11:11,344 - to her house. - mm-hmm? 229 00:11:11,482 --> 00:11:13,241 Zac: I'm gonna tell her exactly What I wanted to tell her 230 00:11:13,379 --> 00:11:14,896 The other day. 231 00:11:15,034 --> 00:11:16,758 Danni: oh, well, you're Gonna talk to her? 232 00:11:16,896 --> 00:11:18,275 - yeah. - hmm. 233 00:11:18,413 --> 00:11:19,793 Danni: what are you Gonna say? 234 00:11:19,931 --> 00:11:21,310 Zac: everything, Like, everything. 235 00:11:21,448 --> 00:11:24,275 - I'm letting it all out. - mm. 236 00:11:24,413 --> 00:11:26,551 Danni: you gonna tell her About us? 237 00:11:26,689 --> 00:11:30,793 - I kind of have to. - ok. 238 00:11:32,172 --> 00:11:33,517 Zac: you know she's Gonna be mad, right? 239 00:11:33,655 --> 00:11:36,448 Danni: I don't care. She's always mad. 240 00:11:36,586 --> 00:11:39,793 Zac: it's true. 241 00:11:39,931 --> 00:11:42,310 Zac: sorry about All this. I am. 242 00:11:42,448 --> 00:11:43,965 Danni: yeah. Ok. 243 00:11:44,103 --> 00:11:46,206 Zac: I'm gonna come by And get my stuff. 244 00:11:46,344 --> 00:11:49,103 Danni: ok. Ciao. 245 00:11:54,896 --> 00:11:56,379 [telephone rings] 246 00:11:56,517 --> 00:11:58,758 Sabrina: hello? Sabrina speaking. 247 00:11:58,896 --> 00:12:00,551 Calvin: Wow, so formal. 248 00:12:00,689 --> 00:12:02,793 Sabrina: ha! Yeah. Well, this is my work phone. 249 00:12:02,931 --> 00:12:05,206 - I'm at work. - it's all good. 250 00:12:05,344 --> 00:12:06,620 Calvin: listen. I have a showing 251 00:12:06,758 --> 00:12:08,103 Right near your House at 8:00. 252 00:12:08,241 --> 00:12:09,931 Customer wants to see The place at night, 253 00:12:10,068 --> 00:12:12,275 Thinking I could bring Over some chinese food. 254 00:12:12,413 --> 00:12:13,793 Sabrina: Um... 255 00:12:13,931 --> 00:12:15,689 Calvin: don't say no, All right? 256 00:12:15,827 --> 00:12:17,793 I think we Need to talk. 257 00:12:17,931 --> 00:12:20,517 Sabrina: yeah. Yeah. I think That's a good idea. 258 00:12:20,655 --> 00:12:22,172 We should talk, Anyway. 259 00:12:22,310 --> 00:12:23,620 Calvin: so I'll see you Tonight? 260 00:12:23,758 --> 00:12:25,206 Sabrina: ok. I'll see you tonight. 261 00:12:25,344 --> 00:12:27,413 - ok. - ok. 262 00:12:27,551 --> 00:12:30,034 Maurice: was that him? 263 00:12:30,172 --> 00:12:32,551 Sabrina: did you tell him To call me? 264 00:12:32,689 --> 00:12:35,068 Maurice: yes. I did. 265 00:12:35,206 --> 00:12:38,103 Sabrina: maurice, why the hell Would you do that? 266 00:12:38,241 --> 00:12:41,068 Maurice: well, I'm ready for Y'all to put that to bed. 267 00:12:41,206 --> 00:12:42,724 - damn. - look. 268 00:12:42,862 --> 00:12:44,482 Maurice: what is the problem? 269 00:12:44,620 --> 00:12:47,689 - I like him. - then go for it. 270 00:12:47,827 --> 00:12:50,310 Sabrina: it's not that easy. 271 00:12:50,448 --> 00:12:52,620 Maurice: just talk To the man. 272 00:12:52,758 --> 00:12:55,034 Sabrina: mm, but I can tell He gets offended. 273 00:12:55,172 --> 00:12:57,448 Sabrina: who gives a ... If he gets offended? 274 00:12:57,586 --> 00:12:59,551 Don't you want to know if You're wasting your time? 275 00:12:59,689 --> 00:13:01,310 Sabrina: I already asked him. 276 00:13:01,448 --> 00:13:04,551 Maurice: well, you obviously Don't believe him. 277 00:13:04,689 --> 00:13:06,000 Sabrina: are you done? 278 00:13:06,137 --> 00:13:08,103 Maurice: no, but I hope That you are. 279 00:13:08,241 --> 00:13:09,793 Sabrina: you have customers. 280 00:13:09,931 --> 00:13:12,862 Maurice: I know I have Customers. Those ... Can wait. 281 00:13:13,000 --> 00:13:15,137 - your paycheck can't. - ooh, ooh. 282 00:13:15,275 --> 00:13:17,689 - go to work. - uh... 283 00:13:20,310 --> 00:13:22,793 Karen: who's next, Jennifer? 284 00:13:23,620 --> 00:13:25,068 Aaron: me. 285 00:13:27,724 --> 00:13:31,137 - damn. - well, hi. 286 00:13:31,275 --> 00:13:33,551 Karen: I have a customer. 287 00:13:34,827 --> 00:13:35,896 Aaron: not for The next hour or so 288 00:13:36,034 --> 00:13:38,275 Because I booked you. 289 00:13:38,413 --> 00:13:40,172 Karen: you think This is funny? 290 00:13:40,310 --> 00:13:42,068 Aaron: no. Do you? 291 00:13:42,206 --> 00:13:43,620 Karen: I think this Is stalking. 292 00:13:43,758 --> 00:13:45,172 - oh, come on. - look. 293 00:13:45,310 --> 00:13:48,620 Karen: I told you to stop Showing up unannounced. 294 00:13:48,758 --> 00:13:50,586 Aaron: I just want To talk to you, ok? 295 00:13:50,724 --> 00:13:51,862 I wanted to apologize. 296 00:13:52,000 --> 00:13:54,448 I'm gonna tell you I'm sorry. 297 00:13:54,586 --> 00:13:56,206 Karen: do it Over the phone. 298 00:13:56,344 --> 00:13:58,137 Aaron: then answer My calls. 299 00:13:58,275 --> 00:14:00,137 Karen: if I'm not answering, 300 00:14:00,275 --> 00:14:03,517 That means I don't Want to talk to you. 301 00:14:03,655 --> 00:14:06,655 Aaron: why are you Being so hard, hmm? 302 00:14:06,793 --> 00:14:08,551 You know You like me. 303 00:14:08,689 --> 00:14:09,931 Karen: [scoffs] 304 00:14:10,068 --> 00:14:12,724 I don't like Your arrogant ass. 305 00:14:12,862 --> 00:14:15,896 Aaron: ok. Fine. Look. I'm sorry. 306 00:14:16,034 --> 00:14:19,482 Can I please take you To dinner tonight? 307 00:14:21,551 --> 00:14:23,827 Karen: what you sorry for? 308 00:14:25,310 --> 00:14:26,724 Aaron: [exhales] 309 00:14:26,862 --> 00:14:29,172 I should have recognized That you were upset 310 00:14:29,310 --> 00:14:31,724 And give you a moment To calm down, 311 00:14:31,862 --> 00:14:33,344 And I shouldn't have Judged the way you were 312 00:14:33,482 --> 00:14:35,931 Talking to him when I Don't know your situation, 313 00:14:36,068 --> 00:14:39,862 So come on. 314 00:14:40,000 --> 00:14:43,172 Karen: you know, when you show Up, that wife of yours... 315 00:14:43,310 --> 00:14:45,931 Aaron: ex-wife. 316 00:14:46,068 --> 00:14:48,034 Karen: shows up, 317 00:14:48,172 --> 00:14:51,379 And I don't want on me Any of that drama. 318 00:14:51,517 --> 00:14:53,517 Aaron: she won't Bother you. 319 00:14:53,655 --> 00:14:54,827 - how do you know? - look. 320 00:14:54,965 --> 00:14:57,172 Aaron: she'll be fine. 321 00:14:59,206 --> 00:15:00,551 Karen: I don't know. 322 00:15:00,689 --> 00:15:03,068 Aaron: just dinner. 323 00:15:06,137 --> 00:15:07,862 Karen: will you remember Your wallet this time, 324 00:15:08,000 --> 00:15:09,724 Or you gonna have To call her? 325 00:15:09,862 --> 00:15:11,931 - uh...Ouch. - mm-hmm. 326 00:15:12,068 --> 00:15:14,206 Aaron: yeah. I'm sorry about that. 327 00:15:14,344 --> 00:15:16,448 Karen: you know that was Real awkward, right? 328 00:15:16,586 --> 00:15:17,931 Aaron: it was. Look. 329 00:15:18,068 --> 00:15:21,379 I told you, I don't Know how to do this, ok? 330 00:15:21,517 --> 00:15:23,241 Am I forgiven? 331 00:15:25,793 --> 00:15:29,896 Karen: I'm sorry for the way I spoke to you. 332 00:15:30,034 --> 00:15:32,034 Seems that a few people Have told me 333 00:15:32,172 --> 00:15:35,517 That I should Watch my tongue, 334 00:15:35,655 --> 00:15:37,827 And if you say, "I told you so," 335 00:15:37,965 --> 00:15:39,724 I'm putting You out. 336 00:15:39,862 --> 00:15:41,724 Aaron: not a word from me. 337 00:15:41,862 --> 00:15:44,000 Karen: good. 338 00:15:45,000 --> 00:15:49,413 Aaron: so? Dinner? Nice restaurant? 339 00:15:49,551 --> 00:15:51,275 Karen: hmm... 340 00:15:51,413 --> 00:15:52,758 Aaron: hmm? 341 00:15:52,896 --> 00:15:56,275 Karen: no. You can come over. I'll cook. 342 00:15:56,413 --> 00:15:58,689 I'm not ready to be With you in public yet. 343 00:15:58,827 --> 00:16:00,965 Aaron: heh. 344 00:16:02,068 --> 00:16:03,275 Deal. 345 00:16:03,413 --> 00:16:06,000 Now can you clean me up A little bit? 346 00:16:06,137 --> 00:16:07,862 Karen: oh, no. I don't do guys. 347 00:16:08,000 --> 00:16:10,965 - you don't? - hair. Phil. 348 00:16:11,103 --> 00:16:13,724 Karen: phil, can you Cut him? 349 00:16:13,862 --> 00:16:15,862 Go ahead. He'll Take care of you... 350 00:16:16,000 --> 00:16:17,758 - ok. - help you out. 351 00:16:17,896 --> 00:16:20,758 Aaron: ok. Thank you, milady. 352 00:16:23,379 --> 00:16:24,655 Phil: Ok, sir. 353 00:16:33,137 --> 00:16:34,724 Jennifer: Zac is here. 354 00:16:40,000 --> 00:16:41,862 Karen: [clears throat] 355 00:16:46,827 --> 00:16:48,689 Zac: hey. 356 00:16:50,689 --> 00:16:52,724 Karen: what you want? 357 00:16:52,862 --> 00:16:55,724 Zac: see you still Talking to old boy. 358 00:16:55,862 --> 00:16:59,344 Karen: you have Great timing. 359 00:16:59,482 --> 00:17:02,068 Zac: can I talk To you... 360 00:17:02,206 --> 00:17:06,344 Karen: I got nothing to say To you, zac. 361 00:17:06,482 --> 00:17:09,172 Zac: in private? 362 00:17:09,310 --> 00:17:12,000 Karen: no. 363 00:17:13,827 --> 00:17:15,310 Zac: listen. 364 00:17:15,448 --> 00:17:18,550 I really need To talk to you. 365 00:17:18,689 --> 00:17:20,205 Karen: why? 366 00:17:20,344 --> 00:17:21,896 Zac: you gonna make me talk here In front of everybody? 367 00:17:22,034 --> 00:17:24,000 Karen: right here. You Living with danni? 368 00:17:24,137 --> 00:17:26,827 Zac: I'm moving out Today. 369 00:17:26,964 --> 00:17:29,931 - why? - because it ain't right. 370 00:17:30,068 --> 00:17:32,862 - [scoffs] - come on. 371 00:17:33,000 --> 00:17:34,206 Zac: can we just go in The back and just-- 372 00:17:34,344 --> 00:17:36,137 Karen: no. 373 00:17:39,482 --> 00:17:40,965 Zac: come on, karen. 374 00:17:41,103 --> 00:17:44,862 I just want to Just open up, 375 00:17:45,000 --> 00:17:47,344 Tell you Everything. 376 00:17:47,482 --> 00:17:48,758 Karen: why? 377 00:17:51,000 --> 00:17:53,896 Zac: it's just some things I think you should know. 378 00:17:54,034 --> 00:17:57,068 Karen: I don't care. 379 00:17:57,206 --> 00:17:59,448 - can we please just go-- - no. 380 00:18:04,482 --> 00:18:06,137 Karen: we're done, ok? 381 00:18:06,275 --> 00:18:07,655 Zac: can we just Go in the back? 382 00:18:07,793 --> 00:18:09,310 Karen: did you not Hear me? 383 00:18:09,448 --> 00:18:12,965 I said, I'm not Talking to you, ok? 384 00:18:13,103 --> 00:18:16,620 Now leave before I embarrass you. 385 00:18:16,758 --> 00:18:18,517 Zac: hey, you're Good at that. 386 00:18:18,655 --> 00:18:20,586 Karen: we're not gonna keep Doing this, zac. 387 00:18:20,724 --> 00:18:23,551 You're not gonna Upset me. 388 00:18:23,689 --> 00:18:26,793 Zac: you're just gonna throw Away all that we had? 389 00:18:26,931 --> 00:18:30,482 Karen: yeah. Throw it away. 390 00:18:30,620 --> 00:18:32,689 Throw it to that ho that You've been sleeping with. 391 00:18:32,827 --> 00:18:35,448 - I told you-- - boy, bye, ok? 392 00:18:35,586 --> 00:18:38,241 Karen: bye-bye. Bye. Go ahead. Get on your bike and go. 393 00:18:38,379 --> 00:18:40,827 [laughter] 394 00:18:40,965 --> 00:18:44,448 Zac: oh, that's funny? It's funny? 395 00:18:44,586 --> 00:18:45,965 Karen: zac... 396 00:18:48,413 --> 00:18:50,793 Zac: ok. 397 00:18:55,827 --> 00:18:58,000 Karen: damn. 398 00:19:01,137 --> 00:19:02,724 [phone line rings] 399 00:19:02,862 --> 00:19:04,000 Andi: this is andi. Leave a message. 400 00:19:04,137 --> 00:19:05,586 Karen: andi, where The hell you at? 401 00:19:05,724 --> 00:19:08,413 Call me back. [ring] 402 00:19:10,896 --> 00:19:12,000 Hello? 403 00:19:12,137 --> 00:19:13,413 Sabrina: hey. 404 00:19:13,551 --> 00:19:14,551 Karen: what's up? 405 00:19:14,689 --> 00:19:15,931 Sabrina: where's andi? 406 00:19:16,068 --> 00:19:17,068 Karen: I have no idea. 407 00:19:17,206 --> 00:19:18,310 I tried To call her. 408 00:19:18,448 --> 00:19:20,068 - ok. Look. - what is it? 409 00:19:20,206 --> 00:19:21,241 Sabrina: I know you told me To talk to jake 410 00:19:21,379 --> 00:19:23,896 - about calvin... - yes? 411 00:19:24,034 --> 00:19:26,275 Sabrina: and jake is saying That he's gay. 412 00:19:26,413 --> 00:19:28,241 Karen: ok. Well, There's the answer. 413 00:19:28,379 --> 00:19:30,862 Sabrina: yeah, but maurice is Saying that jake is lying. 414 00:19:31,000 --> 00:19:33,206 - maurice? - ok, ok. I know. 415 00:19:33,344 --> 00:19:34,965 Sabrina: look. I'm so confused. 416 00:19:35,103 --> 00:19:36,379 He asked me to have Dinner tonight. 417 00:19:36,517 --> 00:19:38,206 Karen: ok. Well, Just tell him. 418 00:19:38,344 --> 00:19:40,241 Sabrina: uh, I don't know if He's gonna like that. 419 00:19:40,379 --> 00:19:42,551 Karen: that don't mean you Shouldn't say it, ok, 420 00:19:42,689 --> 00:19:43,827 But look. 421 00:19:43,965 --> 00:19:45,758 - zac just left here. - he did? 422 00:19:45,896 --> 00:19:48,206 - yes. - what did he say? 423 00:19:48,344 --> 00:19:50,862 Karen: that he wanted to Talk in private 424 00:19:51,000 --> 00:19:52,862 To tell me everything, To confess. 425 00:19:53,000 --> 00:19:54,827 Sabrina: what did you say? 426 00:19:54,965 --> 00:19:56,758 Karen: I kicked his ass out. 427 00:19:56,896 --> 00:19:59,655 I don't want to hear None of that. 428 00:19:59,793 --> 00:20:01,482 Sabrina: so he didn't Tell you? 429 00:20:01,620 --> 00:20:04,034 - no. - oh. 430 00:20:04,172 --> 00:20:06,137 Karen: look. Just let Him and danni do 431 00:20:06,275 --> 00:20:08,724 Whatever it is that They're doing over there, ok? 432 00:20:08,862 --> 00:20:10,448 Sabrina: you know what? 433 00:20:10,586 --> 00:20:11,620 A customer just walked in, So let me call you back, ok? 434 00:20:11,758 --> 00:20:12,965 Karen: ok. Look. 435 00:20:13,103 --> 00:20:14,551 Let me know if you Talk to andi, ok? 436 00:20:14,689 --> 00:20:15,827 Sabrina: ok. I will. 437 00:20:15,965 --> 00:20:18,896 Karen: all right. Bye. 438 00:20:24,655 --> 00:20:26,103 Shoot. 439 00:20:27,241 --> 00:20:29,034 [phone line rings] 440 00:20:29,172 --> 00:20:30,827 Danni: What? 441 00:20:30,965 --> 00:20:32,827 Sabrina: what you got Going on? 442 00:20:32,965 --> 00:20:34,344 Danni: what? 443 00:20:34,482 --> 00:20:36,068 Sabrina: can you stop With the hostility? 444 00:20:36,206 --> 00:20:37,517 Do you know what's going On with karen and zac? 445 00:20:37,655 --> 00:20:40,793 Danni: oh, um, he's gonna Tell her about us. 446 00:20:40,931 --> 00:20:42,310 Sabrina: will you stop it? 447 00:20:42,448 --> 00:20:44,758 Danni: I don't know What he's gonna say. 448 00:20:44,896 --> 00:20:46,000 He said he was gonna Talk to karen, 449 00:20:46,137 --> 00:20:47,862 And I don't care. 450 00:20:48,000 --> 00:20:49,724 Sabrina: girl, are we Really doing this? 451 00:20:49,862 --> 00:20:52,620 Danni: look. I'm at work, so-- 452 00:20:52,758 --> 00:20:55,206 Sabrina: girl, you don't Never do nothing, anyway. 453 00:20:55,344 --> 00:20:57,689 Danni: see, that's what You ... Talk about 454 00:20:57,827 --> 00:20:59,206 Behind my back, huh? 455 00:20:59,344 --> 00:21:01,068 I don't do anything, But I'm a supervisor. 456 00:21:01,206 --> 00:21:02,896 Sabrina: you know what? You need To stop smoking weed. 457 00:21:03,034 --> 00:21:04,482 You get so paranoid. 458 00:21:04,620 --> 00:21:06,000 Danni: you ... Talking about me Behind my back 459 00:21:06,137 --> 00:21:07,862 Is what's making me Paranoid. 460 00:21:08,000 --> 00:21:10,241 Sabrina: danni, please, can we Not do this right now? 461 00:21:10,379 --> 00:21:11,931 I'm really trying to avoid This, not getting worse. 462 00:21:12,068 --> 00:21:14,862 - I don't care. - danni... 463 00:21:15,000 --> 00:21:16,758 Danni: um, yeah. 464 00:21:16,896 --> 00:21:18,034 You know, I'm gonna hang up. 465 00:21:18,172 --> 00:21:19,689 Sabrina: Ok. Fine. 466 00:21:19,827 --> 00:21:21,413 Danni: all right. Bye. 467 00:21:21,551 --> 00:21:22,620 Sabrina: B-- bye. 468 00:21:30,000 --> 00:21:32,310 Fatima: ms. Barnes? I'm sorry. 469 00:21:34,034 --> 00:21:35,551 Andi: yes? 470 00:21:35,689 --> 00:21:37,000 Fatima: you want me to get you Anything for dinner? 471 00:21:37,137 --> 00:21:39,448 It's getting Really late. 472 00:21:39,586 --> 00:21:41,206 Andi: I'm not hungry. 473 00:21:41,344 --> 00:21:42,931 Fatima: ok. 474 00:21:43,068 --> 00:21:44,310 Andi: you can go. 475 00:21:44,448 --> 00:21:47,413 Fatima: um, I've got Reports due. 476 00:21:47,551 --> 00:21:49,275 Andi: ok. 477 00:21:49,413 --> 00:21:50,586 Fatima: are you sure you're ok? 478 00:21:50,724 --> 00:21:53,000 - I'm fine. - ok. 479 00:21:53,137 --> 00:21:54,862 Fatima: ms. Jasmine borders Has called several times. 480 00:21:55,000 --> 00:21:57,241 Andi: did she leave A message? 481 00:21:57,379 --> 00:21:59,206 Fatima: yeah. She keeps asking When the filing will take place 482 00:21:59,344 --> 00:22:01,206 For her divorce From gary borders. 483 00:22:01,344 --> 00:22:03,758 Andi: and what Did you tell her? 484 00:22:03,896 --> 00:22:06,000 Fatima: that you Were on it. 485 00:22:06,137 --> 00:22:08,689 Andi: ok. Thank you. 486 00:22:08,827 --> 00:22:12,241 Fatima: I didn't see it on The manifest to get filed. 487 00:22:12,379 --> 00:22:14,137 - I'll take care of it. - no. 488 00:22:14,275 --> 00:22:15,482 Fatima: I'll do it In the morning. 489 00:22:15,620 --> 00:22:17,172 Andi: I will do it. 490 00:22:17,310 --> 00:22:19,724 Fatima: you sure You're ok? 491 00:22:19,862 --> 00:22:21,793 Andi: I'm fine. 492 00:22:21,931 --> 00:22:23,034 Fatima: can I get you Anything? 493 00:22:23,172 --> 00:22:26,620 Andi: you can leave, Please. 494 00:22:26,758 --> 00:22:29,344 Fatima: ok. 495 00:22:29,482 --> 00:22:31,275 Andi: thank you. 496 00:22:34,724 --> 00:22:37,103 [sighs] 497 00:22:40,965 --> 00:22:43,413 [knocks on door] 498 00:22:49,000 --> 00:22:50,827 - hi. - hey. 499 00:22:50,965 --> 00:22:53,793 Sabrina: oh, you are Always on time... 500 00:22:53,931 --> 00:22:55,724 Calvin: yep, kind of My thing. 501 00:22:55,862 --> 00:22:57,000 Sabrina: and I'm Always late. 502 00:22:57,137 --> 00:22:59,000 - mm-hmm. - ha! 503 00:22:59,137 --> 00:23:00,413 Sabrina: how was your day? 504 00:23:00,551 --> 00:23:02,482 Calvin: it's going well, Can't complain. 505 00:23:02,620 --> 00:23:05,827 Sabrina: mm-hmm. You want Something to drink? 506 00:23:05,965 --> 00:23:09,448 - uh, not right now. - ok. 507 00:23:13,068 --> 00:23:15,551 - ha ha! - you like? 508 00:23:18,310 --> 00:23:20,241 Sabrina: question is, Do you like? 509 00:23:20,379 --> 00:23:24,137 Calvin: I got to say, they're A little freeing. 510 00:23:25,379 --> 00:23:27,724 Sabrina: [whispers] I like them. 511 00:23:27,862 --> 00:23:30,068 Calvin: you like them? 512 00:23:31,379 --> 00:23:33,344 - what are you doing? - hmm? 513 00:23:33,482 --> 00:23:36,551 Sabrina: uh-uh. I thought we Weren't doing that, calvin. 514 00:23:36,689 --> 00:23:39,310 Calvin: shut up. 515 00:23:47,620 --> 00:23:49,034 [phone line rings] 516 00:23:49,172 --> 00:23:50,344 Andi: This is andi. Leave a message. 517 00:23:50,482 --> 00:23:51,793 Karen: andi, where The hell you at? 518 00:23:51,931 --> 00:23:54,068 I've been calling You all day. 519 00:23:54,206 --> 00:23:57,068 Look. I need you to talk Me off a ledge right now. 520 00:23:57,206 --> 00:23:59,896 Zac came to the salon Looking how he looks. 521 00:24:00,034 --> 00:24:03,827 I just--I'm so Damn horny, ok? 522 00:24:03,965 --> 00:24:07,000 I was gonna call rico over, But he's a no-go, 523 00:24:07,137 --> 00:24:09,344 So aaron is coming over, And I'm just-- 524 00:24:09,482 --> 00:24:12,379 Girl, I'm gonna go for it Because I'm so horny. 525 00:24:12,517 --> 00:24:15,034 I need it, girl. Help me, please. 526 00:24:15,172 --> 00:24:17,448 Just call me back. 527 00:24:18,724 --> 00:24:20,379 Ohh... 528 00:24:22,413 --> 00:24:24,344 Hmm. 529 00:24:24,482 --> 00:24:27,275 If I just open the door In lingerie, 530 00:24:27,413 --> 00:24:29,827 Would I look Like a ho? 531 00:24:29,965 --> 00:24:33,482 [knocks on door] 532 00:24:33,620 --> 00:24:36,103 Oh...Here I go. 533 00:24:37,689 --> 00:24:40,000 Oh, well. 534 00:24:43,965 --> 00:24:45,965 - hey. - hey. 535 00:24:46,103 --> 00:24:48,275 - come on in. - thank you. 536 00:24:48,413 --> 00:24:50,413 Karen: you look nice. 537 00:24:50,551 --> 00:24:52,517 Aaron: I feel a bit Overdressed. 538 00:24:52,655 --> 00:24:55,068 Karen: oh, no. I just wanted To be comfortable. 539 00:24:55,206 --> 00:24:56,931 Aaron: ok. Yeah. 540 00:24:57,068 --> 00:24:58,241 Karen: take your jacket For you? 541 00:24:58,379 --> 00:25:00,068 - yeah. Sure. - ok. 542 00:25:00,206 --> 00:25:02,206 - hmm. - oh. 543 00:25:02,344 --> 00:25:03,758 Karen: you smell Really good. 544 00:25:03,896 --> 00:25:05,793 Aaron: heh. Thank you. 545 00:25:05,931 --> 00:25:08,068 Karen: no. Thank you. 546 00:25:08,206 --> 00:25:10,413 Aaron: for? 547 00:25:10,551 --> 00:25:13,413 Karen: just understanding. 548 00:25:13,551 --> 00:25:15,620 Aaron: yeah. You guy was Pretty upset today. 549 00:25:15,758 --> 00:25:19,724 Karen: well, if you noticed, I didn't go off. 550 00:25:19,862 --> 00:25:21,034 - I did. - mm-hmm. 551 00:25:21,172 --> 00:25:22,310 Aaron: I was proud of you. 552 00:25:22,448 --> 00:25:23,931 - thank you. - mm-hmm. 553 00:25:24,068 --> 00:25:25,586 Karen: you know, some of my Girls actually said 554 00:25:25,724 --> 00:25:28,241 The same things that you Said about my mouth. 555 00:25:28,379 --> 00:25:34,482 Aaron: ok, but to be clear, It is a pretty mouth. 556 00:25:34,620 --> 00:25:36,931 Karen: heh. Don't start. Don't. 557 00:25:37,068 --> 00:25:38,344 Aaron: no. It is. 558 00:25:38,482 --> 00:25:39,827 I mean, what do you Want me to say? 559 00:25:39,965 --> 00:25:42,517 Karen: well, thank you, And thank you 560 00:25:42,655 --> 00:25:44,482 For not saying, "I told you so." 561 00:25:44,620 --> 00:25:48,620 - oh, not from me. - thank you. 562 00:25:48,758 --> 00:25:51,172 Karen: you know, I feel Like I'm just 563 00:25:51,310 --> 00:25:52,551 Speaking the truth, 564 00:25:52,689 --> 00:25:55,551 But guess I got To do better. 565 00:25:55,689 --> 00:25:59,448 Aaron: well, there's nothing Wrong with speaking the truth, 566 00:25:59,586 --> 00:26:01,206 Just so long as you Don't speak it 567 00:26:01,344 --> 00:26:03,172 To tear Somebody down. 568 00:26:03,310 --> 00:26:04,965 Karen: you sound like A preacher, though. 569 00:26:05,103 --> 00:26:07,310 It's a bit much, Just a little bit. 570 00:26:07,448 --> 00:26:09,586 - yeah. - I am. 571 00:26:09,724 --> 00:26:13,137 Ha! Get the ... Out of here. What? 572 00:26:13,275 --> 00:26:14,482 Aaron: I'm a preacher. 573 00:26:14,620 --> 00:26:15,965 Karen: you are what, A preacher? 574 00:26:16,103 --> 00:26:17,379 Aaron: a preacher. 575 00:26:17,517 --> 00:26:19,172 Karen: oh, what, Like a reverend? 576 00:26:19,310 --> 00:26:20,965 Aaron: yeah. 577 00:26:21,103 --> 00:26:23,896 - like in a pulpit? - yeah. 578 00:26:24,034 --> 00:26:25,724 Karen: you got a church? 579 00:26:25,862 --> 00:26:29,793 Aaron: well, I have a church Home. It's not my church. Yeah. 580 00:26:31,000 --> 00:26:33,517 Karen: wait. You being serious? 581 00:26:33,655 --> 00:26:35,206 Aaron: yeah. 582 00:26:37,137 --> 00:26:39,379 Karen: oh. 583 00:26:39,517 --> 00:26:41,137 Well, praise jesus. 584 00:26:41,275 --> 00:26:43,448 Why didn't you Tell me that? 585 00:26:43,586 --> 00:26:45,137 Aaron: well, why would I lead With that, right? 586 00:26:45,275 --> 00:26:47,103 "Hey, I'm aaron. I'm a preacher." 587 00:26:47,241 --> 00:26:50,034 It's a bit intense. 588 00:26:50,172 --> 00:26:52,724 Karen: wait. Wait. 589 00:26:52,862 --> 00:26:55,413 Why are you here? 590 00:26:55,551 --> 00:26:57,137 Aaron: what do you mean? 591 00:26:57,275 --> 00:27:01,068 Karen: I mean, it seemed like You wanted to, you know-- 592 00:27:01,206 --> 00:27:03,758 Aaron: what, have sex? 593 00:27:03,896 --> 00:27:06,758 Karen: yeah. I mean, You said dinner, 594 00:27:06,896 --> 00:27:08,551 So I just-- 595 00:27:08,689 --> 00:27:10,586 Aaron: I didn't want sex. 596 00:27:10,724 --> 00:27:14,034 I wanted to get To know you. 597 00:27:14,172 --> 00:27:17,310 Karen: but you kissed me. 598 00:27:17,448 --> 00:27:20,172 Aaron: no sin in that. 599 00:27:20,310 --> 00:27:23,655 Karen: oh. Ok. 600 00:27:23,793 --> 00:27:26,413 - what? - what time is it? 601 00:27:26,551 --> 00:27:28,344 Aaron: uh, a little After 8:00. 602 00:27:28,482 --> 00:27:30,241 Karen: oh. 603 00:27:30,379 --> 00:27:32,000 Ain't that About the time 604 00:27:32,137 --> 00:27:34,896 That paul and Silas prayed? 605 00:27:35,034 --> 00:27:36,896 Aaron: well, actually, It was midnight, 606 00:27:37,034 --> 00:27:39,344 But you know The word. 607 00:27:40,931 --> 00:27:42,827 Karen: my grandma took me Once or twice. 608 00:27:42,965 --> 00:27:44,413 Aaron: ah. 609 00:27:44,551 --> 00:27:48,172 See? I knew I was led to you. 610 00:27:48,310 --> 00:27:51,344 - led? - yeah. 611 00:27:51,482 --> 00:27:55,068 Aaron: yeah. You don't see? This is god's work. 612 00:27:55,206 --> 00:27:57,206 Yeah. 613 00:27:57,344 --> 00:27:59,689 - this is god's work. - yeah. 614 00:27:59,827 --> 00:28:01,586 Karen: ha! 615 00:28:01,724 --> 00:28:03,448 [yawns] 616 00:28:03,586 --> 00:28:05,551 - excuse me. - you tired? 617 00:28:05,689 --> 00:28:07,586 - yeah. - ok. 618 00:28:07,724 --> 00:28:09,344 Karen: yeah. It was A long day. 619 00:28:09,482 --> 00:28:11,862 Aaron: um, well, do you want To have a quick dinner, then, 620 00:28:12,000 --> 00:28:13,689 So that way, you can Get your rest? 621 00:28:13,827 --> 00:28:15,931 I mean, I wouldn't Want to keep you up, so-- 622 00:28:16,068 --> 00:28:20,275 Karen: oh, I mean, yeah. We could do that. Ok. 623 00:28:20,413 --> 00:28:22,241 Let me get you Something to drink. 624 00:28:22,379 --> 00:28:23,758 I'm gonna get you-- No. You stay. 625 00:28:23,896 --> 00:28:25,172 I'll get you some Wine, some water, 626 00:28:25,310 --> 00:28:26,379 Some soda, ice? 627 00:28:26,517 --> 00:28:27,931 Aaron: iced tea is perfect. 628 00:28:28,068 --> 00:28:29,862 Karen: iced tea. Ok. You take it with sugar? 629 00:28:30,000 --> 00:28:32,620 Aaron: just a little bit. I like to keep it pure. 630 00:28:32,758 --> 00:28:35,586 - like the virgin mary. - yes. 631 00:28:35,724 --> 00:28:38,655 - you understand me. - I do now. 632 00:28:38,793 --> 00:28:40,965 - ah. - ha ha! Ah... 633 00:28:41,103 --> 00:28:44,482 Karen: I'm going to hell. I'm going to hell. 634 00:28:47,275 --> 00:28:48,586 Calvin: mm. 635 00:28:48,724 --> 00:28:51,275 [both panting] 636 00:28:52,241 --> 00:28:54,862 Calvin: oh... 637 00:28:55,000 --> 00:28:56,413 Uhh... 638 00:28:56,551 --> 00:28:58,724 Sabrina: mm. Mm... 639 00:28:58,862 --> 00:29:01,172 Whoa! Ha ha ha! 640 00:29:01,310 --> 00:29:03,103 Damn, are you ok? 641 00:29:03,241 --> 00:29:05,344 - ow, my ass. - ho ho ho! 642 00:29:05,482 --> 00:29:08,000 - I need a break. - uh-uh. 643 00:29:08,137 --> 00:29:10,344 Calvin: no, no, no. Come on. 644 00:29:10,482 --> 00:29:11,965 - what? - no. 645 00:29:12,103 --> 00:29:13,482 Sabrina: oh, no, no, no, no. 646 00:29:13,620 --> 00:29:15,241 I will never make fun Of your underwear again, 647 00:29:15,379 --> 00:29:16,724 - I promise. - no, no, no. 648 00:29:16,862 --> 00:29:18,413 Calvin: you were talking About my underwear. 649 00:29:18,551 --> 00:29:19,655 What else were you doing? You were judging me. 650 00:29:19,793 --> 00:29:21,172 - remember that? - judging you. 651 00:29:21,310 --> 00:29:22,862 Sabrina: I'm never gonna Judge you again. 652 00:29:23,000 --> 00:29:25,482 Calvin: yeah. You damn right, You ain't gonna judge me. 653 00:29:25,620 --> 00:29:26,793 - ohh... - yeah. 654 00:29:26,931 --> 00:29:28,793 - I just had questions. - uh-uh. 655 00:29:28,931 --> 00:29:31,620 Calvin: uh-uh. No more questions Till after I'm finished. 656 00:29:31,758 --> 00:29:34,275 Sabrina: you are a maniac. 657 00:29:34,413 --> 00:29:37,620 Calvin: yeah. You do That to me. 658 00:29:37,758 --> 00:29:39,827 Sabrina: oh, are you sure? 659 00:29:39,965 --> 00:29:42,310 Calvin: oh. Oh, so you're Still not a believer? 660 00:29:42,448 --> 00:29:43,896 - oh, no, no, no. - uh, what? 661 00:29:44,034 --> 00:29:46,068 Sabrina: uh-uh. Uh-uh. I believe you. 662 00:29:46,206 --> 00:29:47,793 Calvin: ah, you're Damn right. 663 00:29:47,931 --> 00:29:51,827 Sabrina: I believe you. Ohh... 664 00:29:51,965 --> 00:29:55,448 Calvin: huh. Oh. 665 00:29:55,586 --> 00:29:57,793 - oh, I can't. - uh... 666 00:29:57,931 --> 00:30:01,000 Sabrina: oh, no, no. Oh, no. I'm so embarrassed. 667 00:30:01,137 --> 00:30:04,310 Calvin: no. Don't be. 668 00:30:04,448 --> 00:30:07,241 Sabrina: oh--ha!--no. Look. 669 00:30:07,379 --> 00:30:09,310 I don't need that. I got the real thing. 670 00:30:09,448 --> 00:30:12,413 Calvin: no. Come on. This'll be fun. 671 00:30:12,551 --> 00:30:14,793 Sabrina: I got you. Ha! 672 00:30:14,931 --> 00:30:16,793 Calvin: on me. 673 00:30:24,310 --> 00:30:26,068 [click click] 674 00:30:26,206 --> 00:30:28,241 Sabrina: Oh... 675 00:30:28,379 --> 00:30:31,551 Well, I've never really Done that before. 676 00:30:31,689 --> 00:30:34,862 Calvin: well, this'll be fun. 677 00:30:36,827 --> 00:30:38,275 [chuckles] 678 00:30:41,379 --> 00:30:43,103 Sabrina: um, well... 679 00:30:43,241 --> 00:30:45,241 Calvin: no. Come on. 680 00:30:45,379 --> 00:30:48,068 Sabrina: where do you Want to put it? 681 00:30:48,206 --> 00:30:51,275 Calvin: girl, where else? Hee hee! 682 00:30:52,827 --> 00:30:54,413 Sabrina: Hmm. 683 00:30:55,344 --> 00:30:57,413 Um... 684 00:30:59,793 --> 00:31:03,034 Calvin: come on, ri. Come on. 685 00:31:03,172 --> 00:31:04,413 - just-- - calvin-- 686 00:31:04,551 --> 00:31:05,793 - just put it in. - uh... 687 00:31:05,931 --> 00:31:08,137 Sabrina: what do you mean, Calvin? 688 00:31:08,275 --> 00:31:11,034 Calvin: ohh... 689 00:31:11,172 --> 00:31:15,586 Mm... 690 00:31:15,724 --> 00:31:18,586 Mm! 691 00:31:18,724 --> 00:31:20,275 Uh! 692 00:31:20,413 --> 00:31:22,448 Ooh! 693 00:31:22,586 --> 00:31:26,586 - mm! Mm mm... - oh... 694 00:31:43,103 --> 00:31:44,413 Aaron: I like it. 695 00:31:44,551 --> 00:31:48,172 Karen: oh, you do? Praise jesus. 696 00:31:48,310 --> 00:31:49,862 Aaron: why are you Acting so strange 697 00:31:50,000 --> 00:31:51,620 Now that you know what I do for a living? 698 00:31:51,758 --> 00:31:54,413 - I'm not. - yeah, you are. 699 00:31:54,551 --> 00:31:57,068 Aaron: you're barely Looking at me. 700 00:31:57,206 --> 00:31:58,655 Karen: am I? 701 00:31:58,793 --> 00:32:01,379 Aaron: got your shirt all Tight around your neck. 702 00:32:01,517 --> 00:32:04,931 Karen: ain't that the way the Sistas wear it at the church? 703 00:32:06,620 --> 00:32:08,379 Aaron: Sometimes. 704 00:32:08,517 --> 00:32:10,655 [cell phone rings] 705 00:32:10,793 --> 00:32:13,241 Karen: I'm gonna get that. 706 00:32:13,379 --> 00:32:15,758 Aaron: Uh, it's your phone. 707 00:32:19,275 --> 00:32:21,034 Karen: [clears throat] 708 00:32:22,172 --> 00:32:23,517 Hello? 709 00:32:23,655 --> 00:32:25,275 Fatima: hi. My name is fatima, 710 00:32:25,413 --> 00:32:26,896 And I work For andrea. 711 00:32:27,034 --> 00:32:28,517 Karen: is she ok? 712 00:32:28,655 --> 00:32:30,586 Fatima: I could get in a lot Of trouble for this. 713 00:32:30,724 --> 00:32:33,068 Karen: It's ok. What's going on? 714 00:32:33,206 --> 00:32:35,379 Fatima: I could really Lose my job, but-- 715 00:32:35,517 --> 00:32:37,448 Karen: is she-- Is she all right? 716 00:32:37,586 --> 00:32:39,862 Fatima: no. She was in the Bathroom crying earlier, 717 00:32:40,000 --> 00:32:43,310 And--please do not tell Her I told you this-- 718 00:32:43,448 --> 00:32:44,758 Karen: I'm not gonna Tell her nothing. 719 00:32:44,896 --> 00:32:46,379 Fatima: and then she just Ran out of here 720 00:32:46,517 --> 00:32:47,827 With her bags And keys. 721 00:32:47,965 --> 00:32:49,310 Karen: did she say what Was going on? 722 00:32:49,448 --> 00:32:51,448 - no. - ok. Well, look. 723 00:32:51,586 --> 00:32:54,827 - I'm coming, ok? - thank you. 724 00:32:54,965 --> 00:32:57,172 Karen: oh... 725 00:32:57,310 --> 00:33:00,103 [phone line ringing] 726 00:33:04,206 --> 00:33:06,034 Andi: This is andi. Leave a message. 727 00:33:06,172 --> 00:33:11,206 Karen: andi, where the hell Are you at? Call me. 728 00:33:11,344 --> 00:33:14,379 Oh, gosh. Hey. 729 00:33:14,517 --> 00:33:16,517 Aaron: everything All right? 730 00:33:16,655 --> 00:33:18,862 Karen: yeah. My--andi. 731 00:33:19,000 --> 00:33:21,034 She's just going Through some issues. 732 00:33:21,172 --> 00:33:22,724 - ok. - yeah, so-- 733 00:33:22,862 --> 00:33:25,758 Karen: yeah. Can we maybe Cut this dinner short? 734 00:33:25,896 --> 00:33:27,758 Aaron: oh. Yeah. Yeah. Is she ok? 735 00:33:27,896 --> 00:33:29,275 Karen: yeah. She's fine. I just-- 736 00:33:29,413 --> 00:33:30,689 I got to go Over there, so-- 737 00:33:30,827 --> 00:33:32,758 - ah. Ok. - yeah. 738 00:33:32,896 --> 00:33:34,758 Karen: I'll talk To you later? 739 00:33:34,896 --> 00:33:36,379 - uh, yeah. - ok. 740 00:33:36,517 --> 00:33:37,758 Aaron: yeah. Sure. Yeah. Take care of her. 741 00:33:37,896 --> 00:33:39,344 Karen: ok. Yeah. Yeah, yeah. 742 00:33:39,482 --> 00:33:40,793 - ok. - ok. Yeah. 743 00:33:40,931 --> 00:33:42,689 - yep. - ok. Yeah. 744 00:33:42,827 --> 00:33:44,620 - well-- - I'll call you. 745 00:33:44,758 --> 00:33:46,689 Aaron: ok. Let me know if There's anything I can do. 746 00:33:46,827 --> 00:33:49,482 Karen: oh, yeah. Of course. There you go. 747 00:33:49,620 --> 00:33:51,000 That's a nice jacket. It's looking good. 748 00:33:51,137 --> 00:33:52,655 Aaron: got you. I appreciate that. 749 00:33:52,793 --> 00:33:55,379 Karen: ok. Good. It's good. 750 00:33:55,517 --> 00:33:57,758 Uh, oh. Hee hee! 751 00:33:57,896 --> 00:33:59,448 - ok. - all right. 752 00:33:59,586 --> 00:34:01,275 - I'll see you later. - yes. 753 00:34:01,413 --> 00:34:02,724 - all right. - yep. 754 00:34:02,862 --> 00:34:04,172 - have a-- - you, too. 755 00:34:04,310 --> 00:34:06,034 - praise him, ok? - always. 756 00:34:06,172 --> 00:34:08,447 Karen: preach. Preach on. 757 00:34:10,862 --> 00:34:13,137 I'm going to hell. 758 00:34:14,757 --> 00:34:17,344 Calvin: girl, You don't understand. 759 00:34:17,482 --> 00:34:19,482 Oh, with work And everything, 760 00:34:19,620 --> 00:34:21,516 I've just been So stressed out, 761 00:34:21,655 --> 00:34:26,034 And you definitely Relieved that. 762 00:34:26,172 --> 00:34:28,655 Ha ha! Mm! 763 00:34:28,793 --> 00:34:30,034 [cell phone rings] 764 00:34:30,172 --> 00:34:31,516 Sabrina: oh, I need To get that. 765 00:34:31,655 --> 00:34:32,862 Calvin: no. Don't. Come on. 766 00:34:33,000 --> 00:34:34,379 Sabrina: oh, you know, I'm sorry. 767 00:34:34,516 --> 00:34:35,379 I'm just gonna Get it real quick. 768 00:34:35,516 --> 00:34:37,724 Whoo hoo! Hello? 769 00:34:37,862 --> 00:34:40,068 Karen: ri, Have you spoken with andi? 770 00:34:40,206 --> 00:34:41,655 Sabrina: no. Why? 771 00:34:41,793 --> 00:34:43,413 Karen: somebody told me She went home crying. 772 00:34:43,551 --> 00:34:44,620 Sabrina: What? 773 00:34:44,757 --> 00:34:46,896 - yeah. - is she ok? 774 00:34:47,034 --> 00:34:49,931 Karen: no. Girl, I'm gonna Go over there, ok? 775 00:34:50,068 --> 00:34:52,034 Sabrina: no, girl. I'm coming. 776 00:34:52,172 --> 00:34:53,688 Karen: no. It's fine. You got-- 777 00:34:53,827 --> 00:34:55,206 You're doing things. You're busy. 778 00:34:55,344 --> 00:34:57,172 You with calvin. I don't Know what you're doing. 779 00:34:57,310 --> 00:34:59,448 You're busy, ok? I got it. 780 00:34:59,586 --> 00:35:02,586 Sabrina: it's ok. Uh, I'm sorry. 781 00:35:02,724 --> 00:35:05,137 Uh, my homegirl Needs me, 782 00:35:05,275 --> 00:35:10,034 So, you know, you can Let yourself out. 783 00:35:10,172 --> 00:35:12,551 Calvin: wh-what-- 784 00:35:12,689 --> 00:35:15,000 [phone line ringing] 785 00:35:18,206 --> 00:35:20,068 [cell phone rings] 786 00:35:21,758 --> 00:35:23,896 Danni: oh, what? 787 00:35:24,034 --> 00:35:25,862 Sabrina: girl, I am so sick Of your attitude. 788 00:35:26,000 --> 00:35:28,275 Danni: I don't want To talk to you, so-- 789 00:35:28,413 --> 00:35:30,413 Sabrina: then Why'd you pick up the phone? 790 00:35:30,551 --> 00:35:32,655 Danni: you know, you're right. I'm gonna hang up now. 791 00:35:32,793 --> 00:35:34,103 Sabrina: no. Wait, wait, wait. Hold on a second. 792 00:35:34,241 --> 00:35:36,068 - have you heard from andi? - no. 793 00:35:36,206 --> 00:35:38,172 Sabrina: we're going over Her house. Something's wrong. 794 00:35:38,310 --> 00:35:41,241 Danni: don't try to get me over There so y'all can make up. 795 00:35:41,379 --> 00:35:43,103 Sabrina: she left work crying. 796 00:35:43,241 --> 00:35:45,689 I'm gonna go over to Her house to check on her. 797 00:35:45,827 --> 00:35:47,379 - are you coming? - no. 798 00:35:47,517 --> 00:35:49,724 Danni: this is some bullshit, And I know it. 799 00:35:49,862 --> 00:35:51,896 - fine. Bye. - bye. 800 00:35:57,310 --> 00:35:59,137 Karen: andi? 801 00:36:01,620 --> 00:36:03,310 Andi... 802 00:36:03,448 --> 00:36:05,931 What's wrong? 803 00:36:07,413 --> 00:36:09,000 What's going on? 804 00:36:12,448 --> 00:36:14,896 Andi, just come on. 805 00:36:15,034 --> 00:36:17,241 Tell me what's Going on, please. 806 00:36:21,517 --> 00:36:23,310 - hi. - hey. 807 00:36:23,448 --> 00:36:25,172 Sabrina: what's going on? 808 00:36:25,310 --> 00:36:28,620 Karen: I don't know. She ain't saying nothing. 809 00:36:28,758 --> 00:36:30,896 Sabrina: hey, andi, What's wrong, honey. 810 00:36:31,034 --> 00:36:32,620 Karen: can you just get her Some water, please? 811 00:36:32,758 --> 00:36:34,068 Sabrina: what the hell Is water gonna do? 812 00:36:34,206 --> 00:36:36,620 Karen: just go. 813 00:36:37,827 --> 00:36:39,724 Andi, is this About gary? 814 00:36:39,862 --> 00:36:42,000 Did he Do something? 815 00:36:43,620 --> 00:36:44,793 Come on, damn it. You're scaring me. 816 00:36:44,931 --> 00:36:47,206 - please tell me. - [whimpers] 817 00:36:47,344 --> 00:36:51,000 Karen: what's going on? Sabrina, water. 818 00:36:53,931 --> 00:36:57,034 Danni: oh, here You ... Are. 819 00:37:01,827 --> 00:37:05,310 Andi, what's Wrong with you? 820 00:37:05,448 --> 00:37:07,689 Sabrina: I don't know. She's not saying anything. 821 00:37:07,827 --> 00:37:09,310 Here. I got you Some water. 822 00:37:09,448 --> 00:37:11,103 Danni: what the hell is water Supposed to do, sabrina? 823 00:37:11,241 --> 00:37:13,827 Move. 824 00:37:18,517 --> 00:37:19,931 What's wrong With you? 825 00:37:20,068 --> 00:37:22,241 Karen: we could do This without you. 826 00:37:22,379 --> 00:37:25,275 Danni: shut up. I'm not talking to you. 827 00:37:25,413 --> 00:37:26,896 Karen: you know what, ...? 828 00:37:27,034 --> 00:37:28,275 I'm really sick of you. I'm really sick of you. 829 00:37:28,413 --> 00:37:29,482 Danni: then step to me. Step to me. 830 00:37:29,620 --> 00:37:30,724 Sabrina: stop, stop! 831 00:37:30,862 --> 00:37:32,862 Karen: she already know. ... This. 832 00:37:33,000 --> 00:37:34,724 Sabrina: what Are these? 833 00:37:34,862 --> 00:37:37,413 Karen: what is this? 834 00:37:37,551 --> 00:37:39,793 Danni: what The hell is-- 835 00:37:39,931 --> 00:37:42,103 Andi: he played me. 836 00:37:42,241 --> 00:37:44,655 [sobs] 837 00:37:44,793 --> 00:37:47,620 Sabrina: what Are these? 838 00:37:47,758 --> 00:37:49,517 Andi: [sobs] 839 00:37:49,655 --> 00:37:52,862 His wife hired A private detective, 840 00:37:53,000 --> 00:37:56,310 And these are the photos Of me and him... 841 00:37:56,448 --> 00:37:58,758 [sobs] 842 00:37:58,896 --> 00:38:03,103 And these are the photos Of his other woman. 843 00:38:05,758 --> 00:38:09,344 Danni: wait. So you been lying to us? 844 00:38:09,482 --> 00:38:13,000 - danni. - yeah... 845 00:38:16,551 --> 00:38:18,586 Andi: and his wife came to me 846 00:38:18,724 --> 00:38:22,206 Because she wanted me To represent her, 847 00:38:22,344 --> 00:38:26,379 And my boss demanded That I do it... 848 00:38:27,896 --> 00:38:30,827 So now I'm gonna Get disbarred 849 00:38:30,965 --> 00:38:35,275 Or fired when She sees these. 850 00:38:35,413 --> 00:38:37,310 Sabrina: but what Did your boss say? 851 00:38:37,448 --> 00:38:39,620 Andi: they don't give a damn About me, sabrina. 852 00:38:39,758 --> 00:38:42,310 They just care About the money. 853 00:38:42,448 --> 00:38:44,586 [sobs] 854 00:38:44,724 --> 00:38:47,724 Danni: I don't know why You couldn't just tell us. 855 00:38:47,862 --> 00:38:49,965 - danni-- - no. 856 00:38:50,103 --> 00:38:52,379 This is the shit That I'm talking about, 857 00:38:52,517 --> 00:38:53,689 Holding out on-- 858 00:38:53,827 --> 00:38:55,689 Andi: this is Embarrassing, ok? 859 00:38:55,827 --> 00:38:58,689 This ... Is embarrassing. 860 00:39:00,586 --> 00:39:03,068 Danni: yeah. Got that right. 861 00:39:03,206 --> 00:39:04,965 Karen: This girl-- 862 00:39:05,103 --> 00:39:06,413 - bitch-- - stop! 863 00:39:06,551 --> 00:39:07,758 Karen: look. Look. 864 00:39:07,896 --> 00:39:09,000 It ain't like We all don't have 865 00:39:09,137 --> 00:39:10,931 Things we Embarrassed about. 866 00:39:11,068 --> 00:39:13,206 Danni: why'd you look at me When you said that? 867 00:39:13,344 --> 00:39:14,793 Karen: can this be About anyone else 868 00:39:14,931 --> 00:39:17,310 Just for a minute, Danni, maybe? 869 00:39:17,448 --> 00:39:18,931 Danni: yeah. Yeah, Yeah, yeah. 870 00:39:19,068 --> 00:39:20,965 I should just punch You in your face. 871 00:39:21,103 --> 00:39:22,482 Karen: you know, I really wish you ... 872 00:39:22,620 --> 00:39:25,206 Andi: stop it! Stop it. 873 00:39:25,344 --> 00:39:27,896 - I'm sorry. - listen to her. 874 00:39:28,034 --> 00:39:31,620 Andi: I am sorry I lied, ok? Ok? 875 00:39:31,758 --> 00:39:34,172 Danni: that's better. 876 00:39:38,068 --> 00:39:39,689 Andi: this bastard Lied to me. 877 00:39:41,103 --> 00:39:44,896 You know, men Really ain't shit. 878 00:39:45,034 --> 00:39:46,965 He played me, 879 00:39:47,103 --> 00:39:50,620 And I think he Played his wife 880 00:39:50,758 --> 00:39:53,827 Into coming to see me. 881 00:39:56,551 --> 00:39:59,034 Karen: this is ... Up. 882 00:39:59,172 --> 00:40:01,620 Sabrina: what are you Gonna do, andi? 883 00:40:01,758 --> 00:40:04,000 Andi: I don't know. 884 00:40:04,137 --> 00:40:06,827 I have a meeting with him In the morning. 885 00:40:10,793 --> 00:40:12,068 Danni: I'm sorry, girl. 886 00:40:12,206 --> 00:40:14,206 You don't even Deserve this. 887 00:40:14,344 --> 00:40:16,241 It's low-down. 888 00:40:16,379 --> 00:40:18,517 Andi: [sighs] 889 00:40:18,655 --> 00:40:21,344 Karen: did you Talk to him? 890 00:40:22,931 --> 00:40:25,034 Andi: I don't know What to say. 891 00:40:25,172 --> 00:40:28,413 Karen: girl, you got To confront him. 892 00:40:28,551 --> 00:40:31,689 Andi: I am. 893 00:40:31,827 --> 00:40:33,931 Danni: We all are. 894 00:40:36,827 --> 00:40:38,172 Danni: oh. 895 00:40:38,310 --> 00:40:40,068 I'm in this picture. I look kind of cute. 896 00:40:40,206 --> 00:40:41,724 Sabrina: shh! Just stop. 897 00:40:41,862 --> 00:40:43,862 Danni: sorry. I'm just-- 898 00:40:44,000 --> 00:40:45,896 Girl, you should've let Me confront him then, 899 00:40:46,034 --> 00:40:47,724 Him and his ho. 900 00:40:47,862 --> 00:40:49,034 Andi: she's actually Really nice. 901 00:40:49,172 --> 00:40:52,862 - who? - his wife. 902 00:40:53,000 --> 00:40:57,275 Danni: which one Is his wife? ... 903 00:40:57,413 --> 00:40:59,517 Andi: [sniffles] 904 00:40:59,655 --> 00:41:03,034 There's his wife. Ohh... 905 00:41:03,172 --> 00:41:06,137 Danni: andi, that's not The same woman. 906 00:41:06,275 --> 00:41:09,482 Andi: danni, That's his wife. 907 00:41:09,620 --> 00:41:15,000 Danni: yeah, but that's not Who I saw at the airport. 908 00:41:19,275 --> 00:41:20,896 Andi: ...! 909 00:41:21,034 --> 00:41:23,517 Announcer: next on "Sistas"... 910 00:41:23,655 --> 00:41:25,310 Andi: I can't believe he would Do this to me. 911 00:41:25,448 --> 00:41:27,862 Danni: you can't believe The married man would cheat? 912 00:41:28,000 --> 00:41:29,206 Karen: maybe you Should go. 913 00:41:29,344 --> 00:41:31,000 Danni: I'm not going Anywhere, karen. 914 00:41:31,137 --> 00:41:32,379 Andi: well, you might as well Leave if you're 915 00:41:32,517 --> 00:41:34,724 Just gonna keep Bickering at each other. 916 00:41:34,862 --> 00:41:35,965 Gary: hi. 917 00:41:36,103 --> 00:41:37,551 - so how was it? - it was good. 918 00:41:37,689 --> 00:41:40,000 Maurice: I know. He just Put it anywhere, don't he? 919 00:41:40,137 --> 00:41:41,724 Sabrina: he put Something everywhere. 920 00:41:41,862 --> 00:41:43,655 Maurice: wait. What? 921 00:41:43,793 --> 00:41:44,827 Karen: I'm sorry. 922 00:41:44,965 --> 00:41:46,034 Danni: I'm sorry, too. 923 00:41:46,172 --> 00:41:47,586 Sabrina: Aw, that's so sweet. 924 00:41:47,724 --> 00:41:49,965 Danni: yeah, but I ... Zac, so-- 925 00:41:50,103 --> 00:41:54,103 Karen: what did you say? 64979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.