All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S01E09.Acceptance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,448 --> 00:00:04,655 Andi: are you sure A private detective 2 00:00:04,793 --> 00:00:06,241 Isn't following you here Or to my office? 3 00:00:06,379 --> 00:00:07,896 Announcer: previously On "Sistas"... 4 00:00:08,034 --> 00:00:09,413 Gary: I'm watching my back. Andi: and he is, too. 5 00:00:09,551 --> 00:00:10,758 Sabrina: I like my man In boxers, 6 00:00:10,896 --> 00:00:12,275 With dirty fingernails. 7 00:00:12,413 --> 00:00:14,206 Even your feet look Better than mine and-- 8 00:00:14,344 --> 00:00:16,241 Is that clear toenail polish? 9 00:00:16,379 --> 00:00:17,689 Calvin: I'm just me. I can't be 10 00:00:17,827 --> 00:00:19,103 Nobody else but me. 11 00:00:19,241 --> 00:00:20,551 Sabrina: where's zac? Danni: in my bed. 12 00:00:20,689 --> 00:00:22,137 Sabrina: why is he In your bed, danni? 13 00:00:22,275 --> 00:00:23,689 Danni: girl, he is high. Sabrina: danni! 14 00:00:23,827 --> 00:00:25,310 Please do not sleep With that boy. 15 00:00:25,448 --> 00:00:26,896 Danni: good night. Sabrina: oh, my god, 16 00:00:27,034 --> 00:00:28,275 Danni, please don't do that. 17 00:00:28,413 --> 00:00:30,137 Danni: zac, what are you doing? 18 00:00:30,275 --> 00:00:31,551 Zac: please...Shut up And kiss me. 19 00:00:34,586 --> 00:00:36,931 Zac: mm. Danni: what are you doing? 20 00:00:37,068 --> 00:00:40,344 Zac: mm. I'm putting a spell on you. 21 00:00:40,482 --> 00:00:42,862 Danni: how much did you smoke? 22 00:00:43,000 --> 00:00:45,068 Zac: shut up. Shut your mouth. 23 00:00:45,206 --> 00:00:47,068 Shut up. Danni: ok. 24 00:00:47,206 --> 00:00:48,896 Zac: shut up when You're talking to me. 25 00:00:49,034 --> 00:00:52,827 You feeling that? Danni: that's--oh, uh, In my leg? 26 00:00:52,965 --> 00:00:54,068 Zac: you feel that? Danni: oh! 27 00:00:54,206 --> 00:00:57,275 Zac: you like that. Uh-huh. 28 00:00:57,413 --> 00:01:00,103 Where you going? Going? 29 00:01:00,241 --> 00:01:04,068 Yeah. I love you. I love that ass. 30 00:01:04,206 --> 00:01:05,655 Danni: you do, huh? 31 00:01:05,793 --> 00:01:07,413 Oh! 32 00:01:07,551 --> 00:01:11,068 Zac: yeah. Yeah. 33 00:01:11,206 --> 00:01:12,655 Danni: ok. Zac: yeah. 34 00:01:12,793 --> 00:01:15,310 Here for the pain. I'm about to give it to you. 35 00:01:15,448 --> 00:01:17,275 I'm gonna break your back! 36 00:01:17,413 --> 00:01:19,068 Yeah, grab my ass. 37 00:01:19,206 --> 00:01:20,172 Danni: you want me to do what? 38 00:01:20,310 --> 00:01:22,862 Zac: grab it! Grab it. 39 00:01:23,000 --> 00:01:24,620 Feel that? Danni: mm-hmm. 40 00:01:24,758 --> 00:01:26,103 Zac: you feel how hard That ass is? 41 00:01:26,241 --> 00:01:27,448 Danni: yeah, it is that hard. 42 00:01:27,586 --> 00:01:30,413 Zac: yes. That's a thousand squats 43 00:01:30,551 --> 00:01:31,689 A day, baby. 44 00:01:31,827 --> 00:01:35,172 Danni: uh-huh. Zac: you feel so soft, 45 00:01:35,310 --> 00:01:38,033 Like--like a cloud, A fluffy cloud. 46 00:01:38,172 --> 00:01:40,723 Danni: oh. That's the pillow. 47 00:01:40,862 --> 00:01:41,862 You're humping the pillow. 48 00:01:42,000 --> 00:01:43,655 Zac: huh? 49 00:01:43,793 --> 00:01:45,000 Is that what you call it? 50 00:01:45,137 --> 00:01:50,103 You a damn female. . 51 00:01:50,241 --> 00:01:52,517 Whose pillow is this? Whose-- 52 00:01:52,655 --> 00:01:53,896 Danni: yours. 53 00:01:54,033 --> 00:01:55,723 Zac: what's so damn funny? 54 00:01:55,862 --> 00:01:57,137 Danni: nothing. Zac: huh? 55 00:01:57,275 --> 00:01:58,896 Danni: nothing. I just need to sneeze. 56 00:01:59,033 --> 00:02:01,000 Zac: yeah. Sneeze on me. 57 00:02:01,137 --> 00:02:03,620 Sneeze. Sneeze on me. 58 00:02:03,758 --> 00:02:05,137 Danni: ahchoo! Zac: yeah. Give me 59 00:02:05,275 --> 00:02:06,862 All your essential oils. 60 00:02:07,000 --> 00:02:09,793 I. 61 00:02:09,931 --> 00:02:11,206 You like it nasty, huh? 62 00:02:11,344 --> 00:02:13,310 You want to swap body fluids? Huh? Huh? 63 00:02:13,448 --> 00:02:16,275 Danni: uhh! No! No. 64 00:02:16,413 --> 00:02:20,344 Don't you spit on me. 65 00:02:20,482 --> 00:02:22,827 ♪ let them boys mess around ♪ 66 00:02:22,965 --> 00:02:25,034 ♪ my love life is a headache ♪ 67 00:02:25,172 --> 00:02:27,448 ♪ we're going out tonight ♪ 68 00:02:27,586 --> 00:02:31,206 ♪ 'cause I'm into the love ♪ 69 00:02:33,896 --> 00:02:36,758 Danni: ok, wait, wait, wait. 70 00:02:36,896 --> 00:02:38,413 How I can shut up-- 71 00:02:38,551 --> 00:02:40,000 Zac: wait. You remember How that was. 72 00:02:40,137 --> 00:02:41,413 Why don't you say it again? 73 00:02:41,551 --> 00:02:43,724 Wait, why are you biting? You're biting. 74 00:02:43,862 --> 00:02:47,344 Danni: how can I shut up And say the safe word? 75 00:02:52,137 --> 00:02:53,448 You're gonna break this, All right? 76 00:02:56,655 --> 00:02:58,689 Danni: oh, ok, We're on safari know. 77 00:02:58,827 --> 00:03:00,172 Zac: next... Danni: mm-hmm. 78 00:03:00,310 --> 00:03:04,000 Zac: give me your black panther, Bitch. 79 00:03:04,137 --> 00:03:12,862 Ah, ah, ah! Ohh. Ah. Ah! Ah! 80 00:03:13,000 --> 00:03:15,379 Wait. Wait! Don't move. 81 00:03:15,517 --> 00:03:18,758 Don't move. Stop. Don't move. 82 00:03:18,896 --> 00:03:26,000 Wait. Wait...Still. Ohh. Oh. 83 00:03:26,137 --> 00:03:28,275 You remind me of my mama. 84 00:03:28,413 --> 00:03:30,137 Ohh. 85 00:03:30,275 --> 00:03:31,724 Danni: that's it. 86 00:03:36,862 --> 00:03:37,758 Danni: this is what I get. 87 00:03:43,206 --> 00:03:44,482 Zac: was it good for you? 88 00:03:44,620 --> 00:03:46,758 Danni: so great, baby. So good. 89 00:03:46,896 --> 00:03:51,172 Zac: was it? I love you. 90 00:03:51,310 --> 00:03:54,517 Don't leave me. Where are you going? 91 00:03:55,413 --> 00:03:58,034 I'm ready for round two. 92 00:03:58,172 --> 00:04:00,241 I'm gonna run. 93 00:04:04,379 --> 00:04:05,620 Danni: so wild. 94 00:04:09,931 --> 00:04:13,551 What is this--aah! 95 00:04:14,896 --> 00:04:16,034 Gary: good morning. 96 00:04:16,172 --> 00:04:17,379 You gotta be tired. 97 00:04:18,413 --> 00:04:19,413 Andi: why do you say that? 98 00:04:20,000 --> 00:04:22,931 Gary: well, you got in Late last night and... 99 00:04:23,068 --> 00:04:24,758 You tossed and turned all night. 100 00:04:26,758 --> 00:04:28,655 Andi: that's because I want To talk to you. 101 00:04:30,448 --> 00:04:32,310 Gary: so serious. Andi: yes. 102 00:04:33,827 --> 00:04:35,103 Gary: ok. 103 00:04:36,310 --> 00:04:37,586 Andi: sit down. 104 00:04:39,758 --> 00:04:41,034 Gary: no, I'll stand. 105 00:04:42,448 --> 00:04:44,206 Andi: gary... Gary: look, this is about me 106 00:04:44,344 --> 00:04:45,551 Asking you about the money. 107 00:04:47,137 --> 00:04:48,724 I'm sorry. I just-- 108 00:04:48,862 --> 00:04:50,655 Andi: you've been saying that A lot lately. 109 00:04:52,793 --> 00:04:54,000 Gary: because I am. 110 00:04:57,413 --> 00:05:00,862 Andi: I've been thinking And I think you should 111 00:05:01,000 --> 00:05:02,413 Go make nice with her. 112 00:05:04,724 --> 00:05:07,689 Gary: wait, what are you-- What are you saying right now? 113 00:05:07,827 --> 00:05:09,172 Andi: if you go back home For a month-- 114 00:05:09,310 --> 00:05:10,551 Gary: andi-- Andi: hear me out. 115 00:05:11,517 --> 00:05:13,931 If you go back home for a month And make nice with her, 116 00:05:14,068 --> 00:05:17,241 She'll drop the divorce And I'm off the hook. 117 00:05:19,448 --> 00:05:20,862 Gary: are you serious right now? 118 00:05:22,310 --> 00:05:23,862 Andi: I don't see any other way. 119 00:05:25,517 --> 00:05:26,862 Gary: so, what happens After a month 120 00:05:27,000 --> 00:05:28,413 When I want to come back here? 121 00:05:29,275 --> 00:05:31,310 Andi: well, if she Comes back to the firm 122 00:05:31,448 --> 00:05:33,275 To--to file for divorce, then 123 00:05:33,413 --> 00:05:34,827 I'll tell her I can't Represent her, 124 00:05:34,965 --> 00:05:37,586 And then she'll have to go To another lawyer. 125 00:05:37,724 --> 00:05:41,137 Gary: oh. So, let me get this straight. 126 00:05:41,275 --> 00:05:43,103 Um, I've been saying to you, 127 00:05:43,241 --> 00:05:45,172 Begging you to be Patient with me 128 00:05:45,310 --> 00:05:46,655 Until I leave. 129 00:05:46,793 --> 00:05:49,103 I leave and now you Want me to go back. 130 00:05:49,241 --> 00:05:50,827 Andi: no, I don't want you to. I-- 131 00:05:52,620 --> 00:05:54,137 Look, I have been Thinking about this 132 00:05:54,275 --> 00:05:56,586 All night and all day. 133 00:05:57,931 --> 00:05:59,551 It's the only way. 134 00:06:01,448 --> 00:06:03,034 Gary: it's that guy. 135 00:06:03,172 --> 00:06:05,206 Andi: gary, it's-- Gary: no, no, it's ok, it's ok. 136 00:06:05,344 --> 00:06:06,689 No, I'm not upset. 137 00:06:06,827 --> 00:06:08,793 No, it's all right. I understand. 138 00:06:08,931 --> 00:06:11,206 Hell, I was in a marriage, So, um, 139 00:06:11,344 --> 00:06:13,137 If you found someone else 140 00:06:13,275 --> 00:06:15,620 And you're with them, That'd be fair. 141 00:06:15,758 --> 00:06:17,275 Andi: baby... Gary: but it's that guy. 142 00:06:17,413 --> 00:06:20,620 Andi: baby, ok. Don't be upset with me. 143 00:06:21,344 --> 00:06:24,448 You know me. You're the only one. 144 00:06:28,379 --> 00:06:30,206 Gary: then don't make me Go back. 145 00:06:33,241 --> 00:06:35,482 Andi: you are asking me 146 00:06:35,620 --> 00:06:37,758 To risk everything I have worked for 147 00:06:37,896 --> 00:06:38,931 And I won't. 148 00:06:42,206 --> 00:06:43,413 Gary: I'm not worth it? 149 00:06:44,310 --> 00:06:45,724 Andi: oh, don't do that. 150 00:06:46,758 --> 00:06:49,034 Gary: tell your boss You won't do it 151 00:06:49,172 --> 00:06:51,000 And take another job. 152 00:06:51,137 --> 00:06:54,448 Andi: I've done other jobs. This is the best job In the city. 153 00:06:54,586 --> 00:06:56,689 Gary: then I will help you Go into private practice. 154 00:06:56,827 --> 00:06:58,137 Andi: I don't want that. 155 00:07:00,206 --> 00:07:05,965 Gary: why? You too proud? 156 00:07:06,103 --> 00:07:07,103 Andi: gary... 157 00:07:07,241 --> 00:07:08,413 Gary: you feel like I'm going to 158 00:07:08,551 --> 00:07:10,206 Have all the power. 159 00:07:10,344 --> 00:07:11,551 Is that it? 160 00:07:12,310 --> 00:07:13,517 Andi: power? 161 00:07:14,448 --> 00:07:15,620 Gary: yeah. 162 00:07:16,448 --> 00:07:17,448 You feel like if I'm helping you, 163 00:07:17,586 --> 00:07:18,896 That makes you weak. 164 00:07:19,758 --> 00:07:21,310 Am I reading this right? 165 00:07:22,931 --> 00:07:25,689 Andi: you know, I don't want To start my day like this, 166 00:07:25,827 --> 00:07:30,413 So, let's just talk about this Another day. 167 00:07:30,551 --> 00:07:32,827 Gary: no, you just-- Let me help you 168 00:07:32,965 --> 00:07:34,448 Go into private practice, 169 00:07:34,586 --> 00:07:36,620 And I will draw up the contract. 170 00:07:36,758 --> 00:07:40,310 Andi: I am not ready for Private practice, number one. 171 00:07:40,448 --> 00:07:43,586 And number two--I don't want to. 172 00:07:44,586 --> 00:07:47,034 And number 3, your wife is gonna Go to the bar 173 00:07:47,172 --> 00:07:49,482 And have me disbarred. 174 00:07:49,620 --> 00:07:52,413 I won't be able To practice anywhere. 175 00:07:52,551 --> 00:07:54,413 So, no, I don't want your help 176 00:07:54,551 --> 00:07:56,758 With private practice. 177 00:07:56,896 --> 00:07:59,448 Gary: then you stay home And we have a bunch of kids. 178 00:08:01,482 --> 00:08:04,413 Andi: I am not a housewife. 179 00:08:04,551 --> 00:08:07,724 I've worked too hard To get here. 180 00:08:09,758 --> 00:08:11,689 Gary: so, you think I'll divorce you. 181 00:08:12,827 --> 00:08:14,586 Andi: can you not make Everything about you 182 00:08:14,724 --> 00:08:16,551 And make it about me for once? 183 00:08:21,758 --> 00:08:23,758 Gary: you really want me To go home? 184 00:08:23,896 --> 00:08:27,379 Andi: I want you to do what's Best in this situation. 185 00:08:28,724 --> 00:08:30,275 Gary: do I have time To think about it? 186 00:08:32,793 --> 00:08:34,688 Andi: you want to think About it? 187 00:08:34,827 --> 00:08:35,861 Gary: yes. 188 00:08:36,965 --> 00:08:40,275 Andi: so, you have no thought For me 189 00:08:40,413 --> 00:08:41,895 And what's best for me? 190 00:08:43,448 --> 00:08:44,896 Gary: just a day. 191 00:08:46,551 --> 00:08:48,655 Andi: your wife wants you served 192 00:08:48,793 --> 00:08:51,448 By the end of the day, so, no. 193 00:08:51,586 --> 00:08:54,551 You don't have time To think about it. 194 00:08:59,827 --> 00:09:01,482 Gary: ok. Andi: what does that mean? 195 00:09:05,586 --> 00:09:06,793 Gary: I'll leave. 196 00:09:15,896 --> 00:09:20,724 I'll leave. I'll leave, I'll leave. 197 00:09:20,862 --> 00:09:21,896 Andi: ok. 198 00:09:29,103 --> 00:09:32,034 Gary: I am so sorry About this. 199 00:09:34,793 --> 00:09:37,413 You know, I appreciate you So much. 200 00:09:38,724 --> 00:09:41,620 Your strength, Knowing who you are, 201 00:09:41,758 --> 00:09:45,103 Knowing, you know, What you want is... 202 00:09:48,137 --> 00:09:51,862 This hurts like hell. But I get it. 203 00:09:53,655 --> 00:09:54,896 I really do. 204 00:09:58,689 --> 00:10:03,310 Come here. 205 00:10:11,586 --> 00:10:12,827 Gary: you'll wait for me? 206 00:10:14,379 --> 00:10:15,827 Andi: wait? Gary: promise me 207 00:10:15,965 --> 00:10:18,000 You won't see anyone else While I'm doing this. 208 00:10:18,137 --> 00:10:19,517 Andi: I'm not thinking About anyone. 209 00:10:19,655 --> 00:10:23,103 Gary: promise me. Promise me. 210 00:10:24,551 --> 00:10:28,551 Andi: I promise you I won't see anyone else. 211 00:10:30,379 --> 00:10:33,586 Gary: ok. I love you so much. 212 00:10:33,724 --> 00:10:34,931 Andi: I love you, too. 213 00:10:35,068 --> 00:10:39,137 Gary: and I just... Want to hold you 214 00:10:39,275 --> 00:10:41,000 For a little while longer. 215 00:10:41,137 --> 00:10:43,413 Andi: no, no, no, no, no. No, no, no... 216 00:10:43,551 --> 00:10:46,000 Gary: make love to you. 217 00:10:46,137 --> 00:10:49,482 Man: ♪ don't you think It's crazy that you feel ♪ 218 00:10:58,724 --> 00:11:01,103 Sabrina: hey, girl. Karen: hey. 219 00:11:01,241 --> 00:11:02,310 Sabrina: sorry about last night. 220 00:11:02,448 --> 00:11:03,620 Karen: oh, it's fine. 221 00:11:03,758 --> 00:11:04,965 Sabrina: you sure? Karen: yeah. 222 00:11:05,103 --> 00:11:07,379 Sabrina: ok. Did you talk to danni? 223 00:11:07,517 --> 00:11:09,551 Karen: no, and I ain't Gonna talk to her. 224 00:11:10,758 --> 00:11:11,793 Sabrina: you know That I really-- 225 00:11:11,931 --> 00:11:12,931 Karen: sabrina. 226 00:11:13,689 --> 00:11:18,586 Sabrina: I'm just saying. Karen: let her talk to zac. 227 00:11:18,724 --> 00:11:20,000 Sabrina: look, You know I'm just... 228 00:11:20,137 --> 00:11:21,689 Karen: I just want to get This workout in 229 00:11:21,827 --> 00:11:24,758 And get to work. Ok? 230 00:11:24,896 --> 00:11:26,000 What's up, andi? 231 00:11:26,137 --> 00:11:27,000 Andi: hey, girl. 232 00:11:27,137 --> 00:11:28,620 Sabrina: you look tired. 233 00:11:28,758 --> 00:11:30,137 Andi: thanks a lot. 234 00:11:30,275 --> 00:11:32,310 Sabrina: somebody's been Keeping you up all night. 235 00:11:32,448 --> 00:11:34,482 Andi: yes. 236 00:11:34,620 --> 00:11:36,379 Sabrina: I know the feeling. 237 00:11:36,517 --> 00:11:38,551 Andi: oh, is The red panty dropper 238 00:11:38,689 --> 00:11:40,137 Keeping you up at night? 239 00:11:40,275 --> 00:11:43,413 Sabrina: well, update-- Yellow panty dropper. 240 00:11:43,551 --> 00:11:45,000 Karen: what? 241 00:11:45,137 --> 00:11:46,931 Sabrina: no, no, Don't look at me like that. 242 00:11:47,068 --> 00:11:49,448 I know. I think he's on the down low. 243 00:11:49,586 --> 00:11:53,137 Andi: ahem. Ahem. 244 00:11:53,275 --> 00:11:54,482 Sabrina: what? 245 00:11:56,482 --> 00:11:58,000 Excuse me, y'all better tell me. 246 00:11:58,137 --> 00:12:00,551 Karen: look, Andi thinks it's fine. 247 00:12:00,689 --> 00:12:03,000 Sabrina: really? Like, that he's On the down low? 248 00:12:03,137 --> 00:12:04,517 Andi: no. I just-- 249 00:12:04,655 --> 00:12:06,482 I don't see anything Wrong with the underwear. 250 00:12:06,620 --> 00:12:08,344 Sabrina: no? Andi: no. 251 00:12:08,482 --> 00:12:11,034 Sabrina: hmm. Hmm. 252 00:12:11,172 --> 00:12:12,413 Karen: but what about The nails, though? 253 00:12:12,551 --> 00:12:13,448 Could you... Andi: karen? 254 00:12:13,586 --> 00:12:14,793 Karen: ok. 255 00:12:14,931 --> 00:12:16,620 Sabrina: no, she's right. I know. 256 00:12:17,310 --> 00:12:19,000 Andi: his nails are perfect 257 00:12:19,137 --> 00:12:20,551 Sabrina: that's. Karen: and them eyebrows, too. 258 00:12:20,689 --> 00:12:22,586 Go big and beyond. 259 00:12:22,724 --> 00:12:24,620 Sabrina: I know. I didn't notice that at first. 260 00:12:24,758 --> 00:12:25,931 Karen: are we looking At the same dude? 261 00:12:26,068 --> 00:12:27,517 Sabrina: yes. Yes. 262 00:12:27,655 --> 00:12:29,000 And you know what? 263 00:12:29,137 --> 00:12:30,379 I mentioned it last night When he came over, 264 00:12:30,517 --> 00:12:32,724 But he got so mad that he left. 265 00:12:32,862 --> 00:12:34,172 Andi: wait. You told him? 266 00:12:34,310 --> 00:12:35,758 Sabrina: oh, yeah. 267 00:12:35,896 --> 00:12:38,965 We were about to, you know, Do the do. 268 00:12:39,103 --> 00:12:42,482 I was...And I saw His yellow panties 269 00:12:42,620 --> 00:12:44,551 And I was just so turned off. 270 00:12:44,689 --> 00:12:46,137 Andi: and what did he say? 271 00:12:46,275 --> 00:12:48,517 Sabrina: that that's Just the way he was raised 272 00:12:48,655 --> 00:12:50,551 By his dads, to be open. 273 00:12:50,689 --> 00:12:52,379 Andi: ooh. Sabrina: so, he was 274 00:12:52,517 --> 00:12:53,862 A princess for halloween. 275 00:12:54,000 --> 00:12:55,586 Karen: you mean with a crown And a tiara? 276 00:12:55,724 --> 00:12:57,241 All that shit? Sparkles and shit? 277 00:12:57,379 --> 00:12:58,689 Sabrina: I know, I know, girl. 278 00:12:58,827 --> 00:13:01,206 Karen: damn. When you add all that up, 279 00:13:01,344 --> 00:13:02,517 It makes me want to think twice. 280 00:13:05,000 --> 00:13:07,172 Sabrina: ok, but, are-- Are we all 281 00:13:07,310 --> 00:13:08,655 A bit closed-minded, 282 00:13:08,793 --> 00:13:10,413 Considering the way That he was raised? 283 00:13:10,551 --> 00:13:12,862 Like, what if-- What if he was 284 00:13:13,000 --> 00:13:15,103 In a tribe somewhere in The middle of the rain forest? 285 00:13:15,241 --> 00:13:16,862 Karen: ..., what you Talking about? 286 00:13:17,000 --> 00:13:18,896 Andi: karen. Karen: what? 287 00:13:19,034 --> 00:13:20,586 Andi: I'm serious. What if-- 288 00:13:20,724 --> 00:13:21,965 What if he was born In some other place? 289 00:13:22,103 --> 00:13:23,931 We would be more Open and understanding. 290 00:13:24,068 --> 00:13:25,931 Karen: but this ... Is from decatur. 291 00:13:26,068 --> 00:13:27,586 Sabrina: he's actually From new york. 292 00:13:27,724 --> 00:13:29,034 Karen: all the more reason To be suspect. 293 00:13:29,172 --> 00:13:30,620 Them new york dudes Is hard as hell. 294 00:13:30,758 --> 00:13:32,413 Girl, you know that. 295 00:13:32,551 --> 00:13:34,586 Sabrina: but those are the ones You have to watch out for. 296 00:13:34,724 --> 00:13:36,655 Karen: I don't know, girl. I think he's low, 297 00:13:36,793 --> 00:13:39,862 Like down low. Sweet! And low. 298 00:13:40,000 --> 00:13:42,793 Andi: look, bre, Neither of us 299 00:13:42,931 --> 00:13:44,241 Are in a position to judge you. 300 00:13:44,379 --> 00:13:45,758 So, if you like it, we love it. 301 00:13:45,896 --> 00:13:48,620 Karen: speak for yourself. Hmph! 302 00:13:48,758 --> 00:13:50,655 Sabrina: I'm not sure If I like it. 303 00:13:50,793 --> 00:13:53,172 I mean, I really, really Like him, 304 00:13:53,310 --> 00:13:55,482 You know, but I don't Like his choices. 305 00:13:56,758 --> 00:13:58,655 You know what I really don't like? 306 00:13:58,793 --> 00:14:00,068 Karen: what's that? 307 00:14:00,206 --> 00:14:01,827 Sabrina: are we just So desperate 308 00:14:01,965 --> 00:14:03,655 That we have to date men With yellow panties? 309 00:14:03,793 --> 00:14:05,793 Andi: yes. Karen: yeah, so, Be careful, bre. 310 00:14:05,931 --> 00:14:08,448 It's hard out here. 311 00:14:08,586 --> 00:14:10,551 Andi: yeah. Get used to it. 312 00:14:10,689 --> 00:14:12,275 Jake: hello, everybody! 313 00:14:12,413 --> 00:14:14,034 Karen: speaking of gay, I would break 314 00:14:14,172 --> 00:14:15,862 All the rules for his fine ass. 315 00:14:16,000 --> 00:14:17,655 Look at that. Andi: fine. 316 00:14:17,793 --> 00:14:19,379 Jake: are we ready? 317 00:14:19,517 --> 00:14:23,000 Andi: mm-hmm. Jake: let's get this Done, bitches. 318 00:14:23,137 --> 00:14:26,310 Yeah, mamas. I see you, baby. Ride on. 319 00:14:26,448 --> 00:14:28,103 Ride. Come on, ride it. 320 00:14:35,344 --> 00:14:36,724 Danni: good morning, stud. 321 00:14:37,793 --> 00:14:39,586 Zac: what the hell is that? 322 00:14:39,724 --> 00:14:42,724 Danni: the sun. Should I open it? 323 00:14:42,862 --> 00:14:46,103 Zac: no, no, no, no, no. What the hell? 324 00:14:46,241 --> 00:14:49,482 Oh, my god, My head is spinning. 325 00:14:49,620 --> 00:14:50,620 Danni: yes, it is! 326 00:14:50,758 --> 00:14:54,620 Zac: ah, damn! Oh... 327 00:14:56,862 --> 00:14:58,862 Danni: don't get shy now. 328 00:14:59,000 --> 00:15:00,517 Why are you hiding it? 329 00:15:00,655 --> 00:15:03,241 Don't hide your morning glory. 330 00:15:03,379 --> 00:15:04,724 Zac: what happened? 331 00:15:04,862 --> 00:15:06,758 Danni: I told you to give me My pen back. 332 00:15:09,172 --> 00:15:10,206 Zac: did we-- 333 00:15:10,896 --> 00:15:14,137 Danni: you? You're pretty good. 334 00:15:14,275 --> 00:15:16,241 Zac: danni, come on. 335 00:15:16,379 --> 00:15:18,103 Danni: what? What? 336 00:15:18,241 --> 00:15:21,103 Zac: wait, honey. Why did you let this happen? 337 00:15:21,241 --> 00:15:24,413 Danni: oh, no, no, no. I told you to leave me alone. 338 00:15:24,551 --> 00:15:28,034 But you the one that kept Saying, "But I want ya." 339 00:15:29,103 --> 00:15:31,620 Zac: stop, stop, no, stop, stop. 340 00:15:31,758 --> 00:15:33,482 Wait, wait, wait, wait, Wait, stop, wait. 341 00:15:33,620 --> 00:15:34,862 Danni: mm-hmm? 342 00:15:35,931 --> 00:15:37,103 Zac: we slept together? 343 00:15:37,241 --> 00:15:38,482 Danni: yes. 344 00:15:38,620 --> 00:15:40,379 Zac: danni... 345 00:15:40,517 --> 00:15:42,103 Danni: I think I'm pregnant. 346 00:15:42,241 --> 00:15:43,448 Zac: damn, danni! 347 00:15:43,586 --> 00:15:44,689 Danni: I know, I know. 348 00:15:44,827 --> 00:15:45,724 What do you want To name the baby? 349 00:15:45,862 --> 00:15:47,344 Zac: no! Danni: no? 350 00:15:47,482 --> 00:15:50,448 We can't name the baby "No." 351 00:15:50,586 --> 00:15:51,862 We can name her "Yes." 352 00:15:52,000 --> 00:15:55,172 Zac: that's not funny! That's not funny. 353 00:15:55,310 --> 00:15:58,413 Danni: ok, you're right, You're right, you're right. 354 00:15:58,551 --> 00:16:00,206 'cause if we name her "Yes," 355 00:16:00,344 --> 00:16:01,931 All the guys are gonna Think she's easy. 356 00:16:02,068 --> 00:16:06,379 Zac: will you stop? Stop! Will you stop? 357 00:16:06,517 --> 00:16:08,620 Danni: oh, and we, uh, Made a video. 358 00:16:08,758 --> 00:16:11,413 Zac: ooh! 359 00:16:11,551 --> 00:16:13,448 Danni: we made a video. 360 00:16:13,586 --> 00:16:16,068 Zac: danni, danni, 361 00:16:16,206 --> 00:16:17,482 You--you gotta delete that. 362 00:16:17,620 --> 00:16:19,172 You... Danni: no. Why? 363 00:16:19,310 --> 00:16:23,068 Zac: no. I'll never Smoke, I swear. 364 00:16:23,206 --> 00:16:25,413 If I'm drinking, please, I will never smoke, please. 365 00:16:25,551 --> 00:16:27,827 Danni: I don't think it's weed. No, no, no. 366 00:16:27,965 --> 00:16:31,034 You were drinking And you got cross faded. 367 00:16:31,172 --> 00:16:32,931 Zac: how did I get That drunk, danni? 368 00:16:33,068 --> 00:16:35,827 Danni: well, you did, Then you did. 369 00:16:35,965 --> 00:16:40,655 Zac: ok, ok, ok, ok! All right, all right, Ok, listen. 370 00:16:40,793 --> 00:16:42,310 Danni: mm-hmm. Zac: ok. 371 00:16:42,448 --> 00:16:43,586 Danni: mm-hmm. 372 00:16:43,724 --> 00:16:45,000 Zac: I gotta tell you something. 373 00:16:47,931 --> 00:16:49,793 I'm--I was drinking. 374 00:16:49,931 --> 00:16:51,137 Danni: yeah. Zac: I'm sorry. 375 00:16:51,275 --> 00:16:52,275 Danni: uh-huh. 376 00:16:52,413 --> 00:16:54,241 Zac:. Danni: ok. 377 00:16:55,862 --> 00:16:57,931 Zac: please delete the video. 378 00:17:00,379 --> 00:17:02,137 Danni: no, I'ma send it To my girls. 379 00:17:02,275 --> 00:17:05,413 Zac: yeah, I knew You was gonna do that. 380 00:17:05,550 --> 00:17:07,034 Danni: you wanna see it? 381 00:17:07,172 --> 00:17:08,103 Zac: no, I want to move out. I want to move out. 382 00:17:08,241 --> 00:17:09,689 Danni: no, no, no, no, no. 383 00:17:09,827 --> 00:17:10,792 We got to take care Of this baby now. 384 00:17:10,931 --> 00:17:12,275 Zac: will you stop? 385 00:17:12,413 --> 00:17:14,378 That's not funny To me right now. 386 00:17:14,517 --> 00:17:17,344 Danni: ok. You're right. You're right. 387 00:17:17,482 --> 00:17:20,205 We'll try for twins. You know, not just the one. 388 00:17:20,344 --> 00:17:24,034 Zac: oh, I hate you. I hate you so much right now. 389 00:17:24,172 --> 00:17:26,172 Where's my underwear? Where's my underwear? 390 00:17:26,310 --> 00:17:28,793 Danni: I have no idea. You threw them out. 391 00:17:30,965 --> 00:17:33,827 I have to tell you, though. No one has ever 392 00:17:33,965 --> 00:17:35,793 Made love to me Like that before. 393 00:17:35,931 --> 00:17:38,379 I mean, I see why you be Having them go crazy. 394 00:17:38,517 --> 00:17:40,586 Like, I get that karen-- 395 00:17:40,724 --> 00:17:41,793 Zac: all right. All right. 396 00:17:41,931 --> 00:17:43,586 Danni: uhh. Zac: I got it. 397 00:17:43,724 --> 00:17:45,000 Danni: uh-huh. Zac: can I tell you Something else? 398 00:17:45,137 --> 00:17:46,551 Danni: yeah. Zac: danni... 399 00:17:46,689 --> 00:17:48,068 Danni: yeah. Zac: I completely lost my mind. 400 00:17:48,206 --> 00:17:51,724 I didn't mean to do that. I'm sorry. 401 00:17:53,344 --> 00:17:54,344 Danni... 402 00:17:58,827 --> 00:18:02,275 Danni: give me a kiss. Zac: oh! Will you cut that-- 403 00:18:08,620 --> 00:18:10,310 Aah! 404 00:18:19,103 --> 00:18:20,758 Maurice: why are you So frustrated? 405 00:18:22,551 --> 00:18:25,103 Calvin: I don't get Your girl, man. She's crazy. 406 00:18:25,241 --> 00:18:27,241 Maurice: well, you gonna have to Stop wearing them underwear. 407 00:18:28,758 --> 00:18:31,379 Calvin: I'm not changing Who I am for her, all right? 408 00:18:31,517 --> 00:18:34,000 Maurice: oh, those underwear Are real cute. 409 00:18:34,137 --> 00:18:36,931 Almost too cute For me to wear. 410 00:18:37,068 --> 00:18:38,275 Calvin: I just don't like Being judged like this. 411 00:18:38,413 --> 00:18:42,206 Maurice: calvin, listen. Calvin, wait. 412 00:18:42,344 --> 00:18:44,448 Calvin: what? Maurice: stop it. 413 00:18:44,586 --> 00:18:46,862 If you want me to talk to you, You better stop doing that. 414 00:18:47,000 --> 00:18:47,965 Calvin: what? I gotta keep 415 00:18:48,103 --> 00:18:49,655 This ass tight, all right? 416 00:18:49,793 --> 00:18:52,000 Maurice: calvin. Calvin: what? 417 00:18:52,137 --> 00:18:54,655 Maurice: that sounds very queer. 418 00:18:54,793 --> 00:18:56,137 Calvin: come on, bro 419 00:18:56,275 --> 00:18:57,827 Don't tell me you're gonna start Judging me, too. 420 00:18:57,965 --> 00:18:59,344 Maurice: no, no, no. You're just a rare bird. 421 00:18:59,482 --> 00:19:00,793 A big bird. 422 00:19:00,931 --> 00:19:02,620 Calvin: would you stop that? 423 00:19:02,758 --> 00:19:03,931 I'm just saying. 424 00:19:04,068 --> 00:19:05,068 Maurice: face it, calvin, This is 425 00:19:05,206 --> 00:19:06,379 What you're going to have to do. 426 00:19:06,517 --> 00:19:07,931 Calvin: oh, shoot, This'll be good. 427 00:19:08,068 --> 00:19:09,482 Maurice: take her somewhere 428 00:19:09,620 --> 00:19:10,896 And ... Her brains out. 429 00:19:11,517 --> 00:19:13,310 Calvin: she act like she don't Want me to do that. 430 00:19:13,448 --> 00:19:14,896 Maurice: what do you mean? Calvin: it's like she wants me 431 00:19:15,034 --> 00:19:17,068 To do one thing But not the other. 432 00:19:17,206 --> 00:19:18,689 Maurice: you got to show her. 433 00:19:18,827 --> 00:19:19,896 That you are who You say you are. 434 00:19:20,034 --> 00:19:21,344 Calvin: I'm not changing Who I am. 435 00:19:21,482 --> 00:19:23,586 Maurice: I ain't asking you To change. 436 00:19:23,724 --> 00:19:25,965 I'm asking you to ... Her. 437 00:19:26,103 --> 00:19:27,655 Calvin: yeah, this is stupid. 438 00:19:27,793 --> 00:19:28,862 Come on, man, it's your turn. 439 00:19:29,000 --> 00:19:30,448 Maurice: ok. Calvin: let's go. 440 00:19:30,586 --> 00:19:32,379 Maurice: you know what? I want a ass like you. 441 00:19:32,517 --> 00:19:34,517 Calvin: all right. . 442 00:19:37,448 --> 00:19:38,689 These ain't too heavy For you, are they? 443 00:19:38,827 --> 00:19:40,241 Maurice: oh, no, it's just fine. 444 00:19:40,827 --> 00:19:42,758 Calvin: here you go. All right. You got it? 445 00:19:42,896 --> 00:19:45,310 Maurice: yeah. Calvin: come on. Straighten your back. 446 00:19:45,448 --> 00:19:47,413 Come on. Maurice: don't touch me Right there. 447 00:19:47,551 --> 00:19:49,379 Calvin: come on. Let's go. 448 00:19:49,517 --> 00:19:51,000 Down. Up. 449 00:19:51,137 --> 00:19:52,655 Maurice: ooh. Mm-hmm. 450 00:19:52,793 --> 00:19:54,206 Calvin: one. Let's go. 451 00:19:54,344 --> 00:19:55,655 Woman: ooh! 452 00:19:55,793 --> 00:19:57,586 Karen: my gosh, girl. Woman: that was so fun. 453 00:19:57,724 --> 00:19:59,413 Karen: yup. Woman: can we go Again? 454 00:19:59,551 --> 00:20:01,862 Karen: Breathing all heavy and shit. 455 00:20:02,000 --> 00:20:03,068 Sabrina: I got somebody at home. 456 00:20:03,206 --> 00:20:05,689 Karen: uh, sabrina? Look. 457 00:20:05,827 --> 00:20:07,448 Look, look, look, look. 458 00:20:07,586 --> 00:20:10,103 Andi: oh, my god. 459 00:20:10,241 --> 00:20:12,068 Sabrina: what the hell? Karen: that's your answer. 460 00:20:12,896 --> 00:20:13,965 Sabrina: oh, no, I'm out of here. 461 00:20:14,103 --> 00:20:18,655 Karen and andi: no, no, no, no! 462 00:20:18,793 --> 00:20:20,931 Karen: hey, maurice! Calvin. 463 00:20:21,068 --> 00:20:22,517 Calvin: hey there. Woman: hi. 464 00:20:22,655 --> 00:20:24,413 Woman 2: how y'all doing? Calvin: what y'all up to? 465 00:20:24,551 --> 00:20:26,137 Sabrina: we just came out Of spin class. 466 00:20:26,275 --> 00:20:28,034 Calvin: oh, really? I know the instructor. 467 00:20:28,172 --> 00:20:29,413 He's a good friend of mine. 468 00:20:29,551 --> 00:20:30,586 Karen: oh! He's a friend of his. 469 00:20:30,724 --> 00:20:31,965 Calvin: yeah. 470 00:20:32,103 --> 00:20:34,862 Karen: oh. Well. I have to go to work. 471 00:20:35,000 --> 00:20:36,655 Andi: me, too. I have to leave. 472 00:20:40,379 --> 00:20:42,379 Andi: no, no, no. You stay. You stay. 473 00:20:46,310 --> 00:20:48,172 Sabrina: hi. Calvin: hey. 474 00:20:48,310 --> 00:20:51,103 So, I am really gonna See you again later? 475 00:20:51,241 --> 00:20:54,689 Sabrina: I mean, I'm just gonna Be a little bit busy-- 476 00:20:54,827 --> 00:20:56,413 Maurice: no, you're not. 477 00:20:56,551 --> 00:20:58,172 Sabrina: yeah. I thought you... Maurice: stop that lying. 478 00:20:58,310 --> 00:21:00,068 Sabrina: maurice, don't you Remember we have-- 479 00:21:00,206 --> 00:21:01,758 Maurice: stop the lying, miss. 480 00:21:01,896 --> 00:21:03,482 She likes you but she thinks you 481 00:21:03,620 --> 00:21:05,000 A little too feminine. 482 00:21:06,379 --> 00:21:08,551 Look, these weights Too damn hard for me 483 00:21:08,689 --> 00:21:10,172 And I'm just gonna tell her. 484 00:21:10,310 --> 00:21:12,551 Calvin: yeah, we've already Discussed it, all right? 485 00:21:12,689 --> 00:21:14,206 So, why don't you just back off. 486 00:21:14,344 --> 00:21:15,551 Sabrina: right. Calvin: please? 487 00:21:15,689 --> 00:21:16,724 Sabrina: please. 488 00:21:17,620 --> 00:21:19,275 Maurice: I need A wheelchair anyway, 489 00:21:19,413 --> 00:21:21,586 So, I'm gonna go to The locker room to recover. 490 00:21:25,793 --> 00:21:27,551 Sabrina: he's not right. 491 00:21:27,689 --> 00:21:29,448 Calvin: no, he's right About what he said. 492 00:21:29,586 --> 00:21:32,137 All I asked was if I was really Gonna see you tonight. 493 00:21:33,586 --> 00:21:35,103 Sabrina: calvin, I do Want to see you. 494 00:21:35,241 --> 00:21:37,344 Do you--do you want To come over tonight 495 00:21:37,482 --> 00:21:38,896 So you can see me? 496 00:21:39,034 --> 00:21:40,344 Calvin: do you want me to? 497 00:21:40,931 --> 00:21:42,482 Sabrina: calvin. Calvin: look. 498 00:21:42,620 --> 00:21:45,172 'cause I'm not with the Bullshit, all right, sabrina? 499 00:21:45,310 --> 00:21:47,034 Either you're with it Or you're not. 500 00:21:47,172 --> 00:21:49,172 Sabrina: with what? Calvin: with me, the way I am. 501 00:21:50,689 --> 00:21:53,793 Sabrina: can we just have dinner And talk about it? 502 00:21:53,931 --> 00:21:54,931 Calvin: nah. 503 00:21:55,068 --> 00:21:56,586 Sabrina: wait, what? 504 00:21:56,724 --> 00:21:58,586 Calvin: look, you gotta Go to work, and I do, too. 505 00:21:58,724 --> 00:22:01,068 Sabrina: calvin, you're really Telling me you're not coming? 506 00:22:02,206 --> 00:22:03,448 Calvin: I'll think about it. 507 00:22:04,275 --> 00:22:06,034 Sabrina: ok, but don't think About it-- 508 00:22:06,172 --> 00:22:07,965 Don't think about it too long! 509 00:22:16,275 --> 00:22:18,068 Karen: girl, Did you see him squatting? 510 00:22:18,206 --> 00:22:19,586 Andi: I am not in this. Karen: oh, no, You saw it, though. 511 00:22:19,724 --> 00:22:21,172 Did you see it? 512 00:22:21,310 --> 00:22:22,620 Andi: unlike you, I am actually Going to work. 513 00:22:22,758 --> 00:22:24,413 Excuse me. Karen: good-bye. 514 00:22:24,551 --> 00:22:25,586 Andi: no. 515 00:22:26,689 --> 00:22:28,000 Sabrina: karen. 516 00:22:28,137 --> 00:22:29,482 Karen: yes. 517 00:22:30,413 --> 00:22:32,551 Sabrina: so, what do you think? Karen: baby, if it quacks 518 00:22:32,689 --> 00:22:34,000 Like a duck... 519 00:22:34,137 --> 00:22:36,103 Sabrina: really? Come on. 520 00:22:36,241 --> 00:22:37,551 Karen: you gonna see him? 521 00:22:37,689 --> 00:22:40,586 I already asked him. 522 00:22:40,724 --> 00:22:42,344 Karen: you already did that. 523 00:22:42,482 --> 00:22:43,758 Sabrina: I know. 524 00:22:43,896 --> 00:22:45,379 Karen: ok, so, there is Nothing else to ask. 525 00:22:45,517 --> 00:22:47,275 You gotta just make a choice. 526 00:22:49,172 --> 00:22:51,137 Sabrina: why is it so hard? 527 00:22:51,275 --> 00:22:52,896 Karen: 'cause you like him. 528 00:22:54,551 --> 00:22:55,827 Sabrina: I do. 529 00:22:56,724 --> 00:22:58,689 Karen: tell you what. Why don't you 530 00:22:58,827 --> 00:23:00,448 Ask the instructor? 531 00:23:00,586 --> 00:23:02,137 Sabrina: jake? Karen: yeah. 532 00:23:02,275 --> 00:23:04,310 You know he's got all the tea. 533 00:23:04,448 --> 00:23:05,862 Sabrina: you think? Karen: yes. 534 00:23:06,000 --> 00:23:07,482 Go ahead and ask him. 535 00:23:09,206 --> 00:23:10,517 Sabrina: he'll get mad If he finds out. 536 00:23:10,655 --> 00:23:12,275 Karen: so what? 537 00:23:14,551 --> 00:23:16,689 Sabrina: no. I couldn't, I couldn't. 538 00:23:16,827 --> 00:23:19,068 Karen: girl, you need to stop. Just do what you gotta do. 539 00:23:21,310 --> 00:23:23,620 Sabrina: no. I'm good. I'm good. 540 00:23:23,758 --> 00:23:25,862 Karen: ok, well, then, you just Don't want to know the truth. 541 00:23:26,000 --> 00:23:27,379 That's all that is. 542 00:23:28,241 --> 00:23:30,241 Sabrina: well, will you Do me a favor then? 543 00:23:30,379 --> 00:23:32,758 Karen: yeah, I'll ask him. Sabrina: no, no, no. 544 00:23:32,896 --> 00:23:34,241 Not about that. 545 00:23:34,379 --> 00:23:35,793 Karen: what? Sabrina: will you talk to danni? 546 00:23:35,931 --> 00:23:37,379 Karen: oh, hell no. I'm not talking to her. 547 00:23:37,517 --> 00:23:38,965 I already told you that. Sabrina: come on. 548 00:23:39,103 --> 00:23:40,413 Karen: how did we Get off your boyfriend 549 00:23:40,551 --> 00:23:42,034 And onto danni? Can you tell me that? 550 00:23:42,172 --> 00:23:43,172 Sabrina: well, he's not My boyfriend. 551 00:23:43,310 --> 00:23:44,655 Karen: whatever he is. 552 00:23:44,793 --> 00:23:46,379 Sabrina: I'm just thinking You need to talk. 553 00:23:46,517 --> 00:23:47,793 Karen: you know what? I'm just thinking that 554 00:23:47,931 --> 00:23:49,172 I need to take a shower. 555 00:23:49,310 --> 00:23:50,448 I'm gonna do that. Sabrina: again? 556 00:23:50,586 --> 00:23:51,896 Karen: bye. Sabrina: karen. 557 00:23:52,034 --> 00:23:54,000 Karen: bye. Sabrina: karen! 558 00:24:19,620 --> 00:24:20,965 You sure about this? 559 00:24:22,310 --> 00:24:24,413 Andi: I don't see any other way. 560 00:24:27,310 --> 00:24:29,275 Gary: I'll put everything else In my car if you're sure. 561 00:24:31,103 --> 00:24:33,862 Andi: I am not sure About anything, 562 00:24:34,000 --> 00:24:35,551 To be honest. 563 00:24:36,517 --> 00:24:38,068 Gary: not even How you feel about me? 564 00:24:39,482 --> 00:24:41,275 Andi: I know how I feel about you. 565 00:24:46,965 --> 00:24:49,000 I love you. 566 00:24:49,137 --> 00:24:51,206 This is the only way I can see us 567 00:24:51,344 --> 00:24:54,068 Clearing the situation, Is by doing this. 568 00:24:58,068 --> 00:24:59,310 Gary: ok. 569 00:25:01,482 --> 00:25:02,620 Andi: ok. 570 00:25:04,137 --> 00:25:07,034 Gary: when will I see you? 571 00:25:09,655 --> 00:25:13,275 Andi: work on that And focus on her 572 00:25:13,413 --> 00:25:15,103 Or else she'll know. 573 00:25:16,172 --> 00:25:17,379 She's smart. 574 00:25:19,931 --> 00:25:21,172 Gary: damn. I can't believe 575 00:25:21,310 --> 00:25:23,103 You're making me go back there. 576 00:25:23,241 --> 00:25:24,586 Andi: I don't want to make you Do anything. 577 00:25:24,724 --> 00:25:29,068 I just--I want you To make the right choice. 578 00:25:31,137 --> 00:25:33,206 Gary: so, I'm not supposed To talk to you for a month? 579 00:25:34,896 --> 00:25:37,310 Andi: baby, we both need time To figure this out. 580 00:25:41,724 --> 00:25:43,517 Gary: are you sure It's not someone else? 581 00:25:44,896 --> 00:25:45,931 Andi: no. 582 00:25:46,931 --> 00:25:50,034 Gary: if you are, just tell me. Just let me know. 583 00:25:50,172 --> 00:25:52,758 Andi: ok, why do you always Think that 584 00:25:52,896 --> 00:25:54,206 I'm seeing someone else or that 585 00:25:54,344 --> 00:25:56,103 Someone's waiting in the wings? 586 00:25:58,896 --> 00:26:00,241 Gary: how could that not be? 587 00:26:01,931 --> 00:26:06,241 I mean, you are An incredible woman. 588 00:26:07,862 --> 00:26:10,206 Gosh, if I could do my life All over again... 589 00:26:12,758 --> 00:26:15,448 Once I met you, That would be it. 590 00:26:16,655 --> 00:26:17,689 Game over. 591 00:26:20,034 --> 00:26:23,344 Andi: yeah, well, 592 00:26:23,482 --> 00:26:25,034 We are in reality. 593 00:26:28,137 --> 00:26:29,344 Gary: I know. 594 00:26:30,931 --> 00:26:32,172 I really know. 595 00:26:36,206 --> 00:26:41,103 Woman: ♪ your waves rolled Everything ashore ♪ Andi: I love you. 596 00:26:41,241 --> 00:26:42,758 Gary: I love you, too. 597 00:26:42,896 --> 00:26:46,724 Woman: ♪ but still you came back To take more ♪ 598 00:26:48,275 --> 00:26:54,241 Woman: ♪ wash me away With the tide ♪ 599 00:26:54,379 --> 00:26:59,551 ♪ I've cried these tears A thousand times ♪ 600 00:26:59,689 --> 00:27:05,965 ♪ and my heart aches Every time I hear your name ♪ 601 00:27:06,103 --> 00:27:11,758 ♪ you came right in and swept my Heart from under me ♪ 602 00:27:11,896 --> 00:27:18,137 ♪ and my heart aches Every time I see your face ♪ 603 00:27:18,275 --> 00:27:23,482 ♪ keep what's yours but please Bring back the rest of me ♪ 604 00:27:24,655 --> 00:27:30,344 ♪ hurricane throughout my life ♪ 605 00:27:30,482 --> 00:27:36,206 ♪ you ruined everything inside ♪ 606 00:27:41,965 --> 00:27:43,655 Jake: great job today, girl. 607 00:27:43,793 --> 00:27:45,482 Sabrina: thank you. Jake: you coming tomorrow? 608 00:27:45,620 --> 00:27:47,862 Sabrina: oh, yes. Jake: good. 609 00:27:48,000 --> 00:27:49,310 Getting ready for the summer. 610 00:27:49,448 --> 00:27:51,068 Sabrina: oh...Yeah. 611 00:27:51,206 --> 00:27:52,551 Jake: ok. 612 00:27:52,689 --> 00:27:54,034 Sabrina: can I Ask you something? 613 00:27:54,172 --> 00:27:55,206 Jake: yeah, anything. 614 00:27:55,344 --> 00:27:56,689 Sabrina: how do you know calvin? 615 00:27:57,827 --> 00:27:59,241 Jake: oh, from here. 616 00:27:59,379 --> 00:28:00,655 Sabrina: oh. 617 00:28:01,862 --> 00:28:03,413 Jake: you like him? 618 00:28:04,482 --> 00:28:06,137 Sabrina: well, just, you know. 619 00:28:06,275 --> 00:28:08,620 Jake: I can introduce you, but 620 00:28:08,758 --> 00:28:10,482 I think he's seeing someone. 621 00:28:12,413 --> 00:28:13,620 Sabrina: oh. 622 00:28:14,551 --> 00:28:16,793 Jake: I mean, I don't know Who, but 623 00:28:16,931 --> 00:28:18,413 Some guy who Works on his houses. 624 00:28:18,551 --> 00:28:20,172 They seem really close. 625 00:28:21,000 --> 00:28:22,310 Sabrina: oh, so, he is gay. 626 00:28:22,448 --> 00:28:24,379 Jake: uh, yeah. 627 00:28:25,965 --> 00:28:27,517 Sabrina: ok. Uh... 628 00:28:27,655 --> 00:28:30,310 Jake: try somebody who is Not on my team. 629 00:28:30,448 --> 00:28:31,827 Have you met hines? 630 00:28:33,068 --> 00:28:34,482 Sabrina: no. Jake: yeah, he's 631 00:28:34,620 --> 00:28:36,655 The massage therapist. 632 00:28:36,793 --> 00:28:39,172 He's single and he's straight. 633 00:28:39,310 --> 00:28:40,344 Sabrina: I don't know. 634 00:28:40,482 --> 00:28:42,241 Jake: hines! 635 00:28:43,206 --> 00:28:44,275 Hines: what's up, jake? 636 00:28:45,206 --> 00:28:46,275 Jake: this is sabrina. 637 00:28:46,413 --> 00:28:48,310 She's a great girl. 638 00:28:48,448 --> 00:28:49,931 You should know each other. 639 00:28:51,206 --> 00:28:52,517 Give her your card. 640 00:28:53,620 --> 00:28:54,724 Hines: hi. How you doing? 641 00:28:54,862 --> 00:28:56,896 Sabrina: hi. Hi. 642 00:28:57,034 --> 00:28:59,379 Hines: uh, so, You need a massage? 643 00:28:59,517 --> 00:29:01,827 Sabrina: yeah. Who doesn't? 644 00:29:01,965 --> 00:29:03,793 Hines: ok. Well, lucky for you, 645 00:29:03,931 --> 00:29:06,275 The first hour is free For my noon-time clients. 646 00:29:06,413 --> 00:29:07,965 Sabrina: oh, really? Hines: mm-hmm. 647 00:29:08,103 --> 00:29:11,137 Look, here, take my card, 648 00:29:11,275 --> 00:29:13,103 And just give me a call. 649 00:29:13,241 --> 00:29:14,482 I actually gotta run. 650 00:29:14,620 --> 00:29:18,000 Um, it was a pleasure Meeting you. 651 00:29:18,137 --> 00:29:19,620 Sabrina: you, too. Hines: thanks, jake. 652 00:29:20,206 --> 00:29:21,482 Jake: you got it. 653 00:29:25,068 --> 00:29:29,517 Told you. Better work it, girl. Better work it. 654 00:29:31,931 --> 00:29:33,275 Fatima: ms. Barnes. 655 00:29:34,344 --> 00:29:36,275 Um, do you make appointments? 656 00:29:36,413 --> 00:29:37,689 Andi: what are you Talking about? 657 00:29:37,827 --> 00:29:39,482 Fatima: that aaron guy Is here again 658 00:29:39,620 --> 00:29:41,000 With no appointment. 659 00:29:41,137 --> 00:29:42,413 Andi: oh, damn. 660 00:29:42,551 --> 00:29:44,172 Fatima: I mean, I can Send him away. 661 00:29:44,310 --> 00:29:46,068 Andi: no, no. Um... 662 00:29:46,206 --> 00:29:49,137 Fatima: well, I don't know How else he's gonna learn 663 00:29:49,275 --> 00:29:50,517 Unless you do. 664 00:29:51,689 --> 00:29:53,551 Andi: you're right, But I will see him. 665 00:29:53,689 --> 00:29:56,482 Fatima: ok. Andi: oh, and this is 666 00:29:56,620 --> 00:29:58,068 The card for The private detective 667 00:29:58,206 --> 00:29:59,551 That ms. Borders hired. 668 00:29:59,689 --> 00:30:01,172 Could you call him And set up a meeting? 669 00:30:01,310 --> 00:30:04,034 Fatima: ok, and she's called Several times today. 670 00:30:04,931 --> 00:30:06,655 Andi: what is she saying? 671 00:30:06,793 --> 00:30:08,758 Fatima: she just keeps asking Where her husband gary 672 00:30:08,896 --> 00:30:09,931 Will be served. 673 00:30:10,827 --> 00:30:13,103 Andi: ok. Tell her that I'm in court 674 00:30:13,241 --> 00:30:15,310 And that I'll call her By the end of the day. 675 00:30:15,448 --> 00:30:16,517 Fatima: ok. Andi: all right. 676 00:30:16,655 --> 00:30:18,896 Um...Send him back. 677 00:30:19,034 --> 00:30:22,482 Fatima: yes. Um... 678 00:30:22,620 --> 00:30:24,344 Can I tell you something? 679 00:30:25,103 --> 00:30:25,965 Andi: yeah. 680 00:30:26,103 --> 00:30:27,655 Fatima: I really admire you. 681 00:30:28,620 --> 00:30:30,068 Andi: what do you mean? 682 00:30:30,206 --> 00:30:32,379 Fatima: I mean, look at you. 683 00:30:32,517 --> 00:30:34,310 You're the only Black woman here 684 00:30:34,448 --> 00:30:36,000 And you're killing it. 685 00:30:37,068 --> 00:30:38,275 Andi: thank you. 686 00:30:39,172 --> 00:30:40,517 Fatima: I got your back. 687 00:30:41,689 --> 00:30:43,241 Andi: well, thank you. 688 00:30:54,620 --> 00:30:57,344 Girl, he is Here again unannounced. 689 00:30:57,482 --> 00:30:58,689 Karen: what? 690 00:30:59,103 --> 00:31:00,655 Andi: aaron. 691 00:31:00,793 --> 00:31:02,689 Karen: girl, I'm done with that. 692 00:31:02,827 --> 00:31:05,586 Andi: yeah, right. I'ma call you when I'm done. Bye. 693 00:31:09,620 --> 00:31:11,586 Fatima: right here. Aaron: thank you. Fatima: you're welcome. 694 00:31:13,965 --> 00:31:15,827 Andi: come on in. Aaron: thank you. 695 00:31:15,965 --> 00:31:17,931 Andi: have a seat. What can I do for you? 696 00:31:18,068 --> 00:31:19,862 Aaron: well, I mean, 697 00:31:20,000 --> 00:31:21,827 Go ahead and give me grief For not calling. 698 00:31:22,724 --> 00:31:23,689 Andi: what's going on? 699 00:31:23,827 --> 00:31:26,310 Aaron: is the divorce filed? 700 00:31:26,448 --> 00:31:28,448 Andi: yeah, as of this morning. 701 00:31:28,586 --> 00:31:30,103 Aaron: so, I'm divorced? 702 00:31:30,689 --> 00:31:32,206 Andi: you're divorced. 703 00:31:32,344 --> 00:31:34,965 If that's all you needed, You could've asked my clerk. 704 00:31:36,241 --> 00:31:37,655 Aaron: true. Andi: mm-hmm. 705 00:31:37,793 --> 00:31:39,896 Aaron: you got me. I did want to talk to you. 706 00:31:40,034 --> 00:31:41,586 Andi: I figured. 707 00:31:41,724 --> 00:31:43,586 Aaron: um, first I want To apologize 708 00:31:43,724 --> 00:31:45,482 For my behavior last time I was here. 709 00:31:45,620 --> 00:31:47,137 I was a little bit out of line. 710 00:31:47,275 --> 00:31:48,620 Andi: mm-hmm. 711 00:31:48,758 --> 00:31:50,517 Aaron: I also wanted To talk about karen. 712 00:31:52,068 --> 00:31:53,275 Andi: what about her? 713 00:31:53,413 --> 00:31:54,793 Aaron: well, She's a nice person. 714 00:31:54,931 --> 00:31:58,517 Uh, she's a bit of a wild one, So to speak. 715 00:31:58,655 --> 00:31:59,965 Andi: and what does that mean? 716 00:32:00,586 --> 00:32:02,310 Aaron: well, I like her, 717 00:32:02,448 --> 00:32:05,482 But she can be...Abrasive. 718 00:32:07,034 --> 00:32:08,689 Andi: well, why don't you Talk to her. 719 00:32:09,586 --> 00:32:11,137 Aaron: I want to. Andi: mm-hmm. 720 00:32:11,275 --> 00:32:13,586 Aaron: I feel like She needs a good friend 721 00:32:13,724 --> 00:32:16,724 To kind of make her aware Of what she does. 722 00:32:16,862 --> 00:32:18,793 Andi: and what is it That she does? 723 00:32:19,517 --> 00:32:21,137 Aaron: breaks people down With her words. 724 00:32:22,275 --> 00:32:25,275 Andi: so, you want me To talk to her for you. 725 00:32:25,413 --> 00:32:27,655 Aaron: no. No, not for me. 726 00:32:27,793 --> 00:32:28,862 For her. 727 00:32:31,655 --> 00:32:33,655 Andi: that is awfully Thoughtful of you, 728 00:32:33,793 --> 00:32:37,517 And I'll do that, but I think you should, too. 729 00:32:37,655 --> 00:32:38,965 How about we both talk to her? 730 00:32:40,827 --> 00:32:42,034 Aaron: you think I should? 731 00:32:42,172 --> 00:32:44,620 Andi: yeah. Why leave it to me? 732 00:32:44,758 --> 00:32:47,655 Help a sister out. 733 00:32:47,793 --> 00:32:50,482 Aaron: ok. Yeah. I think I will. 734 00:32:50,620 --> 00:32:52,137 Andi: thank you. 735 00:32:52,275 --> 00:32:54,758 Aaron: no, thank you, 736 00:32:54,896 --> 00:32:56,206 And thank you for Helping with the divorce. 737 00:32:56,344 --> 00:32:58,482 Andi: oh, you did Most of the work. 738 00:32:58,620 --> 00:33:03,620 How is your wife-- Ex-wife handling it? 739 00:33:03,758 --> 00:33:06,551 Aaron: worse than I did, But I guess 740 00:33:06,689 --> 00:33:08,689 That's not really My concern, though. 741 00:33:08,827 --> 00:33:10,827 I can only control me, right? 742 00:33:10,965 --> 00:33:12,862 Andi: yeah. You're right. 743 00:33:15,344 --> 00:33:16,862 Aaron: thanks again. 744 00:33:17,000 --> 00:33:19,620 Andi: of course. Make an appointment next time. 745 00:33:21,034 --> 00:33:22,965 Aaron: I'll work on that. Andi: yeah. 746 00:33:23,103 --> 00:33:25,000 Aaron: thank you. Have a nice day. 747 00:33:42,448 --> 00:33:45,103 Andi: um, yeah, he wanted me To talk to you. 748 00:33:45,241 --> 00:33:47,172 Karen: about what? 749 00:33:47,310 --> 00:33:48,551 Andi: the same thing. 750 00:33:48,689 --> 00:33:51,310 Karen: what? How I talk to zac? 751 00:33:51,448 --> 00:33:52,965 Andi: karen? 752 00:33:53,103 --> 00:33:55,551 Karen: I'm not--ma'am, can you Just go down there? 753 00:33:55,689 --> 00:33:59,586 It's ok. You look good. Am I that bad? 754 00:33:59,724 --> 00:34:02,172 Andi: no, you're not bad. 755 00:34:02,310 --> 00:34:04,793 Karen: y'all make me like I'm the bad one. 756 00:34:04,931 --> 00:34:06,275 Andi: don't get upset. 757 00:34:07,000 --> 00:34:09,413 Karen: and why would he Talk to you about it? 758 00:34:09,551 --> 00:34:11,413 Andi: I don't know. 759 00:34:11,551 --> 00:34:13,034 Karen: look, I gotta go. 760 00:34:13,172 --> 00:34:14,585 Andi: wait. Are you upset? 761 00:34:14,724 --> 00:34:15,965 Karen: I'm about to do a perm. 762 00:34:16,103 --> 00:34:17,965 Andi: girl, ain't Nobody in your chair. 763 00:34:18,103 --> 00:34:21,724 Karen: I'm about to do a perm, So, I'ma call you back, ok? Bye. 764 00:34:22,655 --> 00:34:24,793 Andi: she's upset. 765 00:34:29,688 --> 00:34:31,172 Zac: where's my underwear, Danni? 766 00:34:31,310 --> 00:34:33,551 Danni: I don't know. Do you need a ride to work? 767 00:34:33,688 --> 00:34:35,551 Zac: how am I gonna go To work naked? 768 00:34:35,688 --> 00:34:37,757 Danni: you sure or do-- 769 00:34:37,896 --> 00:34:39,724 Zac: I'm positive. Danni: ok, 'cause that bike 770 00:34:39,862 --> 00:34:41,757 Riding down the highway Is gonna look real dumb. 771 00:34:41,896 --> 00:34:43,862 Zac: especially if I'm naked. Where my underwear? 772 00:34:44,000 --> 00:34:46,344 Danni: you know what? Uh, honestly... 773 00:34:50,447 --> 00:34:52,862 Sabrina: hello! 774 00:34:54,379 --> 00:34:55,757 You ain't going in? 775 00:34:58,275 --> 00:35:00,172 Danni: you're the ... I'm taking my key back. 776 00:35:00,310 --> 00:35:01,448 What are you doing here? 777 00:35:01,586 --> 00:35:03,034 I'm on my way to work. 778 00:35:03,172 --> 00:35:04,655 Sabrina: girl, you know I know your schedule. 779 00:35:04,793 --> 00:35:06,310 Why are you acting like You're mad at me? 780 00:35:06,448 --> 00:35:08,517 What the hell is going on? 781 00:35:08,655 --> 00:35:10,000 Zac: nothing. 782 00:35:10,137 --> 00:35:11,862 Sabrina: where are His clothes, danni? 783 00:35:12,000 --> 00:35:13,724 Zac: I've been asking her that. 784 00:35:13,862 --> 00:35:15,275 Danni: he's about To. 785 00:35:15,413 --> 00:35:16,517 He's gonna be late for work. 786 00:35:16,655 --> 00:35:17,931 Come on, baby. 787 00:35:18,068 --> 00:35:19,482 Zac: I know this looks bad. 788 00:35:19,620 --> 00:35:20,827 Sabrina: 'cause it is bad. 789 00:35:20,965 --> 00:35:22,000 Danni: no, actually, It was good. 790 00:35:22,137 --> 00:35:24,103 We had sex last night. 791 00:35:24,241 --> 00:35:28,103 Zac: come on, danni! Danni, where my underwear? 792 00:35:28,241 --> 00:35:30,482 Danni: boy, they're over there In the top drawer. 793 00:35:30,620 --> 00:35:32,068 Zac: the one with The sex toys in it? 794 00:35:32,206 --> 00:35:34,000 Danni: just move them around. 795 00:35:36,068 --> 00:35:37,862 Zac: everybody's gonna hate me! 796 00:35:38,000 --> 00:35:39,275 Sabrina: pretty much! 797 00:35:40,517 --> 00:35:41,896 Zac: excuse me. 798 00:35:42,034 --> 00:35:45,655 Danni: I've seen it all already. What do you want? 799 00:35:45,793 --> 00:35:48,344 Sabrina: guess I should've Came last night. 800 00:35:48,482 --> 00:35:50,620 Danni: he did. Oh! 801 00:35:50,758 --> 00:35:52,068 Sabrina: will you stop it? 802 00:35:52,206 --> 00:35:53,206 Danni: no. It was funny. 803 00:35:55,689 --> 00:35:57,896 Sabrina: danni, did you Sleep with him for real? 804 00:35:58,827 --> 00:36:00,724 Danni: uh, well, you already Said you know me. 805 00:36:00,862 --> 00:36:05,551 You know, y'all know me so well. Right? 806 00:36:05,689 --> 00:36:06,689 Sabrina: you know You're gonna regret this 807 00:36:06,827 --> 00:36:07,758 When you make up with karen. 808 00:36:07,896 --> 00:36:09,965 Danni: to hell with her. 809 00:36:10,103 --> 00:36:12,000 Sabrina: I hoped You wouldn't have done it. 810 00:36:12,137 --> 00:36:15,241 Danni: well, I can't wait To send her the sex tape. 811 00:36:16,862 --> 00:36:18,034 Sabrina: what sex tape, danni? 812 00:36:18,172 --> 00:36:19,586 Danni: oh, The sex tape we made. 813 00:36:21,275 --> 00:36:23,034 Sabrina: no, you're not. You're not doing that. 814 00:36:23,172 --> 00:36:24,931 Danni: oh, I'm going to send it. 815 00:36:25,068 --> 00:36:26,896 Sabrina: do not do that. Erase it. 816 00:36:27,034 --> 00:36:29,206 Danni: no. I need this fantasy. 817 00:36:29,344 --> 00:36:32,103 You know? To relive it and relive it. 818 00:36:33,758 --> 00:36:36,689 Sabrina: you know This is not right. 819 00:36:36,827 --> 00:36:38,344 Danni: do you want to see it? 820 00:36:38,482 --> 00:36:39,862 Sabrina: no. 821 00:36:40,000 --> 00:36:42,827 Danni: yeah, you do. Sabrina: no, I do not. 822 00:36:42,965 --> 00:36:44,551 I just came to Check on you because 823 00:36:44,689 --> 00:36:45,862 I'm on my way to work 824 00:36:46,000 --> 00:36:47,689 And I clearly see That you're ok, 825 00:36:47,827 --> 00:36:49,586 So, I'm just gonna go. 826 00:36:49,724 --> 00:36:51,034 Danni: are you disappointed? 827 00:36:52,931 --> 00:36:54,206 Sabrina: very. 828 00:36:54,344 --> 00:36:56,413 Danni: well, now you know What I am, right? 829 00:36:56,551 --> 00:36:57,965 What do you think of me now? 830 00:36:58,103 --> 00:37:00,068 Sabrina: danni, That's so not fair. 831 00:37:01,413 --> 00:37:04,310 Danni: oh, yeah, it is. It really is. 832 00:37:05,379 --> 00:37:08,758 Sabrina: hmm. Wait a second. Are you-- 833 00:37:08,896 --> 00:37:11,931 Are you really mad-- Are you mad at me? 834 00:37:12,068 --> 00:37:14,586 Danni: sabrina, I'm not mad At anyone. No. 835 00:37:14,724 --> 00:37:16,344 Sabrina: oh. Oh, yes, you are. 836 00:37:16,482 --> 00:37:17,965 You really want to do this? 837 00:37:18,896 --> 00:37:20,103 Danni: it's done. 838 00:37:22,724 --> 00:37:23,965 Sabrina: ok. 839 00:37:24,689 --> 00:37:25,896 Danni: bye. 840 00:37:35,206 --> 00:37:39,344 Sabrina: this is wrong. This is really wrong, danni. 841 00:37:53,344 --> 00:37:54,344 Danni: bitch. 842 00:37:55,655 --> 00:37:59,034 Fatima: andrea, there's A paris johnson here to see you. 843 00:37:59,172 --> 00:38:00,655 Andi: where is he? Fatima: in the lobby. 844 00:38:00,793 --> 00:38:01,896 Shall I send him in? Andi: yes, please. 845 00:38:02,034 --> 00:38:03,103 Fatima: ok. Andi: thank you. 846 00:38:03,241 --> 00:38:04,896 Fatima: you're welcome. 847 00:38:15,931 --> 00:38:17,586 Paris johnson. 848 00:38:17,724 --> 00:38:18,758 Paris: hi. 849 00:38:18,896 --> 00:38:20,206 Andi: hi. 850 00:38:20,344 --> 00:38:21,965 Paris: I just came To bring you these. 851 00:38:23,344 --> 00:38:24,344 Have a seat. 852 00:38:27,379 --> 00:38:28,965 You bake? 853 00:38:29,103 --> 00:38:30,689 Paris: my grandmother does. They're from her, 854 00:38:30,827 --> 00:38:34,275 And she insisted that I Brought them to you right now. 855 00:38:34,413 --> 00:38:36,586 Andi: ha ha! That sounds like her. 856 00:38:36,724 --> 00:38:38,206 The little I know about her. 857 00:38:38,344 --> 00:38:40,379 Paris: she is A very stubborn woman. 858 00:38:40,517 --> 00:38:42,103 Andi: that I can tell. 859 00:38:42,241 --> 00:38:44,758 Paris: my grandmother was very Lucky that you were here. 860 00:38:44,896 --> 00:38:47,620 Andi: yeah. How is she? 861 00:38:47,758 --> 00:38:49,517 Paris: she's good. She's home. 862 00:38:49,655 --> 00:38:52,034 Bitching that I won't Let her go to work. 863 00:38:52,172 --> 00:38:54,413 Andi: ha! I am happy 864 00:38:54,551 --> 00:38:57,241 It's you fighting that fight And not me. 865 00:38:57,379 --> 00:39:00,413 Paris: and I'm also Supposed to ask you out. 866 00:39:02,931 --> 00:39:04,137 Andi: I can't. 867 00:39:06,068 --> 00:39:08,517 Paris: I get it. That was her idea. 868 00:39:10,448 --> 00:39:12,724 Andi: so, you didn't Want to ask me out? 869 00:39:12,862 --> 00:39:14,034 Paris: well, no, I just figured 870 00:39:14,172 --> 00:39:16,620 You wouldn't date a guy like me. 871 00:39:16,758 --> 00:39:18,482 Andi: like you? Paris: yeah. 872 00:39:18,620 --> 00:39:20,206 Construction. 873 00:39:20,344 --> 00:39:21,896 You look like the type Who would date 874 00:39:22,034 --> 00:39:24,034 The owner of the company Instead of the employee. 875 00:39:24,862 --> 00:39:26,620 Andi: don't sell yourself short. 876 00:39:26,758 --> 00:39:27,931 Paris: well, how can I not 877 00:39:28,068 --> 00:39:30,206 When you just shut me down? 878 00:39:30,344 --> 00:39:32,689 Andi: don't do me like that. 879 00:39:32,827 --> 00:39:35,241 I'm in a relationship. 880 00:39:35,379 --> 00:39:36,517 Paris: I get it. 881 00:39:37,482 --> 00:39:40,896 Andi: and why are you not In a relationship? 882 00:39:41,034 --> 00:39:42,862 Paris: you already Asked me that. 883 00:39:43,000 --> 00:39:45,068 Andi: well, maybe I don't Believe your answer. 884 00:39:47,758 --> 00:39:49,000 Paris: what does it matter? 885 00:39:50,275 --> 00:39:53,344 Listen, enjoy the cookies, 886 00:39:53,482 --> 00:39:54,551 And I'll see you around. 887 00:39:55,862 --> 00:39:57,068 Andi: ok. 888 00:39:57,827 --> 00:39:59,137 Paris: thank you again. 889 00:40:17,413 --> 00:40:18,413 Andi: ha! 890 00:40:19,724 --> 00:40:20,965 Aww. 891 00:40:22,620 --> 00:40:25,241 Irene. 892 00:40:25,379 --> 00:40:28,137 Irene. 893 00:40:29,172 --> 00:40:31,034 Fatima: miss barnes? Andi: what now? 894 00:40:31,172 --> 00:40:33,068 Fatima: leslie davenport. 895 00:40:35,413 --> 00:40:36,896 Andi: thank you. Fatima: mm-hmm. 896 00:40:38,689 --> 00:40:39,931 Andi: have a seat. 897 00:40:42,620 --> 00:40:44,517 I'm andrea barnes. 898 00:40:44,655 --> 00:40:46,241 Leslie: leslie. 899 00:40:46,379 --> 00:40:48,517 Andi: thanks for meeting me. 900 00:40:48,655 --> 00:40:49,931 Leslie: sure. 901 00:40:51,724 --> 00:40:54,620 Andi: I have to admit, I thought you were a guy. 902 00:40:54,758 --> 00:40:56,000 Leslie: I get that a lot. 903 00:40:58,206 --> 00:41:00,344 Andi: so, you represent Ms. Borders. 904 00:41:00,482 --> 00:41:01,586 Leslie: yes. 905 00:41:03,000 --> 00:41:06,758 Andi: have you found anything Interesting on her husband? 906 00:41:06,896 --> 00:41:09,896 Leslie: yes. Very. 907 00:41:10,034 --> 00:41:12,206 Andi: ok. What is it? 908 00:41:16,241 --> 00:41:18,448 Leslie: I think we have A lot to talk about. 909 00:41:21,758 --> 00:41:24,344 Announcer: next on "Sistas"... 910 00:41:24,482 --> 00:41:26,241 Leslie: I'm scheduled to meet With ms. Borders this evening. 911 00:41:26,379 --> 00:41:28,620 You got about 24 hours to Figure out what you want to do. 912 00:41:28,758 --> 00:41:31,000 Karen: I have a customer. Aaron: not for the next hour Or so, 913 00:41:31,137 --> 00:41:32,586 Because I booked you. 914 00:41:32,724 --> 00:41:34,034 Karen: I think this is stalking. 915 00:41:34,172 --> 00:41:35,517 Maurice: you oughta know It's 'cause of your man 916 00:41:35,655 --> 00:41:36,827 That I'm walking this way. 917 00:41:36,965 --> 00:41:38,310 Sabrina: ok, honey. I need it. 918 00:41:38,448 --> 00:41:40,241 Zac: I've been sick all day About last night. 919 00:41:40,379 --> 00:41:42,310 I said a lot of things. I don't know why I said them. 920 00:41:42,448 --> 00:41:44,206 This whole thing Is making me crazy. 921 00:41:44,344 --> 00:41:46,000 Fatima: hi. My name is fatima 922 00:41:46,137 --> 00:41:47,241 But I work for andrea. 923 00:41:47,379 --> 00:41:48,931 Woman: is she ok? Fatima: no. 924 00:41:49,068 --> 00:41:50,275 I could get in A lot of trouble for this. 925 00:41:50,413 --> 00:41:52,206 Woman: is she-- Is she all right? 66204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.