Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,448 --> 00:00:04,655
Andi: are you sure
A private detective
2
00:00:04,793 --> 00:00:06,241
Isn't following you here
Or to my office?
3
00:00:06,379 --> 00:00:07,896
Announcer: previously
On "Sistas"...
4
00:00:08,034 --> 00:00:09,413
Gary: I'm watching my back.
Andi: and he is, too.
5
00:00:09,551 --> 00:00:10,758
Sabrina: I like my man
In boxers,
6
00:00:10,896 --> 00:00:12,275
With dirty fingernails.
7
00:00:12,413 --> 00:00:14,206
Even your feet look
Better than mine and--
8
00:00:14,344 --> 00:00:16,241
Is that clear toenail polish?
9
00:00:16,379 --> 00:00:17,689
Calvin: I'm just me.
I can't be
10
00:00:17,827 --> 00:00:19,103
Nobody else but me.
11
00:00:19,241 --> 00:00:20,551
Sabrina: where's zac?
Danni: in my bed.
12
00:00:20,689 --> 00:00:22,137
Sabrina: why is he
In your bed, danni?
13
00:00:22,275 --> 00:00:23,689
Danni: girl, he is high.
Sabrina: danni!
14
00:00:23,827 --> 00:00:25,310
Please do not sleep
With that boy.
15
00:00:25,448 --> 00:00:26,896
Danni: good night.
Sabrina: oh, my god,
16
00:00:27,034 --> 00:00:28,275
Danni, please don't do that.
17
00:00:28,413 --> 00:00:30,137
Danni: zac, what are you doing?
18
00:00:30,275 --> 00:00:31,551
Zac: please...Shut up
And kiss me.
19
00:00:34,586 --> 00:00:36,931
Zac: mm.
Danni: what are you doing?
20
00:00:37,068 --> 00:00:40,344
Zac: mm.
I'm putting a spell on you.
21
00:00:40,482 --> 00:00:42,862
Danni: how much did you smoke?
22
00:00:43,000 --> 00:00:45,068
Zac: shut up.
Shut your mouth.
23
00:00:45,206 --> 00:00:47,068
Shut up.
Danni: ok.
24
00:00:47,206 --> 00:00:48,896
Zac: shut up when
You're talking to me.
25
00:00:49,034 --> 00:00:52,827
You feeling that?
Danni: that's--oh, uh,
In my leg?
26
00:00:52,965 --> 00:00:54,068
Zac: you feel that?
Danni: oh!
27
00:00:54,206 --> 00:00:57,275
Zac: you like that.
Uh-huh.
28
00:00:57,413 --> 00:01:00,103
Where you going? Going?
29
00:01:00,241 --> 00:01:04,068
Yeah. I love you.
I love that ass.
30
00:01:04,206 --> 00:01:05,655
Danni: you do, huh?
31
00:01:05,793 --> 00:01:07,413
Oh!
32
00:01:07,551 --> 00:01:11,068
Zac: yeah. Yeah.
33
00:01:11,206 --> 00:01:12,655
Danni: ok.
Zac: yeah.
34
00:01:12,793 --> 00:01:15,310
Here for the pain.
I'm about to give it to you.
35
00:01:15,448 --> 00:01:17,275
I'm gonna break your back!
36
00:01:17,413 --> 00:01:19,068
Yeah, grab my ass.
37
00:01:19,206 --> 00:01:20,172
Danni: you want me to do what?
38
00:01:20,310 --> 00:01:22,862
Zac: grab it!
Grab it.
39
00:01:23,000 --> 00:01:24,620
Feel that?
Danni: mm-hmm.
40
00:01:24,758 --> 00:01:26,103
Zac: you feel how hard
That ass is?
41
00:01:26,241 --> 00:01:27,448
Danni: yeah, it is that hard.
42
00:01:27,586 --> 00:01:30,413
Zac: yes.
That's a thousand squats
43
00:01:30,551 --> 00:01:31,689
A day, baby.
44
00:01:31,827 --> 00:01:35,172
Danni: uh-huh.
Zac: you feel so soft,
45
00:01:35,310 --> 00:01:38,033
Like--like a cloud,
A fluffy cloud.
46
00:01:38,172 --> 00:01:40,723
Danni: oh.
That's the pillow.
47
00:01:40,862 --> 00:01:41,862
You're humping the pillow.
48
00:01:42,000 --> 00:01:43,655
Zac: huh?
49
00:01:43,793 --> 00:01:45,000
Is that what you call it?
50
00:01:45,137 --> 00:01:50,103
You a damn female.
.
51
00:01:50,241 --> 00:01:52,517
Whose pillow is this?
Whose--
52
00:01:52,655 --> 00:01:53,896
Danni: yours.
53
00:01:54,033 --> 00:01:55,723
Zac: what's so damn funny?
54
00:01:55,862 --> 00:01:57,137
Danni: nothing.
Zac: huh?
55
00:01:57,275 --> 00:01:58,896
Danni: nothing.
I just need to sneeze.
56
00:01:59,033 --> 00:02:01,000
Zac: yeah.
Sneeze on me.
57
00:02:01,137 --> 00:02:03,620
Sneeze. Sneeze on me.
58
00:02:03,758 --> 00:02:05,137
Danni: ahchoo!
Zac: yeah. Give me
59
00:02:05,275 --> 00:02:06,862
All your essential oils.
60
00:02:07,000 --> 00:02:09,793
I.
61
00:02:09,931 --> 00:02:11,206
You like it nasty, huh?
62
00:02:11,344 --> 00:02:13,310
You want to swap body fluids?
Huh? Huh?
63
00:02:13,448 --> 00:02:16,275
Danni: uhh! No! No.
64
00:02:16,413 --> 00:02:20,344
Don't you spit on me.
65
00:02:20,482 --> 00:02:22,827
♪ let them boys mess around ♪
66
00:02:22,965 --> 00:02:25,034
♪ my love life is a headache ♪
67
00:02:25,172 --> 00:02:27,448
♪ we're going out tonight ♪
68
00:02:27,586 --> 00:02:31,206
♪ 'cause I'm into the love ♪
69
00:02:33,896 --> 00:02:36,758
Danni: ok, wait, wait, wait.
70
00:02:36,896 --> 00:02:38,413
How I can shut up--
71
00:02:38,551 --> 00:02:40,000
Zac: wait. You remember
How that was.
72
00:02:40,137 --> 00:02:41,413
Why don't you say it again?
73
00:02:41,551 --> 00:02:43,724
Wait, why are you biting?
You're biting.
74
00:02:43,862 --> 00:02:47,344
Danni: how can I shut up
And say the safe word?
75
00:02:52,137 --> 00:02:53,448
You're gonna break this,
All right?
76
00:02:56,655 --> 00:02:58,689
Danni: oh, ok,
We're on safari know.
77
00:02:58,827 --> 00:03:00,172
Zac: next...
Danni: mm-hmm.
78
00:03:00,310 --> 00:03:04,000
Zac: give me your black panther,
Bitch.
79
00:03:04,137 --> 00:03:12,862
Ah, ah, ah! Ohh.
Ah. Ah! Ah!
80
00:03:13,000 --> 00:03:15,379
Wait. Wait!
Don't move.
81
00:03:15,517 --> 00:03:18,758
Don't move. Stop.
Don't move.
82
00:03:18,896 --> 00:03:26,000
Wait. Wait...Still.
Ohh. Oh.
83
00:03:26,137 --> 00:03:28,275
You remind me of my mama.
84
00:03:28,413 --> 00:03:30,137
Ohh.
85
00:03:30,275 --> 00:03:31,724
Danni: that's it.
86
00:03:36,862 --> 00:03:37,758
Danni: this is what I get.
87
00:03:43,206 --> 00:03:44,482
Zac: was it good for you?
88
00:03:44,620 --> 00:03:46,758
Danni: so great, baby.
So good.
89
00:03:46,896 --> 00:03:51,172
Zac: was it?
I love you.
90
00:03:51,310 --> 00:03:54,517
Don't leave me.
Where are you going?
91
00:03:55,413 --> 00:03:58,034
I'm ready for round two.
92
00:03:58,172 --> 00:04:00,241
I'm gonna run.
93
00:04:04,379 --> 00:04:05,620
Danni: so wild.
94
00:04:09,931 --> 00:04:13,551
What is this--aah!
95
00:04:14,896 --> 00:04:16,034
Gary: good morning.
96
00:04:16,172 --> 00:04:17,379
You gotta be tired.
97
00:04:18,413 --> 00:04:19,413
Andi: why do you say that?
98
00:04:20,000 --> 00:04:22,931
Gary: well, you got in
Late last night and...
99
00:04:23,068 --> 00:04:24,758
You tossed and turned all night.
100
00:04:26,758 --> 00:04:28,655
Andi: that's because I want
To talk to you.
101
00:04:30,448 --> 00:04:32,310
Gary: so serious.
Andi: yes.
102
00:04:33,827 --> 00:04:35,103
Gary: ok.
103
00:04:36,310 --> 00:04:37,586
Andi: sit down.
104
00:04:39,758 --> 00:04:41,034
Gary: no, I'll stand.
105
00:04:42,448 --> 00:04:44,206
Andi: gary...
Gary: look, this is about me
106
00:04:44,344 --> 00:04:45,551
Asking you about the money.
107
00:04:47,137 --> 00:04:48,724
I'm sorry.
I just--
108
00:04:48,862 --> 00:04:50,655
Andi: you've been saying that
A lot lately.
109
00:04:52,793 --> 00:04:54,000
Gary: because I am.
110
00:04:57,413 --> 00:05:00,862
Andi: I've been thinking
And I think you should
111
00:05:01,000 --> 00:05:02,413
Go make nice with her.
112
00:05:04,724 --> 00:05:07,689
Gary: wait, what are you--
What are you saying right now?
113
00:05:07,827 --> 00:05:09,172
Andi: if you go back home
For a month--
114
00:05:09,310 --> 00:05:10,551
Gary: andi--
Andi: hear me out.
115
00:05:11,517 --> 00:05:13,931
If you go back home for a month
And make nice with her,
116
00:05:14,068 --> 00:05:17,241
She'll drop the divorce
And I'm off the hook.
117
00:05:19,448 --> 00:05:20,862
Gary: are you serious right now?
118
00:05:22,310 --> 00:05:23,862
Andi: I don't see any other way.
119
00:05:25,517 --> 00:05:26,862
Gary: so, what happens
After a month
120
00:05:27,000 --> 00:05:28,413
When I want to come back here?
121
00:05:29,275 --> 00:05:31,310
Andi: well, if she
Comes back to the firm
122
00:05:31,448 --> 00:05:33,275
To--to file for divorce, then
123
00:05:33,413 --> 00:05:34,827
I'll tell her I can't
Represent her,
124
00:05:34,965 --> 00:05:37,586
And then she'll have to go
To another lawyer.
125
00:05:37,724 --> 00:05:41,137
Gary: oh.
So, let me get this straight.
126
00:05:41,275 --> 00:05:43,103
Um, I've been saying to you,
127
00:05:43,241 --> 00:05:45,172
Begging you to be
Patient with me
128
00:05:45,310 --> 00:05:46,655
Until I leave.
129
00:05:46,793 --> 00:05:49,103
I leave and now you
Want me to go back.
130
00:05:49,241 --> 00:05:50,827
Andi: no, I don't want you to.
I--
131
00:05:52,620 --> 00:05:54,137
Look, I have been
Thinking about this
132
00:05:54,275 --> 00:05:56,586
All night and all day.
133
00:05:57,931 --> 00:05:59,551
It's the only way.
134
00:06:01,448 --> 00:06:03,034
Gary: it's that guy.
135
00:06:03,172 --> 00:06:05,206
Andi: gary, it's--
Gary: no, no, it's ok, it's ok.
136
00:06:05,344 --> 00:06:06,689
No, I'm not upset.
137
00:06:06,827 --> 00:06:08,793
No, it's all right.
I understand.
138
00:06:08,931 --> 00:06:11,206
Hell, I was in a marriage,
So, um,
139
00:06:11,344 --> 00:06:13,137
If you found someone else
140
00:06:13,275 --> 00:06:15,620
And you're with them,
That'd be fair.
141
00:06:15,758 --> 00:06:17,275
Andi: baby...
Gary: but it's that guy.
142
00:06:17,413 --> 00:06:20,620
Andi: baby, ok.
Don't be upset with me.
143
00:06:21,344 --> 00:06:24,448
You know me.
You're the only one.
144
00:06:28,379 --> 00:06:30,206
Gary: then don't make me
Go back.
145
00:06:33,241 --> 00:06:35,482
Andi: you are asking me
146
00:06:35,620 --> 00:06:37,758
To risk everything
I have worked for
147
00:06:37,896 --> 00:06:38,931
And I won't.
148
00:06:42,206 --> 00:06:43,413
Gary: I'm not worth it?
149
00:06:44,310 --> 00:06:45,724
Andi: oh, don't do that.
150
00:06:46,758 --> 00:06:49,034
Gary: tell your boss
You won't do it
151
00:06:49,172 --> 00:06:51,000
And take another job.
152
00:06:51,137 --> 00:06:54,448
Andi: I've done other jobs.
This is the best job
In the city.
153
00:06:54,586 --> 00:06:56,689
Gary: then I will help you
Go into private practice.
154
00:06:56,827 --> 00:06:58,137
Andi: I don't want that.
155
00:07:00,206 --> 00:07:05,965
Gary: why?
You too proud?
156
00:07:06,103 --> 00:07:07,103
Andi: gary...
157
00:07:07,241 --> 00:07:08,413
Gary: you feel like I'm going to
158
00:07:08,551 --> 00:07:10,206
Have all the power.
159
00:07:10,344 --> 00:07:11,551
Is that it?
160
00:07:12,310 --> 00:07:13,517
Andi: power?
161
00:07:14,448 --> 00:07:15,620
Gary: yeah.
162
00:07:16,448 --> 00:07:17,448
You feel like if
I'm helping you,
163
00:07:17,586 --> 00:07:18,896
That makes you weak.
164
00:07:19,758 --> 00:07:21,310
Am I reading this right?
165
00:07:22,931 --> 00:07:25,689
Andi: you know, I don't want
To start my day like this,
166
00:07:25,827 --> 00:07:30,413
So, let's just talk about this
Another day.
167
00:07:30,551 --> 00:07:32,827
Gary: no, you just--
Let me help you
168
00:07:32,965 --> 00:07:34,448
Go into private practice,
169
00:07:34,586 --> 00:07:36,620
And I will draw up the contract.
170
00:07:36,758 --> 00:07:40,310
Andi: I am not ready for
Private practice, number one.
171
00:07:40,448 --> 00:07:43,586
And number two--I don't want to.
172
00:07:44,586 --> 00:07:47,034
And number 3, your wife is gonna
Go to the bar
173
00:07:47,172 --> 00:07:49,482
And have me disbarred.
174
00:07:49,620 --> 00:07:52,413
I won't be able
To practice anywhere.
175
00:07:52,551 --> 00:07:54,413
So, no, I don't want your help
176
00:07:54,551 --> 00:07:56,758
With private practice.
177
00:07:56,896 --> 00:07:59,448
Gary: then you stay home
And we have a bunch of kids.
178
00:08:01,482 --> 00:08:04,413
Andi: I am not a housewife.
179
00:08:04,551 --> 00:08:07,724
I've worked too hard
To get here.
180
00:08:09,758 --> 00:08:11,689
Gary: so, you think
I'll divorce you.
181
00:08:12,827 --> 00:08:14,586
Andi: can you not make
Everything about you
182
00:08:14,724 --> 00:08:16,551
And make it about me for once?
183
00:08:21,758 --> 00:08:23,758
Gary: you really want me
To go home?
184
00:08:23,896 --> 00:08:27,379
Andi: I want you to do what's
Best in this situation.
185
00:08:28,724 --> 00:08:30,275
Gary: do I have time
To think about it?
186
00:08:32,793 --> 00:08:34,688
Andi: you want to think
About it?
187
00:08:34,827 --> 00:08:35,861
Gary: yes.
188
00:08:36,965 --> 00:08:40,275
Andi: so, you have no thought
For me
189
00:08:40,413 --> 00:08:41,895
And what's best for me?
190
00:08:43,448 --> 00:08:44,896
Gary: just a day.
191
00:08:46,551 --> 00:08:48,655
Andi: your wife wants you served
192
00:08:48,793 --> 00:08:51,448
By the end of the day, so, no.
193
00:08:51,586 --> 00:08:54,551
You don't have time
To think about it.
194
00:08:59,827 --> 00:09:01,482
Gary: ok.
Andi: what does that mean?
195
00:09:05,586 --> 00:09:06,793
Gary: I'll leave.
196
00:09:15,896 --> 00:09:20,724
I'll leave.
I'll leave, I'll leave.
197
00:09:20,862 --> 00:09:21,896
Andi: ok.
198
00:09:29,103 --> 00:09:32,034
Gary: I am so sorry
About this.
199
00:09:34,793 --> 00:09:37,413
You know, I appreciate you
So much.
200
00:09:38,724 --> 00:09:41,620
Your strength,
Knowing who you are,
201
00:09:41,758 --> 00:09:45,103
Knowing, you know,
What you want is...
202
00:09:48,137 --> 00:09:51,862
This hurts like hell.
But I get it.
203
00:09:53,655 --> 00:09:54,896
I really do.
204
00:09:58,689 --> 00:10:03,310
Come here.
205
00:10:11,586 --> 00:10:12,827
Gary: you'll wait for me?
206
00:10:14,379 --> 00:10:15,827
Andi: wait?
Gary: promise me
207
00:10:15,965 --> 00:10:18,000
You won't see anyone else
While I'm doing this.
208
00:10:18,137 --> 00:10:19,517
Andi: I'm not thinking
About anyone.
209
00:10:19,655 --> 00:10:23,103
Gary: promise me.
Promise me.
210
00:10:24,551 --> 00:10:28,551
Andi: I promise you
I won't see anyone else.
211
00:10:30,379 --> 00:10:33,586
Gary: ok.
I love you so much.
212
00:10:33,724 --> 00:10:34,931
Andi: I love you, too.
213
00:10:35,068 --> 00:10:39,137
Gary: and I just...
Want to hold you
214
00:10:39,275 --> 00:10:41,000
For a little while longer.
215
00:10:41,137 --> 00:10:43,413
Andi: no, no, no, no, no.
No, no, no...
216
00:10:43,551 --> 00:10:46,000
Gary: make love to you.
217
00:10:46,137 --> 00:10:49,482
Man: ♪ don't you think
It's crazy that you feel ♪
218
00:10:58,724 --> 00:11:01,103
Sabrina: hey, girl.
Karen: hey.
219
00:11:01,241 --> 00:11:02,310
Sabrina: sorry about last night.
220
00:11:02,448 --> 00:11:03,620
Karen: oh, it's fine.
221
00:11:03,758 --> 00:11:04,965
Sabrina: you sure?
Karen: yeah.
222
00:11:05,103 --> 00:11:07,379
Sabrina: ok.
Did you talk to danni?
223
00:11:07,517 --> 00:11:09,551
Karen: no, and I ain't
Gonna talk to her.
224
00:11:10,758 --> 00:11:11,793
Sabrina: you know
That I really--
225
00:11:11,931 --> 00:11:12,931
Karen: sabrina.
226
00:11:13,689 --> 00:11:18,586
Sabrina: I'm just saying.
Karen: let her talk to zac.
227
00:11:18,724 --> 00:11:20,000
Sabrina: look,
You know I'm just...
228
00:11:20,137 --> 00:11:21,689
Karen: I just want to get
This workout in
229
00:11:21,827 --> 00:11:24,758
And get to work.
Ok?
230
00:11:24,896 --> 00:11:26,000
What's up, andi?
231
00:11:26,137 --> 00:11:27,000
Andi: hey, girl.
232
00:11:27,137 --> 00:11:28,620
Sabrina: you look tired.
233
00:11:28,758 --> 00:11:30,137
Andi: thanks a lot.
234
00:11:30,275 --> 00:11:32,310
Sabrina: somebody's been
Keeping you up all night.
235
00:11:32,448 --> 00:11:34,482
Andi: yes.
236
00:11:34,620 --> 00:11:36,379
Sabrina: I know the feeling.
237
00:11:36,517 --> 00:11:38,551
Andi: oh, is
The red panty dropper
238
00:11:38,689 --> 00:11:40,137
Keeping you up at night?
239
00:11:40,275 --> 00:11:43,413
Sabrina: well, update--
Yellow panty dropper.
240
00:11:43,551 --> 00:11:45,000
Karen: what?
241
00:11:45,137 --> 00:11:46,931
Sabrina: no, no,
Don't look at me like that.
242
00:11:47,068 --> 00:11:49,448
I know.
I think he's on the down low.
243
00:11:49,586 --> 00:11:53,137
Andi: ahem. Ahem.
244
00:11:53,275 --> 00:11:54,482
Sabrina: what?
245
00:11:56,482 --> 00:11:58,000
Excuse me, y'all better tell me.
246
00:11:58,137 --> 00:12:00,551
Karen: look,
Andi thinks it's fine.
247
00:12:00,689 --> 00:12:03,000
Sabrina: really?
Like, that he's
On the down low?
248
00:12:03,137 --> 00:12:04,517
Andi: no. I just--
249
00:12:04,655 --> 00:12:06,482
I don't see anything
Wrong with the underwear.
250
00:12:06,620 --> 00:12:08,344
Sabrina: no?
Andi: no.
251
00:12:08,482 --> 00:12:11,034
Sabrina: hmm. Hmm.
252
00:12:11,172 --> 00:12:12,413
Karen: but what about
The nails, though?
253
00:12:12,551 --> 00:12:13,448
Could you...
Andi: karen?
254
00:12:13,586 --> 00:12:14,793
Karen: ok.
255
00:12:14,931 --> 00:12:16,620
Sabrina: no, she's right.
I know.
256
00:12:17,310 --> 00:12:19,000
Andi: his nails are perfect
257
00:12:19,137 --> 00:12:20,551
Sabrina: that's.
Karen: and them eyebrows, too.
258
00:12:20,689 --> 00:12:22,586
Go big and beyond.
259
00:12:22,724 --> 00:12:24,620
Sabrina: I know.
I didn't notice that at first.
260
00:12:24,758 --> 00:12:25,931
Karen: are we looking
At the same dude?
261
00:12:26,068 --> 00:12:27,517
Sabrina: yes. Yes.
262
00:12:27,655 --> 00:12:29,000
And you know what?
263
00:12:29,137 --> 00:12:30,379
I mentioned it last night
When he came over,
264
00:12:30,517 --> 00:12:32,724
But he got so mad that he left.
265
00:12:32,862 --> 00:12:34,172
Andi: wait.
You told him?
266
00:12:34,310 --> 00:12:35,758
Sabrina: oh, yeah.
267
00:12:35,896 --> 00:12:38,965
We were about to, you know,
Do the do.
268
00:12:39,103 --> 00:12:42,482
I was...And I saw
His yellow panties
269
00:12:42,620 --> 00:12:44,551
And I was just so turned off.
270
00:12:44,689 --> 00:12:46,137
Andi: and what did he say?
271
00:12:46,275 --> 00:12:48,517
Sabrina: that that's
Just the way he was raised
272
00:12:48,655 --> 00:12:50,551
By his dads, to be open.
273
00:12:50,689 --> 00:12:52,379
Andi: ooh.
Sabrina: so, he was
274
00:12:52,517 --> 00:12:53,862
A princess for halloween.
275
00:12:54,000 --> 00:12:55,586
Karen: you mean with a crown
And a tiara?
276
00:12:55,724 --> 00:12:57,241
All that shit?
Sparkles and shit?
277
00:12:57,379 --> 00:12:58,689
Sabrina: I know, I know, girl.
278
00:12:58,827 --> 00:13:01,206
Karen: damn.
When you add all that up,
279
00:13:01,344 --> 00:13:02,517
It makes me want to think twice.
280
00:13:05,000 --> 00:13:07,172
Sabrina: ok, but, are--
Are we all
281
00:13:07,310 --> 00:13:08,655
A bit closed-minded,
282
00:13:08,793 --> 00:13:10,413
Considering the way
That he was raised?
283
00:13:10,551 --> 00:13:12,862
Like, what if--
What if he was
284
00:13:13,000 --> 00:13:15,103
In a tribe somewhere in
The middle of the rain forest?
285
00:13:15,241 --> 00:13:16,862
Karen: ..., what you
Talking about?
286
00:13:17,000 --> 00:13:18,896
Andi: karen.
Karen: what?
287
00:13:19,034 --> 00:13:20,586
Andi: I'm serious.
What if--
288
00:13:20,724 --> 00:13:21,965
What if he was born
In some other place?
289
00:13:22,103 --> 00:13:23,931
We would be more
Open and understanding.
290
00:13:24,068 --> 00:13:25,931
Karen: but this ...
Is from decatur.
291
00:13:26,068 --> 00:13:27,586
Sabrina: he's actually
From new york.
292
00:13:27,724 --> 00:13:29,034
Karen: all the more reason
To be suspect.
293
00:13:29,172 --> 00:13:30,620
Them new york dudes
Is hard as hell.
294
00:13:30,758 --> 00:13:32,413
Girl, you know that.
295
00:13:32,551 --> 00:13:34,586
Sabrina: but those are the ones
You have to watch out for.
296
00:13:34,724 --> 00:13:36,655
Karen: I don't know, girl.
I think he's low,
297
00:13:36,793 --> 00:13:39,862
Like down low.
Sweet! And low.
298
00:13:40,000 --> 00:13:42,793
Andi: look, bre,
Neither of us
299
00:13:42,931 --> 00:13:44,241
Are in a position to judge you.
300
00:13:44,379 --> 00:13:45,758
So, if you like it, we love it.
301
00:13:45,896 --> 00:13:48,620
Karen: speak for yourself. Hmph!
302
00:13:48,758 --> 00:13:50,655
Sabrina: I'm not sure
If I like it.
303
00:13:50,793 --> 00:13:53,172
I mean, I really, really
Like him,
304
00:13:53,310 --> 00:13:55,482
You know, but I don't
Like his choices.
305
00:13:56,758 --> 00:13:58,655
You know what
I really don't like?
306
00:13:58,793 --> 00:14:00,068
Karen: what's that?
307
00:14:00,206 --> 00:14:01,827
Sabrina: are we just
So desperate
308
00:14:01,965 --> 00:14:03,655
That we have to date men
With yellow panties?
309
00:14:03,793 --> 00:14:05,793
Andi: yes.
Karen: yeah, so,
Be careful, bre.
310
00:14:05,931 --> 00:14:08,448
It's hard out here.
311
00:14:08,586 --> 00:14:10,551
Andi: yeah.
Get used to it.
312
00:14:10,689 --> 00:14:12,275
Jake: hello, everybody!
313
00:14:12,413 --> 00:14:14,034
Karen: speaking of gay,
I would break
314
00:14:14,172 --> 00:14:15,862
All the rules for his fine ass.
315
00:14:16,000 --> 00:14:17,655
Look at that.
Andi: fine.
316
00:14:17,793 --> 00:14:19,379
Jake: are we ready?
317
00:14:19,517 --> 00:14:23,000
Andi: mm-hmm.
Jake: let's get this
Done, bitches.
318
00:14:23,137 --> 00:14:26,310
Yeah, mamas.
I see you, baby.
Ride on.
319
00:14:26,448 --> 00:14:28,103
Ride.
Come on, ride it.
320
00:14:35,344 --> 00:14:36,724
Danni: good morning, stud.
321
00:14:37,793 --> 00:14:39,586
Zac: what the hell is that?
322
00:14:39,724 --> 00:14:42,724
Danni: the sun.
Should I open it?
323
00:14:42,862 --> 00:14:46,103
Zac: no, no, no, no, no.
What the hell?
324
00:14:46,241 --> 00:14:49,482
Oh, my god,
My head is spinning.
325
00:14:49,620 --> 00:14:50,620
Danni: yes, it is!
326
00:14:50,758 --> 00:14:54,620
Zac: ah, damn!
Oh...
327
00:14:56,862 --> 00:14:58,862
Danni: don't get shy now.
328
00:14:59,000 --> 00:15:00,517
Why are you hiding it?
329
00:15:00,655 --> 00:15:03,241
Don't hide your morning glory.
330
00:15:03,379 --> 00:15:04,724
Zac: what happened?
331
00:15:04,862 --> 00:15:06,758
Danni: I told you to give me
My pen back.
332
00:15:09,172 --> 00:15:10,206
Zac: did we--
333
00:15:10,896 --> 00:15:14,137
Danni: you?
You're pretty good.
334
00:15:14,275 --> 00:15:16,241
Zac: danni, come on.
335
00:15:16,379 --> 00:15:18,103
Danni: what? What?
336
00:15:18,241 --> 00:15:21,103
Zac: wait, honey.
Why did you let this happen?
337
00:15:21,241 --> 00:15:24,413
Danni: oh, no, no, no.
I told you to leave me alone.
338
00:15:24,551 --> 00:15:28,034
But you the one that kept
Saying, "But I want ya."
339
00:15:29,103 --> 00:15:31,620
Zac: stop, stop, no, stop, stop.
340
00:15:31,758 --> 00:15:33,482
Wait, wait, wait, wait,
Wait, stop, wait.
341
00:15:33,620 --> 00:15:34,862
Danni: mm-hmm?
342
00:15:35,931 --> 00:15:37,103
Zac: we slept together?
343
00:15:37,241 --> 00:15:38,482
Danni: yes.
344
00:15:38,620 --> 00:15:40,379
Zac: danni...
345
00:15:40,517 --> 00:15:42,103
Danni: I think I'm pregnant.
346
00:15:42,241 --> 00:15:43,448
Zac: damn, danni!
347
00:15:43,586 --> 00:15:44,689
Danni: I know, I know.
348
00:15:44,827 --> 00:15:45,724
What do you want
To name the baby?
349
00:15:45,862 --> 00:15:47,344
Zac: no!
Danni: no?
350
00:15:47,482 --> 00:15:50,448
We can't name the baby "No."
351
00:15:50,586 --> 00:15:51,862
We can name her "Yes."
352
00:15:52,000 --> 00:15:55,172
Zac: that's not funny!
That's not funny.
353
00:15:55,310 --> 00:15:58,413
Danni: ok, you're right,
You're right, you're right.
354
00:15:58,551 --> 00:16:00,206
'cause if we name her "Yes,"
355
00:16:00,344 --> 00:16:01,931
All the guys are gonna
Think she's easy.
356
00:16:02,068 --> 00:16:06,379
Zac: will you stop? Stop!
Will you stop?
357
00:16:06,517 --> 00:16:08,620
Danni: oh, and we, uh,
Made a video.
358
00:16:08,758 --> 00:16:11,413
Zac: ooh!
359
00:16:11,551 --> 00:16:13,448
Danni: we made a video.
360
00:16:13,586 --> 00:16:16,068
Zac: danni, danni,
361
00:16:16,206 --> 00:16:17,482
You--you gotta delete that.
362
00:16:17,620 --> 00:16:19,172
You...
Danni: no. Why?
363
00:16:19,310 --> 00:16:23,068
Zac: no.
I'll never
Smoke, I swear.
364
00:16:23,206 --> 00:16:25,413
If I'm drinking, please,
I will never smoke, please.
365
00:16:25,551 --> 00:16:27,827
Danni: I don't think it's weed.
No, no, no.
366
00:16:27,965 --> 00:16:31,034
You were drinking
And you got cross faded.
367
00:16:31,172 --> 00:16:32,931
Zac: how did I get
That drunk, danni?
368
00:16:33,068 --> 00:16:35,827
Danni: well, you did,
Then you did.
369
00:16:35,965 --> 00:16:40,655
Zac: ok, ok, ok, ok!
All right, all right,
Ok, listen.
370
00:16:40,793 --> 00:16:42,310
Danni: mm-hmm.
Zac: ok.
371
00:16:42,448 --> 00:16:43,586
Danni: mm-hmm.
372
00:16:43,724 --> 00:16:45,000
Zac: I gotta tell you something.
373
00:16:47,931 --> 00:16:49,793
I'm--I was drinking.
374
00:16:49,931 --> 00:16:51,137
Danni: yeah.
Zac: I'm sorry.
375
00:16:51,275 --> 00:16:52,275
Danni: uh-huh.
376
00:16:52,413 --> 00:16:54,241
Zac:.
Danni: ok.
377
00:16:55,862 --> 00:16:57,931
Zac: please delete the video.
378
00:17:00,379 --> 00:17:02,137
Danni: no, I'ma send it
To my girls.
379
00:17:02,275 --> 00:17:05,413
Zac: yeah, I knew
You was gonna do that.
380
00:17:05,550 --> 00:17:07,034
Danni: you wanna see it?
381
00:17:07,172 --> 00:17:08,103
Zac: no, I want to move out.
I want to move out.
382
00:17:08,241 --> 00:17:09,689
Danni: no, no, no, no, no.
383
00:17:09,827 --> 00:17:10,792
We got to take care
Of this baby now.
384
00:17:10,931 --> 00:17:12,275
Zac: will you stop?
385
00:17:12,413 --> 00:17:14,378
That's not funny
To me right now.
386
00:17:14,517 --> 00:17:17,344
Danni: ok. You're right.
You're right.
387
00:17:17,482 --> 00:17:20,205
We'll try for twins.
You know, not just the one.
388
00:17:20,344 --> 00:17:24,034
Zac: oh, I hate you.
I hate you so much right now.
389
00:17:24,172 --> 00:17:26,172
Where's my underwear?
Where's my underwear?
390
00:17:26,310 --> 00:17:28,793
Danni: I have no idea.
You threw them out.
391
00:17:30,965 --> 00:17:33,827
I have to tell you, though.
No one has ever
392
00:17:33,965 --> 00:17:35,793
Made love to me
Like that before.
393
00:17:35,931 --> 00:17:38,379
I mean, I see why you be
Having them go crazy.
394
00:17:38,517 --> 00:17:40,586
Like, I get that karen--
395
00:17:40,724 --> 00:17:41,793
Zac: all right.
All right.
396
00:17:41,931 --> 00:17:43,586
Danni: uhh.
Zac: I got it.
397
00:17:43,724 --> 00:17:45,000
Danni: uh-huh.
Zac: can I tell you
Something else?
398
00:17:45,137 --> 00:17:46,551
Danni: yeah.
Zac: danni...
399
00:17:46,689 --> 00:17:48,068
Danni: yeah.
Zac: I completely lost my mind.
400
00:17:48,206 --> 00:17:51,724
I didn't mean to do that.
I'm sorry.
401
00:17:53,344 --> 00:17:54,344
Danni...
402
00:17:58,827 --> 00:18:02,275
Danni: give me a kiss.
Zac: oh! Will you cut that--
403
00:18:08,620 --> 00:18:10,310
Aah!
404
00:18:19,103 --> 00:18:20,758
Maurice: why are you
So frustrated?
405
00:18:22,551 --> 00:18:25,103
Calvin: I don't get
Your girl, man.
She's crazy.
406
00:18:25,241 --> 00:18:27,241
Maurice: well, you gonna have to
Stop wearing them underwear.
407
00:18:28,758 --> 00:18:31,379
Calvin: I'm not changing
Who I am for her, all right?
408
00:18:31,517 --> 00:18:34,000
Maurice: oh, those underwear
Are real cute.
409
00:18:34,137 --> 00:18:36,931
Almost too cute
For me to wear.
410
00:18:37,068 --> 00:18:38,275
Calvin: I just don't like
Being judged like this.
411
00:18:38,413 --> 00:18:42,206
Maurice: calvin, listen.
Calvin, wait.
412
00:18:42,344 --> 00:18:44,448
Calvin: what?
Maurice: stop it.
413
00:18:44,586 --> 00:18:46,862
If you want me to talk to you,
You better stop doing that.
414
00:18:47,000 --> 00:18:47,965
Calvin: what? I gotta keep
415
00:18:48,103 --> 00:18:49,655
This ass tight, all right?
416
00:18:49,793 --> 00:18:52,000
Maurice: calvin.
Calvin: what?
417
00:18:52,137 --> 00:18:54,655
Maurice: that sounds very queer.
418
00:18:54,793 --> 00:18:56,137
Calvin: come on, bro
419
00:18:56,275 --> 00:18:57,827
Don't tell me you're gonna start
Judging me, too.
420
00:18:57,965 --> 00:18:59,344
Maurice: no, no, no.
You're just a rare bird.
421
00:18:59,482 --> 00:19:00,793
A big bird.
422
00:19:00,931 --> 00:19:02,620
Calvin: would you stop that?
423
00:19:02,758 --> 00:19:03,931
I'm just saying.
424
00:19:04,068 --> 00:19:05,068
Maurice: face it, calvin,
This is
425
00:19:05,206 --> 00:19:06,379
What you're going to have to do.
426
00:19:06,517 --> 00:19:07,931
Calvin: oh, shoot,
This'll be good.
427
00:19:08,068 --> 00:19:09,482
Maurice: take her somewhere
428
00:19:09,620 --> 00:19:10,896
And ... Her brains out.
429
00:19:11,517 --> 00:19:13,310
Calvin: she act like she don't
Want me to do that.
430
00:19:13,448 --> 00:19:14,896
Maurice: what do you mean?
Calvin: it's like she wants me
431
00:19:15,034 --> 00:19:17,068
To do one thing
But not the other.
432
00:19:17,206 --> 00:19:18,689
Maurice: you got to show her.
433
00:19:18,827 --> 00:19:19,896
That you are who
You say you are.
434
00:19:20,034 --> 00:19:21,344
Calvin: I'm not changing
Who I am.
435
00:19:21,482 --> 00:19:23,586
Maurice: I ain't asking you
To change.
436
00:19:23,724 --> 00:19:25,965
I'm asking you to ... Her.
437
00:19:26,103 --> 00:19:27,655
Calvin: yeah, this is stupid.
438
00:19:27,793 --> 00:19:28,862
Come on, man, it's your turn.
439
00:19:29,000 --> 00:19:30,448
Maurice: ok.
Calvin: let's go.
440
00:19:30,586 --> 00:19:32,379
Maurice: you know what?
I want a ass like you.
441
00:19:32,517 --> 00:19:34,517
Calvin: all right.
.
442
00:19:37,448 --> 00:19:38,689
These ain't too heavy
For you, are they?
443
00:19:38,827 --> 00:19:40,241
Maurice: oh, no, it's just fine.
444
00:19:40,827 --> 00:19:42,758
Calvin: here you go.
All right.
You got it?
445
00:19:42,896 --> 00:19:45,310
Maurice: yeah.
Calvin: come on.
Straighten your back.
446
00:19:45,448 --> 00:19:47,413
Come on.
Maurice: don't touch me
Right there.
447
00:19:47,551 --> 00:19:49,379
Calvin: come on.
Let's go.
448
00:19:49,517 --> 00:19:51,000
Down. Up.
449
00:19:51,137 --> 00:19:52,655
Maurice: ooh. Mm-hmm.
450
00:19:52,793 --> 00:19:54,206
Calvin: one.
Let's go.
451
00:19:54,344 --> 00:19:55,655
Woman: ooh!
452
00:19:55,793 --> 00:19:57,586
Karen: my gosh, girl.
Woman: that was so fun.
453
00:19:57,724 --> 00:19:59,413
Karen: yup.
Woman: can we go
Again?
454
00:19:59,551 --> 00:20:01,862
Karen:
Breathing all heavy and shit.
455
00:20:02,000 --> 00:20:03,068
Sabrina: I got somebody at home.
456
00:20:03,206 --> 00:20:05,689
Karen: uh, sabrina? Look.
457
00:20:05,827 --> 00:20:07,448
Look, look, look, look.
458
00:20:07,586 --> 00:20:10,103
Andi: oh, my god.
459
00:20:10,241 --> 00:20:12,068
Sabrina: what the hell?
Karen: that's your answer.
460
00:20:12,896 --> 00:20:13,965
Sabrina: oh, no,
I'm out of here.
461
00:20:14,103 --> 00:20:18,655
Karen and andi: no, no, no, no!
462
00:20:18,793 --> 00:20:20,931
Karen: hey, maurice! Calvin.
463
00:20:21,068 --> 00:20:22,517
Calvin: hey there.
Woman: hi.
464
00:20:22,655 --> 00:20:24,413
Woman 2: how y'all doing?
Calvin: what y'all up to?
465
00:20:24,551 --> 00:20:26,137
Sabrina: we just came out
Of spin class.
466
00:20:26,275 --> 00:20:28,034
Calvin: oh, really?
I know the instructor.
467
00:20:28,172 --> 00:20:29,413
He's a good friend of mine.
468
00:20:29,551 --> 00:20:30,586
Karen: oh!
He's a friend of his.
469
00:20:30,724 --> 00:20:31,965
Calvin: yeah.
470
00:20:32,103 --> 00:20:34,862
Karen: oh. Well.
I have to go to work.
471
00:20:35,000 --> 00:20:36,655
Andi: me, too.
I have to leave.
472
00:20:40,379 --> 00:20:42,379
Andi: no, no, no.
You stay.
You stay.
473
00:20:46,310 --> 00:20:48,172
Sabrina: hi.
Calvin: hey.
474
00:20:48,310 --> 00:20:51,103
So, I am really gonna
See you again later?
475
00:20:51,241 --> 00:20:54,689
Sabrina: I mean, I'm just gonna
Be a little bit busy--
476
00:20:54,827 --> 00:20:56,413
Maurice: no, you're not.
477
00:20:56,551 --> 00:20:58,172
Sabrina: yeah. I thought you...
Maurice: stop that lying.
478
00:20:58,310 --> 00:21:00,068
Sabrina: maurice, don't you
Remember we have--
479
00:21:00,206 --> 00:21:01,758
Maurice: stop the lying, miss.
480
00:21:01,896 --> 00:21:03,482
She likes you but she thinks you
481
00:21:03,620 --> 00:21:05,000
A little too feminine.
482
00:21:06,379 --> 00:21:08,551
Look, these weights
Too damn hard for me
483
00:21:08,689 --> 00:21:10,172
And I'm just gonna tell her.
484
00:21:10,310 --> 00:21:12,551
Calvin: yeah, we've already
Discussed it, all right?
485
00:21:12,689 --> 00:21:14,206
So, why don't you just back off.
486
00:21:14,344 --> 00:21:15,551
Sabrina: right.
Calvin: please?
487
00:21:15,689 --> 00:21:16,724
Sabrina: please.
488
00:21:17,620 --> 00:21:19,275
Maurice: I need
A wheelchair anyway,
489
00:21:19,413 --> 00:21:21,586
So, I'm gonna go to
The locker room to recover.
490
00:21:25,793 --> 00:21:27,551
Sabrina: he's not right.
491
00:21:27,689 --> 00:21:29,448
Calvin: no, he's right
About what he said.
492
00:21:29,586 --> 00:21:32,137
All I asked was if I was really
Gonna see you tonight.
493
00:21:33,586 --> 00:21:35,103
Sabrina: calvin, I do
Want to see you.
494
00:21:35,241 --> 00:21:37,344
Do you--do you want
To come over tonight
495
00:21:37,482 --> 00:21:38,896
So you can see me?
496
00:21:39,034 --> 00:21:40,344
Calvin: do you want me to?
497
00:21:40,931 --> 00:21:42,482
Sabrina: calvin.
Calvin: look.
498
00:21:42,620 --> 00:21:45,172
'cause I'm not with the
Bullshit, all right, sabrina?
499
00:21:45,310 --> 00:21:47,034
Either you're with it
Or you're not.
500
00:21:47,172 --> 00:21:49,172
Sabrina: with what?
Calvin: with me, the way I am.
501
00:21:50,689 --> 00:21:53,793
Sabrina: can we just have dinner
And talk about it?
502
00:21:53,931 --> 00:21:54,931
Calvin: nah.
503
00:21:55,068 --> 00:21:56,586
Sabrina: wait, what?
504
00:21:56,724 --> 00:21:58,586
Calvin: look, you gotta
Go to work, and I do, too.
505
00:21:58,724 --> 00:22:01,068
Sabrina: calvin, you're really
Telling me you're not coming?
506
00:22:02,206 --> 00:22:03,448
Calvin: I'll think about it.
507
00:22:04,275 --> 00:22:06,034
Sabrina: ok, but don't think
About it--
508
00:22:06,172 --> 00:22:07,965
Don't think about it too long!
509
00:22:16,275 --> 00:22:18,068
Karen: girl,
Did you see him squatting?
510
00:22:18,206 --> 00:22:19,586
Andi: I am not in this.
Karen: oh, no,
You saw it, though.
511
00:22:19,724 --> 00:22:21,172
Did you see it?
512
00:22:21,310 --> 00:22:22,620
Andi: unlike you, I am actually
Going to work.
513
00:22:22,758 --> 00:22:24,413
Excuse me.
Karen: good-bye.
514
00:22:24,551 --> 00:22:25,586
Andi: no.
515
00:22:26,689 --> 00:22:28,000
Sabrina: karen.
516
00:22:28,137 --> 00:22:29,482
Karen: yes.
517
00:22:30,413 --> 00:22:32,551
Sabrina: so, what do you think?
Karen: baby, if it quacks
518
00:22:32,689 --> 00:22:34,000
Like a duck...
519
00:22:34,137 --> 00:22:36,103
Sabrina: really?
Come on.
520
00:22:36,241 --> 00:22:37,551
Karen: you gonna see him?
521
00:22:37,689 --> 00:22:40,586
I already asked him.
522
00:22:40,724 --> 00:22:42,344
Karen: you already did that.
523
00:22:42,482 --> 00:22:43,758
Sabrina: I know.
524
00:22:43,896 --> 00:22:45,379
Karen: ok, so, there is
Nothing else to ask.
525
00:22:45,517 --> 00:22:47,275
You gotta just make a choice.
526
00:22:49,172 --> 00:22:51,137
Sabrina: why is it so hard?
527
00:22:51,275 --> 00:22:52,896
Karen: 'cause you like him.
528
00:22:54,551 --> 00:22:55,827
Sabrina: I do.
529
00:22:56,724 --> 00:22:58,689
Karen: tell you what.
Why don't you
530
00:22:58,827 --> 00:23:00,448
Ask the instructor?
531
00:23:00,586 --> 00:23:02,137
Sabrina: jake?
Karen: yeah.
532
00:23:02,275 --> 00:23:04,310
You know he's got all the tea.
533
00:23:04,448 --> 00:23:05,862
Sabrina: you think?
Karen: yes.
534
00:23:06,000 --> 00:23:07,482
Go ahead and ask him.
535
00:23:09,206 --> 00:23:10,517
Sabrina: he'll get mad
If he finds out.
536
00:23:10,655 --> 00:23:12,275
Karen: so what?
537
00:23:14,551 --> 00:23:16,689
Sabrina: no.
I couldn't, I couldn't.
538
00:23:16,827 --> 00:23:19,068
Karen: girl, you need to stop.
Just do what you gotta do.
539
00:23:21,310 --> 00:23:23,620
Sabrina: no. I'm good.
I'm good.
540
00:23:23,758 --> 00:23:25,862
Karen: ok, well, then, you just
Don't want to know the truth.
541
00:23:26,000 --> 00:23:27,379
That's all that is.
542
00:23:28,241 --> 00:23:30,241
Sabrina: well, will you
Do me a favor then?
543
00:23:30,379 --> 00:23:32,758
Karen: yeah, I'll ask him.
Sabrina: no, no, no.
544
00:23:32,896 --> 00:23:34,241
Not about that.
545
00:23:34,379 --> 00:23:35,793
Karen: what?
Sabrina: will you talk to danni?
546
00:23:35,931 --> 00:23:37,379
Karen: oh, hell no.
I'm not talking to her.
547
00:23:37,517 --> 00:23:38,965
I already told you that.
Sabrina: come on.
548
00:23:39,103 --> 00:23:40,413
Karen: how did we
Get off your boyfriend
549
00:23:40,551 --> 00:23:42,034
And onto danni?
Can you tell me that?
550
00:23:42,172 --> 00:23:43,172
Sabrina: well, he's not
My boyfriend.
551
00:23:43,310 --> 00:23:44,655
Karen: whatever he is.
552
00:23:44,793 --> 00:23:46,379
Sabrina: I'm just thinking
You need to talk.
553
00:23:46,517 --> 00:23:47,793
Karen: you know what?
I'm just thinking that
554
00:23:47,931 --> 00:23:49,172
I need to take a shower.
555
00:23:49,310 --> 00:23:50,448
I'm gonna do that.
Sabrina: again?
556
00:23:50,586 --> 00:23:51,896
Karen: bye.
Sabrina: karen.
557
00:23:52,034 --> 00:23:54,000
Karen: bye.
Sabrina: karen!
558
00:24:19,620 --> 00:24:20,965
You sure about this?
559
00:24:22,310 --> 00:24:24,413
Andi: I don't see any other way.
560
00:24:27,310 --> 00:24:29,275
Gary: I'll put everything else
In my car if you're sure.
561
00:24:31,103 --> 00:24:33,862
Andi: I am not sure
About anything,
562
00:24:34,000 --> 00:24:35,551
To be honest.
563
00:24:36,517 --> 00:24:38,068
Gary: not even
How you feel about me?
564
00:24:39,482 --> 00:24:41,275
Andi: I know how
I feel about you.
565
00:24:46,965 --> 00:24:49,000
I love you.
566
00:24:49,137 --> 00:24:51,206
This is the only way
I can see us
567
00:24:51,344 --> 00:24:54,068
Clearing the situation,
Is by doing this.
568
00:24:58,068 --> 00:24:59,310
Gary: ok.
569
00:25:01,482 --> 00:25:02,620
Andi: ok.
570
00:25:04,137 --> 00:25:07,034
Gary: when will I see you?
571
00:25:09,655 --> 00:25:13,275
Andi: work on that
And focus on her
572
00:25:13,413 --> 00:25:15,103
Or else she'll know.
573
00:25:16,172 --> 00:25:17,379
She's smart.
574
00:25:19,931 --> 00:25:21,172
Gary: damn. I can't believe
575
00:25:21,310 --> 00:25:23,103
You're making me go back there.
576
00:25:23,241 --> 00:25:24,586
Andi: I don't want to make you
Do anything.
577
00:25:24,724 --> 00:25:29,068
I just--I want you
To make the right choice.
578
00:25:31,137 --> 00:25:33,206
Gary: so, I'm not supposed
To talk to you for a month?
579
00:25:34,896 --> 00:25:37,310
Andi: baby, we both need time
To figure this out.
580
00:25:41,724 --> 00:25:43,517
Gary: are you sure
It's not someone else?
581
00:25:44,896 --> 00:25:45,931
Andi: no.
582
00:25:46,931 --> 00:25:50,034
Gary: if you are, just tell me.
Just let me know.
583
00:25:50,172 --> 00:25:52,758
Andi: ok, why do you always
Think that
584
00:25:52,896 --> 00:25:54,206
I'm seeing someone else or that
585
00:25:54,344 --> 00:25:56,103
Someone's waiting in the wings?
586
00:25:58,896 --> 00:26:00,241
Gary: how could that not be?
587
00:26:01,931 --> 00:26:06,241
I mean, you are
An incredible woman.
588
00:26:07,862 --> 00:26:10,206
Gosh, if I could do my life
All over again...
589
00:26:12,758 --> 00:26:15,448
Once I met you,
That would be it.
590
00:26:16,655 --> 00:26:17,689
Game over.
591
00:26:20,034 --> 00:26:23,344
Andi: yeah, well,
592
00:26:23,482 --> 00:26:25,034
We are in reality.
593
00:26:28,137 --> 00:26:29,344
Gary: I know.
594
00:26:30,931 --> 00:26:32,172
I really know.
595
00:26:36,206 --> 00:26:41,103
Woman: ♪ your waves rolled
Everything ashore ♪
Andi: I love you.
596
00:26:41,241 --> 00:26:42,758
Gary: I love you, too.
597
00:26:42,896 --> 00:26:46,724
Woman: ♪ but still you came back
To take more ♪
598
00:26:48,275 --> 00:26:54,241
Woman: ♪ wash me away
With the tide ♪
599
00:26:54,379 --> 00:26:59,551
♪ I've cried these tears
A thousand times ♪
600
00:26:59,689 --> 00:27:05,965
♪ and my heart aches
Every time I hear your name ♪
601
00:27:06,103 --> 00:27:11,758
♪ you came right in and swept my
Heart from under me ♪
602
00:27:11,896 --> 00:27:18,137
♪ and my heart aches
Every time I see your face ♪
603
00:27:18,275 --> 00:27:23,482
♪ keep what's yours but please
Bring back the rest of me ♪
604
00:27:24,655 --> 00:27:30,344
♪ hurricane throughout my life ♪
605
00:27:30,482 --> 00:27:36,206
♪ you ruined everything inside ♪
606
00:27:41,965 --> 00:27:43,655
Jake: great job today, girl.
607
00:27:43,793 --> 00:27:45,482
Sabrina: thank you.
Jake: you coming tomorrow?
608
00:27:45,620 --> 00:27:47,862
Sabrina: oh, yes.
Jake: good.
609
00:27:48,000 --> 00:27:49,310
Getting ready for the summer.
610
00:27:49,448 --> 00:27:51,068
Sabrina: oh...Yeah.
611
00:27:51,206 --> 00:27:52,551
Jake: ok.
612
00:27:52,689 --> 00:27:54,034
Sabrina: can I
Ask you something?
613
00:27:54,172 --> 00:27:55,206
Jake: yeah, anything.
614
00:27:55,344 --> 00:27:56,689
Sabrina: how do you know calvin?
615
00:27:57,827 --> 00:27:59,241
Jake: oh, from here.
616
00:27:59,379 --> 00:28:00,655
Sabrina: oh.
617
00:28:01,862 --> 00:28:03,413
Jake: you like him?
618
00:28:04,482 --> 00:28:06,137
Sabrina: well, just, you know.
619
00:28:06,275 --> 00:28:08,620
Jake: I can introduce you, but
620
00:28:08,758 --> 00:28:10,482
I think he's seeing someone.
621
00:28:12,413 --> 00:28:13,620
Sabrina: oh.
622
00:28:14,551 --> 00:28:16,793
Jake: I mean, I don't know
Who, but
623
00:28:16,931 --> 00:28:18,413
Some guy who
Works on his houses.
624
00:28:18,551 --> 00:28:20,172
They seem really close.
625
00:28:21,000 --> 00:28:22,310
Sabrina: oh, so, he is gay.
626
00:28:22,448 --> 00:28:24,379
Jake: uh, yeah.
627
00:28:25,965 --> 00:28:27,517
Sabrina: ok. Uh...
628
00:28:27,655 --> 00:28:30,310
Jake: try somebody who is
Not on my team.
629
00:28:30,448 --> 00:28:31,827
Have you met hines?
630
00:28:33,068 --> 00:28:34,482
Sabrina: no.
Jake: yeah, he's
631
00:28:34,620 --> 00:28:36,655
The massage therapist.
632
00:28:36,793 --> 00:28:39,172
He's single and he's straight.
633
00:28:39,310 --> 00:28:40,344
Sabrina: I don't know.
634
00:28:40,482 --> 00:28:42,241
Jake: hines!
635
00:28:43,206 --> 00:28:44,275
Hines: what's up, jake?
636
00:28:45,206 --> 00:28:46,275
Jake: this is sabrina.
637
00:28:46,413 --> 00:28:48,310
She's a great girl.
638
00:28:48,448 --> 00:28:49,931
You should know each other.
639
00:28:51,206 --> 00:28:52,517
Give her your card.
640
00:28:53,620 --> 00:28:54,724
Hines: hi.
How you doing?
641
00:28:54,862 --> 00:28:56,896
Sabrina: hi. Hi.
642
00:28:57,034 --> 00:28:59,379
Hines: uh, so,
You need a massage?
643
00:28:59,517 --> 00:29:01,827
Sabrina: yeah.
Who doesn't?
644
00:29:01,965 --> 00:29:03,793
Hines: ok.
Well, lucky for you,
645
00:29:03,931 --> 00:29:06,275
The first hour is free
For my noon-time clients.
646
00:29:06,413 --> 00:29:07,965
Sabrina: oh, really?
Hines: mm-hmm.
647
00:29:08,103 --> 00:29:11,137
Look, here, take my card,
648
00:29:11,275 --> 00:29:13,103
And just give me a call.
649
00:29:13,241 --> 00:29:14,482
I actually gotta run.
650
00:29:14,620 --> 00:29:18,000
Um, it was a pleasure
Meeting you.
651
00:29:18,137 --> 00:29:19,620
Sabrina: you, too.
Hines: thanks, jake.
652
00:29:20,206 --> 00:29:21,482
Jake: you got it.
653
00:29:25,068 --> 00:29:29,517
Told you.
Better work it, girl.
Better work it.
654
00:29:31,931 --> 00:29:33,275
Fatima: ms. Barnes.
655
00:29:34,344 --> 00:29:36,275
Um, do you make appointments?
656
00:29:36,413 --> 00:29:37,689
Andi: what are you
Talking about?
657
00:29:37,827 --> 00:29:39,482
Fatima: that aaron guy
Is here again
658
00:29:39,620 --> 00:29:41,000
With no appointment.
659
00:29:41,137 --> 00:29:42,413
Andi: oh, damn.
660
00:29:42,551 --> 00:29:44,172
Fatima: I mean, I can
Send him away.
661
00:29:44,310 --> 00:29:46,068
Andi: no, no. Um...
662
00:29:46,206 --> 00:29:49,137
Fatima: well, I don't know
How else he's gonna learn
663
00:29:49,275 --> 00:29:50,517
Unless you do.
664
00:29:51,689 --> 00:29:53,551
Andi: you're right,
But I will see him.
665
00:29:53,689 --> 00:29:56,482
Fatima: ok.
Andi: oh, and this is
666
00:29:56,620 --> 00:29:58,068
The card for
The private detective
667
00:29:58,206 --> 00:29:59,551
That ms. Borders hired.
668
00:29:59,689 --> 00:30:01,172
Could you call him
And set up a meeting?
669
00:30:01,310 --> 00:30:04,034
Fatima: ok, and she's called
Several times today.
670
00:30:04,931 --> 00:30:06,655
Andi: what is she saying?
671
00:30:06,793 --> 00:30:08,758
Fatima: she just keeps asking
Where her husband gary
672
00:30:08,896 --> 00:30:09,931
Will be served.
673
00:30:10,827 --> 00:30:13,103
Andi: ok.
Tell her that I'm in court
674
00:30:13,241 --> 00:30:15,310
And that I'll call her
By the end of the day.
675
00:30:15,448 --> 00:30:16,517
Fatima: ok.
Andi: all right.
676
00:30:16,655 --> 00:30:18,896
Um...Send him back.
677
00:30:19,034 --> 00:30:22,482
Fatima: yes. Um...
678
00:30:22,620 --> 00:30:24,344
Can I tell you something?
679
00:30:25,103 --> 00:30:25,965
Andi: yeah.
680
00:30:26,103 --> 00:30:27,655
Fatima: I really admire you.
681
00:30:28,620 --> 00:30:30,068
Andi: what do you mean?
682
00:30:30,206 --> 00:30:32,379
Fatima: I mean, look at you.
683
00:30:32,517 --> 00:30:34,310
You're the only
Black woman here
684
00:30:34,448 --> 00:30:36,000
And you're killing it.
685
00:30:37,068 --> 00:30:38,275
Andi: thank you.
686
00:30:39,172 --> 00:30:40,517
Fatima: I got your back.
687
00:30:41,689 --> 00:30:43,241
Andi: well, thank you.
688
00:30:54,620 --> 00:30:57,344
Girl, he is
Here again unannounced.
689
00:30:57,482 --> 00:30:58,689
Karen: what?
690
00:30:59,103 --> 00:31:00,655
Andi: aaron.
691
00:31:00,793 --> 00:31:02,689
Karen: girl, I'm done with that.
692
00:31:02,827 --> 00:31:05,586
Andi: yeah, right.
I'ma call you when I'm done.
Bye.
693
00:31:09,620 --> 00:31:11,586
Fatima: right here.
Aaron: thank you.
Fatima: you're welcome.
694
00:31:13,965 --> 00:31:15,827
Andi: come on in.
Aaron: thank you.
695
00:31:15,965 --> 00:31:17,931
Andi: have a seat.
What can I do for you?
696
00:31:18,068 --> 00:31:19,862
Aaron: well, I mean,
697
00:31:20,000 --> 00:31:21,827
Go ahead and give me grief
For not calling.
698
00:31:22,724 --> 00:31:23,689
Andi: what's going on?
699
00:31:23,827 --> 00:31:26,310
Aaron: is the divorce filed?
700
00:31:26,448 --> 00:31:28,448
Andi: yeah, as of this morning.
701
00:31:28,586 --> 00:31:30,103
Aaron: so, I'm divorced?
702
00:31:30,689 --> 00:31:32,206
Andi: you're divorced.
703
00:31:32,344 --> 00:31:34,965
If that's all you needed,
You could've asked my clerk.
704
00:31:36,241 --> 00:31:37,655
Aaron: true.
Andi: mm-hmm.
705
00:31:37,793 --> 00:31:39,896
Aaron: you got me.
I did want to talk to you.
706
00:31:40,034 --> 00:31:41,586
Andi: I figured.
707
00:31:41,724 --> 00:31:43,586
Aaron: um, first I want
To apologize
708
00:31:43,724 --> 00:31:45,482
For my behavior last time
I was here.
709
00:31:45,620 --> 00:31:47,137
I was a little bit out of line.
710
00:31:47,275 --> 00:31:48,620
Andi: mm-hmm.
711
00:31:48,758 --> 00:31:50,517
Aaron: I also wanted
To talk about karen.
712
00:31:52,068 --> 00:31:53,275
Andi: what about her?
713
00:31:53,413 --> 00:31:54,793
Aaron: well,
She's a nice person.
714
00:31:54,931 --> 00:31:58,517
Uh, she's a bit of a wild one,
So to speak.
715
00:31:58,655 --> 00:31:59,965
Andi: and what does that mean?
716
00:32:00,586 --> 00:32:02,310
Aaron: well, I like her,
717
00:32:02,448 --> 00:32:05,482
But she can be...Abrasive.
718
00:32:07,034 --> 00:32:08,689
Andi: well, why don't you
Talk to her.
719
00:32:09,586 --> 00:32:11,137
Aaron: I want to.
Andi: mm-hmm.
720
00:32:11,275 --> 00:32:13,586
Aaron: I feel like
She needs a good friend
721
00:32:13,724 --> 00:32:16,724
To kind of make her aware
Of what she does.
722
00:32:16,862 --> 00:32:18,793
Andi: and what is it
That she does?
723
00:32:19,517 --> 00:32:21,137
Aaron: breaks people down
With her words.
724
00:32:22,275 --> 00:32:25,275
Andi: so, you want me
To talk to her for you.
725
00:32:25,413 --> 00:32:27,655
Aaron: no.
No, not for me.
726
00:32:27,793 --> 00:32:28,862
For her.
727
00:32:31,655 --> 00:32:33,655
Andi: that is awfully
Thoughtful of you,
728
00:32:33,793 --> 00:32:37,517
And I'll do that, but
I think you should, too.
729
00:32:37,655 --> 00:32:38,965
How about we both talk to her?
730
00:32:40,827 --> 00:32:42,034
Aaron: you think I should?
731
00:32:42,172 --> 00:32:44,620
Andi: yeah.
Why leave it to me?
732
00:32:44,758 --> 00:32:47,655
Help a sister out.
733
00:32:47,793 --> 00:32:50,482
Aaron: ok. Yeah.
I think I will.
734
00:32:50,620 --> 00:32:52,137
Andi: thank you.
735
00:32:52,275 --> 00:32:54,758
Aaron: no, thank you,
736
00:32:54,896 --> 00:32:56,206
And thank you for
Helping with the divorce.
737
00:32:56,344 --> 00:32:58,482
Andi: oh, you did
Most of the work.
738
00:32:58,620 --> 00:33:03,620
How is your wife--
Ex-wife handling it?
739
00:33:03,758 --> 00:33:06,551
Aaron: worse than I did,
But I guess
740
00:33:06,689 --> 00:33:08,689
That's not really
My concern, though.
741
00:33:08,827 --> 00:33:10,827
I can only control me, right?
742
00:33:10,965 --> 00:33:12,862
Andi: yeah.
You're right.
743
00:33:15,344 --> 00:33:16,862
Aaron: thanks again.
744
00:33:17,000 --> 00:33:19,620
Andi: of course.
Make an appointment next time.
745
00:33:21,034 --> 00:33:22,965
Aaron: I'll work on that.
Andi: yeah.
746
00:33:23,103 --> 00:33:25,000
Aaron: thank you.
Have a nice day.
747
00:33:42,448 --> 00:33:45,103
Andi: um, yeah, he wanted me
To talk to you.
748
00:33:45,241 --> 00:33:47,172
Karen: about what?
749
00:33:47,310 --> 00:33:48,551
Andi: the same thing.
750
00:33:48,689 --> 00:33:51,310
Karen: what?
How I talk to zac?
751
00:33:51,448 --> 00:33:52,965
Andi: karen?
752
00:33:53,103 --> 00:33:55,551
Karen: I'm not--ma'am, can you
Just go down there?
753
00:33:55,689 --> 00:33:59,586
It's ok.
You look good.
Am I that bad?
754
00:33:59,724 --> 00:34:02,172
Andi: no, you're not bad.
755
00:34:02,310 --> 00:34:04,793
Karen: y'all make me like
I'm the bad one.
756
00:34:04,931 --> 00:34:06,275
Andi: don't get upset.
757
00:34:07,000 --> 00:34:09,413
Karen: and why would he
Talk to you about it?
758
00:34:09,551 --> 00:34:11,413
Andi: I don't know.
759
00:34:11,551 --> 00:34:13,034
Karen: look, I gotta go.
760
00:34:13,172 --> 00:34:14,585
Andi: wait.
Are you upset?
761
00:34:14,724 --> 00:34:15,965
Karen: I'm about to do a perm.
762
00:34:16,103 --> 00:34:17,965
Andi: girl, ain't
Nobody in your chair.
763
00:34:18,103 --> 00:34:21,724
Karen: I'm about to do a perm,
So, I'ma call you back, ok? Bye.
764
00:34:22,655 --> 00:34:24,793
Andi: she's upset.
765
00:34:29,688 --> 00:34:31,172
Zac: where's my underwear,
Danni?
766
00:34:31,310 --> 00:34:33,551
Danni: I don't know.
Do you need a ride to work?
767
00:34:33,688 --> 00:34:35,551
Zac: how am I gonna go
To work naked?
768
00:34:35,688 --> 00:34:37,757
Danni: you sure or do--
769
00:34:37,896 --> 00:34:39,724
Zac: I'm positive.
Danni: ok, 'cause that bike
770
00:34:39,862 --> 00:34:41,757
Riding down the highway
Is gonna look real dumb.
771
00:34:41,896 --> 00:34:43,862
Zac: especially if I'm naked.
Where my underwear?
772
00:34:44,000 --> 00:34:46,344
Danni: you know what?
Uh, honestly...
773
00:34:50,447 --> 00:34:52,862
Sabrina: hello!
774
00:34:54,379 --> 00:34:55,757
You ain't going in?
775
00:34:58,275 --> 00:35:00,172
Danni: you're the ...
I'm taking my key back.
776
00:35:00,310 --> 00:35:01,448
What are you doing here?
777
00:35:01,586 --> 00:35:03,034
I'm on my way to work.
778
00:35:03,172 --> 00:35:04,655
Sabrina: girl, you know
I know your schedule.
779
00:35:04,793 --> 00:35:06,310
Why are you acting like
You're mad at me?
780
00:35:06,448 --> 00:35:08,517
What the hell is going on?
781
00:35:08,655 --> 00:35:10,000
Zac: nothing.
782
00:35:10,137 --> 00:35:11,862
Sabrina: where are
His clothes, danni?
783
00:35:12,000 --> 00:35:13,724
Zac: I've been asking her that.
784
00:35:13,862 --> 00:35:15,275
Danni: he's about
To.
785
00:35:15,413 --> 00:35:16,517
He's gonna be late for work.
786
00:35:16,655 --> 00:35:17,931
Come on, baby.
787
00:35:18,068 --> 00:35:19,482
Zac: I know this looks bad.
788
00:35:19,620 --> 00:35:20,827
Sabrina: 'cause it is bad.
789
00:35:20,965 --> 00:35:22,000
Danni: no, actually,
It was good.
790
00:35:22,137 --> 00:35:24,103
We had sex last night.
791
00:35:24,241 --> 00:35:28,103
Zac: come on, danni!
Danni, where my underwear?
792
00:35:28,241 --> 00:35:30,482
Danni: boy, they're over there
In the top drawer.
793
00:35:30,620 --> 00:35:32,068
Zac: the one with
The sex toys in it?
794
00:35:32,206 --> 00:35:34,000
Danni: just move them around.
795
00:35:36,068 --> 00:35:37,862
Zac: everybody's gonna hate me!
796
00:35:38,000 --> 00:35:39,275
Sabrina: pretty much!
797
00:35:40,517 --> 00:35:41,896
Zac: excuse me.
798
00:35:42,034 --> 00:35:45,655
Danni: I've seen it all already.
What do you want?
799
00:35:45,793 --> 00:35:48,344
Sabrina: guess I should've
Came last night.
800
00:35:48,482 --> 00:35:50,620
Danni: he did. Oh!
801
00:35:50,758 --> 00:35:52,068
Sabrina: will you stop it?
802
00:35:52,206 --> 00:35:53,206
Danni: no. It was funny.
803
00:35:55,689 --> 00:35:57,896
Sabrina: danni, did you
Sleep with him for real?
804
00:35:58,827 --> 00:36:00,724
Danni: uh, well, you already
Said you know me.
805
00:36:00,862 --> 00:36:05,551
You know, y'all know me so well.
Right?
806
00:36:05,689 --> 00:36:06,689
Sabrina: you know
You're gonna regret this
807
00:36:06,827 --> 00:36:07,758
When you make up with karen.
808
00:36:07,896 --> 00:36:09,965
Danni: to hell with her.
809
00:36:10,103 --> 00:36:12,000
Sabrina: I hoped
You wouldn't have done it.
810
00:36:12,137 --> 00:36:15,241
Danni: well, I can't wait
To send her the sex tape.
811
00:36:16,862 --> 00:36:18,034
Sabrina: what sex tape, danni?
812
00:36:18,172 --> 00:36:19,586
Danni: oh,
The sex tape we made.
813
00:36:21,275 --> 00:36:23,034
Sabrina: no, you're not.
You're not doing that.
814
00:36:23,172 --> 00:36:24,931
Danni: oh, I'm going to send it.
815
00:36:25,068 --> 00:36:26,896
Sabrina: do not do that.
Erase it.
816
00:36:27,034 --> 00:36:29,206
Danni: no.
I need this fantasy.
817
00:36:29,344 --> 00:36:32,103
You know?
To relive it and relive it.
818
00:36:33,758 --> 00:36:36,689
Sabrina: you know
This is not right.
819
00:36:36,827 --> 00:36:38,344
Danni: do you want to see it?
820
00:36:38,482 --> 00:36:39,862
Sabrina: no.
821
00:36:40,000 --> 00:36:42,827
Danni: yeah, you do.
Sabrina: no, I do not.
822
00:36:42,965 --> 00:36:44,551
I just came to
Check on you because
823
00:36:44,689 --> 00:36:45,862
I'm on my way to work
824
00:36:46,000 --> 00:36:47,689
And I clearly see
That you're ok,
825
00:36:47,827 --> 00:36:49,586
So, I'm just gonna go.
826
00:36:49,724 --> 00:36:51,034
Danni: are you disappointed?
827
00:36:52,931 --> 00:36:54,206
Sabrina: very.
828
00:36:54,344 --> 00:36:56,413
Danni: well, now you know
What I am, right?
829
00:36:56,551 --> 00:36:57,965
What do you think of me now?
830
00:36:58,103 --> 00:37:00,068
Sabrina: danni,
That's so not fair.
831
00:37:01,413 --> 00:37:04,310
Danni: oh, yeah, it is.
It really is.
832
00:37:05,379 --> 00:37:08,758
Sabrina: hmm. Wait a second.
Are you--
833
00:37:08,896 --> 00:37:11,931
Are you really mad--
Are you mad at me?
834
00:37:12,068 --> 00:37:14,586
Danni: sabrina, I'm not mad
At anyone. No.
835
00:37:14,724 --> 00:37:16,344
Sabrina: oh.
Oh, yes, you are.
836
00:37:16,482 --> 00:37:17,965
You really want to do this?
837
00:37:18,896 --> 00:37:20,103
Danni: it's done.
838
00:37:22,724 --> 00:37:23,965
Sabrina: ok.
839
00:37:24,689 --> 00:37:25,896
Danni: bye.
840
00:37:35,206 --> 00:37:39,344
Sabrina: this is wrong.
This is really wrong, danni.
841
00:37:53,344 --> 00:37:54,344
Danni: bitch.
842
00:37:55,655 --> 00:37:59,034
Fatima: andrea, there's
A paris johnson here to see you.
843
00:37:59,172 --> 00:38:00,655
Andi: where is he?
Fatima: in the lobby.
844
00:38:00,793 --> 00:38:01,896
Shall I send him in?
Andi: yes, please.
845
00:38:02,034 --> 00:38:03,103
Fatima: ok.
Andi: thank you.
846
00:38:03,241 --> 00:38:04,896
Fatima: you're welcome.
847
00:38:15,931 --> 00:38:17,586
Paris johnson.
848
00:38:17,724 --> 00:38:18,758
Paris: hi.
849
00:38:18,896 --> 00:38:20,206
Andi: hi.
850
00:38:20,344 --> 00:38:21,965
Paris: I just came
To bring you these.
851
00:38:23,344 --> 00:38:24,344
Have a seat.
852
00:38:27,379 --> 00:38:28,965
You bake?
853
00:38:29,103 --> 00:38:30,689
Paris: my grandmother does.
They're from her,
854
00:38:30,827 --> 00:38:34,275
And she insisted that I
Brought them to you right now.
855
00:38:34,413 --> 00:38:36,586
Andi: ha ha!
That sounds like her.
856
00:38:36,724 --> 00:38:38,206
The little
I know about her.
857
00:38:38,344 --> 00:38:40,379
Paris: she is
A very stubborn woman.
858
00:38:40,517 --> 00:38:42,103
Andi: that I can tell.
859
00:38:42,241 --> 00:38:44,758
Paris: my grandmother was very
Lucky that you were here.
860
00:38:44,896 --> 00:38:47,620
Andi: yeah.
How is she?
861
00:38:47,758 --> 00:38:49,517
Paris: she's good.
She's home.
862
00:38:49,655 --> 00:38:52,034
Bitching that I won't
Let her go to work.
863
00:38:52,172 --> 00:38:54,413
Andi: ha! I am happy
864
00:38:54,551 --> 00:38:57,241
It's you fighting that fight
And not me.
865
00:38:57,379 --> 00:39:00,413
Paris: and I'm also
Supposed to ask you out.
866
00:39:02,931 --> 00:39:04,137
Andi: I can't.
867
00:39:06,068 --> 00:39:08,517
Paris: I get it.
That was her idea.
868
00:39:10,448 --> 00:39:12,724
Andi: so, you didn't
Want to ask me out?
869
00:39:12,862 --> 00:39:14,034
Paris: well, no, I just figured
870
00:39:14,172 --> 00:39:16,620
You wouldn't date a guy like me.
871
00:39:16,758 --> 00:39:18,482
Andi: like you?
Paris: yeah.
872
00:39:18,620 --> 00:39:20,206
Construction.
873
00:39:20,344 --> 00:39:21,896
You look like the type
Who would date
874
00:39:22,034 --> 00:39:24,034
The owner of the company
Instead of the employee.
875
00:39:24,862 --> 00:39:26,620
Andi: don't sell yourself short.
876
00:39:26,758 --> 00:39:27,931
Paris: well, how can I not
877
00:39:28,068 --> 00:39:30,206
When you just shut me down?
878
00:39:30,344 --> 00:39:32,689
Andi: don't do me like that.
879
00:39:32,827 --> 00:39:35,241
I'm in a relationship.
880
00:39:35,379 --> 00:39:36,517
Paris: I get it.
881
00:39:37,482 --> 00:39:40,896
Andi: and why are you not
In a relationship?
882
00:39:41,034 --> 00:39:42,862
Paris: you already
Asked me that.
883
00:39:43,000 --> 00:39:45,068
Andi: well, maybe I don't
Believe your answer.
884
00:39:47,758 --> 00:39:49,000
Paris: what does it matter?
885
00:39:50,275 --> 00:39:53,344
Listen, enjoy the cookies,
886
00:39:53,482 --> 00:39:54,551
And I'll see you around.
887
00:39:55,862 --> 00:39:57,068
Andi: ok.
888
00:39:57,827 --> 00:39:59,137
Paris: thank you again.
889
00:40:17,413 --> 00:40:18,413
Andi: ha!
890
00:40:19,724 --> 00:40:20,965
Aww.
891
00:40:22,620 --> 00:40:25,241
Irene.
892
00:40:25,379 --> 00:40:28,137
Irene.
893
00:40:29,172 --> 00:40:31,034
Fatima: miss barnes?
Andi: what now?
894
00:40:31,172 --> 00:40:33,068
Fatima: leslie davenport.
895
00:40:35,413 --> 00:40:36,896
Andi: thank you.
Fatima: mm-hmm.
896
00:40:38,689 --> 00:40:39,931
Andi: have a seat.
897
00:40:42,620 --> 00:40:44,517
I'm andrea barnes.
898
00:40:44,655 --> 00:40:46,241
Leslie: leslie.
899
00:40:46,379 --> 00:40:48,517
Andi: thanks for meeting me.
900
00:40:48,655 --> 00:40:49,931
Leslie: sure.
901
00:40:51,724 --> 00:40:54,620
Andi: I have to admit,
I thought you were a guy.
902
00:40:54,758 --> 00:40:56,000
Leslie: I get that a lot.
903
00:40:58,206 --> 00:41:00,344
Andi: so, you represent
Ms. Borders.
904
00:41:00,482 --> 00:41:01,586
Leslie: yes.
905
00:41:03,000 --> 00:41:06,758
Andi: have you found anything
Interesting on her husband?
906
00:41:06,896 --> 00:41:09,896
Leslie: yes. Very.
907
00:41:10,034 --> 00:41:12,206
Andi: ok.
What is it?
908
00:41:16,241 --> 00:41:18,448
Leslie: I think we have
A lot to talk about.
909
00:41:21,758 --> 00:41:24,344
Announcer: next on "Sistas"...
910
00:41:24,482 --> 00:41:26,241
Leslie: I'm scheduled to meet
With ms. Borders this evening.
911
00:41:26,379 --> 00:41:28,620
You got about 24 hours to
Figure out what you want to do.
912
00:41:28,758 --> 00:41:31,000
Karen: I have a customer.
Aaron: not for the next hour
Or so,
913
00:41:31,137 --> 00:41:32,586
Because I booked you.
914
00:41:32,724 --> 00:41:34,034
Karen: I think this is stalking.
915
00:41:34,172 --> 00:41:35,517
Maurice: you oughta know
It's 'cause of your man
916
00:41:35,655 --> 00:41:36,827
That I'm walking this way.
917
00:41:36,965 --> 00:41:38,310
Sabrina: ok, honey.
I need it.
918
00:41:38,448 --> 00:41:40,241
Zac: I've been sick all day
About last night.
919
00:41:40,379 --> 00:41:42,310
I said a lot of things.
I don't know why I said them.
920
00:41:42,448 --> 00:41:44,206
This whole thing
Is making me crazy.
921
00:41:44,344 --> 00:41:46,000
Fatima: hi.
My name is fatima
922
00:41:46,137 --> 00:41:47,241
But I work for andrea.
923
00:41:47,379 --> 00:41:48,931
Woman: is she ok?
Fatima: no.
924
00:41:49,068 --> 00:41:50,275
I could get in
A lot of trouble for this.
925
00:41:50,413 --> 00:41:52,206
Woman: is she--
Is she all right?
66204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.