All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S01E04.New.Stories.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,068 --> 00:00:04,448 - I'’m not into guys. 2 00:00:04,517 --> 00:00:06,172 - then why am I here? - previously on "Sistas"... 3 00:00:06,241 --> 00:00:07,517 Calvin: I was hoping that You could help me 4 00:00:07,586 --> 00:00:09,103 With your girl sabrina. Maurice: fine. 5 00:00:09,172 --> 00:00:10,689 You better be lucky You'’re cute. 6 00:00:10,758 --> 00:00:13,275 Danni: the man I saw was not Getting a divorce. 7 00:00:13,344 --> 00:00:15,068 Andi: I know he'’s getting A divorce. 8 00:00:15,137 --> 00:00:17,103 Danni: all I'’m saying is don'’t Get your hopes up, ok? 9 00:00:17,172 --> 00:00:18,275 Andi: I am fine. 10 00:00:18,344 --> 00:00:19,275 Gary: will you marry me? 11 00:00:19,344 --> 00:00:21,482 Andi: take that ring... 12 00:00:21,551 --> 00:00:23,413 And leave. 13 00:00:23,482 --> 00:00:24,758 Jasmine: I'’m not gonna go Through with the divorce. 14 00:00:24,827 --> 00:00:27,103 That man loves me. 15 00:00:27,172 --> 00:00:29,758 He also gave me this new ring. 16 00:00:29,827 --> 00:00:32,931 Heh heh heh. 17 00:00:40,689 --> 00:00:43,137 Andi: that'’s beautiful. 18 00:00:43,206 --> 00:00:45,620 Jasmine: thank you. That'’s what I thought, too. 19 00:00:45,689 --> 00:00:47,413 Heh heh heh. 20 00:00:47,482 --> 00:00:53,620 Uh, it'’s crazy that I thought That he checked out. 21 00:00:53,689 --> 00:00:55,517 Andi: mmm. 22 00:00:55,586 --> 00:00:59,482 Jasmine: heh. I'’m sorry to have Wasted your time. 23 00:00:59,551 --> 00:01:01,517 Andi: no, you didn'’t waste My time. 24 00:01:01,586 --> 00:01:04,275 Jasmine: well, that'’s kind of You to say that. 25 00:01:04,343 --> 00:01:07,172 Andi: I meant it. 26 00:01:07,241 --> 00:01:10,241 Jasmine: I'’m sure the bill Will say otherwise. 27 00:01:10,310 --> 00:01:11,965 Andi: sorry. Jasmine: no, no. 28 00:01:12,034 --> 00:01:15,482 This is a good day. Ohh. 29 00:01:18,655 --> 00:01:20,689 I know this is disappointing For you. 30 00:01:20,758 --> 00:01:23,000 Andi: no. No, not at all. 31 00:01:23,068 --> 00:01:27,068 I'’m happy for you. 32 00:01:27,137 --> 00:01:29,033 Jasmine: are you married? 33 00:01:29,103 --> 00:01:30,724 Andi: no. 34 00:01:30,793 --> 00:01:33,965 Jasmine: well, when you get Married, and I'’m sure you will, 35 00:01:34,033 --> 00:01:36,482 You'’ll see that once you have Invested 36 00:01:36,551 --> 00:01:39,310 In building a life with A man, 37 00:01:39,378 --> 00:01:41,586 You'’ll take so much shit 38 00:01:41,655 --> 00:01:44,206 To try and hold onto What you built. 39 00:01:44,275 --> 00:01:47,689 Andi: I understand. 40 00:01:47,758 --> 00:01:49,689 Jasmine: thank you. 41 00:01:51,517 --> 00:01:54,033 I hope I never have to See you again, no offense. 42 00:01:54,103 --> 00:01:56,172 Andi: I get it. 43 00:01:56,241 --> 00:01:57,689 Jasmine: yeah. 44 00:01:57,758 --> 00:02:00,758 You have a great day. 45 00:02:00,827 --> 00:02:02,172 Andi: you do the same. 46 00:02:02,241 --> 00:02:04,517 Jasmine: thanks. 47 00:02:16,379 --> 00:02:18,482 [breathing heavily] 48 00:02:48,827 --> 00:02:51,275 [sobbing] 49 00:03:04,896 --> 00:03:06,620 [phone rings] 50 00:03:06,689 --> 00:03:09,137 Karen: I'’m sorry. Excuse me. 51 00:03:11,896 --> 00:03:13,206 Hey. 52 00:03:13,275 --> 00:03:15,758 Andi: [sobbing] 53 00:03:15,827 --> 00:03:17,517 Karen: andi? 54 00:03:17,586 --> 00:03:20,068 Andi: karen. Karen: girl, you at work? 55 00:03:20,137 --> 00:03:21,862 Andi: yeah. 56 00:03:21,931 --> 00:03:23,724 Karen: ok, look, I'’m gonna Finish up this client, 57 00:03:23,793 --> 00:03:26,172 Then I'’m coming right over, ok? 58 00:03:30,448 --> 00:03:33,655 Woman: ♪ don'’t my girls Hold me down ♪ 59 00:03:33,724 --> 00:03:35,827 ♪ let them boys mess around ♪ 60 00:03:35,896 --> 00:03:38,206 ♪ my love life is a headache ♪ 61 00:03:38,275 --> 00:03:40,827 ♪ we'’re going out tonight ♪ 62 00:03:40,896 --> 00:03:43,827 ♪ '’cause I'’m into the love ♪ 63 00:03:49,896 --> 00:03:51,724 Bellamy: andi. 64 00:03:51,793 --> 00:03:54,067 My office. 65 00:03:54,137 --> 00:03:56,413 Andi: yes, sir. 66 00:04:02,275 --> 00:04:04,551 Bellamy: close the door. 67 00:04:10,482 --> 00:04:11,896 So what happened? 68 00:04:11,965 --> 00:04:13,310 Andi: she said she didn'’t want To go through 69 00:04:13,379 --> 00:04:15,413 With the divorce. 70 00:04:15,482 --> 00:04:16,896 Bellamy: and you'’re sure You didn'’t have anything To do with that? 71 00:04:16,964 --> 00:04:19,447 Andi: no, sir. 72 00:04:19,517 --> 00:04:22,586 Bellamy: you sure? 73 00:04:22,655 --> 00:04:26,310 Andi: sir, I did not persuade Her one way or the other. 74 00:04:26,379 --> 00:04:28,413 Bellamy: well, you should have. 75 00:04:28,482 --> 00:04:30,655 Andi: I'’m sorry, am I missing Something? 76 00:04:30,724 --> 00:04:33,448 Bellamy: no. You know what This place is. 77 00:04:33,517 --> 00:04:34,931 Andi: yes, but I didn'’t think 78 00:04:35,000 --> 00:04:36,758 We were in the business Of ending marriages. 79 00:04:36,827 --> 00:04:38,275 Bellamy: we'’re in the business Of making money, 80 00:04:38,344 --> 00:04:40,241 So keep that at the front Of your mind. 81 00:04:40,310 --> 00:04:41,931 Andi: yes, sir. 82 00:04:42,000 --> 00:04:45,655 Bellamy: you know, I'’ve been Thinking about your conflict. 83 00:04:45,724 --> 00:04:49,655 I think that you should take The rest of the day off. 84 00:04:49,724 --> 00:04:52,620 Andi: are you firing me, sir? 85 00:04:52,689 --> 00:04:54,448 Bellamy: andi, I'’m Protecting you. 86 00:04:54,517 --> 00:04:56,379 You'’ve obviously been crying. 87 00:04:56,448 --> 00:04:58,586 Andi: I'’m fine. Bellamy: no, you'’re not. 88 00:04:58,655 --> 00:05:01,344 I have a lot riding on you, And I don'’t want you to ruin it 89 00:05:01,413 --> 00:05:02,655 '’cause of your personal matters. 90 00:05:02,724 --> 00:05:04,517 Andi: but, sir, I can still do-- 91 00:05:04,586 --> 00:05:06,965 Bellamy: you don'’t get it. You'’re being watched here daily. 92 00:05:07,034 --> 00:05:08,965 Andi: I feel that. 93 00:05:09,034 --> 00:05:10,931 Bellamy: go home. I'’ll tell the partners 94 00:05:11,000 --> 00:05:13,965 You'’re in a meeting with Potential clients. 95 00:05:15,793 --> 00:05:17,275 Andi: yes, sir. 96 00:05:47,344 --> 00:05:49,965 [phone rings] 97 00:05:52,827 --> 00:05:54,241 Karen: karen'’s hair mastery. 98 00:05:54,310 --> 00:05:56,310 Aaron: hey, may I speak To karen? 99 00:05:56,379 --> 00:05:59,448 Karen: this is she. Aaron: it'’s aaron. 100 00:05:59,517 --> 00:06:01,413 Karen: aaron who? Aaron: aaron. 101 00:06:01,482 --> 00:06:03,517 Your ice cream buddy. 102 00:06:03,586 --> 00:06:06,034 Karen: oh, hey. 103 00:06:06,103 --> 00:06:08,344 Aaron: did I catch you At a bad time? 104 00:06:08,413 --> 00:06:10,068 Karen: I mean, I'’m at work. 105 00:06:10,137 --> 00:06:14,068 Aaron: sorry. I wanted to take a Chance and call you. 106 00:06:14,137 --> 00:06:16,862 Karen: ok, well? Aaron: you haven'’t called me. 107 00:06:16,931 --> 00:06:19,275 Karen: it hasn'’t even been 24 hours. 108 00:06:19,344 --> 00:06:22,620 Aaron: I know, but I really want To take you out to dinner 109 00:06:22,689 --> 00:06:25,482 And apologize for my actions. 110 00:06:25,551 --> 00:06:27,862 Karen: [sighs] Well, look, I, um... 111 00:06:27,931 --> 00:06:30,827 Aaron: come on, don'’t say no. Just... 112 00:06:30,896 --> 00:06:33,034 Look, I know this really Great place that just opened up. 113 00:06:33,103 --> 00:06:35,000 It'’s called ransom. 114 00:06:35,068 --> 00:06:36,551 Karen: oh, I'’ve actually been Wanting to check that place out. 115 00:06:36,620 --> 00:06:38,034 Aaron: well. Karen: look, aaron, you know, 116 00:06:38,103 --> 00:06:39,448 I just really don'’t think it'’s-- 117 00:06:39,517 --> 00:06:41,034 Aaron: I think you should Say yes. 118 00:06:41,103 --> 00:06:43,586 Tonight. 8:00. 119 00:06:46,344 --> 00:06:47,896 Karen: ok. Aaron: awesome. 120 00:06:47,965 --> 00:06:49,586 What'’s your address? I'’ll pick you up. 121 00:06:49,655 --> 00:06:51,000 Karen: no, I'’ll meet you Over there. 122 00:06:51,068 --> 00:06:53,413 Aaron: ok. See you at 8:00. 123 00:06:53,482 --> 00:06:55,034 Karen: see you at 8:00. 124 00:06:55,103 --> 00:06:57,310 Aaron: and wear some Comfortable shoes. 125 00:06:57,379 --> 00:06:59,034 I hear there'’s dancing. 126 00:06:59,103 --> 00:07:00,896 Karen: ok. Aaron: great. 127 00:07:00,965 --> 00:07:02,034 See you tonight. 128 00:07:02,103 --> 00:07:04,034 Karen: see you tonight. 129 00:07:19,206 --> 00:07:21,758 Danni: and that is the left, And when you put that line in, 130 00:07:21,827 --> 00:07:24,034 You have to raise that one And highlight it in yellow. 131 00:07:24,103 --> 00:07:25,862 But when you put the Passenger'’s-- 132 00:07:25,931 --> 00:07:27,103 Freeda: zac. Zac. Zac: cart coming through. 133 00:07:27,172 --> 00:07:28,965 Oh, oh, oh, oh. 134 00:07:29,034 --> 00:07:31,931 Thank you so much. 135 00:07:33,482 --> 00:07:37,448 Cart coming through, Cart coming through. 136 00:07:37,517 --> 00:07:39,379 Danni: hey, I'’ll be right Back, ok? 137 00:07:39,448 --> 00:07:42,000 Man: thanks. Danni: mm-hmm. 138 00:07:43,172 --> 00:07:44,551 Hi. 139 00:07:44,620 --> 00:07:46,344 Freeda: hi. Danni: how are you? 140 00:07:46,413 --> 00:07:48,103 Freeda: I'’m good. How are you? 141 00:07:48,172 --> 00:07:50,103 Danni: you are so chipper. 142 00:07:50,172 --> 00:07:52,068 Freeda: I try to be. Can I help you with something? 143 00:07:52,137 --> 00:07:54,103 Danni: you can give me Some of what you on. 144 00:07:54,172 --> 00:07:55,827 Freeda: heh. Excuse me? 145 00:07:55,896 --> 00:08:00,103 Danni: nothing. You'’re just Always this sunny? 146 00:08:00,172 --> 00:08:01,827 Freeda: I am so blessed. 147 00:08:01,896 --> 00:08:04,620 Danni: hmm. Mm-hmm. Can I ask you a question? 148 00:08:04,689 --> 00:08:06,000 Freeda: sure. Danni: yeah. 149 00:08:06,068 --> 00:08:08,482 What you give him? Freeda: excuse me? 150 00:08:08,551 --> 00:08:11,586 Danni: what'’d you give him? 151 00:08:11,655 --> 00:08:13,551 Freeda: that'’s none of your Concern. 152 00:08:13,620 --> 00:08:15,827 Danni: girl, you better be glad I'’m at work. Heh heh heh. 153 00:08:15,896 --> 00:08:18,172 Freeda: I'’m sorry. What is that supposed to mean? 154 00:08:18,241 --> 00:08:20,172 Danni: just, you know, what Did you give him? 155 00:08:20,241 --> 00:08:23,482 Freeda: I don'’t have to tell You that information. 156 00:08:23,551 --> 00:08:25,413 Danni: hmm. Mm-hmm. Just tell me, 157 00:08:25,482 --> 00:08:27,172 Are you sleeping with him? 158 00:08:27,241 --> 00:08:31,586 Freeda: oh, my goodness. [sighs] 159 00:08:31,655 --> 00:08:34,655 Danni: that'’s a yes Or no question. 160 00:08:34,724 --> 00:08:37,102 I'’m just looking out for You, ok, 161 00:08:37,172 --> 00:08:39,172 Because he gave me herpes. 162 00:08:39,241 --> 00:08:41,000 Freeda: what? Danni: yeah, girl. 163 00:08:41,068 --> 00:08:44,206 I'’m just, you know, trying to Have your back. 164 00:08:44,275 --> 00:08:46,551 Freeda: [scoffs] You know, I Don'’t need to do anything 165 00:08:46,620 --> 00:08:48,551 Because I'’m not sleeping With him. 166 00:08:48,620 --> 00:08:50,172 Danni: ok. All right. 167 00:08:50,241 --> 00:08:52,965 I'’m just warning you, looking Out for you, man. 168 00:08:53,034 --> 00:08:54,620 Freeda: I'’m not doing Anything with him, ok, 169 00:08:54,689 --> 00:08:57,172 Because he knows my uncle. 170 00:08:57,241 --> 00:08:58,620 Danni: your uncle? 171 00:08:58,689 --> 00:09:00,448 Freeda: yes. My uncle is a pastor, 172 00:09:00,517 --> 00:09:01,827 And he runs a homeless Shelter for men, 173 00:09:01,896 --> 00:09:03,241 And he goes there at night. 174 00:09:03,310 --> 00:09:04,965 Danni: a shelter? 175 00:09:05,034 --> 00:09:07,896 Freeda: yes. And I volunteer There on the weeknights. 176 00:09:07,965 --> 00:09:09,620 And I recognized him from here. 177 00:09:09,689 --> 00:09:11,758 And I told him he has nothing to Be ashamed of. 178 00:09:11,827 --> 00:09:15,034 So I gave him dinner. That is all. 179 00:09:15,103 --> 00:09:17,241 I'’m really sorry about your Situation. 180 00:09:17,310 --> 00:09:18,827 Danni: yeah, yeah, yeah. 181 00:09:18,896 --> 00:09:20,241 So he'’s really just staying At a shelter? 182 00:09:20,310 --> 00:09:23,103 Freeda: yeah. And don'’t tell anybody. 183 00:09:23,172 --> 00:09:25,206 I'’m sorry. 184 00:09:25,275 --> 00:09:27,000 Listen, can I pray for you? 185 00:09:27,068 --> 00:09:28,482 Danni: a prayer? 186 00:09:28,551 --> 00:09:29,896 Freeda: yeah. I know it'’s not Something 187 00:09:29,965 --> 00:09:31,517 That you see at work often, 188 00:09:31,586 --> 00:09:34,241 But I would really like To pray for you. 189 00:09:34,310 --> 00:09:36,724 Danni: yeah. Don'’t be spitting On me. I'’m good. 190 00:09:36,793 --> 00:09:39,551 Freeda: if you say so. 191 00:09:42,896 --> 00:09:45,241 Maurice: so you'’re going to Avoid me all day, huh? 192 00:09:45,310 --> 00:09:52,275 Sabrina: I have a customer. Sir, sir, have a nice day, sir! 193 00:09:52,344 --> 00:09:55,793 Maurice: come on. Are you mad that I went Out to coffee with him? 194 00:09:55,862 --> 00:09:57,793 Sabrina: I'’m happy If he'’s into you. 195 00:09:57,862 --> 00:10:01,068 Maurice: are you really? Sabrina: mm-hmm. 196 00:10:01,137 --> 00:10:03,137 Maurice: you'’re so full of Shit. 197 00:10:03,206 --> 00:10:04,862 Sabrina: I am. 198 00:10:04,931 --> 00:10:08,793 Maurice: ok. Then ask me How the date went. 199 00:10:10,793 --> 00:10:12,241 Sabrina: well... 200 00:10:12,310 --> 00:10:14,931 Maurice: see? You can'’t even ask me. 201 00:10:15,000 --> 00:10:16,931 If it was any other man, You would ask. 202 00:10:17,000 --> 00:10:19,931 Sabrina: ok. Go ahead. How was it? 203 00:10:20,000 --> 00:10:23,586 Maurice: well, we went for Coffee. 204 00:10:23,655 --> 00:10:25,103 Sabrina: mm-hmm. 205 00:10:25,172 --> 00:10:27,620 Maurice: and he was sitting There looking all good 206 00:10:27,689 --> 00:10:29,068 And smelling all good. 207 00:10:29,137 --> 00:10:31,517 And I was sitting there, Looking all good 208 00:10:31,586 --> 00:10:33,137 And smelling all good. 209 00:10:33,206 --> 00:10:37,724 And I sat perched with my legs Crossed ever so perfect. 210 00:10:37,793 --> 00:10:39,241 Sabrina: [clears throat] 211 00:10:39,310 --> 00:10:42,241 Maurice: toes pointed down One leg, 212 00:10:42,310 --> 00:10:46,241 Extravaganza in full effect. 213 00:10:46,310 --> 00:10:49,241 Heh. You--you listening to me? 214 00:10:49,310 --> 00:10:51,689 Sabrina: yeah. Go on, go on. 215 00:10:53,310 --> 00:10:55,586 Maurice: then look at me. 216 00:10:59,620 --> 00:11:01,206 Sabrina: go on. 217 00:11:01,275 --> 00:11:03,310 Maurice: then he wrecked me, Girl. 218 00:11:03,379 --> 00:11:08,275 Baby, I sat up there just Flirting, batting my eyelashes, 219 00:11:08,344 --> 00:11:13,275 And all he could say was, "Can you hook me up With your friend?" 220 00:11:14,379 --> 00:11:17,620 Sabrina: what? 221 00:11:17,689 --> 00:11:18,862 What friend? 222 00:11:18,931 --> 00:11:21,517 Maurice: you, bitch! 223 00:11:21,586 --> 00:11:22,896 Sabrina: me? 224 00:11:22,965 --> 00:11:24,103 Maurice: girl, the whole coffee 225 00:11:24,172 --> 00:11:27,068 And conversation was about you. 226 00:11:27,137 --> 00:11:30,275 Sabrina: what? Maurice: yeah. 227 00:11:30,344 --> 00:11:33,931 You are such a judgmental Little whore. 228 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Sabrina: how can you say that? 229 00:11:36,068 --> 00:11:37,862 Maurice: judging that man and Not wanting to go out with him 230 00:11:37,931 --> 00:11:39,310 Because you thought he was gay. 231 00:11:39,379 --> 00:11:40,758 Sabrina: are you sure? 232 00:11:40,827 --> 00:11:43,137 Maurice: yes. 233 00:11:45,413 --> 00:11:48,689 Sabrina: well, then, Why is he so comfortable Around gay people? 234 00:11:48,758 --> 00:11:51,724 Maurice: oh, sabrina. That is so homophobic. 235 00:11:51,793 --> 00:11:54,068 Sabrina: oh, bitch, please. You started it. 236 00:11:54,137 --> 00:11:56,344 Maurice: well, how Did I start it? 237 00:11:56,413 --> 00:11:58,862 Sabrina: you'’re the one that Told me he couldn'’t be straight 238 00:11:58,931 --> 00:12:00,310 If he was that friendly. 239 00:12:00,379 --> 00:12:02,793 Maurice: yeah. Sabrina: mm-hmm. 240 00:12:02,862 --> 00:12:04,034 Maurice: ok, I was wrong. 241 00:12:04,103 --> 00:12:05,655 Sabrina: exactly. Thank you. 242 00:12:05,724 --> 00:12:07,931 Maurice: we'’re both Wrong, actually. 243 00:12:08,000 --> 00:12:11,034 Sabrina: all right. All right. We are. 244 00:12:11,103 --> 00:12:13,931 Maurice: well, he has two gay Fathers, 245 00:12:14,000 --> 00:12:15,724 And he'’s been around Gay people all his life. 246 00:12:15,793 --> 00:12:17,000 Sabrina: really? 247 00:12:17,068 --> 00:12:19,034 Maurice: yes. He'’s straight, 248 00:12:19,103 --> 00:12:22,206 And he likes you, and I like Him for you. 249 00:12:22,275 --> 00:12:25,379 He'’s a good man, Savannah--sabrina, 250 00:12:25,448 --> 00:12:29,827 Whatever your damn name is, A good man. 251 00:12:29,896 --> 00:12:32,172 Sabrina: really? Maurice: yes. 252 00:12:32,241 --> 00:12:36,172 You didn'’t blow it, but if you Don'’t call him soon-- 253 00:12:36,241 --> 00:12:37,896 Sabrina: ok. Ok. I'’ll call him. 254 00:12:37,965 --> 00:12:39,172 Maurice: now. Sabrina: no. 255 00:12:39,241 --> 00:12:41,275 Maurice: now. Sabrina: now? 256 00:12:41,344 --> 00:12:42,758 Maurice: yes. 257 00:12:42,827 --> 00:12:44,862 Sabrina: what if I just Text him? 258 00:12:44,931 --> 00:12:48,310 Maurice: you better do Something, ho. 259 00:12:48,379 --> 00:12:52,793 Woman: ♪ I'’m not gonna Be this lost forever... ♪ 260 00:12:52,862 --> 00:12:54,620 Karen: gonna See you in two weeks. 261 00:12:54,689 --> 00:12:57,931 Keep it wrapped in A satin bonny. 262 00:13:01,517 --> 00:13:03,000 Hey, girl. I was just on my way over. 263 00:13:03,068 --> 00:13:05,931 Andi: no need. Karen: you took off? 264 00:13:06,000 --> 00:13:08,310 Andi: I was forced off. 265 00:13:08,379 --> 00:13:10,827 Karen: what happened? 266 00:13:12,344 --> 00:13:14,103 Ok. Ok. 267 00:13:14,172 --> 00:13:16,379 Come on. 268 00:13:22,137 --> 00:13:25,275 Ok. 269 00:13:25,344 --> 00:13:27,724 What happened? 270 00:13:30,931 --> 00:13:33,034 Andi: my boss told me to leave. 271 00:13:33,103 --> 00:13:35,413 Karen: did he find out? 272 00:13:35,482 --> 00:13:38,758 Andi: he already knows. I mean, kind of. 273 00:13:38,827 --> 00:13:39,896 I told you that. 274 00:13:39,965 --> 00:13:41,448 Karen: mm-hmm. 275 00:13:41,517 --> 00:13:44,241 Andi: I was upset, 276 00:13:44,310 --> 00:13:47,103 And he didn'’t want the partners To see me. 277 00:13:47,172 --> 00:13:49,310 Karen: I like the way he'’s Looking out for you. 278 00:13:49,379 --> 00:13:51,931 Andi: they'’re only thinking About the money. 279 00:13:52,000 --> 00:13:55,206 He don'’t give a damn about me. 280 00:13:55,275 --> 00:13:58,827 Karen: [sighs] What exactly Happened, andi? 281 00:13:58,896 --> 00:14:00,862 Andi: she came to visit me. 282 00:14:00,931 --> 00:14:02,931 Karen: andi. 283 00:14:03,000 --> 00:14:06,482 Andi: she said that they had A great night 284 00:14:06,551 --> 00:14:09,379 And that she doesn'’t want to get A divorce anymore. 285 00:14:09,448 --> 00:14:10,965 Karen: no. 286 00:14:11,034 --> 00:14:14,896 Andi: she said he went To the gym. 287 00:14:14,965 --> 00:14:16,793 You know what that means? 288 00:14:16,862 --> 00:14:19,000 Karen: that means He was with you? 289 00:14:19,068 --> 00:14:23,379 Andi: exactly. 290 00:14:23,448 --> 00:14:25,827 And when he was with me, I was so pissed. 291 00:14:25,896 --> 00:14:27,896 I went off. 292 00:14:29,551 --> 00:14:31,241 And then he cried, 293 00:14:31,310 --> 00:14:33,862 And then he took out this ring. 294 00:14:34,931 --> 00:14:36,482 Karen: what? 295 00:14:36,551 --> 00:14:38,448 Andi: he proposed. 296 00:14:38,517 --> 00:14:40,896 He did it this morning. 297 00:14:40,965 --> 00:14:42,827 Karen: but he'’s already married. 298 00:14:42,896 --> 00:14:44,965 Andi: that'’s what I said. 299 00:14:45,034 --> 00:14:48,517 Karen: I don'’t get it. I don'’t understand. 300 00:14:48,586 --> 00:14:55,758 Andi: he got down on one knee, And he cried and he begged. 301 00:14:55,827 --> 00:14:57,965 And I was so mad. 302 00:14:58,034 --> 00:14:59,896 I forced him into her arms. 303 00:14:59,965 --> 00:15:01,862 Karen: andi, what are You talking about? 304 00:15:01,931 --> 00:15:06,551 Andi: she said that when he Got back home from the gym, 305 00:15:06,620 --> 00:15:08,551 He was crying, 306 00:15:08,620 --> 00:15:11,310 And he gave her a ring, 307 00:15:11,379 --> 00:15:14,000 The very ring I said no to. 308 00:15:14,068 --> 00:15:16,551 Karen: did you--did you ask Him about the airport? 309 00:15:16,620 --> 00:15:19,965 Andi: no. 310 00:15:20,034 --> 00:15:23,241 I just wanted him to get The hell out of my life. 311 00:15:24,482 --> 00:15:26,896 I am so mad at that Son of a .... 312 00:15:26,965 --> 00:15:29,310 Karen: I know you have to be. 313 00:15:29,379 --> 00:15:30,965 Andi: no. 314 00:15:31,034 --> 00:15:33,034 Karen: andi-- Andi: no, I don'’t need this, 315 00:15:33,103 --> 00:15:34,586 And I don'’t need him. No. 316 00:15:34,655 --> 00:15:35,965 Karen: I know, I know. Andi: no. No. 317 00:15:36,034 --> 00:15:37,310 Karen: andi, calm down, stop. 318 00:15:37,379 --> 00:15:38,551 Please. 319 00:15:38,620 --> 00:15:39,931 I'’m sorry. 320 00:15:40,000 --> 00:15:43,931 Andi: what is wrong with me? 321 00:15:44,000 --> 00:15:46,517 What am I doing? 322 00:15:46,586 --> 00:15:48,103 Karen: andi. 323 00:15:48,172 --> 00:15:49,586 Come on, please, calm down. 324 00:15:49,655 --> 00:15:50,965 You'’re upsetting me now. 325 00:15:51,034 --> 00:15:55,965 Come on. Girl. 326 00:15:56,034 --> 00:15:58,068 Andi: I'’m gonna go to his job. 327 00:15:58,137 --> 00:15:59,103 I want to scream. 328 00:15:59,172 --> 00:16:00,586 Karen: no. Andi: yeah. 329 00:16:00,655 --> 00:16:02,379 Karen: andi, we'’re not Gonna do that. 330 00:16:02,448 --> 00:16:03,862 Andi: yeah. Karen: we'’re not gonna do that. 331 00:16:03,931 --> 00:16:06,275 Andi: no, I wanted him To just-- 332 00:16:06,344 --> 00:16:08,000 He needs to give me Back my key, 333 00:16:08,068 --> 00:16:09,896 And he needs to Get the hell out of my life. 334 00:16:09,965 --> 00:16:11,620 Karen: ok. Come on. Sit down. 335 00:16:11,689 --> 00:16:12,620 Andi: no. 336 00:16:12,689 --> 00:16:13,931 Karen: sit down. 337 00:16:14,000 --> 00:16:15,310 Sit down. 338 00:16:15,379 --> 00:16:19,655 Ok. Look. 339 00:16:19,724 --> 00:16:22,103 Andi: look at me. Karen: I know, I know. 340 00:16:22,172 --> 00:16:23,862 Andi: I'’m shaking. 341 00:16:23,931 --> 00:16:25,655 Karen: look. 342 00:16:25,724 --> 00:16:30,620 One day, we'’re gonna figure all This shit out 343 00:16:30,689 --> 00:16:34,620 And have a good laugh. 344 00:16:34,689 --> 00:16:37,620 But until then... 345 00:16:40,551 --> 00:16:44,379 Go ahead, block him. 346 00:16:45,965 --> 00:16:48,241 Andi: karen, no. 347 00:16:48,310 --> 00:16:51,896 Karen: block him. I did it with zac. 348 00:16:51,965 --> 00:16:53,344 Andi: you did? 349 00:16:53,413 --> 00:16:55,896 Karen: yes. Andi: when? 350 00:16:55,965 --> 00:16:58,931 Karen: this morning. 351 00:16:59,000 --> 00:17:01,655 Andi: no. Karen: mm-hmm. 352 00:17:01,724 --> 00:17:03,068 Come on, move on with me. 353 00:17:03,137 --> 00:17:04,689 Let'’s do it. Do it. Get your phone. 354 00:17:04,758 --> 00:17:06,034 Block him. 355 00:17:06,103 --> 00:17:09,482 Andi: ok. Karen: mm-hmm. 356 00:17:12,758 --> 00:17:14,619 Andi: you did? 357 00:17:14,689 --> 00:17:16,689 Karen: go ahead, girl. 358 00:17:19,378 --> 00:17:22,517 Girl? Girl, what you doing? 359 00:17:22,586 --> 00:17:24,964 Andi: I'’m deleting the contact. 360 00:17:25,034 --> 00:17:26,689 Karen: what? 361 00:17:26,758 --> 00:17:28,448 Andi: what'’s the point Of blocking 362 00:17:28,517 --> 00:17:30,137 If you don'’t delete The contact? You didn'’t? 363 00:17:30,206 --> 00:17:32,379 Karen: no. 364 00:17:32,448 --> 00:17:35,000 Andi: oh, then you will. Do it. 365 00:17:35,068 --> 00:17:36,413 Karen: no. Andi: do it. 366 00:17:36,482 --> 00:17:38,172 Karen: andi. 367 00:17:38,241 --> 00:17:42,379 Andi: do it. If we'’re gonna do It, we gotta do this. 368 00:17:42,448 --> 00:17:44,000 Let'’s delete the contact on 3. 369 00:17:44,068 --> 00:17:46,206 Karen: on 3. 370 00:17:47,758 --> 00:17:50,034 Andi: you ready? Karen: no. 371 00:17:50,103 --> 00:17:54,551 Andi: 1, 2, 3. 372 00:17:59,758 --> 00:18:03,103 Karen: what now? 373 00:18:04,827 --> 00:18:07,793 Andi: let'’s smoke this .... 374 00:18:07,862 --> 00:18:09,758 Karen: yeah, you take the first Hit, baby girl. 375 00:18:09,827 --> 00:18:11,758 You hit it. I got you. 376 00:18:11,827 --> 00:18:13,413 Andi: thank you. 377 00:18:13,482 --> 00:18:16,724 Karen: oh. You still pretty. 378 00:18:16,793 --> 00:18:19,034 Andi: [coughs] Damn. 379 00:18:19,103 --> 00:18:20,551 Where'’d you get this from? [laughing] 380 00:18:20,620 --> 00:18:22,206 Karen: girl, you out of Practice. 381 00:18:22,275 --> 00:18:24,793 And that'’s the problem. 382 00:18:24,862 --> 00:18:26,482 Danni gave me that .... Andi: oh, hell no. No. 383 00:18:26,551 --> 00:18:28,103 Karen: what? Andi: no! 384 00:18:28,172 --> 00:18:30,724 I am not trying to be that high. 385 00:18:30,793 --> 00:18:33,275 I'’m gonna have to find Another job soon. 386 00:18:33,344 --> 00:18:35,068 Karen: true. Ooh. 387 00:18:35,137 --> 00:18:36,758 Andi: right. Karen: ooh! 388 00:18:36,827 --> 00:18:39,034 [laughter] 389 00:18:39,103 --> 00:18:44,172 What? Mm-hmm. 390 00:18:52,793 --> 00:18:54,068 Danni: I'’m sorry. 391 00:18:54,137 --> 00:18:55,758 Zac: excuse me. 392 00:18:55,827 --> 00:18:57,413 Danni: yeah? 393 00:18:57,482 --> 00:19:01,103 Like, a $40 meal? Ok. Free drink ticket. 394 00:19:01,172 --> 00:19:02,827 Zac: danni. Danni: ok? 395 00:19:02,896 --> 00:19:04,689 Zac: danni. 396 00:19:04,758 --> 00:19:06,689 Danni: hey. What? Zac: what the hell? 397 00:19:06,758 --> 00:19:08,206 Danni: what? 398 00:19:08,275 --> 00:19:09,827 Zac: you telling people I gave you a std? 399 00:19:09,896 --> 00:19:11,137 Danni: man, I was joking. 400 00:19:11,206 --> 00:19:12,586 Zac: that ... Ain'’t funny. 401 00:19:12,655 --> 00:19:14,413 Danni: I know. Zac: I don'’t have no stds. 402 00:19:14,482 --> 00:19:15,689 Danni: hey, neither do I. 403 00:19:15,758 --> 00:19:17,413 Zac: so stop telling People that lie. 404 00:19:17,482 --> 00:19:19,517 Danni: look, I was Just trying to-- 405 00:19:19,586 --> 00:19:21,586 Zac: no, you'’re just trying to Make sure none of the women 406 00:19:21,655 --> 00:19:23,758 In this airport talk to me, Right? 407 00:19:23,827 --> 00:19:26,275 Danni: no, that'’s not what I was doing. I was-- 408 00:19:26,344 --> 00:19:28,068 Zac: danni. 409 00:19:28,137 --> 00:19:29,827 Danni: ok. That was part of it. 410 00:19:29,896 --> 00:19:30,827 Zac: god. 411 00:19:30,896 --> 00:19:32,827 Danni: listen, get your things 412 00:19:32,896 --> 00:19:34,758 And you can come to my place, Ok? 413 00:19:34,827 --> 00:19:36,551 Zac: get out of here, I'’m not-- 414 00:19:36,620 --> 00:19:37,827 Danni: I'’m not flirting With you. 415 00:19:37,896 --> 00:19:39,379 Zac: since when? 416 00:19:39,448 --> 00:19:41,827 Danni: since you started Dating my friend. 417 00:19:41,896 --> 00:19:43,689 Zac: I'’m good. 418 00:19:43,758 --> 00:19:46,310 Danni: zac, I know you'’ve been Staying in a shelter, ok? 419 00:19:46,379 --> 00:19:49,655 You can stay on my couch Until I get you And karen back together. 420 00:19:49,724 --> 00:19:52,862 Zac: first of all, I don'’t Need no handouts. 421 00:19:52,931 --> 00:19:55,241 Danni: you in a shelter. Zac: and I'’ll make it. 422 00:19:55,310 --> 00:19:56,689 I don'’t need you doing nothing For me. 423 00:19:56,758 --> 00:19:58,413 Danni: I'’m not doing nothing For you. 424 00:19:58,482 --> 00:20:01,448 I need help with half the rent. 425 00:20:01,517 --> 00:20:02,827 Zac: first things first, 426 00:20:02,896 --> 00:20:06,344 Me and karen are done. Ok? 427 00:20:06,413 --> 00:20:09,586 Danni: ok. Come on. It'’s Not--it'’s not over. 428 00:20:09,655 --> 00:20:12,724 Zac: it is, danni. She made it clear. 429 00:20:12,793 --> 00:20:14,827 She told me she wanted Me to leave, 430 00:20:14,896 --> 00:20:16,172 So that'’s what I did. 431 00:20:16,241 --> 00:20:17,793 Danni: she did not mean that. 432 00:20:17,862 --> 00:20:20,206 Zac: I'’m not going through this With you again. 433 00:20:20,275 --> 00:20:25,379 She said, "Leave." So I leaved. God. 434 00:20:25,448 --> 00:20:27,827 Danni: actually, it'’s "Left." 435 00:20:27,896 --> 00:20:29,137 Zac: right. 436 00:20:29,206 --> 00:20:30,758 Danni: left. 437 00:20:30,827 --> 00:20:33,241 Zac: I was saying right For left. 438 00:20:33,310 --> 00:20:36,206 Danni: will you please Come to my house? 439 00:20:38,517 --> 00:20:39,827 Zac: I'’m not sleeping at Your house, danni. 440 00:20:39,896 --> 00:20:41,310 Danni: why not? 441 00:20:41,379 --> 00:20:43,068 Zac: because you like to come In the room 442 00:20:43,137 --> 00:20:46,172 When dudes asleep and Give them... 443 00:20:46,241 --> 00:20:51,689 Danni: well, if I see it up, It'’s my job to bring it down. 444 00:20:51,758 --> 00:20:53,103 It'’s a service. 445 00:20:53,172 --> 00:20:55,827 Zac: danni, some dudes Just gotta pee. 446 00:20:55,896 --> 00:20:57,241 Danni: and that'’s all right. 447 00:20:57,310 --> 00:20:59,586 Zac: wow. Wow. 448 00:20:59,655 --> 00:21:00,896 Danni: look, I'’m not gonna Touch you. 449 00:21:00,965 --> 00:21:02,793 Unless you have to pee. 450 00:21:02,862 --> 00:21:04,896 Zac: danni. 451 00:21:04,965 --> 00:21:06,931 Danni: I'’m joking, zac. Zac: I don'’t know. 452 00:21:07,000 --> 00:21:10,758 Danni: I really need help with Half the rent. Really. 453 00:21:10,827 --> 00:21:13,896 Come on. Come on. 454 00:21:13,965 --> 00:21:15,310 Zac: I'’ll think about it. 455 00:21:15,379 --> 00:21:18,344 Danni: again, you in a shelter. 456 00:21:18,413 --> 00:21:20,896 Zac: bye, danni. 457 00:21:20,965 --> 00:21:25,241 Danni: all right. You know my Address. I'’ll be waiting. 458 00:21:25,310 --> 00:21:28,827 Zac: stop talking. 459 00:21:28,896 --> 00:21:31,310 Cart coming through. 460 00:21:38,551 --> 00:21:40,275 Sabrina: so he'’s living In a shelter? 461 00:21:40,344 --> 00:21:44,517 Danni: yeah. And karen thinks He'’s living with some girl. 462 00:21:44,586 --> 00:21:48,620 Sabrina: damn. She really must Be done with him 463 00:21:48,689 --> 00:21:50,517 If he'’s living in a shelter. 464 00:21:50,586 --> 00:21:53,241 Danni: yeah, but I don'’t Want them to be. So I... 465 00:21:53,310 --> 00:21:54,896 Sabrina: he cheated on her. 466 00:21:54,965 --> 00:21:57,931 Danni: I know, but they love Each other, sabrina. 467 00:21:58,000 --> 00:22:01,620 Sabrina: well, I think That you should mind your Business on this one. 468 00:22:01,689 --> 00:22:03,689 Danni: I don'’t know. 469 00:22:03,758 --> 00:22:08,862 Sabrina: girl, I'’m serious. Karen is mad as hell. 470 00:22:08,931 --> 00:22:13,965 Danni: yeah. Well, might'’ve Invited him to live with me. 471 00:22:14,034 --> 00:22:15,275 Sabrina: danni. 472 00:22:15,344 --> 00:22:16,896 Danni: huh? This is the-- 473 00:22:16,965 --> 00:22:18,862 Sabrina: girl, you know He is too fine-- 474 00:22:18,931 --> 00:22:20,275 Danni: girl, I-- 475 00:22:20,344 --> 00:22:21,724 Sabrina: for you to Be living with him. 476 00:22:21,793 --> 00:22:23,379 Danni: I need help with The rent, ok? 477 00:22:23,448 --> 00:22:24,551 Sabrina: if you need help with The rent, 478 00:22:24,620 --> 00:22:26,931 Stop spending money, danni. 479 00:22:27,000 --> 00:22:30,482 You ever think of that? 480 00:22:30,551 --> 00:22:35,862 Danni: well, weed is a very Expensive medicine. 481 00:22:35,931 --> 00:22:38,448 Sabrina: why do you keep putting Stuff in my basket? 482 00:22:38,517 --> 00:22:41,000 Danni: I need you to Buy it for me. 483 00:22:41,068 --> 00:22:43,965 Sabrina: danni, why don'’t you Ever have any money? 484 00:22:44,034 --> 00:22:47,275 Danni: weed, ok? Weed. 485 00:22:48,551 --> 00:22:50,000 Sabrina: at least you'’re Honest. 486 00:22:50,068 --> 00:22:51,862 Danni: well, you know it did Went up. It'’s inflation. 487 00:22:51,931 --> 00:22:53,862 Sabrina: girl. 488 00:22:53,931 --> 00:22:56,379 Danni: what? 489 00:22:56,448 --> 00:22:59,482 What--why are you Buying all this, 490 00:22:59,551 --> 00:23:01,758 Uh, wine and candles, huh? 491 00:23:01,827 --> 00:23:04,034 Who you cooking for? Cooking for me? 492 00:23:04,103 --> 00:23:05,724 [clicking tongue] 493 00:23:05,793 --> 00:23:08,689 Sabrina: well, I wasn'’t Gonna tell you. 494 00:23:08,758 --> 00:23:11,275 Danni: ok, we both know That'’s not true, so-- 495 00:23:11,344 --> 00:23:12,689 Sabrina: huh? Danni: huh? 496 00:23:12,758 --> 00:23:14,379 Sabrina: what do you mean? 497 00:23:14,448 --> 00:23:16,482 Danni: ok. You keep--you tell Me everything. 498 00:23:16,551 --> 00:23:20,000 You don'’t keep anything from me? Oh, lamb chops. 499 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 Sabrina: I'’m going to be Cooking for calvin. 500 00:23:25,068 --> 00:23:27,034 Danni: wow. 501 00:23:27,103 --> 00:23:28,931 Sabrina: yeah. Mm-hmm. 502 00:23:29,000 --> 00:23:31,413 Danni: mm-hmm. You'’re just gonna Roll like that, huh? 503 00:23:31,482 --> 00:23:32,896 Sabrina: roll like what? 504 00:23:32,965 --> 00:23:35,034 Danni: just be with the Gay man, you know? 505 00:23:35,103 --> 00:23:37,517 Sabrina: he'’s not gay. 506 00:23:37,586 --> 00:23:40,344 Danni: so he went on a-- 507 00:23:40,413 --> 00:23:43,793 Didn'’t he ask maurice out On a date? 508 00:23:43,862 --> 00:23:45,896 Sabrina: it wasn'’t a date, ok? 509 00:23:45,965 --> 00:23:48,482 They just got together because-- Danni: also known as a date. 510 00:23:48,551 --> 00:23:50,655 Sabrina: calvin was actually Talking about me. 511 00:23:50,724 --> 00:23:52,379 He was trying to find out Information about me. 512 00:23:52,448 --> 00:23:54,344 And plus, he'’s cool With gay people 513 00:23:54,413 --> 00:23:56,275 Because he has two fathers. 514 00:23:56,344 --> 00:23:58,620 Danni: what? Sabrina: yes. 515 00:23:58,689 --> 00:24:01,379 He was adopted And raised by a gay couple. 516 00:24:01,448 --> 00:24:05,413 Danni: hmm. Now that is, ugh, Just rich. 517 00:24:05,482 --> 00:24:09,103 That is so Rich, like, truffles. 518 00:24:09,172 --> 00:24:11,620 Sabrina: hand me some eggs, Danni. 519 00:24:12,793 --> 00:24:14,000 They'’re over there. 520 00:24:14,068 --> 00:24:16,931 Danni: ok. Excuse me. 521 00:24:17,000 --> 00:24:20,965 Sabrina: I'’m just cooking For him, ok? 522 00:24:21,034 --> 00:24:22,793 Danni: well, that'’s fine Because, 523 00:24:22,862 --> 00:24:24,689 You know, he is hot, So I'’ll allow it. 524 00:24:24,758 --> 00:24:27,000 Sabrina: it'’s just dinner. Danni: good for you. 525 00:24:27,068 --> 00:24:30,655 I'’m just saying I know that this One must be special. 526 00:24:30,724 --> 00:24:32,482 Sabrina: I just met him, so. 527 00:24:32,551 --> 00:24:34,103 Danni: yeah. Yeah, yeah, yeah. 528 00:24:34,172 --> 00:24:36,862 [indistinct] 529 00:24:38,965 --> 00:24:41,965 Jerome! 530 00:24:42,034 --> 00:24:43,448 Where you been? 531 00:24:43,517 --> 00:24:44,689 Jerome: hi, danni. 532 00:24:44,758 --> 00:24:46,103 Danni: where you been? 533 00:24:46,172 --> 00:24:48,137 Jerome: you know we'’re not Dating, right, danni? 534 00:24:48,206 --> 00:24:49,620 Danni: oh, that'’s funny, Because I just remember you 535 00:24:49,689 --> 00:24:51,448 Coming by my house for Booty calls. 536 00:24:51,517 --> 00:24:53,137 Jerome: that was months ago. 537 00:24:53,206 --> 00:24:54,931 Danni: yeah. Bet you still Think about it, don'’t you? 538 00:24:55,000 --> 00:24:57,103 [clicks tongue] Nice spank bank material. 539 00:24:57,172 --> 00:24:58,758 Good for you, spank bank Material. 540 00:24:58,827 --> 00:25:00,655 Woman: baby, who'’s this? Danni: who are you? 541 00:25:00,724 --> 00:25:02,896 Woman: oh, I know who you are. 542 00:25:02,965 --> 00:25:05,586 Danni: that'’s funny because I Don'’t know who you are. 543 00:25:05,655 --> 00:25:07,068 Woman: I'’ll be in the car, ok? 544 00:25:07,137 --> 00:25:08,931 Danni: no, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 545 00:25:09,000 --> 00:25:11,689 You that tuscaloosa ..., is That correct? 546 00:25:11,758 --> 00:25:13,482 Jerome: danni. Danni: tuscaloser? Tuscaloose? 547 00:25:13,551 --> 00:25:15,172 Woman: excuse me? 548 00:25:15,241 --> 00:25:17,172 Danni: huh? What'’d I tell You, jerome? Hmm? 549 00:25:17,241 --> 00:25:18,965 Woman: what'’s going on? 550 00:25:19,034 --> 00:25:20,517 Danni: you know, I was the ... Before the '’gram. 551 00:25:20,586 --> 00:25:22,206 Sabrina: mm-hmm. Danni: yeah. 552 00:25:22,275 --> 00:25:26,655 But now I can get these little Floozies and flew '’em out. 553 00:25:26,724 --> 00:25:28,379 Jerome: danni. Danni: yeah. Yeah. 554 00:25:28,448 --> 00:25:30,000 Jerome: chill. 555 00:25:30,068 --> 00:25:32,758 Danni: ok. How can you even Afford to fly her out? 556 00:25:32,827 --> 00:25:35,482 You sling bags. You don'’t even Get the tips. 557 00:25:35,551 --> 00:25:37,034 Jerome: danni. Danni: how? 558 00:25:37,103 --> 00:25:41,482 You know, if you'’re Using my work discount 559 00:25:41,551 --> 00:25:43,172 For this Tuscaloose-coochie ... 560 00:25:43,241 --> 00:25:44,655 Jerome: danni. Woman: excuse me. 561 00:25:44,724 --> 00:25:46,172 Jerome: chill. Danni: you just wait. 562 00:25:46,241 --> 00:25:47,965 I whoop your ass, jerome. Sabrina: danni, calm down. 563 00:25:48,034 --> 00:25:50,068 Danni: I will whoop your ass, Huh? 564 00:25:50,137 --> 00:25:52,448 I wanna see the whole thing! Sabrina: danni, danni! 565 00:25:52,517 --> 00:25:53,758 Danni: let me see the ...'’s ...! 566 00:25:53,827 --> 00:25:55,103 Sabrina: danni! Danni! 567 00:25:55,172 --> 00:25:57,103 Danni: yeah! Come on! 568 00:26:07,344 --> 00:26:09,793 Aaron: you'’re early. 569 00:26:09,862 --> 00:26:12,000 Karen: yeah. 570 00:26:12,068 --> 00:26:13,793 Aaron: you'’re drinking? 571 00:26:13,862 --> 00:26:16,000 Karen: just one. 572 00:26:16,068 --> 00:26:17,862 Aaron: trying to take The edge off? 573 00:26:17,931 --> 00:26:21,620 Karen: no edge. It'’s just a long day. 574 00:26:21,689 --> 00:26:25,241 Aaron: I see. What is it? 575 00:26:25,310 --> 00:26:27,275 Karen: martini. 576 00:26:27,344 --> 00:26:29,206 Aaron: ok. 577 00:26:35,344 --> 00:26:36,827 Can I have another for her? 578 00:26:36,896 --> 00:26:39,965 And I'’ll just have an iced tea. 579 00:26:40,034 --> 00:26:43,275 Thank you. 580 00:26:43,344 --> 00:26:45,586 Karen: hard stuff. 581 00:26:45,655 --> 00:26:47,275 Aaron: not really a drinker. 582 00:26:47,344 --> 00:26:49,758 Karen: ok. 583 00:26:49,827 --> 00:26:51,758 Aaron: how are you? 584 00:26:51,827 --> 00:26:54,275 Karen: good. I mean, like I said, 585 00:26:54,344 --> 00:26:56,758 It'’s just been a long day. 586 00:26:56,827 --> 00:26:58,586 Aaron: on your feet all day? 587 00:26:58,655 --> 00:27:02,034 Karen: yep. 588 00:27:02,103 --> 00:27:04,344 Aaron: ok. Give '’em here. 589 00:27:04,413 --> 00:27:06,827 Karen: what? 590 00:27:06,896 --> 00:27:09,758 Aaron: put your feet Here on the chair. 591 00:27:09,827 --> 00:27:11,793 Karen: I don'’t Know you like that. 592 00:27:11,862 --> 00:27:13,172 Aaron: you don'’t want Me to see them feet? 593 00:27:13,241 --> 00:27:15,344 Karen: I have very nice Feet, thank you. 594 00:27:15,413 --> 00:27:18,344 Aaron: ok. So put them here. 595 00:27:18,413 --> 00:27:19,931 Karen: are you serious? 596 00:27:20,000 --> 00:27:23,344 Aaron: yeah. I love giving A good foot massage. 597 00:27:23,413 --> 00:27:26,965 Karen: no. No. 598 00:27:27,034 --> 00:27:32,689 Aaron: sorry. I can be very, Uh, direct and dedicated. 599 00:27:32,758 --> 00:27:34,793 I just--I say What'’s on my mind. 600 00:27:34,862 --> 00:27:38,344 Karen: and my feet Are on your mind? 601 00:27:38,413 --> 00:27:42,241 Aaron: ok. I'’ll let it go. 602 00:27:42,310 --> 00:27:45,068 But the first time I Do it for you, 603 00:27:45,137 --> 00:27:47,758 You'’re gonna wish you Didn'’t let this moment pass. 604 00:27:55,413 --> 00:27:57,344 Smart girl. 605 00:27:57,413 --> 00:28:00,724 Yeah. Just keep telling me yes. 606 00:28:03,413 --> 00:28:05,724 Karen: oh, my god. 607 00:28:05,793 --> 00:28:07,413 Aaron: I told you. 608 00:28:07,482 --> 00:28:09,310 Karen: what are you doing? 609 00:28:09,379 --> 00:28:11,413 Aaron: I know a little Bit about this. 610 00:28:11,482 --> 00:28:13,655 Karen: and where did you learn? 611 00:28:13,724 --> 00:28:15,241 Aaron: thailand. 612 00:28:15,310 --> 00:28:16,724 Karen: thailand? 613 00:28:16,793 --> 00:28:20,344 Aaron: yeah, I was stationed There for a bit. 614 00:28:20,413 --> 00:28:22,413 Karen: stationed? 615 00:28:22,482 --> 00:28:23,862 Aaron: marine corps. 616 00:28:23,931 --> 00:28:28,000 Karen: oh, typical. 617 00:28:29,310 --> 00:28:33,379 Oh, my god. That feels so good. 618 00:28:33,448 --> 00:28:35,862 Hope nobody sees. 619 00:28:35,931 --> 00:28:37,413 Aaron: no, I think we'’re good. 620 00:28:37,482 --> 00:28:39,758 So what did you mean by Typical? 621 00:28:39,827 --> 00:28:43,655 Karen: oh, come on. Look at you. 622 00:28:43,724 --> 00:28:45,000 Aaron: I don'’t get it. 623 00:28:45,068 --> 00:28:48,413 Karen: you'’re built Like a greek god. 624 00:28:48,482 --> 00:28:50,965 Aaron: well, thank you. 625 00:28:51,034 --> 00:28:52,655 Do you want me to stop? 626 00:28:52,724 --> 00:28:57,413 Karen: no, no, please just go. 627 00:28:57,482 --> 00:28:59,413 Aaron: ok. Then you order. 628 00:28:59,482 --> 00:29:02,137 Karen: ok. Do you like steak? 629 00:29:02,206 --> 00:29:03,275 Aaron: yeah, that'’s fine. 630 00:29:03,344 --> 00:29:05,034 Karen: ok. Aaron: thank you. 631 00:29:05,103 --> 00:29:10,103 Karen: can we have two steaks, Please? Thank you. 632 00:29:24,241 --> 00:29:25,724 Sabrina: hi. 633 00:29:25,793 --> 00:29:27,965 Calvin: heh. Wow. 634 00:29:28,034 --> 00:29:29,965 Sabrina: what? 635 00:29:30,034 --> 00:29:31,344 Calvin: you look beautiful. 636 00:29:31,413 --> 00:29:34,068 Sabrina: thank you. Come on in. 637 00:29:34,137 --> 00:29:36,758 Calvin: thank you. I brought wine. 638 00:29:36,827 --> 00:29:39,310 Sabrina: oh. This is my favorite. 639 00:29:39,379 --> 00:29:40,448 Calvin: I know. 640 00:29:40,517 --> 00:29:41,448 Sabrina: maurice? 641 00:29:41,517 --> 00:29:43,206 Calvin: yep. 642 00:29:43,275 --> 00:29:45,103 Sabrina: how much did he Tell you about me? 643 00:29:45,172 --> 00:29:46,724 Calvin: a lot, actually. 644 00:29:46,793 --> 00:29:48,482 Sabrina: oh, I'’m gonna Kill him. 645 00:29:48,551 --> 00:29:49,965 Calvin: oh, don'’t do that 646 00:29:50,034 --> 00:29:52,413 Because I wouldn'’t be here Without him. 647 00:29:55,931 --> 00:29:57,896 Sabrina: I'’m sorry I judged you. 648 00:29:57,965 --> 00:30:00,103 Calvin: that'’s cool. I get it. 649 00:30:00,172 --> 00:30:02,793 Sabrina: well, I really like How open-minded you are. 650 00:30:02,862 --> 00:30:04,482 Calvin: thank you. 651 00:30:04,551 --> 00:30:06,034 I don'’t think my fathers would Have it any other way. 652 00:30:06,103 --> 00:30:10,793 Sabrina: mm-hmm. So what was That like, 653 00:30:10,862 --> 00:30:12,310 Growing up with two dads? 654 00:30:12,379 --> 00:30:14,482 Calvin: hmm, pretty Normal, actually. 655 00:30:14,551 --> 00:30:17,862 It was only an issue for The people with small minds. 656 00:30:17,931 --> 00:30:19,103 Sabrina: I'’m sure. 657 00:30:19,172 --> 00:30:22,068 Calvin: yeah. Um, you Got an opener? 658 00:30:22,137 --> 00:30:24,413 Sabrina: oh, yeah. Here. 659 00:30:24,482 --> 00:30:28,931 Calvin: cool. Cool. 660 00:30:31,206 --> 00:30:33,310 Uhh. 661 00:30:36,517 --> 00:30:38,448 Shall I pour? 662 00:30:38,517 --> 00:30:42,103 Sabrina: oh, yes. 663 00:30:42,172 --> 00:30:45,379 Calvin: damn girl, something Smell good. What you cooking? 664 00:30:45,448 --> 00:30:46,827 Sabrina: italian. 665 00:30:46,896 --> 00:30:49,000 Calvin: oh, my god. You read my mind. Oh. 666 00:30:49,068 --> 00:30:53,448 Sabrina: do you want to taste? Calvin: please. 667 00:30:53,517 --> 00:30:55,034 Mmm. 668 00:30:55,103 --> 00:30:57,000 Sabrina: is it good, really? 669 00:30:57,068 --> 00:30:59,896 Calvin: so good. 670 00:31:01,482 --> 00:31:04,551 Sabrina: ok. Oh! Sorry, it'’s hot. 671 00:31:04,620 --> 00:31:06,103 Calvin: it'’s cool, um, yeah. 672 00:31:06,172 --> 00:31:07,379 Sabrina: dinner'’s gonna be ready In a minute. 673 00:31:07,448 --> 00:31:09,068 If you want to, You can have a seat. 674 00:31:09,137 --> 00:31:13,758 Calvin: ok. I'’ll just Pour it for you. 675 00:31:13,827 --> 00:31:16,379 Sabrina: mm-hmm. Thanks. 676 00:31:16,448 --> 00:31:20,310 Calvin: no problem. 677 00:31:20,379 --> 00:31:22,000 Oh, snap. 678 00:31:22,068 --> 00:31:24,862 Don'’t tell me you like the Classics. Albums, really? 679 00:31:24,931 --> 00:31:27,103 Sabrina: uh, yes, I like A little vintage. 680 00:31:27,172 --> 00:31:30,241 Calvin: oh, snap. Hey, you Mind if I play something? 681 00:31:30,310 --> 00:31:32,034 Sabrina: go ahead. Calvin: ok. 682 00:31:32,103 --> 00:31:33,206 Sabrina: just make it good. I'’m judging you. 683 00:31:33,275 --> 00:31:35,000 Calvin: oh, ok. I got you. 684 00:31:35,068 --> 00:31:37,517 Oh, I love this album. Oh. 685 00:31:37,586 --> 00:31:41,068 Tch tch tch tch. 686 00:31:49,241 --> 00:31:53,896 Oh, I love jazz. Mm-hmm. [jazz music playing] 687 00:32:07,379 --> 00:32:11,586 Sabrina: ok. Are you hungry? 688 00:32:11,655 --> 00:32:16,448 Calvin: heh. Starving. 689 00:32:16,517 --> 00:32:18,586 Karen: what do you Do for a living? 690 00:32:18,655 --> 00:32:20,620 Aaron: several things. 691 00:32:20,689 --> 00:32:23,586 Karen: ok. Well, the last guy That told me that 692 00:32:23,655 --> 00:32:25,448 Was a drug dealer, so. 693 00:32:25,517 --> 00:32:27,586 Aaron: you really have had some Issues with men, huh? 694 00:32:27,655 --> 00:32:30,551 Karen: hmm. I got stories. 695 00:32:30,620 --> 00:32:32,586 Aaron: all bad? 696 00:32:32,655 --> 00:32:34,965 Karen: all not great. 697 00:32:35,034 --> 00:32:38,137 Aaron: ok. Well, here'’s to Creating 698 00:32:38,206 --> 00:32:42,344 Some new stories And great ones. 699 00:32:42,413 --> 00:32:48,551 Karen: ok. But, uh, what About you and women stories? 700 00:32:48,620 --> 00:32:52,586 Aaron: well, I told a friend of Mine that I met you 701 00:32:52,655 --> 00:32:55,000 And he went nuts. 702 00:32:55,068 --> 00:32:56,206 Karen: why? 703 00:32:56,275 --> 00:32:57,862 Aaron: well, he knows how I am. 704 00:32:57,931 --> 00:33:02,413 I hate dating. I'’m just more Of a commitment guy. 705 00:33:02,482 --> 00:33:07,034 Karen: well, you'’re married, So that makes sense. 706 00:33:07,103 --> 00:33:08,482 Aaron: well, I'’m actually Looking for 707 00:33:08,551 --> 00:33:10,413 A really great attorney to file This divorce. 708 00:33:10,482 --> 00:33:13,586 Karen: I'’ve heard that before. [clears throat] 709 00:33:13,655 --> 00:33:16,896 Aaron: no, I'’m serious. Like, Do you know anybody? 710 00:33:16,965 --> 00:33:19,206 Karen: I do know a great Attorney. 711 00:33:19,275 --> 00:33:21,241 She'’s a good friend of mine. 712 00:33:21,310 --> 00:33:22,931 Aaron: yeah? Karen: mm-hmm. 713 00:33:23,000 --> 00:33:25,034 Aaron: well, please, can I have her number? 714 00:33:25,103 --> 00:33:27,344 Karen: yeah, I'’ll give it To you. 715 00:33:27,413 --> 00:33:28,689 Aaron: thank you. Karen: I'’ll text it to you. 716 00:33:28,758 --> 00:33:31,655 Aaron: yes, please, please Do that. I want that. 717 00:33:33,724 --> 00:33:38,655 Karen: so, um, she cheated? 718 00:33:40,724 --> 00:33:43,620 Aaron: yeah. 719 00:33:43,689 --> 00:33:46,620 Karen: how many times? 720 00:33:46,689 --> 00:33:48,689 Aaron: what? One. 721 00:33:48,758 --> 00:33:52,103 Karen: and you'’re going To divorce her? 722 00:33:52,172 --> 00:33:54,655 Aaron: like, one time is A deal breaker. 723 00:33:54,724 --> 00:33:56,379 Listen, I'’m an honest man. 724 00:33:56,448 --> 00:34:00,034 I would not allow anyone To do that, ever. 725 00:34:00,103 --> 00:34:02,655 Karen: wow. 726 00:34:02,724 --> 00:34:06,413 Aaron: what? 727 00:34:06,482 --> 00:34:09,000 Karen: how many years were You married again? 728 00:34:09,068 --> 00:34:10,655 Aaron: 15. 729 00:34:10,724 --> 00:34:12,724 Karen: and just like that? 730 00:34:12,793 --> 00:34:14,068 Aaron: "Just like that" what? 731 00:34:14,137 --> 00:34:16,413 Karen: I mean, no love for her? 732 00:34:19,793 --> 00:34:22,757 Aaron: I will always love her. 733 00:34:22,827 --> 00:34:27,482 I just love me as well, And I just won'’t allow that. 734 00:34:27,551 --> 00:34:30,655 And, like, she knew that was a Real deal breaker for me. 735 00:34:33,793 --> 00:34:36,757 Karen: wow. 736 00:34:36,827 --> 00:34:40,724 I mean, I wish I could just Turn it off like that. 737 00:34:40,793 --> 00:34:43,413 Aaron: well, it isn'’t easy. 738 00:34:43,482 --> 00:34:47,585 I just--I know what I have to do For me. 739 00:34:49,482 --> 00:34:51,310 Karen: what'’s best for you. 740 00:34:51,379 --> 00:34:54,655 Aaron: and to do what'’s best For you. 741 00:35:04,275 --> 00:35:05,827 Aaron: this is really an awesome Night. 742 00:35:05,896 --> 00:35:08,137 Karen: it really was. 743 00:35:08,206 --> 00:35:09,620 Aaron: thank you for coming. 744 00:35:09,689 --> 00:35:11,827 Karen: thank you for Inviting me. 745 00:35:13,586 --> 00:35:15,068 Aaron: it'’s my pleasure. 746 00:35:15,137 --> 00:35:18,275 Karen: oh, ok. 747 00:35:18,344 --> 00:35:20,206 I mean, the food was great. 748 00:35:20,275 --> 00:35:23,344 Aaron: check, please. 749 00:35:23,413 --> 00:35:26,275 Karen: it was great, atmosphere Was great. 750 00:35:26,344 --> 00:35:28,758 It'’s beautiful. 751 00:35:28,827 --> 00:35:32,310 Aaron: thanks. Damn. 752 00:35:32,379 --> 00:35:34,827 Karen: what? 753 00:35:34,896 --> 00:35:38,379 Aaron: I don'’t have my wallet. 754 00:35:40,827 --> 00:35:42,172 Karen: I'’ll get it. 755 00:35:42,241 --> 00:35:43,862 Aaron: listen, you will not get It, ok? 756 00:35:43,931 --> 00:35:45,827 Because I'’m sure you Got a story about some dude 757 00:35:45,896 --> 00:35:47,379 That stiffed you on the bill, Ok? 758 00:35:47,448 --> 00:35:49,551 Karen: I will gladly Pay the bill. 759 00:35:49,620 --> 00:35:52,827 Aaron: I won'’t let you, ok? 760 00:35:52,896 --> 00:35:57,103 I'’ll--I'’ll call my wife. 761 00:35:57,172 --> 00:35:59,620 She'’ll bring my credit card. Ok? 762 00:35:59,689 --> 00:36:01,172 Karen: your wife? 763 00:36:01,241 --> 00:36:03,275 Aaron: yes. Does that bother you? 764 00:36:03,344 --> 00:36:08,551 Karen: I mean, she cheated On you. 765 00:36:08,620 --> 00:36:11,827 Does it--does it bother You to call her? 766 00:36:11,896 --> 00:36:15,413 Aaron: well, karen, I don'’t hate Her, right? I'’m just done. 767 00:36:15,482 --> 00:36:17,827 Karen: ok. But I can Just pay the bill. 768 00:36:17,896 --> 00:36:20,379 Aaron: no, look. We stay around the corner. 769 00:36:20,448 --> 00:36:21,931 I'’ll just call her. It'’s fine. 770 00:36:22,000 --> 00:36:23,413 Karen: ok. Well, then, I will Just leave because I'’m-- 771 00:36:23,482 --> 00:36:24,793 Aaron: no, no, no, no, no. 772 00:36:24,862 --> 00:36:26,827 Karen: just let me pay The bill, then. 773 00:36:26,896 --> 00:36:29,896 Aaron: karen, I want you to know I'’m not full of shit, ok? 774 00:36:29,965 --> 00:36:32,379 Just... 775 00:36:36,448 --> 00:36:39,413 I'’m at ransom, around The corner. 776 00:36:39,482 --> 00:36:41,689 Can you bring my wallet, please? 777 00:36:45,517 --> 00:36:47,206 We'’ll be fine. 778 00:36:56,344 --> 00:36:58,137 Danni: I hate those ... 779 00:36:58,206 --> 00:37:01,413 [coughs] Make us all look bad. 780 00:37:03,034 --> 00:37:05,896 [knock at door] 781 00:37:05,965 --> 00:37:07,482 Danni: who is it? 782 00:37:07,551 --> 00:37:09,310 Zac: it'’s me. 783 00:37:09,379 --> 00:37:11,655 Danni: boy, the door is open. 784 00:37:14,034 --> 00:37:15,931 Zac: you just leave The door open? 785 00:37:16,000 --> 00:37:20,655 Danni: come on in. Well, I knew You were coming. Welcome. 786 00:37:20,724 --> 00:37:22,310 Zac: and you'’re smoking. 787 00:37:22,379 --> 00:37:25,620 Look, I'’ve got a couple of Questions. 788 00:37:25,689 --> 00:37:28,965 Danni: wait, this--wait, what? 789 00:37:29,034 --> 00:37:30,620 Zac: if I'’ma stay here, 790 00:37:30,689 --> 00:37:32,620 You'’re gonna have to answer A couple questions. 791 00:37:32,689 --> 00:37:34,965 Danni: this don'’t sound right. Zac: ok. 792 00:37:35,034 --> 00:37:37,965 Danni: I don'’t--what is it? 793 00:37:40,034 --> 00:37:41,448 Zac: I got some rules. 794 00:37:41,517 --> 00:37:43,448 Danni: let me get this straight. 795 00:37:43,517 --> 00:37:44,965 You'’ve got rules-- Zac: yes. 796 00:37:45,034 --> 00:37:48,379 Danni: for my house, where I pay the rent? 797 00:37:48,448 --> 00:37:50,275 Zac: yes. 798 00:37:50,344 --> 00:37:52,241 Danni: ok. Boy, bye. 799 00:37:52,310 --> 00:37:53,965 Zac: all right. 800 00:37:54,034 --> 00:37:56,586 Danni: oh, my--what is it? 801 00:37:59,793 --> 00:38:02,482 Zac: first-- Danni: mm-hmm. 802 00:38:02,551 --> 00:38:03,896 Zac: I'’ll pay half the rent. 803 00:38:03,965 --> 00:38:05,551 Danni: oh, well, give me Your bag. 804 00:38:05,620 --> 00:38:07,310 Come on in. You need Some water? 805 00:38:07,379 --> 00:38:09,344 Zac: ah, ah, ah, ah. 806 00:38:09,413 --> 00:38:11,482 Hold on. Hold on. Danni: what? 807 00:38:11,551 --> 00:38:13,896 Zac: I'’ll pay half the rent, 808 00:38:13,965 --> 00:38:17,931 But you cannot come in The bathroom when I'’m in there. 809 00:38:18,000 --> 00:38:21,482 Danni: why would I do that? Zac: danni. 810 00:38:21,551 --> 00:38:24,620 Danni: fine. What else? 811 00:38:24,689 --> 00:38:27,586 Zac: if you happen to Have a guy over, 812 00:38:27,655 --> 00:38:30,344 Please give me a Significant amount of time 813 00:38:30,413 --> 00:38:31,724 So that I'’m not here. 814 00:38:31,793 --> 00:38:33,034 Danni: ok. 815 00:38:33,103 --> 00:38:37,034 Zac: lastly, if I decide To have a girl over, 816 00:38:37,103 --> 00:38:39,034 You cannot-- Danni: hell no. 817 00:38:39,103 --> 00:38:40,551 Zac: danni. Danni: hell no. 818 00:38:40,620 --> 00:38:42,448 Zac: if I decide-- Danni: hell no. 819 00:38:42,517 --> 00:38:45,758 Zac: if I... 820 00:38:45,827 --> 00:38:47,586 Danni: no. 821 00:38:47,655 --> 00:38:52,034 Zac: if I...If I decide To have a girl over, 822 00:38:52,103 --> 00:38:54,965 You cannot Tell your friends. 823 00:38:55,034 --> 00:38:56,655 Danni: yeah. I can'’t Make that promise. 824 00:38:56,724 --> 00:38:58,275 Zac: you need this money, right? 825 00:38:58,344 --> 00:39:00,034 Because I need a place to stay. 826 00:39:00,103 --> 00:39:03,103 Danni: why do you have a velcro Wallet? You'’re an adult. 827 00:39:03,172 --> 00:39:04,448 Zac: you need this money, right? 828 00:39:04,517 --> 00:39:06,068 Because I--the door is right There. 829 00:39:06,137 --> 00:39:07,551 Danni: ok. Fine, fine. 830 00:39:07,620 --> 00:39:10,413 Zac: thank you. Danni: give me the money. 831 00:39:10,482 --> 00:39:11,862 Zac: you remember The rules, right? 832 00:39:11,931 --> 00:39:14,931 Danni: shh, give me the money. 833 00:39:15,000 --> 00:39:16,655 Thank you. 834 00:39:16,724 --> 00:39:18,965 See, I said thank you. 835 00:39:19,034 --> 00:39:21,793 Zac: you'’re welcome. Where can I put my stuff? 836 00:39:21,862 --> 00:39:24,344 Danni: nowhere '’cause where The rest of the money? 837 00:39:24,413 --> 00:39:25,965 Zac: what are you talking About? 838 00:39:26,034 --> 00:39:28,689 Danni: first and Last month'’s deposits. 839 00:39:28,758 --> 00:39:31,000 Zac: come on, danni, you got to Be kidding me. Come on. 840 00:39:31,068 --> 00:39:35,551 Danni: ok. Fine. 841 00:39:35,620 --> 00:39:37,379 I'’ll take it in ... 842 00:39:37,448 --> 00:39:38,862 Zac: danni. 843 00:39:38,931 --> 00:39:40,413 Danni: what? 844 00:39:40,482 --> 00:39:42,448 All right. All right. All right. Are you hungry? 845 00:39:42,517 --> 00:39:44,413 Zac: no, I'’m good. 846 00:39:44,482 --> 00:39:46,517 Danni: dang, well, I am. 847 00:39:46,586 --> 00:39:47,896 Zac: that'’s nice. 848 00:39:47,965 --> 00:39:50,689 Danni: so go.... Zac: wake up- 849 00:39:50,758 --> 00:39:53,344 Danni: cook. Zac: me? Danni: yeah. 850 00:39:53,413 --> 00:39:55,827 Zac: no, I'’m not cooking. 851 00:39:59,862 --> 00:40:02,793 You'’re doing the dishes. Danni: fine. 852 00:40:04,172 --> 00:40:06,517 Aaron: here she comes, I'’ll be right back. 853 00:40:08,655 --> 00:40:10,896 Honey, did you Bring that for me? 854 00:40:10,965 --> 00:40:13,000 Woman: yeah. 855 00:40:18,620 --> 00:40:20,379 Aaron: I appreciate it. 856 00:40:20,448 --> 00:40:23,000 Karen: this is crazy-ass ... 857 00:40:23,068 --> 00:40:26,103 [phone ringing] 858 00:40:26,172 --> 00:40:27,620 Andi: hey. 859 00:40:27,689 --> 00:40:28,965 Karen: hey, girl, listen, I'’m sorry. 860 00:40:29,034 --> 00:40:30,655 I know I was supposed To call you earlier, 861 00:40:30,724 --> 00:40:32,103 But I'’m still on this date. 862 00:40:32,172 --> 00:40:33,862 Andi: it'’s ok. How is it going? 863 00:40:33,931 --> 00:40:37,896 Karen: I'’ll fill you in later. How are you doing? 864 00:40:37,965 --> 00:40:39,862 Andi: I'’m ok. 865 00:40:39,931 --> 00:40:41,344 Karen: you sure? 866 00:40:41,413 --> 00:40:42,758 Andi: yeah. 867 00:40:42,827 --> 00:40:44,620 Karen: ok. Well, what Did you do today? 868 00:40:44,689 --> 00:40:46,413 Andi: just went to the gym. 869 00:40:46,482 --> 00:40:48,586 Karen: ok. Well, that'’s a good Way to keep your mind off it. 870 00:40:48,655 --> 00:40:50,137 Andi: it didn'’t, But thank you. 871 00:40:50,206 --> 00:40:51,965 Karen: he'’s coming back, ok? I'’m gonna call you back. 872 00:40:52,034 --> 00:40:53,551 I'’m gonna call you tonight when I get in, ok? 873 00:40:53,620 --> 00:40:56,068 All right, bye. Bye. Andi: have fun. 874 00:41:14,241 --> 00:41:16,551 What the hell are you Doing here? 875 00:41:16,620 --> 00:41:21,482 Gary: I left her. I'’m moving in. 876 00:41:21,551 --> 00:41:24,172 Woman: next on "Sistas"... 877 00:41:24,241 --> 00:41:26,965 Gary: I love you so much. I gave up everything for you. 878 00:41:27,034 --> 00:41:30,034 Andi: and everything I have is On the line for you. 879 00:41:30,103 --> 00:41:31,620 Aaron: karen. 880 00:41:31,689 --> 00:41:33,103 Karen: no, no, y'’all need To figure this out. 881 00:41:33,172 --> 00:41:34,689 Aaron: no, there'’s nothing To figure out. 882 00:41:34,758 --> 00:41:35,724 Karen: it don'’t look That way to me. 883 00:41:35,793 --> 00:41:37,172 Zac: look at you. 884 00:41:37,241 --> 00:41:40,172 You'’re just, like, so smooth And chocolatey. 885 00:41:40,241 --> 00:41:41,724 Danni: what are you doing? 886 00:41:41,793 --> 00:41:43,172 Calvin: you still have Some making up to do. 887 00:41:43,241 --> 00:41:45,137 Sabrina: are we talking About sex right now? 888 00:41:45,206 --> 00:41:48,034 Calvin: I'’m talking about Whatever you want to do. 889 00:41:48,103 --> 00:41:50,586 Sabrina: [laughs] 890 00:41:50,655 --> 00:41:54,655 Calvin: what'’s wrong? 64316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.