Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,965 --> 00:00:10,489
♪ Tonight we ride ♪
2
00:00:10,619 --> 00:00:13,318
♪ Right or wrong ♪
3
00:00:13,448 --> 00:00:16,669
♪ Tonight we sail ♪
4
00:00:16,799 --> 00:00:19,454
♪ On a radio song ♪
5
00:00:19,585 --> 00:00:21,630
♪ Rescue me ♪
6
00:00:21,761 --> 00:00:24,546
♪ Should I go down ♪
7
00:00:24,677 --> 00:00:27,071
♪ If I stay too long ♪
8
00:00:28,333 --> 00:00:30,552
♪ In trouble town ♪
9
00:00:30,683 --> 00:00:34,034
♪ Oh ♪
10
00:00:34,165 --> 00:00:36,819
♪ Yeah ♪
11
00:00:36,950 --> 00:00:39,170
♪ You wreck me, baby ♪
12
00:00:40,171 --> 00:00:42,390
♪ Yeah, you break me in two ♪
13
00:00:42,521 --> 00:00:45,654
♪ But you move me, honey ♪
14
00:00:45,785 --> 00:00:48,048
♪ Yes, you do... ♪
15
00:00:48,179 --> 00:00:49,441
Oh!
16
00:00:52,052 --> 00:00:53,358
What the hell? You...
17
00:00:53,488 --> 00:00:55,142
I knocked. You didn't answer.
18
00:00:55,273 --> 00:00:56,665
You got to quit doing this.
19
00:00:56,796 --> 00:00:59,451
- Doing what?
- The s-sneaking around,
20
00:00:59,581 --> 00:01:01,801
stopping by.
You're breaking and entering.
21
00:01:01,932 --> 00:01:03,803
I came here for the view.
22
00:01:03,934 --> 00:01:06,197
I heard it was, uh... okay.
23
00:01:06,327 --> 00:01:07,589
Well, don't-don't take photos.
24
00:01:07,720 --> 00:01:08,590
It's a video.
Oh.
25
00:01:08,721 --> 00:01:09,852
How'd you find me?
26
00:01:09,983 --> 00:01:12,029
Teddi and Velma.
27
00:01:12,159 --> 00:01:13,682
Don't be mad.
28
00:01:13,813 --> 00:01:15,510
I'm not mad at you.
Just give me a second to...
29
00:01:15,641 --> 00:01:17,512
Mm-hmm....dress.
30
00:01:18,644 --> 00:01:20,559
All right.
31
00:01:20,689 --> 00:01:22,474
What are you
doing here?
32
00:01:22,604 --> 00:01:24,302
Look, I know you're taking some
down time after your last job.
33
00:01:24,432 --> 00:01:25,868
- Okay?
- You should give it a try.
34
00:01:25,999 --> 00:01:28,262
- It's on my to-do list.
- So let me guess.
35
00:01:28,393 --> 00:01:31,004
A... a meditation retreat,
or a mani-pedi thing.
36
00:01:31,135 --> 00:01:33,093
You're going on
one of those cruises.
37
00:01:33,224 --> 00:01:34,877
You should do one
of those cruises.
38
00:01:35,008 --> 00:01:37,402
Wow. You don't know a damn thing
about me, Colter.
39
00:01:38,707 --> 00:01:40,840
Just tell me what the job is.
That's why you're here, right?
40
00:01:40,971 --> 00:01:42,929
Friend of my father's owns
41
00:01:43,060 --> 00:01:44,800
a remote outfitting business
in Idaho.
42
00:01:44,931 --> 00:01:46,063
His name is Gus McMillion.
43
00:01:46,193 --> 00:01:47,281
He had a plane go missing.
44
00:01:47,412 --> 00:01:49,501
Missing?
45
00:01:49,631 --> 00:01:52,373
- As in stolen?
- As in lost.
46
00:01:52,504 --> 00:01:55,159
His son and daughter were on it
with a client.
47
00:02:18,356 --> 00:02:20,532
What?
48
00:02:20,662 --> 00:02:22,882
You're doing that
"I got a question" thing you do.
49
00:02:23,013 --> 00:02:25,145
So go ahead.
Ask your little question.
50
00:02:25,276 --> 00:02:27,017
- I won't bite.
- Not a question.
51
00:02:27,147 --> 00:02:28,888
Just, you know, more
of an observation.
52
00:02:29,019 --> 00:02:30,107
Proceed.
53
00:02:30,237 --> 00:02:32,761
Well, I was just,
you know, observing
54
00:02:32,892 --> 00:02:35,025
that for such a busy lawyer,
55
00:02:35,155 --> 00:02:35,938
you sure are
out of the office a lot.
56
00:02:36,069 --> 00:02:38,637
Well, the office is
kind of boring.
57
00:02:38,767 --> 00:02:40,639
And this is not so much.
58
00:02:40,769 --> 00:02:42,510
So you're using me
to play hooky from work.
59
00:02:42,641 --> 00:02:44,164
This is work.
60
00:02:44,295 --> 00:02:46,340
It's called fieldwork.
Mm.
61
00:02:46,471 --> 00:02:48,429
Do you have
any more observations,
62
00:02:48,560 --> 00:02:50,301
or can we focus on the job?
63
00:02:52,172 --> 00:02:56,133
Okay. So, Gus called you
when all this happened?
64
00:02:56,263 --> 00:02:58,570
Uh, no, actually,
I called him.
65
00:02:58,700 --> 00:03:00,050
I was trying
to book a trip for my dad.
66
00:03:00,180 --> 00:03:01,790
He's been pretty sick lately.
67
00:03:01,921 --> 00:03:04,010
And the minute Gus picked up
and I heard his voice,
68
00:03:04,141 --> 00:03:05,751
I knew something bad
had happened.
69
00:03:05,881 --> 00:03:08,406
And I said I knew a guy
that could help, so here we are.
70
00:03:09,668 --> 00:03:12,018
And his son Hank was flying the
plane when all this happened?
71
00:03:12,149 --> 00:03:14,542
Yeah. Then, Madison,
Hank's sister--
72
00:03:14,673 --> 00:03:16,979
she was also on board
with a client.
73
00:03:18,720 --> 00:03:20,766
Let's go meet Gus.
74
00:03:28,339 --> 00:03:30,384
Gus.
75
00:03:30,515 --> 00:03:31,907
Oh, Reenie.
76
00:03:32,038 --> 00:03:33,822
- How you doing? Yeah.
- Thanks for coming.
77
00:03:33,953 --> 00:03:34,780
This the guy
you told me about?
78
00:03:34,910 --> 00:03:36,260
- Mm.
- Colter Shaw.
79
00:03:36,390 --> 00:03:38,349
Reenie caught me up to speed
on the situation.
80
00:03:38,479 --> 00:03:39,828
Your son and your daughter went
on a trip.
81
00:03:39,959 --> 00:03:41,134
They haven't returned.
82
00:03:41,265 --> 00:03:42,831
Well, then you know
time's a-wasting.
83
00:03:42,962 --> 00:03:45,007
Just follow me.
84
00:03:47,793 --> 00:03:49,708
So, the lake is here.
85
00:03:49,838 --> 00:03:51,536
It's right next
to the Canadian border.
86
00:03:51,666 --> 00:03:52,754
What kind of plane?
87
00:03:52,885 --> 00:03:55,192
It's a Levinson A20.
88
00:03:55,322 --> 00:03:59,370
And before you ask,
she told me about your fee.
89
00:03:59,500 --> 00:04:02,764
Whatever it takes
to find my son and daughter.
90
00:04:02,895 --> 00:04:05,202
They're alive. I know it.
91
00:04:10,990 --> 00:04:13,297
What is it?
92
00:04:13,427 --> 00:04:15,603
Uh, it was a float plane.
93
00:04:15,734 --> 00:04:17,475
Limits the possibility of
where they could have put down.
94
00:04:17,605 --> 00:04:19,390
Where was their last
radio contact?
95
00:04:19,520 --> 00:04:21,783
Here, then they signed off,
said they were gonna
96
00:04:21,914 --> 00:04:23,437
check in at the lake.
97
00:04:23,568 --> 00:04:24,873
A squall blew up.
98
00:04:25,004 --> 00:04:27,441
- Nasty sheer winds.
- You check the storm report?
99
00:04:27,572 --> 00:04:30,618
I did, and they were flying
right into it.
100
00:04:31,924 --> 00:04:35,145
This waypoint here-- this is
way far away from the lake,
101
00:04:35,275 --> 00:04:36,711
even if they were
skirting the weather.
102
00:04:36,842 --> 00:04:38,452
Hank say why
they were so far off course?
103
00:04:38,583 --> 00:04:40,454
No, and I should
have asked,
104
00:04:40,585 --> 00:04:42,456
but he was worried
about the storm.
105
00:04:42,587 --> 00:04:43,979
I told him to look
for a spot to put down
106
00:04:44,110 --> 00:04:45,372
if he couldn't
get above it.
107
00:04:46,721 --> 00:04:48,854
And you contacted
search and rescue?
108
00:04:48,984 --> 00:04:52,684
I did. They did a preliminary
flyover, didn't find anything.
109
00:04:52,814 --> 00:04:54,468
Said they were gonna do
another flyover
110
00:04:54,599 --> 00:04:55,817
in a couple hours,
but I am not one to wait.
111
00:04:55,948 --> 00:04:57,689
Did you do a flyover?
112
00:04:57,819 --> 00:05:01,475
I did. Spotted what looked
to be a debris field.
113
00:05:01,606 --> 00:05:04,478
Cloud cover's too thick
to get a good look.
114
00:05:04,609 --> 00:05:06,480
There wasn't a black box
or something with GPS?
115
00:05:06,611 --> 00:05:08,526
Nah. It's an old plane,
you know.
116
00:05:08,656 --> 00:05:10,963
We fly mostly the same routes
in and out.
117
00:05:11,093 --> 00:05:13,879
Hank's been trying to get me
to update the gear for years.
118
00:05:14,009 --> 00:05:16,795
Can you get me in here,
close to the debris field
119
00:05:16,925 --> 00:05:18,144
that you found?
120
00:05:18,275 --> 00:05:20,842
I can if you have
jump experience.
I do.
121
00:05:20,973 --> 00:05:23,062
Great.
122
00:05:24,063 --> 00:05:26,500
I got my old
Kodiak turboprop
123
00:05:26,631 --> 00:05:28,241
and a jump kit.
124
00:05:28,372 --> 00:05:29,851
I'd do it myself, but
my knees aren't worth a damn.
125
00:05:29,982 --> 00:05:31,201
Wait. What?
126
00:05:31,331 --> 00:05:33,507
Jump, as in skydiving?
127
00:05:33,638 --> 00:05:35,074
It's the only way in there.
128
00:05:35,205 --> 00:05:37,076
How quickly can we be airborne?
129
00:05:37,207 --> 00:05:38,730
- As quickly as you're ready.
- Okay.
130
00:05:40,906 --> 00:05:42,908
Here you go. Jerky.
131
00:05:43,038 --> 00:05:44,605
It looks homemade.
It is.
132
00:05:44,736 --> 00:05:46,738
My dad. Teriyaki.
133
00:05:46,868 --> 00:05:48,261
At least I think it is.
134
00:05:48,392 --> 00:05:50,176
It's been in my bag
a couple months.
135
00:05:50,307 --> 00:05:52,178
But he makes me keep it
just in case.
136
00:05:52,309 --> 00:05:54,180
- In case of what?
- Oh, I don't know.
137
00:05:54,311 --> 00:05:56,182
I get stranded in a snowstorm
without protein,
138
00:05:56,313 --> 00:05:58,576
or you... jump out of a plane.
139
00:05:58,706 --> 00:06:00,142
I got to meet
this dad of yours.
140
00:06:00,273 --> 00:06:01,970
No, you don't.
141
00:06:02,101 --> 00:06:04,756
He's a shoot first,
ask questions later kind of guy,
142
00:06:04,886 --> 00:06:06,758
and he's got a lot of theories.
143
00:06:06,888 --> 00:06:08,455
- One of those.
- Mm-hmm.
144
00:06:08,586 --> 00:06:09,935
Still, though,
took you fishing.
145
00:06:10,065 --> 00:06:11,632
Can't be that bad of a guy.
146
00:06:11,763 --> 00:06:13,373
Yeah, he's just...
he's an acquired taste.
147
00:06:13,504 --> 00:06:15,070
Huh.
148
00:06:15,201 --> 00:06:17,856
Okay. Good luck.
149
00:06:17,986 --> 00:06:19,945
Have Gus go over the timeline
150
00:06:20,075 --> 00:06:21,947
with you once again
when he gets back, will you?
151
00:06:22,077 --> 00:06:24,645
Where they last radioed in--
it doesn't make any sense.
152
00:06:24,776 --> 00:06:25,864
What are you thinking?
153
00:06:25,994 --> 00:06:28,649
They diverted
before the storm came in.
154
00:06:28,780 --> 00:06:30,042
Like they weren't
going to the lake?
155
00:06:30,172 --> 00:06:32,000
Question is...
156
00:06:32,131 --> 00:06:35,439
where were they going and why?
157
00:06:49,017 --> 00:06:50,758
Ranger outstation...
158
00:06:52,194 --> 00:06:54,458
...about five miles from where
I'm going to drop you.
159
00:06:54,588 --> 00:06:57,112
- That where they'd head for help?
- Hoping.
160
00:06:58,070 --> 00:06:59,898
Hold on.
161
00:07:00,028 --> 00:07:01,639
I'm gonna put you down
on the bench.
162
00:07:01,769 --> 00:07:03,205
There's a game trail.
163
00:07:03,336 --> 00:07:04,859
It'll get you over more easy.
164
00:07:04,990 --> 00:07:07,384
I'd set you down there,
but the canopy's too thick.
165
00:07:10,822 --> 00:07:13,390
We're close now.
Get ready.
166
00:07:20,135 --> 00:07:22,268
Ready when you are.
167
00:07:22,399 --> 00:07:24,096
Good to go.
168
00:08:33,034 --> 00:08:34,819
You don't have
any of my dad?
169
00:08:36,386 --> 00:08:38,039
- Tried.
- Thanks.
170
00:08:38,170 --> 00:08:39,301
You know how he is.
171
00:08:39,432 --> 00:08:41,086
Boy, do I.
172
00:08:46,091 --> 00:08:47,397
When was this one taken?
173
00:08:47,527 --> 00:08:49,399
It was about
three years ago.
174
00:08:49,529 --> 00:08:51,488
Hank caught a
monster that day.
175
00:08:51,618 --> 00:08:53,490
Almost pulled him
off the boat.
176
00:08:55,448 --> 00:08:57,494
You okay?
177
00:08:57,624 --> 00:08:59,060
Yeah. I, uh...
178
00:08:59,191 --> 00:09:03,543
just thinking about how much
happier Hank used to be.
179
00:09:03,674 --> 00:09:06,285
You know, I figured he'd
take over after I retired.
180
00:09:06,416 --> 00:09:08,156
But he got this idea
in his head
181
00:09:08,287 --> 00:09:09,810
that he wanted to go out
and start up his own business.
182
00:09:09,941 --> 00:09:12,378
You know, go solo.
183
00:09:12,509 --> 00:09:13,945
You know, every kid has to prove
184
00:09:14,075 --> 00:09:15,773
that they don't need
their parents.
185
00:09:17,078 --> 00:09:18,776
Nah, I get it.
186
00:09:18,906 --> 00:09:20,125
I let him go.
187
00:09:20,255 --> 00:09:22,562
He went belly up
pretty fast.
188
00:09:23,737 --> 00:09:26,174
Came back about a year ago,
189
00:09:26,305 --> 00:09:28,960
tail between his legs.
190
00:09:29,090 --> 00:09:30,744
Wanted to work for me again.
191
00:09:30,875 --> 00:09:32,833
Bet that was tough
for you guys, huh?
192
00:09:32,964 --> 00:09:35,140
I didn't mind.
193
00:09:35,270 --> 00:09:37,316
I liked having him back.
194
00:09:39,144 --> 00:09:40,406
Madison was happy.
195
00:09:40,537 --> 00:09:42,277
Yeah.
196
00:09:42,408 --> 00:09:44,149
She's a good
influence on him.
197
00:09:44,279 --> 00:09:47,021
Yeah. Big sister.
198
00:09:47,152 --> 00:09:49,067
You know, I know all about that.
199
00:09:49,197 --> 00:09:52,418
Mine is bossy and never wrong.
200
00:09:52,549 --> 00:09:55,073
She used to steal
all my clothes, but...
201
00:09:55,203 --> 00:09:58,337
I still love her. Hmm.
202
00:10:06,084 --> 00:10:08,347
Can I help you?
203
00:10:08,478 --> 00:10:10,610
I'm looking for a man
204
00:10:10,741 --> 00:10:13,221
who was flown out on
one of your planes.
205
00:10:13,352 --> 00:10:16,529
Yesterday. Fishing.
206
00:10:18,226 --> 00:10:20,620
Walter Bratton?
207
00:10:20,751 --> 00:10:23,536
Walter Bratton.
208
00:10:23,667 --> 00:10:26,539
That's him, right?
209
00:10:28,889 --> 00:10:31,979
I called the emergency
contact number listed.
210
00:10:32,110 --> 00:10:33,415
Nobody called back.
211
00:10:33,546 --> 00:10:35,766
Are you a friend or family?
212
00:10:36,767 --> 00:10:38,290
Yeah.
213
00:10:38,420 --> 00:10:39,465
And your name is?
214
00:10:39,596 --> 00:10:43,295
Nancy. He probably would have
215
00:10:43,425 --> 00:10:45,732
put her name on
216
00:10:45,863 --> 00:10:47,865
the emergency contact list.
217
00:10:47,995 --> 00:10:50,476
He wouldn't have put
my name down.
218
00:10:50,607 --> 00:10:53,044
Yeah, he didn't put
any name down.
219
00:10:53,174 --> 00:10:55,002
No? Hmm.
220
00:10:55,133 --> 00:10:57,222
Odd.
221
00:10:59,790 --> 00:11:01,356
Gum?
222
00:11:02,357 --> 00:11:05,186
Uh, no. I'm good.
223
00:11:07,449 --> 00:11:11,149
Walter loves fishing.
224
00:11:11,279 --> 00:11:15,370
Rainbow... trouts.
225
00:11:15,501 --> 00:11:19,505
Were you supposed
to go with him? For... trouts?
226
00:11:19,636 --> 00:11:21,594
I don't fish.
227
00:11:25,206 --> 00:11:26,817
Is there a problem here?
228
00:11:28,427 --> 00:11:31,169
Well, we lost contact
with the plane,
229
00:11:31,299 --> 00:11:33,519
but don't worry,
we have people looking for them.
230
00:11:33,650 --> 00:11:34,955
For them?
231
00:11:35,086 --> 00:11:38,872
So there were other clients
on the plane?
232
00:11:39,003 --> 00:11:42,093
No. My son and daughter.
233
00:11:42,223 --> 00:11:43,964
What was your name again?
234
00:11:44,095 --> 00:11:45,966
Just if you leave a contact,
we'll be able to reach you
235
00:11:46,097 --> 00:11:47,185
when we have more information.
236
00:11:47,315 --> 00:11:49,709
I'll be checking back in.
237
00:11:51,493 --> 00:11:54,845
Thank you for your time.
238
00:12:08,467 --> 00:12:10,904
Bit of a strange ranger,
isn't he?
239
00:12:11,035 --> 00:12:13,211
That he is.
240
00:12:15,822 --> 00:12:18,085
I wonder what he really wants
with Bratton.
241
00:13:29,983 --> 00:13:31,419
- Colter?
- Yeah. You there with Gus?
242
00:13:31,550 --> 00:13:33,595
Yeah. You're on speaker.
243
00:13:33,726 --> 00:13:36,076
I found the plane.
There's no sign of Madison
244
00:13:36,207 --> 00:13:38,165
or Hank.
It looks like they tried to
245
00:13:38,296 --> 00:13:39,689
put it down
in a canopy break.
246
00:13:39,819 --> 00:13:41,516
How bad?
247
00:13:41,647 --> 00:13:43,344
It's bad, but survivable.
248
00:13:43,475 --> 00:13:45,520
I'll go after them next.
249
00:13:46,957 --> 00:13:49,742
Found the client.
250
00:13:49,873 --> 00:13:51,701
He's dead.
Not from the crash.
251
00:13:51,831 --> 00:13:54,616
He was shot with
a large-caliber weapon.
252
00:13:54,747 --> 00:13:56,053
Madison carries a .44 Magnum
253
00:13:56,183 --> 00:13:58,664
- for bear defense.
- Fits the bill.
254
00:13:58,795 --> 00:14:00,579
Hold on. Why would Madison
shoot her own client?
255
00:14:00,710 --> 00:14:01,841
That doesn't make any sense.
256
00:14:01,972 --> 00:14:03,277
No, it doesn't.
257
00:14:03,408 --> 00:14:04,844
That's not all.
258
00:14:04,975 --> 00:14:06,716
This guy came into the hangar
asking for Bratton.
259
00:14:06,846 --> 00:14:08,282
He wouldn't leave his name,
but he asked
260
00:14:08,413 --> 00:14:09,588
who else was on the flight.
261
00:14:09,719 --> 00:14:10,720
He was definitely looking
for him.
262
00:14:10,850 --> 00:14:12,722
This guy's got no wallet,
no cell phone.
263
00:14:15,072 --> 00:14:17,770
Wait a minute.
What the hell is this?
264
00:14:19,380 --> 00:14:20,512
I got a transponder here.
265
00:14:20,642 --> 00:14:22,427
Like a tracking device?
266
00:14:22,557 --> 00:14:24,255
It must have come
from the luggage.
267
00:14:24,385 --> 00:14:26,605
That guy that came looking,
he give you anything else?
268
00:14:26,736 --> 00:14:29,782
Yeah. Bad vibes.
269
00:14:29,913 --> 00:14:31,436
But he also showed us
a picture of Bratton.
270
00:14:31,566 --> 00:14:32,829
I'll send you one now.
You tell me.
271
00:14:37,834 --> 00:14:40,358
- No, it's not him.
- No.
272
00:14:41,968 --> 00:14:44,275
Then who the hell is this guy?
273
00:15:02,684 --> 00:15:03,816
Reenie, everything okay?
274
00:15:03,947 --> 00:15:05,209
REENIE [on speaker]:
Not really.
275
00:15:05,339 --> 00:15:07,124
This case is getting
kind of weird.
276
00:15:07,254 --> 00:15:09,648
I'm sending you a photo
of a dead man Colter found.
277
00:15:09,779 --> 00:15:11,868
Wait, what?
278
00:15:11,998 --> 00:15:13,608
Yeah. Near the plane crash.
279
00:15:13,739 --> 00:15:15,697
Need to get an ID on this guy.
280
00:15:15,828 --> 00:15:17,525
We'll work with Bobby
and figure it out.
281
00:15:17,656 --> 00:15:19,440
Thanks.
Hey, one more thing.
282
00:15:19,571 --> 00:15:21,268
I'm trying to get
some more information about
283
00:15:21,399 --> 00:15:23,531
this client Hank and Madison
flew out.
284
00:15:23,662 --> 00:15:25,446
I'm gonna send you
a photo of his car.
285
00:15:27,884 --> 00:15:29,233
Can you get Bobby
to run the plates?
286
00:15:29,363 --> 00:15:31,496
Will do.
287
00:15:31,626 --> 00:15:33,150
Are you at the car right now?
288
00:15:33,280 --> 00:15:35,674
Yeah.
289
00:15:35,805 --> 00:15:38,111
Faster if you find
the registration.
290
00:15:38,242 --> 00:15:40,592
Right. Uh, tried that.
291
00:15:40,722 --> 00:15:42,855
Doors are locked.
292
00:15:42,986 --> 00:15:45,031
Damn.
293
00:15:47,904 --> 00:15:48,948
What are you doing?
294
00:15:49,079 --> 00:15:49,819
Hey, hold on a minute.
295
00:15:54,954 --> 00:15:56,477
Reenie?
296
00:15:58,610 --> 00:16:00,873
Okay, I'm in.
297
00:16:01,004 --> 00:16:02,832
Okay, um...
298
00:16:04,181 --> 00:16:07,140
This is weird.
I found the registration,
299
00:16:07,271 --> 00:16:08,707
but the car belongs to
a Holly Choi,
300
00:16:08,838 --> 00:16:10,361
mot a Walter Bratton.
301
00:16:38,302 --> 00:16:40,043
Colter?
302
00:16:40,173 --> 00:16:41,348
Hey.
303
00:16:41,479 --> 00:16:42,610
I followed the path
304
00:16:42,741 --> 00:16:43,829
from the plane crash to a camp.
305
00:16:43,960 --> 00:16:46,310
Got a couple of busted
cell phones here.
306
00:16:46,440 --> 00:16:47,920
Whoever it is
didn't want to be tracked.
307
00:16:48,051 --> 00:16:49,574
They weren't here long.
308
00:16:49,704 --> 00:16:51,315
Someone's injured.
309
00:16:51,445 --> 00:16:52,533
Any idea who?
310
00:16:52,664 --> 00:16:54,100
Whoever it is,
311
00:16:54,231 --> 00:16:55,493
they were in a great big hurry.
312
00:16:56,886 --> 00:16:58,191
I checked the client's car.
313
00:16:58,322 --> 00:17:00,193
Doesn't match the name
he gave us. Registered to
314
00:17:00,324 --> 00:17:01,673
a Holly Choi from Reno.
315
00:17:01,803 --> 00:17:02,630
Maybe the car was stolen.
316
00:17:04,502 --> 00:17:06,678
Who the hell is this guy,
and who's chasing him?
317
00:17:06,808 --> 00:17:07,984
Maybe they were using Hank
318
00:17:08,114 --> 00:17:09,768
and Madison to smuggle
something onto the plane
319
00:17:09,899 --> 00:17:10,464
that Gus didn't know about.
320
00:17:10,595 --> 00:17:12,162
To a remote lake?
321
00:17:13,163 --> 00:17:14,773
He changed the flight plan
322
00:17:14,904 --> 00:17:16,122
before the storm set in.
323
00:17:16,253 --> 00:17:18,081
Listen,
when you searched that car,
324
00:17:18,211 --> 00:17:20,431
is there anything you found
that might help us figure out
325
00:17:20,561 --> 00:17:22,128
what the hell this guy
wanted up here?
326
00:17:22,259 --> 00:17:24,652
No, just this receipt
to a place called
327
00:17:24,783 --> 00:17:27,177
Big Rock Printing, Inc.
328
00:17:27,307 --> 00:17:29,005
I mean, it could be nothing,
but I'm gonna check it out.
329
00:17:29,135 --> 00:17:31,094
Time stamp on it's
330
00:17:31,224 --> 00:17:32,617
right before he met
with Hank and Madison.
331
00:17:32,747 --> 00:17:34,401
Reenie?
332
00:17:34,532 --> 00:17:36,186
What the hell?
333
00:17:43,454 --> 00:17:45,195
Gus?
334
00:17:54,900 --> 00:17:55,945
Gus?
335
00:18:06,651 --> 00:18:07,695
Gus, you here?
336
00:18:09,959 --> 00:18:10,872
GUS [straining]:
In here.
337
00:18:11,003 --> 00:18:14,702
Oh, my God.
Oh, my God.
338
00:18:14,833 --> 00:18:18,271
Gus, are you okay?
Hey, hey.
339
00:18:18,402 --> 00:18:20,621
Who did this, huh?
What happened?
340
00:18:20,752 --> 00:18:22,493
What happened?
341
00:18:22,623 --> 00:18:25,583
I shot him, but he got away.
342
00:18:42,774 --> 00:18:43,731
Colter, that guy
I told you about,
343
00:18:43,862 --> 00:18:44,863
he came back and attacked Gus.
344
00:18:44,994 --> 00:18:46,517
Thankfully, he's okay.
345
00:18:46,647 --> 00:18:48,388
If I was ten years younger,
I would have kicked his ass.
346
00:18:49,737 --> 00:18:51,565
Still got off a shot.
347
00:18:51,696 --> 00:18:52,697
Put a bullet through
his stomach.
348
00:18:52,827 --> 00:18:53,915
He stole Gus' plane,
349
00:18:54,046 --> 00:18:55,352
the maps with our search grid.
350
00:18:55,482 --> 00:18:56,918
Headed my way.
351
00:18:57,049 --> 00:18:58,616
Gus said there are
several roads
352
00:18:58,746 --> 00:18:59,834
he could put the plane down
between you and the border.
353
00:18:59,965 --> 00:19:01,749
Is he alone, or did he have
an accomplice?
354
00:19:01,880 --> 00:19:03,534
Just him, I think.
355
00:19:03,664 --> 00:19:05,057
I got some pictures of him
on my phone.
356
00:19:05,188 --> 00:19:06,667
Got one with a clear look
of his face.
357
00:19:06,798 --> 00:19:08,234
I'll try to get an ID.
358
00:19:08,365 --> 00:19:10,236
Be good to know
what I'm dealing with.
359
00:19:11,281 --> 00:19:12,586
I'm right behind them.
360
00:19:12,717 --> 00:19:14,240
They're probably headed
to the ranger station.
361
00:19:14,371 --> 00:19:16,199
I'll keep you posted.
362
00:19:36,828 --> 00:19:38,699
Hi.
Can I help you?
363
00:19:38,830 --> 00:19:40,571
Uh, maybe. I mean, I hope so.
364
00:19:40,701 --> 00:19:42,399
We don't do hope.
365
00:19:42,529 --> 00:19:45,619
Notaries, drop boxes,
and other discreet services.
366
00:19:45,750 --> 00:19:47,839
- Someone tell you about us?
- No.
367
00:19:47,969 --> 00:19:49,928
Um, I'm looking for someone
368
00:19:50,059 --> 00:19:51,408
who I think maybe bought
369
00:19:51,538 --> 00:19:53,279
or picked up something
from here.
370
00:19:54,933 --> 00:19:57,109
This was already picked up.
371
00:19:57,240 --> 00:19:58,719
I don't know what
you're looking for, hon,
372
00:19:58,850 --> 00:20:00,547
but like I said, discreet.
373
00:20:02,506 --> 00:20:03,637
Okay, um...
374
00:20:04,899 --> 00:20:08,207
Here's the real dirt. Um...
375
00:20:08,338 --> 00:20:11,558
My boss, uh, suspects that
his wife is having an affair.
376
00:20:11,689 --> 00:20:13,256
I know, I know.
377
00:20:13,386 --> 00:20:14,909
He found this receipt
in her car
378
00:20:15,040 --> 00:20:17,695
and he just wanted me to use it
to see if I can
379
00:20:17,825 --> 00:20:20,350
find out who she's been running
around on him with, so...
380
00:20:20,480 --> 00:20:22,265
you know, a-any info
you can give me
381
00:20:22,395 --> 00:20:25,311
would really help me
score some points at work.
382
00:20:32,710 --> 00:20:33,972
Don't have a name or anything,
383
00:20:34,103 --> 00:20:36,235
but I can tell you
what it was for.
384
00:20:36,366 --> 00:20:38,150
Passport photos.
385
00:20:39,499 --> 00:20:40,718
Passport photos?
386
00:20:40,848 --> 00:20:42,937
Yeah, had them sized
387
00:20:43,068 --> 00:20:44,852
for a Canadian passport.
388
00:20:44,983 --> 00:20:46,202
Tell your boss it sounds like
389
00:20:46,332 --> 00:20:48,552
it's too late
to save his marriage.
390
00:21:13,533 --> 00:21:15,753
Madison?
391
00:21:18,016 --> 00:21:20,018
How do you know my name?
392
00:21:20,149 --> 00:21:23,326
Your dad sent me. It's okay.
393
00:21:23,456 --> 00:21:24,718
I'm gonna help you
get out of there.
394
00:21:24,849 --> 00:21:25,893
Uh... Throwing you down a rope.
395
00:21:26,024 --> 00:21:26,981
You think you could
pull yourself up?
396
00:21:27,112 --> 00:21:28,853
No, I-I can't.
397
00:21:28,983 --> 00:21:30,855
I think my arm's broken.
398
00:21:33,205 --> 00:21:34,772
Okay. Hang on.
It's gonna be all right.
399
00:21:50,701 --> 00:21:52,181
It's okay.
400
00:21:54,226 --> 00:21:55,749
Where's Hank?
401
00:21:55,880 --> 00:21:56,968
I don't know.
402
00:21:57,098 --> 00:21:59,100
Our client has him.
Bratton?
403
00:21:59,231 --> 00:22:00,624
Mm-hmm.
404
00:22:00,754 --> 00:22:02,016
How'd you get away?
405
00:22:02,147 --> 00:22:04,149
I took us up
that ridge and...
406
00:22:04,280 --> 00:22:06,456
when Bratton was
distracted, I-I jumped.
407
00:22:06,586 --> 00:22:08,022
You jumped?
408
00:22:08,153 --> 00:22:09,720
- Mm-hmm.
- He just let you go?
409
00:22:09,850 --> 00:22:12,113
Mm-mm, no, he...
410
00:22:12,244 --> 00:22:14,333
he took a couple of shots.
411
00:22:14,464 --> 00:22:16,901
I think the angle
was wrong, so...
412
00:22:17,031 --> 00:22:18,555
he just took off.
413
00:22:18,685 --> 00:22:20,470
- With Hank?
- Mm-hmm.
414
00:22:20,600 --> 00:22:24,038
Bratton needed Hank
to carry the money.
415
00:22:25,039 --> 00:22:26,258
This is gonna hurt.
416
00:22:26,389 --> 00:22:28,565
All right,
there you go.
417
00:22:28,695 --> 00:22:30,131
All right.
418
00:22:30,262 --> 00:22:31,176
"Help carry the money"?
419
00:22:31,307 --> 00:22:32,351
So that's what this
is all about?
420
00:22:32,482 --> 00:22:35,224
Yeah. Yeah, he
had a lot of it.
421
00:22:36,312 --> 00:22:39,140
Too much for one
person to carry, so...
422
00:22:39,271 --> 00:22:41,230
he needed Hank.
423
00:22:42,231 --> 00:22:44,755
You have to find
my brother.
424
00:22:44,885 --> 00:22:47,366
Please.
I will.
425
00:22:47,497 --> 00:22:49,281
The first thing we need to do is
get you help, though, all right?
426
00:22:49,412 --> 00:22:50,717
Once we do that,
I can track them.
427
00:22:50,848 --> 00:22:52,806
Now...
428
00:22:54,634 --> 00:22:56,897
we got to get you
back up there, all right?
429
00:22:57,028 --> 00:22:58,638
I'm not gonna lie to you,
it's gonna hurt like hell.
430
00:22:58,769 --> 00:23:00,292
But you can do it.
431
00:23:00,423 --> 00:23:01,772
- You need to be brave.
- Okay.
432
00:23:01,902 --> 00:23:03,426
You need to concentrate
on your breathing, okay?
433
00:23:03,556 --> 00:23:05,254
So you're gonna do
four deep breaths in.
434
00:23:05,384 --> 00:23:06,994
Just keep doing that,
nice and calm.
435
00:23:07,125 --> 00:23:08,431
You're gonna be fine.
436
00:23:08,561 --> 00:23:10,346
Get you out of here.
437
00:23:16,569 --> 00:23:18,092
Uh-huh.
438
00:23:30,801 --> 00:23:32,237
You ready?
439
00:23:32,368 --> 00:23:33,107
- Ready?
- Yeah, let's do this.
440
00:23:33,238 --> 00:23:34,326
All right.
Okay.
441
00:23:34,457 --> 00:23:37,373
Deep breaths, okay?
Here we go.
442
00:23:53,127 --> 00:23:55,521
So Colter has
the downed plane here.
443
00:23:55,652 --> 00:23:56,653
What are they
trying to get to?
444
00:23:56,783 --> 00:23:57,958
It's literally the
middle of nowhere.
445
00:23:58,089 --> 00:24:00,613
Okay. Maybe he took
this trail right here.
446
00:24:00,744 --> 00:24:02,572
Takes you to a little town
called Strand Lake,
447
00:24:02,702 --> 00:24:03,747
just over the border.
448
00:24:03,877 --> 00:24:05,314
Strand Lake...
449
00:24:05,444 --> 00:24:07,403
Strand Lake.
450
00:24:07,533 --> 00:24:09,840
Probably a bustling
metropolis.
Yeah.
451
00:24:09,970 --> 00:24:11,711
But if I'm Bratton,
452
00:24:11,842 --> 00:24:14,018
and I'm being followed...
453
00:24:14,148 --> 00:24:16,586
Well, it's a great place to slip
across the border and disappear.
454
00:24:16,716 --> 00:24:18,936
Yeah.
455
00:24:19,066 --> 00:24:22,243
What if this was
his plan, all along?
456
00:24:22,374 --> 00:24:24,071
And then the plane crashed
and he had to improvise.
457
00:24:24,202 --> 00:24:25,856
Oh.
458
00:24:25,986 --> 00:24:27,248
Is that Bobby?
459
00:24:27,379 --> 00:24:28,424
Uh, yeah.
460
00:24:29,729 --> 00:24:32,602
He got the ID off the dead guy
at the plane.
461
00:24:32,732 --> 00:24:35,387
Ranger station's
up that way.
462
00:24:37,737 --> 00:24:39,260
Are you gonna
go after them?
463
00:24:39,391 --> 00:24:41,175
Well, first I need to know
who I'm dealing with.
464
00:24:41,306 --> 00:24:43,047
Tell me about this Bratton guy.
465
00:24:43,177 --> 00:24:46,485
He paid Hank $5,000 to
change the flight plan.
466
00:24:48,139 --> 00:24:50,141
Where'd he want you to land?
467
00:24:50,271 --> 00:24:52,578
This river just
over the border.
468
00:24:52,709 --> 00:24:55,842
There's a slow stretch where
you can put the plane down.
469
00:24:55,973 --> 00:24:58,497
And then the... the storm hit,
470
00:24:58,628 --> 00:25:01,065
and Hank tried to
put us down, but...
471
00:25:01,195 --> 00:25:03,067
...you know...
472
00:25:03,197 --> 00:25:07,114
he's done, he's done a lot
of stupid things, but this...
473
00:25:09,160 --> 00:25:10,422
That's families for you.
474
00:25:10,553 --> 00:25:11,554
Come on.
475
00:25:11,684 --> 00:25:12,990
You all right?
Yeah.
476
00:25:13,120 --> 00:25:14,687
There you go.
Come on.
477
00:25:14,818 --> 00:25:15,775
Okay.
478
00:25:17,821 --> 00:25:19,083
So you have a brother?
479
00:25:19,213 --> 00:25:20,301
And a sister, yeah.
480
00:25:20,432 --> 00:25:22,521
So you know.
- I do.
481
00:25:22,652 --> 00:25:24,567
I mean, Hank's
not a bad guy,
482
00:25:24,697 --> 00:25:26,438
he just doesn't
think things through.
483
00:25:26,569 --> 00:25:28,571
What about the dead
guy at the plane?
484
00:25:28,701 --> 00:25:32,096
Showed up, said he
tracked us there
485
00:25:32,226 --> 00:25:33,532
and before we knew
what was happening,
486
00:25:33,663 --> 00:25:35,360
Bratton shot him.
487
00:25:35,491 --> 00:25:37,014
With your gun?
488
00:25:37,144 --> 00:25:38,929
Yeah.
489
00:25:39,059 --> 00:25:41,192
I was pretty injured and...
490
00:25:41,322 --> 00:25:42,846
Hank had hit his head,
491
00:25:42,976 --> 00:25:43,977
so Bratton had the gun.
492
00:25:44,108 --> 00:25:45,936
What happened after that?
493
00:25:46,066 --> 00:25:48,895
Bratton said that
he'd stolen money from...
494
00:25:49,026 --> 00:25:50,506
dangerous people,
495
00:25:50,636 --> 00:25:53,160
started marching us
at gunpoint.
496
00:25:53,291 --> 00:25:54,553
Was he worried about other men
tracking him?
497
00:25:54,684 --> 00:25:56,860
Yeah, he found some,
some sort of device,
498
00:25:56,990 --> 00:25:59,384
like a chip
they put in the money.
499
00:25:59,515 --> 00:26:02,343
Got rid of it,
told us to start walking.
500
00:26:02,474 --> 00:26:04,520
I mean, he was pushing us
as hard as he could, but the...
501
00:26:04,650 --> 00:26:07,610
the money was so heavy.
502
00:26:10,482 --> 00:26:12,005
- Hey.
- Colter.
503
00:26:12,136 --> 00:26:13,224
Found Madison.
She's a little shaken up,
504
00:26:13,354 --> 00:26:13,920
but she'll be all right.
505
00:26:14,051 --> 00:26:15,618
Oh, thank God.
506
00:26:15,748 --> 00:26:16,967
Bratton's got Hank.
507
00:26:17,097 --> 00:26:18,055
Madison said
he's making a run for Canada.
508
00:26:18,185 --> 00:26:19,448
Makes sense.
509
00:26:19,578 --> 00:26:21,450
That receipt that I found
in Bratton's car
510
00:26:21,580 --> 00:26:23,234
was for Canadian
passport photos.
511
00:26:23,364 --> 00:26:24,365
We need to find out
who he stole the money from,
512
00:26:24,496 --> 00:26:25,410
who's after him.
513
00:26:25,541 --> 00:26:26,759
Yeah, did that.
514
00:26:26,890 --> 00:26:28,805
Turns out he robbed
some dealers in Reno.
515
00:26:28,935 --> 00:26:30,546
That dead guy you found
at the plane? Works for them.
516
00:26:30,676 --> 00:26:32,504
What about the guy
who attacked Gus?
517
00:26:32,635 --> 00:26:34,332
His name's Valtz.
518
00:26:34,463 --> 00:26:35,376
Look, if Bratton
stole that money,
519
00:26:35,507 --> 00:26:36,508
they're not gonna stop
520
00:26:36,639 --> 00:26:38,728
- sending guys after him.
- All right.
521
00:26:38,858 --> 00:26:39,859
I got to get Madison some help.
522
00:26:39,990 --> 00:26:41,121
There's a ranger station
not too far away.
523
00:26:41,252 --> 00:26:42,558
Okay, I'll meet you there,
524
00:26:42,688 --> 00:26:44,037
but you better hurry, all right?
525
00:26:44,168 --> 00:26:45,691
This guy Valtz?
He's coming your way.
526
00:26:45,822 --> 00:26:47,693
I need to find Hank
before he does.
527
00:26:51,654 --> 00:26:53,699
Careful.
Okay.
528
00:27:00,837 --> 00:27:02,012
Come on.
529
00:27:02,142 --> 00:27:04,144
We'll get some help.
530
00:27:04,275 --> 00:27:06,146
Hey. Bit of
an injury here.
531
00:27:06,277 --> 00:27:07,583
Help us out?
532
00:27:07,713 --> 00:27:09,498
I'm so sorry.
533
00:27:09,628 --> 00:27:11,325
He got here before you did.
534
00:27:11,456 --> 00:27:13,327
The hell do you want?
535
00:27:13,458 --> 00:27:14,894
Shut up.
536
00:27:15,025 --> 00:27:17,680
You must have been
on the plane, right?
537
00:27:17,810 --> 00:27:20,596
Now where were you
taking Bratton?
538
00:27:20,726 --> 00:27:22,206
River landing.
539
00:27:22,336 --> 00:27:23,903
Canada?
540
00:27:24,034 --> 00:27:25,209
And where in Canada?
541
00:27:25,339 --> 00:27:28,560
Near this town...
Strand Lake.
542
00:27:28,691 --> 00:27:29,996
Then what?
543
00:27:30,127 --> 00:27:32,651
S-Some place
called Pinewood.
544
00:27:32,782 --> 00:27:35,132
He, uh, he said he needed
to be there before midnight
545
00:27:35,262 --> 00:27:36,786
or-or else he was s-screwed.
546
00:27:36,916 --> 00:27:38,744
Huh. That wasn't too hard,
was it?
547
00:27:46,447 --> 00:27:47,840
- You okay?
- Mm-hmm.
548
00:28:11,211 --> 00:28:12,386
- I'm all right.
- You are far from
okay, partner.
549
00:28:12,517 --> 00:28:13,518
That bleedin'
won't stop.
550
00:28:13,649 --> 00:28:15,172
It's a through-and-through, right?
551
00:28:15,302 --> 00:28:17,435
It looks that way,
but I'm not a doctor.
552
00:28:17,566 --> 00:28:19,437
Colter?
553
00:28:19,568 --> 00:28:21,787
That man is gonna find Hank
and kill him.
554
00:28:23,789 --> 00:28:25,399
I'm gonna make sure
that doesn't happen.
555
00:28:25,530 --> 00:28:27,358
You got
any tea bags?
556
00:28:27,488 --> 00:28:28,881
Uh--
Tea.
557
00:28:29,012 --> 00:28:30,361
Yes or no.
Uh, yeah,
558
00:28:30,491 --> 00:28:31,971
in the canister
on the counter.
559
00:28:35,018 --> 00:28:36,454
What are you gonna do?
560
00:28:36,585 --> 00:28:37,498
It's an old British Army trick.
561
00:28:37,629 --> 00:28:39,283
At least that's
what my dad told me.
562
00:28:39,413 --> 00:28:41,372
The tannins in the tea
563
00:28:41,502 --> 00:28:43,330
help block
the capillaries.
564
00:28:43,461 --> 00:28:44,680
I just need to
stop bleeding.
565
00:28:44,810 --> 00:28:46,420
Take some, put it
in the exit wound.
566
00:28:46,551 --> 00:28:47,813
Help tape me up,
will you?
567
00:28:49,075 --> 00:28:50,033
Ah...
568
00:28:51,034 --> 00:28:52,513
Okay.
569
00:28:52,644 --> 00:28:53,558
I need you to drop me off
at the main road
570
00:28:53,689 --> 00:28:55,081
and get her to a clinic.
571
00:28:55,212 --> 00:28:56,996
Uh, yeah,
my truck's out back.
Let's go.
572
00:28:57,127 --> 00:28:58,432
Come on.
573
00:29:13,534 --> 00:29:15,449
I'll let you know
when I find your brother.
574
00:29:32,597 --> 00:29:34,077
- Perfect timing.
- I know.
575
00:29:37,646 --> 00:29:40,300
- Tea bags? I'm serious.
- Earl Grey, to be exact.
576
00:29:40,431 --> 00:29:42,389
- I don't want to know.
- Oh, I do.
577
00:29:42,520 --> 00:29:43,434
Does it work?
578
00:29:43,564 --> 00:29:44,565
It's working.
579
00:29:44,696 --> 00:29:45,741
Yeah, well, he still
needs a hospital.
580
00:29:45,871 --> 00:29:47,743
But of course
we're not doing that.
581
00:29:47,873 --> 00:29:50,006
Because that would
be the smart thing.
582
00:29:50,136 --> 00:29:52,008
We've already been through this.
We don't have time.
583
00:29:52,138 --> 00:29:53,183
Bratton's got Hank,
he's headed to Strand Lake.
584
00:29:53,313 --> 00:29:54,488
I need to know
what's there.
585
00:29:54,619 --> 00:29:56,621
Talked to my FBI contact.
586
00:29:56,752 --> 00:29:58,971
Says there's a guy there
who helps people vanish.
587
00:29:59,102 --> 00:30:00,494
For a price,
he can get you off the grid.
588
00:30:00,625 --> 00:30:02,192
Guy's a ghost.
589
00:30:02,322 --> 00:30:03,802
Need you to search something
for me.
590
00:30:03,933 --> 00:30:05,412
Madison said that Bratton
is trying to get
591
00:30:05,543 --> 00:30:06,805
to a place called Pinewood.
592
00:30:06,936 --> 00:30:08,851
Pinewood? Okay.
593
00:30:08,981 --> 00:30:11,854
I located a Pinewood
Cabins and Resort
594
00:30:11,984 --> 00:30:13,682
right over the border.
595
00:30:13,812 --> 00:30:14,857
That's got to be
where they're headed.
596
00:30:14,987 --> 00:30:16,728
Thanks.
Bye.
597
00:30:17,773 --> 00:30:19,905
Why is Bratton keeping Hank?
598
00:30:20,036 --> 00:30:22,429
All that money, he needs a mule.
599
00:30:22,560 --> 00:30:24,736
He'll hand him over to Valtz
if he has to.
600
00:30:24,867 --> 00:30:27,086
Yeah, well, Valtz isn't gonna
stop until he gets that money.
601
00:30:27,217 --> 00:30:28,958
Not if
we stop him first.
602
00:30:41,448 --> 00:30:44,016
Bratton could be holding
Hank anywhere in here.
603
00:30:44,147 --> 00:30:46,932
Close to the highway,
easy access for pickup.
604
00:30:47,063 --> 00:30:48,368
Lots of places
to wait and hide in there.
605
00:30:48,499 --> 00:30:49,979
It's where I'd pick.
606
00:30:50,109 --> 00:30:51,894
- What do you want me to do?
- Wait here.
607
00:30:52,024 --> 00:30:53,460
I'm gonna go
look for them.
608
00:30:53,591 --> 00:30:54,418
What? What are
you talking about?
609
00:30:54,548 --> 00:30:56,072
Look at all those cabins.
610
00:30:56,202 --> 00:30:57,900
Look, you don't have time
to search 'em one by one.
611
00:30:58,030 --> 00:30:59,945
Let's split up,
cover more ground.
612
00:31:01,686 --> 00:31:04,167
All right, I'll take the cabins,
you go find the manager.
613
00:31:04,297 --> 00:31:06,082
Don't go past the main office
without calling me, okay?
614
00:31:06,212 --> 00:31:07,431
Deal.
615
00:31:28,191 --> 00:31:29,714
Hello?
616
00:31:29,845 --> 00:31:31,890
Anyone working?
617
00:31:33,413 --> 00:31:34,588
This time of year, we'll take... Huh.
618
00:31:34,719 --> 00:31:36,634
...all the sun we can get.
619
00:31:44,120 --> 00:31:46,035
Oh, my God.
620
00:32:56,105 --> 00:32:57,149
Reenie?
621
00:32:57,280 --> 00:32:59,021
Hey.
622
00:32:59,151 --> 00:33:00,109
I'm in the office.
623
00:33:00,239 --> 00:33:01,414
The woman at the front desk
is dead.
624
00:33:01,545 --> 00:33:02,459
She was shot in the throat.
625
00:33:02,589 --> 00:33:03,895
Valtz has been here.
626
00:33:04,026 --> 00:33:05,375
He has been here, too.
627
00:33:05,505 --> 00:33:07,377
I got two more dead bodies.
628
00:33:07,507 --> 00:33:09,031
What? Hank?
629
00:33:09,161 --> 00:33:10,815
It's Bratton and another guy.
630
00:33:10,946 --> 00:33:12,861
I'm guessing it's the man who
was gonna help him disappear.
631
00:33:14,123 --> 00:33:16,342
I need you to find a place to
hide until the police get here.
632
00:33:16,473 --> 00:33:17,953
What about Hank?
633
00:33:18,083 --> 00:33:19,519
I don't know.
634
00:33:19,650 --> 00:33:20,999
I got a blood trail.
635
00:33:22,348 --> 00:33:23,915
It's either Hank or Valtz.
636
00:33:24,046 --> 00:33:25,830
Feel like Hank's
still got half the money.
637
00:33:25,961 --> 00:33:27,614
I need to find him
before Valtz does.
638
00:33:27,745 --> 00:33:28,833
Just stay put, okay?
639
00:33:28,964 --> 00:33:30,530
Got it.
640
00:34:33,158 --> 00:34:35,378
Hey, hey! Stop! Stop!
I'm here to help you.
641
00:34:35,508 --> 00:34:37,032
- Who are you?
- Your dad hired me
642
00:34:37,162 --> 00:34:38,816
to find you and your sister.
643
00:34:38,947 --> 00:34:41,210
- Madison?
- Madison. She's fine.
644
00:34:41,340 --> 00:34:42,646
I need to get you
the hell out of here.
645
00:34:44,387 --> 00:34:46,911
- You still have half the money?
- To, what, buy him off?
I don't know.
646
00:34:47,042 --> 00:34:48,652
No, you're not gonna be able
to buy that guy off.
647
00:34:48,782 --> 00:34:51,568
He's not gonna stop until he has
everything. Where's the money?
648
00:34:51,698 --> 00:34:52,961
Under the bed.
649
00:34:53,091 --> 00:34:54,745
Show me.
650
00:35:04,668 --> 00:35:06,409
He's coming.
651
00:35:08,063 --> 00:35:10,326
We got to get out of here.
652
00:35:10,456 --> 00:35:12,197
We don't have time.
653
00:38:36,880 --> 00:38:38,925
Fishing trip, huh?
654
00:38:39,056 --> 00:38:40,492
No, a special weekend
655
00:38:40,623 --> 00:38:42,233
for the two of you,
on us.
656
00:38:42,364 --> 00:38:44,801
After you heal up a bit,
of course.
657
00:38:44,931 --> 00:38:46,672
Well, that's
nice, but, uh...
658
00:38:46,803 --> 00:38:48,935
It's not in lieu
of the reward.
659
00:38:49,066 --> 00:38:51,068
Set a date, any date.
660
00:38:51,199 --> 00:38:54,158
And I'll make sure that you have
the whole lake to yourselves.
661
00:38:54,289 --> 00:38:56,073
I think the reward's
just fine.
662
00:38:56,204 --> 00:38:57,727
Hey, thanks, Gus.
We'll take it.
663
00:38:57,857 --> 00:38:59,511
- Great.
- Oh, we will?
664
00:38:59,642 --> 00:39:01,383
What, you afraid
I'm gonna beat you?
665
00:39:01,513 --> 00:39:03,428
Gonna beat me at what?
Biggest catch.
666
00:39:03,559 --> 00:39:04,603
Wins the weekend.
667
00:39:04,734 --> 00:39:06,214
Gus'll judge.
668
00:39:06,344 --> 00:39:07,824
Got to warn you:
she is pretty good.
669
00:39:07,954 --> 00:39:10,305
Mm-hmm. What, you chicken?
670
00:39:10,435 --> 00:39:13,090
- You sure you want to do this?
- Oh, we're so doing this.
671
00:39:13,221 --> 00:39:14,700
I'm putting it in the books.
672
00:39:16,963 --> 00:39:19,270
Let me get this straight.
You're gonna beat me at fishing?
673
00:39:19,401 --> 00:39:21,359
Yeah, and I'll do it
in my Manolos.
674
00:39:22,839 --> 00:39:24,014
They're shoes.
675
00:39:24,144 --> 00:39:26,016
They're very expensive shoes.
676
00:39:27,844 --> 00:39:29,280
Whatever.
677
00:39:29,411 --> 00:39:31,282
Just get ready to get schooled,
Colter Shaw.
678
00:39:31,413 --> 00:39:32,805
I'm looking forward
to it, thank you.
679
00:39:32,936 --> 00:39:34,372
Yes!
680
00:39:39,682 --> 00:39:42,554
Captioning sponsored by
CBS
681
00:39:42,685 --> 00:39:45,905
and TOYOTA.
682
00:39:46,036 --> 00:39:50,036
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
44550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.