Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,984 --> 00:01:09,917
Attention all fellow deer!
2
00:01:10,779 --> 00:01:13,557
If you find deer feed
in the middle of the forest,
3
00:01:13,657 --> 00:01:15,190
be a bit suspicious.
4
00:01:15,325 --> 00:01:16,977
'Morning, sir.
How are you doing?
5
00:01:17,077 --> 00:01:17,977
Good.
6
00:01:18,328 --> 00:01:20,328
I'm looking for a 20-gauge,
7
00:01:20,830 --> 00:01:24,163
maybe a Coach
or a Western Competition Special
8
00:01:24,668 --> 00:01:27,601
Yeah, I think I have
just what you need.
9
00:01:31,841 --> 00:01:33,785
- Try this one on for size.
- Thank you.
10
00:01:33,885 --> 00:01:35,453
- Hey, Cliff.
- Yeah?
11
00:01:35,553 --> 00:01:38,081
The 12-gauge and 20-gauge shotgun
shells should be here by Thursday.
12
00:01:38,181 --> 00:01:40,914
Make it Tuesday
with the .454 Casull.
13
00:01:45,438 --> 00:01:46,338
Good job.
14
00:02:15,510 --> 00:02:16,410
Hi.
15
00:02:18,680 --> 00:02:20,413
It's a real rager, huh?
16
00:02:27,605 --> 00:02:28,505
Norah.
17
00:02:32,444 --> 00:02:33,344
Norah.
18
00:02:34,321 --> 00:02:35,221
What?
19
00:02:36,364 --> 00:02:38,850
Norah, the restaurant's on the phone.
20
00:02:38,950 --> 00:02:41,150
You're supposed to be at work.
21
00:02:43,413 --> 00:02:44,813
I'm sleeping, Dad.
22
00:03:05,143 --> 00:03:06,043
Hurry up.
23
00:03:16,654 --> 00:03:18,654
- You're fired.
- I just--
24
00:03:54,025 --> 00:03:56,158
Just a couple questions here.
25
00:03:56,861 --> 00:03:58,680
All right, it was a 12-gauge?
26
00:03:58,780 --> 00:03:59,713
A 20-gauge.
27
00:04:00,532 --> 00:04:03,435
So it was a Coach gun?
You were behind the counter?
28
00:04:03,535 --> 00:04:05,468
Sir, here's your contract.
29
00:04:05,578 --> 00:04:09,065
I hate these shotgun cases--
a real pain in the ass.
30
00:04:09,165 --> 00:04:11,109
And he had a shell in his pocket
when he came in here.
31
00:04:11,209 --> 00:04:12,609
Inside his jacket.
32
00:04:13,044 --> 00:04:15,405
- He brought his own ammo?
- Then he was up there.
33
00:04:15,505 --> 00:04:18,491
The guy scattered all over this place,
and every blob of him a biohazard.
34
00:04:18,591 --> 00:04:21,591
Hey, Carl, he's over here
in Fishing too.
35
00:04:22,262 --> 00:04:24,395
Yeah, a real pain in the ass.
36
00:04:25,265 --> 00:04:26,624
All right, thanks.
37
00:04:26,724 --> 00:04:29,791
- Thank you, guys.
- Thank you, gentlemen.
38
00:04:29,894 --> 00:04:31,838
All right, we're wrapping it up.
39
00:04:31,938 --> 00:04:35,805
Three grand just to wipe the asshole
up off the floor.
40
00:04:35,942 --> 00:04:39,304
Hey, you can handle this report
tonight, can't you?
41
00:04:39,404 --> 00:04:41,271
I got a thing I gotta do.
42
00:04:41,448 --> 00:04:44,448
Is it a blonde thing
or a brunette thing?
43
00:04:52,417 --> 00:04:53,617
You are strong.
44
00:04:54,419 --> 00:04:55,752
You are powerful.
45
00:04:56,463 --> 00:04:57,996
You can do anything.
46
00:04:58,506 --> 00:04:59,839
You are a winner.
47
00:05:05,763 --> 00:05:07,830
- Hey.
- Aunt Norah's here.
48
00:05:08,266 --> 00:05:10,543
Finally. Thank you.
I'm gonna be so late for class.
49
00:05:10,643 --> 00:05:12,587
And she brought Crunchy Corn.
50
00:05:12,687 --> 00:05:14,964
Crunchy Corn, Crunchy Corn,
Crunchy Crunchy Crunchy Corn.
51
00:05:15,064 --> 00:05:16,331
- Hey.
- Sorry.
52
00:05:19,444 --> 00:05:21,844
Guys, don't eat too much of that.
53
00:05:23,990 --> 00:05:26,851
He's gonna be hyper all night,
you realize that?
54
00:05:26,951 --> 00:05:28,151
Yes. Yes, I do.
55
00:05:28,328 --> 00:05:30,195
All right. How do I look?
56
00:05:30,330 --> 00:05:31,597
- Good.
- Yeah?
57
00:05:33,333 --> 00:05:34,333
I'm kidding.
58
00:05:35,293 --> 00:05:36,226
I love you.
59
00:05:37,003 --> 00:05:38,947
And don't tell him any more
Lobster Man stories.
60
00:05:39,047 --> 00:05:40,782
He had nightmares all week.
61
00:05:40,882 --> 00:05:43,749
Okay, just use some
common sense, okay?
62
00:05:44,177 --> 00:05:47,244
Okay. "Thank you so much."
You're welcome.
63
00:05:47,680 --> 00:05:49,813
He hears this horrible sound.
64
00:05:50,475 --> 00:05:52,008
This is how it goes.
65
00:05:52,310 --> 00:05:53,210
Snap.
66
00:05:54,354 --> 00:05:55,287
Snap, drag.
67
00:05:56,773 --> 00:05:58,106
Snap. Snap, drag.
68
00:05:59,025 --> 00:06:00,969
And the thing is that he knows
69
00:06:01,069 --> 00:06:03,680
that Lobster Man
is out there somewhere,
70
00:06:03,780 --> 00:06:05,580
and he's totally screwed
71
00:06:06,199 --> 00:06:08,309
'cause his tongue
is stuck to the mailbox.
72
00:06:08,409 --> 00:06:10,645
Well, then why did he lick
the mailbox?
73
00:06:10,745 --> 00:06:12,145
Because he has OCD
74
00:06:13,665 --> 00:06:16,109
and is obsessed with
licking mailboxes.
75
00:06:16,209 --> 00:06:18,611
Well, then why wasn't he in school?
76
00:06:18,711 --> 00:06:21,364
Are you gonna let me tell the story
or are you gonna drive me crazy?
77
00:06:21,464 --> 00:06:25,597
Well, maybe he didn't go to school
because he had the ECD.
78
00:06:29,722 --> 00:06:30,622
Sorry.
79
00:06:35,436 --> 00:06:37,839
You should hear the way he goes on
80
00:06:37,939 --> 00:06:39,739
about his lean body mass
81
00:06:40,984 --> 00:06:42,984
weight index bullshit. God.
82
00:06:43,194 --> 00:06:47,127
When was the last time
you even played basketball, Mac?
83
00:06:47,365 --> 00:06:49,309
He needed to be brought down
a peg or two.
84
00:06:49,409 --> 00:06:53,676
I'm sure you pulling your groin muscle
really impressed him.
85
00:06:54,080 --> 00:06:56,274
I should introduce him
to your sister.
86
00:06:56,374 --> 00:06:59,774
Oh, yeah, Norah and a cop--
that's a good idea.
87
00:07:02,797 --> 00:07:05,575
Hey, you know, I was working
a scene today
88
00:07:05,675 --> 00:07:09,037
where this guy offed himself
in a sporting goods store.
89
00:07:09,137 --> 00:07:11,873
So they brought this
cleaning crew in, right?
90
00:07:11,973 --> 00:07:15,043
You would not believe
how much they charge for that shit.
91
00:07:15,143 --> 00:07:16,676
With the body there?
92
00:07:17,979 --> 00:07:20,924
No, the body's gone.
It's just blood and stuff.
93
00:07:21,024 --> 00:07:22,091
That's gross.
94
00:07:22,525 --> 00:07:24,344
Yeah, well, if you ask me,
it's a racket.
95
00:07:24,444 --> 00:07:26,444
You ought to get into that.
96
00:07:26,654 --> 00:07:31,321
Do you think that's all I can do,
is clean up other people's shit?
97
00:07:31,743 --> 00:07:32,643
Come here.
98
00:07:35,079 --> 00:07:35,979
Come here.
99
00:07:52,764 --> 00:07:55,164
You know that's not what I think.
100
00:07:57,268 --> 00:07:59,379
- Will there be anything else?
- Yes, please.
101
00:07:59,479 --> 00:08:02,679
- Yes, sir.
- A cup of coffee and your name.
102
00:08:03,441 --> 00:08:06,010
Oh, forgive me.
I forgot my nametag.
103
00:08:06,110 --> 00:08:07,377
Yeah, I noticed.
104
00:08:07,779 --> 00:08:10,515
- It's Emma Jean.
- Emma Jean, I'm Stan.
105
00:08:10,615 --> 00:08:12,348
Nice to meet you, Stan.
106
00:08:13,159 --> 00:08:14,059
Hey.
107
00:08:17,246 --> 00:08:19,482
I thought your class got over at 9:30.
108
00:08:19,582 --> 00:08:21,115
Why isn't he in bed?
109
00:08:22,377 --> 00:08:26,239
He said he was scared.
I think he was faking it, though.
110
00:08:26,339 --> 00:08:27,239
Here.
111
00:08:29,550 --> 00:08:30,450
No, don't.
112
00:08:30,635 --> 00:08:32,620
- Take it. It's $10.
- No.
113
00:08:32,720 --> 00:08:35,248
I know you need it.
Dad told me about you getting fired.
114
00:08:35,348 --> 00:08:36,248
Great.
115
00:08:38,726 --> 00:08:39,859
What happened?
116
00:08:42,897 --> 00:08:44,497
You know what, Norah?
117
00:08:45,149 --> 00:08:48,136
When you're gonna grow up
and start taking responsibility
118
00:08:48,236 --> 00:08:49,929
and start taking some pride...
119
00:08:50,029 --> 00:08:52,807
Rose, you love it
when I fuck up, okay?
120
00:08:52,907 --> 00:08:55,974
Me screwing up
gives you the hugest woody.
121
00:08:58,079 --> 00:08:59,279
Take the money.
122
00:08:59,789 --> 00:09:00,689
Please.
123
00:09:06,254 --> 00:09:08,587
There was a diner scene earlier,
124
00:09:09,632 --> 00:09:10,899
with a waitress.
125
00:09:11,175 --> 00:09:12,075
Any pie?
126
00:09:13,803 --> 00:09:15,336
Completely pie-free.
127
00:09:30,111 --> 00:09:31,011
Hi.
128
00:09:31,779 --> 00:09:33,890
Excuse me, we're all finished.
129
00:09:33,990 --> 00:09:37,894
Because it's our first visit,
we did the blinds and the appliances,
130
00:09:37,994 --> 00:09:41,272
but we're gonna alternate those
weekly in the future.
131
00:09:41,372 --> 00:09:43,772
- And nobody mentioned--
- Rose?
132
00:09:44,375 --> 00:09:45,575
Rose Lorkowski.
133
00:09:46,794 --> 00:09:47,694
Yeah.
134
00:09:49,130 --> 00:09:52,530
Paula Datzman,
cheerleading squad, junior year.
135
00:09:52,633 --> 00:09:54,033
Paula Datzman, hi.
136
00:09:55,845 --> 00:09:57,178
Wow. How are you?
137
00:09:59,307 --> 00:10:02,240
Great.
Well, I'm Paula Datzman-Mead now.
138
00:10:03,644 --> 00:10:06,044
- Oh, congratulations.
- Thanks.
139
00:10:06,272 --> 00:10:09,805
We're expecting our second
in a couple of months.
140
00:10:10,067 --> 00:10:13,429
God, you know, I was always
so envious of you--
141
00:10:13,529 --> 00:10:16,529
head cheerleader,
dating the quarterback.
142
00:10:17,366 --> 00:10:20,233
Did you and Mac
end up getting married?
143
00:10:22,914 --> 00:10:24,247
No. No, you know,
144
00:10:26,375 --> 00:10:29,375
I heard that he married
Heather Volkmann.
145
00:10:31,798 --> 00:10:33,665
It's so great seeing you.
146
00:10:33,925 --> 00:10:36,452
- Here, let me get your information.
- Okay.
147
00:10:36,552 --> 00:10:39,205
And I'll send you an invite
to the baby shower.
148
00:10:39,305 --> 00:10:40,638
Fantastic. Great.
149
00:10:43,100 --> 00:10:44,711
It'll be like a big reunion.
150
00:10:44,811 --> 00:10:46,796
The whole gang from high school
is gonna be there.
151
00:10:46,896 --> 00:10:47,796
Yeah?
152
00:10:49,524 --> 00:10:51,457
So what are you doing now?
153
00:10:52,860 --> 00:10:54,637
I just got my real estate license.
154
00:10:54,737 --> 00:10:55,737
Real estate?
155
00:10:57,698 --> 00:10:59,642
Yeah, this is just a temporary thing
156
00:10:59,742 --> 00:11:02,145
until I phase over into real estate
full time.
157
00:11:02,245 --> 00:11:04,939
You're kidding. I'm in real estate
with Long & Foster.
158
00:11:05,039 --> 00:11:05,939
Really?
159
00:11:06,541 --> 00:11:07,874
Who are you with?
160
00:11:08,543 --> 00:11:10,476
Me? I haven't decided yet.
161
00:11:12,880 --> 00:11:16,547
Maybe I'll check out Long & Foster.
They look nice.
162
00:11:32,275 --> 00:11:33,175
Come on.
163
00:11:43,744 --> 00:11:44,644
Shit.
164
00:11:49,876 --> 00:11:50,776
Hello.
165
00:11:51,335 --> 00:11:53,362
- Hello, Miss Lorkowski?
- Yeah.
166
00:11:53,462 --> 00:11:56,032
This is Mrs. Pierce
from Sandy Elementary School.
167
00:11:56,132 --> 00:11:58,493
- Oscar's in trouble again.
- Okay.
168
00:11:58,593 --> 00:12:00,828
His teacher and the principal
are in conference,
169
00:12:00,928 --> 00:12:04,528
and they really want to meet
with you immediately.
170
00:12:22,950 --> 00:12:25,017
It's not just this incident.
171
00:12:25,786 --> 00:12:29,586
There have been
several episodes during the last year
172
00:12:30,291 --> 00:12:32,024
where Oscar has engaged
173
00:12:32,710 --> 00:12:34,443
in disruptive behavior.
174
00:12:35,338 --> 00:12:37,782
There was the incident
in the gym class.
175
00:12:37,882 --> 00:12:39,909
I paid the damages for that.
176
00:12:40,009 --> 00:12:42,370
And the time when he locked
Jeremy Johnston in the--
177
00:12:42,470 --> 00:12:43,370
Okay okay.
178
00:12:45,181 --> 00:12:46,958
What did he do this time?
179
00:12:47,058 --> 00:12:48,391
Now it's licking.
180
00:12:50,311 --> 00:12:52,711
First it was the pencil sharpener
181
00:12:53,230 --> 00:12:54,897
and then the aquarium.
182
00:12:55,274 --> 00:12:58,511
It's unsanitary and it's disturbing
to the other children.
183
00:12:58,611 --> 00:13:02,344
We feel that Oscar might benefit
from an environment
184
00:13:03,157 --> 00:13:06,143
where he could receive
more specialized attention.
185
00:13:06,243 --> 00:13:07,776
What does that mean,
186
00:13:09,497 --> 00:13:11,297
"specialized attention"?
187
00:13:12,375 --> 00:13:13,708
He licked my leg.
188
00:13:16,712 --> 00:13:18,445
In situations like this
189
00:13:19,840 --> 00:13:22,952
- we generally recommend medication.
- I'm not doing that.
190
00:13:23,052 --> 00:13:27,498
Actually, it's not so much
a recommendation as it is a requirement.
191
00:13:27,598 --> 00:13:30,798
There are many drugs
that are very effective
192
00:13:31,018 --> 00:13:33,018
with very few side effects.
193
00:13:34,814 --> 00:13:38,217
We all feel that this is the best
solution for everybody involved.
194
00:13:38,317 --> 00:13:40,117
Sure. Come on, let's go.
195
00:13:40,361 --> 00:13:42,263
- I'm sorry, Mom.
- It's okay.
196
00:13:42,363 --> 00:13:43,848
It's not you. It's them.
197
00:13:43,948 --> 00:13:46,684
I'll tell you one thing for sure--
we are not coming back here.
198
00:13:46,784 --> 00:13:47,717
Okay? Okay.
199
00:13:49,286 --> 00:13:51,953
We just have to figure something out.
200
00:13:54,250 --> 00:13:56,517
I'll just figure something out.
201
00:14:02,883 --> 00:14:05,350
- Hi. Is your daddy home?
- Yeah.
202
00:14:05,594 --> 00:14:07,727
- Can I talk to him?
- Sure.
203
00:14:09,056 --> 00:14:09,956
Hello.
204
00:14:10,224 --> 00:14:11,557
Hi, Mac. It's me.
205
00:14:12,560 --> 00:14:14,760
What are you calling here for?
206
00:14:15,396 --> 00:14:18,507
I know. I'm sorry,
but I really needed to talk to you.
207
00:14:18,607 --> 00:14:20,927
Look, Heather could have
easily picked up.
208
00:14:21,027 --> 00:14:23,471
They want to put Oscar
on medication
209
00:14:23,571 --> 00:14:26,307
and I need to get him out of this school
and get him into a private school
210
00:14:26,407 --> 00:14:28,142
or something, I don't know.
211
00:14:28,242 --> 00:14:30,186
Why don't we talk
about this later?
212
00:14:30,286 --> 00:14:32,286
Because it can't wait, Mac.
213
00:14:32,913 --> 00:14:36,150
I need to make some money. I need
to make some good money, like, now.
214
00:14:36,250 --> 00:14:38,861
What about that crime-scene thing
I told you about?
215
00:14:38,961 --> 00:14:41,113
I know, but do they make
good money?
216
00:14:41,213 --> 00:14:42,990
Yeah, it seems like they do
pretty well.
217
00:14:43,090 --> 00:14:45,284
And it's just like cleaning up a house
218
00:14:45,384 --> 00:14:46,994
but there's blood there?
219
00:14:47,094 --> 00:14:48,996
Yeah, basically-- body fluids.
220
00:14:49,096 --> 00:14:49,996
Okay.
221
00:14:51,891 --> 00:14:54,168
So do you think that you could
hook me up with that
222
00:14:54,268 --> 00:14:56,335
with your connections or...?
223
00:14:56,604 --> 00:14:57,504
Please?
224
00:14:57,897 --> 00:15:00,132
Okay. Right, yeah.
Let's talk later.
225
00:15:00,232 --> 00:15:01,499
I gotta go. Bye.
226
00:15:16,999 --> 00:15:18,599
So what do you think?
227
00:15:23,464 --> 00:15:24,797
- Norah.
- What?
228
00:15:25,633 --> 00:15:27,284
Norah, are you even
listening to me?
229
00:15:27,384 --> 00:15:28,517
No, thank you.
230
00:15:28,928 --> 00:15:30,746
What else do you have to do?
You don't go to school.
231
00:15:30,846 --> 00:15:33,124
You don't have a job and you live
with Dad. And no offense, Dad,
232
00:15:33,224 --> 00:15:35,543
but do you really want to live
with Dad for the rest of your life?
233
00:15:35,643 --> 00:15:38,713
You really think you can make a ton
of cash cleaning up after dead people?
234
00:15:38,813 --> 00:15:41,346
I know I can.
It's very lucrative.
235
00:15:42,024 --> 00:15:43,968
- Let's have a nice pleasant dinner.
- It's a racket.
236
00:15:44,068 --> 00:15:46,637
Rose, you buy generic cigarettes
with couch change.
237
00:15:46,737 --> 00:15:48,556
How are you gonna afford
private school?
238
00:15:48,656 --> 00:15:50,891
It's only until I get
my real estate license.
239
00:15:50,991 --> 00:15:52,560
And I quit smoking, by the way.
240
00:15:52,660 --> 00:15:55,062
- Who's going to private school?
- Nobody, Dad.
241
00:15:55,162 --> 00:15:57,732
- Did Oscar get kicked out again?
- Yeah.
242
00:15:57,832 --> 00:15:59,275
- No.
- Oh, for God's sake, what is wrong
243
00:15:59,375 --> 00:16:01,527
with those people?
He's an imaginative kid.
244
00:16:01,627 --> 00:16:03,237
Don't they have any sense at all?
245
00:16:03,337 --> 00:16:05,281
I want to have my birthday at Hinkle's.
246
00:16:05,381 --> 00:16:08,909
No Hinkle's this year.
This year I'm taking you to Disneyland.
247
00:16:09,009 --> 00:16:10,036
- Dad.
- Really?
248
00:16:10,136 --> 00:16:11,412
- I'm taking him to Disneyland.
- Dad, don't.
249
00:16:11,512 --> 00:16:13,645
I'm taking him to Disneyland.
250
00:16:14,056 --> 00:16:16,856
Who wants to split a combination plate?
251
00:16:18,519 --> 00:16:19,919
- Hi there.
- Hi.
252
00:16:21,647 --> 00:16:23,447
- Norah.
- Hi, Grandpa.
253
00:16:25,151 --> 00:16:26,051
Norah.
254
00:16:27,278 --> 00:16:28,678
Come on, I'm here.
255
00:16:29,613 --> 00:16:31,599
- Are you sure you're okay with this?
- Yeah, absolutely.
256
00:16:31,699 --> 00:16:33,434
But this boy's got to
get back to school.
257
00:16:33,534 --> 00:16:35,102
What are you doing
about school?
258
00:16:35,202 --> 00:16:37,402
I'm working on it.
Thank you.
259
00:16:38,330 --> 00:16:41,197
What did Mac tell you
about this, Rose?
260
00:16:41,542 --> 00:16:43,009
It's a crime scene.
261
00:16:43,419 --> 00:16:45,152
- With blood?
- Maybe.
262
00:16:45,588 --> 00:16:46,521
I hate Mac.
263
00:16:56,390 --> 00:16:57,290
Hi.
264
00:16:58,350 --> 00:17:01,750
Some sort of domestic disturbance
kind of deal.
265
00:17:02,980 --> 00:17:05,591
It was the lady got the last word,
I guess,
266
00:17:05,691 --> 00:17:08,024
but of course she's in jail now.
267
00:17:09,236 --> 00:17:13,169
I heard one bullet completely
shot off his ring finger.
268
00:17:14,575 --> 00:17:16,727
How long have you guys been doing
this kind of work?
269
00:17:16,827 --> 00:17:17,727
A while.
270
00:17:21,248 --> 00:17:23,515
The last one on the left there.
271
00:17:36,138 --> 00:17:37,038
It's fine.
272
00:18:04,208 --> 00:18:05,141
I found it.
273
00:18:16,053 --> 00:18:18,586
Do you think they loved each other?
274
00:18:20,391 --> 00:18:21,291
Yeah.
275
00:18:31,777 --> 00:18:32,777
Car. Things.
276
00:18:33,529 --> 00:18:34,429
Yeah.
277
00:18:49,420 --> 00:18:50,320
Spritz.
278
00:18:57,136 --> 00:18:58,469
It's not working.
279
00:18:58,846 --> 00:19:00,873
If you scrub and I wipe,
then it works.
280
00:19:00,973 --> 00:19:03,918
- I'm spraying as well.
- Can you spray and scrub?
281
00:19:04,018 --> 00:19:07,751
More and more people
are turning to wholesome foods.
282
00:19:07,938 --> 00:19:10,549
Are you telling me this fancy corn
stuff is some kind of health food?
283
00:19:10,649 --> 00:19:13,385
Well, it's candy and it's a health food.
That's what I'm telling you, yeah.
284
00:19:13,485 --> 00:19:15,387
- Yeah, I don't know.
- Here.
285
00:19:15,487 --> 00:19:17,681
- We don't have much more shelf space.
- Right, okay.
286
00:19:17,781 --> 00:19:19,850
Look at the ingredients in here.
What does this say?
287
00:19:19,950 --> 00:19:21,883
Look at that-- glycerone--
288
00:19:21,994 --> 00:19:22,994
glyc-- gly--
289
00:19:23,954 --> 00:19:26,941
I can't even pronounce it.
It's all chemicals.
290
00:19:27,041 --> 00:19:30,110
How can you call it food
if it hasn't got any vowels in it?
291
00:19:30,210 --> 00:19:32,321
Take a look at this now.
What has it got in there?
292
00:19:32,421 --> 00:19:34,323
- High fructose--
- No no no. Look.
293
00:19:34,423 --> 00:19:36,756
The first ingredient there is...
294
00:19:37,718 --> 00:19:38,985
- Corn.
- Corn!
295
00:19:39,428 --> 00:19:42,665
Corn-- can you imagine
anything more healthful than corn?
296
00:19:42,765 --> 00:19:45,698
It's made right here
in Albuquerque too.
297
00:19:46,018 --> 00:19:49,046
You know, I've been reading
that the chemicals...
298
00:19:49,146 --> 00:19:51,882
Hey, do you know if they sell
fancy corn here?
299
00:19:51,982 --> 00:19:53,049
I don't know.
300
00:19:53,942 --> 00:19:57,763
I heard the strawberry fancy corn
gives you bionic strength.
301
00:19:57,863 --> 00:19:58,763
It's true.
302
00:20:00,032 --> 00:20:02,226
There's some sort of chemical
in strawberry flavor.
303
00:20:02,326 --> 00:20:05,688
And that means if you eat a whole
lot of it, you get bionic strength.
304
00:20:05,788 --> 00:20:07,321
I don't believe you.
305
00:20:07,539 --> 00:20:09,739
I don't care if you do or not.
306
00:20:10,209 --> 00:20:12,111
You're not gonna get rid
of me very easily.
307
00:20:12,211 --> 00:20:14,113
Well, I understand that as well.
However,
308
00:20:14,213 --> 00:20:16,365
I don't have any room on the shelf
for your product.
309
00:20:16,465 --> 00:20:18,665
- Yeah, well--
- Like I said,
310
00:20:19,301 --> 00:20:21,620
I already put in all the orders
I want for this year.
311
00:20:21,720 --> 00:20:25,453
Excuse me, do you carry something
called fancy corn?
312
00:20:27,309 --> 00:20:28,842
Yeah yeah yeah yeah!
313
00:20:29,520 --> 00:20:32,715
That was really something, Oscar.
That was really terrific.
314
00:20:32,815 --> 00:20:34,758
You got the moves.
You got the nerve.
315
00:20:34,858 --> 00:20:36,760
You're a real sharp cookie.
316
00:20:36,860 --> 00:20:39,305
- No, I'm not. I'm stupid.
- No, you're not.
317
00:20:39,405 --> 00:20:41,807
Why are you saying that?
Why do you say you're stupid?
318
00:20:41,907 --> 00:20:44,977
It's true. The teachers want
to put me in retard class.
319
00:20:45,077 --> 00:20:46,645
Who wants to put you
in retard class?
320
00:20:46,745 --> 00:20:47,812
The teachers.
321
00:20:48,747 --> 00:20:51,400
They don't know how to deal
with somebody as intelligent as you are,
322
00:20:51,500 --> 00:20:54,528
that's what the problem is.
You are a very very smart kid.
323
00:20:54,628 --> 00:20:56,238
- Do you get bored a lot?
- Yeah.
324
00:20:56,338 --> 00:20:58,073
- Do you look out the window?
- All the time.
325
00:20:58,173 --> 00:21:01,368
That proves how intelligent you are.
They should be catering to you.
326
00:21:01,468 --> 00:21:03,245
They should be doing
something special for you.
327
00:21:03,345 --> 00:21:05,539
- You really think so?
- I know so.
328
00:21:05,639 --> 00:21:09,106
On top of that, I think you're
a goddamn genius.
329
00:21:11,145 --> 00:21:12,045
Hi.
330
00:21:12,479 --> 00:21:14,381
You gals did a real nice job.
331
00:21:14,481 --> 00:21:15,381
Thank you.
332
00:21:17,401 --> 00:21:18,301
$500.
333
00:21:19,445 --> 00:21:21,245
You can call us anytime.
334
00:21:23,198 --> 00:21:24,531
Call you anytime.
335
00:21:25,576 --> 00:21:27,176
It was so disgusting.
336
00:21:29,204 --> 00:21:31,204
And the smell was just bad.
337
00:21:32,207 --> 00:21:33,107
Yeah.
338
00:21:33,500 --> 00:21:35,833
I can't even really describe it.
339
00:21:36,628 --> 00:21:39,695
But, you know,
we took all that stuff away
340
00:21:40,090 --> 00:21:41,533
- and we made it better.
- Yeah.
341
00:21:41,633 --> 00:21:42,966
We made it right.
342
00:21:43,135 --> 00:21:44,802
Hey, I'm really sorry.
343
00:21:45,679 --> 00:21:46,579
No.
344
00:21:47,264 --> 00:21:50,125
No, I feel like I got you
into this mess.
345
00:21:50,225 --> 00:21:52,044
You know what I'm gonna do?
346
00:21:52,144 --> 00:21:54,129
I'm gonna pay for your
real estate classes.
347
00:21:54,229 --> 00:21:55,129
Okay?
348
00:21:55,814 --> 00:21:57,132
You can get your license,
349
00:21:57,232 --> 00:22:00,899
get your little picture
in the Real Estate section.
350
00:22:01,069 --> 00:22:03,806
And then you can drive
people around all day
351
00:22:03,906 --> 00:22:05,106
talking about--
352
00:22:06,783 --> 00:22:09,116
gosh, what would you talk about?
353
00:22:15,459 --> 00:22:16,592
Crown molding?
354
00:22:17,085 --> 00:22:20,085
I'll definitely talk about
crown molding.
355
00:22:24,927 --> 00:22:26,394
Um, square footage.
356
00:22:28,722 --> 00:22:29,622
Oh, yeah.
357
00:22:33,268 --> 00:22:35,735
- Property easements.
- Oh, yeah.
358
00:22:38,857 --> 00:22:40,457
- Appliances.
- Yes.
359
00:22:44,530 --> 00:22:46,723
- Come on, what else? Come on.
- You're crazy.
360
00:22:46,823 --> 00:22:47,956
Come on, what?
361
00:22:50,953 --> 00:22:52,820
Why did you pick Heather?
362
00:22:53,455 --> 00:22:54,355
What?
363
00:22:56,792 --> 00:22:58,392
Why did you pick her?
364
00:23:00,754 --> 00:23:03,554
Come on, you know
it wasn't like that.
365
00:23:04,758 --> 00:23:06,025
How was it like?
366
00:23:07,135 --> 00:23:09,121
Okay, if this is gonna get all--
367
00:23:09,221 --> 00:23:10,288
No no, don't.
368
00:23:17,938 --> 00:23:18,838
Okay?
369
00:23:22,401 --> 00:23:24,468
How long is this gonna take?
370
00:23:24,820 --> 00:23:26,722
All we have to do is go in there
371
00:23:26,822 --> 00:23:29,222
and throw everything away-- cake.
372
00:23:33,895 --> 00:23:34,795
Oh my God.
373
00:23:36,331 --> 00:23:39,276
I think it just takes
a little getting used to.
374
00:23:39,376 --> 00:23:41,109
Just give it some time.
375
00:24:04,276 --> 00:24:07,809
Great. Now we're gonna have to
clean that up too.
376
00:24:23,754 --> 00:24:25,322
We need to get the stink out.
377
00:24:25,422 --> 00:24:27,222
What do we do with that?
378
00:24:29,009 --> 00:24:29,909
Dumpster.
379
00:24:30,677 --> 00:24:31,577
Come on.
380
00:24:37,893 --> 00:24:39,626
Oh, God, it smells bad.
381
00:24:41,813 --> 00:24:44,550
Slow down. Fuck, Rose,
just slow down.
382
00:24:44,650 --> 00:24:46,802
- I'm not going fast, Norah.
- You are going fast.
383
00:24:46,902 --> 00:24:48,804
No, I'm not. How can I be
walking faster than you?
384
00:24:48,904 --> 00:24:50,556
I'm walking backwards.
I have the hard job.
385
00:24:50,656 --> 00:24:52,975
You're in control of it.
You're the one pulling it.
386
00:24:53,075 --> 00:24:56,228
- How can I pulling it?
- I haven't got a good grip on it, Rose.
387
00:24:56,328 --> 00:24:58,063
- Fucking slow down.
- Here.
388
00:24:58,163 --> 00:25:00,763
Oh my God, Rose,
you fucking idiot.
389
00:25:04,086 --> 00:25:05,553
My face is burning.
390
00:25:07,547 --> 00:25:11,214
You know what?
You fucking do it yourself, dumbass.
391
00:25:11,343 --> 00:25:13,745
- Norah, come on.
- Do it on your own, idiot.
392
00:25:13,845 --> 00:25:15,045
It'll wash out.
393
00:25:25,899 --> 00:25:28,343
Where did you get those?
What are you doing with those?
394
00:25:28,443 --> 00:25:30,345
I found them in the closet.
395
00:25:30,445 --> 00:25:33,378
Let me take a look at them
for a minute.
396
00:25:33,615 --> 00:25:34,882
Let me see them.
397
00:25:35,325 --> 00:25:37,436
Let me look at them.
They're not yours, Oscar.
398
00:25:37,536 --> 00:25:39,069
Let me look at them.
399
00:25:40,080 --> 00:25:43,609
You'd better let me hang onto these
for a while, Oscar.
400
00:25:43,709 --> 00:25:44,609
Why?
401
00:25:45,252 --> 00:25:47,487
Because they belonged
to your grandma.
402
00:25:47,587 --> 00:25:49,364
But I don't have a grandma.
403
00:25:49,464 --> 00:25:54,597
Well, you used to have one. And when
you had one, these were her glasses.
404
00:25:55,429 --> 00:25:57,205
- I'll get you another pair.
- Really?
405
00:25:57,305 --> 00:25:59,124
Yeah, I'll get you a better pair
than this.
406
00:25:59,224 --> 00:26:00,124
Okay.
407
00:26:07,607 --> 00:26:09,551
I think it, like, seems wrong
408
00:26:09,651 --> 00:26:13,096
to throw everything away
like we're erasing her, you know.
409
00:26:13,196 --> 00:26:14,263
It's our job.
410
00:26:21,663 --> 00:26:23,982
I bet this is her.
I bet that's her.
411
00:26:24,082 --> 00:26:24,982
Probably.
412
00:26:32,549 --> 00:26:35,016
Look at this.
Rose, look at this.
413
00:26:38,889 --> 00:26:40,889
It's her daughter, I think.
414
00:26:43,059 --> 00:26:46,755
Shouldn't we do something,
like try and find her or something?
415
00:26:46,855 --> 00:26:49,255
It's none of our business, Norah.
416
00:26:50,692 --> 00:26:52,025
What? What? What?
417
00:26:54,112 --> 00:26:55,979
Just give me the dustpan.
418
00:26:56,698 --> 00:26:57,598
I got it.
419
00:27:05,415 --> 00:27:07,282
What if she doesn't know?
420
00:27:07,709 --> 00:27:11,309
I mean, wouldn't you want to know
if this was Mom?
421
00:27:12,214 --> 00:27:16,414
Mom was not like this.
Mom never would have been like this.
422
00:28:18,572 --> 00:28:19,905
- Winston.
- Hi.
423
00:28:20,448 --> 00:28:22,893
Hi. I spoke with you on the phone.
I'm Rose Lorkowski.
424
00:28:22,993 --> 00:28:24,936
- Hi, Rose. How are you doing?
- Hello.
425
00:28:25,036 --> 00:28:27,036
So our situation is that...
426
00:28:31,293 --> 00:28:33,426
we are doing some post-mortem
427
00:28:33,879 --> 00:28:35,989
kind of specialized cleanup stuff
428
00:28:36,089 --> 00:28:38,825
- and we had this really difficult...
- Smelly.
429
00:28:38,925 --> 00:28:40,258
really smelly job
430
00:28:40,760 --> 00:28:42,704
where this woman had died
and she'd been there for a while.
431
00:28:42,804 --> 00:28:43,704
A decomp.
432
00:28:44,556 --> 00:28:45,689
Yes, a decomp.
433
00:28:46,975 --> 00:28:47,875
Follow me.
434
00:28:48,560 --> 00:28:50,027
The lingo, I guess.
435
00:28:52,814 --> 00:28:54,841
You have your
general-purpose cleaners,
436
00:28:54,941 --> 00:28:57,260
your extraction cleaners,
your odor control,
437
00:28:57,360 --> 00:29:00,493
disinfectants, stain removers
and shampoos.
438
00:29:00,739 --> 00:29:03,475
Steamers, buffers, foggers--
that kind of stuff's right here
439
00:29:03,575 --> 00:29:05,175
for rent or purchase.
440
00:29:05,327 --> 00:29:08,647
And quick-absorbing sawdust--
it's good for vomit.
441
00:29:08,747 --> 00:29:11,191
Personal protective gear
is right there.
442
00:29:11,291 --> 00:29:14,224
If you have any questions,
come find me.
443
00:29:16,212 --> 00:29:18,782
- Cut it out.
- Let's get what we need.
444
00:29:18,882 --> 00:29:21,482
Suits, protective wear or something.
445
00:29:24,012 --> 00:29:25,479
Just go over there.
446
00:29:26,556 --> 00:29:28,823
- I'm on it.
- Just get stuff.
447
00:29:29,267 --> 00:29:32,334
- Winston.
- Hey, how are you doing, Carl?
448
00:29:32,896 --> 00:29:35,590
Did you hear there's a couple
of amateurs poaching jobs?
449
00:29:35,690 --> 00:29:36,757
No, I didn't.
450
00:29:37,525 --> 00:29:39,761
Bruce said they did a decomp
for 500 bucks.
451
00:29:39,861 --> 00:29:41,061
- 500?
- Yeah.
452
00:29:41,738 --> 00:29:44,099
What do you want to bet they threw
all that shit right in the dumpster?
453
00:29:44,199 --> 00:29:46,643
Well, I certainly hope not.
What else you got there?
454
00:29:46,743 --> 00:29:50,410
I got five gallons of Quick-Dissolve
and this here.
455
00:29:50,580 --> 00:29:54,713
- Have a good day.
- You too, brother. See you soon, Carl.
456
00:29:58,964 --> 00:29:59,864
Rose.
457
00:30:03,218 --> 00:30:05,885
One, two, three, four, five of those.
458
00:30:08,139 --> 00:30:09,039
Five.
459
00:30:09,891 --> 00:30:11,358
I have that puzzle.
460
00:30:12,686 --> 00:30:14,019
It's a tough one.
461
00:30:15,605 --> 00:30:18,072
I got lost in the fur and gave up.
462
00:30:20,777 --> 00:30:21,910
That's $68.24.
463
00:30:22,821 --> 00:30:24,154
Do you like cats?
464
00:30:28,994 --> 00:30:30,937
Nice going. You freaked him out.
465
00:30:31,037 --> 00:30:33,398
I asked him if he liked cats.
I was being nice.
466
00:30:33,498 --> 00:30:35,483
You want to bring these back
when you're done--
467
00:30:35,583 --> 00:30:39,250
rules and regulations,
biohazard cleanup, you know?
468
00:30:41,798 --> 00:30:42,698
For you.
469
00:30:43,842 --> 00:30:45,642
How much was that again?
470
00:30:49,180 --> 00:30:52,918
Turns out it's against the law
to throw biohazards in the dumpster.
471
00:30:53,018 --> 00:30:53,918
Who knew?
472
00:30:55,186 --> 00:30:57,853
How perfect was he
with the one arm?
473
00:31:00,608 --> 00:31:04,387
The creepy guy, you know.
I wonder if he was born like that.
474
00:31:04,487 --> 00:31:05,820
He wasn't creepy.
475
00:31:05,989 --> 00:31:07,589
Dude, he has one arm.
476
00:31:09,743 --> 00:31:11,895
They think we're a couple of hacks.
477
00:31:11,995 --> 00:31:13,862
We are a couple of hacks.
478
00:31:14,622 --> 00:31:16,222
Oh, okay, here it is.
479
00:31:16,624 --> 00:31:17,891
Let me out here.
480
00:31:18,251 --> 00:31:19,151
Why?
481
00:31:19,377 --> 00:31:21,644
Because I got shit to do, okay?
482
00:31:21,963 --> 00:31:23,096
I got a thing.
483
00:31:26,301 --> 00:31:28,536
I'm dropping Oscar off at 7:00.
484
00:31:28,636 --> 00:31:30,288
You got class tonight?
485
00:31:30,388 --> 00:31:32,655
Mortgage Lenders and Financing.
486
00:31:32,891 --> 00:31:34,224
Mortgage Lenders?
487
00:31:36,936 --> 00:31:39,203
Well, Heather's pregnant again.
488
00:31:41,775 --> 00:31:43,108
Do you know that?
489
00:31:44,652 --> 00:31:46,652
He's never gonna leave her.
490
00:31:49,365 --> 00:31:50,632
You're pathetic.
491
00:32:13,640 --> 00:32:14,540
"Wiseman."
492
00:33:02,230 --> 00:33:03,798
Why are you following me?
493
00:33:03,898 --> 00:33:05,565
I'm not following you.
494
00:33:06,067 --> 00:33:08,053
- You're following me.
- No.
495
00:33:08,153 --> 00:33:10,805
- You're following me.
- No, I'm not.
496
00:33:10,905 --> 00:33:13,505
- You're not?
- Following you-- no.
497
00:33:18,705 --> 00:33:19,605
I'm sorry.
498
00:33:22,083 --> 00:33:24,235
I really thought
you were following me.
499
00:33:24,335 --> 00:33:25,535
It's all right.
500
00:33:29,632 --> 00:33:31,165
Now it's not moving.
501
00:33:31,342 --> 00:33:33,342
Maybe if we push the alarm.
502
00:33:36,764 --> 00:33:39,364
I'm sure it'll start up in a minute.
503
00:33:51,112 --> 00:33:52,912
Again, I'm really sorry.
504
00:33:53,448 --> 00:33:55,381
Don't even worry about it.
505
00:34:00,622 --> 00:34:02,155
You have nice veins.
506
00:34:07,587 --> 00:34:09,254
You should give blood.
507
00:34:29,400 --> 00:34:32,470
Yeah, could you check
if there's any messages for me?
508
00:34:32,570 --> 00:34:33,470
Room 211.
509
00:34:37,200 --> 00:34:38,100
Okay.
510
00:34:39,327 --> 00:34:40,227
Thank you.
511
00:34:45,625 --> 00:34:46,625
I am strong.
512
00:34:49,337 --> 00:34:50,470
I am powerful.
513
00:34:53,341 --> 00:34:54,941
I am a fucking loser.
514
00:36:07,498 --> 00:36:09,031
"Sunshine Cleaning."
515
00:36:09,792 --> 00:36:11,736
Yes, I thought we'd put
a positive spin on things.
516
00:36:11,836 --> 00:36:13,655
- Nice.
- My son drew the design.
517
00:36:13,755 --> 00:36:16,574
Hi there. That's a real nice job
you did there.
518
00:36:16,674 --> 00:36:18,274
Um, where's your arm?
519
00:36:18,801 --> 00:36:20,934
- Oscar.
- That's all right.
520
00:36:21,262 --> 00:36:22,862
- I'm sorry.
- Kids.
521
00:36:23,639 --> 00:36:24,999
- Kids.
- He's cute.
522
00:36:25,099 --> 00:36:25,999
Thank you.
523
00:36:26,434 --> 00:36:29,462
I was hoping that I could put
some of these out by the register.
524
00:36:29,562 --> 00:36:32,295
Yes, sure.
Put them right over there.
525
00:36:34,942 --> 00:36:37,262
This is great, but you guys
might want to consider
526
00:36:37,362 --> 00:36:39,347
getting out there and really
marketing yourselves.
527
00:36:39,447 --> 00:36:41,447
Marketing ourselves like--?
528
00:36:41,783 --> 00:36:44,583
Like funeral homes,
property managers.
529
00:36:45,286 --> 00:36:48,356
You can get in with insurance companies.
They'll throw you a ton of work.
530
00:36:48,456 --> 00:36:49,356
Really?
531
00:36:50,500 --> 00:36:52,443
- Insurance companies?
- Oh, yeah.
532
00:36:52,543 --> 00:36:54,476
That's a really good idea.
533
00:36:56,506 --> 00:36:58,241
You guys have your BBP, right?
534
00:36:58,341 --> 00:36:59,241
A BB-what?
535
00:37:00,134 --> 00:37:02,745
Your BBP-- bloodborne pathogens
certification.
536
00:37:02,845 --> 00:37:03,845
No, I don't.
537
00:37:10,978 --> 00:37:13,381
I could sign you up
for the next seminar if you'd like.
538
00:37:13,481 --> 00:37:15,414
- Yeah, I'd like.
- Okay.
539
00:37:16,651 --> 00:37:18,094
- Thank you.
- You're welcome,
540
00:37:18,194 --> 00:37:21,727
Rose from Sunshine Cleaning.
You gotta love that.
541
00:37:26,869 --> 00:37:27,769
Sorry.
542
00:37:33,334 --> 00:37:36,334
I think you're gonna like
this Econoline.
543
00:37:36,671 --> 00:37:38,990
The girls have gone into their own
business, Sherm.
544
00:37:39,090 --> 00:37:41,576
They're doing crime scene
and trauma cleanup.
545
00:37:41,676 --> 00:37:45,079
- It's a real growth industry.
- Sounds kind of gory.
546
00:37:45,179 --> 00:37:47,179
Yeah, it can be. It can be.
547
00:37:47,348 --> 00:37:50,585
We're gonna be taking some contaminated
materials to the incinerator,
548
00:37:50,685 --> 00:37:52,628
so we're gonna need
some space in the back.
549
00:37:52,728 --> 00:37:55,195
- There you go.
- How much is it?
550
00:37:55,440 --> 00:37:56,373
It's $1999.
551
00:37:57,775 --> 00:38:00,042
Any room
to come down on that?
552
00:38:01,362 --> 00:38:03,264
Oh, that's the ground floor.
553
00:38:03,364 --> 00:38:05,683
I'm probably gonna lose money
on this one.
554
00:38:05,783 --> 00:38:07,602
I just want to make room
for some new product.
555
00:38:07,702 --> 00:38:08,969
We can pay cash.
556
00:38:09,704 --> 00:38:12,190
We have some cash.
We have some cash we can put down.
557
00:38:12,290 --> 00:38:13,357
Cash is good.
558
00:38:13,499 --> 00:38:15,318
What about all this rust here
on the thing?
559
00:38:15,418 --> 00:38:17,278
- Character.
- That's bullshit.
560
00:38:17,378 --> 00:38:19,489
We were just at Motor Mart
down on Lomas.
561
00:38:19,589 --> 00:38:22,256
They had a Chevy G-series
for $1900.
562
00:38:24,010 --> 00:38:25,210
Power steering?
563
00:38:25,553 --> 00:38:26,953
- Oh, yes.
- Yes.
564
00:38:27,555 --> 00:38:28,555
What's this?
565
00:38:29,557 --> 00:38:31,876
Oh, that's a CB.
What you do with that is
566
00:38:31,976 --> 00:38:35,505
you push down on that thing
and hold that other thing down
567
00:38:35,605 --> 00:38:38,591
and it makes your voice go up
in radio waves.
568
00:38:38,691 --> 00:38:40,551
It goes right into the heavens.
569
00:38:40,651 --> 00:38:41,551
Heaven?
570
00:38:42,945 --> 00:38:44,678
How about a test drive?
571
00:38:45,781 --> 00:38:46,848
There you go.
572
00:39:03,090 --> 00:39:07,223
And don't forget about
some personal protective equipment.
573
00:40:33,681 --> 00:40:34,581
Oh, shit.
574
00:40:36,350 --> 00:40:37,683
Shit. Fuck. Shit.
575
00:40:49,280 --> 00:40:51,413
What, you think I don't know?
576
00:40:52,658 --> 00:40:55,725
You may have been hot shit
in high school.
577
00:40:55,870 --> 00:40:57,203
What are you now?
578
00:41:01,459 --> 00:41:02,359
Nothing.
579
00:41:14,055 --> 00:41:16,958
Okay, you got 20 bucks
and you want to buy three pizzas.
580
00:41:17,058 --> 00:41:18,991
The pizzas cost $3 apiece.
581
00:41:20,478 --> 00:41:22,678
No, let's make that $5 apiece.
582
00:41:23,064 --> 00:41:25,597
You got a coupon that takes $2 off.
583
00:41:25,733 --> 00:41:26,633
Okay, $2.
584
00:41:28,235 --> 00:41:30,168
The delivery boy shows up.
585
00:41:31,238 --> 00:41:34,058
He's a friend from school
who's very very poor,
586
00:41:34,158 --> 00:41:35,977
so you give him a tip
of five bucks.
587
00:41:36,077 --> 00:41:38,104
- Okay, $5.
- What do you end up with?
588
00:41:38,204 --> 00:41:41,271
Okay, you have $2 left,
and you spent $18.
589
00:41:43,167 --> 00:41:45,100
You just figured that out?
590
00:41:45,544 --> 00:41:47,411
Yeah, it's not that hard.
591
00:41:50,383 --> 00:41:51,450
Here's Frank.
592
00:42:06,607 --> 00:42:08,509
That's it. There's our shrimp.
593
00:42:08,609 --> 00:42:10,469
They look pretty damn good.
594
00:42:10,569 --> 00:42:12,102
Shove them in there.
595
00:42:13,072 --> 00:42:14,739
How many boxes we got?
596
00:42:20,413 --> 00:42:22,857
See? That's the difference
between an ordinary person
597
00:42:22,957 --> 00:42:24,609
and a person
with business acumen.
598
00:42:24,709 --> 00:42:26,652
That's a good word for you to remember--
599
00:42:26,752 --> 00:42:28,019
business acumen.
600
00:42:28,504 --> 00:42:30,371
We're gonna be rich, pal.
601
00:42:38,389 --> 00:42:40,916
We're gonna make some money grow
because that's the smart way.
602
00:42:41,016 --> 00:42:44,086
It's capital, and you don't spend that.
You invest it.
603
00:42:44,186 --> 00:42:48,299
So that way we can get the new SP250
and have money left over.
604
00:42:48,399 --> 00:42:49,467
What are you talking about?
605
00:42:49,567 --> 00:42:53,300
The binoculars Grandpa's getting me
for my birthday.
606
00:42:54,238 --> 00:42:58,238
What binoculars Grandpa's
getting you for your birthday?
607
00:43:00,369 --> 00:43:01,702
These binoculars.
608
00:43:02,246 --> 00:43:04,940
They've got some internal
stabilizer thing. It's electronic.
609
00:43:05,040 --> 00:43:07,610
So that way if you're on a speedboat
or something, it won't matter.
610
00:43:07,710 --> 00:43:10,446
And when it's really cold outside,
they won't freeze, so--
611
00:43:10,546 --> 00:43:12,346
Honey, honey, come here.
612
00:43:12,840 --> 00:43:13,907
Listen to me.
613
00:43:14,175 --> 00:43:16,535
Sometimes Grandpa
promises things
614
00:43:16,635 --> 00:43:19,789
and he really wants
to make it happen, you know?
615
00:43:19,889 --> 00:43:21,749
No, he's really gonna get them.
616
00:43:21,849 --> 00:43:22,982
He has a plan.
617
00:43:24,143 --> 00:43:25,276
He has a plan?
618
00:43:26,395 --> 00:43:28,062
- Oh, no.
- Oh, yeah.
619
00:43:29,064 --> 00:43:30,597
Okay, if you say so.
620
00:43:34,236 --> 00:43:35,769
Squeeze that for me.
621
00:43:36,614 --> 00:43:37,514
Again.
622
00:43:39,074 --> 00:43:41,977
Don't be nervous.
People do this all the time.
623
00:43:42,077 --> 00:43:44,010
I'm not nervous. I'm fine.
624
00:43:46,207 --> 00:43:47,874
Oh, that's the needle?
625
00:43:48,876 --> 00:43:51,209
That's a fucking cocktail straw.
626
00:43:51,587 --> 00:43:54,054
Trust me. I'm really good at this.
627
00:44:00,679 --> 00:44:01,579
Okay.
628
00:44:02,056 --> 00:44:03,323
Wasn't that fun?
629
00:44:03,557 --> 00:44:06,090
I think you might have oversold it.
630
00:44:15,402 --> 00:44:17,269
There's a thing tonight--
631
00:44:17,696 --> 00:44:18,896
oh, never mind.
632
00:44:19,740 --> 00:44:21,807
- What?
- No, it's nothing.
633
00:44:22,034 --> 00:44:23,634
It's just my friend--
634
00:44:27,623 --> 00:44:29,358
- What is it?
- You wouldn't like it.
635
00:44:29,458 --> 00:44:30,725
I might like it.
636
00:44:35,005 --> 00:44:37,805
I knew you wouldn't have
any fun here.
637
00:44:38,175 --> 00:44:40,175
No, I'm having a good time.
638
00:44:40,427 --> 00:44:41,327
It's okay.
639
00:44:46,350 --> 00:44:47,543
Oh, no, thanks.
640
00:44:47,643 --> 00:44:49,920
It's just lamb's breath. It's mellow.
641
00:44:50,020 --> 00:44:51,087
Yeah, thanks.
642
00:44:52,648 --> 00:44:53,781
Straight edge?
643
00:44:54,692 --> 00:44:55,825
No, I'm just--
644
00:44:59,321 --> 00:45:00,221
What?
645
00:45:01,448 --> 00:45:03,184
You'll just think it's weird.
646
00:45:03,284 --> 00:45:05,417
What? No, I like weird stuff.
647
00:45:05,619 --> 00:45:06,519
Okay.
648
00:45:07,997 --> 00:45:11,525
Well, sometimes I think that
when you get high or when you drink,
649
00:45:11,625 --> 00:45:14,069
- when you alter your consciousness--
- You don't drink either?
650
00:45:14,169 --> 00:45:17,656
No. I just think that when you do
stuff like that,
651
00:45:17,756 --> 00:45:21,118
it weakens you psychically,
like it creates cracks
652
00:45:21,218 --> 00:45:23,996
and then bad stuff
can seep into those cracks
653
00:45:24,096 --> 00:45:25,896
and maybe never go away.
654
00:45:27,558 --> 00:45:28,825
That's so weird.
655
00:45:29,685 --> 00:45:30,585
Sorry.
656
00:45:32,730 --> 00:45:36,530
You should probably just
tell people you're a Mormon.
657
00:45:37,067 --> 00:45:37,967
Maybe.
658
00:45:43,908 --> 00:45:47,041
Your boyfriend's winning
the necklace game.
659
00:45:48,829 --> 00:45:50,962
He's not really my boyfriend.
660
00:45:53,417 --> 00:45:56,084
You just tickle my neck a little bit.
661
00:45:56,712 --> 00:45:58,379
I'm totally gonna win.
662
00:46:03,761 --> 00:46:06,294
You still have your whole necklace.
663
00:46:12,895 --> 00:46:14,562
I like the white ones.
664
00:46:18,442 --> 00:46:20,375
I'm gonna try a white one.
665
00:46:34,667 --> 00:46:36,000
It's pretty good.
666
00:46:37,544 --> 00:46:38,877
I need some beer.
667
00:46:52,184 --> 00:46:54,461
- What are you doing?
- This is Cary Fleming live at the scene
668
00:46:54,561 --> 00:46:57,339
at Wyoming Indian School.
Tragedy struck today
669
00:46:57,439 --> 00:47:00,259
when an out-of-control driver
crashed into this autoshop
670
00:47:00,359 --> 00:47:01,468
killing one employee.
671
00:47:01,568 --> 00:47:03,512
The driver of the automobile...
672
00:47:03,612 --> 00:47:05,639
apparently suffered a heart attack
at the wheel
673
00:47:05,739 --> 00:47:07,558
- and is in critical condition.
- Hello.
674
00:47:07,658 --> 00:47:09,727
- Unbelievable.
- Yeah, I'm watching it now.
675
00:47:09,827 --> 00:47:11,094
Okay. All right.
676
00:47:12,913 --> 00:47:13,813
Okay.
677
00:47:15,082 --> 00:47:16,215
Dude, get off.
678
00:47:21,880 --> 00:47:24,992
The guy's driving down here
and has a heart attack,
679
00:47:25,092 --> 00:47:27,536
comes right through the front window
at a high rate of speed,
680
00:47:27,636 --> 00:47:29,496
and hits one of the employees
in here.
681
00:47:29,596 --> 00:47:32,583
The poor guy's in about five pieces
and there's quite a bit of blood.
682
00:47:32,683 --> 00:47:34,543
You guys are BBP-certified, right?
683
00:47:34,643 --> 00:47:36,921
We adhere to all proper procedures
when handling
684
00:47:37,021 --> 00:47:39,715
potentially hazardous situations.
We're very professional.
685
00:47:39,815 --> 00:47:42,551
- I thought you went to that thing.
- I did. I'm not done yet.
686
00:47:42,651 --> 00:47:47,348
It's fine, trust me. If you could get
the Wet Vac and the Burnbox...
687
00:47:47,448 --> 00:47:49,350
Are you guys all finished up in there?
688
00:47:49,450 --> 00:47:50,350
Yeah.
689
00:47:50,951 --> 00:47:54,351
Great, then I can handle it
from here, can't I?
690
00:48:09,261 --> 00:48:12,039
What's a "bastard"?
Jeremy told me I was a bastard.
691
00:48:12,139 --> 00:48:13,806
So what's a "bastard"?
692
00:48:14,683 --> 00:48:18,170
It just means your mom wasn't married
when she had you.
693
00:48:18,270 --> 00:48:19,603
It's no big deal.
694
00:48:19,813 --> 00:48:22,174
You know, in a couple of years
you're gonna find
695
00:48:22,274 --> 00:48:24,874
it's a free pass to cool, all right?
696
00:48:25,986 --> 00:48:29,453
You'll probably start a band
called Bastard Son,
697
00:48:30,616 --> 00:48:32,749
use it to impress the chicks.
698
00:48:33,786 --> 00:48:36,522
The whole bastard thing
is working for you.
699
00:48:36,622 --> 00:48:38,899
You're the coolest bastard I know.
700
00:48:38,999 --> 00:48:40,399
- Really?
- Yeah.
701
00:48:41,794 --> 00:48:43,661
Hello. Sunshine Cleaning.
702
00:48:44,296 --> 00:48:45,196
Of course.
703
00:48:46,840 --> 00:48:48,240
2327 Grove Avenue.
704
00:48:51,011 --> 00:48:52,278
Okay, we got it.
705
00:48:53,347 --> 00:48:54,480
No, thank you.
706
00:48:55,057 --> 00:48:56,524
All right, goodbye.
707
00:48:56,850 --> 00:48:57,983
What was that?
708
00:48:59,144 --> 00:49:00,044
A suicide.
709
00:49:04,525 --> 00:49:05,925
It's a good thing.
710
00:49:14,451 --> 00:49:15,351
Oh, man.
711
00:49:16,787 --> 00:49:17,687
Okay.
712
00:49:19,498 --> 00:49:21,165
Stay in the van, okay?
713
00:49:22,584 --> 00:49:26,363
If you get thirsty, there's some soda
in the blue cooler, okay, sweetie?
714
00:49:26,463 --> 00:49:27,363
Okay.
715
00:49:31,051 --> 00:49:32,251
Hi. Mrs. Davis?
716
00:49:33,595 --> 00:49:34,495
Yes.
717
00:49:34,805 --> 00:49:36,605
We're the cleaning crew.
718
00:49:37,224 --> 00:49:39,757
Yes, I wanted to give you the keys.
719
00:49:40,769 --> 00:49:41,669
Okay.
720
00:49:42,688 --> 00:49:43,588
In the den
721
00:49:44,815 --> 00:49:46,215
where my husband--
722
00:49:46,859 --> 00:49:47,859
I had bread.
723
00:49:48,902 --> 00:49:49,902
And when I--
724
00:49:51,280 --> 00:49:53,280
Do you need me to show you?
725
00:49:55,826 --> 00:49:56,893
Oh, no no no.
726
00:49:58,370 --> 00:49:59,570
We can find it.
727
00:50:00,414 --> 00:50:02,147
Okay, that's good then.
728
00:50:06,712 --> 00:50:08,445
My son-in-law is coming
729
00:50:09,089 --> 00:50:12,289
to take me to lunch
at the Howard Johnson's.
730
00:50:12,426 --> 00:50:16,026
They have such nice rolls
at the Howard Johnson's.
731
00:50:18,265 --> 00:50:19,165
Um...
732
00:50:21,935 --> 00:50:22,868
Mrs. Davis.
733
00:50:24,813 --> 00:50:25,746
Mrs. Davis,
734
00:50:27,858 --> 00:50:30,552
would you like me to sit with you
for a little while?
735
00:50:30,652 --> 00:50:31,552
Yes, dear.
736
00:50:32,863 --> 00:50:34,263
I believe I would.
737
00:50:34,907 --> 00:50:35,807
Okay.
738
00:51:51,483 --> 00:51:52,383
Bye.
739
00:52:00,951 --> 00:52:01,951
Is she okay?
740
00:52:02,536 --> 00:52:04,136
Yeah, she'll be okay.
741
00:52:19,886 --> 00:52:21,686
Why is that lady so sad?
742
00:52:22,222 --> 00:52:23,889
Well, her husband died
743
00:52:24,558 --> 00:52:26,025
and she misses him.
744
00:52:26,518 --> 00:52:28,629
Maybe we could let her
use our CB.
745
00:52:28,729 --> 00:52:30,996
And then she could talk to him.
746
00:52:37,863 --> 00:52:39,863
Tengo mariscos para ustedes
747
00:52:40,282 --> 00:52:42,809
at a very good,
very very good price.
748
00:52:42,909 --> 00:52:44,976
Cien d�lares para usted y...
749
00:52:46,913 --> 00:52:48,580
I can give you a deal.
750
00:52:49,333 --> 00:52:50,800
Smell these shrimp.
751
00:52:51,376 --> 00:52:53,509
Take a whiff of these shrimp.
752
00:52:54,713 --> 00:52:55,980
Yeah, it's good.
753
00:52:56,214 --> 00:52:58,081
- Oh, no.
- �Por qu� no?
754
00:52:58,258 --> 00:52:59,158
No no no.
755
00:52:59,926 --> 00:53:01,059
No no, digame.
756
00:53:12,773 --> 00:53:14,640
- Hello.
- Hey, it's me.
757
00:53:15,567 --> 00:53:17,034
Norah, is that you?
758
00:53:18,320 --> 00:53:19,220
Yeah.
759
00:53:19,780 --> 00:53:21,913
Have you ever been trestling?
760
00:53:30,290 --> 00:53:33,443
So when you're at the crime scenes,
are the bodies still there?
761
00:53:33,543 --> 00:53:35,343
No, the bodies are gone.
762
00:53:35,587 --> 00:53:37,454
But it's weird, you know,
763
00:53:37,631 --> 00:53:39,533
'cause we're, like,
connected to them
764
00:53:39,633 --> 00:53:41,700
in a strangely intimate way.
765
00:53:42,969 --> 00:53:44,369
And, I don't know,
766
00:53:45,347 --> 00:53:46,814
I guess it's weird.
767
00:53:59,194 --> 00:54:01,346
I have seen a dead body once, though.
768
00:54:01,446 --> 00:54:02,346
Really?
769
00:54:03,156 --> 00:54:04,056
My mom.
770
00:54:07,869 --> 00:54:11,064
She was in a Movie of the Week once,
you know.
771
00:54:11,164 --> 00:54:12,564
- Really?
- Yeah.
772
00:54:13,667 --> 00:54:16,600
There was this bunch
of Hollywood people
773
00:54:17,129 --> 00:54:19,662
and they were filming
in Old Town.
774
00:54:19,923 --> 00:54:21,390
And they saw my mom
775
00:54:21,967 --> 00:54:24,119
and they just thought
she was beautiful
776
00:54:24,219 --> 00:54:27,581
and talented,
'cause they gave her a speaking part.
777
00:54:27,681 --> 00:54:28,581
Oh, yeah?
778
00:54:28,932 --> 00:54:30,665
Do you want to hear it?
779
00:54:31,309 --> 00:54:33,376
"I recommend the pecan pie."
780
00:54:33,687 --> 00:54:35,820
"I recommend
the pecan pie."
781
00:54:36,940 --> 00:54:39,673
Yeah, that was her line.
That was it.
782
00:54:40,902 --> 00:54:42,369
That's pretty cool.
783
00:54:43,447 --> 00:54:45,514
It was on TV and everything.
784
00:54:51,371 --> 00:54:53,304
Me and Rose didn't see it.
785
00:54:53,832 --> 00:54:57,565
But Rose said that Mom
talked about it all the time.
786
00:54:59,796 --> 00:55:01,129
I don't remember.
787
00:55:03,049 --> 00:55:05,449
I don't remember her much at all.
788
00:55:09,222 --> 00:55:11,422
But I have a box of her stuff.
789
00:55:12,392 --> 00:55:13,292
Um...
790
00:55:15,145 --> 00:55:17,545
it's just things that she touched
791
00:55:17,772 --> 00:55:19,172
and little things.
792
00:55:23,069 --> 00:55:24,336
How did she die?
793
00:55:27,741 --> 00:55:30,474
It was a do-it-yourself kind of thing.
794
00:55:35,916 --> 00:55:37,916
I think the train's coming.
795
00:55:38,084 --> 00:55:38,984
Yeah.
796
00:55:40,128 --> 00:55:41,461
Yeah. Yes, it is.
797
00:55:42,172 --> 00:55:44,241
Oh, yeah, okay.
So this is where we climb
798
00:55:44,341 --> 00:55:45,741
up to that girder.
799
00:55:55,393 --> 00:55:57,526
What was I before I was born?
800
00:56:03,777 --> 00:56:05,644
What happens when we die?
801
00:56:10,617 --> 00:56:12,519
I'm not climbing up there.
802
00:56:12,619 --> 00:56:14,619
Come on, this is trestling.
803
00:56:14,996 --> 00:56:17,063
This is what it's all about.
804
00:56:18,083 --> 00:56:20,483
It's like this big pissed-off God
805
00:56:22,128 --> 00:56:25,198
and he's right up in your face,
like, screaming at you, you know?
806
00:56:25,298 --> 00:56:28,869
He's so close,
you can smell the metal on his breath.
807
00:56:28,969 --> 00:56:31,169
If you already live in heaven,
808
00:56:32,222 --> 00:56:34,355
where do you go when you die?
809
00:57:14,889 --> 00:57:17,356
Can you see
everything down here?
810
00:58:05,815 --> 00:58:06,715
Rose.
811
00:58:10,904 --> 00:58:12,104
Hey, beautiful.
812
00:58:14,199 --> 00:58:15,099
Hi.
813
00:58:20,705 --> 00:58:23,900
I started thinking that you were
on a date or something.
814
00:58:24,000 --> 00:58:24,900
I was--
815
00:58:28,922 --> 00:58:30,455
I got you something.
816
00:58:30,924 --> 00:58:32,191
- Yeah?
- Yeah.
817
00:58:32,592 --> 00:58:34,725
It's for your business cards.
818
00:58:35,303 --> 00:58:37,303
You put your cards in there
819
00:58:39,140 --> 00:58:41,607
and, I don't know, impress people.
820
00:58:45,730 --> 00:58:46,930
It's beautiful.
821
00:58:48,274 --> 00:58:49,674
You don't like it?
822
00:58:52,946 --> 00:58:54,213
Look, this thing
823
00:58:55,281 --> 00:58:57,814
that we've been doing--
it's not--
824
00:59:01,955 --> 00:59:03,355
Let's not do that.
825
00:59:06,459 --> 00:59:08,392
I don't want this anymore.
826
00:59:13,133 --> 00:59:14,200
So that's it.
827
00:59:31,276 --> 00:59:32,476
That's it then.
828
00:59:58,636 --> 00:59:59,969
Brown or flowery?
829
01:00:01,598 --> 01:00:02,498
Brown.
830
01:00:03,099 --> 01:00:03,999
Sure?
831
01:00:04,434 --> 01:00:06,034
All right, good call.
832
01:00:06,853 --> 01:00:09,005
Okay, go get your stuff together,
please.
833
01:00:09,105 --> 01:00:10,005
Okay.
834
01:00:11,024 --> 01:00:11,924
Thank you.
835
01:00:16,696 --> 01:00:18,096
Sunshine Cleaning.
836
01:00:18,990 --> 01:00:20,684
Hello, this is Henry Schmeer,
State Farm.
837
01:00:20,784 --> 01:00:23,051
State Farm. Oh, State Farm. Hi.
838
01:00:23,244 --> 01:00:26,314
- I spoke with you about a month ago.
- Yeah, what can I do for you?
839
01:00:26,414 --> 01:00:28,775
We've got a house we need to turn around
and our regular guys
840
01:00:28,875 --> 01:00:31,486
are busy in Santa Fe today.
I thought I'd give you a call.
841
01:00:31,586 --> 01:00:32,486
Today?
842
01:00:33,213 --> 01:00:35,346
The house on 60 Howard Avenue
843
01:00:36,382 --> 01:00:37,915
in Antelope Springs.
844
01:00:39,135 --> 01:00:41,454
All right. All right, thank you.
845
01:00:41,554 --> 01:00:42,454
Bye-bye.
846
01:00:43,056 --> 01:00:43,956
Shit.
847
01:00:44,182 --> 01:00:45,715
Blow off the shower.
848
01:00:45,850 --> 01:00:48,050
I can't blow it off. I RSVP'd.
849
01:00:48,436 --> 01:00:52,549
- Just tell them we can't do it, Rose.
- This is an insurance company, Norah.
850
01:00:52,649 --> 01:00:54,759
They can throw us a ton of business.
This is our in.
851
01:00:54,859 --> 01:00:58,726
Yes, it's our in.
So don't go to the damn baby shower.
852
01:00:58,947 --> 01:01:01,015
Norah, these are my old buddies
from high school.
853
01:01:01,115 --> 01:01:03,601
It's really important to me.
Just go and get it started
854
01:01:03,701 --> 01:01:06,187
and I promise I will come
and help you finish it up, okay?
855
01:01:06,287 --> 01:01:08,087
- Fine. Fine.
- Thanks.
856
01:01:14,045 --> 01:01:16,378
- Oh, pee-yew.
- Stay out here.
857
01:01:17,006 --> 01:01:21,006
- But why do I always--?
- Because I said so. Stay here.
858
01:01:22,887 --> 01:01:23,787
Dad.
859
01:01:25,473 --> 01:01:26,373
Daddy.
860
01:01:28,184 --> 01:01:29,084
Shit. Dad.
861
01:01:31,646 --> 01:01:32,546
Oh, shit.
862
01:01:33,606 --> 01:01:34,966
Damn it, you scared
the shit out of me.
863
01:01:35,066 --> 01:01:36,199
I'm busy here.
864
01:01:39,445 --> 01:01:41,245
Dad, what are you doing?
865
01:01:42,448 --> 01:01:45,351
The goddamn restaurant bastards
wouldn't buy my shrimp,
866
01:01:45,451 --> 01:01:48,354
giving me this crap about
the Board of Health or some bullshit.
867
01:01:48,454 --> 01:01:51,274
They shut me out.
They just shut me out.
868
01:01:51,374 --> 01:01:56,107
They got some kind of goddamn
restaurant syndicate, I'm sure of it.
869
01:02:00,925 --> 01:02:03,658
Dad, I need you
to watch Oscar today.
870
01:02:03,845 --> 01:02:05,245
- I can't.
- Why?
871
01:02:06,264 --> 01:02:08,064
I can't. I'm busy today.
872
01:02:08,308 --> 01:02:10,168
Dad, come on, I'm kind of
in a bind right now.
873
01:02:10,268 --> 01:02:12,754
Yeah, well, it's tough bringing up a kid
by yourself, isn't it?
874
01:02:12,854 --> 01:02:13,754
Try two.
875
01:02:28,077 --> 01:02:29,210
I'm over here.
876
01:02:31,789 --> 01:02:32,689
Hi.
877
01:02:33,625 --> 01:02:37,529
Hi. I was wondering
if Oscar could hang out here with you
878
01:02:37,629 --> 01:02:38,629
for a while.
879
01:02:39,672 --> 01:02:40,572
I don't--
880
01:02:41,382 --> 01:02:43,849
See, I have this baby shower thing
881
01:02:44,761 --> 01:02:48,228
and Norah has a job
and my dad is incapacitated.
882
01:02:48,806 --> 01:02:50,473
So would that be okay?
883
01:02:52,352 --> 01:02:53,685
Yeah, sure. Yeah.
884
01:02:54,562 --> 01:02:56,095
You are a lifesaver.
885
01:02:57,065 --> 01:02:59,132
You did your hair different.
886
01:03:00,485 --> 01:03:01,485
Yeah, I did.
887
01:03:02,987 --> 01:03:04,722
Do you like it?
It's, you know--
888
01:03:04,822 --> 01:03:05,755
Yeah, I do.
889
01:03:06,491 --> 01:03:09,358
- All right, you be good, okay?
- Okay.
890
01:03:09,702 --> 01:03:12,021
You be good.
And I will be back
891
01:03:12,121 --> 01:03:14,524
as soon as I'm done
with everything.
892
01:03:14,624 --> 01:03:16,491
Okay. You good? You okay?
893
01:03:17,001 --> 01:03:18,778
Thank you.
Thank you so much.
894
01:03:18,878 --> 01:03:20,071
You're welcome.
895
01:03:20,171 --> 01:03:22,171
You'll do good, Rose. Okay.
896
01:03:23,383 --> 01:03:25,516
All right. A Porsche-- great.
897
01:03:31,307 --> 01:03:33,174
Hi, it's good to see you.
898
01:03:34,769 --> 01:03:36,902
Everybody is here. Fantastic.
899
01:03:40,191 --> 01:03:41,524
Hello, everybody.
900
01:04:41,127 --> 01:04:44,906
So, Rose, how are you doing?
Are you still cleaning houses?
901
01:04:45,006 --> 01:04:47,283
No, that was just a temporary thing.
902
01:04:47,383 --> 01:04:49,650
Rose has gone into real estate.
903
01:04:49,969 --> 01:04:50,869
Really?
904
01:04:51,137 --> 01:04:53,470
Actually, I own my own business.
905
01:04:54,098 --> 01:04:55,959
Oh, what kind?
Is it a real estate business?
906
01:04:56,059 --> 01:04:58,126
No, it's a biohazard removal
907
01:05:00,146 --> 01:05:02,340
and crime-scene cleanup service.
908
01:05:02,440 --> 01:05:04,907
It's a real growth niche industry.
909
01:05:05,068 --> 01:05:07,261
It's highly competitive and technical.
910
01:05:07,361 --> 01:05:09,294
And what is that exactly--
911
01:05:09,697 --> 01:05:11,830
a biohazard removal whatever?
912
01:05:12,450 --> 01:05:13,983
Well, a lot of times
913
01:05:15,453 --> 01:05:16,720
when people die,
914
01:05:17,497 --> 01:05:19,440
it can be kind of messy, you know.
915
01:05:19,540 --> 01:05:22,485
So what we do is, we go in
and we clean up the mess
916
01:05:22,585 --> 01:05:26,318
and make sure that everything
is clean and sanitary.
917
01:05:27,715 --> 01:05:29,826
'Cause people don't realize
the safety risks
918
01:05:29,926 --> 01:05:33,526
involved with the removal
of blood and body fluid.
919
01:05:33,763 --> 01:05:35,096
I cannot imagine.
920
01:05:37,725 --> 01:05:39,125
You like doing it?
921
01:05:39,852 --> 01:05:40,752
Yeah.
922
01:05:42,313 --> 01:05:43,213
I do.
923
01:05:45,408 --> 01:05:47,408
We come into people's lives
924
01:05:48,611 --> 01:05:52,544
when they have experienced
something profound and sad--
925
01:05:53,491 --> 01:05:55,824
they've lost somebody, you know?
926
01:05:57,120 --> 01:05:58,853
And the circumstances--
927
01:06:00,665 --> 01:06:02,400
they're always different,
928
01:06:02,500 --> 01:06:04,033
but that's the same.
929
01:06:04,544 --> 01:06:05,544
And we help.
930
01:06:10,842 --> 01:06:12,575
In some small way, we--
931
01:06:14,345 --> 01:06:15,245
we help.
932
01:06:29,902 --> 01:06:30,902
What's that?
933
01:06:32,155 --> 01:06:33,688
That is a propeller.
934
01:06:34,198 --> 01:06:36,976
And when I'm done prepping this wing,
it will go on the end.
935
01:06:37,076 --> 01:06:37,976
Like that?
936
01:06:38,578 --> 01:06:39,478
Yeah.
937
01:06:40,163 --> 01:06:41,363
It doesn't fly.
938
01:06:42,582 --> 01:06:44,515
Right, like my helicopter.
939
01:06:51,632 --> 01:06:55,099
Must be hard to build models
with just one hand.
940
01:06:56,929 --> 01:06:57,829
It is.
941
01:07:00,766 --> 01:07:01,666
Yeah.
942
01:07:16,157 --> 01:07:17,357
No no no no no.
943
01:07:20,453 --> 01:07:21,653
Come on, kitty.
944
01:07:26,792 --> 01:07:28,592
Here, kitty kitty kitty.
945
01:07:30,463 --> 01:07:32,196
Good kitty. Good kitty.
946
01:07:33,382 --> 01:07:34,282
Come on.
947
01:07:35,726 --> 01:07:37,526
Did you get left behind?
948
01:07:37,762 --> 01:07:39,762
You are the sweetest thing.
949
01:07:40,264 --> 01:07:42,464
You are the cutest thing ever.
950
01:07:43,351 --> 01:07:46,951
Did you get left behind,
little kitty kitty kitty?
951
01:07:49,857 --> 01:07:50,757
Oh, shit.
952
01:07:55,529 --> 01:07:56,429
shit.
953
01:07:57,573 --> 01:07:59,440
Okay, can you stay there?
954
01:08:00,826 --> 01:08:01,726
Oh my God.
955
01:08:09,335 --> 01:08:10,235
Come on.
956
01:08:12,421 --> 01:08:13,354
Fuck. Fuck.
957
01:08:20,513 --> 01:08:21,413
Fuck.
958
01:08:25,518 --> 01:08:26,851
Oh, please, help!
959
01:08:29,021 --> 01:08:30,288
No, God damn it!
960
01:08:32,900 --> 01:08:35,761
I've taken five different
chocolate bars
961
01:08:35,861 --> 01:08:37,722
and melted them
in these diapers.
962
01:08:37,822 --> 01:08:40,022
You can taste, look and smell.
963
01:08:41,742 --> 01:08:44,395
And the first to guess
all five correctly, wins.
964
01:08:44,495 --> 01:08:46,228
Crunchy.
Crunchy poop.
965
01:08:51,927 --> 01:08:52,827
Paula,
966
01:08:53,879 --> 01:08:55,679
I'm sorry, I need to go.
967
01:08:56,382 --> 01:08:58,826
There's somewhere
that I need to be.
968
01:08:58,926 --> 01:09:02,663
No, you can't leave now.
We're just starting to play the games.
969
01:09:02,763 --> 01:09:03,696
Yeah, well,
970
01:09:05,891 --> 01:09:06,791
yeah.
971
01:09:37,965 --> 01:09:38,865
Oh, no.
972
01:09:43,387 --> 01:09:44,287
Norah!
973
01:09:47,224 --> 01:09:48,124
Norah!
974
01:09:50,436 --> 01:09:51,436
Fuck. Norah.
975
01:09:53,314 --> 01:09:54,214
Norah,
976
01:09:55,900 --> 01:09:57,033
what happened?
977
01:09:58,194 --> 01:10:00,346
- It was an accident.
- You did this.
978
01:10:00,446 --> 01:10:02,848
- It was an accident.
- Oh my God.
979
01:10:02,948 --> 01:10:04,815
It was an accident, Rose.
980
01:10:04,992 --> 01:10:05,892
Oh my God.
981
01:10:06,702 --> 01:10:08,902
Norah, what the fuck happened?
982
01:10:09,413 --> 01:10:12,480
Norah, come out here.
Get out of this car.
983
01:10:13,292 --> 01:10:15,987
- Rose, calm down.
- I have to deal with this by myself.
984
01:10:16,087 --> 01:10:18,739
No, I am not going to calm down.
Fuck.
985
01:10:18,839 --> 01:10:21,372
- It was an accident.
- Oh my God.
986
01:10:41,862 --> 01:10:43,195
Winston. Winston.
987
01:10:47,493 --> 01:10:50,021
- Sorry.
- Hey, Rose. Are you okay?
988
01:10:50,121 --> 01:10:52,773
Just everything is really
horrible right now, you know?
989
01:10:52,873 --> 01:10:54,650
Oscar is asleep in the back.
990
01:10:54,750 --> 01:10:56,083
Okay, good. Good.
991
01:10:57,211 --> 01:10:59,011
Norah ruined everything.
992
01:11:00,506 --> 01:11:02,306
She burned down a house.
993
01:11:03,092 --> 01:11:05,453
A house-- she burned down
a client's house.
994
01:11:05,553 --> 01:11:06,453
Yeah.
995
01:11:07,555 --> 01:11:08,822
How do you know?
996
01:11:08,931 --> 01:11:09,998
Carl told me.
997
01:11:12,435 --> 01:11:13,768
How does he know?
998
01:11:14,478 --> 01:11:16,878
It's his job.
It's what he does.
999
01:11:19,525 --> 01:11:21,858
We burned down a client's house.
1000
01:11:22,278 --> 01:11:24,278
How do you get around that?
1001
01:11:24,697 --> 01:11:25,597
Insurance.
1002
01:11:28,534 --> 01:11:33,201
Oh. See, I thought I would get
a better rate once I was certified.
1003
01:11:35,916 --> 01:11:38,449
There's not a lot that I'm good at.
1004
01:11:42,548 --> 01:11:44,492
I'm good at getting guys
to want me--
1005
01:11:44,592 --> 01:11:47,036
not date me or marry me,
but want me.
1006
01:11:47,136 --> 01:11:48,536
I am good at that.
1007
01:11:51,015 --> 01:11:51,915
And--
1008
01:11:54,143 --> 01:11:55,210
and cheering.
1009
01:11:56,520 --> 01:11:58,720
I was really good at cheering.
1010
01:11:59,899 --> 01:12:01,232
Cheering is good.
1011
01:12:04,695 --> 01:12:08,162
Yeah, but it's not as marketable
as you'd think.
1012
01:12:26,592 --> 01:12:27,992
- Hey, Dad.
- Hi.
1013
01:12:29,136 --> 01:12:31,163
Do you mind keeping an eye
on Oscar for a while?
1014
01:12:31,263 --> 01:12:32,196
Yeah, sure.
1015
01:12:32,431 --> 01:12:34,750
I just gotta go get a couple
of my shifts back.
1016
01:12:34,850 --> 01:12:37,050
Don't go back to being a maid.
1017
01:12:38,062 --> 01:12:40,089
It's not a good job for you.
1018
01:12:40,189 --> 01:12:41,589
Dad, I need a job.
1019
01:12:42,483 --> 01:12:45,845
I owe, like, $40,000 on that house,
and that's on top of everything else.
1020
01:12:45,945 --> 01:12:46,878
So I just--
1021
01:12:47,196 --> 01:12:50,808
Yeah, well, you're not gonna earn
$40,000 by cleaning houses.
1022
01:12:50,908 --> 01:12:53,241
I'll figure out something to do.
1023
01:12:54,036 --> 01:12:54,936
I will.
1024
01:12:55,996 --> 01:12:57,663
Can I make a sandwich?
1025
01:12:58,332 --> 01:13:01,599
Yeah, go ahead.
You know where everything is.
1026
01:13:04,547 --> 01:13:06,614
Go make up with your sister.
1027
01:13:08,634 --> 01:13:11,036
She's your sister.
Go make up with her.
1028
01:13:11,136 --> 01:13:12,136
Dad, please.
1029
01:13:22,940 --> 01:13:23,940
What's this?
1030
01:13:25,317 --> 01:13:26,384
Just open it.
1031
01:13:41,500 --> 01:13:43,567
Why do you have my mom's ID?
1032
01:13:43,711 --> 01:13:44,611
I found it
1033
01:13:46,839 --> 01:13:47,739
at work.
1034
01:13:48,799 --> 01:13:51,243
Me and Rose did a job
a while back,
1035
01:13:51,343 --> 01:13:52,943
and there was a woman
1036
01:13:55,764 --> 01:13:56,664
who had--
1037
01:14:00,019 --> 01:14:02,463
look, we're supposed
to throw everything away,
1038
01:14:02,563 --> 01:14:04,590
but I mean, she kept
these pictures of you and I--
1039
01:14:04,690 --> 01:14:06,423
This is her fanny pack?
1040
01:14:06,609 --> 01:14:08,609
I couldn't throw them away.
1041
01:14:11,780 --> 01:14:14,047
You were following me that day.
1042
01:14:14,658 --> 01:14:16,810
I should have told you.
I know that.
1043
01:14:16,910 --> 01:14:20,110
And I-- so stupid,
I just got scared and I--
1044
01:14:23,042 --> 01:14:25,027
I didn't know what the situation was
1045
01:14:25,127 --> 01:14:26,994
between you and your mom.
1046
01:14:27,212 --> 01:14:29,073
I don't know what went on.
1047
01:14:29,173 --> 01:14:32,910
But I just thought that of everybody,
that I would understand.
1048
01:14:33,010 --> 01:14:34,328
You would understand?
1049
01:14:34,428 --> 01:14:36,495
My mom was a pathetic drunk.
1050
01:14:41,393 --> 01:14:42,460
I'm an idiot.
1051
01:14:42,978 --> 01:14:46,173
I actually thought
that you were interested in me.
1052
01:14:46,273 --> 01:14:48,940
I just wanted
to do the right thing.
1053
01:14:50,069 --> 01:14:52,469
- Please don't.
- Don't call me.
1054
01:15:05,918 --> 01:15:08,362
- You got that?
- Yeah, it's light.
1055
01:15:08,462 --> 01:15:10,948
I'm sure I'll be able
to turn this around pretty quick.
1056
01:15:11,048 --> 01:15:12,915
Thank you for everything.
1057
01:15:15,094 --> 01:15:17,094
Are you coming to my party?
1058
01:15:17,805 --> 01:15:20,338
We're having Oscar's birthday party
1059
01:15:20,849 --> 01:15:23,502
at Hinkle's on Saturday.
It'd be great if you came.
1060
01:15:23,602 --> 01:15:25,135
Sounds like a blast.
1061
01:15:25,312 --> 01:15:26,212
Yes!
1062
01:15:34,113 --> 01:15:36,557
I know what you're thinking, Oscar,
1063
01:15:36,657 --> 01:15:39,685
but the ones we saw at the store
were full of gimmicks.
1064
01:15:39,785 --> 01:15:41,687
They didn't have the heft
that these have.
1065
01:15:41,787 --> 01:15:43,731
They didn't have the weight.
There's no history.
1066
01:15:43,831 --> 01:15:45,764
Wow, is that an old Zeiss?
1067
01:15:46,041 --> 01:15:46,941
Yeah.
1068
01:15:47,376 --> 01:15:49,570
Some classic binoculars
you got there.
1069
01:15:49,670 --> 01:15:50,570
Cool.
1070
01:15:51,463 --> 01:15:53,863
Sorry I'm late.
Oh, look at you.
1071
01:15:56,385 --> 01:15:58,118
- Hi, Dad.
- Hi, dear.
1072
01:16:02,641 --> 01:16:04,174
Where are you going?
1073
01:16:14,319 --> 01:16:15,586
Get it together.
1074
01:16:28,834 --> 01:16:30,101
Okay, I'm sorry.
1075
01:16:31,378 --> 01:16:34,711
I know that you think
that I ruined everything
1076
01:16:34,840 --> 01:16:38,243
and that I fucked up really huge,
and I'm sorry, okay?
1077
01:16:38,343 --> 01:16:40,663
You know what I don't get, Norah?
1078
01:16:40,763 --> 01:16:43,430
It's that I ask you to do one thing--
1079
01:16:43,807 --> 01:16:46,627
I can't even ask you to do one thing
without you messing it up.
1080
01:16:46,727 --> 01:16:49,088
I mean, Jesus, Norah, it's not like
I don't have enough
1081
01:16:49,188 --> 01:16:51,882
to deal with in my own life, but now
I have to take care of you on top of it,
1082
01:16:51,982 --> 01:16:54,093
and I can't.
It's too much. I can't do it.
1083
01:16:54,193 --> 01:16:55,761
I'm not asking you to.
1084
01:16:55,861 --> 01:16:58,889
This business was
everything to me, Norah.
1085
01:16:58,989 --> 01:17:00,432
Well, why weren't you there?
1086
01:17:00,532 --> 01:17:02,976
I was going to be there.
I told you I was gonna be there.
1087
01:17:03,076 --> 01:17:06,063
You couldn't just wait
to burn the house down?
1088
01:17:06,163 --> 01:17:08,524
Yeah, but you weren't there
and I couldn't--
1089
01:17:08,624 --> 01:17:10,624
I couldn't do it by myself.
1090
01:17:15,339 --> 01:17:16,239
I just--
1091
01:17:19,802 --> 01:17:22,121
I should have been there.
I know.
1092
01:17:22,221 --> 01:17:23,121
But...
1093
01:17:29,061 --> 01:17:29,961
I just--
1094
01:17:32,815 --> 01:17:35,882
I really wanted to go
to that baby shower.
1095
01:17:38,570 --> 01:17:39,470
So stupid.
1096
01:17:43,158 --> 01:17:47,646
I just didn't want those girls
looking at me like I was just a maid.
1097
01:17:47,746 --> 01:17:49,946
You're better than them, Rose.
1098
01:17:54,586 --> 01:17:56,519
What are you gonna do now?
1099
01:17:58,590 --> 01:17:59,657
I don't know.
1100
01:18:00,634 --> 01:18:03,078
They said that I could have
my old job back if I wanted.
1101
01:18:03,178 --> 01:18:05,578
I can put in a good word for you.
1102
01:18:06,765 --> 01:18:09,965
I don't need you
to take care of me anymore.
1103
01:18:11,353 --> 01:18:13,686
It's not your job. It never was.
1104
01:18:18,318 --> 01:18:21,651
Well, somebody had to take care
of you, Norah.
1105
01:18:30,914 --> 01:18:34,047
You know what I remember
about her funeral?
1106
01:18:38,964 --> 01:18:39,864
My shoes.
1107
01:18:42,634 --> 01:18:45,367
They were too small
and my feet hurt.
1108
01:18:45,637 --> 01:18:47,370
That's what I remember.
1109
01:18:51,643 --> 01:18:53,510
You know what I remember?
1110
01:18:57,691 --> 01:19:00,891
You wouldn't take your shoes off
after that.
1111
01:19:03,238 --> 01:19:06,238
You wore them forever.
It drove me crazy.
1112
01:19:22,341 --> 01:19:23,941
I'm still mad at you.
1113
01:19:25,052 --> 01:19:27,704
- All right.
- Like, really mad at you.
1114
01:19:27,804 --> 01:19:28,704
Okay.
1115
01:19:30,849 --> 01:19:33,085
I hear you make model airplanes.
1116
01:19:33,185 --> 01:19:34,085
Yeah.
1117
01:19:36,521 --> 01:19:38,382
Is there any money in that?
1118
01:19:38,482 --> 01:19:39,682
No, not really.
1119
01:19:43,445 --> 01:19:45,112
Hey, what did you get?
1120
01:19:46,073 --> 01:19:47,740
Winston gave it to me.
1121
01:19:48,784 --> 01:19:49,684
Thank you.
1122
01:19:50,911 --> 01:19:52,111
You're welcome.
1123
01:19:53,038 --> 01:19:54,838
You can open my present.
1124
01:19:56,124 --> 01:19:57,024
Okay.
1125
01:19:58,377 --> 01:20:01,613
So the guy said that if you're careful
they'll last a whole month.
1126
01:20:01,713 --> 01:20:04,449
- So you can't shower and shit.
- That's good.
1127
01:20:04,549 --> 01:20:07,119
Now these are guaranteed to make you
look like a total badass.
1128
01:20:07,219 --> 01:20:08,686
What does that say?
1129
01:20:10,806 --> 01:20:11,939
"Lil Bastard."
1130
01:20:14,643 --> 01:20:15,643
Custom-made.
1131
01:20:18,563 --> 01:20:19,896
It's cool, Norah.
1132
01:20:22,776 --> 01:20:25,137
I'm thinking of taking a road trip.
1133
01:20:25,237 --> 01:20:26,504
- Where?
- How?
1134
01:20:27,239 --> 01:20:28,172
In the van.
1135
01:20:28,907 --> 01:20:31,440
- No, I'm selling the van.
- What?
1136
01:20:31,660 --> 01:20:33,127
Don't sell the van.
1137
01:20:33,704 --> 01:20:35,689
I can't afford the payments,
guys, come on.
1138
01:20:35,789 --> 01:20:39,189
- Just wait a while.
- Give me a break, please.
1139
01:20:47,300 --> 01:20:48,967
Happy birthday, Oscar.
1140
01:21:23,670 --> 01:21:25,614
- Pick up, pick up, pick up.
- Hello.
1141
01:21:25,714 --> 01:21:28,181
Norah, turn on the TV, channel 65.
1142
01:21:39,311 --> 01:21:42,631
I probably shouldn't,
but what have you got for sweets?
1143
01:21:42,731 --> 01:21:44,931
Oh, I recommend the pecan pie.
1144
01:21:45,317 --> 01:21:46,217
All right.
1145
01:21:54,576 --> 01:21:56,376
One pecan pie coming up.
1146
01:22:59,057 --> 01:22:59,957
Hello.
1147
01:23:09,568 --> 01:23:10,468
Mom?
1148
01:23:16,616 --> 01:23:19,083
Today was Oscar's eighth birthday.
1149
01:23:20,370 --> 01:23:23,503
And we did a big thing for him
at Hinkle's.
1150
01:23:25,000 --> 01:23:26,333
And Winston came.
1151
01:23:28,378 --> 01:23:31,645
After dinner Norah and Oscar
played centipede
1152
01:23:32,424 --> 01:23:34,557
and put ASS as their initials
1153
01:23:36,219 --> 01:23:38,952
and got in big trouble by the manager.
1154
01:23:44,186 --> 01:23:45,186
I don't know
1155
01:23:45,896 --> 01:23:47,896
if you're in heaven or not,
1156
01:23:50,108 --> 01:23:52,441
but I know that you're not here.
1157
01:23:53,987 --> 01:23:56,054
And that is too bad for you,
1158
01:23:56,323 --> 01:23:58,523
because you really missed out.
1159
01:24:01,286 --> 01:24:04,553
You've missed out
on some really great stuff.
1160
01:24:16,468 --> 01:24:18,201
I hope you can hear me.
1161
01:24:59,844 --> 01:25:01,177
- Hi, Dad.
- Hi.
1162
01:25:01,721 --> 01:25:03,254
I gotta talk to you.
1163
01:25:04,432 --> 01:25:05,332
Okay.
1164
01:25:05,558 --> 01:25:07,878
I have to move in
with you and Oscar for a while.
1165
01:25:07,978 --> 01:25:09,838
- Why?
- Just temporarily,
1166
01:25:09,938 --> 01:25:11,298
just until I get my own place.
1167
01:25:11,398 --> 01:25:12,865
You lost the house.
1168
01:25:14,025 --> 01:25:16,469
- No.
- Dad, how could you lose the house?
1169
01:25:16,569 --> 01:25:18,513
I didn't lose the house.
I sold the house.
1170
01:25:18,613 --> 01:25:21,141
I had a very good business opportunity
and I took it.
1171
01:25:21,241 --> 01:25:22,974
I hope it's not shrimp.
1172
01:25:23,285 --> 01:25:25,812
No, it's not. It's nothing fly-by-night.
I have a partner.
1173
01:25:25,912 --> 01:25:27,939
I have a really good partner
who knows the ropes
1174
01:25:28,039 --> 01:25:30,706
and I'm gonna be working
under them.
1175
01:25:35,714 --> 01:25:36,614
Dad.
1176
01:25:46,391 --> 01:25:47,458
"Since 1963"?
1177
01:25:49,060 --> 01:25:51,463
Yeah, it gives us a sense of stability.
People like that.
1178
01:25:51,563 --> 01:25:52,763
But it's a lie.
1179
01:25:53,398 --> 01:25:56,259
It's a business lie.
It's different from a life lie.
1180
01:25:56,359 --> 01:25:57,259
Okay.
1181
01:25:58,778 --> 01:26:00,378
I can live with that.
1182
01:26:01,281 --> 01:26:02,748
You'll be the boss.
1183
01:26:03,241 --> 01:26:04,508
- Yeah?
- Yeah.
1184
01:26:09,497 --> 01:26:10,397
All right.
1185
01:26:54,542 --> 01:26:56,209
You'll get used to it.
83641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.