All language subtitles for Sunshine.Cleaning.2008.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,984 --> 00:01:09,917 Attention all fellow deer! 2 00:01:10,779 --> 00:01:13,557 If you find deer feed in the middle of the forest, 3 00:01:13,657 --> 00:01:15,190 be a bit suspicious. 4 00:01:15,325 --> 00:01:16,977 'Morning, sir. How are you doing? 5 00:01:17,077 --> 00:01:17,977 Good. 6 00:01:18,328 --> 00:01:20,328 I'm looking for a 20-gauge, 7 00:01:20,830 --> 00:01:24,163 maybe a Coach or a Western Competition Special 8 00:01:24,668 --> 00:01:27,601 Yeah, I think I have just what you need. 9 00:01:31,841 --> 00:01:33,785 - Try this one on for size. - Thank you. 10 00:01:33,885 --> 00:01:35,453 - Hey, Cliff. - Yeah? 11 00:01:35,553 --> 00:01:38,081 The 12-gauge and 20-gauge shotgun shells should be here by Thursday. 12 00:01:38,181 --> 00:01:40,914 Make it Tuesday with the .454 Casull. 13 00:01:45,438 --> 00:01:46,338 Good job. 14 00:02:15,510 --> 00:02:16,410 Hi. 15 00:02:18,680 --> 00:02:20,413 It's a real rager, huh? 16 00:02:27,605 --> 00:02:28,505 Norah. 17 00:02:32,444 --> 00:02:33,344 Norah. 18 00:02:34,321 --> 00:02:35,221 What? 19 00:02:36,364 --> 00:02:38,850 Norah, the restaurant's on the phone. 20 00:02:38,950 --> 00:02:41,150 You're supposed to be at work. 21 00:02:43,413 --> 00:02:44,813 I'm sleeping, Dad. 22 00:03:05,143 --> 00:03:06,043 Hurry up. 23 00:03:16,654 --> 00:03:18,654 - You're fired. - I just-- 24 00:03:54,025 --> 00:03:56,158 Just a couple questions here. 25 00:03:56,861 --> 00:03:58,680 All right, it was a 12-gauge? 26 00:03:58,780 --> 00:03:59,713 A 20-gauge. 27 00:04:00,532 --> 00:04:03,435 So it was a Coach gun? You were behind the counter? 28 00:04:03,535 --> 00:04:05,468 Sir, here's your contract. 29 00:04:05,578 --> 00:04:09,065 I hate these shotgun cases-- a real pain in the ass. 30 00:04:09,165 --> 00:04:11,109 And he had a shell in his pocket when he came in here. 31 00:04:11,209 --> 00:04:12,609 Inside his jacket. 32 00:04:13,044 --> 00:04:15,405 - He brought his own ammo? - Then he was up there. 33 00:04:15,505 --> 00:04:18,491 The guy scattered all over this place, and every blob of him a biohazard. 34 00:04:18,591 --> 00:04:21,591 Hey, Carl, he's over here in Fishing too. 35 00:04:22,262 --> 00:04:24,395 Yeah, a real pain in the ass. 36 00:04:25,265 --> 00:04:26,624 All right, thanks. 37 00:04:26,724 --> 00:04:29,791 - Thank you, guys. - Thank you, gentlemen. 38 00:04:29,894 --> 00:04:31,838 All right, we're wrapping it up. 39 00:04:31,938 --> 00:04:35,805 Three grand just to wipe the asshole up off the floor. 40 00:04:35,942 --> 00:04:39,304 Hey, you can handle this report tonight, can't you? 41 00:04:39,404 --> 00:04:41,271 I got a thing I gotta do. 42 00:04:41,448 --> 00:04:44,448 Is it a blonde thing or a brunette thing? 43 00:04:52,417 --> 00:04:53,617 You are strong. 44 00:04:54,419 --> 00:04:55,752 You are powerful. 45 00:04:56,463 --> 00:04:57,996 You can do anything. 46 00:04:58,506 --> 00:04:59,839 You are a winner. 47 00:05:05,763 --> 00:05:07,830 - Hey. - Aunt Norah's here. 48 00:05:08,266 --> 00:05:10,543 Finally. Thank you. I'm gonna be so late for class. 49 00:05:10,643 --> 00:05:12,587 And she brought Crunchy Corn. 50 00:05:12,687 --> 00:05:14,964 Crunchy Corn, Crunchy Corn, Crunchy Crunchy Crunchy Corn. 51 00:05:15,064 --> 00:05:16,331 - Hey. - Sorry. 52 00:05:19,444 --> 00:05:21,844 Guys, don't eat too much of that. 53 00:05:23,990 --> 00:05:26,851 He's gonna be hyper all night, you realize that? 54 00:05:26,951 --> 00:05:28,151 Yes. Yes, I do. 55 00:05:28,328 --> 00:05:30,195 All right. How do I look? 56 00:05:30,330 --> 00:05:31,597 - Good. - Yeah? 57 00:05:33,333 --> 00:05:34,333 I'm kidding. 58 00:05:35,293 --> 00:05:36,226 I love you. 59 00:05:37,003 --> 00:05:38,947 And don't tell him any more Lobster Man stories. 60 00:05:39,047 --> 00:05:40,782 He had nightmares all week. 61 00:05:40,882 --> 00:05:43,749 Okay, just use some common sense, okay? 62 00:05:44,177 --> 00:05:47,244 Okay. "Thank you so much." You're welcome. 63 00:05:47,680 --> 00:05:49,813 He hears this horrible sound. 64 00:05:50,475 --> 00:05:52,008 This is how it goes. 65 00:05:52,310 --> 00:05:53,210 Snap. 66 00:05:54,354 --> 00:05:55,287 Snap, drag. 67 00:05:56,773 --> 00:05:58,106 Snap. Snap, drag. 68 00:05:59,025 --> 00:06:00,969 And the thing is that he knows 69 00:06:01,069 --> 00:06:03,680 that Lobster Man is out there somewhere, 70 00:06:03,780 --> 00:06:05,580 and he's totally screwed 71 00:06:06,199 --> 00:06:08,309 'cause his tongue is stuck to the mailbox. 72 00:06:08,409 --> 00:06:10,645 Well, then why did he lick the mailbox? 73 00:06:10,745 --> 00:06:12,145 Because he has OCD 74 00:06:13,665 --> 00:06:16,109 and is obsessed with licking mailboxes. 75 00:06:16,209 --> 00:06:18,611 Well, then why wasn't he in school? 76 00:06:18,711 --> 00:06:21,364 Are you gonna let me tell the story or are you gonna drive me crazy? 77 00:06:21,464 --> 00:06:25,597 Well, maybe he didn't go to school because he had the ECD. 78 00:06:29,722 --> 00:06:30,622 Sorry. 79 00:06:35,436 --> 00:06:37,839 You should hear the way he goes on 80 00:06:37,939 --> 00:06:39,739 about his lean body mass 81 00:06:40,984 --> 00:06:42,984 weight index bullshit. God. 82 00:06:43,194 --> 00:06:47,127 When was the last time you even played basketball, Mac? 83 00:06:47,365 --> 00:06:49,309 He needed to be brought down a peg or two. 84 00:06:49,409 --> 00:06:53,676 I'm sure you pulling your groin muscle really impressed him. 85 00:06:54,080 --> 00:06:56,274 I should introduce him to your sister. 86 00:06:56,374 --> 00:06:59,774 Oh, yeah, Norah and a cop-- that's a good idea. 87 00:07:02,797 --> 00:07:05,575 Hey, you know, I was working a scene today 88 00:07:05,675 --> 00:07:09,037 where this guy offed himself in a sporting goods store. 89 00:07:09,137 --> 00:07:11,873 So they brought this cleaning crew in, right? 90 00:07:11,973 --> 00:07:15,043 You would not believe how much they charge for that shit. 91 00:07:15,143 --> 00:07:16,676 With the body there? 92 00:07:17,979 --> 00:07:20,924 No, the body's gone. It's just blood and stuff. 93 00:07:21,024 --> 00:07:22,091 That's gross. 94 00:07:22,525 --> 00:07:24,344 Yeah, well, if you ask me, it's a racket. 95 00:07:24,444 --> 00:07:26,444 You ought to get into that. 96 00:07:26,654 --> 00:07:31,321 Do you think that's all I can do, is clean up other people's shit? 97 00:07:31,743 --> 00:07:32,643 Come here. 98 00:07:35,079 --> 00:07:35,979 Come here. 99 00:07:52,764 --> 00:07:55,164 You know that's not what I think. 100 00:07:57,268 --> 00:07:59,379 - Will there be anything else? - Yes, please. 101 00:07:59,479 --> 00:08:02,679 - Yes, sir. - A cup of coffee and your name. 102 00:08:03,441 --> 00:08:06,010 Oh, forgive me. I forgot my nametag. 103 00:08:06,110 --> 00:08:07,377 Yeah, I noticed. 104 00:08:07,779 --> 00:08:10,515 - It's Emma Jean. - Emma Jean, I'm Stan. 105 00:08:10,615 --> 00:08:12,348 Nice to meet you, Stan. 106 00:08:13,159 --> 00:08:14,059 Hey. 107 00:08:17,246 --> 00:08:19,482 I thought your class got over at 9:30. 108 00:08:19,582 --> 00:08:21,115 Why isn't he in bed? 109 00:08:22,377 --> 00:08:26,239 He said he was scared. I think he was faking it, though. 110 00:08:26,339 --> 00:08:27,239 Here. 111 00:08:29,550 --> 00:08:30,450 No, don't. 112 00:08:30,635 --> 00:08:32,620 - Take it. It's $10. - No. 113 00:08:32,720 --> 00:08:35,248 I know you need it. Dad told me about you getting fired. 114 00:08:35,348 --> 00:08:36,248 Great. 115 00:08:38,726 --> 00:08:39,859 What happened? 116 00:08:42,897 --> 00:08:44,497 You know what, Norah? 117 00:08:45,149 --> 00:08:48,136 When you're gonna grow up and start taking responsibility 118 00:08:48,236 --> 00:08:49,929 and start taking some pride... 119 00:08:50,029 --> 00:08:52,807 Rose, you love it when I fuck up, okay? 120 00:08:52,907 --> 00:08:55,974 Me screwing up gives you the hugest woody. 121 00:08:58,079 --> 00:08:59,279 Take the money. 122 00:08:59,789 --> 00:09:00,689 Please. 123 00:09:06,254 --> 00:09:08,587 There was a diner scene earlier, 124 00:09:09,632 --> 00:09:10,899 with a waitress. 125 00:09:11,175 --> 00:09:12,075 Any pie? 126 00:09:13,803 --> 00:09:15,336 Completely pie-free. 127 00:09:30,111 --> 00:09:31,011 Hi. 128 00:09:31,779 --> 00:09:33,890 Excuse me, we're all finished. 129 00:09:33,990 --> 00:09:37,894 Because it's our first visit, we did the blinds and the appliances, 130 00:09:37,994 --> 00:09:41,272 but we're gonna alternate those weekly in the future. 131 00:09:41,372 --> 00:09:43,772 - And nobody mentioned-- - Rose? 132 00:09:44,375 --> 00:09:45,575 Rose Lorkowski. 133 00:09:46,794 --> 00:09:47,694 Yeah. 134 00:09:49,130 --> 00:09:52,530 Paula Datzman, cheerleading squad, junior year. 135 00:09:52,633 --> 00:09:54,033 Paula Datzman, hi. 136 00:09:55,845 --> 00:09:57,178 Wow. How are you? 137 00:09:59,307 --> 00:10:02,240 Great. Well, I'm Paula Datzman-Mead now. 138 00:10:03,644 --> 00:10:06,044 - Oh, congratulations. - Thanks. 139 00:10:06,272 --> 00:10:09,805 We're expecting our second in a couple of months. 140 00:10:10,067 --> 00:10:13,429 God, you know, I was always so envious of you-- 141 00:10:13,529 --> 00:10:16,529 head cheerleader, dating the quarterback. 142 00:10:17,366 --> 00:10:20,233 Did you and Mac end up getting married? 143 00:10:22,914 --> 00:10:24,247 No. No, you know, 144 00:10:26,375 --> 00:10:29,375 I heard that he married Heather Volkmann. 145 00:10:31,798 --> 00:10:33,665 It's so great seeing you. 146 00:10:33,925 --> 00:10:36,452 - Here, let me get your information. - Okay. 147 00:10:36,552 --> 00:10:39,205 And I'll send you an invite to the baby shower. 148 00:10:39,305 --> 00:10:40,638 Fantastic. Great. 149 00:10:43,100 --> 00:10:44,711 It'll be like a big reunion. 150 00:10:44,811 --> 00:10:46,796 The whole gang from high school is gonna be there. 151 00:10:46,896 --> 00:10:47,796 Yeah? 152 00:10:49,524 --> 00:10:51,457 So what are you doing now? 153 00:10:52,860 --> 00:10:54,637 I just got my real estate license. 154 00:10:54,737 --> 00:10:55,737 Real estate? 155 00:10:57,698 --> 00:10:59,642 Yeah, this is just a temporary thing 156 00:10:59,742 --> 00:11:02,145 until I phase over into real estate full time. 157 00:11:02,245 --> 00:11:04,939 You're kidding. I'm in real estate with Long & Foster. 158 00:11:05,039 --> 00:11:05,939 Really? 159 00:11:06,541 --> 00:11:07,874 Who are you with? 160 00:11:08,543 --> 00:11:10,476 Me? I haven't decided yet. 161 00:11:12,880 --> 00:11:16,547 Maybe I'll check out Long & Foster. They look nice. 162 00:11:32,275 --> 00:11:33,175 Come on. 163 00:11:43,744 --> 00:11:44,644 Shit. 164 00:11:49,876 --> 00:11:50,776 Hello. 165 00:11:51,335 --> 00:11:53,362 - Hello, Miss Lorkowski? - Yeah. 166 00:11:53,462 --> 00:11:56,032 This is Mrs. Pierce from Sandy Elementary School. 167 00:11:56,132 --> 00:11:58,493 - Oscar's in trouble again. - Okay. 168 00:11:58,593 --> 00:12:00,828 His teacher and the principal are in conference, 169 00:12:00,928 --> 00:12:04,528 and they really want to meet with you immediately. 170 00:12:22,950 --> 00:12:25,017 It's not just this incident. 171 00:12:25,786 --> 00:12:29,586 There have been several episodes during the last year 172 00:12:30,291 --> 00:12:32,024 where Oscar has engaged 173 00:12:32,710 --> 00:12:34,443 in disruptive behavior. 174 00:12:35,338 --> 00:12:37,782 There was the incident in the gym class. 175 00:12:37,882 --> 00:12:39,909 I paid the damages for that. 176 00:12:40,009 --> 00:12:42,370 And the time when he locked Jeremy Johnston in the-- 177 00:12:42,470 --> 00:12:43,370 Okay okay. 178 00:12:45,181 --> 00:12:46,958 What did he do this time? 179 00:12:47,058 --> 00:12:48,391 Now it's licking. 180 00:12:50,311 --> 00:12:52,711 First it was the pencil sharpener 181 00:12:53,230 --> 00:12:54,897 and then the aquarium. 182 00:12:55,274 --> 00:12:58,511 It's unsanitary and it's disturbing to the other children. 183 00:12:58,611 --> 00:13:02,344 We feel that Oscar might benefit from an environment 184 00:13:03,157 --> 00:13:06,143 where he could receive more specialized attention. 185 00:13:06,243 --> 00:13:07,776 What does that mean, 186 00:13:09,497 --> 00:13:11,297 "specialized attention"? 187 00:13:12,375 --> 00:13:13,708 He licked my leg. 188 00:13:16,712 --> 00:13:18,445 In situations like this 189 00:13:19,840 --> 00:13:22,952 - we generally recommend medication. - I'm not doing that. 190 00:13:23,052 --> 00:13:27,498 Actually, it's not so much a recommendation as it is a requirement. 191 00:13:27,598 --> 00:13:30,798 There are many drugs that are very effective 192 00:13:31,018 --> 00:13:33,018 with very few side effects. 193 00:13:34,814 --> 00:13:38,217 We all feel that this is the best solution for everybody involved. 194 00:13:38,317 --> 00:13:40,117 Sure. Come on, let's go. 195 00:13:40,361 --> 00:13:42,263 - I'm sorry, Mom. - It's okay. 196 00:13:42,363 --> 00:13:43,848 It's not you. It's them. 197 00:13:43,948 --> 00:13:46,684 I'll tell you one thing for sure-- we are not coming back here. 198 00:13:46,784 --> 00:13:47,717 Okay? Okay. 199 00:13:49,286 --> 00:13:51,953 We just have to figure something out. 200 00:13:54,250 --> 00:13:56,517 I'll just figure something out. 201 00:14:02,883 --> 00:14:05,350 - Hi. Is your daddy home? - Yeah. 202 00:14:05,594 --> 00:14:07,727 - Can I talk to him? - Sure. 203 00:14:09,056 --> 00:14:09,956 Hello. 204 00:14:10,224 --> 00:14:11,557 Hi, Mac. It's me. 205 00:14:12,560 --> 00:14:14,760 What are you calling here for? 206 00:14:15,396 --> 00:14:18,507 I know. I'm sorry, but I really needed to talk to you. 207 00:14:18,607 --> 00:14:20,927 Look, Heather could have easily picked up. 208 00:14:21,027 --> 00:14:23,471 They want to put Oscar on medication 209 00:14:23,571 --> 00:14:26,307 and I need to get him out of this school and get him into a private school 210 00:14:26,407 --> 00:14:28,142 or something, I don't know. 211 00:14:28,242 --> 00:14:30,186 Why don't we talk about this later? 212 00:14:30,286 --> 00:14:32,286 Because it can't wait, Mac. 213 00:14:32,913 --> 00:14:36,150 I need to make some money. I need to make some good money, like, now. 214 00:14:36,250 --> 00:14:38,861 What about that crime-scene thing I told you about? 215 00:14:38,961 --> 00:14:41,113 I know, but do they make good money? 216 00:14:41,213 --> 00:14:42,990 Yeah, it seems like they do pretty well. 217 00:14:43,090 --> 00:14:45,284 And it's just like cleaning up a house 218 00:14:45,384 --> 00:14:46,994 but there's blood there? 219 00:14:47,094 --> 00:14:48,996 Yeah, basically-- body fluids. 220 00:14:49,096 --> 00:14:49,996 Okay. 221 00:14:51,891 --> 00:14:54,168 So do you think that you could hook me up with that 222 00:14:54,268 --> 00:14:56,335 with your connections or...? 223 00:14:56,604 --> 00:14:57,504 Please? 224 00:14:57,897 --> 00:15:00,132 Okay. Right, yeah. Let's talk later. 225 00:15:00,232 --> 00:15:01,499 I gotta go. Bye. 226 00:15:16,999 --> 00:15:18,599 So what do you think? 227 00:15:23,464 --> 00:15:24,797 - Norah. - What? 228 00:15:25,633 --> 00:15:27,284 Norah, are you even listening to me? 229 00:15:27,384 --> 00:15:28,517 No, thank you. 230 00:15:28,928 --> 00:15:30,746 What else do you have to do? You don't go to school. 231 00:15:30,846 --> 00:15:33,124 You don't have a job and you live with Dad. And no offense, Dad, 232 00:15:33,224 --> 00:15:35,543 but do you really want to live with Dad for the rest of your life? 233 00:15:35,643 --> 00:15:38,713 You really think you can make a ton of cash cleaning up after dead people? 234 00:15:38,813 --> 00:15:41,346 I know I can. It's very lucrative. 235 00:15:42,024 --> 00:15:43,968 - Let's have a nice pleasant dinner. - It's a racket. 236 00:15:44,068 --> 00:15:46,637 Rose, you buy generic cigarettes with couch change. 237 00:15:46,737 --> 00:15:48,556 How are you gonna afford private school? 238 00:15:48,656 --> 00:15:50,891 It's only until I get my real estate license. 239 00:15:50,991 --> 00:15:52,560 And I quit smoking, by the way. 240 00:15:52,660 --> 00:15:55,062 - Who's going to private school? - Nobody, Dad. 241 00:15:55,162 --> 00:15:57,732 - Did Oscar get kicked out again? - Yeah. 242 00:15:57,832 --> 00:15:59,275 - No. - Oh, for God's sake, what is wrong 243 00:15:59,375 --> 00:16:01,527 with those people? He's an imaginative kid. 244 00:16:01,627 --> 00:16:03,237 Don't they have any sense at all? 245 00:16:03,337 --> 00:16:05,281 I want to have my birthday at Hinkle's. 246 00:16:05,381 --> 00:16:08,909 No Hinkle's this year. This year I'm taking you to Disneyland. 247 00:16:09,009 --> 00:16:10,036 - Dad. - Really? 248 00:16:10,136 --> 00:16:11,412 - I'm taking him to Disneyland. - Dad, don't. 249 00:16:11,512 --> 00:16:13,645 I'm taking him to Disneyland. 250 00:16:14,056 --> 00:16:16,856 Who wants to split a combination plate? 251 00:16:18,519 --> 00:16:19,919 - Hi there. - Hi. 252 00:16:21,647 --> 00:16:23,447 - Norah. - Hi, Grandpa. 253 00:16:25,151 --> 00:16:26,051 Norah. 254 00:16:27,278 --> 00:16:28,678 Come on, I'm here. 255 00:16:29,613 --> 00:16:31,599 - Are you sure you're okay with this? - Yeah, absolutely. 256 00:16:31,699 --> 00:16:33,434 But this boy's got to get back to school. 257 00:16:33,534 --> 00:16:35,102 What are you doing about school? 258 00:16:35,202 --> 00:16:37,402 I'm working on it. Thank you. 259 00:16:38,330 --> 00:16:41,197 What did Mac tell you about this, Rose? 260 00:16:41,542 --> 00:16:43,009 It's a crime scene. 261 00:16:43,419 --> 00:16:45,152 - With blood? - Maybe. 262 00:16:45,588 --> 00:16:46,521 I hate Mac. 263 00:16:56,390 --> 00:16:57,290 Hi. 264 00:16:58,350 --> 00:17:01,750 Some sort of domestic disturbance kind of deal. 265 00:17:02,980 --> 00:17:05,591 It was the lady got the last word, I guess, 266 00:17:05,691 --> 00:17:08,024 but of course she's in jail now. 267 00:17:09,236 --> 00:17:13,169 I heard one bullet completely shot off his ring finger. 268 00:17:14,575 --> 00:17:16,727 How long have you guys been doing this kind of work? 269 00:17:16,827 --> 00:17:17,727 A while. 270 00:17:21,248 --> 00:17:23,515 The last one on the left there. 271 00:17:36,138 --> 00:17:37,038 It's fine. 272 00:18:04,208 --> 00:18:05,141 I found it. 273 00:18:16,053 --> 00:18:18,586 Do you think they loved each other? 274 00:18:20,391 --> 00:18:21,291 Yeah. 275 00:18:31,777 --> 00:18:32,777 Car. Things. 276 00:18:33,529 --> 00:18:34,429 Yeah. 277 00:18:49,420 --> 00:18:50,320 Spritz. 278 00:18:57,136 --> 00:18:58,469 It's not working. 279 00:18:58,846 --> 00:19:00,873 If you scrub and I wipe, then it works. 280 00:19:00,973 --> 00:19:03,918 - I'm spraying as well. - Can you spray and scrub? 281 00:19:04,018 --> 00:19:07,751 More and more people are turning to wholesome foods. 282 00:19:07,938 --> 00:19:10,549 Are you telling me this fancy corn stuff is some kind of health food? 283 00:19:10,649 --> 00:19:13,385 Well, it's candy and it's a health food. That's what I'm telling you, yeah. 284 00:19:13,485 --> 00:19:15,387 - Yeah, I don't know. - Here. 285 00:19:15,487 --> 00:19:17,681 - We don't have much more shelf space. - Right, okay. 286 00:19:17,781 --> 00:19:19,850 Look at the ingredients in here. What does this say? 287 00:19:19,950 --> 00:19:21,883 Look at that-- glycerone-- 288 00:19:21,994 --> 00:19:22,994 glyc-- gly-- 289 00:19:23,954 --> 00:19:26,941 I can't even pronounce it. It's all chemicals. 290 00:19:27,041 --> 00:19:30,110 How can you call it food if it hasn't got any vowels in it? 291 00:19:30,210 --> 00:19:32,321 Take a look at this now. What has it got in there? 292 00:19:32,421 --> 00:19:34,323 - High fructose-- - No no no. Look. 293 00:19:34,423 --> 00:19:36,756 The first ingredient there is... 294 00:19:37,718 --> 00:19:38,985 - Corn. - Corn! 295 00:19:39,428 --> 00:19:42,665 Corn-- can you imagine anything more healthful than corn? 296 00:19:42,765 --> 00:19:45,698 It's made right here in Albuquerque too. 297 00:19:46,018 --> 00:19:49,046 You know, I've been reading that the chemicals... 298 00:19:49,146 --> 00:19:51,882 Hey, do you know if they sell fancy corn here? 299 00:19:51,982 --> 00:19:53,049 I don't know. 300 00:19:53,942 --> 00:19:57,763 I heard the strawberry fancy corn gives you bionic strength. 301 00:19:57,863 --> 00:19:58,763 It's true. 302 00:20:00,032 --> 00:20:02,226 There's some sort of chemical in strawberry flavor. 303 00:20:02,326 --> 00:20:05,688 And that means if you eat a whole lot of it, you get bionic strength. 304 00:20:05,788 --> 00:20:07,321 I don't believe you. 305 00:20:07,539 --> 00:20:09,739 I don't care if you do or not. 306 00:20:10,209 --> 00:20:12,111 You're not gonna get rid of me very easily. 307 00:20:12,211 --> 00:20:14,113 Well, I understand that as well. However, 308 00:20:14,213 --> 00:20:16,365 I don't have any room on the shelf for your product. 309 00:20:16,465 --> 00:20:18,665 - Yeah, well-- - Like I said, 310 00:20:19,301 --> 00:20:21,620 I already put in all the orders I want for this year. 311 00:20:21,720 --> 00:20:25,453 Excuse me, do you carry something called fancy corn? 312 00:20:27,309 --> 00:20:28,842 Yeah yeah yeah yeah! 313 00:20:29,520 --> 00:20:32,715 That was really something, Oscar. That was really terrific. 314 00:20:32,815 --> 00:20:34,758 You got the moves. You got the nerve. 315 00:20:34,858 --> 00:20:36,760 You're a real sharp cookie. 316 00:20:36,860 --> 00:20:39,305 - No, I'm not. I'm stupid. - No, you're not. 317 00:20:39,405 --> 00:20:41,807 Why are you saying that? Why do you say you're stupid? 318 00:20:41,907 --> 00:20:44,977 It's true. The teachers want to put me in retard class. 319 00:20:45,077 --> 00:20:46,645 Who wants to put you in retard class? 320 00:20:46,745 --> 00:20:47,812 The teachers. 321 00:20:48,747 --> 00:20:51,400 They don't know how to deal with somebody as intelligent as you are, 322 00:20:51,500 --> 00:20:54,528 that's what the problem is. You are a very very smart kid. 323 00:20:54,628 --> 00:20:56,238 - Do you get bored a lot? - Yeah. 324 00:20:56,338 --> 00:20:58,073 - Do you look out the window? - All the time. 325 00:20:58,173 --> 00:21:01,368 That proves how intelligent you are. They should be catering to you. 326 00:21:01,468 --> 00:21:03,245 They should be doing something special for you. 327 00:21:03,345 --> 00:21:05,539 - You really think so? - I know so. 328 00:21:05,639 --> 00:21:09,106 On top of that, I think you're a goddamn genius. 329 00:21:11,145 --> 00:21:12,045 Hi. 330 00:21:12,479 --> 00:21:14,381 You gals did a real nice job. 331 00:21:14,481 --> 00:21:15,381 Thank you. 332 00:21:17,401 --> 00:21:18,301 $500. 333 00:21:19,445 --> 00:21:21,245 You can call us anytime. 334 00:21:23,198 --> 00:21:24,531 Call you anytime. 335 00:21:25,576 --> 00:21:27,176 It was so disgusting. 336 00:21:29,204 --> 00:21:31,204 And the smell was just bad. 337 00:21:32,207 --> 00:21:33,107 Yeah. 338 00:21:33,500 --> 00:21:35,833 I can't even really describe it. 339 00:21:36,628 --> 00:21:39,695 But, you know, we took all that stuff away 340 00:21:40,090 --> 00:21:41,533 - and we made it better. - Yeah. 341 00:21:41,633 --> 00:21:42,966 We made it right. 342 00:21:43,135 --> 00:21:44,802 Hey, I'm really sorry. 343 00:21:45,679 --> 00:21:46,579 No. 344 00:21:47,264 --> 00:21:50,125 No, I feel like I got you into this mess. 345 00:21:50,225 --> 00:21:52,044 You know what I'm gonna do? 346 00:21:52,144 --> 00:21:54,129 I'm gonna pay for your real estate classes. 347 00:21:54,229 --> 00:21:55,129 Okay? 348 00:21:55,814 --> 00:21:57,132 You can get your license, 349 00:21:57,232 --> 00:22:00,899 get your little picture in the Real Estate section. 350 00:22:01,069 --> 00:22:03,806 And then you can drive people around all day 351 00:22:03,906 --> 00:22:05,106 talking about-- 352 00:22:06,783 --> 00:22:09,116 gosh, what would you talk about? 353 00:22:15,459 --> 00:22:16,592 Crown molding? 354 00:22:17,085 --> 00:22:20,085 I'll definitely talk about crown molding. 355 00:22:24,927 --> 00:22:26,394 Um, square footage. 356 00:22:28,722 --> 00:22:29,622 Oh, yeah. 357 00:22:33,268 --> 00:22:35,735 - Property easements. - Oh, yeah. 358 00:22:38,857 --> 00:22:40,457 - Appliances. - Yes. 359 00:22:44,530 --> 00:22:46,723 - Come on, what else? Come on. - You're crazy. 360 00:22:46,823 --> 00:22:47,956 Come on, what? 361 00:22:50,953 --> 00:22:52,820 Why did you pick Heather? 362 00:22:53,455 --> 00:22:54,355 What? 363 00:22:56,792 --> 00:22:58,392 Why did you pick her? 364 00:23:00,754 --> 00:23:03,554 Come on, you know it wasn't like that. 365 00:23:04,758 --> 00:23:06,025 How was it like? 366 00:23:07,135 --> 00:23:09,121 Okay, if this is gonna get all-- 367 00:23:09,221 --> 00:23:10,288 No no, don't. 368 00:23:17,938 --> 00:23:18,838 Okay? 369 00:23:22,401 --> 00:23:24,468 How long is this gonna take? 370 00:23:24,820 --> 00:23:26,722 All we have to do is go in there 371 00:23:26,822 --> 00:23:29,222 and throw everything away-- cake. 372 00:23:33,895 --> 00:23:34,795 Oh my God. 373 00:23:36,331 --> 00:23:39,276 I think it just takes a little getting used to. 374 00:23:39,376 --> 00:23:41,109 Just give it some time. 375 00:24:04,276 --> 00:24:07,809 Great. Now we're gonna have to clean that up too. 376 00:24:23,754 --> 00:24:25,322 We need to get the stink out. 377 00:24:25,422 --> 00:24:27,222 What do we do with that? 378 00:24:29,009 --> 00:24:29,909 Dumpster. 379 00:24:30,677 --> 00:24:31,577 Come on. 380 00:24:37,893 --> 00:24:39,626 Oh, God, it smells bad. 381 00:24:41,813 --> 00:24:44,550 Slow down. Fuck, Rose, just slow down. 382 00:24:44,650 --> 00:24:46,802 - I'm not going fast, Norah. - You are going fast. 383 00:24:46,902 --> 00:24:48,804 No, I'm not. How can I be walking faster than you? 384 00:24:48,904 --> 00:24:50,556 I'm walking backwards. I have the hard job. 385 00:24:50,656 --> 00:24:52,975 You're in control of it. You're the one pulling it. 386 00:24:53,075 --> 00:24:56,228 - How can I pulling it? - I haven't got a good grip on it, Rose. 387 00:24:56,328 --> 00:24:58,063 - Fucking slow down. - Here. 388 00:24:58,163 --> 00:25:00,763 Oh my God, Rose, you fucking idiot. 389 00:25:04,086 --> 00:25:05,553 My face is burning. 390 00:25:07,547 --> 00:25:11,214 You know what? You fucking do it yourself, dumbass. 391 00:25:11,343 --> 00:25:13,745 - Norah, come on. - Do it on your own, idiot. 392 00:25:13,845 --> 00:25:15,045 It'll wash out. 393 00:25:25,899 --> 00:25:28,343 Where did you get those? What are you doing with those? 394 00:25:28,443 --> 00:25:30,345 I found them in the closet. 395 00:25:30,445 --> 00:25:33,378 Let me take a look at them for a minute. 396 00:25:33,615 --> 00:25:34,882 Let me see them. 397 00:25:35,325 --> 00:25:37,436 Let me look at them. They're not yours, Oscar. 398 00:25:37,536 --> 00:25:39,069 Let me look at them. 399 00:25:40,080 --> 00:25:43,609 You'd better let me hang onto these for a while, Oscar. 400 00:25:43,709 --> 00:25:44,609 Why? 401 00:25:45,252 --> 00:25:47,487 Because they belonged to your grandma. 402 00:25:47,587 --> 00:25:49,364 But I don't have a grandma. 403 00:25:49,464 --> 00:25:54,597 Well, you used to have one. And when you had one, these were her glasses. 404 00:25:55,429 --> 00:25:57,205 - I'll get you another pair. - Really? 405 00:25:57,305 --> 00:25:59,124 Yeah, I'll get you a better pair than this. 406 00:25:59,224 --> 00:26:00,124 Okay. 407 00:26:07,607 --> 00:26:09,551 I think it, like, seems wrong 408 00:26:09,651 --> 00:26:13,096 to throw everything away like we're erasing her, you know. 409 00:26:13,196 --> 00:26:14,263 It's our job. 410 00:26:21,663 --> 00:26:23,982 I bet this is her. I bet that's her. 411 00:26:24,082 --> 00:26:24,982 Probably. 412 00:26:32,549 --> 00:26:35,016 Look at this. Rose, look at this. 413 00:26:38,889 --> 00:26:40,889 It's her daughter, I think. 414 00:26:43,059 --> 00:26:46,755 Shouldn't we do something, like try and find her or something? 415 00:26:46,855 --> 00:26:49,255 It's none of our business, Norah. 416 00:26:50,692 --> 00:26:52,025 What? What? What? 417 00:26:54,112 --> 00:26:55,979 Just give me the dustpan. 418 00:26:56,698 --> 00:26:57,598 I got it. 419 00:27:05,415 --> 00:27:07,282 What if she doesn't know? 420 00:27:07,709 --> 00:27:11,309 I mean, wouldn't you want to know if this was Mom? 421 00:27:12,214 --> 00:27:16,414 Mom was not like this. Mom never would have been like this. 422 00:28:18,572 --> 00:28:19,905 - Winston. - Hi. 423 00:28:20,448 --> 00:28:22,893 Hi. I spoke with you on the phone. I'm Rose Lorkowski. 424 00:28:22,993 --> 00:28:24,936 - Hi, Rose. How are you doing? - Hello. 425 00:28:25,036 --> 00:28:27,036 So our situation is that... 426 00:28:31,293 --> 00:28:33,426 we are doing some post-mortem 427 00:28:33,879 --> 00:28:35,989 kind of specialized cleanup stuff 428 00:28:36,089 --> 00:28:38,825 - and we had this really difficult... - Smelly. 429 00:28:38,925 --> 00:28:40,258 really smelly job 430 00:28:40,760 --> 00:28:42,704 where this woman had died and she'd been there for a while. 431 00:28:42,804 --> 00:28:43,704 A decomp. 432 00:28:44,556 --> 00:28:45,689 Yes, a decomp. 433 00:28:46,975 --> 00:28:47,875 Follow me. 434 00:28:48,560 --> 00:28:50,027 The lingo, I guess. 435 00:28:52,814 --> 00:28:54,841 You have your general-purpose cleaners, 436 00:28:54,941 --> 00:28:57,260 your extraction cleaners, your odor control, 437 00:28:57,360 --> 00:29:00,493 disinfectants, stain removers and shampoos. 438 00:29:00,739 --> 00:29:03,475 Steamers, buffers, foggers-- that kind of stuff's right here 439 00:29:03,575 --> 00:29:05,175 for rent or purchase. 440 00:29:05,327 --> 00:29:08,647 And quick-absorbing sawdust-- it's good for vomit. 441 00:29:08,747 --> 00:29:11,191 Personal protective gear is right there. 442 00:29:11,291 --> 00:29:14,224 If you have any questions, come find me. 443 00:29:16,212 --> 00:29:18,782 - Cut it out. - Let's get what we need. 444 00:29:18,882 --> 00:29:21,482 Suits, protective wear or something. 445 00:29:24,012 --> 00:29:25,479 Just go over there. 446 00:29:26,556 --> 00:29:28,823 - I'm on it. - Just get stuff. 447 00:29:29,267 --> 00:29:32,334 - Winston. - Hey, how are you doing, Carl? 448 00:29:32,896 --> 00:29:35,590 Did you hear there's a couple of amateurs poaching jobs? 449 00:29:35,690 --> 00:29:36,757 No, I didn't. 450 00:29:37,525 --> 00:29:39,761 Bruce said they did a decomp for 500 bucks. 451 00:29:39,861 --> 00:29:41,061 - 500? - Yeah. 452 00:29:41,738 --> 00:29:44,099 What do you want to bet they threw all that shit right in the dumpster? 453 00:29:44,199 --> 00:29:46,643 Well, I certainly hope not. What else you got there? 454 00:29:46,743 --> 00:29:50,410 I got five gallons of Quick-Dissolve and this here. 455 00:29:50,580 --> 00:29:54,713 - Have a good day. - You too, brother. See you soon, Carl. 456 00:29:58,964 --> 00:29:59,864 Rose. 457 00:30:03,218 --> 00:30:05,885 One, two, three, four, five of those. 458 00:30:08,139 --> 00:30:09,039 Five. 459 00:30:09,891 --> 00:30:11,358 I have that puzzle. 460 00:30:12,686 --> 00:30:14,019 It's a tough one. 461 00:30:15,605 --> 00:30:18,072 I got lost in the fur and gave up. 462 00:30:20,777 --> 00:30:21,910 That's $68.24. 463 00:30:22,821 --> 00:30:24,154 Do you like cats? 464 00:30:28,994 --> 00:30:30,937 Nice going. You freaked him out. 465 00:30:31,037 --> 00:30:33,398 I asked him if he liked cats. I was being nice. 466 00:30:33,498 --> 00:30:35,483 You want to bring these back when you're done-- 467 00:30:35,583 --> 00:30:39,250 rules and regulations, biohazard cleanup, you know? 468 00:30:41,798 --> 00:30:42,698 For you. 469 00:30:43,842 --> 00:30:45,642 How much was that again? 470 00:30:49,180 --> 00:30:52,918 Turns out it's against the law to throw biohazards in the dumpster. 471 00:30:53,018 --> 00:30:53,918 Who knew? 472 00:30:55,186 --> 00:30:57,853 How perfect was he with the one arm? 473 00:31:00,608 --> 00:31:04,387 The creepy guy, you know. I wonder if he was born like that. 474 00:31:04,487 --> 00:31:05,820 He wasn't creepy. 475 00:31:05,989 --> 00:31:07,589 Dude, he has one arm. 476 00:31:09,743 --> 00:31:11,895 They think we're a couple of hacks. 477 00:31:11,995 --> 00:31:13,862 We are a couple of hacks. 478 00:31:14,622 --> 00:31:16,222 Oh, okay, here it is. 479 00:31:16,624 --> 00:31:17,891 Let me out here. 480 00:31:18,251 --> 00:31:19,151 Why? 481 00:31:19,377 --> 00:31:21,644 Because I got shit to do, okay? 482 00:31:21,963 --> 00:31:23,096 I got a thing. 483 00:31:26,301 --> 00:31:28,536 I'm dropping Oscar off at 7:00. 484 00:31:28,636 --> 00:31:30,288 You got class tonight? 485 00:31:30,388 --> 00:31:32,655 Mortgage Lenders and Financing. 486 00:31:32,891 --> 00:31:34,224 Mortgage Lenders? 487 00:31:36,936 --> 00:31:39,203 Well, Heather's pregnant again. 488 00:31:41,775 --> 00:31:43,108 Do you know that? 489 00:31:44,652 --> 00:31:46,652 He's never gonna leave her. 490 00:31:49,365 --> 00:31:50,632 You're pathetic. 491 00:32:13,640 --> 00:32:14,540 "Wiseman." 492 00:33:02,230 --> 00:33:03,798 Why are you following me? 493 00:33:03,898 --> 00:33:05,565 I'm not following you. 494 00:33:06,067 --> 00:33:08,053 - You're following me. - No. 495 00:33:08,153 --> 00:33:10,805 - You're following me. - No, I'm not. 496 00:33:10,905 --> 00:33:13,505 - You're not? - Following you-- no. 497 00:33:18,705 --> 00:33:19,605 I'm sorry. 498 00:33:22,083 --> 00:33:24,235 I really thought you were following me. 499 00:33:24,335 --> 00:33:25,535 It's all right. 500 00:33:29,632 --> 00:33:31,165 Now it's not moving. 501 00:33:31,342 --> 00:33:33,342 Maybe if we push the alarm. 502 00:33:36,764 --> 00:33:39,364 I'm sure it'll start up in a minute. 503 00:33:51,112 --> 00:33:52,912 Again, I'm really sorry. 504 00:33:53,448 --> 00:33:55,381 Don't even worry about it. 505 00:34:00,622 --> 00:34:02,155 You have nice veins. 506 00:34:07,587 --> 00:34:09,254 You should give blood. 507 00:34:29,400 --> 00:34:32,470 Yeah, could you check if there's any messages for me? 508 00:34:32,570 --> 00:34:33,470 Room 211. 509 00:34:37,200 --> 00:34:38,100 Okay. 510 00:34:39,327 --> 00:34:40,227 Thank you. 511 00:34:45,625 --> 00:34:46,625 I am strong. 512 00:34:49,337 --> 00:34:50,470 I am powerful. 513 00:34:53,341 --> 00:34:54,941 I am a fucking loser. 514 00:36:07,498 --> 00:36:09,031 "Sunshine Cleaning." 515 00:36:09,792 --> 00:36:11,736 Yes, I thought we'd put a positive spin on things. 516 00:36:11,836 --> 00:36:13,655 - Nice. - My son drew the design. 517 00:36:13,755 --> 00:36:16,574 Hi there. That's a real nice job you did there. 518 00:36:16,674 --> 00:36:18,274 Um, where's your arm? 519 00:36:18,801 --> 00:36:20,934 - Oscar. - That's all right. 520 00:36:21,262 --> 00:36:22,862 - I'm sorry. - Kids. 521 00:36:23,639 --> 00:36:24,999 - Kids. - He's cute. 522 00:36:25,099 --> 00:36:25,999 Thank you. 523 00:36:26,434 --> 00:36:29,462 I was hoping that I could put some of these out by the register. 524 00:36:29,562 --> 00:36:32,295 Yes, sure. Put them right over there. 525 00:36:34,942 --> 00:36:37,262 This is great, but you guys might want to consider 526 00:36:37,362 --> 00:36:39,347 getting out there and really marketing yourselves. 527 00:36:39,447 --> 00:36:41,447 Marketing ourselves like--? 528 00:36:41,783 --> 00:36:44,583 Like funeral homes, property managers. 529 00:36:45,286 --> 00:36:48,356 You can get in with insurance companies. They'll throw you a ton of work. 530 00:36:48,456 --> 00:36:49,356 Really? 531 00:36:50,500 --> 00:36:52,443 - Insurance companies? - Oh, yeah. 532 00:36:52,543 --> 00:36:54,476 That's a really good idea. 533 00:36:56,506 --> 00:36:58,241 You guys have your BBP, right? 534 00:36:58,341 --> 00:36:59,241 A BB-what? 535 00:37:00,134 --> 00:37:02,745 Your BBP-- bloodborne pathogens certification. 536 00:37:02,845 --> 00:37:03,845 No, I don't. 537 00:37:10,978 --> 00:37:13,381 I could sign you up for the next seminar if you'd like. 538 00:37:13,481 --> 00:37:15,414 - Yeah, I'd like. - Okay. 539 00:37:16,651 --> 00:37:18,094 - Thank you. - You're welcome, 540 00:37:18,194 --> 00:37:21,727 Rose from Sunshine Cleaning. You gotta love that. 541 00:37:26,869 --> 00:37:27,769 Sorry. 542 00:37:33,334 --> 00:37:36,334 I think you're gonna like this Econoline. 543 00:37:36,671 --> 00:37:38,990 The girls have gone into their own business, Sherm. 544 00:37:39,090 --> 00:37:41,576 They're doing crime scene and trauma cleanup. 545 00:37:41,676 --> 00:37:45,079 - It's a real growth industry. - Sounds kind of gory. 546 00:37:45,179 --> 00:37:47,179 Yeah, it can be. It can be. 547 00:37:47,348 --> 00:37:50,585 We're gonna be taking some contaminated materials to the incinerator, 548 00:37:50,685 --> 00:37:52,628 so we're gonna need some space in the back. 549 00:37:52,728 --> 00:37:55,195 - There you go. - How much is it? 550 00:37:55,440 --> 00:37:56,373 It's $1999. 551 00:37:57,775 --> 00:38:00,042 Any room to come down on that? 552 00:38:01,362 --> 00:38:03,264 Oh, that's the ground floor. 553 00:38:03,364 --> 00:38:05,683 I'm probably gonna lose money on this one. 554 00:38:05,783 --> 00:38:07,602 I just want to make room for some new product. 555 00:38:07,702 --> 00:38:08,969 We can pay cash. 556 00:38:09,704 --> 00:38:12,190 We have some cash. We have some cash we can put down. 557 00:38:12,290 --> 00:38:13,357 Cash is good. 558 00:38:13,499 --> 00:38:15,318 What about all this rust here on the thing? 559 00:38:15,418 --> 00:38:17,278 - Character. - That's bullshit. 560 00:38:17,378 --> 00:38:19,489 We were just at Motor Mart down on Lomas. 561 00:38:19,589 --> 00:38:22,256 They had a Chevy G-series for $1900. 562 00:38:24,010 --> 00:38:25,210 Power steering? 563 00:38:25,553 --> 00:38:26,953 - Oh, yes. - Yes. 564 00:38:27,555 --> 00:38:28,555 What's this? 565 00:38:29,557 --> 00:38:31,876 Oh, that's a CB. What you do with that is 566 00:38:31,976 --> 00:38:35,505 you push down on that thing and hold that other thing down 567 00:38:35,605 --> 00:38:38,591 and it makes your voice go up in radio waves. 568 00:38:38,691 --> 00:38:40,551 It goes right into the heavens. 569 00:38:40,651 --> 00:38:41,551 Heaven? 570 00:38:42,945 --> 00:38:44,678 How about a test drive? 571 00:38:45,781 --> 00:38:46,848 There you go. 572 00:39:03,090 --> 00:39:07,223 And don't forget about some personal protective equipment. 573 00:40:33,681 --> 00:40:34,581 Oh, shit. 574 00:40:36,350 --> 00:40:37,683 Shit. Fuck. Shit. 575 00:40:49,280 --> 00:40:51,413 What, you think I don't know? 576 00:40:52,658 --> 00:40:55,725 You may have been hot shit in high school. 577 00:40:55,870 --> 00:40:57,203 What are you now? 578 00:41:01,459 --> 00:41:02,359 Nothing. 579 00:41:14,055 --> 00:41:16,958 Okay, you got 20 bucks and you want to buy three pizzas. 580 00:41:17,058 --> 00:41:18,991 The pizzas cost $3 apiece. 581 00:41:20,478 --> 00:41:22,678 No, let's make that $5 apiece. 582 00:41:23,064 --> 00:41:25,597 You got a coupon that takes $2 off. 583 00:41:25,733 --> 00:41:26,633 Okay, $2. 584 00:41:28,235 --> 00:41:30,168 The delivery boy shows up. 585 00:41:31,238 --> 00:41:34,058 He's a friend from school who's very very poor, 586 00:41:34,158 --> 00:41:35,977 so you give him a tip of five bucks. 587 00:41:36,077 --> 00:41:38,104 - Okay, $5. - What do you end up with? 588 00:41:38,204 --> 00:41:41,271 Okay, you have $2 left, and you spent $18. 589 00:41:43,167 --> 00:41:45,100 You just figured that out? 590 00:41:45,544 --> 00:41:47,411 Yeah, it's not that hard. 591 00:41:50,383 --> 00:41:51,450 Here's Frank. 592 00:42:06,607 --> 00:42:08,509 That's it. There's our shrimp. 593 00:42:08,609 --> 00:42:10,469 They look pretty damn good. 594 00:42:10,569 --> 00:42:12,102 Shove them in there. 595 00:42:13,072 --> 00:42:14,739 How many boxes we got? 596 00:42:20,413 --> 00:42:22,857 See? That's the difference between an ordinary person 597 00:42:22,957 --> 00:42:24,609 and a person with business acumen. 598 00:42:24,709 --> 00:42:26,652 That's a good word for you to remember-- 599 00:42:26,752 --> 00:42:28,019 business acumen. 600 00:42:28,504 --> 00:42:30,371 We're gonna be rich, pal. 601 00:42:38,389 --> 00:42:40,916 We're gonna make some money grow because that's the smart way. 602 00:42:41,016 --> 00:42:44,086 It's capital, and you don't spend that. You invest it. 603 00:42:44,186 --> 00:42:48,299 So that way we can get the new SP250 and have money left over. 604 00:42:48,399 --> 00:42:49,467 What are you talking about? 605 00:42:49,567 --> 00:42:53,300 The binoculars Grandpa's getting me for my birthday. 606 00:42:54,238 --> 00:42:58,238 What binoculars Grandpa's getting you for your birthday? 607 00:43:00,369 --> 00:43:01,702 These binoculars. 608 00:43:02,246 --> 00:43:04,940 They've got some internal stabilizer thing. It's electronic. 609 00:43:05,040 --> 00:43:07,610 So that way if you're on a speedboat or something, it won't matter. 610 00:43:07,710 --> 00:43:10,446 And when it's really cold outside, they won't freeze, so-- 611 00:43:10,546 --> 00:43:12,346 Honey, honey, come here. 612 00:43:12,840 --> 00:43:13,907 Listen to me. 613 00:43:14,175 --> 00:43:16,535 Sometimes Grandpa promises things 614 00:43:16,635 --> 00:43:19,789 and he really wants to make it happen, you know? 615 00:43:19,889 --> 00:43:21,749 No, he's really gonna get them. 616 00:43:21,849 --> 00:43:22,982 He has a plan. 617 00:43:24,143 --> 00:43:25,276 He has a plan? 618 00:43:26,395 --> 00:43:28,062 - Oh, no. - Oh, yeah. 619 00:43:29,064 --> 00:43:30,597 Okay, if you say so. 620 00:43:34,236 --> 00:43:35,769 Squeeze that for me. 621 00:43:36,614 --> 00:43:37,514 Again. 622 00:43:39,074 --> 00:43:41,977 Don't be nervous. People do this all the time. 623 00:43:42,077 --> 00:43:44,010 I'm not nervous. I'm fine. 624 00:43:46,207 --> 00:43:47,874 Oh, that's the needle? 625 00:43:48,876 --> 00:43:51,209 That's a fucking cocktail straw. 626 00:43:51,587 --> 00:43:54,054 Trust me. I'm really good at this. 627 00:44:00,679 --> 00:44:01,579 Okay. 628 00:44:02,056 --> 00:44:03,323 Wasn't that fun? 629 00:44:03,557 --> 00:44:06,090 I think you might have oversold it. 630 00:44:15,402 --> 00:44:17,269 There's a thing tonight-- 631 00:44:17,696 --> 00:44:18,896 oh, never mind. 632 00:44:19,740 --> 00:44:21,807 - What? - No, it's nothing. 633 00:44:22,034 --> 00:44:23,634 It's just my friend-- 634 00:44:27,623 --> 00:44:29,358 - What is it? - You wouldn't like it. 635 00:44:29,458 --> 00:44:30,725 I might like it. 636 00:44:35,005 --> 00:44:37,805 I knew you wouldn't have any fun here. 637 00:44:38,175 --> 00:44:40,175 No, I'm having a good time. 638 00:44:40,427 --> 00:44:41,327 It's okay. 639 00:44:46,350 --> 00:44:47,543 Oh, no, thanks. 640 00:44:47,643 --> 00:44:49,920 It's just lamb's breath. It's mellow. 641 00:44:50,020 --> 00:44:51,087 Yeah, thanks. 642 00:44:52,648 --> 00:44:53,781 Straight edge? 643 00:44:54,692 --> 00:44:55,825 No, I'm just-- 644 00:44:59,321 --> 00:45:00,221 What? 645 00:45:01,448 --> 00:45:03,184 You'll just think it's weird. 646 00:45:03,284 --> 00:45:05,417 What? No, I like weird stuff. 647 00:45:05,619 --> 00:45:06,519 Okay. 648 00:45:07,997 --> 00:45:11,525 Well, sometimes I think that when you get high or when you drink, 649 00:45:11,625 --> 00:45:14,069 - when you alter your consciousness-- - You don't drink either? 650 00:45:14,169 --> 00:45:17,656 No. I just think that when you do stuff like that, 651 00:45:17,756 --> 00:45:21,118 it weakens you psychically, like it creates cracks 652 00:45:21,218 --> 00:45:23,996 and then bad stuff can seep into those cracks 653 00:45:24,096 --> 00:45:25,896 and maybe never go away. 654 00:45:27,558 --> 00:45:28,825 That's so weird. 655 00:45:29,685 --> 00:45:30,585 Sorry. 656 00:45:32,730 --> 00:45:36,530 You should probably just tell people you're a Mormon. 657 00:45:37,067 --> 00:45:37,967 Maybe. 658 00:45:43,908 --> 00:45:47,041 Your boyfriend's winning the necklace game. 659 00:45:48,829 --> 00:45:50,962 He's not really my boyfriend. 660 00:45:53,417 --> 00:45:56,084 You just tickle my neck a little bit. 661 00:45:56,712 --> 00:45:58,379 I'm totally gonna win. 662 00:46:03,761 --> 00:46:06,294 You still have your whole necklace. 663 00:46:12,895 --> 00:46:14,562 I like the white ones. 664 00:46:18,442 --> 00:46:20,375 I'm gonna try a white one. 665 00:46:34,667 --> 00:46:36,000 It's pretty good. 666 00:46:37,544 --> 00:46:38,877 I need some beer. 667 00:46:52,184 --> 00:46:54,461 - What are you doing? - This is Cary Fleming live at the scene 668 00:46:54,561 --> 00:46:57,339 at Wyoming Indian School. Tragedy struck today 669 00:46:57,439 --> 00:47:00,259 when an out-of-control driver crashed into this autoshop 670 00:47:00,359 --> 00:47:01,468 killing one employee. 671 00:47:01,568 --> 00:47:03,512 The driver of the automobile... 672 00:47:03,612 --> 00:47:05,639 apparently suffered a heart attack at the wheel 673 00:47:05,739 --> 00:47:07,558 - and is in critical condition. - Hello. 674 00:47:07,658 --> 00:47:09,727 - Unbelievable. - Yeah, I'm watching it now. 675 00:47:09,827 --> 00:47:11,094 Okay. All right. 676 00:47:12,913 --> 00:47:13,813 Okay. 677 00:47:15,082 --> 00:47:16,215 Dude, get off. 678 00:47:21,880 --> 00:47:24,992 The guy's driving down here and has a heart attack, 679 00:47:25,092 --> 00:47:27,536 comes right through the front window at a high rate of speed, 680 00:47:27,636 --> 00:47:29,496 and hits one of the employees in here. 681 00:47:29,596 --> 00:47:32,583 The poor guy's in about five pieces and there's quite a bit of blood. 682 00:47:32,683 --> 00:47:34,543 You guys are BBP-certified, right? 683 00:47:34,643 --> 00:47:36,921 We adhere to all proper procedures when handling 684 00:47:37,021 --> 00:47:39,715 potentially hazardous situations. We're very professional. 685 00:47:39,815 --> 00:47:42,551 - I thought you went to that thing. - I did. I'm not done yet. 686 00:47:42,651 --> 00:47:47,348 It's fine, trust me. If you could get the Wet Vac and the Burnbox... 687 00:47:47,448 --> 00:47:49,350 Are you guys all finished up in there? 688 00:47:49,450 --> 00:47:50,350 Yeah. 689 00:47:50,951 --> 00:47:54,351 Great, then I can handle it from here, can't I? 690 00:48:09,261 --> 00:48:12,039 What's a "bastard"? Jeremy told me I was a bastard. 691 00:48:12,139 --> 00:48:13,806 So what's a "bastard"? 692 00:48:14,683 --> 00:48:18,170 It just means your mom wasn't married when she had you. 693 00:48:18,270 --> 00:48:19,603 It's no big deal. 694 00:48:19,813 --> 00:48:22,174 You know, in a couple of years you're gonna find 695 00:48:22,274 --> 00:48:24,874 it's a free pass to cool, all right? 696 00:48:25,986 --> 00:48:29,453 You'll probably start a band called Bastard Son, 697 00:48:30,616 --> 00:48:32,749 use it to impress the chicks. 698 00:48:33,786 --> 00:48:36,522 The whole bastard thing is working for you. 699 00:48:36,622 --> 00:48:38,899 You're the coolest bastard I know. 700 00:48:38,999 --> 00:48:40,399 - Really? - Yeah. 701 00:48:41,794 --> 00:48:43,661 Hello. Sunshine Cleaning. 702 00:48:44,296 --> 00:48:45,196 Of course. 703 00:48:46,840 --> 00:48:48,240 2327 Grove Avenue. 704 00:48:51,011 --> 00:48:52,278 Okay, we got it. 705 00:48:53,347 --> 00:48:54,480 No, thank you. 706 00:48:55,057 --> 00:48:56,524 All right, goodbye. 707 00:48:56,850 --> 00:48:57,983 What was that? 708 00:48:59,144 --> 00:49:00,044 A suicide. 709 00:49:04,525 --> 00:49:05,925 It's a good thing. 710 00:49:14,451 --> 00:49:15,351 Oh, man. 711 00:49:16,787 --> 00:49:17,687 Okay. 712 00:49:19,498 --> 00:49:21,165 Stay in the van, okay? 713 00:49:22,584 --> 00:49:26,363 If you get thirsty, there's some soda in the blue cooler, okay, sweetie? 714 00:49:26,463 --> 00:49:27,363 Okay. 715 00:49:31,051 --> 00:49:32,251 Hi. Mrs. Davis? 716 00:49:33,595 --> 00:49:34,495 Yes. 717 00:49:34,805 --> 00:49:36,605 We're the cleaning crew. 718 00:49:37,224 --> 00:49:39,757 Yes, I wanted to give you the keys. 719 00:49:40,769 --> 00:49:41,669 Okay. 720 00:49:42,688 --> 00:49:43,588 In the den 721 00:49:44,815 --> 00:49:46,215 where my husband-- 722 00:49:46,859 --> 00:49:47,859 I had bread. 723 00:49:48,902 --> 00:49:49,902 And when I-- 724 00:49:51,280 --> 00:49:53,280 Do you need me to show you? 725 00:49:55,826 --> 00:49:56,893 Oh, no no no. 726 00:49:58,370 --> 00:49:59,570 We can find it. 727 00:50:00,414 --> 00:50:02,147 Okay, that's good then. 728 00:50:06,712 --> 00:50:08,445 My son-in-law is coming 729 00:50:09,089 --> 00:50:12,289 to take me to lunch at the Howard Johnson's. 730 00:50:12,426 --> 00:50:16,026 They have such nice rolls at the Howard Johnson's. 731 00:50:18,265 --> 00:50:19,165 Um... 732 00:50:21,935 --> 00:50:22,868 Mrs. Davis. 733 00:50:24,813 --> 00:50:25,746 Mrs. Davis, 734 00:50:27,858 --> 00:50:30,552 would you like me to sit with you for a little while? 735 00:50:30,652 --> 00:50:31,552 Yes, dear. 736 00:50:32,863 --> 00:50:34,263 I believe I would. 737 00:50:34,907 --> 00:50:35,807 Okay. 738 00:51:51,483 --> 00:51:52,383 Bye. 739 00:52:00,951 --> 00:52:01,951 Is she okay? 740 00:52:02,536 --> 00:52:04,136 Yeah, she'll be okay. 741 00:52:19,886 --> 00:52:21,686 Why is that lady so sad? 742 00:52:22,222 --> 00:52:23,889 Well, her husband died 743 00:52:24,558 --> 00:52:26,025 and she misses him. 744 00:52:26,518 --> 00:52:28,629 Maybe we could let her use our CB. 745 00:52:28,729 --> 00:52:30,996 And then she could talk to him. 746 00:52:37,863 --> 00:52:39,863 Tengo mariscos para ustedes 747 00:52:40,282 --> 00:52:42,809 at a very good, very very good price. 748 00:52:42,909 --> 00:52:44,976 Cien d�lares para usted y... 749 00:52:46,913 --> 00:52:48,580 I can give you a deal. 750 00:52:49,333 --> 00:52:50,800 Smell these shrimp. 751 00:52:51,376 --> 00:52:53,509 Take a whiff of these shrimp. 752 00:52:54,713 --> 00:52:55,980 Yeah, it's good. 753 00:52:56,214 --> 00:52:58,081 - Oh, no. - �Por qu� no? 754 00:52:58,258 --> 00:52:59,158 No no no. 755 00:52:59,926 --> 00:53:01,059 No no, digame. 756 00:53:12,773 --> 00:53:14,640 - Hello. - Hey, it's me. 757 00:53:15,567 --> 00:53:17,034 Norah, is that you? 758 00:53:18,320 --> 00:53:19,220 Yeah. 759 00:53:19,780 --> 00:53:21,913 Have you ever been trestling? 760 00:53:30,290 --> 00:53:33,443 So when you're at the crime scenes, are the bodies still there? 761 00:53:33,543 --> 00:53:35,343 No, the bodies are gone. 762 00:53:35,587 --> 00:53:37,454 But it's weird, you know, 763 00:53:37,631 --> 00:53:39,533 'cause we're, like, connected to them 764 00:53:39,633 --> 00:53:41,700 in a strangely intimate way. 765 00:53:42,969 --> 00:53:44,369 And, I don't know, 766 00:53:45,347 --> 00:53:46,814 I guess it's weird. 767 00:53:59,194 --> 00:54:01,346 I have seen a dead body once, though. 768 00:54:01,446 --> 00:54:02,346 Really? 769 00:54:03,156 --> 00:54:04,056 My mom. 770 00:54:07,869 --> 00:54:11,064 She was in a Movie of the Week once, you know. 771 00:54:11,164 --> 00:54:12,564 - Really? - Yeah. 772 00:54:13,667 --> 00:54:16,600 There was this bunch of Hollywood people 773 00:54:17,129 --> 00:54:19,662 and they were filming in Old Town. 774 00:54:19,923 --> 00:54:21,390 And they saw my mom 775 00:54:21,967 --> 00:54:24,119 and they just thought she was beautiful 776 00:54:24,219 --> 00:54:27,581 and talented, 'cause they gave her a speaking part. 777 00:54:27,681 --> 00:54:28,581 Oh, yeah? 778 00:54:28,932 --> 00:54:30,665 Do you want to hear it? 779 00:54:31,309 --> 00:54:33,376 "I recommend the pecan pie." 780 00:54:33,687 --> 00:54:35,820 "I recommend the pecan pie." 781 00:54:36,940 --> 00:54:39,673 Yeah, that was her line. That was it. 782 00:54:40,902 --> 00:54:42,369 That's pretty cool. 783 00:54:43,447 --> 00:54:45,514 It was on TV and everything. 784 00:54:51,371 --> 00:54:53,304 Me and Rose didn't see it. 785 00:54:53,832 --> 00:54:57,565 But Rose said that Mom talked about it all the time. 786 00:54:59,796 --> 00:55:01,129 I don't remember. 787 00:55:03,049 --> 00:55:05,449 I don't remember her much at all. 788 00:55:09,222 --> 00:55:11,422 But I have a box of her stuff. 789 00:55:12,392 --> 00:55:13,292 Um... 790 00:55:15,145 --> 00:55:17,545 it's just things that she touched 791 00:55:17,772 --> 00:55:19,172 and little things. 792 00:55:23,069 --> 00:55:24,336 How did she die? 793 00:55:27,741 --> 00:55:30,474 It was a do-it-yourself kind of thing. 794 00:55:35,916 --> 00:55:37,916 I think the train's coming. 795 00:55:38,084 --> 00:55:38,984 Yeah. 796 00:55:40,128 --> 00:55:41,461 Yeah. Yes, it is. 797 00:55:42,172 --> 00:55:44,241 Oh, yeah, okay. So this is where we climb 798 00:55:44,341 --> 00:55:45,741 up to that girder. 799 00:55:55,393 --> 00:55:57,526 What was I before I was born? 800 00:56:03,777 --> 00:56:05,644 What happens when we die? 801 00:56:10,617 --> 00:56:12,519 I'm not climbing up there. 802 00:56:12,619 --> 00:56:14,619 Come on, this is trestling. 803 00:56:14,996 --> 00:56:17,063 This is what it's all about. 804 00:56:18,083 --> 00:56:20,483 It's like this big pissed-off God 805 00:56:22,128 --> 00:56:25,198 and he's right up in your face, like, screaming at you, you know? 806 00:56:25,298 --> 00:56:28,869 He's so close, you can smell the metal on his breath. 807 00:56:28,969 --> 00:56:31,169 If you already live in heaven, 808 00:56:32,222 --> 00:56:34,355 where do you go when you die? 809 00:57:14,889 --> 00:57:17,356 Can you see everything down here? 810 00:58:05,815 --> 00:58:06,715 Rose. 811 00:58:10,904 --> 00:58:12,104 Hey, beautiful. 812 00:58:14,199 --> 00:58:15,099 Hi. 813 00:58:20,705 --> 00:58:23,900 I started thinking that you were on a date or something. 814 00:58:24,000 --> 00:58:24,900 I was-- 815 00:58:28,922 --> 00:58:30,455 I got you something. 816 00:58:30,924 --> 00:58:32,191 - Yeah? - Yeah. 817 00:58:32,592 --> 00:58:34,725 It's for your business cards. 818 00:58:35,303 --> 00:58:37,303 You put your cards in there 819 00:58:39,140 --> 00:58:41,607 and, I don't know, impress people. 820 00:58:45,730 --> 00:58:46,930 It's beautiful. 821 00:58:48,274 --> 00:58:49,674 You don't like it? 822 00:58:52,946 --> 00:58:54,213 Look, this thing 823 00:58:55,281 --> 00:58:57,814 that we've been doing-- it's not-- 824 00:59:01,955 --> 00:59:03,355 Let's not do that. 825 00:59:06,459 --> 00:59:08,392 I don't want this anymore. 826 00:59:13,133 --> 00:59:14,200 So that's it. 827 00:59:31,276 --> 00:59:32,476 That's it then. 828 00:59:58,636 --> 00:59:59,969 Brown or flowery? 829 01:00:01,598 --> 01:00:02,498 Brown. 830 01:00:03,099 --> 01:00:03,999 Sure? 831 01:00:04,434 --> 01:00:06,034 All right, good call. 832 01:00:06,853 --> 01:00:09,005 Okay, go get your stuff together, please. 833 01:00:09,105 --> 01:00:10,005 Okay. 834 01:00:11,024 --> 01:00:11,924 Thank you. 835 01:00:16,696 --> 01:00:18,096 Sunshine Cleaning. 836 01:00:18,990 --> 01:00:20,684 Hello, this is Henry Schmeer, State Farm. 837 01:00:20,784 --> 01:00:23,051 State Farm. Oh, State Farm. Hi. 838 01:00:23,244 --> 01:00:26,314 - I spoke with you about a month ago. - Yeah, what can I do for you? 839 01:00:26,414 --> 01:00:28,775 We've got a house we need to turn around and our regular guys 840 01:00:28,875 --> 01:00:31,486 are busy in Santa Fe today. I thought I'd give you a call. 841 01:00:31,586 --> 01:00:32,486 Today? 842 01:00:33,213 --> 01:00:35,346 The house on 60 Howard Avenue 843 01:00:36,382 --> 01:00:37,915 in Antelope Springs. 844 01:00:39,135 --> 01:00:41,454 All right. All right, thank you. 845 01:00:41,554 --> 01:00:42,454 Bye-bye. 846 01:00:43,056 --> 01:00:43,956 Shit. 847 01:00:44,182 --> 01:00:45,715 Blow off the shower. 848 01:00:45,850 --> 01:00:48,050 I can't blow it off. I RSVP'd. 849 01:00:48,436 --> 01:00:52,549 - Just tell them we can't do it, Rose. - This is an insurance company, Norah. 850 01:00:52,649 --> 01:00:54,759 They can throw us a ton of business. This is our in. 851 01:00:54,859 --> 01:00:58,726 Yes, it's our in. So don't go to the damn baby shower. 852 01:00:58,947 --> 01:01:01,015 Norah, these are my old buddies from high school. 853 01:01:01,115 --> 01:01:03,601 It's really important to me. Just go and get it started 854 01:01:03,701 --> 01:01:06,187 and I promise I will come and help you finish it up, okay? 855 01:01:06,287 --> 01:01:08,087 - Fine. Fine. - Thanks. 856 01:01:14,045 --> 01:01:16,378 - Oh, pee-yew. - Stay out here. 857 01:01:17,006 --> 01:01:21,006 - But why do I always--? - Because I said so. Stay here. 858 01:01:22,887 --> 01:01:23,787 Dad. 859 01:01:25,473 --> 01:01:26,373 Daddy. 860 01:01:28,184 --> 01:01:29,084 Shit. Dad. 861 01:01:31,646 --> 01:01:32,546 Oh, shit. 862 01:01:33,606 --> 01:01:34,966 Damn it, you scared the shit out of me. 863 01:01:35,066 --> 01:01:36,199 I'm busy here. 864 01:01:39,445 --> 01:01:41,245 Dad, what are you doing? 865 01:01:42,448 --> 01:01:45,351 The goddamn restaurant bastards wouldn't buy my shrimp, 866 01:01:45,451 --> 01:01:48,354 giving me this crap about the Board of Health or some bullshit. 867 01:01:48,454 --> 01:01:51,274 They shut me out. They just shut me out. 868 01:01:51,374 --> 01:01:56,107 They got some kind of goddamn restaurant syndicate, I'm sure of it. 869 01:02:00,925 --> 01:02:03,658 Dad, I need you to watch Oscar today. 870 01:02:03,845 --> 01:02:05,245 - I can't. - Why? 871 01:02:06,264 --> 01:02:08,064 I can't. I'm busy today. 872 01:02:08,308 --> 01:02:10,168 Dad, come on, I'm kind of in a bind right now. 873 01:02:10,268 --> 01:02:12,754 Yeah, well, it's tough bringing up a kid by yourself, isn't it? 874 01:02:12,854 --> 01:02:13,754 Try two. 875 01:02:28,077 --> 01:02:29,210 I'm over here. 876 01:02:31,789 --> 01:02:32,689 Hi. 877 01:02:33,625 --> 01:02:37,529 Hi. I was wondering if Oscar could hang out here with you 878 01:02:37,629 --> 01:02:38,629 for a while. 879 01:02:39,672 --> 01:02:40,572 I don't-- 880 01:02:41,382 --> 01:02:43,849 See, I have this baby shower thing 881 01:02:44,761 --> 01:02:48,228 and Norah has a job and my dad is incapacitated. 882 01:02:48,806 --> 01:02:50,473 So would that be okay? 883 01:02:52,352 --> 01:02:53,685 Yeah, sure. Yeah. 884 01:02:54,562 --> 01:02:56,095 You are a lifesaver. 885 01:02:57,065 --> 01:02:59,132 You did your hair different. 886 01:03:00,485 --> 01:03:01,485 Yeah, I did. 887 01:03:02,987 --> 01:03:04,722 Do you like it? It's, you know-- 888 01:03:04,822 --> 01:03:05,755 Yeah, I do. 889 01:03:06,491 --> 01:03:09,358 - All right, you be good, okay? - Okay. 890 01:03:09,702 --> 01:03:12,021 You be good. And I will be back 891 01:03:12,121 --> 01:03:14,524 as soon as I'm done with everything. 892 01:03:14,624 --> 01:03:16,491 Okay. You good? You okay? 893 01:03:17,001 --> 01:03:18,778 Thank you. Thank you so much. 894 01:03:18,878 --> 01:03:20,071 You're welcome. 895 01:03:20,171 --> 01:03:22,171 You'll do good, Rose. Okay. 896 01:03:23,383 --> 01:03:25,516 All right. A Porsche-- great. 897 01:03:31,307 --> 01:03:33,174 Hi, it's good to see you. 898 01:03:34,769 --> 01:03:36,902 Everybody is here. Fantastic. 899 01:03:40,191 --> 01:03:41,524 Hello, everybody. 900 01:04:41,127 --> 01:04:44,906 So, Rose, how are you doing? Are you still cleaning houses? 901 01:04:45,006 --> 01:04:47,283 No, that was just a temporary thing. 902 01:04:47,383 --> 01:04:49,650 Rose has gone into real estate. 903 01:04:49,969 --> 01:04:50,869 Really? 904 01:04:51,137 --> 01:04:53,470 Actually, I own my own business. 905 01:04:54,098 --> 01:04:55,959 Oh, what kind? Is it a real estate business? 906 01:04:56,059 --> 01:04:58,126 No, it's a biohazard removal 907 01:05:00,146 --> 01:05:02,340 and crime-scene cleanup service. 908 01:05:02,440 --> 01:05:04,907 It's a real growth niche industry. 909 01:05:05,068 --> 01:05:07,261 It's highly competitive and technical. 910 01:05:07,361 --> 01:05:09,294 And what is that exactly-- 911 01:05:09,697 --> 01:05:11,830 a biohazard removal whatever? 912 01:05:12,450 --> 01:05:13,983 Well, a lot of times 913 01:05:15,453 --> 01:05:16,720 when people die, 914 01:05:17,497 --> 01:05:19,440 it can be kind of messy, you know. 915 01:05:19,540 --> 01:05:22,485 So what we do is, we go in and we clean up the mess 916 01:05:22,585 --> 01:05:26,318 and make sure that everything is clean and sanitary. 917 01:05:27,715 --> 01:05:29,826 'Cause people don't realize the safety risks 918 01:05:29,926 --> 01:05:33,526 involved with the removal of blood and body fluid. 919 01:05:33,763 --> 01:05:35,096 I cannot imagine. 920 01:05:37,725 --> 01:05:39,125 You like doing it? 921 01:05:39,852 --> 01:05:40,752 Yeah. 922 01:05:42,313 --> 01:05:43,213 I do. 923 01:05:45,408 --> 01:05:47,408 We come into people's lives 924 01:05:48,611 --> 01:05:52,544 when they have experienced something profound and sad-- 925 01:05:53,491 --> 01:05:55,824 they've lost somebody, you know? 926 01:05:57,120 --> 01:05:58,853 And the circumstances-- 927 01:06:00,665 --> 01:06:02,400 they're always different, 928 01:06:02,500 --> 01:06:04,033 but that's the same. 929 01:06:04,544 --> 01:06:05,544 And we help. 930 01:06:10,842 --> 01:06:12,575 In some small way, we-- 931 01:06:14,345 --> 01:06:15,245 we help. 932 01:06:29,902 --> 01:06:30,902 What's that? 933 01:06:32,155 --> 01:06:33,688 That is a propeller. 934 01:06:34,198 --> 01:06:36,976 And when I'm done prepping this wing, it will go on the end. 935 01:06:37,076 --> 01:06:37,976 Like that? 936 01:06:38,578 --> 01:06:39,478 Yeah. 937 01:06:40,163 --> 01:06:41,363 It doesn't fly. 938 01:06:42,582 --> 01:06:44,515 Right, like my helicopter. 939 01:06:51,632 --> 01:06:55,099 Must be hard to build models with just one hand. 940 01:06:56,929 --> 01:06:57,829 It is. 941 01:07:00,766 --> 01:07:01,666 Yeah. 942 01:07:16,157 --> 01:07:17,357 No no no no no. 943 01:07:20,453 --> 01:07:21,653 Come on, kitty. 944 01:07:26,792 --> 01:07:28,592 Here, kitty kitty kitty. 945 01:07:30,463 --> 01:07:32,196 Good kitty. Good kitty. 946 01:07:33,382 --> 01:07:34,282 Come on. 947 01:07:35,726 --> 01:07:37,526 Did you get left behind? 948 01:07:37,762 --> 01:07:39,762 You are the sweetest thing. 949 01:07:40,264 --> 01:07:42,464 You are the cutest thing ever. 950 01:07:43,351 --> 01:07:46,951 Did you get left behind, little kitty kitty kitty? 951 01:07:49,857 --> 01:07:50,757 Oh, shit. 952 01:07:55,529 --> 01:07:56,429 shit. 953 01:07:57,573 --> 01:07:59,440 Okay, can you stay there? 954 01:08:00,826 --> 01:08:01,726 Oh my God. 955 01:08:09,335 --> 01:08:10,235 Come on. 956 01:08:12,421 --> 01:08:13,354 Fuck. Fuck. 957 01:08:20,513 --> 01:08:21,413 Fuck. 958 01:08:25,518 --> 01:08:26,851 Oh, please, help! 959 01:08:29,021 --> 01:08:30,288 No, God damn it! 960 01:08:32,900 --> 01:08:35,761 I've taken five different chocolate bars 961 01:08:35,861 --> 01:08:37,722 and melted them in these diapers. 962 01:08:37,822 --> 01:08:40,022 You can taste, look and smell. 963 01:08:41,742 --> 01:08:44,395 And the first to guess all five correctly, wins. 964 01:08:44,495 --> 01:08:46,228 Crunchy. Crunchy poop. 965 01:08:51,927 --> 01:08:52,827 Paula, 966 01:08:53,879 --> 01:08:55,679 I'm sorry, I need to go. 967 01:08:56,382 --> 01:08:58,826 There's somewhere that I need to be. 968 01:08:58,926 --> 01:09:02,663 No, you can't leave now. We're just starting to play the games. 969 01:09:02,763 --> 01:09:03,696 Yeah, well, 970 01:09:05,891 --> 01:09:06,791 yeah. 971 01:09:37,965 --> 01:09:38,865 Oh, no. 972 01:09:43,387 --> 01:09:44,287 Norah! 973 01:09:47,224 --> 01:09:48,124 Norah! 974 01:09:50,436 --> 01:09:51,436 Fuck. Norah. 975 01:09:53,314 --> 01:09:54,214 Norah, 976 01:09:55,900 --> 01:09:57,033 what happened? 977 01:09:58,194 --> 01:10:00,346 - It was an accident. - You did this. 978 01:10:00,446 --> 01:10:02,848 - It was an accident. - Oh my God. 979 01:10:02,948 --> 01:10:04,815 It was an accident, Rose. 980 01:10:04,992 --> 01:10:05,892 Oh my God. 981 01:10:06,702 --> 01:10:08,902 Norah, what the fuck happened? 982 01:10:09,413 --> 01:10:12,480 Norah, come out here. Get out of this car. 983 01:10:13,292 --> 01:10:15,987 - Rose, calm down. - I have to deal with this by myself. 984 01:10:16,087 --> 01:10:18,739 No, I am not going to calm down. Fuck. 985 01:10:18,839 --> 01:10:21,372 - It was an accident. - Oh my God. 986 01:10:41,862 --> 01:10:43,195 Winston. Winston. 987 01:10:47,493 --> 01:10:50,021 - Sorry. - Hey, Rose. Are you okay? 988 01:10:50,121 --> 01:10:52,773 Just everything is really horrible right now, you know? 989 01:10:52,873 --> 01:10:54,650 Oscar is asleep in the back. 990 01:10:54,750 --> 01:10:56,083 Okay, good. Good. 991 01:10:57,211 --> 01:10:59,011 Norah ruined everything. 992 01:11:00,506 --> 01:11:02,306 She burned down a house. 993 01:11:03,092 --> 01:11:05,453 A house-- she burned down a client's house. 994 01:11:05,553 --> 01:11:06,453 Yeah. 995 01:11:07,555 --> 01:11:08,822 How do you know? 996 01:11:08,931 --> 01:11:09,998 Carl told me. 997 01:11:12,435 --> 01:11:13,768 How does he know? 998 01:11:14,478 --> 01:11:16,878 It's his job. It's what he does. 999 01:11:19,525 --> 01:11:21,858 We burned down a client's house. 1000 01:11:22,278 --> 01:11:24,278 How do you get around that? 1001 01:11:24,697 --> 01:11:25,597 Insurance. 1002 01:11:28,534 --> 01:11:33,201 Oh. See, I thought I would get a better rate once I was certified. 1003 01:11:35,916 --> 01:11:38,449 There's not a lot that I'm good at. 1004 01:11:42,548 --> 01:11:44,492 I'm good at getting guys to want me-- 1005 01:11:44,592 --> 01:11:47,036 not date me or marry me, but want me. 1006 01:11:47,136 --> 01:11:48,536 I am good at that. 1007 01:11:51,015 --> 01:11:51,915 And-- 1008 01:11:54,143 --> 01:11:55,210 and cheering. 1009 01:11:56,520 --> 01:11:58,720 I was really good at cheering. 1010 01:11:59,899 --> 01:12:01,232 Cheering is good. 1011 01:12:04,695 --> 01:12:08,162 Yeah, but it's not as marketable as you'd think. 1012 01:12:26,592 --> 01:12:27,992 - Hey, Dad. - Hi. 1013 01:12:29,136 --> 01:12:31,163 Do you mind keeping an eye on Oscar for a while? 1014 01:12:31,263 --> 01:12:32,196 Yeah, sure. 1015 01:12:32,431 --> 01:12:34,750 I just gotta go get a couple of my shifts back. 1016 01:12:34,850 --> 01:12:37,050 Don't go back to being a maid. 1017 01:12:38,062 --> 01:12:40,089 It's not a good job for you. 1018 01:12:40,189 --> 01:12:41,589 Dad, I need a job. 1019 01:12:42,483 --> 01:12:45,845 I owe, like, $40,000 on that house, and that's on top of everything else. 1020 01:12:45,945 --> 01:12:46,878 So I just-- 1021 01:12:47,196 --> 01:12:50,808 Yeah, well, you're not gonna earn $40,000 by cleaning houses. 1022 01:12:50,908 --> 01:12:53,241 I'll figure out something to do. 1023 01:12:54,036 --> 01:12:54,936 I will. 1024 01:12:55,996 --> 01:12:57,663 Can I make a sandwich? 1025 01:12:58,332 --> 01:13:01,599 Yeah, go ahead. You know where everything is. 1026 01:13:04,547 --> 01:13:06,614 Go make up with your sister. 1027 01:13:08,634 --> 01:13:11,036 She's your sister. Go make up with her. 1028 01:13:11,136 --> 01:13:12,136 Dad, please. 1029 01:13:22,940 --> 01:13:23,940 What's this? 1030 01:13:25,317 --> 01:13:26,384 Just open it. 1031 01:13:41,500 --> 01:13:43,567 Why do you have my mom's ID? 1032 01:13:43,711 --> 01:13:44,611 I found it 1033 01:13:46,839 --> 01:13:47,739 at work. 1034 01:13:48,799 --> 01:13:51,243 Me and Rose did a job a while back, 1035 01:13:51,343 --> 01:13:52,943 and there was a woman 1036 01:13:55,764 --> 01:13:56,664 who had-- 1037 01:14:00,019 --> 01:14:02,463 look, we're supposed to throw everything away, 1038 01:14:02,563 --> 01:14:04,590 but I mean, she kept these pictures of you and I-- 1039 01:14:04,690 --> 01:14:06,423 This is her fanny pack? 1040 01:14:06,609 --> 01:14:08,609 I couldn't throw them away. 1041 01:14:11,780 --> 01:14:14,047 You were following me that day. 1042 01:14:14,658 --> 01:14:16,810 I should have told you. I know that. 1043 01:14:16,910 --> 01:14:20,110 And I-- so stupid, I just got scared and I-- 1044 01:14:23,042 --> 01:14:25,027 I didn't know what the situation was 1045 01:14:25,127 --> 01:14:26,994 between you and your mom. 1046 01:14:27,212 --> 01:14:29,073 I don't know what went on. 1047 01:14:29,173 --> 01:14:32,910 But I just thought that of everybody, that I would understand. 1048 01:14:33,010 --> 01:14:34,328 You would understand? 1049 01:14:34,428 --> 01:14:36,495 My mom was a pathetic drunk. 1050 01:14:41,393 --> 01:14:42,460 I'm an idiot. 1051 01:14:42,978 --> 01:14:46,173 I actually thought that you were interested in me. 1052 01:14:46,273 --> 01:14:48,940 I just wanted to do the right thing. 1053 01:14:50,069 --> 01:14:52,469 - Please don't. - Don't call me. 1054 01:15:05,918 --> 01:15:08,362 - You got that? - Yeah, it's light. 1055 01:15:08,462 --> 01:15:10,948 I'm sure I'll be able to turn this around pretty quick. 1056 01:15:11,048 --> 01:15:12,915 Thank you for everything. 1057 01:15:15,094 --> 01:15:17,094 Are you coming to my party? 1058 01:15:17,805 --> 01:15:20,338 We're having Oscar's birthday party 1059 01:15:20,849 --> 01:15:23,502 at Hinkle's on Saturday. It'd be great if you came. 1060 01:15:23,602 --> 01:15:25,135 Sounds like a blast. 1061 01:15:25,312 --> 01:15:26,212 Yes! 1062 01:15:34,113 --> 01:15:36,557 I know what you're thinking, Oscar, 1063 01:15:36,657 --> 01:15:39,685 but the ones we saw at the store were full of gimmicks. 1064 01:15:39,785 --> 01:15:41,687 They didn't have the heft that these have. 1065 01:15:41,787 --> 01:15:43,731 They didn't have the weight. There's no history. 1066 01:15:43,831 --> 01:15:45,764 Wow, is that an old Zeiss? 1067 01:15:46,041 --> 01:15:46,941 Yeah. 1068 01:15:47,376 --> 01:15:49,570 Some classic binoculars you got there. 1069 01:15:49,670 --> 01:15:50,570 Cool. 1070 01:15:51,463 --> 01:15:53,863 Sorry I'm late. Oh, look at you. 1071 01:15:56,385 --> 01:15:58,118 - Hi, Dad. - Hi, dear. 1072 01:16:02,641 --> 01:16:04,174 Where are you going? 1073 01:16:14,319 --> 01:16:15,586 Get it together. 1074 01:16:28,834 --> 01:16:30,101 Okay, I'm sorry. 1075 01:16:31,378 --> 01:16:34,711 I know that you think that I ruined everything 1076 01:16:34,840 --> 01:16:38,243 and that I fucked up really huge, and I'm sorry, okay? 1077 01:16:38,343 --> 01:16:40,663 You know what I don't get, Norah? 1078 01:16:40,763 --> 01:16:43,430 It's that I ask you to do one thing-- 1079 01:16:43,807 --> 01:16:46,627 I can't even ask you to do one thing without you messing it up. 1080 01:16:46,727 --> 01:16:49,088 I mean, Jesus, Norah, it's not like I don't have enough 1081 01:16:49,188 --> 01:16:51,882 to deal with in my own life, but now I have to take care of you on top of it, 1082 01:16:51,982 --> 01:16:54,093 and I can't. It's too much. I can't do it. 1083 01:16:54,193 --> 01:16:55,761 I'm not asking you to. 1084 01:16:55,861 --> 01:16:58,889 This business was everything to me, Norah. 1085 01:16:58,989 --> 01:17:00,432 Well, why weren't you there? 1086 01:17:00,532 --> 01:17:02,976 I was going to be there. I told you I was gonna be there. 1087 01:17:03,076 --> 01:17:06,063 You couldn't just wait to burn the house down? 1088 01:17:06,163 --> 01:17:08,524 Yeah, but you weren't there and I couldn't-- 1089 01:17:08,624 --> 01:17:10,624 I couldn't do it by myself. 1090 01:17:15,339 --> 01:17:16,239 I just-- 1091 01:17:19,802 --> 01:17:22,121 I should have been there. I know. 1092 01:17:22,221 --> 01:17:23,121 But... 1093 01:17:29,061 --> 01:17:29,961 I just-- 1094 01:17:32,815 --> 01:17:35,882 I really wanted to go to that baby shower. 1095 01:17:38,570 --> 01:17:39,470 So stupid. 1096 01:17:43,158 --> 01:17:47,646 I just didn't want those girls looking at me like I was just a maid. 1097 01:17:47,746 --> 01:17:49,946 You're better than them, Rose. 1098 01:17:54,586 --> 01:17:56,519 What are you gonna do now? 1099 01:17:58,590 --> 01:17:59,657 I don't know. 1100 01:18:00,634 --> 01:18:03,078 They said that I could have my old job back if I wanted. 1101 01:18:03,178 --> 01:18:05,578 I can put in a good word for you. 1102 01:18:06,765 --> 01:18:09,965 I don't need you to take care of me anymore. 1103 01:18:11,353 --> 01:18:13,686 It's not your job. It never was. 1104 01:18:18,318 --> 01:18:21,651 Well, somebody had to take care of you, Norah. 1105 01:18:30,914 --> 01:18:34,047 You know what I remember about her funeral? 1106 01:18:38,964 --> 01:18:39,864 My shoes. 1107 01:18:42,634 --> 01:18:45,367 They were too small and my feet hurt. 1108 01:18:45,637 --> 01:18:47,370 That's what I remember. 1109 01:18:51,643 --> 01:18:53,510 You know what I remember? 1110 01:18:57,691 --> 01:19:00,891 You wouldn't take your shoes off after that. 1111 01:19:03,238 --> 01:19:06,238 You wore them forever. It drove me crazy. 1112 01:19:22,341 --> 01:19:23,941 I'm still mad at you. 1113 01:19:25,052 --> 01:19:27,704 - All right. - Like, really mad at you. 1114 01:19:27,804 --> 01:19:28,704 Okay. 1115 01:19:30,849 --> 01:19:33,085 I hear you make model airplanes. 1116 01:19:33,185 --> 01:19:34,085 Yeah. 1117 01:19:36,521 --> 01:19:38,382 Is there any money in that? 1118 01:19:38,482 --> 01:19:39,682 No, not really. 1119 01:19:43,445 --> 01:19:45,112 Hey, what did you get? 1120 01:19:46,073 --> 01:19:47,740 Winston gave it to me. 1121 01:19:48,784 --> 01:19:49,684 Thank you. 1122 01:19:50,911 --> 01:19:52,111 You're welcome. 1123 01:19:53,038 --> 01:19:54,838 You can open my present. 1124 01:19:56,124 --> 01:19:57,024 Okay. 1125 01:19:58,377 --> 01:20:01,613 So the guy said that if you're careful they'll last a whole month. 1126 01:20:01,713 --> 01:20:04,449 - So you can't shower and shit. - That's good. 1127 01:20:04,549 --> 01:20:07,119 Now these are guaranteed to make you look like a total badass. 1128 01:20:07,219 --> 01:20:08,686 What does that say? 1129 01:20:10,806 --> 01:20:11,939 "Lil Bastard." 1130 01:20:14,643 --> 01:20:15,643 Custom-made. 1131 01:20:18,563 --> 01:20:19,896 It's cool, Norah. 1132 01:20:22,776 --> 01:20:25,137 I'm thinking of taking a road trip. 1133 01:20:25,237 --> 01:20:26,504 - Where? - How? 1134 01:20:27,239 --> 01:20:28,172 In the van. 1135 01:20:28,907 --> 01:20:31,440 - No, I'm selling the van. - What? 1136 01:20:31,660 --> 01:20:33,127 Don't sell the van. 1137 01:20:33,704 --> 01:20:35,689 I can't afford the payments, guys, come on. 1138 01:20:35,789 --> 01:20:39,189 - Just wait a while. - Give me a break, please. 1139 01:20:47,300 --> 01:20:48,967 Happy birthday, Oscar. 1140 01:21:23,670 --> 01:21:25,614 - Pick up, pick up, pick up. - Hello. 1141 01:21:25,714 --> 01:21:28,181 Norah, turn on the TV, channel 65. 1142 01:21:39,311 --> 01:21:42,631 I probably shouldn't, but what have you got for sweets? 1143 01:21:42,731 --> 01:21:44,931 Oh, I recommend the pecan pie. 1144 01:21:45,317 --> 01:21:46,217 All right. 1145 01:21:54,576 --> 01:21:56,376 One pecan pie coming up. 1146 01:22:59,057 --> 01:22:59,957 Hello. 1147 01:23:09,568 --> 01:23:10,468 Mom? 1148 01:23:16,616 --> 01:23:19,083 Today was Oscar's eighth birthday. 1149 01:23:20,370 --> 01:23:23,503 And we did a big thing for him at Hinkle's. 1150 01:23:25,000 --> 01:23:26,333 And Winston came. 1151 01:23:28,378 --> 01:23:31,645 After dinner Norah and Oscar played centipede 1152 01:23:32,424 --> 01:23:34,557 and put ASS as their initials 1153 01:23:36,219 --> 01:23:38,952 and got in big trouble by the manager. 1154 01:23:44,186 --> 01:23:45,186 I don't know 1155 01:23:45,896 --> 01:23:47,896 if you're in heaven or not, 1156 01:23:50,108 --> 01:23:52,441 but I know that you're not here. 1157 01:23:53,987 --> 01:23:56,054 And that is too bad for you, 1158 01:23:56,323 --> 01:23:58,523 because you really missed out. 1159 01:24:01,286 --> 01:24:04,553 You've missed out on some really great stuff. 1160 01:24:16,468 --> 01:24:18,201 I hope you can hear me. 1161 01:24:59,844 --> 01:25:01,177 - Hi, Dad. - Hi. 1162 01:25:01,721 --> 01:25:03,254 I gotta talk to you. 1163 01:25:04,432 --> 01:25:05,332 Okay. 1164 01:25:05,558 --> 01:25:07,878 I have to move in with you and Oscar for a while. 1165 01:25:07,978 --> 01:25:09,838 - Why? - Just temporarily, 1166 01:25:09,938 --> 01:25:11,298 just until I get my own place. 1167 01:25:11,398 --> 01:25:12,865 You lost the house. 1168 01:25:14,025 --> 01:25:16,469 - No. - Dad, how could you lose the house? 1169 01:25:16,569 --> 01:25:18,513 I didn't lose the house. I sold the house. 1170 01:25:18,613 --> 01:25:21,141 I had a very good business opportunity and I took it. 1171 01:25:21,241 --> 01:25:22,974 I hope it's not shrimp. 1172 01:25:23,285 --> 01:25:25,812 No, it's not. It's nothing fly-by-night. I have a partner. 1173 01:25:25,912 --> 01:25:27,939 I have a really good partner who knows the ropes 1174 01:25:28,039 --> 01:25:30,706 and I'm gonna be working under them. 1175 01:25:35,714 --> 01:25:36,614 Dad. 1176 01:25:46,391 --> 01:25:47,458 "Since 1963"? 1177 01:25:49,060 --> 01:25:51,463 Yeah, it gives us a sense of stability. People like that. 1178 01:25:51,563 --> 01:25:52,763 But it's a lie. 1179 01:25:53,398 --> 01:25:56,259 It's a business lie. It's different from a life lie. 1180 01:25:56,359 --> 01:25:57,259 Okay. 1181 01:25:58,778 --> 01:26:00,378 I can live with that. 1182 01:26:01,281 --> 01:26:02,748 You'll be the boss. 1183 01:26:03,241 --> 01:26:04,508 - Yeah? - Yeah. 1184 01:26:09,497 --> 01:26:10,397 All right. 1185 01:26:54,542 --> 01:26:56,209 You'll get used to it. 83641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.