All language subtitles for Sen Anlat Karadeniz 6. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,700 --> 00:01:57,616 Bir gün bunu senin için yaptığımı anlayacaksın Tahir. 2 00:02:01,134 --> 00:02:06,185 (Müzik) Dışım çiçek açmış belki. 3 00:02:06,873 --> 00:02:16,900 İçimde kara yosunlar. Görenler mesut sanıyor. 4 00:02:17,728 --> 00:02:23,883 Bilmezler ki ne derdim var. 5 00:02:25,658 --> 00:02:36,984 Oy beni vurun vurun. Nedir çektiğim zulüm? 6 00:02:37,653 --> 00:02:49,232 Bu dünyanın yükünü bir ben mi omuzladım? 7 00:02:50,525 --> 00:03:01,540 Oy beni vurun vurun. Nedir çektiğim zulüm? 8 00:03:02,524 --> 00:03:04,660 Bu dünyanın yükünü bir ben mi omuzladım? 9 00:03:04,918 --> 00:03:11,250 25 Ağustos 2012 tarihinde karımın abisi ve yakın korumam olan Salih Zorlu'yu, 10 00:03:12,416 --> 00:03:14,939 ...karımı ve oğlumu benden kaçırmak istediği için öldürdüm. 11 00:03:16,041 --> 00:03:21,357 Cinayeti ruhsatsız bir silahla işledim. Yakın mesafeden tek el ateş ettim. 12 00:03:22,194 --> 00:03:29,477 ...cesedi beykoz korusuna gömdüm. İşlediğim cinayete dair itirafımdır. 13 00:03:39,403 --> 00:03:49,648 (Müzik) Gün geçer gece olur. Gecem geçmez gün olmaz. 14 00:03:50,106 --> 00:04:01,651 Yalvarırım Mevlaya bir duam kabul olmaz oy. 15 00:04:04,027 --> 00:04:13,767 Oy beni vurun vurun. Nedir çektiğim zulüm? 16 00:04:14,515 --> 00:04:25,107 Bu dünyanın yükünü bir ben mi omuzladım? 17 00:04:31,764 --> 00:04:34,777 Vedat Bey iyi misiniz? 18 00:04:40,347 --> 00:04:51,315 Nefes Nefes Nefes nerede o? 19 00:04:51,569 --> 00:04:54,983 Durun durun hemen doğrulmayın! Çok kan kaybettiniz. 20 00:04:55,326 --> 00:04:57,475 Kan verdik ama kendinizi çok yormayın. 21 00:04:57,510 --> 00:05:03,239 Kes sesini be! Necip Nefes nerede? 22 00:05:03,678 --> 00:05:06,995 Hilmi, doktor hanımı havaalanına götürün. - Doktor hanım buyrun. 23 00:05:08,493 --> 00:05:09,708 Buyrun teşekkür ederiz. 24 00:05:10,091 --> 00:05:12,236 Ben teşekkür ederim yalnız her gün pansuman... 25 00:05:12,359 --> 00:05:17,378 Talimatları yolda arkadaşa bildirirseniz biz hallederiz. Siz uçağa gecikmeyin. 26 00:05:27,737 --> 00:05:29,682 Yavaş. 27 00:05:31,200 --> 00:05:32,562 Boşum. 28 00:05:37,200 --> 00:05:39,218 Sahibinizle görüşmem lazım. 29 00:05:40,129 --> 00:05:50,214 Tahir beni vurdu sonra Nefes... Ben buraya nasıl geldim Necip? 30 00:05:50,727 --> 00:05:52,708 Eyşan hanım Gürcistan'a helikopter gönderdi. 31 00:05:53,897 --> 00:05:59,602 Eyşan Gürcistan'da olduğumuzu nereden biliyor? 32 00:06:01,119 --> 00:06:08,150 Mustafa onu serbest mi bıraktı? - Bırakmadım. 33 00:06:10,388 --> 00:06:16,469 Mustafa Kaleli madem bırakmadın eceline susadın da mı buraya geldin ? 34 00:06:17,224 --> 00:06:19,869 Senden alacağım bir itiraf var Vedat Sayar. 35 00:06:20,641 --> 00:06:26,628 Sana itiraf falan yok. İstersen Eyşan'ı verme ben zaten Nefes'i alacağım. 36 00:06:27,101 --> 00:06:30,438 Senin o kardeşinin de kafasına sıkıp gideceğim. 37 00:06:30,895 --> 00:06:33,975 Karadeniz güzel de mevsimi geçti. 38 00:06:35,054 --> 00:06:46,762 Emin misin? Sen Eyşan için itiraf vermezsin belki de Yiğit için verirsin. 39 00:06:49,055 --> 00:06:51,646 Yiğit bende lan gerizekalı. 40 00:06:53,902 --> 00:07:00,399 He Vedat he aslında sende değil Vedat Sayar. 41 00:07:03,037 --> 00:07:12,223 Sağolsun Bülent arkadaş, Yiğit'i sağ salim bana teslim etti de asıl soru şu. 42 00:07:13,326 --> 00:07:29,058 Ben Yiğit'i kime teslim edeceğim? Anasına mı babasına mı? 43 00:07:32,682 --> 00:07:39,273 "Cesedi beykoz korusuna gömdüm. İşlediğim cinayete dair itirafımdır." 44 00:07:44,707 --> 00:07:48,665 Alo? - Abi Vedat Yiğit'i almış. 45 00:07:49,953 --> 00:07:53,245 Bülent'in cesedini ayağımın dibine bıraktılar abi Yiğit sendeydi ne oluyor? 46 00:07:54,357 --> 00:07:55,500 Tahir. 47 00:07:56,259 --> 00:07:57,422 Abi sen iyi misin? 48 00:07:57,840 --> 00:08:02,697 Arabanın yolunu kestiler Tahir. Yiğit'i götürdüler. 49 00:08:03,057 --> 00:08:04,692 Abi sen iyi misin dedim? 50 00:08:06,252 --> 00:08:11,401 İyiyim aslanım benim omzundan... 51 00:08:15,826 --> 00:08:19,362 Omzumdan, omzumdan vurdular Tahir. 52 00:08:22,463 --> 00:08:25,757 Abim dayan dayan gözünü seveyim dayan. 53 00:08:25,996 --> 00:08:29,004 Yok iyiyim aslanım ben iyiyim iyiyim ben. 54 00:08:29,387 --> 00:08:31,888 Neredesin? Hemen geleyim abim neredesin? 55 00:08:32,195 --> 00:08:38,610 Yok yok sen orda ol Tahir. Ben şimdi yangazlara konum atarım onlar gelir alır beni. 56 00:08:40,424 --> 00:08:46,319 Nefes, Nefes şimdi duyunca perişan olur kadın çocuğu sonuçta. 57 00:08:52,259 --> 00:08:54,506 Bayılır falan eder sen yanında kal aslanım. 58 00:08:57,310 --> 00:08:59,350 Çok üzgünüm be Tahir. 59 00:09:08,612 --> 00:09:10,770 Allahım sen beni affet! 60 00:09:11,872 --> 00:09:15,251 Sen beni affet Allahım. Sen biliyorsun ben kardeşimin canı için yaptım. 61 00:09:16,521 --> 00:09:19,600 Mustafa abi iyi mi? 62 00:09:20,366 --> 00:09:23,029 Vedat yolu kesmiş abimi vurup Yiğit'i almış. 63 00:09:23,312 --> 00:09:24,499 Yaralı mı? 64 00:09:24,656 --> 00:09:27,644 İyi abim iyi. Sen iyi misin? 65 00:09:28,138 --> 00:09:34,144 Mustafa abiye Yiğit'i getirdiği için öldü. Belki de hayatında ilk defa iyi birşey yapmıştı. 66 00:09:36,236 --> 00:09:40,229 Polisi aramamız lazım cesedi ihbar... - Önce Yiğit'e gidelim! 67 00:09:41,840 --> 00:09:46,208 İhbar edelim ama polisi beklemeyelim. Şimdi karakola gidip ifade vermemiz lazım geç kalırız. 68 00:09:46,967 --> 00:09:49,008 Yiğit'i bana vermez ama yine de gidelim. 69 00:09:49,616 --> 00:09:56,985 Yiğit'i alacağız bir yolunu bulup geri alacağız Yiğit'i tamam mı? Pes etmek yok! 70 00:09:58,077 --> 00:10:05,161 Yok asla! Pes etseydim yıllar önce ederdim asla pes etmem. 71 00:10:06,909 --> 00:10:09,263 İşte bu be işte bu. 72 00:10:09,858 --> 00:10:12,233 Beni Vedat'a götür. 73 00:10:18,036 --> 00:10:23,253 Mithat abi Çivra limanına bir ekip yollaman lazım. Eyvallah abi. 74 00:10:46,097 --> 00:10:50,650 Teşekkür ederim hemşire hanım çıkabilirsiniz. 75 00:10:53,761 --> 00:10:55,847 Yiğit oğlum gel babaya. 76 00:10:58,535 --> 00:11:01,095 Hadi gel gel... gel buraya otur. 77 00:11:04,129 --> 00:11:06,247 Gel bakalım zıpla. 78 00:11:09,605 --> 00:11:11,238 Seni çok özledim be oğlum. 79 00:11:12,582 --> 00:11:14,497 Annemi yine kanattın mı? 80 00:11:15,932 --> 00:11:18,208 Yok canım olur mu öyle şey merak etme annen çok iyi. 81 00:11:19,168 --> 00:11:22,867 Merak etmiyorum ki zaten Tahir abi onu kurtardı. 82 00:11:26,681 --> 00:11:31,245 Sana bir cesaret gelmiş ne o Karadeniz havası falan mı yaradı? 83 00:11:35,390 --> 00:11:43,253 Tahir abin anneni benden çaldı oğlum bizim ailemizi parçaladı o kötü bir adam. 84 00:11:43,854 --> 00:11:46,964 Tahir abim kötü bir adam değil o annemi dövmüyor. 85 00:11:48,964 --> 00:11:53,507 Ama bak bana neler yaptı Yiğit. Beni yerlerde tekmeledi oğlum. 86 00:11:54,590 --> 00:11:57,902 Bana ateş etti. Omzumdan vurdu beni, bacağımdan vurdu. 87 00:11:58,904 --> 00:12:00,189 O çok kötü bir adam. 88 00:12:11,267 --> 00:12:16,266 Ne konuşuyorlar annenle? Annen seviyor mu o Tahir abini? 89 00:12:16,691 --> 00:12:22,093 Seviyordur, o annemi bazen... 90 00:12:26,668 --> 00:12:29,333 O anneni bazen ne Yiğit? 91 00:12:31,122 --> 00:12:35,086 O anneni bazen ne yapıyor? - Güldürüyor. 92 00:12:39,005 --> 00:12:43,516 Benim annem gülünce çok güzel oluyor biliyor musun? Ama sen hiç görmedin. 93 00:13:09,861 --> 00:13:11,357 Bozacaksın ha onu. 94 00:13:19,139 --> 00:13:21,554 On katlı bir binanın asansörü bozulmuş. 95 00:13:21,775 --> 00:13:24,669 Ha bu bizim Temel de kapıcı asansörün kapısına kağıt asmış. 96 00:13:24,704 --> 00:13:28,639 Asansör bozuk en yakın asansör yüz metre ilerde yandaki binadadır. 97 00:13:43,031 --> 00:13:45,499 Hadi halam hadi. 98 00:14:10,560 --> 00:14:11,791 İyi misin? 99 00:14:24,168 --> 00:14:25,688 Hoşgeldin yenge. 100 00:14:27,144 --> 00:14:30,022 Sen girmiyorsun. - Deme! 101 00:14:30,558 --> 00:14:31,771 Göster bakalım nasıl durduracakmışsın? 102 00:14:36,896 --> 00:14:38,457 Oğlum nerede? 103 00:14:39,927 --> 00:14:42,875 Yine ve yine bana gelmen ne güzel karıcığım. 104 00:14:43,892 --> 00:14:47,363 Gürcistan'da geçirdiğimiz o güzel balayını sen de unutamadın değil mi? 105 00:14:48,065 --> 00:14:49,159 Ekip tamam. 106 00:14:50,551 --> 00:14:54,818 Ulan katil olmayacağım diyorum illa gebert beni diyorsun. 107 00:14:57,054 --> 00:15:05,389 İndir o silahı. Çıkabilirsin Tahir bey katil olmayacak özellikle de Yiğit ortalarda yokken. 108 00:15:05,786 --> 00:15:07,077 Değil mi Tahir? 109 00:15:07,283 --> 00:15:09,623 Oğlum nerede? 110 00:15:12,549 --> 00:15:15,930 Müsaade edersen karımın sorusunu cevaplayacağım da. 111 00:15:17,711 --> 00:15:20,411 O senin karın değil. 112 00:15:21,502 --> 00:15:27,351 Mezara kadar karım, kadınım. 113 00:15:29,198 --> 00:15:34,205 Bir kadına kadınım diyebilmek için önce kendine soracaksın adam mıyım diye! 114 00:15:34,542 --> 00:15:39,411 Sonra ona soracaksın rızan var mı kadınım olur musun diye! 115 00:15:41,384 --> 00:15:51,052 Günün sonunda Nefes oğlumun annesi ben de babasıyım ebeveyniz biz Tahir. 116 00:15:52,620 --> 00:16:01,308 Şimdi müsaade edersen karımla evladımızla ilgili konuşacak şeylerimiz var 117 00:16:04,288 --> 00:16:07,796 Tahir sakin. 118 00:16:14,272 --> 00:16:17,180 Yok olamıyorum. - Lütfen. 119 00:16:23,713 --> 00:16:24,854 Emrin olur. 120 00:16:30,270 --> 00:16:34,657 Sağol karıcığım,şimdi oğlumuzla ilgili... 121 00:16:35,015 --> 00:16:40,103 Ben senin karın değilim ve oğlum benim oğlum nerede? 122 00:16:40,854 --> 00:16:47,669 Karıcığım oğlumuz halasıyla beraber gezmeye çıktılar. 123 00:16:48,451 --> 00:16:54,252 Senin ve yakın korumanın otele teşrif edeceğini öğrendiğimde onları gönderdim. 124 00:16:55,107 --> 00:16:58,920 Böylece şartları rahat rahat konuşuruz diye düşündüm. 125 00:16:59,314 --> 00:17:04,621 Şart mart yok oğlumu bana vereceksin yoksa seni polise şikayet ederim. 126 00:17:06,076 --> 00:17:07,954 Çocuk kaçırmaktan yargılanırsın. 127 00:17:11,770 --> 00:17:19,189 Hani şu imzamı taklit edip babadan izin belgesi hazırlayıp Gürcistan'a kaçırdığınız çocuğumu. 128 00:17:20,997 --> 00:17:24,706 Evrakta sahtecilik çok büyük bir suç Nefes. 129 00:17:25,185 --> 00:17:26,728 Babadan izin belgesi? 130 00:17:41,611 --> 00:17:45,125 Sahte izin belgesi dışında bir de sahte pasaport olayımız var. 131 00:17:45,333 --> 00:17:47,733 Ona hiç girmiyorum yani tebrik ederim Tahir. 132 00:17:49,349 --> 00:17:53,081 Ben sizi ihbar edersem polis canınızı epey sıkar. 133 00:17:53,989 --> 00:17:56,710 Ama aynı polis bana hiç bir şey yapamaz. 134 00:17:57,558 --> 00:18:01,918 Mesela Bülent'in cesedini gördüğünüzde eminim ki... 135 00:18:02,100 --> 00:18:05,082 ...siz iki iyi yürekli insan hemen polisi aramışsınızdır. 136 00:18:07,650 --> 00:18:12,722 Şu anda adamlarımdan biri işlediği bu korkunç cinayeti polise itiraf ediyor. 137 00:18:12,986 --> 00:18:15,347 Aralarında bir kız davası mı varmış ne. 138 00:18:16,134 --> 00:18:18,935 Ya da alacak verecek meselesi de olabilir emin değilim. 139 00:18:19,436 --> 00:18:25,309 Belki de ihanettir, Bülent'in Yiğit'i abime getirmesini hazmedememişsindir belki de. 140 00:18:25,942 --> 00:18:29,310 Zavallı Bülent seni düşündüğü için getirdi Yiğit'i. 141 00:18:29,660 --> 00:18:35,152 Zavallı Bülent bilmiyorum karıcığım sormadım sıkılıyorum direk vurdum. 142 00:18:36,025 --> 00:18:40,403 Çünkü benim adamlarımın görevi düşünmek değil bana itaat etmek. 143 00:18:43,449 --> 00:18:46,574 Bülent bunu kavrayamadığı için şu anda... 144 00:18:46,786 --> 00:18:50,481 ...arkadaşlarından birinin başı kanunla fena halde dertte. 145 00:18:51,742 --> 00:18:59,446 Ama sen karıcığım sen illa da oğluna kavuşmak için kanuni bir çare istiyorsan... 146 00:19:00,466 --> 00:19:03,668 ...sana son derece kanuni bir çare önerebilirim. 147 00:19:04,651 --> 00:19:06,345 Neymiş o kanuni çare? 148 00:19:07,186 --> 00:19:11,231 Son derece medeni ve hukuki bir çare. 149 00:19:11,935 --> 00:19:16,455 Ayrıca oğlunu görmek için tek şansın da bu. 150 00:19:23,835 --> 00:19:28,363 Evlen benimle. - Ne? 151 00:19:28,967 --> 00:19:32,068 A çok kaba oldu haklı. 152 00:19:34,817 --> 00:19:36,525 Nefes benimle evlenir misin? 153 00:19:37,296 --> 00:19:41,757 Hemen resmi nikah kıyıp oğlumuzu da alıp İstanbul'daki yuvamıza gideriz. 154 00:19:43,226 --> 00:19:45,981 Sen mi razı olmadın evlenmeye? Yahu niye? 155 00:19:46,387 --> 00:19:50,048 Çünkü bir tek orada soruyorlar bana. Vedat'ın bir tek orada sözü geçmiyor. 156 00:19:51,060 --> 00:19:56,161 O manyağın bir tek nikahına hayır diyebiliyorum anladın mı? Oldu mu tamam mı! 157 00:19:59,929 --> 00:20:10,696 Ee cevap verecek misin? Oğlunu görmek için nihayet benimle evlenecek misin? 158 00:20:26,843 --> 00:20:28,660 Cevabı hayır. 159 00:20:29,044 --> 00:20:35,901 Ah Tahir'cim bu kadar kıskanma istersen nikah şahidim olabilirsin. 160 00:20:46,657 --> 00:20:48,456 Sen şimdi bana mı delirdin Vedat'a mı delirdin? 161 00:20:48,828 --> 00:20:50,069 Ya ben sana niye delleneyim ya! 162 00:20:50,370 --> 00:20:53,315 Ya delirmişsin işte bak senin yerine hayır dedim diye falansa... 163 00:20:53,774 --> 00:20:55,368 Ya yine mi? 164 00:20:57,865 --> 00:20:59,405 Yine mi benden özür dileyeceksin? 165 00:21:00,994 --> 00:21:03,880 Yok yine olsa yine aynısını yaparım diyecektim. 166 00:21:04,328 --> 00:21:06,036 Ona şüphe yok. 167 00:21:08,460 --> 00:21:16,143 Ben ben sadece kendimi bırakıp katıla katıla ağlamamak için kızgınlığıma sığınıyorum. 168 00:21:17,846 --> 00:21:22,217 Yiğit'in iyi olacağını bilsem kabul edeceğim ama olmayacak. 169 00:21:24,648 --> 00:21:30,829 Ama şimdi böyle Yiğit tek başına, bensiz annesiz... 170 00:21:39,183 --> 00:21:40,639 Vedat Yiğit'e zarar verir mi? 171 00:21:42,308 --> 00:21:46,750 Yok vermez yani bugüne kadar hiç dokunmadı ona. 172 00:21:47,213 --> 00:21:51,964 E tamam o zaman Yiğit'i bulacağız. Sen umudunu kaybetme yeter tamam mı? 173 00:21:54,098 --> 00:22:00,769 Bir karadenizli bana demişti ki karadenizlinin umudu bitince inadı başlar. 174 00:22:01,813 --> 00:22:07,262 Ne kadar da akıllı konuşmuş o karadenizli. Helal olsun kimmiş o uşak? 175 00:23:06,847 --> 00:23:12,722 Bak saat olmuş kaç Mustafa denen o uçkuru düşük hala ortada yok! 176 00:23:12,932 --> 00:23:16,275 Amcamın kızı etme da vallahi geceden beri şişirdin beni. 177 00:23:16,705 --> 00:23:20,926 Benim burada yüreklerim pişmiş. Sen şiştim diye riv riv ediyorsun Esma. 178 00:23:21,210 --> 00:23:22,532 Sana da bravo yani! 179 00:23:22,938 --> 00:23:26,208 E ben ne yapayım boşanacaksan boşarım daha ne yapayım yani? 180 00:23:26,260 --> 00:23:29,576 He boşayayım da başka karı alsın onu. 181 00:23:30,781 --> 00:23:34,848 Ula başka karıya vereceğime dört kolluya bindiririm onu namazını kıldırmam! 182 00:23:38,566 --> 00:23:41,756 Kız dur vallahi de geldi billahi de geldi. 183 00:23:42,301 --> 00:23:46,232 Amcamın kızı bak bir delilik etme. Git güzel güzel sor Mustafa abiye. 184 00:23:47,242 --> 00:23:51,523 Kapa sen kapa önce vuracağım sonra soracağım. 185 00:24:03,739 --> 00:24:04,852 Abi yavaş. 186 00:24:05,571 --> 00:24:06,737 Eyvallah tamam. 187 00:24:16,887 --> 00:24:18,426 Ula Asiye ne yapıyorsun! 188 00:24:18,624 --> 00:24:20,727 Oho iyice Teksasa döndük ha. 189 00:24:21,071 --> 00:24:25,054 Bilerek ıskaladım ikincide vururum ha o uçkuru. 190 00:24:25,260 --> 00:24:27,742 Höst! - Söyle kimdi o kadın? 191 00:24:27,942 --> 00:24:29,018 Yahu yenge dur. 192 00:24:29,262 --> 00:24:33,041 Yangaz sen karışma. Sana da zaten ayrı gıcığım! 193 00:24:33,394 --> 00:24:36,681 Gemi kıyıya vurdu yenge, abim uğraşıyor yenge. 194 00:24:36,972 --> 00:24:42,179 Gece gittim baktım vurmuş muydu? Gemiler mışıl mışıl yatıyordu limanda! Mustafa konuş. 195 00:24:45,923 --> 00:24:51,791 Asiye'm sen gerçekten gittin mi lan limana? Gemilere baktın mı? 196 00:24:52,243 --> 00:24:56,615 Bana Asiye'm deme bütün gece hangi kadınla kaldın onu de! 197 00:24:57,057 --> 00:24:58,784 Lan ne kadını kadın madın yok! 198 00:25:01,295 --> 00:25:03,629 Mustafa, Mustafa ne oldu? 199 00:25:03,925 --> 00:25:06,747 Senden önce vurdular yenge sıraya gir. 200 00:25:22,770 --> 00:25:24,746 Al şu paltoyu al. 201 00:25:31,160 --> 00:25:32,964 Ah yavaş ulan yavaş. 202 00:25:37,512 --> 00:25:40,240 Yenge şu makası getir de keselim gömleği. 203 00:25:48,210 --> 00:25:52,743 Lan hatun ne bakıyorsun? Kurşun öldürmedi ben bakışlarımla mı öldüreyim diyorsun? 204 00:25:53,729 --> 00:25:59,142 Vicdanın öldürmediyse benim bakışlarım bir şey etmez sana korkma. 205 00:26:00,081 --> 00:26:03,305 Asiye la bir yorma bir yorma. 206 00:26:04,195 --> 00:26:09,677 Ben yormayayım tabi, sen yorulmuşsundur bütün gece. 207 00:26:10,078 --> 00:26:11,952 Oy Asiyem oy. 208 00:26:12,529 --> 00:26:14,068 Ne Musta... 209 00:26:17,522 --> 00:26:19,465 Yok sana Mustafa falan! 210 00:26:20,149 --> 00:26:25,495 Hatun etme da bu kadın meselesi öyle değil. Nazar mı dedi sana? 211 00:26:25,759 --> 00:26:29,126 Nazar'ın dediğini biliyorsun. Kadın mevzusu demek ki öyle! 212 00:26:30,637 --> 00:26:32,980 Yangaz benim halim yok anlat yengene neyse ne. 213 00:26:34,236 --> 00:26:36,058 Anlatayım tabi yengeme. 214 00:26:37,266 --> 00:26:39,025 Yenge. - Hı? 215 00:26:39,488 --> 00:26:44,247 Biz Tahir abimin hayatını garantiye almak için Eyşan'ı kaçırdık. 216 00:26:46,367 --> 00:26:48,227 Ne ettiniz ne ettiniz? 217 00:27:06,371 --> 00:27:09,454 Haydi haydi haydi. 218 00:27:09,850 --> 00:27:15,388 Sonra da abim gitti Vedat'a dedi ki sen bana işlediğin cinayetin itirafını ver. 219 00:27:15,749 --> 00:27:17,447 Ben de sana Eyşan'ı vereyim. 220 00:27:17,874 --> 00:27:18,982 Verdi mi? 221 00:27:20,838 --> 00:27:23,972 Oo fesatcım nifakcım hoşgeldin. 222 00:27:30,593 --> 00:27:32,269 Asiye abla sen mi vurdun? 223 00:27:33,132 --> 00:27:35,512 Yok canım malesef. 224 00:27:35,807 --> 00:27:38,487 Lan ne malesef. - Sen sus Mustafa! 225 00:27:39,569 --> 00:27:43,212 Şimdi anlatın Nazar da duysun dedikodu etmesin. 226 00:27:44,136 --> 00:27:49,079 Siz üç sivri akıllı, iki yangaz bir enkaz kaçırdınız Eyşan'ı. 227 00:27:49,251 --> 00:27:51,810 Yavaş ne enkazı la! 228 00:27:52,158 --> 00:27:54,505 Sonra Vedat itirafı verdi mi vermedi mi? 229 00:27:55,055 --> 00:27:58,635 Yok yenge vermemiş. Yiğit'i de kaçırmış. 230 00:28:04,692 --> 00:28:06,511 Yiğit. 231 00:28:08,239 --> 00:28:14,360 Ulan sen ne diyorsun? Onlar Rusya'ya kaçmadılar mı? 232 00:28:15,844 --> 00:28:18,916 Yok yenge geri geldiler. 233 00:28:26,479 --> 00:28:29,408 Ne demek şikayet etmiyorum ya ne demek! 234 00:28:29,846 --> 00:28:32,596 Edemem Esma abla anlamıyor musun? Edemem! 235 00:28:33,219 --> 00:28:35,068 Eğer edersem bir daha oğlumu göremem. 236 00:28:35,256 --> 00:28:40,954 E o zaman oldu olacak evlen onunla Nefes. Niye bunca zaman bu kadar direndin? Evlen. 237 00:28:41,352 --> 00:28:44,783 Ya Esma biz senden akıl almaya geldik aklını aldırtma. 238 00:28:45,168 --> 00:28:47,864 Heh aynen böyle devam edin siz! 239 00:28:48,554 --> 00:28:52,030 Kızım çocuğu sahte izin belgesi ile Gürcistan'a kaçırdık anladın mı? 240 00:28:52,276 --> 00:28:55,958 Ne! - Vedat'ın imzasını taklit ettim. 241 00:28:56,490 --> 00:29:00,841 İyi fışkı yedin Nefes! Evrakta sahtecilik kaç sene senin haberin var mı? 242 00:29:02,969 --> 00:29:06,492 Ne yapayım Vedat'tan kaçmak için tek çarem buydu. 243 00:29:08,785 --> 00:29:15,605 Biz bu raporlarla adamı hapse tıkmıştık. Sen şikayetini geri aldın. Devam Nefes aferin. 244 00:29:16,572 --> 00:29:21,121 Ondan uzakta bir hayat kurmak için şikayetimi geri aldım ben. Ona teslim olduğum için değil. 245 00:29:21,471 --> 00:29:25,096 Asıl o şikayetleri geri aldıkça teslim olmuş oluyoruz. 246 00:29:25,730 --> 00:29:28,426 O şerefsizlerin şantajlarına yenilmiş oluyoruz. 247 00:29:28,461 --> 00:29:32,545 Kolay mı sanıyorsun sen ya? Masanın arkasına geçmiş bana ahkam kesiyorsun! 248 00:29:33,337 --> 00:29:34,821 Ne çektiğimi biliyor musun sen acaba? 249 00:29:35,152 --> 00:29:38,594 Nefes etme da otur şuraya Esma sen de kapa çeneni. 250 00:29:39,526 --> 00:29:40,670 Senin ne çektiğini biliyorum. 251 00:29:40,921 --> 00:29:46,138 Bilemezsin bir tek çocuğumla ben biliriz, hariçten gazel okuma bana! 252 00:29:46,543 --> 00:29:52,852 Hariçte değilim ki o çocuğum ben. - Ne? 253 00:29:56,262 --> 00:29:58,226 Dayak sesleriyle büyüdüm. 254 00:30:03,299 --> 00:30:08,921 Tam uyuyacakken annemin çığlıklarıyla başımı yastıktan kaldırırdım. 255 00:30:14,160 --> 00:30:19,326 Her gece annesi için korkan binlerce Yiğit'ten biriydim ben. 256 00:31:00,010 --> 00:31:02,919 Bir şeye ihtiyaç olursa beni ara sakın dışarı çıkıp dikkat çekme. 257 00:31:03,382 --> 00:31:04,692 Tamam Eyşan hanım. 258 00:31:05,744 --> 00:31:07,176 Halacığım bir şey ister misin? 259 00:31:07,629 --> 00:31:09,048 Annemi istiyorum. 260 00:31:49,997 --> 00:31:52,314 Senin hiç çocuğun var mı? 261 00:32:01,371 --> 00:32:02,310 Var. 262 00:32:02,509 --> 00:32:05,305 Nerede annesiyle mi? 263 00:32:07,085 --> 00:32:08,373 Hayır. 264 00:32:08,756 --> 00:32:13,266 Ayrı mı annesinden? Yoksa sen mi ayırdın? 265 00:32:24,552 --> 00:32:26,643 Ben babaları hiç sevmiyorum. 266 00:32:26,932 --> 00:32:27,983 Yiğit öyle deme. 267 00:32:28,250 --> 00:32:32,805 Babalar annelere kötülük yapıyor babalar çocuklara da kötülük yapıyor. 268 00:32:33,206 --> 00:32:34,799 Baban sana hiç kötülük yapmadı Yiğit. 269 00:32:35,206 --> 00:32:38,806 Beni annemden ayırdı. 270 00:33:11,286 --> 00:33:15,079 Mithat abi hadi da ağaç olduk. - Sana da selamünaleyküm koçum. 271 00:33:15,212 --> 00:33:18,345 Resmi şikayet olmayınca otelden kayıtları almak pek kolay olmuyor. Bilmem anlatabildim mi? 272 00:33:19,122 --> 00:33:20,577 Aldın mı? - Aldım, al. 273 00:33:20,630 --> 00:33:21,931 Esma tak şunu. 274 00:33:23,103 --> 00:33:24,313 Haydi haydi. 275 00:33:24,486 --> 00:33:26,001 Bir tanıştırsaydın Nefes'i. 276 00:33:26,523 --> 00:33:28,716 Ha bu Nefes bu da başkomiser Mithat abim. 277 00:33:29,335 --> 00:33:30,349 Geçmiş olsun bacım. 278 00:33:37,516 --> 00:33:40,085 Hah sar ileri sar. 279 00:33:47,397 --> 00:34:00,355 Yiğit oğlum, kıl payı kaçırmışım. Nasıl anlamadım? Nasıl oğlumun kokusunu alamadım? 280 00:34:27,864 --> 00:34:29,993 Tamam mısın iyi geldi mi? 281 00:34:32,058 --> 00:34:34,176 Hadi devam edelim izlemeye. 282 00:34:34,784 --> 00:34:37,856 Bak bak arabaya biniyorlar. 283 00:34:41,280 --> 00:34:43,282 Havaalanı tarafına dönmediler doğuya gidiyorlar. 284 00:34:43,953 --> 00:34:46,544 Şehirdeler o zaman. - Bence mümkün. 285 00:34:47,512 --> 00:34:49,357 Yaylalara falan mı çıktılar acaba? 286 00:34:49,585 --> 00:34:52,562 Trafik kameralarından kontrol ederiz ben plakayı not ettim. 287 00:34:53,007 --> 00:34:54,459 Ne zaman alırız kayıtları abi? 288 00:34:54,900 --> 00:34:59,240 Biraz zaman alır tenha bir zamanda bakarız niye çünkü resmi şikayet yok. 289 00:35:00,216 --> 00:35:03,278 Tamam da tamam. Sen yine de elini çabuk tut komiserim. 290 00:35:03,883 --> 00:35:05,862 Sen bir benimle gelsene gel gel. 291 00:35:13,187 --> 00:35:14,232 De hadi ne diyeceksen. 292 00:35:14,484 --> 00:35:16,314 Hayırdır sen de sıranı sav der gibisin. 293 00:35:17,050 --> 00:35:21,539 Evvela bak bu işi kanuna sirayet ettireceksin. Polis arasın çocuğu. 294 00:35:21,907 --> 00:35:23,702 Yarın, öbür gün sağda solda duyulur... 295 00:35:23,782 --> 00:35:26,616 ...tabancasını kapan ne kadar uşak varsa o Vedat şerefsizinin peşine düşer. 296 00:35:26,882 --> 00:35:30,505 Sonu da ya hapis ya mezar olur. Vebali de sana biner. 297 00:35:30,848 --> 00:35:35,145 Diyelim ki hiç bir şey olmadı bu işin sonu eninde sonunda sana dokunur. 298 00:35:35,466 --> 00:35:38,489 Yahu sözlü adamsın Dağdeviren'lerin damadısın ama... 299 00:35:38,803 --> 00:35:40,846 ...kocalı çocuklu kadının peşine düşmüşsün. 300 00:35:41,073 --> 00:35:43,349 Abin olacak bu adam senin canını yakmadı mı? 301 00:35:43,987 --> 00:35:47,874 Baş komiserim bence sen emekli ol anamın altın gününe yazıl yakışır. 302 00:35:48,359 --> 00:35:51,723 Sus ulan sus burası Trabzon buradan çıkış yok! 303 00:35:52,841 --> 00:36:01,189 Yanmakla kalmaz yakarsın. Deli Tahir kıza yazık etme da. 304 00:36:28,624 --> 00:36:35,666 (Müzik) Gel etme sevdiceğim sevdalık çok zor iştir. 305 00:36:35,972 --> 00:36:42,873 Gel etme sevdiceğim sevdalık çok zor iştir. 306 00:36:45,412 --> 00:36:58,758 Aleme her gün bahar aşığa yazlar kıştır. 307 00:36:58,980 --> 00:37:25,603 Senin yüreğin kanar benim içimde yaram. Ay güneşe kavuşur bize kavuşmak haram. 308 00:37:52,078 --> 00:38:06,298 Altın değilim altın yirmidört ayar mıyım? 309 00:38:08,855 --> 00:38:21,988 Ufaksın benim gülüm ben sana kıyar mıyım? 310 00:38:22,287 --> 00:38:35,373 Senin yüreğin kanar benim içimde yaram. Ay güneşe kavuşur bize kavuşmak haram. 311 00:38:39,042 --> 00:38:42,837 Bize kavuşmak haram. 312 00:38:43,232 --> 00:38:48,169 Mercan'la Tahir yarın oyalanmadan gitsinler de nikah günü alsınlar Türkan. 313 00:38:48,686 --> 00:38:51,227 Bak kızım kaynanan ne der sen ne diyorsun? 314 00:38:51,625 --> 00:38:55,853 Siz nasıl uygun görürseniz Saniye anne. 315 00:38:56,538 --> 00:39:02,907 Uy Saniye annen sevsin seni maşallah. 316 00:39:03,459 --> 00:39:04,560 Maşallah. 317 00:39:07,525 --> 00:39:12,752 Sen kaynana takımlarını bitirdin mi de sözlüne mendil işliyorsun? 318 00:39:16,285 --> 00:39:24,336 Rabbim sana şükürler olsun. Bana böyle marifetli uslu gelin nasip ettin çok şükür! 319 00:39:25,479 --> 00:39:27,580 Maşallah. 320 00:39:50,590 --> 00:39:54,981 Tamam sinirlenince güzel oluyorsun dedik de bu bizdeki de can be manitam. 321 00:39:55,296 --> 00:39:57,014 Bu kadar guzelliğe de yürek dayanmaz. 322 00:39:57,284 --> 00:39:58,713 Murat sen bi basıp gitsene. 323 00:39:59,471 --> 00:40:04,254 Yok gitmem git üstünü değiştir ben bırakırım seni hastaneye. 324 00:40:04,593 --> 00:40:06,310 Ben kendim giderim. 325 00:40:11,726 --> 00:40:14,257 Günü alsınlar biz de ev bakalım Saniye. 326 00:40:14,800 --> 00:40:20,200 Ne ev bakmasi koca konak var Türkan koca konak! 327 00:40:20,937 --> 00:40:23,331 Bir gelinimi mi eve sığdıramayacakmışım? 328 00:40:23,635 --> 00:40:24,944 Ev üstüne ev olmaz Saniye. 329 00:40:25,406 --> 00:40:31,540 Kız hangi evi ev üstüne koyuyorsun? Orası Tahir'in kendi evi ayrılamaz. 330 00:40:31,897 --> 00:40:35,853 Bende deli Asiye'nin yanına kız verecek göz var mı Saniye? 331 00:40:36,491 --> 00:40:39,799 Hadi Mustafa'yı anladık evinizin direği hiç bir yere uzaklaşamaz. 332 00:40:39,970 --> 00:40:44,275 En münasibi Tahir ile Mercan'ıma bir ev bakmamız. 333 00:40:44,820 --> 00:40:47,947 Bakın bakın hatta iki tane bakın. 334 00:40:48,154 --> 00:40:51,135 Tahir eniştem birine ablamı koyar öbürüne de İstanbullu kızı. 335 00:40:51,170 --> 00:40:54,142 Senin ağzın ne diyor deli kız? 336 00:40:54,177 --> 00:40:56,895 Senin deli Tahir'in varken benim deliliğim kimmiş? 337 00:40:57,318 --> 00:41:00,240 Oğlunun yediği haltları bilmiyorsan sen de duy Saniye teyze. 338 00:41:00,830 --> 00:41:03,738 Damadın Rusya'ya götürdüğü kızı geri getirmiş ana. 339 00:41:03,999 --> 00:41:06,492 Bütün köye rezil olduk iyi mi? Ne diyorsun kız sen! 340 00:41:06,853 --> 00:41:09,025 Ne ne diyorsun? İşte evlerinden geliyorum. 341 00:41:09,420 --> 00:41:11,364 Sen ne diyorsun? Nereden duydun? 342 00:41:11,648 --> 00:41:24,886 (Üst üste konuşmalar) 343 00:41:30,059 --> 00:41:35,310 Ne biçim gelinlikler göndermişler lan? İlla kendimiz mi gideceğiz İstanbul'a? 344 00:41:35,916 --> 00:41:38,251 Bir (bip) beceremiyorlar! - Ne oluyor burada? 345 00:41:38,560 --> 00:41:40,244 Senin asistanına gelinlik gönder dedim. 346 00:41:40,426 --> 00:41:43,009 Kadının gönderdiği gelinliklerin hepsinin sırtı açık Eyşan. 347 00:41:43,928 --> 00:41:45,883 Nefes'in izlerini mi göstereceğiz bütün Trabzon'a? 348 00:41:47,073 --> 00:41:48,420 Hilmi dışarı çık. 349 00:41:53,447 --> 00:41:56,574 Vedat delirdin herhalde. Trabzon'da mı nikah kıyacaksın? 350 00:41:58,168 --> 00:41:59,430 Ya nerede kıyacağım Eyşan? 351 00:42:03,360 --> 00:42:07,420 Vedat Allah aşkına Yiğit'i alıp gidelim buradan. 352 00:42:07,921 --> 00:42:10,751 Hem bak işler güçler bekliyor orası bizim çöplüğümüz hem. 353 00:42:11,151 --> 00:42:16,236 Nefes'de tıpış tıpış gelecek arkamızdan orada evlenir istediğin gelinliği giydirirsin. 354 00:42:16,350 --> 00:42:21,109 Mustafa'ya itirafı verdim. Tahir'in kafasına sıkamıyorum. 355 00:42:21,456 --> 00:42:22,802 Kalbine de mi sıkamayacağım Eyşan? 356 00:42:23,067 --> 00:42:26,084 Tahir'in gözlerinin önünde şöyle anlı şanlı bir düğün patlatmayalım mı? 357 00:42:26,461 --> 00:42:29,936 Bak sana zaten o konuda çok kızgınım. Adamın eline verdin bombayı. 358 00:42:30,490 --> 00:42:31,888 Ya o bombayı polise verirse... 359 00:42:32,969 --> 00:42:38,824 Yiğit'i aldım. Nefes'le evleneceğim. Bence bütün riskleri almaya değer. 360 00:42:39,437 --> 00:42:41,336 Gerisini de sen halledersin Eyşan'cım. 361 00:42:41,611 --> 00:42:48,072 Vedat burası Karadeniz. Seni korumak sandığın kadar kolay olmayacak. 362 00:43:00,064 --> 00:43:03,358 Eyşan merak etme artık sana hiç bir şey yapamayacak. 363 00:43:05,783 --> 00:43:10,027 Beni korumak benim sandığım kadar kolay olmayacak ha Eyşan? 364 00:43:15,145 --> 00:43:19,581 İlk cinayetimi işlemek de senin sandığın kadar kolay olmamıştı. 365 00:43:24,168 --> 00:43:29,894 Özellikle de öldürdüğüm adam beni büyüten adamsa. 366 00:43:37,198 --> 00:43:42,269 Gönül borcunu hatırlattım afedersin istemeden oldu. 367 00:43:43,261 --> 00:43:49,314 Şeytanı öldürünce cennete gitmezsin sana da bulaşır. 368 00:43:50,966 --> 00:43:52,950 Tek ayağın hep cehennemde kalır. 369 00:43:54,818 --> 00:44:06,082 Polis falan bir yana da seni içindeki şeytandan korumak o kadar zor ki. 370 00:44:31,370 --> 00:44:36,776 İçimdeki şeytan yaptı Eyşan. Beni suçlama. 371 00:44:43,956 --> 00:44:48,853 Tenhada bakarız dedi ya o komiser. Kaçta gelir ki o mobese kayıtları? 372 00:44:49,381 --> 00:44:51,448 Geceyi bulur mu? - Belki... 373 00:44:52,806 --> 00:44:55,112 Ne tarafa hangi yaylaya gittiklerini öğrenmemiz lazım. 374 00:44:55,560 --> 00:44:57,562 Zaten gece aramaya çıkmak daha mantıklı. 375 00:44:57,655 --> 00:44:59,177 Bulurlar diye mi? 376 00:45:01,142 --> 00:45:03,155 Rahat hareket ederiz. 377 00:45:06,039 --> 00:45:07,541 Zaman hiç geçmiyor. 378 00:45:08,510 --> 00:45:10,751 İşkence çekiyorsan uzun gelir tabi. 379 00:45:17,653 --> 00:45:19,302 Zaman geçmez. 380 00:45:19,944 --> 00:45:21,334 Kaç yıldır geçmiyor? 381 00:45:31,738 --> 00:45:32,713 Sekiz. 382 00:45:34,029 --> 00:45:35,589 Sekiz... 383 00:45:37,021 --> 00:45:42,260 Yiğit'le beraber yalnızken zaman çok hızlı geçiyordu. 384 00:45:43,351 --> 00:45:45,366 Mutlu anlar çabuk geçer tabi ya. 385 00:45:48,600 --> 00:45:51,011 Sen Yiğit'in böyle bir adam olması için ne yaptın? 386 00:45:52,329 --> 00:45:57,232 Tek başıma yapmadım ki. Yiğit'le birlikte bir dünya kurduk. 387 00:45:58,899 --> 00:46:00,588 Acıları sokmadığımız bir dünya. 388 00:46:03,333 --> 00:46:13,195 Vedat ne yaparsa yapsın, kolumu da kırsa kafamı da kırsa o dünyaya dokunamadı. 389 00:46:17,411 --> 00:46:20,552 Şş ne yapıyorduk? 390 00:46:23,110 --> 00:46:27,084 Hayda Karadeniz'e karşı oturmuşum. 391 00:46:27,527 --> 00:46:32,590 Karşımda güneş batacak ticaret nedir da? Sil şu şerefsizi aklından. 392 00:46:33,726 --> 00:46:36,586 Yahu azıcık kız hayali kur. 393 00:46:37,606 --> 00:46:38,705 Kız hayali ne be? 394 00:46:38,827 --> 00:46:42,625 Ne bileyim çiçek böcek, her şey çok güzel olacak. Ben mi bileceğim kız hayalini? 395 00:46:44,718 --> 00:46:45,711 Hadi kur. 396 00:46:46,377 --> 00:46:48,225 Ne? Hayal mi? 397 00:46:48,638 --> 00:46:50,261 Zaman geçsin bana da anlat. 398 00:46:51,378 --> 00:46:55,757 Ama öyle çiçek böcek delikanlıyı bozar. Nefes kafası bir şeyler olsun. 399 00:46:58,474 --> 00:47:03,924 Şimdi ay ışığında uluyan kurt soluk benizli tarafından kaçırıldı ya... 400 00:47:06,180 --> 00:47:13,318 Mavi tüylü geyikle denizden gelen kaplan onların peşine düşüyor. 401 00:47:14,105 --> 00:47:16,420 Oldu mu? Uydu mu delikanlıya? 402 00:47:16,762 --> 00:47:19,452 Uymaz mı ya? Aynen devam. 403 00:47:20,986 --> 00:47:26,612 Yıldızlı şerif Mithat'da soluk benizlinin ayak izlerini takip ediyor. 404 00:47:27,361 --> 00:47:30,160 Ay ışığında uluyan kurdun hapsedildiği kaleyi buluyor. 405 00:47:30,508 --> 00:47:33,288 Oo aksiyona giriyoruz güzel sevdim. 406 00:47:33,747 --> 00:47:36,491 Ya ama biraz susar mısın? Anlatmam bak! 407 00:47:36,774 --> 00:47:38,901 Tamam da tamam sustum. 408 00:47:43,171 --> 00:47:46,249 Denizden gelen kaplan mavi atına atlıyor... 409 00:47:46,596 --> 00:47:47,905 Mavi at mı olur? 410 00:47:48,747 --> 00:47:51,468 Mavi tüylü geyik de bordo atına biniyor... 411 00:47:52,023 --> 00:47:55,333 He atlar bordo mavi ay rengine kurban! 412 00:47:55,664 --> 00:47:58,199 Şimdi düştü jeton, güzel sevdim ben bu işi. 413 00:47:58,543 --> 00:48:03,324 Ya sen biraz susacak mısın? Sus konuşma soru da sorma. 414 00:48:04,011 --> 00:48:09,442 Sordum mu? Sessiz sessiz oturuyorum burada. Sen de biraz susarsan... 415 00:48:09,972 --> 00:48:12,262 Ya ama sen susma. 416 00:48:14,686 --> 00:48:19,872 Bizimkiler bordo mavi atlarıyla soluk benizlinin kalesine geliyor. 417 00:48:20,682 --> 00:48:25,435 Mavi tüylü geyik okuyla soluk benizliyi vuruyor. 418 00:48:25,943 --> 00:48:28,049 Ve ayışığında uluyan kurdu kurtarıyor. 419 00:48:28,379 --> 00:48:31,776 Yavaş ben ne yapıyorum o ara? Nakış mı işliyorum? 420 00:48:32,396 --> 00:48:33,847 Sen gözcüsün da. 421 00:48:34,406 --> 00:48:39,272 Şirinlik etme da. Yemezler az çekil ben kurtarırım. 422 00:48:40,629 --> 00:48:45,468 Biz senin adını yanlış koyduk altın kalpli hödük demeliydik sana. 423 00:48:45,890 --> 00:48:50,240 Biz de senin adını eksik koyduk mavi tüylü riv rivci huysuz geyik olmalıydı. 424 00:48:50,944 --> 00:48:54,144 Oo sen riv riv edene kadar ben kaleye çoktan girdim. 425 00:48:54,229 --> 00:48:58,266 Girdin ama zaman kaybettin. Sen soluk benizliye maço maço dayılanırken... 426 00:48:58,563 --> 00:49:01,740 ...kafa derin kemerimi süsleyecek diye. Ben oğlumu kurtardım. 427 00:49:02,077 --> 00:49:04,292 Biz çoktan atlarımızı batıya sürdük bile. 428 00:49:04,634 --> 00:49:06,236 Şimdi yakala yakalayabilirsen. 429 00:49:06,649 --> 00:49:12,589 "Yanmakla kalmaz yakarsın. Deli Tahir kıza yazık etme da." 430 00:49:12,875 --> 00:49:19,766 Yok yakalamam. Madem siz atlarınızı özgürce batıya sürdünüz ben de köyüme dönerim. 431 00:49:28,451 --> 00:49:32,976 Ve sonsuza kadar mutlu yaşadılar... 432 00:49:47,031 --> 00:49:51,309 Ama ayrı ayrı. 433 00:51:03,078 --> 00:51:04,271 Ben acıktım. 434 00:51:04,446 --> 00:51:07,753 Hele şükür be Yiğit'im. Geldiğimizden beri bir lokma koymadın ağzına. 435 00:51:08,170 --> 00:51:11,828 Bana Yiğit'im deme. Onu bana denizden gelen kaplan diyor. 436 00:51:13,632 --> 00:51:18,713 Tamam peki. Ne yemek istersin ne yapayım sana? 437 00:51:19,117 --> 00:51:20,426 Yumurta. 438 00:51:20,559 --> 00:51:25,215 Yumurta sevmiyorum ben. -Sevmiyor adam zorlama da. 439 00:51:25,705 --> 00:51:27,416 Yumurta. 440 00:52:05,668 --> 00:52:06,698 Yumurtan nasıl olsun? 441 00:52:08,306 --> 00:52:09,878 Bilmem her türlü yerim. 442 00:53:04,411 --> 00:53:07,709 155 polis imdat. - Alo 155 mi? Ben kaçırıl... 443 00:53:08,714 --> 00:53:14,389 Pardon memur bey silah atılıyor sandık da korktu çocuklar da çatapatmış kusura bakmayın. 444 00:53:19,858 --> 00:53:21,443 Bu olmadı Yiğit. 445 00:53:45,946 --> 00:53:48,378 Hadi yemezler seni. 446 00:53:51,284 --> 00:53:55,271 Tamam anam az ısırabilir. - Az? 447 00:53:56,899 --> 00:54:01,686 Az çok... Asiye yengem nasıl baş ediyor kaynanasıyla? 448 00:54:02,459 --> 00:54:04,722 Sen de baş edersin. O hamur var sende. 449 00:54:07,474 --> 00:54:14,364 Ee Mithat abi her an arayabilir. Biz de yangazlarla hazırlık falan. 450 00:54:56,614 --> 00:54:59,506 Uy... 451 00:55:01,717 --> 00:55:03,283 Yine ben geldim. 452 00:55:03,642 --> 00:55:08,537 Başımızın üstünde yerin var ablam gel hoşgeldin! 453 00:55:12,417 --> 00:55:13,811 Oy Nefes... 454 00:55:19,602 --> 00:55:21,325 Asiye ablam! 455 00:55:22,135 --> 00:55:24,302 Nefes'im... 456 00:55:27,305 --> 00:55:30,957 Ne ağladınız ne ağladınız? Ula haydi. 457 00:56:00,310 --> 00:56:05,665 Yangaz mavi tüylü geyik mi o? - Ta kendisi yangaz hoşgelmiş da. 458 00:56:16,535 --> 00:56:20,300 Balım sen iki dakika odana çık kızım. 459 00:56:28,310 --> 00:56:33,204 Bacım affet beni. Dün koruyamadım Yiğit'i. 460 00:56:33,493 --> 00:56:39,562 Asıl sen affet Mustafa abi. Oğlumu korumaya çalısırken sen vurulmuşsun. 461 00:56:46,828 --> 00:56:52,482 He sayende yine vuruldu. Kocan yine vurdu oğlumu! 462 00:56:53,259 --> 00:56:55,152 Ana... 463 00:56:56,242 --> 00:57:00,188 Ne zaman rahat edeceksin? Uşaklarımdan biri ölünce mi? 464 00:57:01,680 --> 00:57:03,658 Ana bir kes sesini da! 465 00:57:04,791 --> 00:57:12,290 Ana insaf da insaf kızın çocuğunu almışlar sen! 466 00:57:12,716 --> 00:57:19,811 Bana kim insaf etsin? Benim içim yanmıyor mu? O ana da ben ana değil miyim? 467 00:57:20,330 --> 00:57:28,582 Yok anasın ama bir tek kendi çocuklarının anasısın! Nefes yukarı haydi. 468 00:57:34,456 --> 00:57:37,953 Ka-pak! 469 00:57:42,431 --> 00:57:47,536 Asiye kızım bir kere de lafını bil ya! Bi kere lafını bil! 470 00:57:51,592 --> 00:57:54,471 Sırıtma sen de ye yemeğini. 471 00:58:03,125 --> 00:58:04,182 İyi misin? 472 00:58:04,585 --> 00:58:06,713 Oğlum yokken şimdi annene üzülemeyeceğim. 473 00:58:07,437 --> 00:58:09,503 Hadi sen de ne alacaksan çabuk al gidelim. 474 00:58:20,106 --> 00:58:22,120 Yanımdan ayrılma gel. 475 00:58:23,359 --> 00:58:26,419 He annen. 476 00:59:07,236 --> 00:59:09,636 Hani acıkmıştın yesene. 477 00:59:10,138 --> 00:59:12,049 Yumurta yemem ben. 478 00:59:18,932 --> 00:59:22,680 Sen polis imdat 155 i aramayı nereden biliyorsun bu yaşta? 479 00:59:23,017 --> 00:59:24,823 Dört yaşımdan beri biliyorum. 480 00:59:25,669 --> 00:59:26,873 Ne? 481 00:59:27,131 --> 00:59:30,662 Annem bana ilk bu sayıları öğretti bir beş beş. 482 00:59:31,641 --> 00:59:32,706 İlk önce... 483 00:59:33,174 --> 00:59:40,990 "Kızılderililer zora düştüğünde bu üç sayıya basar bir beş beş." 484 00:59:41,298 --> 00:59:45,086 "Bir beş beş..." "- Aferin." 485 00:59:45,751 --> 00:59:49,405 "Soluk benizli, eğer ayışığında uluyan kurta savaş açarsa... 486 00:59:49,966 --> 00:59:54,452 ...ayışığında uluyan kurt ilk bulduğu telefonda bu sayılara basacak tamam mı?" 487 00:59:55,044 --> 00:59:56,889 "Bir beş beş." 488 00:59:57,188 --> 01:00:02,240 "Bir amca çıkacak telefona sen de ona imdat diyeceksin." 489 01:00:02,851 --> 01:00:11,027 "Kızılderililerin koruyucusu o amca adı da bir beş beş polis." 490 01:00:11,062 --> 01:00:14,664 "Biy beş beş poyis." 491 01:00:15,043 --> 01:00:18,829 "Ne diyecektin onu duyunca? İm-dat." 492 01:00:19,348 --> 01:00:20,315 "İmbat!" 493 01:00:21,416 --> 01:00:26,610 "İmbat değil imdat, im-dat." 494 01:00:31,013 --> 01:00:35,763 Ama kızılderililerin koruyucusu oyuncak telefonda çıkmıyordu. 495 01:00:42,293 --> 01:00:43,854 Mutlu bir çocuk muydun? 496 01:00:45,737 --> 01:00:51,887 Yani ben seni bu evde bu odada büyüdüğünü düşündüm. 497 01:00:53,291 --> 01:00:56,258 Mutlu bir aile miydiniz? Mutlu bir çocuk muydun? 498 01:00:57,909 --> 01:01:02,885 Yani merak ettim çok özelse... Ya ne sırıtıyorsun ya? 499 01:01:03,739 --> 01:01:06,397 Artık özel mi kaldı? E ben sana herşeyimi anlattım! 500 01:01:07,019 --> 01:01:08,460 Ama ilk defa sordun. 501 01:01:09,704 --> 01:01:15,742 İlk defa sordum değil mi? Şey yani biz bu gece Yiğit'i bulursak... 502 01:01:17,576 --> 01:01:20,485 ...gideceğiz ya senin hakkında pek bir şey bilmiyor olacağım. 503 01:01:24,798 --> 01:01:26,837 Gideceğine göre bilmene de gerek yok. 504 01:01:39,872 --> 01:01:41,709 Bakın ben Tahir'i dışarıda bekleyeceğim. 505 01:01:41,980 --> 01:01:43,826 Kocan niye kaçırdı çocuğunu? 506 01:01:46,126 --> 01:01:47,552 Beni resmi nikaha zorlamak için. 507 01:01:47,959 --> 01:01:53,575 Ha sen de kabul etmemek için benim uşağımı tehlikeye atarsın. 508 01:01:54,629 --> 01:01:58,990 Onun canını düşünmezsin kendi canını düşünürsün öyle mi? 509 01:02:00,118 --> 01:02:03,975 Ben oğlumu alıp gitmek istiyorum. Canını düşünmeyen senin oğlun! 510 01:02:04,404 --> 01:02:07,849 Sen düşün. Evlen kocanla al çocuğunu git. 511 01:02:08,240 --> 01:02:10,521 Ama sen kendi oğlunun canını bile düşünmezsin değil mi? 512 01:02:10,940 --> 01:02:14,930 Ancak benim sözlü oğlumun peşinde gezersin. Sen ne biçim annesin! 513 01:02:15,434 --> 01:02:19,336 Ben senin oğlunun peşinde değilim. Bunu bir anla artık ya! 514 01:02:19,813 --> 01:02:23,598 Ben kendi çocuğuma sarılamıyorum be çocuğuma sarılamıyorum! 515 01:02:40,069 --> 01:02:41,285 Buldun mu Mithat abi? 516 01:02:41,696 --> 01:02:43,829 "Kameraları köprü başına kadar takip ettik." 517 01:02:44,158 --> 01:02:46,885 Oradan dağ yoluna vurdular sonra kamera yok zaten. 518 01:02:46,920 --> 01:02:51,734 Orada beş tane falan köy var. Sonra da yayla bayağı adam lazım Mithat abi. 519 01:02:52,213 --> 01:02:54,510 Köylere de haber salarız gözlerini dört açarlar. 520 01:02:54,839 --> 01:02:57,418 Tahir hiç bir yere gidemezsin! - Ana bırak. 521 01:02:57,571 --> 01:02:58,933 Tahir! - Ana. 522 01:02:59,513 --> 01:03:03,630 Haber salma köylülere! Savaş mı çıkartacaksın ya? Ne söyledim ben sana bugün? 523 01:03:04,241 --> 01:03:07,662 Polis arkadaşlardan gönüllü olanlar var tamam mı? 524 01:03:08,216 --> 01:03:11,102 "Yani resmi şikayet olmasa da aramaya devam edeceğiz biz." 525 01:03:12,302 --> 01:03:14,872 Tamamdır abi. - Tamam hadi haberleşiriz. 526 01:03:18,161 --> 01:03:22,035 Vah vah o zehirli dili kurusun da düşsün inşallah! 527 01:03:22,563 --> 01:03:23,678 Tövbe tövbe. 528 01:03:23,775 --> 01:03:26,486 Sonra babaannem sen ne biçim annesin dedi. 529 01:03:26,879 --> 01:03:30,255 O da dedi ki ben kendi oğluma bile sarılamıyorum. 530 01:03:30,592 --> 01:03:33,959 Tamam Balım benim canım kızım benim, tamam canım. 531 01:03:34,169 --> 01:03:35,693 Hayırdır ne sustunuz? 532 01:03:36,038 --> 01:03:38,485 La sana hayırdır. Sen nereye gidiyorsun elinde çantayla? 533 01:03:38,722 --> 01:03:42,267 Yiğit'i aramaya çıkıyorum. Köprü başından yukarıda bir yerde. 534 01:03:42,321 --> 01:03:43,367 Geliyor musunuz yangazlar? 535 01:03:43,559 --> 01:03:45,837 O da soru mu abi? - Kahveden adam da alalım. 536 01:03:46,017 --> 01:03:48,334 Lan ne kahveden adam alacaksın? Kimseye haber vermek yok! 537 01:03:48,752 --> 01:03:52,159 Bu işlere düşmeyeceksin. Tabancasını eline alan Vedat'ın peşine koşar. 538 01:03:52,696 --> 01:03:53,942 (bip) yoluna giden olur oğlum. 539 01:03:53,986 --> 01:03:56,381 Abim haklı. Mithat abi de aynısını söyledi. 540 01:03:56,977 --> 01:03:59,785 Bizim tayfayı alırız yeter polis de gayri resmi arayacak. 541 01:04:00,413 --> 01:04:02,193 İyi. - Nefes nerede? 542 01:04:10,364 --> 01:04:13,238 Anam 'sen ne kendi oğlunun ne benim oğlumun canını düşünmüyorsun... 543 01:04:13,326 --> 01:04:17,288 ...bir tek kendi zevkini düşünüyorsun' demiş. Nefes dışarda ağlıyor. 544 01:04:22,110 --> 01:04:23,750 Oy Asiyem oy! 545 01:04:24,481 --> 01:04:27,854 Ne Mustafa'm ne? 546 01:04:45,719 --> 01:04:47,881 Nefes. - Tahir git. 547 01:04:50,053 --> 01:04:53,031 Nefes. - Tahir git lütfen. 548 01:04:59,966 --> 01:05:01,662 Ben geleyim mi? 549 01:05:03,718 --> 01:05:06,102 Gel tabi ki bitanem. 550 01:05:09,369 --> 01:05:14,636 Oğluna sarılamıyorsun ama istersen bana sarılabilirsin. 551 01:05:37,966 --> 01:05:42,795 Yangazlar gidin tayfayı toplayın köprü başında buluşalım. 552 01:05:44,603 --> 01:05:47,620 Ben de Nefes'i Osman hocaya götüreyim anamla yalnız kalmasın. 553 01:05:47,751 --> 01:05:49,669 Olur abi. - Eyvallah abi. 554 01:05:52,158 --> 01:05:59,118 Asiye, sen de Nefes bacımla ol yalnız kalmasın. 555 01:06:02,252 --> 01:06:06,154 Vicdanlı kocam benim sen de kahroldun değil mi? 556 01:06:08,996 --> 01:06:11,591 İlk defa beni gece senden ayrı bir yere gönderiyorsun. 557 01:06:40,608 --> 01:06:42,747 Allahım. 558 01:07:32,973 --> 01:07:35,078 Bunlardan bir tane de bana düşer mi? 559 01:07:36,260 --> 01:07:37,401 Af buyur. 560 01:07:37,621 --> 01:07:41,102 Silahları diyorum silahları. Oğlumu aramaya silahsız mı geleceğim? 561 01:07:41,520 --> 01:07:43,886 Geleceksin yani. Hadi canım hadi. 562 01:07:44,467 --> 01:07:46,482 Evet canım evet oğlumu arayacağım ben! 563 01:07:55,823 --> 01:07:56,951 Çık hadi çık. 564 01:07:57,578 --> 01:07:58,697 Çıkmıyorum. 565 01:07:58,732 --> 01:08:02,450 Kızım bak ben kendim çıkaracağım, sonra hödük diye riv riv edeceksin. Haydi. 566 01:08:02,758 --> 01:08:05,981 Sen beni bi çıkartmaya kalk da, bak bakalım riv riv mi ediyorum ne yapıyorum? 567 01:08:08,614 --> 01:08:10,289 Oğlumu aramaya geleceğim ben. 568 01:08:10,646 --> 01:08:12,059 Kızım sen delirdin mi? 569 01:08:12,422 --> 01:08:16,335 Delirdim en sonunda delirttiniz beni! Senden daha deliyim şimdi oldu mu? 570 01:08:16,982 --> 01:08:20,151 Olmadı. En deli Tahir! 571 01:08:20,479 --> 01:08:23,500 Tahir ne yapıyorsun? Tahir bırak, Tahir bırak diyorum! 572 01:08:23,712 --> 01:08:25,742 Bak vururum yemin ederim vururum seni...! - Hı hı vur, vur hadi vur... 573 01:08:26,008 --> 01:08:27,342 Tahir bırak diyorum bırak! - Vur hadi vur! 574 01:08:27,542 --> 01:08:30,306 Tahir yemin ederim vururum bak Tahir bırak. - Vur hadi vur, vur. 575 01:08:30,413 --> 01:08:31,727 Vururum diyorum! 576 01:08:43,225 --> 01:08:45,161 Kusura bakma hocam. 577 01:08:47,571 --> 01:08:50,181 Estağfurullah Tahir. 578 01:08:50,898 --> 01:08:54,591 Şey ben çok özür dilerim. 579 01:09:04,578 --> 01:09:06,855 Estağfurullah kızım. 580 01:09:12,595 --> 01:09:14,373 Bu deli Tahir oğlumu tek başına arayamaz. 581 01:09:14,787 --> 01:09:17,133 Ya asıl sen o elle bilmediğin dağlara gidemezsin. 582 01:09:17,876 --> 01:09:20,868 Ben bu elimle bilmediğim karadenize gelmişim. 583 01:09:21,743 --> 01:09:25,213 Gürcistan'da bilmediğim memlekette Vedat'la başa çıkmışım tek başıma! 584 01:09:29,032 --> 01:09:33,785 Sonrasında sen geldin ama sen gelene kadar yalnızdım. 585 01:09:34,067 --> 01:09:39,860 Hah tamam ben geldim artık yalnız değilsin tamam mı? 586 01:09:42,194 --> 01:09:47,564 Haydi şimdi gir içeri boyunun ölçüsünü görelim haydi. 587 01:10:03,119 --> 01:10:04,500 Ah geldiniz mi uşaklar? 588 01:10:04,852 --> 01:10:06,015 Geldik kaptan. 589 01:10:06,339 --> 01:10:09,404 Haydi bakalım sarın evin etrafını sinek bile uçurmayın. 590 01:10:09,528 --> 01:10:10,456 Tamamdır kaptan. 591 01:10:11,012 --> 01:10:11,826 Eyvallah. 592 01:10:13,634 --> 01:10:15,570 Lan oğlum siz ne biçim sülalesiniz da... 593 01:10:16,214 --> 01:10:16,930 Ne biçim? 594 01:10:17,362 --> 01:10:19,247 İki yangaz bir enkaz bir de dangoz! 595 01:10:19,627 --> 01:10:20,332 Yenge! 596 01:10:20,808 --> 01:10:22,021 Ne biçim davranıyorsun lan kıza? 597 01:10:22,803 --> 01:10:27,786 Yürü de boyunu görelim nedir? Mazlum kızı niye sinir ediyorsun dangoz! 598 01:10:28,218 --> 01:10:33,117 Çünkü sinirlenince üzülmüyor anladın mı yenge? Ağlamıyor, savaşıyor! 599 01:10:35,871 --> 01:10:38,837 Şimdi yüksek müsaadenle gideyim Yiğit'i arayayım yenge haydi. 600 01:10:39,286 --> 01:10:43,721 Tamam git ara haydi rast gelsin. 601 01:10:44,812 --> 01:10:51,454 Altın kalpli dangoz bu. Seni seni, sıfatına. 602 01:11:02,737 --> 01:11:26,307 Uuu... 603 01:11:55,085 --> 01:11:56,961 Teyzeciğim merhaba. - Merhaba. 604 01:11:57,117 --> 01:12:01,739 Bir arkadaşın çocuğu kayboldu da. Hiç şüpheli bir durumla karşılaştınız mı buralarda? 605 01:12:02,210 --> 01:12:03,397 Karşılaşmadım. 606 01:12:03,556 --> 01:12:05,495 İstanbul plakalı bir araba gördünüz mü? 607 01:12:07,274 --> 01:12:08,725 Peki kolay gelsin. 608 01:12:27,390 --> 01:12:28,454 Günaydın kızlar. 609 01:12:28,676 --> 01:12:29,932 Günaydın -"Günaydın" 610 01:12:31,027 --> 01:12:32,260 Hayırdır uşak? 611 01:12:32,449 --> 01:12:35,297 Benim ufak kardeşi arıyoruz kayboldu da. 612 01:12:35,641 --> 01:12:38,840 Kıyamam... - Yazık. 613 01:12:40,116 --> 01:12:41,947 Siz hiç buralarda yabancı birini gördünüz mü? 614 01:12:42,248 --> 01:12:45,209 Yok biz seni gördük. - Deme. 615 01:12:48,446 --> 01:12:52,569 O zaman şöyle yapalım. Ben size numaramı vereyim. 616 01:12:52,959 --> 01:12:55,436 Siz buralarda bir uşak görürseniz beni arayın tamam mı? 617 01:12:55,540 --> 01:12:56,615 Olur. 618 01:13:05,293 --> 01:13:08,090 Genç buradan otuz dört plakalı bir araç geçti mi? 619 01:13:08,486 --> 01:13:09,404 Yok abi görmedim. 620 01:13:09,885 --> 01:13:11,800 Görürsen polise haber ver tamam mı? - Tamam abi. 621 01:13:27,398 --> 01:13:28,462 Selamünaleyküm dayılar. 622 01:13:29,198 --> 01:13:30,356 Aleykümselam. 623 01:13:30,496 --> 01:13:33,637 Biz bir çocuk arıyoruz da resmini göstersem uygun mudur? 624 01:13:34,189 --> 01:13:35,087 "Göster". 625 01:13:36,497 --> 01:13:38,114 Görmedim. - Görmedin mi? 626 01:13:40,172 --> 01:13:42,836 Sen gördün mü abi? 627 01:13:43,309 --> 01:13:44,364 Yok görmedim. 628 01:13:45,242 --> 01:13:46,428 Siz gördünüz mü? 629 01:13:47,502 --> 01:13:49,074 Yok. 630 01:15:06,520 --> 01:15:09,023 Aylardır gelen olmamış. Burası da değil. 631 01:15:20,538 --> 01:15:22,848 Samanlıkta iğne arıyoruz uşağım. 632 01:15:23,366 --> 01:15:25,656 Sen yorulduysan dön bırakayım hatta dayı. 633 01:15:26,092 --> 01:15:30,059 Ondan demedim da. Sen bu işin yakasını ne zaman bırakacaksın merak ediyorum. 634 01:15:30,515 --> 01:15:33,964 Ben bana inananı yarı yolda bırakmam, bırakanı da adam yerine koymam dayı. 635 01:15:34,475 --> 01:15:38,220 Bu kız sana hep inansa sen bunun peşini bırakmayacaksın öyle mi? 636 01:15:38,541 --> 01:15:40,018 Ben çocuğu bulmaktan bahsediyorum da. 637 01:15:40,439 --> 01:15:41,943 Diyorsun? - Diyorum. 638 01:15:42,531 --> 01:15:43,599 Ben bu işi... 639 01:15:43,615 --> 01:15:45,969 Hiç sevmedin benim de yolum yol değil biliyoruz da. 640 01:15:46,280 --> 01:15:47,801 Aynen öyle. 641 01:16:17,694 --> 01:16:19,305 Abi. 642 01:16:20,155 --> 01:16:21,396 Dinle bakayım şunu. 643 01:16:21,695 --> 01:16:24,183 Ne bu? - 155 polis imdat kaydı. 644 01:16:25,526 --> 01:16:28,730 "Alo 155 mi ben kaçırıl..." 645 01:16:29,067 --> 01:16:32,493 "Pardon memur bey silah atılıyor sandık da korktu çocuklar da... 646 01:16:32,971 --> 01:16:34,532 ...çata patmış kusura bakmayın." 647 01:16:34,567 --> 01:16:37,307 Bu şerefsiz Necip. Baştaki akıllı bıdık da Yiğit. 648 01:16:37,731 --> 01:16:39,403 Hadi gözümüz aydın. 649 01:16:39,992 --> 01:16:44,006 Hüseyin şüphen doğru çıktı. Yerlerini tespit etmeye çalışın koçum. 650 01:16:44,615 --> 01:16:46,159 Dikkat edin duyulmasın. 651 01:16:47,681 --> 01:16:53,245 Abim hakkını ödeyemem. - Dur indir indir Allah'ın delisi. 652 01:16:53,949 --> 01:16:55,013 Haydi. 653 01:17:15,594 --> 01:17:17,818 Kız sabahın köründe ne ediyorsun? 654 01:17:18,241 --> 01:17:19,196 Uyuyamadım. 655 01:17:19,672 --> 01:17:23,444 Ben de uyuyamadım yattım tavana baktım. 656 01:17:31,262 --> 01:17:33,726 Suç belgesi ortaya çıkti. 657 01:17:34,307 --> 01:17:37,532 Asiye abla suni teneffüs bu suni teneffüs. 658 01:17:37,961 --> 01:17:40,787 Bugün suni yarın gerçek edersin onu. 659 01:17:41,153 --> 01:17:44,632 Tövbe... Asiye abla sen telefonunu versene bana. 660 01:17:45,258 --> 01:17:50,365 Yahu otuz kere aradın gece. Tahir bana dedi telefonu Nefes'e verme dedi. 661 01:17:51,036 --> 01:17:52,884 Boğuldum boğuldum dedi. 662 01:17:53,167 --> 01:17:56,274 Boğulmuş. Ben onu bir boğarım versene. 663 01:18:09,190 --> 01:18:11,184 Buyur Nefes. - Tahir durum ne? 664 01:18:12,050 --> 01:18:13,605 Nefes arıyoruz işte. 665 01:18:14,397 --> 01:18:16,377 O zaman senin niye sesin gülümsüyor? 666 01:18:17,331 --> 01:18:18,587 Ula nereden anladın onu? 667 01:18:19,252 --> 01:18:20,616 Anlarım ben. 668 01:18:21,502 --> 01:18:26,799 Yahu seni umutlandırmak istemedim ama 155 polis imdatı aramış Yiğit. 669 01:18:27,233 --> 01:18:28,934 Bölgeyi tespit ettiler gidiyoruz. 670 01:18:31,106 --> 01:18:34,933 Yiğit 155 i aramış Asiye abla! - Alo. 671 01:18:39,487 --> 01:18:42,691 Uşağım zıplıyor zıplıyor. 672 01:18:43,201 --> 01:18:44,997 Deli kız ne yapıyorsun? 673 01:18:46,367 --> 01:18:48,025 "Zıplıyor ya, Allahım." 674 01:18:49,196 --> 01:18:55,371 Yenge tamam kapatın telefonu. Ben Yiğit'i bulunca ararım. 675 01:18:56,331 --> 01:18:59,512 Çatışma olur bir şey olur arayıp durmayın. - Oldu. 676 01:19:02,243 --> 01:19:06,982 Aha da buraya yazıyorum, bu uşak senin oğlunu getirirse... 677 01:19:09,769 --> 01:19:11,426 ...gerçek edersin bunu. 678 01:19:11,548 --> 01:19:16,195 Asiye abla sözlü o sözlü. Lafını bile etme ya tövbe tövbe. 679 01:19:17,216 --> 01:19:22,181 Yani sözlü olmasa düşünebilirim diyorsun? 680 01:19:22,786 --> 01:19:26,504 Asiye abla ima etmeyi bırak gözünü seveyim. 681 01:19:27,493 --> 01:19:29,722 Benim için öyle bir ihtimal yok artık. 682 01:19:29,910 --> 01:19:31,150 O ne demek o? 683 01:19:32,012 --> 01:19:36,707 Sekiz sene bir şeytan çukurunda yanarsan, kül olmadan çıkamazsın demek. 684 01:19:38,104 --> 01:19:44,247 Nefes niye kül olasın? Öyle deme, biz ne dedik bizde umut bitmez. 685 01:19:44,587 --> 01:19:49,171 Benim de bitmedi. Ama benim bütün umutlarım oğlum için. 686 01:19:51,153 --> 01:19:52,583 Ama Tahir? 687 01:19:57,362 --> 01:19:59,399 Nefes'ten Tahir'e yar olmaz. 688 01:20:02,297 --> 01:20:04,693 Tahir için son nefesimi veririm. 689 01:20:08,063 --> 01:20:12,670 Ama ben onun yari olmam, olamam. 690 01:20:46,971 --> 01:20:49,653 Ben akşam demedim mi o yüzük çıkacak diye? 691 01:20:50,203 --> 01:20:51,528 Günaydın babam. 692 01:20:52,058 --> 01:20:54,715 Mercan çıkart o yüzüğü. 693 01:20:55,558 --> 01:20:56,778 Baba etme. 694 01:20:57,354 --> 01:21:02,859 Neyi etme kızım neyi etme? Siz daha akşam demediniz mi Tahir o kızı geri getirdi diye? 695 01:21:04,751 --> 01:21:06,274 Şerefimiz iki paralık olacak. 696 01:21:06,638 --> 01:21:11,688 Demeyecekler mi Cemil'in damadı o metresinden bile ayrılamadı diye? Çıkar şunu! 697 01:21:11,723 --> 01:21:15,217 Çıkarmam yüzüğümü! Kimse bişey bilmiyor. 698 01:21:15,721 --> 01:21:21,268 O kadın metresi değil, Tahir o kadını koruyor! Çıkarmam yüzüğümü. 699 01:21:21,892 --> 01:21:26,083 Tövbe estağfurullah tövbe estağfurullah! 700 01:22:20,317 --> 01:22:23,269 Nazar hani dün otelde özel hastaya gitmiştim ya... 701 01:22:23,617 --> 01:22:25,389 Hafize haydi çabuk anlat başım sıkışık. 702 01:22:25,903 --> 01:22:29,520 Kız benim daha sıkışık! Yine o hastaya gidiyordum evden aradılar. 703 01:22:29,829 --> 01:22:33,719 Benim oğlanın kafası yarılmış senin bugün nobetin yok gidersin. 704 01:22:33,971 --> 01:22:37,746 Yok benim ablam hasta biraz. Onunla ilgilenmem lazım kusura bakma. 705 01:22:38,050 --> 01:22:40,445 Adam acayip de para veriyor ama. 706 01:22:42,415 --> 01:22:46,832 Canım ben Dağdeviren'lerin kızıyım. Çok şükür para lazım değil bana. 707 01:22:48,281 --> 01:22:52,176 İşim var dedim Hafize haydi. Gösterme beni pijamalarla elin adamına! 708 01:22:52,686 --> 01:22:54,763 Ne diyeceğim ben şimdi Vedat beye Nazar? 709 01:22:54,858 --> 01:22:58,432 Adam zaten vurulmuş bak arabayla götürüp getirecekler zaten. 710 01:22:59,685 --> 01:23:03,139 Kim dedin sen adamın adına? - Vedat, Vedat Sayar. 711 01:23:04,824 --> 01:23:06,855 Senin çocuk kafayı yardı diyorsun. 712 01:23:07,190 --> 01:23:09,205 Evet Nazar hadi be ne olur! 713 01:23:10,184 --> 01:23:13,560 İyi madem, beklesinler giyineyim. 714 01:23:37,063 --> 01:23:41,609 Görelim bakalım bu Vedat Sayar Tahir Kaleli kadar vicdansız mıymış? 715 01:25:34,511 --> 01:25:37,636 O yumurta bitecek. 716 01:25:40,230 --> 01:25:44,150 Bitecek dedi ama sen bitireceksin demedi. 717 01:26:03,031 --> 01:26:07,861 Çaydanlık çok sıcak yeni çıkmışlar. En fazla on dakika olmuş. 718 01:26:08,190 --> 01:26:09,838 Haber almış olabilirler mi? 719 01:26:10,741 --> 01:26:12,503 Vedat'ın poliste falan adamı olmasın? 720 01:26:12,961 --> 01:26:18,180 Hop hop saçma sapan konuşma o ne biçim laf! Trabzon emniyetinden kansız adam çıkmaz. 721 01:26:19,046 --> 01:26:21,904 Tamam da tamam. Kim haber verdi o zaman? 722 01:26:23,253 --> 01:26:27,300 Ulan eğer biri komçıladıysa ben de o şerefsizi elime geçirmiyim! 723 01:26:27,740 --> 01:26:32,920 O sonraki iş önce dağılıp arayalım fazla uzaklaşmamışlarsa hemen buluruz. 724 01:26:34,036 --> 01:26:35,332 Haydi. 725 01:26:53,296 --> 01:26:55,600 Hemşire geldi Vedat bey. - Gelsin. 726 01:26:55,859 --> 01:26:57,944 Yalnız bu yeni. Dünkü hemşirenin işi çıkmış. 727 01:26:58,338 --> 01:26:59,591 Farketmez. 728 01:27:14,933 --> 01:27:17,835 Geçmiş olsun. 729 01:27:18,756 --> 01:27:20,716 Bende bir an önce geçmesini umuyorum. 730 01:27:25,096 --> 01:27:28,257 Canınız acırsa söyleyin. - Canım yanmaz. 731 01:27:40,389 --> 01:27:42,027 Tahir Kaleli mi yaptı bunu? 732 01:27:52,017 --> 01:27:53,374 Sen kimsin? 733 01:27:57,580 --> 01:27:58,933 Hemşireyim. 734 01:28:02,002 --> 01:28:07,369 Onu anladım da, Tahir beni vurduğunu herkese anlatmayacağına göre... 735 01:28:09,197 --> 01:28:12,208 Akrabası falan mısın? - Hısım diyelim. 736 01:28:26,422 --> 01:28:28,648 Ne zaman karını alıp götüreceksin? 737 01:28:31,821 --> 01:28:34,274 Tahir bana geri verdiği zaman. 738 01:28:35,846 --> 01:28:40,610 Tahir'in vermesini bekleyeceğine git al karını. Sonra da gidin buralardan. 739 01:28:43,942 --> 01:28:47,383 İnanın bana benim de tek isteğim bu. 740 01:28:58,773 --> 01:29:02,036 Tekrar geçmiş olsun. - Teşekkür ederim. 741 01:29:05,743 --> 01:29:06,940 Memnun oldum. 742 01:29:25,475 --> 01:29:27,237 Hilmi! - Buyrun Vedat bey. 743 01:29:28,879 --> 01:29:32,014 Şu çıkan kız hemşire, kimmiş neymiş öğren. 744 01:29:32,421 --> 01:29:34,975 Bir de Tahir Kaleli ile ne alakası var onu da öğren. 745 01:29:35,010 --> 01:29:36,154 Tamam efendim. 746 01:29:55,438 --> 01:29:57,277 Kız sen hala dönüyor musun? 747 01:29:57,654 --> 01:29:59,397 Asiye abla telefonu versene. 748 01:29:59,753 --> 01:30:05,989 Olmaz Tahir ben Yiğit'i bulunca ararım dedi. Çatışma olur siz arayıp durmayın dedi. 749 01:30:06,255 --> 01:30:09,570 Ama ben şimdi ne yapacağım temizlik de bitti. 750 01:30:10,486 --> 01:30:16,299 Vallahi kırkladın evi. Bir de medreseyi kırkla. - Hı? 751 01:30:17,139 --> 01:30:20,943 Gel gel İstanbul'dan dönünce yapacaktım, fırsatım olmadı. 752 01:30:21,470 --> 01:30:24,548 Rahlelerin tozunu da sen alırsın. Sevaptır sevap. 753 01:30:40,206 --> 01:30:43,044 Kız tam köy güzeli oldun. 754 01:31:39,175 --> 01:31:52,364 (Kuran-ı kerim okunuyor) 755 01:31:59,047 --> 01:32:00,592 Allah kabul etsin babam. 756 01:32:01,331 --> 01:32:03,903 Amin kızım amin hoş geldiniz. 757 01:32:04,585 --> 01:32:05,945 Hoş bulduk sen rahatsız olma. 758 01:32:06,553 --> 01:32:06,679 Dur dur kalktım. 759 01:32:07,025 --> 01:32:08,180 Biz bir temizlik edip çıkacağız. 760 01:32:08,662 --> 01:32:11,625 Yahu senin kolun sakat kızım. 761 01:32:12,516 --> 01:32:17,208 Olsun yapıyorum ben hem öteki türlü Tahir'e sarıyorum. 762 01:32:17,747 --> 01:32:19,627 Yiğit'i buldun mu diye arayıp duruyorum. 763 01:32:19,964 --> 01:32:21,801 Yok yok olmaz. 764 01:32:22,321 --> 01:32:24,670 Yok o rahlelerin tozunu alacak zaten babam. 765 01:32:25,065 --> 01:32:29,880 Ağır iş yapmasın kıyamam ben kızıma kıyamam. 766 01:32:31,066 --> 01:32:36,658 Osman hocam nasıl oluyor da senin gibi bir meleğin kardeşi şeytan olabiliyor? 767 01:32:42,728 --> 01:32:49,081 Ben, ben çok özür dilerim. Yani ağzımdan nasıl böyle bir şey çıktı ben de bilmiyorum. 768 01:32:50,277 --> 01:32:53,228 Dün Esma 'ben de Yiğit gibiydim' deyince... 769 01:32:55,860 --> 01:32:57,522 Kusura bakmayın ne olur. 770 01:32:57,843 --> 01:33:07,486 Esma'nın anasını döven rahmetli amcam değildi. Üvey babasıydı. 771 01:33:08,715 --> 01:33:12,911 O şerefsiz aklıma geldikçe cinlerim horon tepiyor horon! 772 01:33:15,432 --> 01:33:23,071 O yani Esma'nın annesi dayak yerken siz hiç bir şey yapmadınız mı? 773 01:33:24,400 --> 01:33:35,337 Yengem kocamdır döver deyip susmasaydı, haberimiz olsaydı yetişirdik belki. 774 01:34:25,380 --> 01:34:28,466 O da Vedat gibi psikopat mıydı? 775 01:34:29,931 --> 01:34:36,089 Yok, kız çocuk düşmanıydı. İlk kocasından olan kızı istemiyordu. 776 01:34:36,682 --> 01:34:40,028 Erkek olsa neyse. Ben buna niye para dökeyim diyordu. 777 01:34:45,669 --> 01:34:49,516 Hazreti Ömer bir sohbetinde demiş ki... 778 01:34:54,438 --> 01:34:58,069 'Cahiliyet döneminde yaptığımız şeylerden biri var ki... 779 01:34:58,162 --> 01:35:03,646 ...aklıma geldiğinde gülerim, biri var ki aklıma geldiğinde ağlarım' demiş. 780 01:35:05,979 --> 01:35:09,520 Etrafındakiler demiş ki 'Ya Ömer nedir bunlar?' 781 01:35:11,034 --> 01:35:21,440 Gülmüş, 'sabah helvadan putlar yapardık akşama kadar onlara tapardık' demiş. 782 01:35:22,660 --> 01:35:26,965 'Akşam olup acıktığımızda da yerdik' demiş. 783 01:35:30,017 --> 01:35:33,791 'Peki ağladığın nedir?' diye sormuşlar. 784 01:35:41,239 --> 01:35:44,730 'Kız çocuklarımızı diri diri toprağa gömerdik... 785 01:35:46,980 --> 01:35:53,809 ...işte buna her aklıma geldiğinde ağlarım' demiş. 786 01:35:54,119 --> 01:35:55,678 Gerçekten gömmüş mü? 787 01:35:55,769 --> 01:36:03,542 Yok o gömmemiş. Ama bu lafın üzerine yanlış anlaşılmalar olmuş. 788 01:36:07,033 --> 01:36:11,556 Peki peygamber efendimiz (s.a.v) ne etmiş? 789 01:36:13,510 --> 01:36:23,691 Kız çocuğunu almış omzuna cemaatin ortasında dolaşmış. Baş tacı etmiş kız çocuklarını. 790 01:36:24,953 --> 01:36:29,949 Sen de beni baş tacı ettin babam. Vallahi tepene çıkarttın. 791 01:36:30,443 --> 01:36:35,808 Ne yapacağız? Allah'ın emri uyacağız! 792 01:36:40,986 --> 01:36:47,630 Kusura bakma kızım tahminen senin baban da rahmetli olmuştur. 793 01:36:49,763 --> 01:36:53,354 Başka türlü bu işkenceye müsaade etmezdi. 794 01:36:56,836 --> 01:37:01,015 Benim babam beni diri diri gömdü. 795 01:37:01,806 --> 01:37:05,748 Baba ne olur beni bırakma yalvarırım sana! Senin için ne istersen yaparım ne olursun! 796 01:37:06,324 --> 01:37:10,273 Baba beni bırakma baba! Baba! Baba! 797 01:37:25,984 --> 01:37:29,265 Bu şerrin bir hayrı olacak. 798 01:37:32,958 --> 01:37:40,827 Olacak! - Oldu zaten adı da Yiğit. 799 01:37:41,983 --> 01:37:44,056 Hey Maşallah. 800 01:38:00,071 --> 01:38:01,560 Geldiler! 801 01:38:11,116 --> 01:38:12,825 Yiğit! 802 01:38:16,229 --> 01:38:18,508 Nasıl söyleyeceğim ben bu kıza? 803 01:38:27,115 --> 01:38:29,064 Bulamamışsın. 804 01:38:34,056 --> 01:38:35,920 Bulamamışlar. 805 01:38:38,759 --> 01:38:40,610 O dediğin yerde yok muydu? 806 01:39:19,164 --> 01:39:20,565 İyi misin? 807 01:39:23,113 --> 01:39:26,682 Bir omuz olsa iyi olurdu aslında. 808 01:39:35,272 --> 01:39:39,283 Diyemiyorum şimdi burada gel omuzumda ağla. 809 01:39:41,257 --> 01:39:43,352 Eve kadar sabredebilir misin? 810 01:39:46,605 --> 01:39:48,696 Yenge yardım et kıza. 811 01:39:49,425 --> 01:40:02,209 (Müzik) Gel etme sevdiceğim, sevdalık çok zor iştir. 812 01:40:05,012 --> 01:40:18,171 Aleme her gün bahar, aşığa yazlar kıştır. 813 01:40:18,557 --> 01:40:25,018 Senin yüreğin kanar, benim içimde yaram. 814 01:40:25,302 --> 01:40:31,627 Ay güneşe kavuşur bize kavuşmak haram. 815 01:40:31,681 --> 01:40:38,484 Senin yüreğin kanar, benim içimde yaram. 816 01:40:38,520 --> 01:40:44,968 Ay güneşe kavuşur bize kavuşmak haram. 817 01:41:11,623 --> 01:41:18,165 Elbet unutmam seni, sen de unutma beni. 818 01:41:21,662 --> 01:41:34,959 Olayım bir hamaylı koynuna sakla beni. 819 01:41:35,190 --> 01:41:41,673 Senin yüreğin kanar, benim içimde yaram. 820 01:41:42,026 --> 01:41:48,410 Ay güneşe kavuşur bize kavuşmak haram. 821 01:41:52,064 --> 01:41:56,817 Bize kavuşmak haram. 822 01:41:57,725 --> 01:41:59,197 Bitti mi? 823 01:42:04,210 --> 01:42:06,830 Oğlumu bulacağız. - Şüphen olmasın. 824 01:42:07,733 --> 01:42:09,564 Hiç şüphem yok. 825 01:42:12,828 --> 01:42:16,825 Haydi bakalım toplantıya katılmaya hak kazandın. 826 01:42:17,134 --> 01:42:18,358 Ne toplantısı? 827 01:42:35,374 --> 01:42:37,519 Evet toplantıyı açıyorum. 828 01:42:37,815 --> 01:42:38,944 Neyi neyi? 829 01:42:39,269 --> 01:42:42,788 Yiğit'in yeni yerini nasıl buluruz toplantısı. Haydi bakalım düşünün. 830 01:42:51,118 --> 01:42:56,758 Ateşi de yok ama kız Nefes sen ne ettin buna? Fikir soruyor bu. 831 01:42:57,243 --> 01:43:02,863 Ne? Demokratik olmaya karar verdim haydi bakalım da düşünün. 832 01:43:09,432 --> 01:43:11,884 Bence Vedat'ın adamlarından birini kaldıralım. 833 01:43:12,411 --> 01:43:14,954 Kimi kaldıracağız ki? Necip Yiğit'le beraber. 834 01:43:15,520 --> 01:43:18,103 Adam mı seçeceğiz ikizim? Kaldırırız işte birini. 835 01:43:18,710 --> 01:43:19,885 Eyşan. 836 01:43:20,171 --> 01:43:22,150 O kadın kessen Vedat'ı satmaz. 837 01:43:23,412 --> 01:43:25,024 Korkutursan satar. 838 01:43:27,940 --> 01:43:31,330 Ben söz konusu o kadın bile olsa, kadına el kaldırmam. 839 01:43:32,405 --> 01:43:33,617 Biliyorum. 840 01:43:34,023 --> 01:43:38,195 Tamam sen el kaldırma, ben saçlarını yolarım. 841 01:43:39,153 --> 01:43:43,361 Teker teker yolar, kara tavuk gibi öttürürüm onu. 842 01:43:43,649 --> 01:43:45,575 Yenge gerçekten mi? 843 01:43:45,953 --> 01:43:50,191 Gerçekten yangaz, ne oldu? Bence gül gibi plan. 844 01:43:50,514 --> 01:43:55,440 Yahu bir durun. Senin aklındaki ne Nefes? 845 01:43:55,876 --> 01:44:01,989 Eyşan karanlıktan korkar. Vedat'ın evine geldiği zamanlar evin bütün ışıklarını açtırır. 846 01:44:03,532 --> 01:44:05,984 Uyuyacaksan ışıkları kapatıyorum... - Sakın! Sakın! Sakın! 847 01:44:06,924 --> 01:44:09,658 Ne olur ne olur ışıkları kapatma. 848 01:44:10,561 --> 01:44:16,312 Eyşan'ı kaçırdığımız gece, ışıkları kapatacağım diye az daha aklı gitmişti. 849 01:44:17,312 --> 01:44:21,236 Biz gittikten sonra elektrikler kesilmiş korkmuş mu ne olmuş? 850 01:44:21,677 --> 01:44:23,981 Mustafa abim jeneratör bile istetmişti yaylaya. 851 01:44:24,088 --> 01:44:29,381 Acaba ona neymiş? Gebersin korkudan! Bak bak bir de jeneratör getirmiş kadına. 852 01:44:29,757 --> 01:44:31,223 Yahu yenge bir dur. 853 01:44:34,647 --> 01:44:37,469 Sen şimdi Eyşan'ı korkutsak kesin konuşur diyorsun öyle mi? 854 01:44:37,776 --> 01:44:38,967 Diyorum. 855 01:44:41,145 --> 01:44:44,474 Tamam o zaman Nefes'in dediğini yapıyoruz. 856 01:44:45,321 --> 01:44:50,999 Nenem Yarabbi deli Tahir birinin aklına uydu. 857 01:44:52,350 --> 01:44:56,481 Nenem Yarabbi bu gözler daha neler görecek? 858 01:45:31,103 --> 01:45:32,676 Yiğit'i yerleştirdin mi yeni eve? 859 01:45:33,130 --> 01:45:34,699 Evet. 860 01:45:39,628 --> 01:45:44,090 Eyşan'cım hadi barışalım artık. Dünden beri yüzüme bakmıyorsun. 861 01:45:47,135 --> 01:45:48,540 Işığı söndürdün... 862 01:45:50,284 --> 01:45:54,363 Hem de karanlıkta kaldığımda saatlerce kendime gelemediğimi bilen sen. 863 01:45:56,090 --> 01:45:57,539 Işığı söndürdün. 864 01:46:06,877 --> 01:46:13,380 İçimdeki şeytan yaptı Eyşan. Beni suçlama. 865 01:46:16,163 --> 01:46:20,330 Hem de niye? Şımarıklık olsun diye. 866 01:46:26,251 --> 01:46:34,544 Eyşan'cım özür dilerim haklısın yani yapmamalıydım. Özür dilerim gerçekten. 867 01:46:35,667 --> 01:46:38,643 Aman iyi tamam hadi başka bir şey konuşalım artık. 868 01:46:39,663 --> 01:46:44,185 Güzel şeylerden konuşalım. - Güzel şeyler... 869 01:46:49,123 --> 01:46:50,818 Hadi bana sor bugün en güzel ne oldu? 870 01:46:51,879 --> 01:46:53,325 Hadi sor sor. 871 01:46:54,365 --> 01:46:58,457 Güzel? Ne oldu? 872 01:47:02,176 --> 01:47:05,301 Tahir'in baldızıyla tanıştım, Nazar. 873 01:47:05,737 --> 01:47:07,336 Tahir bekar değil mi? 874 01:47:08,073 --> 01:47:13,142 Sözlenmiş meğer, Dağdeviren'lerin büyük kızıyla. 875 01:47:13,749 --> 01:47:17,246 Nefes'in peşinde koşarken neden başkasıyla sözlensin ki? 876 01:47:20,277 --> 01:47:21,994 Sence? 877 01:47:22,675 --> 01:47:25,362 Aa ihale parası... 878 01:47:30,248 --> 01:47:36,625 Eyşan'cım artık Trabzon'da yeni bir iş ortağı bulmamızın vakti geldi bence. 879 01:47:38,153 --> 01:47:40,194 Dağdeviren'lerle tanışmasak mı? 880 01:47:52,538 --> 01:47:57,092 Nazar Dağdeviren. 881 01:48:16,391 --> 01:48:20,527 Mesaj yaz sözlüne de ki niye böyle ettin de. 882 01:48:21,181 --> 01:48:24,917 O karıyı niye getirdin de. Babam bak yüzüğü çıkarttıracak de! 883 01:48:26,150 --> 01:48:36,114 Acaba ablamda sözlüsünün numarası var mı? Yıl olmuş 2018. 884 01:48:39,763 --> 01:48:42,889 Yüzüğü vermem. Tahir benle evlenecek. 885 01:48:43,926 --> 01:48:45,532 Fışkı evlenecek! 886 01:48:46,077 --> 01:48:50,526 Baba, baba bırak, baba çıkarma yüzüğümü baba! 887 01:48:51,117 --> 01:48:52,663 Cemil ne yapıyorsun delirdin mi? 888 01:48:53,039 --> 01:48:58,472 Delirdim! O getirdikleri bohçaları topla bu yüzüğü de koy içine yolla! 889 01:49:01,214 --> 01:49:02,395 Bu iş bitti! 890 01:49:16,514 --> 01:49:24,276 O zaman Ali yedi ceviz yediyse Fatma da yedi çarpı iki... 891 01:49:26,779 --> 01:49:40,705 ...eksi dört eşittir on ceviz... Baba on ceviz, on ceviz cevap. 892 01:49:42,601 --> 01:49:44,530 He kızım de bana ne oldu? 893 01:49:45,050 --> 01:49:46,335 On ceviz. 894 01:49:47,196 --> 01:49:50,634 Tamam kızım. Hadi çöz diğerlerini de çöz. 895 01:49:53,455 --> 01:49:59,546 Babaanne korkma, sen de korkma Yiğit'i bulacaklar. 896 01:50:06,692 --> 01:50:11,330 Sen çöz diğer soruları da anan gelince kızar şimdi. Ana ben dışarı çıkıyorum. 897 01:50:31,251 --> 01:50:33,103 Allahım sen sabır ver. 898 01:50:55,861 --> 01:50:57,923 Ana! 899 01:51:03,720 --> 01:51:06,319 Hayırdır Nazar? - Hayır değil Mustafa abi. 900 01:51:06,684 --> 01:51:08,918 Nazar o elindekiler nedir? 901 01:51:09,569 --> 01:51:13,464 Bohçanız, çiçeğiniz, bu da yüzüğünüz. 902 01:51:14,213 --> 01:51:16,928 Kız sen delirdin mi? Bu yüzük nasıl çıkar? 903 01:51:17,254 --> 01:51:22,296 Diyeyim Saniye teyze. Sen oğluna danışmadan mavi boncuk dağıttığın için çıkar. 904 01:51:22,789 --> 01:51:26,534 Mustafa abi kardeşine danışmadan ortaklık için kız istedi diye çıkar. 905 01:51:27,491 --> 01:51:31,763 En çok da Tahir abi çocuklu bir karı için ablamı harcadı, bundan çıkar! 906 01:51:31,946 --> 01:51:32,969 Kız sen ne diyorsun? 907 01:51:33,317 --> 01:51:38,245 Şimdi ailemden uzak durun. Bizim iki paralık olacak şerefimiz yok! 908 01:51:38,969 --> 01:51:41,566 Babam benim Kaleli'lere verecek kızım yok dedi. 909 01:51:45,179 --> 01:51:46,531 Senin elini... 910 01:51:58,113 --> 01:51:59,782 Mustafa nereye Mustafa? 911 01:52:00,338 --> 01:52:07,150 Al anacım ben gidiyorum Dağdeviren'lere. Bu Tahir'in bizi mahfetmesini engellemeye! 912 01:52:43,349 --> 01:52:48,214 Cemil abi. Cemil abi. 913 01:52:54,412 --> 01:52:56,005 Cemil abi! 914 01:53:04,299 --> 01:53:06,638 Böyle oldu şimdi ha! 915 01:53:23,670 --> 01:53:27,917 Bundan sonra Kaleli'lerle konuşacak tek lafımız yok. 916 01:53:31,251 --> 01:53:32,881 Hiç biriyle! 917 01:53:37,797 --> 01:53:39,148 Haydi yenge haydi. 918 01:53:40,215 --> 01:53:42,223 Geldim geldim patlama. 919 01:53:42,744 --> 01:53:45,803 Tam da zamanını buldun ha! Bak yine köy yanıyor. 920 01:53:46,252 --> 01:53:48,880 Murat yine kadınlara şoförlük ediyor. 921 01:53:50,221 --> 01:53:54,217 Bana da araba alın o zaman. Allah Allah! 922 01:53:56,081 --> 01:54:00,569 Yangaz tamam otelin orada bekleyeceğiz seni hadi. 923 01:54:18,124 --> 01:54:19,120 Tamam mı uşağım? 924 01:54:19,417 --> 01:54:23,647 Tamam Tahir abi. Kendi odasına geçti Eyşan hanım. Dışarı çıkmayacakmış. 925 01:54:24,051 --> 01:54:29,143 Tamam servis kapısını aç bize, lobiden girmeyelim. Hadi sağol. 926 01:54:29,919 --> 01:54:32,187 Tahir ben de geleyim. 927 01:54:32,969 --> 01:54:37,781 Yahu ne anlaştık? Biz adresi alacağız Osman hoca yatsıdan çıkınca getirecek seni. 928 01:54:38,683 --> 01:54:44,577 Tahir beni kandırmıyorsun değil mi? Bensiz Yiğit'i almayacaksın bana yalan söyleme. 929 01:54:44,942 --> 01:54:48,272 Aramızdaki yalancı ben değilim Nefes hanım. Ben yalan konuşmam! 930 01:54:48,642 --> 01:54:54,746 Ben ne zaman yalan söyledim pardon? Abim, ama o... 931 01:54:55,253 --> 01:55:00,341 Tamam bitti gitti kapattık. Hadi oyalama beni daha Eyşan'la sohbet edeceğiz. 932 01:55:00,471 --> 01:55:05,498 Tahir bak bir delilik yapmak yok ama. Söz ver bana? 933 01:55:07,203 --> 01:55:12,288 Şimdi söz verip yalan konuşmayayım. Hadi birazdan görüşürüz. 934 01:55:13,056 --> 01:55:14,230 Görüşürüz. 935 01:55:30,422 --> 01:55:41,224 Annem bitanem benim. Bekle tamam mı? Geliyorum. 936 01:55:42,308 --> 01:56:07,807 (Ezan okunuyor) Allahuekber Allahuekber Allahuekber Allahuekber... 937 01:56:16,943 --> 01:56:19,010 Tesbih çekerken ne diyorsun? 938 01:56:20,526 --> 01:56:22,501 Hiç el alışkanlığı. 939 01:56:22,906 --> 01:56:25,622 Hiç bişey demeden tesbih çekilmez ki. 940 01:56:27,138 --> 01:56:29,613 Ne denilerek tesbih çekilir? 941 01:56:34,968 --> 01:56:52,125 La ilahe illallah, La ilahe illallah La ilahe illallah, La ilahe illallah... 942 01:56:52,825 --> 01:56:55,955 Aferin benim uşağım, aferin sana. 943 01:57:02,018 --> 01:57:03,662 Peki ne zaman çekiliyor? 944 01:57:04,139 --> 01:57:10,043 Bunun zamanı yok aklına geldiği zaman çekersin. Başın sıkıştığı zaman çekersin... 945 01:57:10,585 --> 01:57:14,167 Allah annemi korusun diye de çekebilir miyim? 946 01:57:16,659 --> 01:57:18,533 Çekersin tabi çekersin. 947 01:57:18,840 --> 01:57:22,005 Allahım sen annemi koru, Allahım sen annemi koru. 948 01:57:23,031 --> 01:57:28,626 Allahım sen beni Tahir'den koru diye de çekebilirsin. Çünkü hepinizi gelip mahfedecek. 949 01:57:30,378 --> 01:57:32,777 Olur çekerim. 950 01:57:35,886 --> 01:57:46,585 Allahım sen annemi koru, Allahım sen annemi koru, Allahım sen annemi koru... 951 01:57:47,168 --> 01:57:50,566 Allahım sen benim oğullarımı koru Yarabbim. 952 01:57:52,500 --> 01:57:56,452 Allahım sen bu kadını başımızdan def eyle Yarabbim. 953 01:57:57,919 --> 01:58:03,408 Allahım bütün uşaklarımı koru Allahım sana sığınıyorum... 954 01:58:26,659 --> 01:58:30,845 Yengem bak her durumdan dakika dakika haberim olacak. 955 01:58:31,564 --> 01:58:35,240 Tamam da kaç kez dedin hadi sen git içeri. 956 01:58:36,505 --> 01:58:40,203 Ula tüfeği kapıp gelsem mi? 957 01:58:41,563 --> 01:58:43,542 Az bekle hemen geliyorum. - Yenge... 958 01:58:46,314 --> 01:58:49,107 Sen git de kocanın yaralarını sar hadi. 959 01:58:50,114 --> 01:58:53,478 Hey gidi bunu doğru dedin yangaz. 960 01:58:54,378 --> 01:58:58,976 Ben Mustafa'mın sargılarını değiştireyim. Hadi size kolay gelsin. 961 01:59:09,228 --> 01:59:10,669 Mustafa ben geldim. 962 01:59:16,727 --> 01:59:19,370 Kız ana ne oldu? 963 01:59:20,295 --> 01:59:28,583 Ne oldu öyle mi ne oldu? Dağdeviren'ler sözü attı! 964 01:59:28,906 --> 01:59:33,811 Gerçekten mi? Mercan yüzüğü mü çıkarttı? 965 01:59:34,481 --> 01:59:40,303 Kız ana müjdeni istersin. 966 01:59:40,920 --> 01:59:42,691 Müjde mi? - Evet. 967 01:59:43,481 --> 01:59:49,953 Ortalık yanıyor ortalık! Nazar burayı birbirine katarken neredeydiniz? 968 01:59:50,523 --> 01:59:56,673 Düştünüz bir kancığın peşine. Ev mi yıkıldı? Ocağımız mı söndü? Umrunuzda değil. 969 01:59:57,285 --> 02:00:04,878 He kıyamet. Mercan yüzüğü attı diye ne evimiz yıkılır, ne ocağımız söner. 970 02:00:05,702 --> 02:00:08,817 Sen dert etme şimdi bunları. Mustafa nerededir? 971 02:00:09,323 --> 02:00:14,124 Mustafa'm derdinden verem oldu, yollara düştü. 972 02:00:15,759 --> 02:00:19,532 Nasil düştü yollara? Kız ana Mustafa nerede? 973 02:00:19,709 --> 02:00:26,437 Çekti gitti belki de hiç gelmeyecek! Oy ciğerim. 974 02:00:26,888 --> 02:00:28,164 E telefonu burada. 975 02:00:32,562 --> 02:00:36,380 Yediniz oğullarımın canını yediniz... 976 02:00:37,120 --> 02:00:46,073 Bir haber mi geldi bir şey mi oldu? Bir bohça geldi diye niye gitsin bu uşak? 977 02:00:50,159 --> 02:00:52,560 Eyşan mı? 978 02:01:00,578 --> 02:01:05,658 Ben sabah onu aradıktan hemen sonra Eyşan'ı niye arasın bu uşak? 979 02:01:18,701 --> 02:01:20,480 Alo Asiye. 980 02:01:21,054 --> 02:01:27,515 Mustafa müjdemi isterim. Yiğit'in izini bulduk. 981 02:01:28,789 --> 02:01:31,624 Bu akıllı uşak 155 polis imdatı aramış. 982 02:01:32,329 --> 02:01:35,813 Mithat abi de yerini bulmuş, şimdi Tahir'ler gidiyorlar almaya. 983 02:01:37,965 --> 02:01:40,831 Sevindim Asiye sevindim. "- Bende." 984 02:01:41,859 --> 02:01:43,673 Tamam Allah'a emanet. 985 02:01:56,059 --> 02:02:09,055 Ee Mustafa sen yedin bir (bip) kaşığın yanında ya yemeye devam. 986 02:02:10,706 --> 02:02:12,096 Alo Mustafa bey? 987 02:02:12,680 --> 02:02:23,722 Eyşan hanım, ben sizin yapacağınız işin... Tahir Yiğit'i bulmuş. 988 02:02:37,229 --> 02:02:39,179 Ah Mustafa ah. 989 02:02:42,806 --> 02:02:50,495 Tansiyonum çıktı Asiye. Hapım nerede Asiye? 990 02:02:52,030 --> 02:02:56,821 Hey o kendi nerede olduğunu biliyor mu ki? 991 02:03:03,990 --> 02:03:06,109 Düşündüğümü etmedin değil mi Mustafa'm? 992 02:03:08,796 --> 02:03:11,369 Eyşan'a haber vermedin değil mi Mustafa'm? 993 02:03:17,761 --> 02:03:22,749 Ben Vedat Sayar 25 Ağustos 2012 tarihinde... 994 02:03:23,637 --> 02:03:26,959 ...karımın abisi ve yakın korumam olan Salih Zorlu'yu... 995 02:03:27,729 --> 02:03:30,856 karımı ve oğlumu benden kaçırmak istediği için öldürdüm. 996 02:03:32,921 --> 02:03:36,118 İki yangaz bir enkaz, kaçırdınız Eyşan'ı. 997 02:03:36,440 --> 02:03:39,393 Yavaş ne enkazı! 998 02:03:39,997 --> 02:03:42,834 Sonra Vedat itirafı verdi mi vermedi mi? 999 02:03:43,525 --> 02:03:47,880 Yok yenge vermemiş, Yiğit'i de kaçırmış. 1000 02:04:21,351 --> 02:04:22,926 Vedat sen misin? 1001 02:04:27,534 --> 02:04:30,340 Hilmi beni rahatsız etme dedim sana. 1002 02:04:36,059 --> 02:04:41,667 Tahir ne hoş sürpriz. 1003 02:04:42,789 --> 02:04:46,844 Ya değil mi? Ben de aynen öyle düşündüm. 1004 02:04:57,132 --> 02:04:58,973 Hoşgeldin deyin oğlum Eyşan ablanıza. 1005 02:04:59,350 --> 02:05:05,730 Hoş geldiniz kusura bakmayın elim kolum dolu sarılamıyorum. 1006 02:05:06,244 --> 02:05:12,688 Harika, güzel şov oldu... 1007 02:05:16,571 --> 02:05:19,324 Evet ne söyleyeceksen söyle de gidin işim gücüm var. 1008 02:05:20,643 --> 02:05:24,690 Peki. Bize Yiğit'in yerini söyle. 1009 02:05:25,321 --> 02:05:29,389 Ah be Tahir, ama her şeye burnunu sokuyorsun. 1010 02:05:30,001 --> 02:05:34,929 Huyum kurusun. Hadi şimdi bizi uğraştırma da söyle Yiğit nerede? 1011 02:05:35,497 --> 02:05:38,512 Gerçekten bunu söyleyeceğimi düşünüyor olamazsın. 1012 02:05:39,698 --> 02:05:40,889 Bence gayet olurum. 1013 02:05:41,021 --> 02:05:42,173 Bencede olur ya. 1014 02:05:42,182 --> 02:05:44,095 İddaya bile girerim. 1015 02:05:47,193 --> 02:05:52,757 Ama size söyleyecek bir şeyim yok. Hadi gidin giderken de bu adamları denize atın. 1016 02:05:53,213 --> 02:05:57,456 Yahu bir Allah'ın kulu da çıksın da beni uğraştırmasın. 1017 02:06:01,965 --> 02:06:03,536 Ne yapıyosunuz? 1018 02:06:06,351 --> 02:06:11,313 Elektrik tasarrufu. Dedik ki kapatalım da israf olmasın. 1019 02:06:11,670 --> 02:06:13,161 Saçmalamayın. 1020 02:06:13,879 --> 02:06:16,976 Koskoca jeneratörü yayla evine taşıdım. Vallahi bence de saçma. 1021 02:06:17,385 --> 02:06:21,491 Hadi son kez soruyorum Eyşan hanım Yiğit nerede? 1022 02:06:41,225 --> 02:06:43,141 Yiğit nerede? 1023 02:06:53,224 --> 02:07:02,367 Ulan Mustafa paslandın lan sen paslandın ah! 1024 02:07:12,856 --> 02:07:13,820 Mustafa? 1025 02:07:14,213 --> 02:07:15,759 Selamunaleyküm Cemal reis. 1026 02:07:15,942 --> 02:07:18,425 Aleykümselam hayırdır. 1027 02:07:20,788 --> 02:07:23,208 Senin şu zuladan bir şeyler çıkar hadi. 1028 02:07:24,238 --> 02:07:29,621 Gemide içmem ben aslanım zula boş. Hem gece vardiyasında hiç içmem. 1029 02:07:29,700 --> 02:07:32,915 Ula vardiyalarda kaç tane zula patlattığını saydırma şimdi bana. 1030 02:07:33,261 --> 02:07:37,893 Sen kovulmadığına dua et. Dediğimi yap hadi patlat zulanı! 1031 02:08:49,566 --> 02:08:52,041 Anlat bakalım. 1032 02:08:53,574 --> 02:08:55,257 Doldur bakalım. 1033 02:09:24,270 --> 02:09:26,374 Aldınız mı? 1034 02:09:26,846 --> 02:09:28,901 Bin da bin aldık haydi. 1035 02:09:54,437 --> 02:10:01,632 Bak bu kadın angaryasına zaten gıcığım, bir de ağlıyorsun iyice gıcık oluyorum! 1036 02:10:04,163 --> 02:10:21,554 (Türkü) Denizde karaltı var şu gelen kayık mıdır? 1037 02:10:22,978 --> 02:10:31,445 Göreslendim babamı ağlasam ayıp mıdır? 1038 02:11:03,451 --> 02:11:14,543 Rahmetli babam son nefesini verirken, bana yemin ettirdiğinde sen yanımdaydın ha abi? 1039 02:11:15,703 --> 02:11:18,938 He Mustafa'm. 1040 02:11:28,279 --> 02:11:32,721 Baba! Baba dayan baba, gemi limana dönüyor baba dayan... 1041 02:11:41,046 --> 02:11:44,205 Ağlama ula köftehor ağlama. 1042 02:11:46,983 --> 02:12:00,778 Mustafa bana bir şey olursa kardeşlerin anan önce Allah'ıma sonra sana emanet aslanım. 1043 02:12:06,179 --> 02:12:12,647 Ama en çok Tahir. Bak o deli, onun kanı deli akıyor. 1044 02:12:30,985 --> 02:12:35,005 Yemin olsun baba yemin olsun. 1045 02:12:37,265 --> 02:12:49,210 (Kelime-i şahadet) 1046 02:13:22,463 --> 02:13:32,712 Tahir bu kreynin tepesine her çıktığında babam gibi düşüp ölecek diye aklım oynuyor. 1047 02:13:34,162 --> 02:13:40,204 Abi kum çekiyorduk dişli takıldı da buyur ne istedin? 1048 02:13:40,888 --> 02:13:42,685 Ulan sen yine mi çıktın o kreynin tepesine? 1049 02:13:43,267 --> 02:13:46,738 Ben demedim mi sana çıkmaycaksın diye? Eşşek mi anırıyor burada! 1050 02:13:48,366 --> 02:13:51,885 Oradan düşüp ölecek diye ben kaç defa bu kreyni söküp... 1051 02:13:52,185 --> 02:13:55,391 ...bu karadenizin suyuna gömecektim! Olmuyor işte. 1052 02:13:59,725 --> 02:14:01,401 Olmuyor. 1053 02:14:06,124 --> 02:14:07,702 Şimdi bana söyle abi. 1054 02:14:10,778 --> 02:14:18,952 Ben Tahir'in canını korumak için bir kadınla küçük yavrusunu ateşe attım. 1055 02:14:23,038 --> 02:14:24,688 Vebali büyük müdür? 1056 02:14:27,447 --> 02:14:32,252 Büyüktür Mustafa çok büyüktür. 1057 02:14:33,500 --> 02:14:34,883 Asiye. 1058 02:14:35,694 --> 02:14:40,867 Sen Yiğit'i kendi ellerinle mi verdin Mustafa? 1059 02:14:43,008 --> 02:14:44,572 Nasıl kıydın? 1060 02:14:46,829 --> 02:14:48,790 Senin evladın yok mu Mustafa? 1061 02:14:52,622 --> 02:14:54,118 Nasıl kıydın? 1062 02:15:17,670 --> 02:15:20,076 Diğer evde az kaldık burada ne kadar kalacağız? 1063 02:15:20,787 --> 02:15:26,841 Bilmem ama en kesin ihtimalle annen babanla evlenir evlenmez gideceğiz. 1064 02:15:27,248 --> 02:15:32,921 Annem babamla? Annem babamla evlenmez, hiç evlenmedi evlenmeyecek de. 1065 02:15:33,719 --> 02:15:35,555 Sen evlenmek nedir biliyor musun? 1066 02:15:36,066 --> 02:15:39,189 Annemin yenilmesi, soluk benizlinin kazanması demek. 1067 02:15:39,526 --> 02:15:41,933 Ve mavi tüylü geyik asla pes etmez! 1068 02:15:42,060 --> 02:15:45,836 Ama ay ışığında uluyan kurda kavuşmak için teslim olabilir. 1069 02:16:51,892 --> 02:16:54,524 Ben etrafı kontrol etmeden inme. 1070 02:17:04,795 --> 02:17:06,372 Evin arkasından dolaş Fatih. 1071 02:17:06,660 --> 02:17:07,619 Tamam abi. 1072 02:17:40,674 --> 02:17:41,635 Yiğit! 1073 02:17:53,492 --> 02:17:54,950 Nefes git Yiğit'i al. 1074 02:17:58,255 --> 02:17:59,704 Yiğit! 1075 02:18:03,654 --> 02:18:09,300 Annecim... Annecim ben geldim. 1076 02:18:14,873 --> 02:18:23,161 Oğlum nerede? Oğlum nerede? 1077 02:19:18,174 --> 02:19:43,643 Uuu... 87246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.