All language subtitles for Sen Anlat Karadeniz 5. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,531 --> 00:01:53,467 Hadi bitanem, annecim yapma lütfen. 2 00:02:05,677 --> 00:02:06,891 Buna mı bineceğiz? 3 00:02:07,053 --> 00:02:10,715 Sizi Soçi diye bir rus kasabasına götürecek oradan giriş yapacaksınız. 4 00:02:12,707 --> 00:02:14,279 Pasaport. 5 00:02:34,457 --> 00:02:40,341 Oo ama biz seninle ben yokken ağlamayacaksın diye anlaşmadık mı aslanım? 6 00:02:40,563 --> 00:02:42,135 Sen daha şimdiden su koyverdin. 7 00:02:42,170 --> 00:02:46,936 Sen yokken ağlamayacağım ama şimdi varsın. 8 00:02:56,369 --> 00:02:58,455 Annen sana emanet. 9 00:03:00,456 --> 00:03:03,718 Seni çok özlersem ne yapacağım? 10 00:03:06,296 --> 00:03:08,289 Sen ay ışığında uluyan kurt değil misin? 11 00:03:09,683 --> 00:03:13,744 O zaman bu kurt beni özlediğinde aya baksın ben de aya bakıyor olacağım. 12 00:03:14,335 --> 00:03:17,043 Ulusun mu ay ışığında uluyan kurt? 13 00:03:17,658 --> 00:03:20,300 Sen istersen ulu ama ben ulumam. 14 00:03:21,727 --> 00:03:23,864 Zaten kaplanlar ulumaz ki. 15 00:03:41,155 --> 00:03:45,708 Haydi,haydi İdris abin seni tekneye bindirsin ben de ananla vedalaşayım. 16 00:03:46,078 --> 00:03:46,908 Gel Yiğit'im. 17 00:04:02,564 --> 00:04:07,799 Al bunu içinde benim, yangazların, bir de yengemin numarası var. 18 00:04:08,605 --> 00:04:10,798 İlk önce bana ulaşmaya çalış ama ulaşam... - Gerek kalmayacak. 19 00:04:11,179 --> 00:04:14,163 Sana gerek kalıp kalmayacağını sormadım Nefes al şunu. 20 00:04:16,732 --> 00:04:20,290 Haftada bir arayacaksın beni. Eğer haftayı bir gün geçsin ben ararım. 21 00:04:21,324 --> 00:04:26,292 Yeterince uğraştın bizimle, bizi bırak hayatına bak biz başımızın çaresine bakarız. 22 00:04:26,890 --> 00:04:31,390 Yahu gider ayak benim ayarımla oynama derdim sen değilsin Yiğit. 23 00:04:33,348 --> 00:04:35,878 Tamam anladım ararım. 24 00:04:37,427 --> 00:04:41,852 Rusya'ya geçer geçmez de ara ya da mesaj at sağ salim geçtiğinizi bileyim. 25 00:04:42,107 --> 00:04:43,128 Hı hı. 26 00:04:43,820 --> 00:04:46,686 Siz geçene kadar buradayım Trabzon'a dönmüyorum tamam mı? 27 00:04:47,797 --> 00:04:49,672 Niye bekliyorsun ki? Dön memleketine. 28 00:04:50,012 --> 00:04:54,534 Yahu Nefes bir şeye de itiraz etme da burada kalacağım dedim bitti. 29 00:04:59,138 --> 00:05:01,091 Hakkını helal et deli Tahir. 30 00:05:09,673 --> 00:05:14,079 Helal olsun sen de helal et. 31 00:05:18,880 --> 00:05:23,592 Benim sende bir hakkım yok ama helal olsun. 32 00:05:30,727 --> 00:05:32,359 Nefes... 33 00:05:36,454 --> 00:05:39,538 Bugün Ali'yle Nino'nun orada bir şeyler saçmaladın ya... 34 00:05:40,601 --> 00:05:44,460 Çok bozuldun değil mi? Geçmişte bir sevgilim olduğunu öğrendin. 35 00:05:44,902 --> 00:05:48,713 bu da seni yedi bitirdi. Ne oldu Tahir? 36 00:05:50,564 --> 00:05:54,313 Mazim kirli diye kurtarman gereken bir prenses değil miyim artık? 37 00:05:56,435 --> 00:06:01,433 Ama Vedat aynı Vedat, zulüm aynı zulüm, zalim aynı zalim. 38 00:06:03,245 --> 00:06:07,204 Mesele mazlumda mı? Kurtarılmaya değmiyor muyum artık? 39 00:06:08,126 --> 00:06:10,126 Yeterince masum bir mazlum değil miyim? 40 00:06:12,089 --> 00:06:16,367 Saçmaladım? - He saçmaladın. 41 00:06:19,055 --> 00:06:21,142 Hani yeterince masum değil miyim falan... 42 00:06:25,427 --> 00:06:31,386 Mazlumun günahı aranmaz, onu her türlü korursun bu bir. 43 00:06:35,057 --> 00:06:38,002 İki? - İki? 44 00:06:39,867 --> 00:06:43,883 Bu bir dedin ya, iki? - He iki. 45 00:06:49,947 --> 00:06:51,646 Eğer kalbini kırdıysam. 46 00:06:56,065 --> 00:06:58,230 Sen benden özür dilemeye mi çalışıyorsun? 47 00:07:00,419 --> 00:07:08,622 Affet kızım da yani mecbur değilsin ama sen yine de affet. 48 00:07:17,095 --> 00:07:19,632 Merhamet bir adama ancak bu kadar yakışır. 49 00:07:23,625 --> 00:07:28,320 Bizim için çok şey yaptın, affedilecek hiç bir şey yok. 50 00:07:31,610 --> 00:07:37,256 Senin için hep dua edeceğim, herşey için teşekkür ederim. 51 00:07:49,996 --> 00:07:56,461 Haydi, haydi uzatma artık ağaç olduk burada haydi. 52 00:08:34,461 --> 00:08:37,441 Seni çok seviyorum Tahir abi. 53 00:09:50,832 --> 00:09:54,484 Hoşçakal deli Tahir. 54 00:10:30,976 --> 00:10:33,375 Keşke yollamasaydın be abi. 55 00:12:02,270 --> 00:12:09,236 Niye durduk geldik mi? - İn. 56 00:12:09,919 --> 00:12:11,737 Nasıl ya buradan mı gideceğiz? - İn! 57 00:12:12,383 --> 00:12:16,095 Gümrük nerede? - İn. 58 00:12:17,371 --> 00:12:24,396 Bırak ne oluyor! Bırak beni Yiğit! Yiğit! 59 00:12:25,432 --> 00:12:28,051 Yiğit! Bırak! 60 00:12:28,440 --> 00:12:30,381 Nereye götürüyor bu annemi? 61 00:12:30,707 --> 00:12:36,057 Yiğit! Bırak bırak beni bırak Yiğit! 62 00:13:02,125 --> 00:13:03,658 Merhaba karıcığım. 63 00:13:08,025 --> 00:13:09,466 Özledin mi beni? 64 00:13:11,168 --> 00:13:12,886 Aah! 65 00:13:38,530 --> 00:13:44,882 Yani ben senin için onca yol tepeyim, sen yine benden kaçmaya çalış! 66 00:13:52,943 --> 00:13:56,541 Olmuyor karıcığım hiç olmuyor. 67 00:13:59,663 --> 00:14:02,847 Bülent oğlumu getir. 68 00:14:03,902 --> 00:14:05,813 Dokunma oğluma. 69 00:14:06,820 --> 00:14:12,814 Bir de emir veriyorsun he? Sakın, sakın Nefes! 70 00:14:17,983 --> 00:14:20,669 Bırak beni. 71 00:14:21,950 --> 00:14:24,126 Anne! Anne! 72 00:14:25,035 --> 00:14:27,268 Oğlum! 73 00:14:28,825 --> 00:14:36,817 Yiğit oğlum baban çok özledi seni. 74 00:14:45,995 --> 00:14:50,490 Niko sayende karımla oğluma kavuştum. 75 00:14:52,325 --> 00:14:56,511 gürcüce aferin ne demekti? (Aferin) 76 00:15:32,386 --> 00:15:33,597 Hadi. 77 00:15:53,935 --> 00:15:55,345 Şş... 78 00:16:06,067 --> 00:16:11,305 Nerelisin lan sen? Gürcü müsün? Dilimizi biliyor musun? 79 00:16:12,518 --> 00:16:14,228 Türkçe Türkçe biliyor musun? 80 00:16:14,434 --> 00:16:16,681 Ben anlamıyor sizin dilinizden. 81 00:16:21,118 --> 00:16:22,814 Bunun dilinden anlarsın. 82 00:16:32,525 --> 00:16:36,805 Yiğit gel bakalım babaya aslan parçası. 83 00:16:37,916 --> 00:16:41,250 Necip Niko'nun parasını verin. 84 00:16:54,542 --> 00:16:57,922 Nefes hayatım atlasana arabaya. 85 00:16:59,576 --> 00:17:04,948 Hazır Gürcistan'a gelmişken sekiz yıldır ertelediğimiz balayını yapalım diyorum. 86 00:17:05,377 --> 00:17:09,435 Artık aramıza girmeye çalışan kahraman bozuntuları da yok değil mi Yiğit? 87 00:17:13,101 --> 00:17:14,327 Hadi. 88 00:17:42,698 --> 00:17:46,180 Nefes haydi da haydi kızım haydi ara da! 89 00:17:53,578 --> 00:17:55,082 Efendim abi buyur. 90 00:17:55,288 --> 00:17:58,344 Tahir lan nerdesin yaklaştın mı Trabzon'a? 91 00:17:59,781 --> 00:18:01,605 Yok abi ben hala Batum'dayım. 92 00:18:03,384 --> 00:18:04,856 Ne demek Batum'dayım göndermedin mi kızı? 93 00:18:05,296 --> 00:18:09,118 Yok gittiler de Nefes'ten haber bekliyorum Rusya'ya geçince arayacaklar. 94 00:18:09,625 --> 00:18:11,631 Lan bu kızın telefonu Trabzon'u aramıyor mu oğlum? 95 00:18:11,757 --> 00:18:12,944 Ne bekliyorsun ulan sen Batum'da? 96 00:18:13,172 --> 00:18:16,231 Abi tamam da geleceğim geleceğim İdris'in burada bir işi varmış. 97 00:18:16,445 --> 00:18:18,397 Sabah çıkacağız yola, haydi meşgul etme telefonu. 98 00:18:25,802 --> 00:18:27,034 Ula ben senin! 99 00:18:30,957 --> 00:18:33,131 Mustafa iyi misin? 100 00:18:33,730 --> 00:18:36,300 Şu deli bir gelse iyi olacağım da. 101 00:18:37,006 --> 00:18:40,979 Niye iyi değilsin şimdi? Hani işleri yoluna koymuştun? 102 00:18:41,822 --> 00:18:44,634 Hani bir planın vardı da Tahir'e bir şey olmayacaktı? 103 00:18:45,450 --> 00:18:46,868 Bana demediğin bir şey mi var Mustafa? 104 00:18:47,206 --> 00:18:50,997 Asiye riv riv riv riv riv! Yahu senden gizli bir iş yapmak ne mümkün Asiye reis! 105 00:18:53,842 --> 00:18:58,087 Niye şimdi kızdın ki sen bana? Hayırdır kocacığım. 106 00:18:58,694 --> 00:19:05,110 Hasbinallah! Yok kızım yok kızmadım tamam gel yavrum gel tamam özür dilerim gel. 107 00:19:06,179 --> 00:19:06,961 "Asiye." 108 00:19:07,521 --> 00:19:11,476 Heh en güzel anlarımın katili Saniye. 109 00:19:13,100 --> 00:19:15,514 Bak bakayım şunlara karar veremedim hangisi? 110 00:19:16,391 --> 00:19:19,027 Mercan'a bohça mı onlar? - He. 111 00:19:19,309 --> 00:19:24,800 Bana mı soruyorsun ana ben o eltiyi istemiyorum, bohçasına da karışmıyorum. 112 00:19:25,887 --> 00:19:31,128 Ha Mustafa'm sen de bakayım bana bunların hangisini söz bohçası edelim Mercan'a? 113 00:19:31,518 --> 00:19:33,205 Bana mı soruyorsun ana? - He. 114 00:19:33,444 --> 00:19:34,749 Bana? - He. 115 00:19:35,041 --> 00:19:37,254 E size sormadan bir şey edince kızıyorsunuz ya... 116 00:19:37,924 --> 00:19:40,212 ...anan da ondan herhalde bohçayı sana soruyor. 117 00:19:40,412 --> 00:19:45,834 Asiye sus attırma damarımı ha! Ana sen de çek şunları yaktırma bana. 118 00:19:46,554 --> 00:19:49,019 Zaten bizim böyle angarya işlerle uğraşacak vaktimiz yok. 119 00:19:49,445 --> 00:19:51,992 Tahir gelecek kıyacağız nikahı! - Ne! 120 00:19:52,256 --> 00:19:53,653 He. - Uy! 121 00:19:54,877 --> 00:19:59,654 O ne nikahı yangından mal kaçırır gibi. 122 00:20:00,758 --> 00:20:04,394 O nikahı bir kıymayalım da bak bakayım yangın nerede çıkıyor o zaman. 123 00:20:05,478 --> 00:20:08,866 Cemil abi bak benim bu ihale parasını ödemem için zaman doluyor. 124 00:20:09,047 --> 00:20:12,698 Bu kadar kısa zamanda ne düğünü ya sözümüz söz dedik işte. 125 00:20:13,233 --> 00:20:18,983 Ben diyeceğimi dedim tez vakitte düğünü yaparsak sen de tez vakitte parayı alırsın. 126 00:20:20,173 --> 00:20:23,481 Ha işte koydu şartını postasını gitti. 127 00:20:24,408 --> 00:20:30,106 Oo fırsatçı sırtlana bak hele kızını Kaleli'lere satmak için şantaj yapıyor. 128 00:20:31,229 --> 00:20:37,099 E Kaleli erkekleri kıymetli maşallah sübhanallah onlar da gözlerini açıyor tabi. 129 00:20:37,473 --> 00:20:41,598 He ana he felfecir açıyor gözlerini. 130 00:20:42,338 --> 00:20:46,287 Senin o kıymetli oğlun da Batun'da elin karısından haber bekliyor. 131 00:20:47,610 --> 00:20:48,923 Kafasına tükürdüğüm. 132 00:21:31,833 --> 00:21:39,594 Babacım hadi uyu artık sen annen sağolsun harap oldun zaten. 133 00:21:42,301 --> 00:21:43,382 Babacım uyu dedim. 134 00:21:52,289 --> 00:21:53,818 Bizi nereye götürüyorsun? 135 00:22:16,092 --> 00:22:16,922 Buyrun Vedat bey. 136 00:22:17,473 --> 00:22:18,846 Eyşan'dan haber var mı? 137 00:22:19,180 --> 00:22:21,916 Yok Vedat bey Kaleli'lerin yayla evi de boş. 138 00:22:22,421 --> 00:22:25,534 Ulan bak eğer sabaha kadar onları bulamazsanız... 139 00:22:25,762 --> 00:22:28,798 ...kendi kafanıza kendiniz sıkın beni uğraştırmayın beceriksiz herifler. 140 00:22:33,383 --> 00:22:35,558 Tahir'den sonra Mustafa Kaleli de sıraya girdi. 141 00:22:36,153 --> 00:22:39,498 Eyşan'ı kaçırmış ama onları bulduğum an geberteceğim. 142 00:22:41,636 --> 00:22:43,155 Eyşan'ı neden kaçırmışlar? 143 00:22:45,861 --> 00:22:52,104 Salih'i nasıl öldürdüğünü itiraf edeceksin hem yazılı hem görüntülü. 144 00:22:54,651 --> 00:23:03,559 Bak Tahir'in kılına zarar gelsin elimde ne var ne yoksa getiririm buraya polise. 145 00:23:05,972 --> 00:23:11,219 Ha yok bana uymaz diyorsan kuklan Eyşan'a veda edeceksin. 146 00:23:16,536 --> 00:23:18,923 Abinin hadiseyle ilgili itiraf istiyor. 147 00:23:22,324 --> 00:23:26,025 Eğer Tahir'e bir şey yapacak olursam polise götürecekmiş. 148 00:23:29,039 --> 00:23:33,535 Tahir güvende olacak diye sevindin bakıyorum ama inan bana güvende değil. 149 00:23:34,156 --> 00:23:44,788 Ayrıca kendin için üzülmelisin, kendin için çok üzülmelisin. 150 00:23:45,995 --> 00:23:55,049 Mesela ben senin için çok üzülüyorum, çok. 151 00:24:13,012 --> 00:24:14,212 Ula kim arıyor? 152 00:24:14,791 --> 00:24:22,680 Ana... Ya iyice hesap verir olduk ha gemiden arıyorlar oldu mu? 153 00:24:25,383 --> 00:24:26,836 Nereye gidiyorsun? 154 00:24:28,301 --> 00:24:36,417 Damarını öptüğüm, bunda da bir haller var ama hayırlısı bakalım öküz! 155 00:24:38,341 --> 00:24:39,850 E tamam tosun. 156 00:24:44,072 --> 00:24:45,586 Ulan Fatih ulan Fatih. 157 00:24:46,716 --> 00:24:48,847 Alo he Fatih söyle. 158 00:24:49,231 --> 00:24:52,949 Abi burada anten çekmiyor. - "Ne anteni ulan?" 159 00:24:53,194 --> 00:24:56,813 Televizyon anteni abi ya Trabzon'un maçı kaçacak da. 160 00:24:57,668 --> 00:25:01,834 He ben Rıza hocayla konuştum yahu Burak'ı koyacak senin yerine. 161 00:25:02,578 --> 00:25:05,803 Ulan ne maçı ne maçı! Ben nöbet tutun diye koydum sizi ha oraya! 162 00:25:06,550 --> 00:25:08,631 Sen gel nöbete biz gidip maçı seyredelim. 163 00:25:10,090 --> 00:25:14,552 Fatih lan ben nasıl geleyim yengeni bilmiyor musun? 164 00:25:15,053 --> 00:25:18,904 Vallahi onu bunu bilmem abi stada yollamadın naklen yayını kaçırmam. 165 00:25:19,326 --> 00:25:21,319 Üç aydır bu maçı bekliyorum da. 166 00:25:22,608 --> 00:25:25,678 Kapat ulan kapat, kapat geliyorum kapat! 167 00:25:27,249 --> 00:25:31,666 Pencereleri kapat kilitle gidelim yangaz maç bizi bekliyor. 168 00:25:35,435 --> 00:25:38,959 (bip) Bir işe yarasan şaşardım zaten. 169 00:25:45,585 --> 00:25:46,805 Mustafa'm nereye? 170 00:25:51,570 --> 00:25:54,427 Kumlukta karaya oturmuş ya gemi. 171 00:25:54,919 --> 00:25:57,615 Asiye benim oraya gitmem lazım haydi uğur ola. 172 00:26:00,722 --> 00:26:03,021 La havle vela kuvvete. 173 00:26:04,139 --> 00:26:09,485 Biz çıkıyoruz Mustafa abim yolda. Ne olur ne olmaz kapıyı pencereyi kapatıyoruz. 174 00:26:10,646 --> 00:26:15,486 Ama olur da kaçmanın bir yolunu bulursan söyleyeyim buralarda yaban domuzu çoktur. 175 00:26:15,639 --> 00:26:18,946 Fatih Vedat burayı bulur bak bulursa çok kötü olur. 176 00:26:19,464 --> 00:26:22,585 Bulamaz bu ev bizim bile değil nereden bulacakmış Vedat? 177 00:26:23,257 --> 00:26:25,402 Sen de boş yere umutlanma git uyu. 178 00:26:26,052 --> 00:26:27,807 Bak niyetinizin kötü olmadığını biliyorum. 179 00:26:27,944 --> 00:26:30,925 Tahir abinizi korumak için beni kaçırdığınızı biliyorum ama bak... 180 00:26:31,154 --> 00:26:33,856 Vedat'ı da biliyorum canınızı yakacak. 181 00:26:33,925 --> 00:26:38,725 Kafa ütüleme da böyle iyiliğimizi düşünen melek gibi dolanmaktan da vazgeç. 182 00:26:39,127 --> 00:26:40,616 Ben yemem. - Ya anlamıyorsun... 183 00:26:41,204 --> 00:26:44,533 Sen anlamıyorsun! Vedat canımızı yakacak diyorsun... 184 00:26:45,029 --> 00:26:46,403 ...bizi düşünüyor gibi yapıyorsun... 185 00:26:46,984 --> 00:26:50,300 ...ama Vedat o kızın canını yıllardır yakmış sen hiç düşünememişsin. 186 00:26:50,426 --> 00:26:52,994 O konu başka gerçekten sizin iyiliğiniz için... 187 00:26:53,325 --> 00:26:56,827 Kes! Şanslısın ki bizde abimiz ne derse odur. 188 00:26:57,342 --> 00:27:01,927 O da misafirimize iyi davranın dedi. Şansımızı da fazla zorlamamak lazım değil mi! 189 00:27:19,134 --> 00:27:20,006 Sağol! 190 00:27:20,758 --> 00:27:22,032 Uyuyacaksan ışıkları kapatıyorum. 191 00:27:22,322 --> 00:27:27,842 Sakın sakın sakın! Ne olur ne olur ışıkları kapatma. 192 00:27:28,742 --> 00:27:32,484 Tamam da sakin kapatmıyorum. 193 00:27:58,033 --> 00:27:59,546 Ula haydi. - Haydi haydi haydi. 194 00:29:44,199 --> 00:29:48,380 Hayır hayır! Hayır! 195 00:29:49,696 --> 00:30:02,404 Vedat kurtar kurtar Vedat, Vedat hayır hayır Vedat Vedat Vedat...! 196 00:30:47,674 --> 00:30:49,573 Balayı süitimizi beğendin mi karıcığım? 197 00:30:50,598 --> 00:30:56,829 Vedat ne olur yapma bak Yiğit çok korkuyor burası çok korkutucu. 198 00:30:59,692 --> 00:31:04,099 Evet burası hiç Yiğit'e göre bir yer değil haklısın. 199 00:31:05,859 --> 00:31:12,781 O yüzden Yiğit Bülent amcasıyla gidecek ben de sonra katılacağım onlara tamam mı? 200 00:31:12,950 --> 00:31:15,514 Hayır! - Evet canım. 201 00:31:17,758 --> 00:31:20,404 Hadi bakalım git Bülent amcana. 202 00:31:20,918 --> 00:31:23,112 üzme bakayım Bülent amcanı ben geliyorum tamam mı? 203 00:31:23,231 --> 00:31:24,519 Vedat yapma. 204 00:31:24,970 --> 00:31:27,000 "Anne!" - Verin oğlumu! 205 00:31:28,963 --> 00:31:32,054 Vedat ne olursun beni oğlumdan ayırma yapma ne olur! 206 00:31:33,035 --> 00:31:37,617 Sen beni oğlumdan ayırdın ama Nefes. Hasret bıraktın oğluma. 207 00:31:39,289 --> 00:31:46,235 Hem ben senin o güzel yüzünü dağıtırken oğlunun izlemesini istemezsin değil mi? 208 00:31:47,672 --> 00:31:56,594 Ben şahsen oğlumun annesinin ölümünü izlemesini istemem, travmatik olabilir. 209 00:32:01,381 --> 00:32:10,715 Vedat izin ver oğlum gitmeden bir kaç kelime bir şey söyleyeyim, lütfen... 210 00:32:15,419 --> 00:32:22,583 Tamam son arzun sayalım git konuş oğlunla git konuş. 211 00:32:23,083 --> 00:32:24,221 Yiğit! 212 00:32:27,688 --> 00:32:28,691 Anne. 213 00:32:29,253 --> 00:32:34,331 Annem! Oğlum... 214 00:32:42,293 --> 00:32:48,946 Bitanem bu da bir macera biliyorsun değil mi? 215 00:32:49,805 --> 00:32:52,985 Değil anne çok korkuyorum. 216 00:32:53,393 --> 00:32:56,948 Korkma bitanem korkma, korkarsan kaybederiz bu oyunu. 217 00:32:57,886 --> 00:33:01,264 Bak bu oyunu da biz kazanacağız tamam mı? 218 00:33:01,438 --> 00:33:05,659 Oyun istemiyorum ben seni istiyorum seni özlerim ben. 219 00:33:06,886 --> 00:33:13,502 Şş bitanem ben senin hep yanındayım. Eğer beni çok özlersen aya bak olur mu? 220 00:33:14,123 --> 00:33:16,073 Tahir abimin dediği gibi mi? 221 00:33:17,076 --> 00:33:24,022 Tahir abinin dediği gibi ben de ona bakıyor olacağım tamam mı? Söz veriyorum. 222 00:33:29,753 --> 00:33:30,837 Götürün. 223 00:33:34,857 --> 00:33:40,071 Vedat yapma ne olursun yapma Yiğit! 224 00:33:53,105 --> 00:33:57,314 Bir terslik var bu kadar sürmez bir terslik var. 225 00:34:11,897 --> 00:34:14,155 Çantayı getirin. 226 00:34:21,494 --> 00:34:28,118 Hadi bakalım yürü mezarına. 227 00:34:50,360 --> 00:34:52,347 Geç şuraya orada dur. 228 00:35:22,164 --> 00:35:24,917 Neydi o ses? - Dışarıdan geldi. 229 00:35:30,053 --> 00:35:31,879 İstediğiniz çanta beyim. 230 00:35:36,110 --> 00:35:37,889 Adamları yerleştirdin mi? - Evet. 231 00:35:39,658 --> 00:35:44,962 Bak Necip, eğer bu seferde bir aksilik çıkarsa... 232 00:35:46,308 --> 00:35:52,481 ...seni o bagaja ben de tıkacağım ama ceset olarak anlaşıldı mı? 233 00:35:52,716 --> 00:35:53,749 Evet efendim. 234 00:35:55,060 --> 00:35:56,326 Çık dışarı. 235 00:36:28,210 --> 00:36:29,642 Giy şunu! 236 00:36:32,944 --> 00:36:34,920 Benden kaçtığın gece giydiğin elbise. 237 00:36:37,331 --> 00:36:38,475 Niye bunu giyiyorum? 238 00:36:39,105 --> 00:36:45,417 Beyaz seversin sen Nefes. Benim karanlığıma inat hep beyaz giyersin sen. 239 00:36:46,480 --> 00:36:51,221 Hem madem burası mezarın olacak bu da sana çok yakışan bir kefen işte karıcığım. 240 00:36:52,902 --> 00:36:57,360 Sen psikopatsın bunca zamandır bu elbiseyi yanında mı taşıdın? 241 00:36:57,998 --> 00:37:02,330 Yok seni öldürmeye karar verince getirttim. 242 00:37:07,164 --> 00:37:18,570 O gece beni terkettiğin gece parmaklarını kırmamalıydım. 243 00:37:20,172 --> 00:37:25,725 Seni hemen oracıkta öldürmeliydim o zaman bunların hiç birisi olmayacaktı. 244 00:37:26,633 --> 00:37:31,639 O Tahir sana asla dokunamayacaktı asla dokunamayacaktı! 245 00:37:33,916 --> 00:37:39,133 O yüzden şimdi seni öldüreceğim. 246 00:37:42,160 --> 00:37:48,481 Böylece bütün bunlar sanki hiç olmamış gibi olacak Nefes. 247 00:37:49,820 --> 00:37:51,936 Sen nasıl bir manyaksın? 248 00:37:57,037 --> 00:37:59,956 Sana kıyamamakla çok büyük bir hata yapmış bir manyağım. 249 00:38:00,988 --> 00:38:02,994 Sen mi bana kıyamıyorsun? 250 00:38:04,249 --> 00:38:08,827 Sen bana bunca zamandır işkence ettin be hala etmeye devam ediyorsun! 251 00:38:09,785 --> 00:38:14,630 Bir yere kadar. Ama ben hiç bir zaman senin canına kastetmedim. 252 00:38:16,372 --> 00:38:18,375 Benim her zaman bir umudum vardı. 253 00:38:19,410 --> 00:38:22,295 Belki bir gün beni seversin diye bir umudum vardı. 254 00:38:25,181 --> 00:38:27,634 Ben sensiz yaşayamam dedim be! 255 00:38:32,958 --> 00:38:35,837 Ama kurallara karşı geldin. 256 00:38:36,386 --> 00:38:37,552 Kurallar? 257 00:38:39,948 --> 00:38:48,423 Sayar kuralları biliyorsun... Hatırlayalım mı neydi? 258 00:38:49,157 --> 00:38:56,721 Kural bir; asla asla hiç bir zaafın olmayacak. 259 00:38:57,815 --> 00:39:06,051 Kural iki; birini ezeceksen elini korkak alıştırmayacaksın. 260 00:39:07,478 --> 00:39:14,156 Ezdikçe ezeceksin eğer yeterince ezmezsen kaçabileceğini falan sanar. 261 00:39:16,922 --> 00:39:25,415 Şimdi kefenini giyiyor musun yoksa seni ikna etmek için bir yerlerini kırayım mı? 262 00:39:25,718 --> 00:39:29,705 Tamam tamam giyeceğim. Tamam tamam. 263 00:39:40,753 --> 00:39:44,170 Biz neredeyiz? Gürcistan'da olduğumuzu biliyorum ama... 264 00:39:45,180 --> 00:39:50,879 Niye soruyorsun ki? Önü sonu bir kaç dakika içinde ölmüş olacaksın. 265 00:39:51,861 --> 00:40:00,578 Mezarımın yerini bilmek istiyorum. Nereden buldun burayı Niko mu yardım etti? 266 00:40:02,552 --> 00:40:07,244 Gürcistan'da böyle ıssız bir yeri bulmana Niko mu yardım etti? Niko biliyordur değil mi bu yeri? 267 00:40:09,234 --> 00:40:10,865 Bırak şimdi Niko'yu falan. 268 00:40:13,609 --> 00:40:16,704 Pantolonunu da çıkar. Çıkar! 269 00:41:19,102 --> 00:41:20,665 Ne var biliyor musun Nefes? 270 00:41:22,872 --> 00:41:32,939 Çok kısa bir süre öncesine kadar, çok kısa bir süre öncesine kadar canın emniyetteydi. 271 00:41:35,578 --> 00:41:46,303 Sen de bunu çok iyi bildiğin için benim sana olan aşkıma, kahrolası zaafıma güvendiğin için... 272 00:41:47,520 --> 00:41:51,018 ...nasılsa Vedat bana kıyamaz diye düşündüğün için... 273 00:41:53,675 --> 00:42:07,064 ...şımardın. O kadar çok şımardın ki o gece nezarette... 274 00:42:09,145 --> 00:42:14,047 ...benim kafama silah dayadın. Aynı böyle. 275 00:42:18,354 --> 00:42:26,642 Nefes, bana geldin beni çıkartmaya mı geldin? 276 00:42:27,861 --> 00:42:35,279 Seni kurtarmaya değil Tahir'i kurtarmaya geldim. 277 00:42:37,070 --> 00:42:41,400 Ne kadar büyük bir hayal kırıklığına uğradığımı düşünebiliyor musun? 278 00:42:46,722 --> 00:43:00,921 Sekiz yıldır sana tapan bu adamı, sana deliler gibi aşık olan bu adamı... 279 00:43:02,702 --> 00:43:06,918 ...sekiz gündür tanıdığın bir pislik için harcamaya kalktın! 280 00:43:15,010 --> 00:43:23,673 Sen eskiden bana hep korkuyla bir tedirginlikle bakardın Nefes. 281 00:43:26,318 --> 00:43:35,758 Ama o gece gözlerinde gördüm o korku yerini bir umuda bırakmıştı. 282 00:43:37,880 --> 00:43:43,218 Titrek, kırılgan bir umuda, bensiz bir umuda. 283 00:43:45,661 --> 00:43:53,049 İşte o zaman Tahir'in senin kalbini fethettiğini anladım. 284 00:43:56,748 --> 00:44:02,609 İşte o gün öldürmeye karar verdim. 285 00:44:13,096 --> 00:44:25,020 Şimdi son bir kez bana bak, aşkına ihanet ettiğin bu adama son bir kez bak ve son duanı et! 286 00:44:26,761 --> 00:44:38,547 Allah'ım Tahir, Tahir oğlumu bulsun ve ona çok iyi baksın olur mu? 287 00:44:46,437 --> 00:44:53,199 Yani son duanı seni asla duyamayacak bir adam için harcıyorsun ha Nefes. 288 00:44:56,036 --> 00:44:59,581 Peki öyle olsun. 289 00:45:01,301 --> 00:45:06,109 Eğer bir gün senin için üzülecek olursam bunu hatırlayacağım. 290 00:45:13,536 --> 00:45:15,030 Elveda aşkım. 291 00:45:17,803 --> 00:45:19,173 Hoşçakal. 292 00:46:47,066 --> 00:46:53,220 Ulan bu cereyanlar da tam kesilecek zamanı buldu ha üf! 293 00:46:58,987 --> 00:47:01,471 Anasını (bip) tövbe tövbe... 294 00:47:04,302 --> 00:47:05,692 Anam. 295 00:47:47,785 --> 00:47:49,873 Eyşan hanım! 296 00:47:59,830 --> 00:48:01,308 Eyşan. 297 00:48:11,219 --> 00:48:14,238 Eyşan, Eyşan hanım. - Dur! 298 00:48:16,194 --> 00:48:22,241 Gelme, gelme, gelme! 299 00:48:22,966 --> 00:48:32,924 Git istemiyorum! İstemiyorum gelme yeter dokunma bana bıktım artık yeter! 300 00:48:33,121 --> 00:48:37,416 Dur ne olur gelme istemiyorum gelme. 301 00:48:37,728 --> 00:48:39,168 Tamam benim ben Mustafa, benim. 302 00:48:41,792 --> 00:48:44,079 Mustafa! - Evet benim işte. 303 00:48:44,415 --> 00:48:48,914 Karanlık... Işık. 304 00:48:49,135 --> 00:48:55,483 Tamam açacağım yahu açacağım. Hasbinallah Eyşan bak bak telefonuma. 305 00:48:55,963 --> 00:49:04,192 Bak ha ışığa bak açtım ışık bak bak aha gitti karanlık bak Eyşan. 306 00:49:05,072 --> 00:49:10,945 Tamam yahu iyisin gel, gel şşş tamam tamam geçti. 307 00:49:11,505 --> 00:49:22,798 Tamam şş tamam bak tuttum ışığı haydi, haydi gel bakalım haydi bakalım kalk. 308 00:49:40,045 --> 00:49:42,679 Tamam iyisin. 309 00:49:46,378 --> 00:49:47,501 Gitme. 310 00:49:49,132 --> 00:49:53,590 Yok tamam tamam. 311 00:49:58,703 --> 00:50:00,732 Tövbe tövbe. 312 00:50:41,227 --> 00:50:43,334 Kırmızıyı severim. 313 00:50:57,230 --> 00:51:02,789 Uy ne oluyor? Benden pas. Tahir uşağım ne oluyor da? 314 00:51:06,223 --> 00:51:08,349 Bana Niko'yu bul! - Tahir ne oldu da? 315 00:51:09,582 --> 00:51:13,357 Vedat Nefes'i vurdu. - Ne nasıl? 316 00:51:14,397 --> 00:51:17,214 Bana Niko'yu bul! - Tamam, tamam... 317 00:51:27,750 --> 00:51:28,766 Kapalı. 318 00:51:29,222 --> 00:51:30,055 Aşkım ne oluyor? 319 00:51:31,291 --> 00:51:34,430 Bu kim! Niko'nun bir şeyi misin yoksa? 320 00:51:34,778 --> 00:51:41,015 Tahir uşağım sakin da Tahir o benim bu limandaki yengen olur da. 321 00:51:44,230 --> 00:51:46,599 Bana hemen o şerefsizin adresini buluyorsunuz. 322 00:51:47,126 --> 00:51:49,649 Tamam, Marika Niko'nun adresini biliyor musun? 323 00:51:49,974 --> 00:51:52,654 İzin alayım götürürüm sizi. 324 00:51:53,958 --> 00:52:04,046 Tahir uşağım anlatsana ne oldu? Vedat nerede vurdu Nefes'i? Öldü mü? 325 00:53:13,265 --> 00:53:14,295 Nerede o şerefsizini evi? 326 00:53:14,639 --> 00:53:20,424 Bu tarafta ama yol çok ilerden dönüyor. Yürüyerek gidersek daha çabuk gideriz. 327 00:54:15,728 --> 00:54:17,828 Bu ev birinci kat. 328 00:54:27,965 --> 00:54:43,410 Niko! Aç kapayı Niko! Niko! Niko! 329 00:54:48,881 --> 00:54:55,050 Neredesin şerefsiz Niko! Niko! 330 00:54:58,690 --> 00:55:02,091 Niko! Niko! - Tahir! 331 00:55:02,379 --> 00:55:06,090 Tahir uşağım gelmemiş artık dur artık dur! 332 00:55:06,564 --> 00:55:19,019 Niko! Niko! Niko...! -Artık dur artık dur! Dur be dur artık! 333 00:55:20,016 --> 00:55:25,871 Koruyamadım kızı! Kız bana güvendi ben onu koruyamadım. 334 00:55:26,244 --> 00:55:30,089 Şşş... 335 00:55:30,430 --> 00:55:33,769 Her saniyesini dinledim Vedat kızı soydu. 336 00:55:35,432 --> 00:55:39,882 Onu ilk gün gördüğüm elbiseyi giydirdi. Son duanı et dedi. 337 00:55:42,702 --> 00:55:52,597 İşte o an dedi Nefes Yiğit'i bul ve ona iyi bak dedi sonra silah sesi...! 338 00:56:00,412 --> 00:56:10,335 O Niko'yu bulacağım. Sonra Nefes'i ölü yada diri Nefes'i o Vedat'ın elinden alacağım. 339 00:56:13,923 --> 00:56:15,982 O çocuğu o Vedat'ın eline bırakmayacağım. 340 00:56:17,265 --> 00:56:21,077 Nefes'i kurtaramadım o çocuğu kurtaracağım. 341 00:56:22,269 --> 00:56:25,864 Canım pahasına koruyacağım o çocuğu canım pahasına! 342 00:56:45,418 --> 00:56:52,450 Yabancı bir memlekette ölürken kendini yalnız hissetmiş midir acaba? 343 00:56:56,037 --> 00:57:02,684 Yiğit'im ay ışığında uluyan kurdum aya bak! 344 00:57:04,001 --> 00:57:10,272 Ben aya bakıyorum seni kurtaracağım Yiğit'im aya bak! 345 00:57:48,877 --> 00:58:03,607 Uuu... 346 00:58:16,906 --> 00:58:18,408 Amca. - Buyur amcam. 347 00:58:18,535 --> 00:58:22,763 Efendim amcam. - Ya ben sana demedim ki yangaz olan amcama dedim. 348 00:58:22,951 --> 00:58:25,307 Tamam o zaman ikizim sana seslenmiş. 349 00:58:25,660 --> 00:58:28,355 He! Söyle Balım. 350 00:58:28,771 --> 00:58:32,282 Şey acaba Yiğit'in gittiği yerde okul var mıdır? 351 00:58:34,970 --> 00:58:37,710 Okul olmayan yer yok Balım hanım hiç heveslenme. 352 00:58:38,146 --> 00:58:41,681 Hadi kalk bakalım derslerini yapmaya yeter tembellik ettiğin haydi.. 353 00:58:41,906 --> 00:58:45,072 Ya ben o yüzden mi dedim? Keşke Yiğit burada olsa da... 354 00:58:45,202 --> 00:58:49,256 ...onunla okula gitsem diye dedim özledim ben Yiğit'i. 355 00:58:50,812 --> 00:58:53,780 Oy anası kurban olsun o güzel yüreğine! 356 00:58:55,251 --> 00:59:00,218 Ben de özledim kızım ama Yiğit orada daha mutlu olacak haydi şimdi odana. 357 00:59:08,070 --> 00:59:14,014 Ya bakın ha bunlara bi karı ocağımıza dadanmış Tahir'im onunla uğraşır. 358 00:59:14,731 --> 00:59:18,182 Gemi sahile vurmuş Mustafa'm onunla uğraşır. 359 00:59:19,199 --> 00:59:25,124 Bunların da dünya yansa bir bağ otluğu yanmaz. Gelin desen bunlardan yangaz. 360 00:59:25,657 --> 00:59:29,549 Saat öğle vakti olmuş kahvaltı sofrası hala ortada duruyor. 361 00:59:31,022 --> 00:59:33,379 Anam haklı ikizim sen ancak burada oyalan. 362 00:59:33,899 --> 00:59:35,411 Ben gideyim de Mustafa abime yardım edeyim. 363 00:59:35,676 --> 00:59:38,208 Fatih ona yardım eder, sen kalacaksın. 364 00:59:39,835 --> 00:59:43,521 Bizi Mercan yengene bırakacaksın söz bohçası götüreceğiz. 365 00:59:46,167 --> 00:59:49,084 Sana kolay gelsin ikizim. 366 00:59:52,269 --> 00:59:54,615 Ya bu kadın angaryaları niye hep bana kalıyor? 367 01:00:08,764 --> 01:00:11,787 Fatih Mustafa abinden haber var mı yengem? 368 01:00:12,471 --> 01:00:13,897 Gemiyle uğraşıyorlar hala. 369 01:00:14,221 --> 01:00:15,574 E niye açmıyor telefonu o vakit? 370 01:00:16,751 --> 01:00:20,239 Meşguldur yenge haydi görüşürüz. 371 01:00:21,977 --> 01:00:23,735 Allah Allah ya! 372 01:00:44,238 --> 01:00:49,370 Oy Asiyem oy! Bir bilsen iflahım (bip) 373 01:01:05,126 --> 01:01:06,187 Mustafa bey. 374 01:01:07,499 --> 01:01:09,374 Yahu uyandırdım kusura bakma. 375 01:01:12,457 --> 01:01:18,082 Öğlen olmuş daha erken uyandırsaydın keşke. 376 01:01:18,528 --> 01:01:24,552 E sen sabaha kadar ağlayınca hadi bende bıraktım uyuyasın diye. 377 01:01:29,851 --> 01:01:38,495 Teşekkür ederim. Rehin aldığınız düşünülürse çok ince bir davranış. 378 01:01:39,770 --> 01:01:43,281 Vedat istediğim garantiyi verene kadar misafir diyelim. 379 01:01:46,258 --> 01:01:48,926 Vedat asla o garantiyi vermez sana. 380 01:01:50,220 --> 01:01:55,738 Siz bunu anlayana kadar zorunlu misafir diyelim peki. 381 01:02:05,543 --> 01:02:13,715 Soba çocukluğumdaki gibi, yakabilir miyiz? 382 01:02:17,336 --> 01:02:20,618 Sen dün gece beni kiminle karıştırdın ya? 383 01:02:26,556 --> 01:02:30,223 Ya hep böyle bir adamsın değil mi? Direkt giriyorsun konuya. 384 01:02:30,741 --> 01:02:37,096 Çok lafı dolandırmayı sevmem. Yani kimden korkuyorsun ben onu anlamadım. 385 01:02:40,376 --> 01:02:47,075 Kimseden korkmuyorum en azından uzun zamandır. 386 01:02:48,888 --> 01:02:59,128 Bir vakitler olanlar olmuş. Yani dün gece karanlıkta beni birine benzettin o kimdi? 387 01:03:02,425 --> 01:03:05,910 Mustafa bey daha yeni uyandım müsaade eder misiniz? 388 01:03:06,329 --> 01:03:13,274 Ederiz. Şş nereye yahu? 389 01:03:14,622 --> 01:03:16,487 Yani tamam dan dun bir adamsın da... 390 01:03:17,817 --> 01:03:21,861 ...yani bir kadını da bazı açıklamalara mecbur etmesen diyorum. 391 01:03:22,370 --> 01:03:24,039 Ee nereye yani? 392 01:03:24,891 --> 01:03:28,360 Banyoya gitmem lazım. - Buyrun tabi. 393 01:03:28,715 --> 01:03:33,930 Sobayı yakar mısın gerçekten? Üşüdüm ya lütfen. 394 01:03:35,056 --> 01:03:36,228 Odun kırmak lazım. 395 01:03:37,236 --> 01:03:44,126 E bir zahmet yani çok üşüdüm gerçekten lütfen hadi. 396 01:03:51,975 --> 01:03:54,603 Hasbinallah zahmetini tövbe tövbe. 397 01:03:59,113 --> 01:04:04,427 Zahmet olmazsaymış zahmetini (bip) 398 01:04:23,762 --> 01:04:28,397 Heh bir de telefon tabi Asiye. 399 01:04:32,501 --> 01:04:34,701 Alo ne istedin Asiye'm? 400 01:04:35,039 --> 01:04:36,903 İki ekmek bir süt istedim Mustafa! 401 01:04:37,403 --> 01:04:39,885 Ulan delirtme adamı neredesin ne yapıyorsun? 402 01:04:42,250 --> 01:04:43,675 Yahu gemideyim. 403 01:04:44,113 --> 01:04:46,764 E niye açmıyorsun telefonu? Meraktan öldüm burada! 404 01:04:46,939 --> 01:04:48,417 "Asiye'm mesaj attım ya." 405 01:04:48,791 --> 01:04:51,661 Attın 'meraklanma gemideyim.' Nasıl meraklanmayayım? 406 01:04:52,225 --> 01:04:55,049 Gemi karaya vurmuş dedin gittin. Sonra bir daha haber yok. 407 01:04:55,284 --> 01:04:58,747 Ne oldu gemi kurtardınız mı? Ne ol... Horoz sesi mi o? 408 01:05:01,386 --> 01:05:03,816 Yok yahu ne horozu kızım ne horozu? 409 01:05:04,441 --> 01:05:05,688 "Neydi o vakit?" 410 01:05:07,475 --> 01:05:10,435 Gemi düdüğü ya gemi düdüğü Allah Allah! 411 01:05:12,648 --> 01:05:15,106 Haydi işim var benim akşama görüşürüz haydi. 412 01:05:34,222 --> 01:05:35,515 Niye yalan söyledin karına? 413 01:05:36,088 --> 01:05:39,626 Ne deseydim? Babanın yayla evine karının birini attım. 414 01:05:39,874 --> 01:05:41,466 Onun için odun mu kırıyorum deseydim? 415 01:05:42,537 --> 01:05:44,938 Haydi Eyşan haydi al bunları içeri. 416 01:05:45,218 --> 01:05:48,660 Çıkma dışarı haydi haydi içeri Eyşan içeri haydi! 417 01:06:02,005 --> 01:06:03,622 Kolay gelsin evimin kızı. 418 01:06:03,964 --> 01:06:07,287 Nazar nerede kaldın? Saniye anneler gelecek birazdan. 419 01:06:08,291 --> 01:06:11,293 Bu Saniye karısı da bıkmadı dünürcülük oynamaktan. 420 01:06:12,549 --> 01:06:15,892 Söz bohçası getirmek dünürcülük oynamak mı Nazar? 421 01:06:19,623 --> 01:06:23,812 Elbette değil ablam ama Tahir abi seni üzecek. 422 01:06:24,406 --> 01:06:28,170 Sen daha iyi bir adam hakediyorsun gel vazgeç hı? 423 01:06:28,980 --> 01:06:30,826 Tahir'den iyisi yok benim için. 424 01:06:33,267 --> 01:06:37,730 Tahir'den iyisi yok diyorsun da o iyi Tahir değil deli Tahir anlasana. 425 01:06:40,549 --> 01:06:42,061 Ben çok mutluyum. 426 01:06:46,127 --> 01:06:51,404 Neye mutlusun Mercan? Benim gibi deli adamın tekiyle bir ömür tüketeceğine mi? 427 01:06:52,691 --> 01:06:54,150 Yahu kızım sende hiç mi akıl yok! 428 01:06:55,083 --> 01:06:57,426 Etme Nazar kurban olayım... 429 01:06:59,020 --> 01:07:06,317 Eğer, eğer Tahir'le olmazsa kimseyle olmaz sevdalık bu biliyorsun. 430 01:07:07,363 --> 01:07:10,177 Ablam o sevdalık yakacak seni. 431 01:07:10,527 --> 01:07:13,025 Ben cehennemde de yansam sesim çıkmaz. 432 01:07:14,157 --> 01:07:21,274 Ama onun için bu dünyayı cennet edeceğim söz verdim ben. 433 01:08:15,569 --> 01:08:17,194 Çok beklettin Niko. 434 01:08:46,993 --> 01:08:48,358 Gel gel. 435 01:09:06,170 --> 01:09:10,130 Sanki kapının arkasında bizi beklemiyorlar. Bunlar da oldu bir numaracı. 436 01:09:10,653 --> 01:09:14,627 E kız evi naz evi tabi. Bir sen nazlanmadın yapıştın uşağıma. 437 01:09:17,555 --> 01:09:19,148 Hoş geldiniz. 438 01:09:19,377 --> 01:09:20,707 Hoş bulduk Nazar. 439 01:09:21,363 --> 01:09:26,826 Kız Nazar inşallah sen de sana da bir bohça getiren bulursun. 440 01:09:33,282 --> 01:09:34,755 Sakın dalga geçme. 441 01:09:35,546 --> 01:09:40,201 Yok ya ne geçeceğim bence eline yakışmış bu süslü tepsi dön de bir bakayım. 442 01:09:40,577 --> 01:09:43,686 E tabi senin de hakkın hadi doya doya bak. 443 01:09:47,368 --> 01:09:50,589 Hadi ver şu tepsiyi de konu komşuya rezil olma. - Vermiyorum. 444 01:09:50,678 --> 01:09:54,343 Oğlum manyak mısın? Baklava tepsisini getiren sizsiniz vermezsen verme. 445 01:09:55,113 --> 01:09:57,168 Öyle olmaz biraz daha ısrar edeceksin. 446 01:09:57,506 --> 01:09:58,955 Allah Allah o niyeymiş? 447 01:09:59,523 --> 01:10:03,942 Biraz daha ısrar edeceksin ki ben de sana benimle buluşacağına söz ver... 448 01:10:04,277 --> 01:10:07,657 ...öyle vereyim tepsiyi diyeceğim kızım hiç cilveden anlamıyorsun ya. 449 01:10:07,912 --> 01:10:10,283 Sana şuradan cilveli cilveli bir tane çakarım! 450 01:10:10,651 --> 01:10:12,531 Şu tepsiyi veriyor musun vermiyor musun? 451 01:10:13,385 --> 01:10:15,082 Tepsiyi versem seni alsam. 452 01:10:17,397 --> 01:10:22,095 Hadi uzatma da buluşalım Nazar. Hep böyle uzaktan uzaktan nereye kadar? 453 01:10:25,241 --> 01:10:27,327 Ananlar içeride akşam da nöbete gideceğim. 454 01:10:27,841 --> 01:10:32,101 İki saat sonra bir bahane bul çık köşede bekliyorum hadi al şimdi şunu. 455 01:10:32,519 --> 01:10:35,021 Hiç heveslenme. - Bekliyorum Nazar. 456 01:10:35,309 --> 01:10:39,293 Yoksa Cemil amcadan Allahın emri peygamberin kavliyle isterim seni. 457 01:10:39,937 --> 01:10:41,724 İste de anan da kalpten gitsin. 458 01:10:42,214 --> 01:10:44,204 O da bir ihtimal tabi. 459 01:10:45,995 --> 01:10:50,414 Aslında var ya sırf Saniye teyzeyi sinir etmek için buluşabilirim seninle. 460 01:10:51,260 --> 01:10:54,164 Ama bak söz ver akşam anana benle buluştuğunu diyeceksin. 461 01:10:54,505 --> 01:10:58,085 Ya he he hep te anamı sinir etmek için geliyorsun zaten. 462 01:10:58,563 --> 01:11:01,269 İki saat sonra köşede bekliyorum. Hadi kaçtım ben. 463 01:11:10,734 --> 01:11:23,856 Bu terlikleri, bu lifi, bunlar da havluları. 464 01:11:30,156 --> 01:11:34,698 Kız ana bu benim ettiğim iğne oyalı çember değil mi? 465 01:11:35,352 --> 01:11:36,795 Senden eltine hediye. 466 01:11:39,629 --> 01:11:42,134 Güle güle kullansın elticiğim. 467 01:11:42,468 --> 01:11:44,191 Sağol Asiye yenge. 468 01:11:51,277 --> 01:12:01,960 Bu da gecelik... Kız ana bunu sen mi aldın Mercan'a? 469 01:12:02,612 --> 01:12:04,799 Ben aldım tabi kim alacaktı? 470 01:12:05,851 --> 01:12:09,088 E ben bunları giydiğimde demediğin kalmıyor. 471 01:12:09,735 --> 01:12:12,516 Sana yakışmıyorsa demek ki. 472 01:12:17,502 --> 01:12:25,269 Kız ana dere akar da kum kalır. Beni böyle gömme istersen. 473 01:12:25,694 --> 01:12:27,493 Baklavalarınız da geldi. 474 01:12:29,992 --> 01:12:32,330 Sağolasın Saniye niye zahmet ettin. 475 01:12:32,987 --> 01:12:38,823 Ne zahmeti adettendir ağzımızın tadı bozulmasın dünürüm. 476 01:12:39,144 --> 01:12:40,294 Amin. 477 01:12:40,381 --> 01:12:46,880 E Saniye teyze hazır ağzımızın tadı demişken Tahir eniştem neredeydi? 478 01:12:50,491 --> 01:12:55,823 Nefes kızı Rusya'ya yollamaya gitmişti ya. Unuttun mu Nazar? 479 01:12:56,147 --> 01:13:01,257 Yok ben unutmadım da eniştem gelmeyi mi unuttu bilemedim. 480 01:13:02,663 --> 01:13:06,820 Nazar yapma. - Yapar yapar! 481 01:13:08,741 --> 01:13:14,704 Gücenme Türkan ama senin bu Nazar kızın düşeceği ocağa Allah yardım etsin. 482 01:13:15,577 --> 01:13:21,145 İşte ben de bu yüzden Mercan'ımı gelin seçtim. Düğünümüz de yakın inşallah. 483 01:13:21,524 --> 01:13:25,732 Mustafa'mla Cemil anlaşmışlar beklemeden hemen nikahı edeceğiz. 484 01:13:28,469 --> 01:13:32,554 Kız Mercan bunları giyeceğin gün yakın desene. 485 01:13:34,458 --> 01:13:36,916 Bakalım Tahir beğenecek mi? 486 01:14:23,224 --> 01:14:24,827 Arka sokaktan! 487 01:14:45,900 --> 01:14:47,399 Eh yetti da! 488 01:14:51,052 --> 01:14:52,042 Aah! 489 01:15:19,613 --> 01:15:20,694 Ne diyor? 490 01:15:20,992 --> 01:15:24,725 Kadına vuracağını bilmiyormuş. Ulan kansız öldürdü lan kızı! 491 01:15:35,163 --> 01:15:38,530 Nereye götürdü onları? Yiğit'i nereye götürdü söyle lan? 492 01:15:39,120 --> 01:15:41,276 Neredeler? Neredeler söyle! 493 01:15:51,926 --> 01:15:55,146 Abi dur yerlerini biliyormuş. Adamı öldürmezsen iyi olur. 494 01:15:57,934 --> 01:16:02,917 En azından şimdilik işimizi halledene kadar. Azıcık hayatta olması lazım sanki he? 495 01:16:06,856 --> 01:16:11,631 Eğer Yiğit'i bulamazsam eğer Nefes'e ulaşamazsam yemin olsun... 496 01:16:12,265 --> 01:16:15,679 ...Vedat'ın kanının yanına senin kanını akıtırım anladın mı? 497 01:16:16,035 --> 01:16:17,641 Anlamay anlamay. 498 01:16:18,739 --> 01:16:19,982 Bundan anlarsın o zaman. 499 01:16:34,953 --> 01:16:36,796 Niko, Niko. 500 01:17:17,510 --> 01:17:19,159 Vedat arayacak diye mi bekliyorsun? 501 01:17:25,327 --> 01:17:27,988 Vedat sana o kozu verir mi sanıyorsun gerçekten? 502 01:17:28,759 --> 01:17:32,396 Kendi işlediği cinayeti itiraf ettiği videoyu sana verecek. 503 01:17:32,784 --> 01:17:40,754 Seni istiyorsa verecek. Ben de Tahir'i güvende tutacağım. 504 01:17:41,812 --> 01:17:46,782 Vedat için o itiraf pimi çekilmiş el bombası. Sana teslim eder mi sanıyorsun? 505 01:17:47,330 --> 01:17:49,861 Hani o Vedat can alıyordu can veriyordu senin için. 506 01:17:50,708 --> 01:17:53,662 Ne oldu bir tane el bombası mı vermeyecek? 507 01:17:54,988 --> 01:18:02,616 Bu Trabzon'u yakar beni bulur yine de kendini tehlikeye atmaz. 508 01:18:04,085 --> 01:18:10,251 Göreceğiz Trabzon'u mu yakar kendini mi yakar? - Ne yapacaksın onunla? 509 01:18:11,129 --> 01:18:12,852 Madem Vedat Trabzon'u yakacak ya... 510 01:18:13,440 --> 01:18:17,496 İşte ben de burada durmama gerek yok seni bağlayayım gideyim yahu. 511 01:18:20,128 --> 01:18:23,200 E bir kaç saate akşam olacak ben burada yalnız mı kalacağım? 512 01:18:23,779 --> 01:18:25,211 Ya elektrik kesilirse? 513 01:18:41,667 --> 01:18:44,000 Alo Fatih neredesin oğlum? 514 01:18:44,508 --> 01:18:46,358 Gemideyim abi açıktayım. 515 01:18:47,099 --> 01:18:50,474 He iyi tamam kolay gelsin. 516 01:18:51,897 --> 01:18:53,031 Ne yapacaksın şimdi? 517 01:18:53,901 --> 01:19:06,293 Murat'ı arayacağım şirkette bir jeneratör var portatif getirsin de elektrik kesilirse. 518 01:19:07,390 --> 01:19:08,722 Teşekkür ederim. 519 01:20:05,978 --> 01:20:07,134 Ne bakıyorsun? 520 01:20:07,693 --> 01:20:08,990 Bakıyorum değil mi? 521 01:20:10,138 --> 01:20:11,995 Murat başına kış güneşi mi geçti? 522 01:20:12,654 --> 01:20:16,037 Bence bana nazar değdi. 523 01:20:24,025 --> 01:20:27,505 Ee Tahir abin ne kadar kalacakmış Gürcistan'da? 524 01:20:28,035 --> 01:20:30,994 Kalmayacak ki Nefes ile Yiğit'i bırakıp dönecek. 525 01:20:31,632 --> 01:20:36,279 Dönmeyince ben de dedim herhalde kızla kalmaya karar verdi. 526 01:20:36,730 --> 01:20:40,655 Ya yok öyle bir şey. Hem bırak şimdi Tahir abimi. 527 01:20:41,074 --> 01:20:43,784 Buraya Tahir abim hakkında konuşmak için getirmedim seni. 528 01:20:44,120 --> 01:20:45,374 Ne için getirdin? 529 01:20:50,598 --> 01:20:53,339 Seninle manitacılık durumlarına girmeye karar verdim. 530 01:20:54,180 --> 01:20:56,233 Neye karar verdin neye karar verdin? 531 01:20:57,168 --> 01:20:59,381 Ya şimdi lafı döndürmeye gerek yok Nazar. 532 01:21:00,076 --> 01:21:02,575 Benim son kırıktan ayrılalı olmuş kaç gün? 533 01:21:03,454 --> 01:21:05,612 Sen de bana bak bak doyamıyorsun zaten. 534 01:21:06,043 --> 01:21:07,399 Ben mi sana bakıyorum? 535 01:21:08,403 --> 01:21:13,033 Bakmıyor musun? Geçen gece bizdeyken gözlerinle yedin beni be! 536 01:21:27,216 --> 01:21:31,570 Gözlerim dalmıştır. Benim senin gibi ciddiyetsiz zampara bir adamla ne işim olur? 537 01:21:33,291 --> 01:21:35,869 Güzel kızları sevmek adamı zampara yapmaz. 538 01:21:36,746 --> 01:21:40,043 Şimdi de beni mi sevmeye karar verdin? Aman ne lütuf! 539 01:21:40,600 --> 01:21:42,311 Kalk götür beni yürü! 540 01:21:44,116 --> 01:21:48,521 Seninle buluşanda kabahat zaten. Ne sırıtıyorsun? 541 01:21:49,916 --> 01:21:52,797 Şansıma sırıtıyorum. - Şansın. 542 01:21:54,083 --> 01:21:59,625 Sinirlenince acayip güzel olan ve sinirlendirmesi de çok kolay olan bir manitam var. 543 01:21:59,807 --> 01:22:02,968 Sence bu şans değil de nedir? - Ben senin manitan değilim çocuk. 544 01:22:04,295 --> 01:22:09,421 He Nazar he... Haydi yürü gidelim de sakin bir yerde yemek yiyelim acıktım da. 545 01:22:09,981 --> 01:22:11,346 Ben seninle yemek yemem. 546 01:22:13,260 --> 01:22:16,527 Sonra da ilk buluşmamızda beni aç bıraktın diye riv riv et dur öyle mi? 547 01:22:16,889 --> 01:22:19,345 Yok kızım ben girmem o topa haydi yürü. 548 01:22:19,870 --> 01:22:23,407 La havle! İnat mısın acaba? - Yangazım. 549 01:22:23,735 --> 01:22:26,401 "Ula yangaz telefonu açmadığının hesabını soracağım sana." 550 01:22:26,636 --> 01:22:29,490 "Şirketteki jeneratörü yaylaya getir hemen." 551 01:22:30,554 --> 01:22:31,823 "Emrin olur abi." 552 01:22:32,819 --> 01:22:36,708 Yalnız gitmeden önce bir yere uğramamız lazım manitam. 553 01:22:50,334 --> 01:22:51,663 "Emrin olur abi." 554 01:22:53,013 --> 01:22:58,457 Tamam jeneratör geliyor onu kurarım giderim. 555 01:22:59,260 --> 01:23:01,377 Teşekkür ederim. 556 01:23:07,541 --> 01:23:09,818 Yahu sen niye korkuyorsun karanlıktan? 557 01:23:14,321 --> 01:23:23,939 Gece o beni benzettiğin canavar kimdi o Eyşan? 558 01:23:29,498 --> 01:23:30,838 Vedat'tı değil mi? 559 01:23:38,868 --> 01:23:47,767 O kansız Vedat, pislik sana da işkence etti he Nefes'e ettiği gibi. 560 01:23:49,449 --> 01:23:52,366 Haydi anlat inkar etme korkuyorsun sen de. 561 01:23:53,130 --> 01:24:02,084 Bütün bu yardım etmeler falan hepsi ondan he Eyşan hadi söyle bana. 562 01:24:06,162 --> 01:24:20,063 Vedat beni korudu beni kurtardı o benim için... 563 01:24:27,829 --> 01:24:31,378 Eyşan merak etme artık sana hiç bir şey yapamayacak. 564 01:24:34,257 --> 01:24:35,352 O benim için... 565 01:24:36,559 --> 01:24:41,608 Ne senin için ne? Eyşan ne senin için Vedat? 566 01:24:41,928 --> 01:24:44,225 Vedat benim kahramanım. 567 01:24:44,841 --> 01:24:53,154 Vedat kahraman. O kansız Vedat kahraman olacak ha. 568 01:25:01,743 --> 01:25:12,020 Bütün kahramanlar filmlerdeki gibi mükemmel olmuyor. Benim kahramanım da Vedat. 569 01:26:20,925 --> 01:26:23,886 Köpekleri orada. Yoksa? 570 01:26:26,852 --> 01:26:28,123 Hadi inşallah. 571 01:27:28,028 --> 01:27:39,434 Allah'ım Tahir oğlumu bulsun ve ona çok iyi baksın olur mu? 572 01:27:47,593 --> 01:28:01,340 Yani son duanı seni asla duyamayacak bir adam için harcıyorsun Nefes peki öyle olsun. 573 01:28:02,903 --> 01:28:08,089 Eğer bir gün senin için üzülecek olursam bunu hatırlayacağım. 574 01:28:17,816 --> 01:28:19,597 Elveda aşkım. 575 01:28:22,467 --> 01:28:23,740 Hoşçakal. 576 01:28:44,235 --> 01:28:48,696 Öldüremiyorum, seni öldüremiyorum! 577 01:28:50,699 --> 01:28:54,465 Bana yaptığın onca şeye rağmen seni öldüremiyorum. 578 01:28:55,451 --> 01:28:59,569 Beni bırakıp başka bir adama kaçıyorsun yine de seni öldüremiyorum! 579 01:29:00,938 --> 01:29:11,422 Neden? Neden? Neden beni sevmiyorsun neden beni sevmiyorsun? 580 01:29:48,490 --> 01:29:50,028 Telefon... 581 01:29:53,064 --> 01:29:58,446 İlk fırsatta Tahir'i mi arayacaktın? Seni korusun diye aşkını mı arayacaktın? 582 01:29:59,474 --> 01:30:02,825 Hala o heriften medet umduğun için mi bana gelmiyorsun Nefes? 583 01:30:07,242 --> 01:30:11,183 Geberteceğim onu! Yedi sülalesini geberteceğim! 584 01:30:12,892 --> 01:30:21,286 Ama önce senin bütün kemiklerini kıracağım. Bütün kemiklerini kıracağım! 585 01:30:46,010 --> 01:30:49,031 Yaklaşma! Yaklaşma. 586 01:30:52,311 --> 01:30:53,605 Yaklaşma vururum! 587 01:30:54,608 --> 01:30:56,214 Beni mi vurursun Nefes? 588 01:30:57,374 --> 01:30:59,286 Yaklaşma dedim sana. 589 01:31:03,155 --> 01:31:09,982 Vur çeksene tetiği vursana! Korktuğumu mu sanıyorsun? 590 01:31:10,292 --> 01:31:19,124 Hadi çek yarım bıraktığın işi tamamla. Hem bugün seni durduracak Tahir de yok vur! 591 01:31:23,029 --> 01:31:24,343 Ne yapıyorsun? 592 01:31:25,076 --> 01:31:27,500 Yaklaşma kendimi vururum. 593 01:31:29,838 --> 01:31:31,015 Yapmazsın. 594 01:31:31,752 --> 01:31:34,773 Niye korktuğumu mu sanıyorsun? 595 01:31:36,958 --> 01:31:41,974 Hele senin bensiz yaşayamayacağını anlamışken seni cezalandırmaz mıyım sanıyorsun? 596 01:31:42,719 --> 01:31:46,297 Sırf bensiz kal diye kendimi öldürürüm! 597 01:31:46,858 --> 01:31:54,421 Tamam tamam canım tamam bitanem. Tamam bak Nefes sana söz veriyorum. 598 01:31:54,520 --> 01:31:57,624 Ne istersen yapacağım söz veriyorum hadi bırak şu silahı. 599 01:31:58,621 --> 01:32:00,412 Oğlumu getir bana. 600 01:32:01,893 --> 01:32:08,946 O olmaz o olmaz Yiğit çok değerli Yiğit benim için çok değerli. 601 01:32:09,128 --> 01:32:14,156 Onsuz da yaşayamam hadi bitanem bırak şu silahı. 602 01:32:14,992 --> 01:32:25,270 Bırakmam yaklaşırsan tetiği çekerim. Adamlarından biri içeri girerse tetiği çekerim. 603 01:32:26,119 --> 01:32:27,843 Bir numara yapmaya kalkışırsan tetiği çekerim. 604 01:32:28,148 --> 01:32:36,131 Tamam! Tamam tamam! Tamam karıcığım tamam... Tamam karıcığım. 605 01:32:36,592 --> 01:32:39,698 Bana karıcığım deme! Oğlumu getir! 606 01:32:39,999 --> 01:32:42,855 Tamam tamam! Sus! Sus! 607 01:32:43,670 --> 01:32:45,109 Oğlumu getir! 608 01:33:14,370 --> 01:33:15,539 Sakın! 609 01:33:17,468 --> 01:33:21,005 Tamam, tamam. Tamam... 610 01:33:24,959 --> 01:33:29,483 Bak saatlerdir orada öylece hareketsiz duruyorsun. Bitirelim artık şu oyunu Nefes! 611 01:33:31,122 --> 01:33:35,625 Sen oğlumu getirmediğin sürece bu devam edecek. 612 01:33:39,029 --> 01:33:40,371 Öyle bir şey yapamam. 613 01:33:41,603 --> 01:33:48,953 Ama sana söz veriyorum eğer o silahı indirirsen oğlumuza gideceğiz beraber. 614 01:33:49,831 --> 01:33:53,933 Sana inanır mıyım sanıyorsun? Oğlumu getir bana hemen! 615 01:34:01,642 --> 01:34:12,205 Bak Nefes sonunda üç şey olacak ya beni vuracaksın, ya kendini vuracaksın... 616 01:34:13,935 --> 01:34:19,295 Ya da sonunda uykusuzluğa dayanamayıp sızacaksın ben de o silahı elinden alacağım karıcığım. 617 01:34:21,150 --> 01:34:24,224 Öyle bir şey olacağını hissettiğim an kendimi vururum. 618 01:34:24,803 --> 01:34:28,073 Yemin ediyorum sana kendimi öldürürüm yemin ederim. 619 01:34:28,353 --> 01:34:34,412 Tamam, tamam, tamam, tamam... 620 01:34:40,391 --> 01:34:42,499 Tahir neredesin? 621 01:34:49,802 --> 01:34:51,819 Tahir bu sefer gelmeyecek Nefes. 622 01:35:34,314 --> 01:35:39,195 Mustafa abinin arabası değil mi o? Ne yapıyor ki iş günü burada? 623 01:35:41,236 --> 01:35:47,352 Kaynatasının evi değil mi? Tamirlik işler varmış malum Osman hoca da yaşlı. 624 01:35:48,504 --> 01:35:51,893 Sen arabadan inme ben şimdi geliyorum tamam mı? 625 01:36:26,184 --> 01:36:33,657 Jeneratör gelmiş haydi geç içeri ya haydi geç içeri haydi haydi! 626 01:36:49,579 --> 01:36:51,132 Buyur abi. 627 01:36:52,816 --> 01:36:54,146 Lan Nazar'ın ne işi var burada? 628 01:36:54,717 --> 01:36:57,702 E mesaj attığında beraberdik, acil deyince... 629 01:36:58,090 --> 01:36:59,959 Ula bana imtihan mısınız ulan? 630 01:37:01,078 --> 01:37:06,099 Bir tanesi Batum'da karının peşinde. Öbürü karıyı getirir tezgahın tam ortasına. 631 01:37:06,201 --> 01:37:07,916 Başlayacağım sizin uçkurunuza ha! 632 01:37:07,918 --> 01:37:09,306 Abi. 633 01:37:15,665 --> 01:37:20,478 Abi ayıp oluyor ama he sen yayla evine kadın kapattın biz ses ettik mi? 634 01:37:22,603 --> 01:37:25,137 Ulan ben keyfimden mi kapattım kadını yayla evine? 635 01:37:25,781 --> 01:37:29,315 Zaten Tahir'den ses yok tepemin tası atık. 636 01:37:31,648 --> 01:37:33,798 Sen ne bok yemeye getirdin kadını buraya? 637 01:37:35,132 --> 01:37:40,823 Abi o konuyu merak etme. Şu anda seni kaynatasının evini tamir eden... 638 01:37:41,087 --> 01:37:44,526 ...hayırlı damat sanıyor Nazar'dan sorun çıkmaz. 639 01:37:45,226 --> 01:37:50,781 He oğlum he olaki öyledir. Yoksa ben seni minarenin tepesine asıp... 640 01:37:50,895 --> 01:37:57,730 ...günde beş vakit döveceğim. Hadi (bip) git şimdi hadi. 641 01:37:58,642 --> 01:38:00,819 Tamam abi. - Abinin... 642 01:38:34,994 --> 01:38:36,194 Lan sen niye çıktın dışarı? 643 01:38:36,655 --> 01:38:39,993 Yine niye kızdın ki şimdi? Murat getirdi zaten beni buraya. 644 01:38:40,748 --> 01:38:47,765 Ulan Tahir bunların hesabını fitil fitil vereceksin Tahir. 645 01:38:52,178 --> 01:38:56,002 Şş hadi gir içeri. 646 01:39:36,747 --> 01:39:38,725 Şş ver o silahı uşağım. 647 01:39:56,602 --> 01:39:58,726 Marika gelebilirsin. 648 01:40:19,849 --> 01:40:21,191 Gönderin şunu. 649 01:40:43,691 --> 01:40:45,607 Hanım burası özel mülk. 650 01:40:47,758 --> 01:40:48,925 Ne diyorsun anlamıyorum. 651 01:40:49,535 --> 01:40:55,403 Siz Türk? Ben kaybettim yolu siz yakışıklı yardım edebilir misiniz? 652 01:40:55,724 --> 01:40:57,688 Tabiki nasıl yardımcı olabilirim? 653 01:41:01,225 --> 01:41:02,792 Kımıldarsan vururum. 654 01:41:06,620 --> 01:41:12,867 Ne yapıyor lan bu? Tabi kadını görünce gerizekalı. 655 01:41:29,683 --> 01:41:33,576 Kapıyı aç. Aç! 656 01:41:52,175 --> 01:41:55,918 Necip size bizi rahat bırakın dedim! 657 01:41:57,474 --> 01:42:00,340 Biraz rahatsızlık vereceğiz kusura bakma. 658 01:42:06,155 --> 01:42:11,444 Bıktım lan senden bıktım lan! 659 01:42:20,291 --> 01:42:22,787 Seni Allah taş olarak da yaratabilirdi. 660 01:42:25,031 --> 01:42:28,846 Böcek olarak da. Fare de olabilirdin. 661 01:42:30,618 --> 01:42:37,510 Ama insan yarattı. Sen ne oldun? Gittin (bip) oldun! 662 01:42:44,709 --> 01:42:58,095 Öldü sandım lan öldü sandım lan! (bip) psikopatı öldü sandım lan! (bip) herifi (bip) belanı senin! 663 01:42:58,416 --> 01:43:07,278 Tahir dur! Tahir dur! Tahir dur! Yiğit'in yerini söylemesi lazım bize. Bu Yiğit'i gönderdi. 664 01:43:16,467 --> 01:43:17,678 Yiğit nerede? 665 01:43:20,070 --> 01:43:23,688 Asla bulamayacaksın asla! 666 01:43:26,439 --> 01:43:27,674 Yiğit nerede? 667 01:43:28,749 --> 01:43:37,866 Çeksene lan tetiği çeksene lan. Sana onu vereceğime ölürüm daha iyi. Çeksene lan! 668 01:43:44,448 --> 01:43:45,587 Gel benimle. 669 01:44:54,888 --> 01:44:56,885 Gidin arabaların tekerleklerini indirin. 670 01:45:03,575 --> 01:45:05,614 Daha önce Vedat'ı gambazlamıştın. 671 01:45:06,635 --> 01:45:10,114 Eminim diğer kolun karşılığında Yiğit'in nerede olduğunu söylersin. 672 01:45:10,574 --> 01:45:12,520 Bilmiyorum gerçekten bilmiyorum. 673 01:45:15,643 --> 01:45:18,768 Yiğit nerede? - Yemin ederim bilmiyorum. 674 01:45:21,230 --> 01:45:24,194 Bülent'ten başkası bilmez beyim onunla gönderdi. 675 01:45:27,608 --> 01:45:30,954 Tahir Yiğit'i Bülent götürdü. 676 01:45:32,001 --> 01:45:33,116 Bülent... 677 01:45:37,212 --> 01:45:43,897 Durun durun ateş etmeyin! Vedat bey, Mustafa Kaleli Eyşan hanımı kaçırdı. 678 01:45:45,032 --> 01:45:46,503 Eyşan'ın adamı değil mi bu Bülent? 679 01:45:47,746 --> 01:45:48,936 Bilmiyorum niye? 680 01:45:50,035 --> 01:45:53,816 Bizi ve abimi Vedat'ın elinden kurtarması için Eyşan'a yardım etmişti. 681 01:46:23,564 --> 01:46:31,888 Oo Tahir Kaleli şimdi de bağlı bir adamı mı vuracaksın? 682 01:46:32,838 --> 01:46:36,094 Aynen vuracağım. 683 01:46:41,763 --> 01:46:43,148 Tahir! 684 01:46:47,327 --> 01:46:48,508 Uşağım ne ettin? 685 01:47:09,083 --> 01:47:10,535 Şunun yaralarına tampon yapın. 686 01:47:11,109 --> 01:47:13,591 Benim arabada ilk yardım kiti var. 687 01:47:34,031 --> 01:47:36,514 Tahir fotoğrafları niye çektin? Ne yapacaksın? 688 01:47:36,833 --> 01:47:37,750 Abime yollayacağım. 689 01:47:38,234 --> 01:47:38,912 Neden? 690 01:47:39,456 --> 01:47:40,880 Eyşan'a göstermesini söyleyeceğim. 691 01:47:41,687 --> 01:47:46,187 Abin Eyşan'a Vedat'ın fotoğraflarını gösterecek sen de... 692 01:47:46,716 --> 01:47:48,783 Vedat'ın canı karşılığında Yiğit'i isteyeceğim. 693 01:47:49,775 --> 01:47:53,652 Bu plan, Tahir sana boşuna deli Tahir demiyorlar. 694 01:47:56,956 --> 01:47:59,482 Ee ben abimi arayayım da Eyşan'ı bulsun. 695 01:48:01,327 --> 01:48:07,168 İyi de Eyşan zaten abinin yanında Mustafa abi Eyşan'ı kaçırmış. 696 01:48:07,901 --> 01:48:11,739 Ne etmiş ne etmiş ula ne ara etmiş onu? 697 01:48:12,829 --> 01:48:20,247 Mustafa abi senin canını garantiye almak için Eyşan'ı rehin tutuyormuş Vedat'tan itiraf alacakmış. 698 01:48:20,986 --> 01:48:21,832 Ne itirafı? 699 01:48:23,237 --> 01:48:26,503 Beni kurtarmaya çalışan korumayı öldürdüğüne dair itiraf. 700 01:48:30,989 --> 01:48:35,612 Tahir ben sana o konuda çok kötü şeyler söyledim. 701 01:48:43,348 --> 01:48:45,619 Çok kötü şeyler söyledim sana. 702 01:48:46,248 --> 01:48:50,982 Geçmişimde bir sevgilim olduğunu öğrendin. Bu da senin içini yedi. 703 01:48:52,972 --> 01:48:58,688 Ne oldu Tahir? Mazim kirli diye kurtarman gereken bir prenses değil miyim artık? 704 01:49:00,636 --> 01:49:09,399 Ama Vedat aynı Vedat, zulüm aynı zulüm, zalim aynı zalim. Mesele mazlumda mı? 705 01:49:10,940 --> 01:49:14,576 Konuşsana Tahir kurtarılmaya değmiyor muyum artık? 706 01:49:15,522 --> 01:49:17,439 Yeterince masum bir mazlum değil miyim? 707 01:49:19,882 --> 01:49:28,565 Ben çok aptalca konuştum. Ama sen benden hiç vazgeçmedin beni bırakmadın. 708 01:49:30,479 --> 01:49:37,807 Öldüğümü zannettiğinde bile vazgeçmedin buldun beni. Ben çok özür dilerim. 709 01:49:38,087 --> 01:49:44,348 Tamam ben özrümü diledim, sen özrünü diledin bitti gitti. Haydi Yiğit'i bulalım şimdi. 710 01:49:50,364 --> 01:49:53,139 Vedat'ın beni bulması uzun sürmez biliyorsun değil mi? 711 01:49:55,924 --> 01:50:00,378 Beni bulacak sen de itiraf falan alamayacaksın. 712 01:50:01,182 --> 01:50:03,776 O yüzden boşu boşuna zahmete katlanıyorsun benim için. 713 01:50:04,523 --> 01:50:12,495 Ben bu zahmete katlanmayayım akşama elektrikler kesilsin sen de karanlıkta kal. 714 01:50:19,853 --> 01:50:22,782 Alo Tahir döndün mü lan Trabzon'a? 715 01:50:23,266 --> 01:50:24,300 Abi Eyşan'ı ver. 716 01:50:25,505 --> 01:50:28,783 Eyşan mı? Ne arasın ulan Eyşan bende. 717 01:50:29,395 --> 01:50:33,961 Abi beni garantiye almak için Eyşan'ı kaçırdığını biliyorum. Eyşan'ı ver. 718 01:50:34,351 --> 01:50:37,486 Tahir ulan bak bir haltlar karıştırıyorsan... 719 01:50:38,206 --> 01:50:42,532 Abi Vedat, Yiğit'le Nefes'i kaçırdı. Ben de Vedat'ı vurdum. 720 01:50:43,206 --> 01:50:47,845 Şimdi içeride kan kaybediyor. Pazarlık sırası bende çok ciddiyim Eyşan'ı ver. 721 01:50:48,524 --> 01:50:53,694 Ula senin damarına cibiliyetine. (bip) Al Tahir seni istiyor! 722 01:50:56,379 --> 01:50:57,398 Tahir? 723 01:50:57,528 --> 01:50:59,615 Selamünaleyküm aleykümselam Eyşan hanım. 724 01:51:00,203 --> 01:51:03,815 Şimdi özet geçiyorum sana bir kere anlatacağım. Vedat'ı vurdum. 725 01:51:04,175 --> 01:51:07,787 Ne iyi mi? - Sözümü kesme! 726 01:51:08,246 --> 01:51:12,503 Ölmedi ama yabancı bir memlekette dağın başında daha ne kadar yaşar bilmiyorum. 727 01:51:13,860 --> 01:51:15,141 Ne istiyorsun? 728 01:51:15,723 --> 01:51:19,297 Yiğit Bülent'in elindeymiş. Bülent'de malum senin köpeğin. 729 01:51:20,027 --> 01:51:22,869 Şimdi arıyorsun adamını Yiğit'i bana getirmesini söylüyorsun. 730 01:51:23,401 --> 01:51:26,071 Yiğit elime geçene kadar da ben Vedat'ı bir delikte tutuyorum. 731 01:51:26,746 --> 01:51:29,320 Ha bu arada çok kan kaybetti fazla vaktin yok! 732 01:51:30,604 --> 01:51:31,914 Vedat'la konuşmak istiyorum. 733 01:51:32,446 --> 01:51:38,129 O dediğin biraz zor ama fotoğraflarına bakabilirsin. Yiğit'i bulunca ararsın. 734 01:52:11,399 --> 01:52:20,035 Zırlama lan zırlama bir tane kansız için. Al Yiğit'i bul önce sen. 735 01:52:25,223 --> 01:52:35,168 Hadi! Bülent Yiğit sende mi? Şimdi beni dinle Tahir Vedat'ı vurmuş. 736 01:52:37,514 --> 01:52:38,515 Üşüdün mü? 737 01:52:38,797 --> 01:52:41,324 Yok benim montum var senin... - O elbiseyle üşürsün. 738 01:52:49,332 --> 01:52:51,077 İstanbul'dan buraya getirmiş manyak. 739 01:52:53,000 --> 01:52:53,881 Duydum telefonda. 740 01:52:59,002 --> 01:53:03,821 Nefes tanıştığımız gece İstanbul'da, yukarıda ne oldu? 741 01:53:26,239 --> 01:53:30,160 Seninle fingirdeştiğimizi iddia etti. 742 01:53:31,035 --> 01:53:34,717 Asıl sorun o Tahir denen herifle fingirdemen. 743 01:53:36,369 --> 01:53:37,829 Fingirdemek mi? 744 01:53:38,249 --> 01:53:40,871 Ne! Ulan yüzüme bile bakmadın. 745 01:53:43,970 --> 01:53:47,514 Bir dakika bir dakika yoksa senin parmaklarını bu yüzden... 746 01:53:50,208 --> 01:53:51,468 Benim yüzümden mi? 747 01:53:51,766 --> 01:53:55,235 Bu elini mi tuttu senin ha bu elini mi tuttu? 748 01:53:57,141 --> 01:53:59,937 Tahir sakin ol. 749 01:54:06,757 --> 01:54:10,356 Sen kendini suçlama o kendi manyaklığından. 750 01:54:11,408 --> 01:54:17,014 Hay ben kafama! Ya ben bilseydim sana o morluklarını sormasaydım... 751 01:54:17,602 --> 01:54:20,538 Tahir tamam bak geçti artık iyileşiyor. 752 01:54:21,653 --> 01:54:23,142 Nefes çok özür dilerim. 753 01:54:25,512 --> 01:54:27,745 Sen bu aralar fazla mı özür diliyorsun? 754 01:54:28,880 --> 01:54:32,719 Şş aramızda kimseye söylemek yok. 755 01:54:33,944 --> 01:54:35,072 Aramızda. 756 01:54:42,622 --> 01:54:53,898 Ben çok teşekkür ederim. Dün Yiğit giderken ben herşey bitti sandım. 757 01:54:59,666 --> 01:55:01,914 Bulacağız Yiğit'i alacağız. 758 01:55:04,617 --> 01:55:07,672 Ama ben bitti sandım. 759 01:55:19,172 --> 01:55:20,758 Öldün sandım. 760 01:55:25,970 --> 01:55:27,929 Ama yine de geldin. 761 01:55:32,235 --> 01:55:38,446 Senin ne dirini ne de seni o şerefsize bırakır mıyım hiç? 762 01:55:40,992 --> 01:55:43,337 Hem sen bana Yiğit'i emanet etmedin mi? 763 01:55:49,670 --> 01:55:51,643 Vermediğin sözü bile tutarsın değil mi? 764 01:56:02,058 --> 01:56:06,607 Ben yine de giysilerini getireyim. Güneş batıyor hava soğuyacak. 765 01:56:40,678 --> 01:56:41,840 İyi misin? 766 01:56:42,506 --> 01:56:46,068 Şey ben kazağı... 767 01:56:51,028 --> 01:56:52,015 Dün gece mi oldu bu? 768 01:56:52,494 --> 01:56:53,727 Evet. 769 01:56:58,706 --> 01:57:00,051 Gel... 770 01:57:05,206 --> 01:57:11,741 Geçir kafanı, yavaş yavaş. 771 01:57:31,874 --> 01:57:35,334 Abi buldunuz mu Yiğit'i? - Bulduk ağam. 772 01:57:37,285 --> 01:57:40,484 Yiğit'i getirmeyi başarmışlar Türk tarafına şimdi gidiyorlar İstanbul'a. 773 01:57:40,926 --> 01:57:43,595 Bülent götürüyor çocuğu. - İstanbul'a mı götürüyormuş? 774 01:57:44,020 --> 01:57:46,380 "Lan oğlum bir dur delirme lan bir dinle dinle!" 775 01:57:48,134 --> 01:57:52,538 Eyşan konuştu Bülent'le şimdi geri dönüyor Trabzon'a siz de gelin Trabzon'a. 776 01:57:53,030 --> 01:57:54,435 Nefes'e veririz burada çocuğunu. 777 01:57:55,106 --> 01:58:01,567 Tamam ama o Eyşan'a söyle abi o çocuk benim elimi tutmadan Vedat'ı salmıyorum. 778 01:58:02,252 --> 01:58:05,916 Tahir oğlum bak ben o fotoğrafları gördüm. 779 01:58:06,768 --> 01:58:08,623 Lan Vedat kan kaybından ölecek dayanır mı sanıyorsun? 780 01:58:08,933 --> 01:58:10,110 Lan katil mi olacaksın sen! 781 01:58:10,511 --> 01:58:12,506 Abi. - Ne abi abi! 782 01:58:16,210 --> 01:58:23,524 Tahir bak oğlum etme. Ben çocuğu alırım burada sana haber ederim. 783 01:58:24,438 --> 01:58:31,285 Sen salarsın Vedat'ı. Bak o Vedat kalacak orada elinde senin paçanı kurtaramayız! 784 01:58:32,298 --> 01:58:36,415 Tamam da tamam dönüyoruz Yiğit gelince ara. 785 01:58:37,144 --> 01:58:38,992 He tamam. 786 01:58:45,891 --> 01:58:47,344 Ah Tahir. 787 01:58:53,073 --> 01:58:53,930 Nedir durum? 788 01:58:56,242 --> 01:59:01,764 Merak etme tampon yaptım ben. Baygın ama şimdilik sorun yok. 789 01:59:03,140 --> 01:59:05,686 Bülent Yiğit'i Trabzon'a getirip abime teslim edecekmiş. 790 01:59:06,223 --> 01:59:07,828 Oo haberler iyi. 791 01:59:10,208 --> 01:59:15,973 Sayenizde, ben size ne kadar teşekkür etsem az. 792 01:59:16,843 --> 01:59:22,468 Estağfurullah bacım Niko'nun bu alçaklığı yapacağını bilemedik sen kusura bakma. 793 01:59:23,462 --> 01:59:28,332 Geçti gitti tamam İdris biz bir an önce çıksak. 794 01:59:29,630 --> 01:59:33,438 Siz bu herifi saklayacak bir delik ayarlasanız bana konum atsanız. 795 01:59:34,697 --> 01:59:37,236 Abim Yiğit'e ulaşınca ben seni arasam sonra... 796 01:59:37,687 --> 01:59:40,837 Senden haber alıncaya kadar salmayacağım bu itleri anladım. 797 01:59:41,504 --> 01:59:42,792 Sana borçlandım İdris. 798 01:59:47,033 --> 01:59:50,556 Buradaki dalgadan Nuran yengene bahsetmezsen ödeşmiş oluruz. 799 01:59:54,023 --> 01:59:55,439 Bizde gambazlık olmaz ama... 800 01:59:55,868 --> 02:00:02,598 Bize de ters diyorsun tamam. Tamam da biz buraları toparlarız haydi haydi. 801 02:00:13,532 --> 02:00:15,595 Nefes haydi yolumuz uzun. 802 02:00:18,322 --> 02:00:25,396 Uyurken normal bir insan gibi. Katiller de uyurken masum görünüyorlar. 803 02:00:27,703 --> 02:00:30,485 Ama masumlar katil olunca uyuyamazlar. 804 02:00:34,311 --> 02:00:35,836 O gün bile... 805 02:00:55,278 --> 02:00:58,380 Elinin kanıyla aynen böyle uyumuştu. 806 02:01:02,654 --> 02:01:04,331 Senin korumayı öldürdüğü gün. 807 02:01:07,413 --> 02:01:16,283 Peşimizden gelir. Eğer yaşarsa beni öldüremiyor ama seni... 808 02:01:17,856 --> 02:01:21,846 Beni öldürür değil mi? Sonuçta seni kurtarmaya çalışan adamlara yaptığı bu. 809 02:01:22,808 --> 02:01:24,641 Tahir laf sokmanın sırası mı? Ver şu silahı! 810 02:01:25,040 --> 02:01:26,089 Ne yapacaksın sen silahı? 811 02:01:26,216 --> 02:01:29,048 Seni de öldürmesine izin vermeyeceğim. Yiğit ne de olsa yolda geliyor. 812 02:01:29,865 --> 02:01:31,237 Bu manyaktan da burada kurtuluruz. 813 02:01:31,681 --> 02:01:35,223 Nefes haydi haydi. 814 02:01:46,248 --> 02:01:49,652 Senin bu cinayi eğilimlerini ne yapacağız bilmiyorum Nefes. 815 02:01:52,113 --> 02:01:53,395 Gel gel. 816 02:02:20,687 --> 02:02:22,686 İndir beni burada millet görmesin. 817 02:02:23,979 --> 02:02:29,130 Vay işte şimdi tam manita olduk. Köşelerde indirmeler falan. 818 02:02:29,593 --> 02:02:31,920 Ya Murat bir zevzekleşme hadi görüşürüz. 819 02:02:32,539 --> 02:02:34,660 Ee hoşçakal öpücüğü yok mu? 820 02:02:35,014 --> 02:02:36,651 Hoşçakal tokadına ne dersin? 821 02:02:37,283 --> 02:02:40,843 Tamam be tamam yavaştan alırız. 822 02:03:31,401 --> 02:03:32,467 Neredesin kızım sen? 823 02:03:32,790 --> 02:03:34,453 Hastanedeydim baba nöbette. 824 02:03:34,715 --> 02:03:36,471 E dedim ya sana hastanedeydi diye. 825 02:03:36,892 --> 02:03:38,300 Aha işte anama demiştim. 826 02:03:39,162 --> 02:03:42,372 Sabah gelmedin mi nöbetten? Aynı gün bir daha ne nöbetidir bu? 827 02:03:42,683 --> 02:03:45,285 E arkadaşım aradı baba sen benim yerime bak... 828 02:03:45,379 --> 02:03:48,610 ...ben de senin yerine nöbete kalırım dedi, yoruldum ha. 829 02:03:49,058 --> 02:03:53,597 Ee benim karnım tok ben uzanayım biraz hadi iyi akşamlar size. 830 02:04:11,201 --> 02:04:12,767 Nasıl geçti yangaz nöbetin? 831 02:04:13,656 --> 02:04:16,554 Çok tuhaftı. - Ne tuhaftı? 832 02:04:17,268 --> 02:04:20,750 Valla bu Kaleli erkeklerinin hepsi kudurmuş hepsi ayrı zampara. 833 02:04:21,679 --> 02:04:24,555 Öyle diyorsun ama Murat'la çıkmayı biliyorsun. 834 02:04:25,292 --> 02:04:30,374 Allah Allah ben keyfimden mi çıktım o zampara sırnaşık şeyle acaba? 835 02:04:30,949 --> 02:04:32,704 Bilmem niye çıktın ki? 836 02:04:33,443 --> 02:04:36,962 Senin o çok kıymetli sözlünün yediği haltları öğrenmek için çıktım. 837 02:04:38,263 --> 02:04:41,961 Murat beni manitası bilsin, ben ondan bütün lafları alırım. 838 02:04:42,718 --> 02:04:45,897 Etme Nazar sevdayla oyun olmaz. 839 02:04:47,045 --> 02:04:50,259 sen onun ağzından laf alacağım derken ya Murat sana aşık olursa? 840 02:04:51,307 --> 02:04:57,298 Abla şaka mısın? Ya o yangazda aşık olacak göz var mı? Dalgasına bakıyor işte. 841 02:04:58,978 --> 02:05:02,335 Ee öğrendin mi bari bir şey? 842 02:05:03,295 --> 02:05:06,531 He öğrendim hem var ya bomba bomba. 843 02:05:07,321 --> 02:05:11,727 Ne yoksa Tahir gerçekten kaçmış mı o kızla Rusya'ya? 844 02:05:12,099 --> 02:05:15,377 Yok abla Tahir abi değil daha bomba. 845 02:05:16,921 --> 02:05:20,179 Mustafa abi Osman hocanın yayla evine kadın atmış. 846 02:05:20,214 --> 02:05:25,115 Ne! Mustafa abi etmez öyle şey. 847 02:05:25,503 --> 02:05:28,563 He etmez etmez gözlerimle gördüm. 848 02:05:29,157 --> 02:05:34,520 Ya bir damat kaynatasının evine kadın atsın vallahi kudurmuş bunlar. 849 02:05:34,949 --> 02:05:38,978 Ah yazık Asiye ablaya çok seviyor kocasını. 850 02:05:39,430 --> 02:05:43,068 Gözünü açsaydı! Yalnız adamdaki de zeka he. 851 02:05:43,424 --> 02:05:46,507 Asiye abla şüphelense bile onları babasının yayla evinde aramak... 852 02:05:46,663 --> 02:05:48,041 ...aklına bile gelmez. 853 02:05:52,199 --> 02:05:54,127 Ben aklına getirsem mi acaba? 854 02:05:54,228 --> 02:05:55,828 Nazar hayır! 855 02:05:56,043 --> 02:06:00,439 Ne bugün bana inşallah sana da bohça getiren olur Nazar demişti. 856 02:06:00,866 --> 02:06:02,774 Kocası ona kuma getirmiş haberi olsun. 857 02:06:02,836 --> 02:06:04,210 Sakın Nazar sakın! 858 02:06:04,475 --> 02:06:08,389 Dur abla ya bilsin adamı adam değil zampara. 859 02:06:15,589 --> 02:06:18,771 Açlıktan öldüm yenge ne yemek yaptın? 860 02:06:19,426 --> 02:06:24,656 Fasulye turşusu kavurdum bir tek fazla birşey edemedim malum bohçadaydık. 861 02:06:34,443 --> 02:06:39,664 Fatih Mustafa abin niye gelmedi? Gemiyi kurtaramadı mı hala? 862 02:06:40,238 --> 02:06:41,862 Uğraşıyorlar yenge. 863 02:06:46,466 --> 02:06:47,338 Mustafa'm mı acaba? 864 02:06:47,905 --> 02:06:50,853 İşinin gücünün arasında tek derdi sendin. 865 02:06:51,404 --> 02:06:57,043 Asiye abla Mustafa abiyi, Osman hocanın yayla evinde bir kadınla gördüm. Haberin olsun. 866 02:07:12,850 --> 02:07:15,696 Yenge! Yenge iyi misin? 867 02:07:17,193 --> 02:07:17,944 İyiyim iyiyim. 868 02:07:18,223 --> 02:07:19,058 Kötü haber mi var? 869 02:07:19,436 --> 02:07:22,374 Yok açlıktan gözüm karardı herhalde. 870 02:07:22,698 --> 02:07:23,642 E kız mesaj kimden? 871 02:07:25,009 --> 02:07:32,578 Amca kızı Esma'dan canı sıkılıyormuş ne ediyorsun diyor Mustafa da yok ben bir ona gideyim bu akşam. 872 02:07:33,431 --> 02:07:35,860 Kocandan izin al da. 873 02:07:36,179 --> 02:07:38,596 Yangazlar çantamı alayım siz beni Esma'ya bırakırsınız. 874 02:08:39,591 --> 02:08:40,630 Ne? 875 02:08:41,403 --> 02:08:44,476 Bu yaptığına yuva yıkmak denir günaha girdin. 876 02:08:44,830 --> 02:08:48,036 Ya o yuvayı sahibi düşünmemiş biz niye günaha girelim? 877 02:08:49,945 --> 02:08:54,096 Hem sen Asiye ablanın yerinde olsaydın bunları sana söylemedim diye bana kızmaz mıydın? 878 02:08:56,567 --> 02:08:57,809 Ben... 879 02:08:58,275 --> 02:09:01,644 Yok gerçi sen tam aksine söylüyorum diye kızıyorsun. 880 02:09:03,396 --> 02:09:06,014 Bakalım Asiye abla ne yapacak? 881 02:09:16,595 --> 02:09:17,844 Ne zaman alayım seni yenge? 882 02:09:18,184 --> 02:09:20,372 Ne zaman gelirim bilmem ben seni ararım yangaz. 883 02:09:20,679 --> 02:09:22,383 Ya sen oradayken abim gelirse. 884 02:09:23,289 --> 02:09:27,273 O zaman da abin bir zahmet gelip beni alır yangaz. Haydi görüşürüz. 885 02:09:52,720 --> 02:09:54,400 Hayırdır inşallah. 886 02:10:09,664 --> 02:10:11,443 Benim bu araba kullanmayı öğrenmem lazım. 887 02:10:11,712 --> 02:10:12,678 Amcamın kızı hayırdır. 888 02:10:12,951 --> 02:10:15,963 Hiç hayır değil anahtarlarını al gidiyoruz haydi. - Nereye? 889 02:10:16,479 --> 02:10:18,245 Mustafa'yı basmaya haydi. - Ne! 890 02:10:18,728 --> 02:10:21,353 Lailaheillallah Esma soru sorma dedim haydi. 891 02:10:21,929 --> 02:10:23,080 Dur bir dakika çantamı alayım. 892 02:11:31,916 --> 02:11:34,177 Osman dedenin köy evine mi geldik? 893 02:11:34,533 --> 02:11:35,594 Evet. 894 02:11:47,455 --> 02:11:53,832 Osman dede... Osman dede. 895 02:11:56,862 --> 02:11:58,956 Yiğit'im. - Halam. 896 02:11:59,138 --> 02:12:01,256 Mustafa amca kurtar beni. 897 02:12:05,848 --> 02:12:11,073 Tamam oğlum ben buradayım korkma geçti işte. 898 02:12:12,330 --> 02:12:13,554 Halam... 899 02:12:17,042 --> 02:12:20,669 Annemi istiyorum Tahir abimi istiyorum bu gitsin. 900 02:12:45,321 --> 02:12:46,401 Abi. 901 02:12:49,461 --> 02:12:51,979 Tahir Yiğit geldi yanımda. 902 02:12:52,811 --> 02:12:54,460 Gelmiş mi? Ver konuşayım. 903 02:12:55,726 --> 02:13:00,450 Alo Mustafa abim ver Yiğit'le konuşayım. 904 02:13:01,244 --> 02:13:04,919 Tamam bacım. Al bakayım anan. 905 02:13:10,137 --> 02:13:11,156 Anne. 906 02:13:12,055 --> 02:13:18,133 Annem, canım, oğlum iyi misin bitanem? 907 02:13:18,620 --> 02:13:20,840 İyiyim babam sana bir şey yap... 908 02:13:22,339 --> 02:13:25,561 İyiyim annecim iyiyim ben merak etme. 909 02:13:26,591 --> 02:13:32,373 Seni almaya geliyoruz. Denizden gelen kaplan beni kurtardı. 910 02:13:32,822 --> 02:13:37,127 Yaşasın! Biliyordum biz çok güçlü bir takımız. 911 02:13:38,382 --> 02:13:39,543 Evet öyleyiz annecim. 912 02:13:40,158 --> 02:13:42,584 Tahir abimle de konuşabilir miyim? 913 02:13:43,287 --> 02:13:48,859 Veriyorum annecim. Seni almaya geliyoruz tamam mı? Biraz sabret. 914 02:13:50,982 --> 02:13:52,027 Yiğit'im! 915 02:13:52,199 --> 02:13:53,296 Tahir abim. 916 02:13:53,980 --> 02:13:56,136 Hay aslanım benim koçum nasılsın? 917 02:13:56,595 --> 02:13:59,740 İyiyim ben hiç korkmadım. Bir kere korktum... 918 02:14:02,585 --> 02:14:06,470 O zaman da aya baktım, kocaman oldum hepsi geçti. 919 02:14:07,448 --> 02:14:09,995 Uuu... duydun mu sen? 920 02:14:11,292 --> 02:14:13,639 Duymaz mıyım be aslanım duyulmaz mı senin uluman? 921 02:14:16,853 --> 02:14:19,611 Yiğit'im Mustafa amcanı versene telefona. 922 02:14:24,081 --> 02:14:28,354 Alo Tahir Eyşan hanım sınır işini halletmiş. 923 02:14:30,001 --> 02:14:32,699 Çocuklu girip çocuksuz çıkmanız sorun olmayacak. 924 02:14:33,399 --> 02:14:37,235 İyi. Vedat'ın konumunu gönderiyorum abi. 925 02:14:37,733 --> 02:14:40,446 Biz de sınırı geçmek üzereyiz sabaha görüşürüz. 926 02:14:40,859 --> 02:14:42,783 Abi. "-Efendim." 927 02:14:45,437 --> 02:14:46,905 Yiğit'i Eyşan'dan uzak tut. 928 02:14:48,542 --> 02:14:52,876 Tamam koçum sen kaygılanma haydi Allah'a emanet. 929 02:15:18,180 --> 02:15:20,812 Mesajı atıp telefonumu verirsen. 930 02:15:28,511 --> 02:15:30,766 Bana ters bir hareket yaparsan bozarım o anlaşmayı. 931 02:15:35,295 --> 02:15:39,872 Yiğit'im gel bakayım ne yiyeceğiz bakalım. 932 02:15:46,189 --> 02:15:50,775 Kudret bey mesaj attım o konuma hemen bir ambulans helikopter yollayın. 933 02:15:56,312 --> 02:16:05,665 Geç böyle bak bir tek yumurta kırmayı biliyorum yersin değil mi? 934 02:16:06,406 --> 02:16:07,697 Yumurta sevmiyorum ben. 935 02:16:07,950 --> 02:16:11,512 Tahir abim hep annemden gizli benim yumurtalarımı yiyor. 936 02:16:17,382 --> 02:16:21,684 Çok aç değilim ama. Tahir abim yarın bana kuymak ısmarlar. 937 02:16:28,044 --> 02:16:33,120 Tamam geç bakalım içeri hadi. 938 02:16:57,396 --> 02:17:01,656 Neymiş efendim? Horoz değilmiş de gemi düdüğüymüş. 939 02:17:01,924 --> 02:17:04,977 Ben gösteririm sana gemi düdüğünü Mustafa efendi. 940 02:17:06,802 --> 02:17:08,163 Ne yapacaksın? 941 02:17:12,003 --> 02:17:13,778 Sen görürsün ne yapacağımı! 942 02:17:15,009 --> 02:17:16,480 Boşanacak mısın? 943 02:17:19,754 --> 02:17:21,414 Yani eğer doğruysa. 944 02:17:43,606 --> 02:17:45,205 Telefonunun kamerası açık olsun. 945 02:17:46,252 --> 02:17:49,244 Delil. Eğer o mesaj doğruysa ihanete dayalı... 946 02:17:49,326 --> 02:17:51,762 ...boşanma davası açarsam bana fotoğraf lazım olacak. 947 02:17:52,243 --> 02:17:55,898 Bana fotoğraf lazım değil. Bu lazım. 948 02:17:56,326 --> 02:17:58,866 Kız Asiye o nedir? - Silah Esma hiç mi görmedin? 949 02:17:59,093 --> 02:18:01,114 Sen delirdin herhalde! - He delirdim ne var! 950 02:18:01,384 --> 02:18:05,239 Bak daha emin bile değiliz. Kızın biri mesaj attı diye ele hiç silah alınır mı? 951 02:18:05,427 --> 02:18:09,967 Niye alınmasın? Ya doğruysa he! Ya gerçekten Mustafa'm o fışkıyı yiyorsa! 952 02:18:10,731 --> 02:18:15,283 Yanına kar mı kalsın? Sıkmayayım mı o bacağına? Damarına (bip)! 953 02:18:22,451 --> 02:18:24,158 Kız Asiye etme gözünü seveyim! 954 02:20:01,333 --> 02:20:01,606 Nefes. 955 02:20:01,876 --> 02:20:04,829 Yiğit! Geldik mi? 956 02:20:06,590 --> 02:20:08,396 Barınaklara getireceğim diye mesaj atmış abim. 957 02:20:09,276 --> 02:20:12,040 Niye buraya geldik? Niye almadık yayladan Yiğit'i? 958 02:20:13,156 --> 02:20:17,578 Eyşan'la karşılaşmayın demiş. Gelir şimdi o da haydi. 959 02:20:26,891 --> 02:20:32,516 Tahir, Yiğit gelsin ben gideceğim. 960 02:20:33,377 --> 02:20:34,517 Ne edeceksin ne edeceksin? 961 02:20:35,488 --> 02:20:39,555 Gideceğim Tahir abin Yiğit'i getirsin bizi otogara bırakın. 962 02:20:41,060 --> 02:20:43,823 Paramız da var sayenizde biz hemen gidelim. 963 02:20:45,996 --> 02:20:48,709 Vedat'ın beni de o koruma gibi öldüreceğinden korkuyorsun değil mi? 964 02:20:49,924 --> 02:20:53,115 Tek sebep o değil. - Korkma Nefes ölmeyeceğim. 965 02:20:54,113 --> 02:20:57,227 En azından sevgilin gibi o Vedat itinin kurşunuyla ölmeyeceğim. 966 02:21:03,728 --> 02:21:05,107 Abimdi. 967 02:21:08,479 --> 02:21:09,580 Ne? 968 02:21:11,582 --> 02:21:16,540 Sevgilim değil abimdi. 969 02:21:22,178 --> 02:21:26,710 Abindi sevgilin değildi. 970 02:21:31,294 --> 02:21:33,062 Lan niye o zaman sevgilimdi dedin? 971 02:21:57,285 --> 02:21:59,810 Neden? - Tahir bırak. 972 02:22:00,038 --> 02:22:01,764 Cevap ver dedim cevap vereceksin! 973 02:22:02,069 --> 02:22:06,292 Heh hödüğümüz bir süredir aramızda yoktu. Tekrar aramıza katıldı hoşgeldin. 974 02:22:06,813 --> 02:22:10,746 Neden yalan söyledin Nefes? Neden sevgilim dedin neden? 975 02:22:12,972 --> 02:22:16,922 Ben demedim Eyşan size o korumanın sevgilim olduğunu söyledi. 976 02:22:17,940 --> 02:22:22,461 Ben sana sordum sen de evet doğru dedin inkar etmedin neden? 977 02:22:23,838 --> 02:22:28,542 Çünkü söyleseydim sen beni bırakmazdın. Vedat'da seni öldürmeden rahat etmezdi. 978 02:22:29,223 --> 02:22:30,361 Hakikaten mi? 979 02:22:30,664 --> 02:22:33,827 Sevgilim olduğunu zannettiğinde delirmedin mi? Yalan mı? 980 02:22:34,822 --> 02:22:36,723 Sevgilin olduğunu sandım da ne oldu? 981 02:22:39,390 --> 02:22:41,576 Seni öldü zannederken peşinden gelmedim mi? 982 02:22:43,392 --> 02:22:47,956 O şerefsizin eline mi bıraktım seni? - Yok bırakmadın. 983 02:22:50,162 --> 02:22:54,796 O yüzden şimdi sana gerçekleri söylüyorum. Yalan seni Vedat'tan korumadı. 984 02:22:56,739 --> 02:23:02,437 Beni korumaktan vazgeçmedin ama benim tek derdim seni korumaktı. 985 02:23:03,476 --> 02:23:04,993 Koruma lan koruma! 986 02:23:05,924 --> 02:23:09,200 Sana göz koyduğum için seni koruduğumu düşünüyorsan sen de beni koruma. 987 02:23:10,714 --> 02:23:12,760 Bana göz koyduğun için koruduğunu düşünmedim. 988 02:23:13,353 --> 02:23:18,645 Diyorsun. Bana bak Nefes gerçeğini bildiğim bir şeyin yalanını dinlemek... 989 02:23:18,719 --> 02:23:22,402 ...beni ayar eder. Hele yalancılar hepten ayar eder! 990 02:23:22,497 --> 02:23:26,505 Ne yalancısı be! Tamam kızdın kafan attı ama bi kendine gel be. 991 02:23:26,939 --> 02:23:31,069 Şükür benim en azından kafam bozuk ama sen benim kanımın bozuk olduğunu sandın. 992 02:23:31,802 --> 02:23:32,935 Öyle zannetmedim. 993 02:23:33,224 --> 02:23:35,512 Sana göz koyduğum için seni koruduğumu sandın. 994 02:23:37,423 --> 02:23:41,296 Tamam yanlış yaptım özür dilerim. Kendimi mi keseyim? 995 02:23:41,776 --> 02:23:43,246 Saçma sapan konuşma be! 996 02:23:45,144 --> 02:23:50,398 Şunu o çok şüpheci kafana sok ama benim kitabımda sana sığınanı korursun. 997 02:23:52,115 --> 02:23:54,579 Bunun o mazluma ne hissettiğinle alakası da yoktur. 998 02:23:55,922 --> 02:24:01,625 Sana inananı yarı yolda bırakmazsın. Karşılık da beklemezsin anladın mı? 999 02:24:02,649 --> 02:24:03,776 Anlattın! 1000 02:24:04,614 --> 02:24:10,761 Şimdi Yiğit gelsin o kadar çok istiyorsan çeker gidersin. Sen yoluna ben yoluma! 1001 02:24:11,730 --> 02:24:13,553 Sen yoluna ben yoluma... 1002 02:24:28,529 --> 02:24:30,733 Nefes! - Tahir! 1003 02:25:33,865 --> 02:25:36,215 Seni ilk gördüğüm yerde geberteceğim. 1004 02:25:36,636 --> 02:25:39,833 Sen o şansı kaçırdın Tahir şimdi bana karımı ver. 1005 02:25:43,030 --> 02:25:44,334 Çok beklersin. 1006 02:25:45,195 --> 02:25:52,442 Bak eğer Nefes, Yiğit'le konuşmasına izin vermezsen seni asla affetmez. Karımı ver. 1007 02:25:56,864 --> 02:25:58,470 Yiğit! - Anne! 1008 02:26:00,092 --> 02:26:03,595 Annen tıpış tıpış kendi ayağıyla bize gelecek oğlum. 1009 02:26:04,518 --> 02:26:07,852 Değil mi Nefes hı? Geliceksin bitanem değil mi? 1010 02:26:08,072 --> 02:26:15,598 Hadi otelde bekliyoruz seni hem ailemizin geleceğiyle ilgili de konuşuruz hasretle öpüyorum. 1011 02:26:25,366 --> 02:26:33,239 Nasıl oldu bu? Nasıl aldı Yiğit'i? 1012 02:27:53,825 --> 02:27:58,175 "Ben Vedat Sayar. 25 Ağustos 2012 tarihinde... 1013 02:27:58,990 --> 02:28:02,094 ...karımın abisi ve yakın korumam olan Salih Zorlu'yu... 1014 02:28:02,825 --> 02:28:05,838 ...karımı ve oğlumu benden kaçırmak istediği için öldürdüm. 1015 02:28:07,036 --> 02:28:12,489 Cinayeti ruhsatsız bir silahla işledim. Yakın mesafeden tek el ateş ettim. 1016 02:28:13,289 --> 02:28:20,084 Cesedi Beykoz korusuna gömdüm. İşlediğim cinayete dair itirafımdır." 1017 02:29:05,179 --> 02:29:09,437 Bir gün bunu senin için yaptığımı anlayacaksın Tahir. 83410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.