Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,320 --> 00:00:22,760
Jarl Varg deserves to die
in the most gruesome manner
2
00:00:22,840 --> 00:00:24,600
for what he did to my family.
3
00:00:25,200 --> 00:00:27,720
And so it is extremely important
4
00:00:27,800 --> 00:00:31,520
that everyone keep their mouth shut
about our plan.
5
00:00:32,560 --> 00:00:36,320
No bragging about us assembling an army
6
00:00:36,400 --> 00:00:38,480
to overthrow Jarl Varg,
and things like that.
7
00:00:38,800 --> 00:00:42,560
I can't stress enough how important it is
8
00:00:42,920 --> 00:00:46,480
that Jarl Varg does not get wind of this.
Okay?
9
00:00:46,560 --> 00:00:47,600
- Okay.
- Okay.
10
00:00:49,640 --> 00:00:51,800
You can definitely rely on me.
11
00:00:52,520 --> 00:00:54,360
I won't say a word to Jarl Varg.
12
00:00:54,840 --> 00:00:57,160
- Good.
- In exchange for a handsome reward,
13
00:00:57,560 --> 00:01:00,640
or my name isn't Vidkun the Treacherous.
14
00:01:02,920 --> 00:01:05,880
That name doesn't exactly
inspire confidence.
15
00:01:06,280 --> 00:01:07,320
What? Hmm?
16
00:01:07,880 --> 00:01:10,880
- Vidkun?
- No, the other name.
17
00:01:11,200 --> 00:01:13,760
Your last name. "The Treacherous."
18
00:01:14,840 --> 00:01:15,840
Okay.
19
00:01:17,680 --> 00:01:23,160
I actually thought you were a leader
that judged people based on their merits,
20
00:01:23,240 --> 00:01:24,360
not their names, but...
21
00:01:26,240 --> 00:01:28,440
maybe I was mistaken. Hm.
22
00:01:30,520 --> 00:01:32,320
No, of course not,
23
00:01:32,400 --> 00:01:34,560
but, I mean, it's a special name.
24
00:01:34,640 --> 00:01:38,160
I mean, it's special to be called
"the Treacherous."
25
00:01:38,240 --> 00:01:41,240
Sure.
But most likely I got that name because...
26
00:01:41,920 --> 00:01:44,400
I'm so incredibly trustworthy.
27
00:01:45,840 --> 00:01:47,080
- Okay.
- Yeah.
28
00:01:47,360 --> 00:01:49,960
Because I've kept so many secrets
over the years
29
00:01:50,040 --> 00:01:54,240
that it's almost overwhelming,
so they gave me this ironic nickname.
30
00:01:59,720 --> 00:02:04,520
It's just that I've never heard about
ironic Viking names before.
31
00:02:06,320 --> 00:02:07,600
Right, okay.
32
00:02:08,520 --> 00:02:11,680
So, I take it you've heard
33
00:02:11,760 --> 00:02:14,640
every Viking name in all of Norway?
34
00:02:17,720 --> 00:02:19,320
- No.
- No, exactly.
35
00:02:19,400 --> 00:02:22,280
Because then we wouldn't
be having this conversation.
36
00:02:22,360 --> 00:02:25,080
Because there's a lot of people
with ironic names.
37
00:02:25,160 --> 00:02:27,600
A lot of people, all around.
38
00:02:29,680 --> 00:02:31,200
- Really?
- Yeah.
39
00:02:31,920 --> 00:02:35,480
And when it comes to
my treacherous-looking face,
40
00:02:35,560 --> 00:02:38,640
- it's mostly the same deal.
- Yeah?
41
00:02:38,720 --> 00:02:41,760
You know, don't judge the book
by its cover, and all that.
42
00:02:41,840 --> 00:02:43,880
So, the fact that I look treacherous...
43
00:02:44,520 --> 00:02:45,800
means I'm actually not.
44
00:02:50,440 --> 00:02:53,560
You know, you're absolutely right.
I'm sorry. I apologize.
45
00:02:54,080 --> 00:02:56,320
But anyway, it's extremely important
46
00:02:56,400 --> 00:02:59,080
that no one reveals that I am planning
47
00:02:59,160 --> 00:03:03,000
a large-scale campaign against Jarl Varg.
48
00:03:03,080 --> 00:03:05,680
It has to come as a surprise.
49
00:03:06,080 --> 00:03:07,080
- Okay.
- Okay.
50
00:03:08,000 --> 00:03:10,560
Okay. I won't let you down, Jarl Bjørn.
51
00:03:12,560 --> 00:03:13,560
I swear...
52
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
on my honor.
53
00:03:49,560 --> 00:03:50,760
And here's the groom.
54
00:03:55,400 --> 00:03:58,440
- You wanted to talk about something?
- Yes, yes... um,
55
00:03:58,520 --> 00:04:02,520
there was something at your bachelor party
that was a bit disturbing.
56
00:04:03,040 --> 00:04:05,800
It got pretty wild. But boys will be boys.
57
00:04:06,160 --> 00:04:09,040
It didn't get wild at all,
but there was something else.
58
00:04:09,760 --> 00:04:11,120
That part about, uh...
59
00:04:12,120 --> 00:04:14,520
intimacy with the opposite sex.
60
00:04:15,160 --> 00:04:16,680
Yeah, I know all about that.
61
00:04:17,400 --> 00:04:18,960
- Yeah, but...
- Yeah.
62
00:04:19,480 --> 00:04:22,280
- You can never know too much, Orm.
- Oh, yes, you can.
63
00:04:22,360 --> 00:04:24,680
No. And your wedding night is approaching,
64
00:04:24,760 --> 00:04:27,720
and Frøya, you know,
she has, uh, been around.
65
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
So, uh...
66
00:04:30,400 --> 00:04:32,920
I thought we should have
a refresher course in here.
67
00:04:35,440 --> 00:04:36,680
But...
68
00:04:36,760 --> 00:04:40,320
- You want us to go inside and...
- Yes. Now.
69
00:04:41,040 --> 00:04:43,680
Yes, it's quite unorthodox,
70
00:04:43,760 --> 00:04:48,520
but, I suppose, as brothers,
it's kind of natural as well,
71
00:04:49,080 --> 00:04:50,400
when you think about it, so...
72
00:04:51,000 --> 00:04:53,360
But, maybe then, you can start on me,
73
00:04:53,440 --> 00:04:55,280
and then I'll penetrate you afterwards.
74
00:04:56,000 --> 00:04:58,360
Or are you sexing me first?
75
00:04:59,160 --> 00:05:02,680
- It makes no difference.
- What... No, not at all.
76
00:05:02,760 --> 00:05:05,360
- Orm, no, nothing like that.
- No... No, I know.
77
00:05:05,440 --> 00:05:07,760
Because that would be very unusual.
78
00:05:08,480 --> 00:05:11,480
I just... Because you were... No. No, no.
79
00:05:13,240 --> 00:05:14,240
Bygones.
80
00:05:22,640 --> 00:05:24,320
There I am in position.
81
00:05:24,400 --> 00:05:25,560
- Are you comfortable?
- Yes.
82
00:05:26,480 --> 00:05:29,560
So, that's when the sexual interaction
between man and woman begins.
83
00:05:30,560 --> 00:05:34,720
So, now I insert the needle
into the vagina.
84
00:05:35,840 --> 00:05:37,560
- Once?
- No, repeatedly.
85
00:05:39,280 --> 00:05:40,280
Ooh, yeah.
86
00:05:40,400 --> 00:05:43,200
Yes, and that's very pleasing
for the woman.
87
00:05:45,520 --> 00:05:47,640
Then you find a nice rhythm.
88
00:05:48,960 --> 00:05:52,480
Now you can have a chant going in
your head. Then you keep that rhythm.
89
00:05:55,480 --> 00:05:56,480
Like this.
90
00:05:57,200 --> 00:05:59,920
Pay attention now.
You're not paying attention, Orm.
91
00:06:00,000 --> 00:06:02,480
'Cause if you make an arch
with your back now,
92
00:06:02,560 --> 00:06:04,400
it's very pleasurable for the woman.
93
00:06:05,120 --> 00:06:08,760
And then you can look at the woman's face
and see that she's very satisfied.
94
00:06:08,840 --> 00:06:10,440
And you can increase the rhythm.
95
00:06:39,760 --> 00:06:42,840
And that's how you produce
a fountain orgasm, Orm.
96
00:06:47,160 --> 00:06:49,160
But that's more advanced materials.
97
00:06:51,680 --> 00:06:52,680
Yes!
98
00:06:54,200 --> 00:06:55,440
But that's the next step.
99
00:06:56,640 --> 00:06:58,360
You shouldn't go there quite yet.
100
00:06:59,760 --> 00:07:02,440
You should just focus on the geography,
for starters.
101
00:07:05,600 --> 00:07:06,480
Yes, question.
102
00:07:06,560 --> 00:07:08,520
Um, just to clarify,
103
00:07:08,680 --> 00:07:11,560
the sac with balls in it...
104
00:07:12,160 --> 00:07:15,280
It's just supposed to dangle there,
aimlessly?
105
00:07:16,000 --> 00:07:18,360
It's not supposed to be inserted anywhere?
106
00:07:19,120 --> 00:07:20,120
No.
107
00:07:20,720 --> 00:07:23,240
Oh, so the sac isn't supposed
to go into the other hole?
108
00:07:23,320 --> 00:07:24,760
- What? No, no, no.
- No?
109
00:07:24,840 --> 00:07:28,400
But they could just as well, right?
I mean, it isn't impossible.
110
00:07:28,960 --> 00:07:31,760
That's more or less a question
of what you're used to, right?
111
00:07:32,600 --> 00:07:34,640
It's simply not how it works, Orm,
I'm sorry.
112
00:07:34,720 --> 00:07:37,560
No, but it could work that way. That's my point.
113
00:07:37,640 --> 00:07:40,800
No, but that's not the point,
because that's not how it works.
114
00:07:40,880 --> 00:07:43,280
No, maybe not in Norway,
but in other countries
115
00:07:43,360 --> 00:07:46,120
it may very well be the norm,
as far as we know.
116
00:07:46,200 --> 00:07:49,160
- I strongly doubt it.
- Yes, but you don't know.
117
00:07:50,160 --> 00:07:52,760
In other countries,
it may be completely unnatural
118
00:07:52,840 --> 00:07:54,880
to sex without sticking your sac
into the back hole.
119
00:07:55,480 --> 00:07:57,360
- No.
- Yes, and then they
120
00:07:57,440 --> 00:08:00,520
have the same discussion there
as we're having now, just the opposite.
121
00:08:01,440 --> 00:08:02,480
That's my point.
122
00:08:04,520 --> 00:08:06,640
But apart from that, it was...
123
00:08:07,720 --> 00:08:08,800
interesting.
124
00:08:42,960 --> 00:08:45,880
That's exactly what I was afraid of.
125
00:08:47,720 --> 00:08:50,960
They totally bonded
after that bachelor party last night.
126
00:08:56,520 --> 00:08:59,360
It was a little bit of a bummer
that we missed it.
127
00:09:03,640 --> 00:09:04,800
Speaking of which...
128
00:09:06,400 --> 00:09:09,640
have you heard anything else about
the seating arrangement?
129
00:09:10,960 --> 00:09:12,160
We gonna sit together?
130
00:09:14,600 --> 00:09:16,080
We have to sit together, Varg.
131
00:09:18,040 --> 00:09:22,160
I just get so stressed thinking about
small talk with strangers.
132
00:09:22,240 --> 00:09:25,120
I get the impression that everyone
is good at it but me.
133
00:09:46,440 --> 00:09:47,800
Frøya, are you in there?
134
00:09:47,880 --> 00:09:48,880
Yeah.
135
00:09:50,280 --> 00:09:53,640
Yeah, you're still here.
No cold feet or anything?
136
00:09:54,480 --> 00:09:55,720
Why would I get that?
137
00:09:57,600 --> 00:10:00,080
No, no reason. No reason at all.
138
00:10:02,920 --> 00:10:04,320
Yeah, Frøya...
139
00:10:05,760 --> 00:10:07,840
now you're going to be
one of my closest warriors,
140
00:10:08,680 --> 00:10:10,480
so you're gonna need a little equipment.
141
00:10:11,200 --> 00:10:14,520
Here's the latest in sword,
ax and dagger, yeah.
142
00:10:16,720 --> 00:10:18,920
Not that so much has happened
in that field the last,
143
00:10:19,640 --> 00:10:21,640
let's say 1,000 years, but uh...
144
00:10:22,200 --> 00:10:23,920
this is supposed to be the latest.
145
00:10:25,760 --> 00:10:28,400
And then I had leather armor made for you.
146
00:10:29,680 --> 00:10:32,400
I... I wasn't quite sure about, um...
147
00:10:33,520 --> 00:10:35,240
but, yeah, see if you can use it.
148
00:10:36,080 --> 00:10:38,680
And, Frøya, I had a wedding dress
sewn for you,
149
00:10:39,280 --> 00:10:43,120
because, you know, your clothes are...
different.
150
00:10:44,840 --> 00:10:45,840
Okay.
151
00:10:46,120 --> 00:10:48,320
You will look radiant.
152
00:10:48,960 --> 00:10:49,960
Yes. Yeah.
153
00:10:51,520 --> 00:10:53,920
Just, uh... one little thing.
154
00:10:54,920 --> 00:10:59,600
Don't go around digging about how Orm is
as a person and stuff like that.
155
00:11:01,080 --> 00:11:02,440
That's my clear advice.
156
00:11:03,360 --> 00:11:04,360
Why?
157
00:11:04,720 --> 00:11:06,440
Um... you know.
158
00:11:08,400 --> 00:11:10,200
Lots of envious people talk.
159
00:11:10,280 --> 00:11:12,520
Yeah, that's what I mean. People talk.
160
00:11:40,240 --> 00:11:43,240
- Wow, look at him.
- Wow!
161
00:11:45,520 --> 00:11:48,360
Feels a bit strange, I've never met
the person I'm about to marry.
162
00:11:48,440 --> 00:11:50,920
You've been very fortunate,
to say the least.
163
00:11:51,200 --> 00:11:53,360
- You'll do great, Orm.
- You bet.
164
00:11:53,880 --> 00:11:56,000
I'm just going to be myself.
That's my plan.
165
00:11:56,200 --> 00:11:57,680
Yeah, yeah, yeah.
166
00:11:57,760 --> 00:12:00,520
Or I'm thinking,
maybe not be too much yourself?
167
00:12:00,600 --> 00:12:01,760
Good point.
168
00:12:02,240 --> 00:12:03,240
Why not?
169
00:12:03,960 --> 00:12:08,240
I'm saying this... only to help you, Orm,
I really want you to understand that.
170
00:12:08,880 --> 00:12:13,400
But you have a slight tendency
to be a little clingy.
171
00:12:13,480 --> 00:12:17,160
Some people sometimes feel that you
could be a little bit intense.
172
00:12:17,240 --> 00:12:19,040
Yes, and very, very suffocating.
173
00:12:19,120 --> 00:12:20,840
You are.
174
00:12:20,920 --> 00:12:23,200
You are intense and clingy
and suffocating.
175
00:12:23,280 --> 00:12:25,520
There, I said it.
The cat's out of the bag.
176
00:12:26,000 --> 00:12:27,880
- Orm...
- And you, too, Hildur, by the way.
177
00:12:27,960 --> 00:12:30,241
When I think about it,
you have a very clingy personality.
178
00:12:30,680 --> 00:12:33,160
Orm, it was just well-meaning advice.
179
00:12:33,920 --> 00:12:35,120
"Don't be yourself."
180
00:12:35,200 --> 00:12:38,240
- Worst advice ever is duly noted.
- Orm!
181
00:13:10,440 --> 00:13:12,560
By Thor and Odin.
182
00:13:12,640 --> 00:13:15,280
This is a veritable bonanza
of powerful people.
183
00:13:16,840 --> 00:13:18,720
Oh. Well...
184
00:13:19,400 --> 00:13:21,440
Just one glance at the power elite
185
00:13:21,520 --> 00:13:23,960
and my clit pops to attention.
186
00:13:27,200 --> 00:13:28,640
Well...
187
00:13:53,960 --> 00:13:57,440
- Is this seat available?
- I think there are some seats here, yeah.
188
00:14:14,000 --> 00:14:16,160
So, then, we are at the wedding.
189
00:14:17,160 --> 00:14:18,160
- What?
- Yeah.
190
00:14:18,760 --> 00:14:21,016
- We are at the wedding.
- Oh, yeah, we are at the wedding.
191
00:14:21,040 --> 00:14:22,440
- Yeah, that's true.
- Yes.
192
00:14:34,360 --> 00:14:36,720
I have to hurry and rub one out now.
193
00:14:36,800 --> 00:14:37,800
Yeah!
194
00:14:38,640 --> 00:14:41,080
Well, it's been a while.
195
00:14:44,120 --> 00:14:47,240
Maybe that would be a little exciting.
196
00:14:47,320 --> 00:14:50,400
- Mm.
- A little "daring" and...
197
00:14:51,120 --> 00:14:52,880
improper, even.
198
00:14:52,960 --> 00:14:54,280
Come on, let's go.
199
00:14:54,360 --> 00:14:57,760
You just stay put, Olvar.
This is something I have to do on my own.
200
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
Yeah...
201
00:15:23,720 --> 00:15:26,520
So, uh, what's your connection
to the bride and groom?
202
00:15:27,040 --> 00:15:28,720
- Uh. We know the groom.
- Yeah.
203
00:15:28,800 --> 00:15:31,040
- Yeah, we're from Norheim.
- From here.
204
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
You're from here?
205
00:15:32,800 --> 00:15:34,240
- Yeah.
- Yeah.
206
00:15:34,560 --> 00:15:36,080
You enjoy living in Norheim?
207
00:15:37,120 --> 00:15:39,240
Yeah, it's, uh... it's nice.
208
00:15:39,320 --> 00:15:40,400
- Mm.
- Sure.
209
00:15:40,480 --> 00:15:42,800
- Absolutely.
- Yeah, I just had time to...
210
00:15:43,600 --> 00:15:46,680
look around a little
before things started up here, so...
211
00:15:46,760 --> 00:15:48,560
And it looks real nice.
212
00:15:49,760 --> 00:15:52,360
- Yeah, it's...
- In good condition, and it's...
213
00:15:54,040 --> 00:15:58,600
You know. Yeah. I guess "good condition"
is the way to put it.
214
00:15:59,200 --> 00:16:01,600
- Yeah, I guess you can say that. It's...
- Yeah.
215
00:16:04,400 --> 00:16:07,520
Although, it's a little exposed
to the elements, but...
216
00:16:09,320 --> 00:16:11,880
Yeah, that's why we live up here
in the north.
217
00:16:12,920 --> 00:16:15,360
This country is an acquired taste.
218
00:16:16,160 --> 00:16:17,920
- A what?
- An acquired taste.
219
00:16:19,640 --> 00:16:21,800
Yeah... Yeah.
220
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Okay.
221
00:16:25,360 --> 00:16:28,040
I have to be allowed to joke a little bit.
222
00:16:28,680 --> 00:16:31,000
Oh, that was... You were joking!
223
00:16:31,080 --> 00:16:33,640
- I was joking.
- Yeah, okay, I didn't get it.
224
00:16:35,520 --> 00:16:37,160
I like joking every now and then.
225
00:16:38,960 --> 00:16:42,760
So much is serious and miserable
in these Viking times.
226
00:16:42,840 --> 00:16:44,120
- Yeah, that's true.
- Yeah.
227
00:16:46,520 --> 00:16:47,640
Yeah.
228
00:16:48,000 --> 00:16:50,600
You can't help but complain.
Isn't that what they say?
229
00:16:51,280 --> 00:16:52,360
I don't know, is it?
230
00:16:53,160 --> 00:16:56,040
- I'm sure it is, since you say it.
- Yeah. It is.
231
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
That was a joke, too.
232
00:17:00,320 --> 00:17:01,480
- Okay.
- Wow.
233
00:17:01,560 --> 00:17:03,280
Can I have some more to drink?
234
00:17:26,920 --> 00:17:28,360
He is perfect.
235
00:17:35,440 --> 00:17:40,160
She is perfect. What I just said, she is perfect.
236
00:17:55,840 --> 00:17:58,600
That's why I keep going on about
our vision
237
00:17:58,680 --> 00:18:00,160
being the most important sense.
238
00:18:00,600 --> 00:18:05,800
I mean, we register up to 80%
of impressions
239
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
through our eyes.
240
00:18:07,640 --> 00:18:10,760
And if other senses, like the sense
of smell or the sense of taste,
241
00:18:10,840 --> 00:18:14,840
should stop working, the eyes are
what best protect us against danger.
242
00:18:15,280 --> 00:18:18,280
The eyes rule,
they are indispensable.
243
00:18:18,360 --> 00:18:22,800
Sorry for interrupting, but does anyone feel
like getting blóted?
244
00:18:25,440 --> 00:18:26,680
Anyone feel the call?
245
00:18:28,320 --> 00:18:29,320
Tina?
246
00:18:32,440 --> 00:18:34,336
But blóting, what is it, exactly?
247
00:18:34,360 --> 00:18:36,840
You're sliced open and drained of blood.
248
00:18:36,920 --> 00:18:40,520
And then the Vikings use that blood
to decorate the bride and groom,
249
00:18:40,600 --> 00:18:42,520
and then they feed your body to the pigs.
250
00:18:42,960 --> 00:18:45,400
- It's very honorable, just so that's said.
- Mm.
251
00:18:46,320 --> 00:18:48,240
I mean, it doesn't sound
all that honorable,
252
00:18:48,320 --> 00:18:52,120
to be sliced open and bled out
like some kind of party trick.
253
00:18:52,680 --> 00:18:55,040
Well, when you put it that way,
it's not very tempting,
254
00:18:55,120 --> 00:18:56,480
but it's a lot more than that.
255
00:18:56,560 --> 00:18:59,321
You get to be the center of attention
at the party for a brief moment.
256
00:18:59,400 --> 00:19:01,320
Maybe you can find some meaning in that.
257
00:19:01,400 --> 00:19:06,000
I don't know about you guys,
but I'm pretty sure that God's plan for me
258
00:19:06,080 --> 00:19:08,920
does not include being sacrificed
in some ritual.
259
00:19:09,000 --> 00:19:11,200
Can't we just go democratic
and vote on it?
260
00:19:11,280 --> 00:19:12,760
Yeah, I think that's fair.
261
00:19:12,840 --> 00:19:15,880
Yeah, that's mega-fair.
I mean, then it could be any one of us.
262
00:19:18,840 --> 00:19:22,520
So, everyone in favor
of sacrificing, um...
263
00:19:23,360 --> 00:19:25,000
Vegard, raise your hand.
264
00:19:28,720 --> 00:19:33,160
Okay, I actually reserve the right
to disagree with the majority here.
265
00:19:33,840 --> 00:19:35,720
Yes, but the motive of each individual
266
00:19:35,800 --> 00:19:38,080
weighs the same
in collective decision-making.
267
00:19:38,160 --> 00:19:40,680
Good point,
and we have to have decision equality.
268
00:19:40,760 --> 00:19:42,280
Anything else would be madness.
269
00:19:42,360 --> 00:19:43,480
Yes.
270
00:19:43,560 --> 00:19:47,160
But I have the right
to be a bit disappointed. Thank you.
271
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
Where was I?
272
00:19:50,800 --> 00:19:54,960
The eyes. When you wake up in the morning,
what's the first thing you do?
273
00:19:55,040 --> 00:19:56,440
You open your eyes.
274
00:19:58,560 --> 00:19:59,560
Orm.
275
00:20:02,440 --> 00:20:04,520
- Thank you.
- Thank you.
276
00:20:19,080 --> 00:20:20,080
Thank you.
277
00:20:23,560 --> 00:20:25,120
This is exciting, no?
278
00:20:26,240 --> 00:20:29,440
- A brand-new chapter in life, and all.
- Yeah.
279
00:20:31,120 --> 00:20:34,240
You look, uh... pretty strong, I must say.
280
00:20:35,040 --> 00:20:36,280
- Very...
- Yeah?
281
00:20:36,360 --> 00:20:38,120
Muscle arms and all.
282
00:20:38,880 --> 00:20:41,320
To me, that's very appealing.
283
00:20:41,400 --> 00:20:43,040
- Yeah?
- Oh, yes.
284
00:20:43,120 --> 00:20:45,800
Well, I guess I've always been a tomboy.
285
00:20:46,120 --> 00:20:47,120
Me, too.
286
00:20:47,640 --> 00:20:49,760
- Hm?
- Or what is it they've always said?
287
00:20:49,880 --> 00:20:51,080
Uh, a... a...
288
00:20:51,560 --> 00:20:52,560
a girl boy.
289
00:20:54,160 --> 00:20:55,880
Yeah.
290
00:21:06,400 --> 00:21:07,400
Here...
291
00:21:08,880 --> 00:21:10,880
is a gift from me to you,
292
00:21:11,640 --> 00:21:13,640
wishing you all the best and a happy...
293
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
long marriage.
294
00:21:16,920 --> 00:21:18,640
- Thank you, thank you.
- Thank you.
295
00:21:18,720 --> 00:21:20,240
Exciting. Can we open now?
296
00:21:21,200 --> 00:21:22,440
Yes, please.
297
00:21:28,160 --> 00:21:29,160
Wow.
298
00:21:30,120 --> 00:21:31,680
Toothies.
299
00:21:32,360 --> 00:21:36,640
- From human?
- Yes, this is an assorted selection.
300
00:21:36,720 --> 00:21:38,480
Here, we have a peg leg.
301
00:21:38,560 --> 00:21:39,960
A redhead.
302
00:21:40,600 --> 00:21:43,640
Midget. A Mongoloid.
303
00:21:43,720 --> 00:21:44,920
And a hooker.
304
00:21:49,680 --> 00:21:54,440
- Orm, don't you like them?
- No, no, no. I like them.
305
00:21:54,520 --> 00:21:58,760
I like them, uh, very much. I enjoy teeth.
306
00:22:00,240 --> 00:22:03,360
Oh, that's very good.
It would be so sad if...
307
00:22:04,360 --> 00:22:05,480
this wonderful gift
308
00:22:06,560 --> 00:22:09,400
only collected... dust.
309
00:22:09,720 --> 00:22:11,320
No, no, no, uh...
310
00:22:11,400 --> 00:22:12,840
it's a fantastic gift.
311
00:22:12,920 --> 00:22:16,800
And we both appreciate it, uh, immensely.
312
00:22:17,480 --> 00:22:18,760
I'm pleased with that.
313
00:22:26,200 --> 00:22:28,720
- Is this from Jarl Bjørn?
- Yes.
314
00:22:28,800 --> 00:22:30,160
That's a fantastic gift.
315
00:22:30,920 --> 00:22:34,520
Unfortunately he couldn't be here,
but I hear he's a wonderful man.
316
00:22:36,040 --> 00:22:38,160
- He's alive?
- Yes.
317
00:22:39,360 --> 00:22:43,360
It looks to me like you're
getting a bit thin up top, Varg.
318
00:22:45,000 --> 00:22:46,920
Male pattern baldness!
319
00:22:47,040 --> 00:22:50,160
Male pattern baldness!
Male pattern baldness!
320
00:22:52,320 --> 00:22:55,520
Varg, you have a receding hairline.
321
00:22:57,840 --> 00:23:02,120
- Thick hair is more important...
- Than a thick cock.
322
00:23:04,520 --> 00:23:06,600
No one can love a bald man.
323
00:23:22,160 --> 00:23:24,000
It appears I have work to do.
324
00:23:44,120 --> 00:23:45,160
Dear friends,
325
00:23:45,240 --> 00:23:48,960
only one item remains
for this marriage to be complete.
326
00:23:49,040 --> 00:23:51,360
The sacrifice of a slave.
327
00:24:15,760 --> 00:24:18,120
Please promise me
that this marriage will last.
328
00:24:18,560 --> 00:24:21,840
Otherwise, this feels kind of pointless
from my perspective.
329
00:24:23,240 --> 00:24:24,240
- Yes.
- Yeah.
330
00:24:24,280 --> 00:24:26,400
Yeah, sure, marriage, uh, is for life.
331
00:24:26,720 --> 00:24:27,600
Yeah.
332
00:24:27,680 --> 00:24:31,520
Yeah, 'cause I'm sacrificing my life here.
So, it would be nice to know
333
00:24:31,600 --> 00:24:33,720
- that it's actually worth it.
- Yes, yes, yes.
334
00:24:33,800 --> 00:24:35,760
But enough about that,
and enough about you.
335
00:24:35,840 --> 00:24:36,840
Yeah, sorry.
336
00:24:44,840 --> 00:24:46,000
Woo-hoo!
337
00:25:30,440 --> 00:25:33,200
Just imagine, Frøya, from now on
it's just you and me
338
00:25:33,280 --> 00:25:35,480
for the rest of our lives,
every day and every night.
339
00:25:36,080 --> 00:25:38,800
- Imagine that.
- Yes. Every morning when you wake up,
340
00:25:38,880 --> 00:25:41,760
I'll be there, and every night
when you go to bed, I'll be there.
341
00:25:42,080 --> 00:25:43,320
And, yeah.
342
00:25:43,400 --> 00:25:45,920
Well, uh, it may be a good idea
343
00:25:46,000 --> 00:25:48,240
to have some time alone, too.
344
00:25:48,320 --> 00:25:50,680
Or maybe not. I'm thinking more like
every meal together
345
00:25:50,760 --> 00:25:53,680
and every vacation together.
And your friends are now my friends,
346
00:25:53,760 --> 00:25:57,440
and my friends are yours. And then,
we can have hobbies together as well,
347
00:25:57,520 --> 00:25:59,920
so we get even more time together.
Do you crochet?
348
00:26:00,920 --> 00:26:01,920
- No.
- No.
349
00:26:02,000 --> 00:26:04,560
What about your knitting?
That's almost just the same.
350
00:26:05,040 --> 00:26:06,080
- No.
- No?
351
00:26:06,160 --> 00:26:09,640
No... Uh, songs and poetry,
is that maybe a common passion?
352
00:26:11,440 --> 00:26:12,720
- No.
- No.
353
00:26:13,280 --> 00:26:15,960
Or pine cone animals, do you make those?
354
00:26:16,040 --> 00:26:17,200
- No.
- No?
355
00:26:18,360 --> 00:26:19,880
Do you collect pearls?
356
00:26:20,000 --> 00:26:23,360
- No.
- No? Do you collect ordinary seashells?
357
00:26:23,720 --> 00:26:24,760
- No.
- No.
358
00:26:24,840 --> 00:26:27,520
But no matter what, I know you're
gonna love those things very soon,
359
00:26:27,600 --> 00:26:29,600
- and no matter what, we'll be inseparable.
- Yes.
360
00:26:29,680 --> 00:26:31,440
- We'll be like peas in a pod.
- Yes.
361
00:26:31,520 --> 00:26:34,040
We'll be like those twins
that are connected from birth,
362
00:26:34,120 --> 00:26:35,840
that we haven't given a specific name yet.
363
00:26:35,920 --> 00:26:37,560
Just...
364
00:26:50,400 --> 00:26:51,920
Did anything happen while I was gone?
365
00:26:53,960 --> 00:26:55,800
Well, they got married.
366
00:26:57,920 --> 00:27:00,680
It was a beautiful ceremony.
367
00:27:00,760 --> 00:27:04,000
- Full of tears and...
- Sorry, I kind of lost myself out there.
368
00:27:04,080 --> 00:27:06,320
- Yeah.
- The hours just flew by.
369
00:27:07,600 --> 00:27:09,000
I had to go for a double.
370
00:27:09,640 --> 00:27:10,800
Right.
371
00:27:10,880 --> 00:27:14,080
But I still have tons
of sexual tension in my body.
372
00:27:15,960 --> 00:27:18,640
Well, I'm at your service.
373
00:27:20,280 --> 00:27:23,720
Can you give me some bread?
I'm starving. I have to... Mm.
374
00:27:27,520 --> 00:27:28,520
There you go.
375
00:27:33,320 --> 00:27:34,320
Stop it!
376
00:27:46,520 --> 00:27:48,520
- Hund.
- We were just talking here,
377
00:27:49,280 --> 00:27:51,760
but I was just taking a little breather
from talking.
378
00:27:52,280 --> 00:27:54,640
- We are leaving.
- Are you okay?
379
00:27:54,720 --> 00:27:56,520
I feel great.
380
00:27:57,400 --> 00:28:01,120
Huge plans of vengeance
are growing inside me.
381
00:28:02,200 --> 00:28:03,200
Come.
382
00:28:14,480 --> 00:28:15,960
- Everything okay, Varg?
- Yes.
383
00:28:16,040 --> 00:28:19,200
I'm taking 10% of all the presents.
384
00:28:19,840 --> 00:28:20,960
You're taking presents?
385
00:28:21,560 --> 00:28:24,760
Yes. Taxes. Standard procedure.
386
00:28:26,080 --> 00:28:27,320
And Odin knows,
387
00:28:28,120 --> 00:28:32,440
we need all the taxes
we can get these days.
388
00:28:33,520 --> 00:28:34,520
Okay.
389
00:28:35,720 --> 00:28:37,400
Anything in particular going on?
390
00:28:40,000 --> 00:28:42,880
Dark clouds are on the horizon, Olav.
391
00:28:44,240 --> 00:28:45,240
War...
392
00:28:46,160 --> 00:28:47,440
is brewing.
393
00:28:49,120 --> 00:28:50,240
I see, but, um...
394
00:28:53,360 --> 00:28:55,560
aren't we pretty much at war all the time?
395
00:28:55,640 --> 00:28:59,320
Yes, but a little bit bigger war
than before.
396
00:28:59,680 --> 00:29:05,400
A little bit bigger war is brewing
than before, Olav.
397
00:29:08,280 --> 00:29:11,120
Let's see. Let's see.
398
00:29:11,840 --> 00:29:13,120
There we are... No.
399
00:29:13,800 --> 00:29:15,000
No, wait, wait.
400
00:29:16,000 --> 00:29:18,360
Is it supposed to be impossible
to find your own pee stick?
401
00:29:18,440 --> 00:29:19,680
No, it shouldn't be.
402
00:29:19,760 --> 00:29:21,760
No, but it's... There!
403
00:29:21,840 --> 00:29:24,360
There it was, the little rascal.
404
00:29:24,440 --> 00:29:25,560
Let's see. Let's see.
405
00:29:27,720 --> 00:29:29,640
- Am I inside you now?
- No.
406
00:29:30,680 --> 00:29:33,560
There! I am inside.
407
00:29:33,760 --> 00:29:35,840
Fabulous.
408
00:29:37,160 --> 00:29:38,480
What a feeling.
409
00:29:39,040 --> 00:29:41,040
- Wonderful.
- Still not inside me.
410
00:29:41,120 --> 00:29:43,600
What?
Then I must ask you to double-check,
411
00:29:43,680 --> 00:29:46,240
because I am absolutely certain
that I am actually inside of you.
412
00:29:46,280 --> 00:29:47,720
No.
413
00:29:47,800 --> 00:29:49,320
No. Turn around.
414
00:29:50,240 --> 00:29:53,640
-Then... there. Like that.
-Woo!
415
00:29:53,720 --> 00:29:56,400
Like that. Like that!
416
00:29:56,480 --> 00:29:58,000
That was something else.
31155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.