All language subtitles for Norsemen - S03E02 WEB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:09,920 The next one is for Arvid. 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,040 How many times 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,960 does the Midgard Serpent go around Midgard? 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,920 - Oh, my Thor, Olav, it's too easy. - Shut up, I know this. 5 00:00:19,120 --> 00:00:23,760 Uh, well, he bites himself in the tail, so he goes one turn around. 6 00:00:24,160 --> 00:00:25,480 One turn is right. 7 00:00:27,240 --> 00:00:28,640 Frøya, how nice. 8 00:00:29,120 --> 00:00:31,200 - I'll do it. - Do what? 9 00:00:31,800 --> 00:00:32,800 Marry Orm. 10 00:00:36,800 --> 00:00:38,720 Excellent. Smart. 11 00:00:39,280 --> 00:00:41,080 - On one condition. - Okay. 12 00:00:42,280 --> 00:00:44,040 I get to be one of your warriors. 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,120 - My warriors? - Yes. 14 00:00:46,200 --> 00:00:48,360 I get to join on all of your raids, 15 00:00:48,440 --> 00:00:50,720 and I get to plunder and mutilate. 16 00:00:50,800 --> 00:00:54,760 Okay, that might be a little bit difficult. 17 00:00:54,840 --> 00:00:55,840 Why is that? 18 00:00:56,520 --> 00:00:58,200 - Because... - Because? 19 00:01:00,800 --> 00:01:02,040 The group is complete. 20 00:01:04,160 --> 00:01:07,600 Oh, come on. Everybody knows women can't be warriors. 21 00:01:08,240 --> 00:01:10,400 Oh. Why is that? 22 00:01:10,480 --> 00:01:12,360 Why? Well, there are lots of reasons. 23 00:01:12,440 --> 00:01:15,440 - Please, name one. - Well, for starters, women can't fight. 24 00:01:15,520 --> 00:01:16,520 Oh, yeah, that's true. 25 00:01:16,600 --> 00:01:20,800 Yeah, and also, raids are very much about ravishing. 26 00:01:20,880 --> 00:01:24,040 You know? Rape is kind of our trademark. 27 00:01:24,120 --> 00:01:25,520 Yeah, so I've heard. 28 00:01:25,600 --> 00:01:28,960 Yeah, exactly. How in the world are you supposed to ravage with that thing? 29 00:01:30,600 --> 00:01:33,320 It can't be done, it's impossible. Cunts go inwards. 30 00:02:11,280 --> 00:02:12,600 Frøya... 31 00:02:16,920 --> 00:02:18,720 - welcome on board. - Thank you. 32 00:02:23,280 --> 00:02:24,440 See you on the raid. 33 00:02:24,840 --> 00:02:27,160 Actually, Frøya, the wedding comes first. 34 00:02:38,160 --> 00:02:41,840 ...it's the most natural thing in the world that women aren't present. 35 00:02:41,920 --> 00:02:45,520 Then you'll get meat on your club. 36 00:02:46,160 --> 00:02:47,000 Hi, Arvid. 37 00:02:47,080 --> 00:02:48,640 Guaranteed, all the time. 38 00:02:49,760 --> 00:02:51,080 What are you guys up to? 39 00:02:51,160 --> 00:02:53,680 - Drinking lots of water? - No, it's mead, actually. 40 00:02:54,600 --> 00:02:56,000 We're day raging, 41 00:02:56,080 --> 00:02:58,840 if you've heard of that. Getting drunk at daytime. 42 00:02:58,920 --> 00:03:00,360 It's the best kind of drunk. 43 00:03:00,920 --> 00:03:05,280 Well, isn't that kind of irresponsible, you being Olav's right-hand man, and all? 44 00:03:07,280 --> 00:03:10,800 But then again, you're kind of a madcap who refuses to act his own age 45 00:03:10,880 --> 00:03:14,040 and just lives in the moment without thinking about the consequences. 46 00:03:14,120 --> 00:03:17,520 Yeah. And people accept it because you have this boyish charm 47 00:03:17,600 --> 00:03:19,880 that makes it almost impossible to be mad at you. 48 00:03:21,320 --> 00:03:22,600 Yeah, maybe. 49 00:03:22,680 --> 00:03:26,080 No, it's true. And that way, you avoid all the consequences 50 00:03:26,160 --> 00:03:28,920 which, strictly speaking, could have been some very valuable lessons. 51 00:03:30,200 --> 00:03:32,200 - Yeah? - So, we'll just have to see 52 00:03:32,280 --> 00:03:35,200 if you change once you are put in a situation where you are forced 53 00:03:35,280 --> 00:03:37,200 to take responsibility or something. 54 00:03:37,720 --> 00:03:39,600 Oh, I seriously doubt that! 55 00:03:40,480 --> 00:03:43,680 Speaking of responsibility, I'm getting married. 56 00:03:43,760 --> 00:03:44,960 Yeah. 57 00:03:45,520 --> 00:03:47,080 And then I'll need a best man. 58 00:03:47,640 --> 00:03:48,640 Yes. 59 00:03:53,720 --> 00:03:57,760 - Olav, you should ask Olav. - Yes. No, I did, but unfortunately, 60 00:03:58,680 --> 00:03:59,680 that wasn't possible. 61 00:03:59,720 --> 00:04:03,440 Something about it not being a good idea that we became even closer than we are now 62 00:04:03,520 --> 00:04:06,136 and I should get close to other people as well, and blah blah blah... 63 00:04:06,160 --> 00:04:07,520 A lot of immaterial things. 64 00:04:08,400 --> 00:04:10,920 So then, I thought about you, because I really feel that 65 00:04:11,000 --> 00:04:14,040 - you and I are starting to hit it off. - No, we're not. 66 00:04:14,760 --> 00:04:16,640 And it wouldn't work anyway, because I... 67 00:04:17,440 --> 00:04:20,720 I don't believe in marriage. You know, I'm the kind of guy 68 00:04:20,800 --> 00:04:23,000 who jumps from one lady to another. 69 00:04:23,360 --> 00:04:25,400 A fuck boy who breaks hearts. 70 00:04:31,640 --> 00:04:32,720 At least, in theory. 71 00:04:35,640 --> 00:04:37,720 - So, you are on board? - No. 72 00:04:37,800 --> 00:04:39,840 You can think about it, maybe you'll think about it. 73 00:04:40,400 --> 00:04:41,560 I don't need that. 74 00:04:42,880 --> 00:04:44,560 Maybe... just a little? 75 00:04:47,200 --> 00:04:48,480 I just don't want to. 76 00:05:05,760 --> 00:05:09,000 Ragnar. By Odin, you are looking sharp. 77 00:05:11,240 --> 00:05:13,400 A real dreamboat, that's what you are. 78 00:05:15,680 --> 00:05:18,680 I mean, for the ladies, you're a real dreamboat. 79 00:05:19,240 --> 00:05:20,080 For the ladies. 80 00:05:20,160 --> 00:05:21,880 - I know. - They like your... 81 00:05:22,480 --> 00:05:24,200 masculine looks, and your... 82 00:05:25,560 --> 00:05:26,760 strong physique. 83 00:05:27,840 --> 00:05:30,840 You're preaching to the choir, Orm. What do you want? 84 00:05:31,080 --> 00:05:33,800 Um, the fact is, I'm getting married. 85 00:05:33,880 --> 00:05:36,280 And in that matter, uh... 86 00:05:36,640 --> 00:05:41,200 I need a trusted friend who has always been there and... 87 00:05:41,800 --> 00:05:45,120 will be like a rock and has always been like a rock, 88 00:05:45,200 --> 00:05:47,120 and will be there in the future. 89 00:05:47,200 --> 00:05:49,720 So, I would like to ask you if you would do me the honor 90 00:05:49,800 --> 00:05:51,800 of being my best man? 91 00:06:00,360 --> 00:06:04,400 So, that leaves just the two of us, and that makes my choice easy. 92 00:06:04,840 --> 00:06:06,640 So, uh, Ørn, 93 00:06:06,720 --> 00:06:08,960 I would like to ask you, would you do me the honor 94 00:06:09,040 --> 00:06:10,120 of being my, uh... 95 00:06:13,160 --> 00:06:14,200 ...best man? 96 00:06:15,640 --> 00:06:19,400 I'm afraid it's going to take my full attention to remove this knife 97 00:06:19,480 --> 00:06:20,960 and stop the bleeding. 98 00:06:24,520 --> 00:06:25,960 And what about after that? 99 00:06:26,040 --> 00:06:30,080 After that, I think I have to focus on uh, tending to the wound. 100 00:06:31,120 --> 00:06:32,280 And recuperating. 101 00:06:32,840 --> 00:06:34,120 Just... 102 00:06:34,200 --> 00:06:38,720 I'm sorry, there's just not going to be any room to be your... best man. 103 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 So, that's a shame. 104 00:06:54,640 --> 00:06:58,920 I just wanted to ask if you perhaps want to be, at my wedding, my best man? 105 00:06:59,720 --> 00:07:02,960 No, right, because it's normally a man. It can be a woman, maybe. 106 00:07:14,560 --> 00:07:16,240 Okay, kids, here they come. 107 00:07:16,320 --> 00:07:19,120 Let's just smile and show ourselves from our best side, okay? 108 00:07:19,800 --> 00:07:22,560 Yes, so the day has come. Liberation Day. 109 00:07:23,320 --> 00:07:25,640 Which of you have earned the right to be freed? 110 00:07:28,800 --> 00:07:30,240 Kark, you're always up there. 111 00:07:30,960 --> 00:07:33,840 No, there are others who deserve it much more than me. 112 00:07:33,920 --> 00:07:35,800 Maybe one of the families with small children. 113 00:07:35,880 --> 00:07:38,200 They have a real chance of starting a decent life together. 114 00:07:38,240 --> 00:07:39,920 And that's a good point. 115 00:07:40,080 --> 00:07:41,640 So, Arnstein slave. 116 00:07:41,720 --> 00:07:43,400 - Yes, yes. - Yeah? 117 00:07:43,480 --> 00:07:46,960 You have toiled harder than anyone for years, without complaining. 118 00:07:47,040 --> 00:07:48,720 It's exemplary, they tell me. 119 00:07:48,800 --> 00:07:51,520 So, you deserve freedom the most. 120 00:07:52,280 --> 00:07:53,440 Thank you! 121 00:07:53,520 --> 00:07:57,120 We've really done our utmost to... to please you, and... 122 00:07:57,520 --> 00:08:00,000 we really, really appreciate this. Thank you so much. 123 00:08:00,160 --> 00:08:03,520 And you should know this, if this was a regular Liberation Day, 124 00:08:04,040 --> 00:08:06,360 I'd grant you your freedom right here, now. 125 00:08:06,440 --> 00:08:07,640 - Yes. - But... 126 00:08:08,120 --> 00:08:10,200 this year, something very special has happened. 127 00:08:10,280 --> 00:08:12,840 This year, an offer has come in from the sidelines. 128 00:08:12,920 --> 00:08:17,440 Someone here in the village has offered me a significant amount of silver 129 00:08:17,520 --> 00:08:19,320 to free one particular slave. 130 00:08:19,400 --> 00:08:23,040 And then it would be a little dishonorable to refuse that. 131 00:08:23,680 --> 00:08:26,360 - So, Olvar, you want to come here? - Yeah. 132 00:08:26,440 --> 00:08:28,320 Want to share some thoughts? 133 00:08:28,400 --> 00:08:34,400 Well, uh, it has been a poorly kept, uh, secret 134 00:08:34,480 --> 00:08:39,120 that I've been quite smitten by, uh, one of you. 135 00:08:39,760 --> 00:08:40,800 For some time now. 136 00:08:42,120 --> 00:08:43,120 And she... 137 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Yes, because it is a "she." 138 00:08:47,280 --> 00:08:52,120 ...uh, has even let me sample her a number of times. 139 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 And, uh, I must say... 140 00:08:56,480 --> 00:09:01,000 it's been extremely, uh... pleasing. 141 00:09:01,640 --> 00:09:05,400 With petting... uh, penetration... 142 00:09:05,480 --> 00:09:08,240 Olvar, you're beating a little bit around the bush now, so... 143 00:09:09,640 --> 00:09:10,640 Right, sorry. 144 00:09:13,040 --> 00:09:14,040 Uh, where was I? 145 00:09:14,240 --> 00:09:16,080 Um, yeah, well, anyway. 146 00:09:16,160 --> 00:09:20,480 The one whose freedom I would like to... 147 00:09:22,520 --> 00:09:25,360 purchase... is Liv. 148 00:09:30,000 --> 00:09:31,320 - Liv? - Yes. 149 00:09:31,400 --> 00:09:32,680 - What is he... - Your wife. 150 00:09:32,760 --> 00:09:33,960 What is he talking about? 151 00:09:36,920 --> 00:09:37,920 Liv? 152 00:09:41,040 --> 00:09:42,440 - Here you are. - Thank you. 153 00:09:45,120 --> 00:09:47,680 Liv, what... what's going on? 154 00:09:49,040 --> 00:09:53,680 I'm the first to be sorry, that it had to end like this, Arnstein. 155 00:09:54,280 --> 00:09:58,640 But, uh... this is also about me refusing to compromise anymore. 156 00:10:01,160 --> 00:10:04,480 The last thing I want is to hurt you, Arnstein. I want you to know that. 157 00:10:04,880 --> 00:10:07,960 Well, that is pretty easy. I mean, just don't do this. 158 00:10:08,440 --> 00:10:12,360 For sure. But it's also time for Liv to start thinking a little about Liv again. 159 00:10:12,760 --> 00:10:14,880 But, I mean, we could be free together. 160 00:10:14,960 --> 00:10:17,320 Think about how traumatizing this is for the kids. 161 00:10:17,400 --> 00:10:20,960 Listen. She has made her decision, okay? 162 00:10:21,360 --> 00:10:26,120 And it's not very cool of you to push your children in front of you like that. 163 00:10:26,200 --> 00:10:30,240 You know? It's easy to understand why she doesn't choose you, 164 00:10:30,800 --> 00:10:32,600 when you're so critical of her. 165 00:10:33,120 --> 00:10:36,920 Please don't take it personally, Arnstein. Try to be a little happy for me instead. 166 00:10:37,000 --> 00:10:38,920 I'm becoming the wife of a wealthy farmer. 167 00:10:39,000 --> 00:10:41,560 I don't want to bring any guilt into this new relationship. 168 00:10:41,640 --> 00:10:46,160 Okay, okay. Everyone has work to do. Next year is a new chance. 169 00:10:50,440 --> 00:10:51,560 Liv! 170 00:10:54,000 --> 00:10:57,400 Hey, look here, Arnstein. Look, I guarantee you 171 00:10:57,480 --> 00:10:59,200 she is bound to have a counter reaction 172 00:10:59,280 --> 00:11:02,520 when she realizes that social standing and material wealth 173 00:11:02,600 --> 00:11:04,320 can never replace true love. 174 00:11:06,040 --> 00:11:07,520 - You think so? - No, I know so. 175 00:11:08,040 --> 00:11:11,280 Love conquers all. Just... don't give up. 176 00:11:29,800 --> 00:11:31,360 I don't know what it is, but I... 177 00:11:32,280 --> 00:11:35,400 always get emotional when I see families torn apart like that. 178 00:11:37,160 --> 00:11:38,160 Even... 179 00:11:38,640 --> 00:11:42,400 though I know it's more or less a daily occurrence now in the Viking age... 180 00:11:42,480 --> 00:11:44,280 Sure, but then again, they're slaves. 181 00:11:44,840 --> 00:11:46,920 They don't have the same feelings we humans have. 182 00:11:47,000 --> 00:11:49,400 They're more like fish, in that sense. 183 00:11:49,480 --> 00:11:52,240 I know, I know. But I often think that 184 00:11:52,320 --> 00:11:54,601 it could've been our brother, when I see things like that. 185 00:11:54,680 --> 00:11:56,840 - Me? - No, our big brother. 186 00:11:57,280 --> 00:12:00,040 Big brother? Do I have other brothers than you? 187 00:12:00,120 --> 00:12:01,960 Yeah, I told you about Karl. 188 00:12:02,040 --> 00:12:04,120 - Karl? - Never heard about him. 189 00:12:05,360 --> 00:12:06,200 You know Karl? 190 00:12:06,280 --> 00:12:08,480 - No. - He was just a little baby, 191 00:12:08,560 --> 00:12:11,680 back in the days when Norheim was facing a mighty enemy. 192 00:12:11,760 --> 00:12:15,520 So, Father, he decided to send Karl up north 193 00:12:15,600 --> 00:12:17,680 to save the chieftain blood. 194 00:12:17,760 --> 00:12:19,160 Yeah. 195 00:12:19,240 --> 00:12:22,280 To make sure that everyone knew that he was heir to Norheim, 196 00:12:22,360 --> 00:12:25,160 they tattooed a huge "N" rune on his back. 197 00:12:25,640 --> 00:12:29,160 They tattooed a small baby? That must have been very traumatic. 198 00:12:29,520 --> 00:12:32,520 Back in those days, they didn't pamper the children like we do. 199 00:12:32,600 --> 00:12:34,920 - Mm. - Yeah. It's somewhat unclear 200 00:12:35,000 --> 00:12:36,680 what happened to Karl after that. 201 00:12:36,760 --> 00:12:40,640 Yeah. I was born, and they kind of forgot about him. 202 00:12:41,560 --> 00:12:45,600 But there was a rumor that Karl was captured and sold as a slave. 203 00:12:46,600 --> 00:12:49,760 My own brother, a slave from the north? 204 00:12:51,200 --> 00:12:52,600 What a horrible thought. 205 00:12:52,680 --> 00:12:55,520 What if he's slaving around somewhere right now? 206 00:12:55,600 --> 00:12:58,400 Maybe he even has a slave version of his name. 207 00:12:58,800 --> 00:13:03,280 It's kind of funny, actually, because, uh, I was sent up north 208 00:13:03,360 --> 00:13:06,280 and sold as a slave when I was a baby and I have a huge tattoo on my back, 209 00:13:06,360 --> 00:13:08,200 so I can really relate to that story. 210 00:13:08,280 --> 00:13:11,120 Don't mix your filthy slave story 211 00:13:11,200 --> 00:13:14,640 with our proud family history here, Kark. It's just very wrong, 212 00:13:14,720 --> 00:13:16,680 - and it's very disgraceful. - I'm sorry. 213 00:13:16,760 --> 00:13:19,040 It's probably just this strange sense of belonging 214 00:13:19,120 --> 00:13:20,800 I've always felt with this village 215 00:13:20,880 --> 00:13:23,016 - that's talking... - We can sell you off at any moment, 216 00:13:23,040 --> 00:13:24,840 so don't feel too much belonging. 217 00:13:24,920 --> 00:13:27,201 - That's just my little tip. - Okay, of course. Thank you. 218 00:13:28,840 --> 00:13:33,120 What if this brother of yours should return home one day, for example? 219 00:13:33,840 --> 00:13:35,440 Will he then become a chieftain? 220 00:13:36,480 --> 00:13:38,040 Absolutely, in an instant. 221 00:13:39,080 --> 00:13:41,880 And if this brother has a wife, 222 00:13:41,960 --> 00:13:44,920 - would she become chieftain's wife? - Yeah, of course. 223 00:13:47,680 --> 00:13:48,680 All right. 224 00:14:10,720 --> 00:14:11,720 Hello. 225 00:14:12,840 --> 00:14:14,760 We're looking for a Jarl Varg. 226 00:14:18,200 --> 00:14:19,560 Is he inside, maybe? 227 00:14:20,360 --> 00:14:24,600 Jarl Varg. He's supposed to be a pleasant, jolly character. 228 00:14:25,600 --> 00:14:29,720 Apparently he has a long, thick, impressive head of hair. 229 00:14:30,520 --> 00:14:32,880 Real lush Viking hair. 230 00:14:38,960 --> 00:14:40,000 We are okay? 231 00:14:42,120 --> 00:14:43,240 I'm Jarl Varg. 232 00:14:44,000 --> 00:14:46,440 Now you're talking nonsense, old-timer. 233 00:14:47,640 --> 00:14:49,320 You don't fit the description at all. 234 00:14:51,160 --> 00:14:52,560 Can I help you with something? 235 00:14:52,640 --> 00:14:55,200 Yes, we are looking for Jarl Varg. 236 00:14:55,280 --> 00:14:56,480 Okay, this is Jarl Varg. 237 00:14:57,800 --> 00:15:00,320 But he's just an old, bald man. 238 00:15:00,800 --> 00:15:02,200 For your information, 239 00:15:02,840 --> 00:15:07,080 his hairstyle is a conscious decision made for fashion purposes. 240 00:15:08,280 --> 00:15:10,560 - You call that fashion? - Yeah, I call that fashion. 241 00:15:10,640 --> 00:15:14,720 In a time when most men have long hair and full beards, 242 00:15:15,320 --> 00:15:18,320 his lack of hair actually makes him a sort of rebel. 243 00:15:21,920 --> 00:15:26,280 I can agree with you in theory, but fashion is just so much more complex. 244 00:15:26,360 --> 00:15:29,800 It's about individualism and emphasizing who you are. 245 00:15:29,880 --> 00:15:31,560 Take me, for example. 246 00:15:31,640 --> 00:15:35,040 I use my hair as an accessory, where I shave the back of my head 247 00:15:35,120 --> 00:15:37,440 and I keep a certain length up front. That's a statement, 248 00:15:37,520 --> 00:15:39,000 but he has cut off everything. 249 00:15:39,560 --> 00:15:44,120 That's not playful. It has no credibility, zero content. 250 00:15:45,400 --> 00:15:46,760 That is not hair fashion. 251 00:15:48,120 --> 00:15:49,320 It's just a haircut. 252 00:15:51,680 --> 00:15:56,200 But, I don't know, if you combine the look with a tattoo to the face, 253 00:15:56,280 --> 00:15:59,880 I mean, I'm not sure it helps, but it's worth a try. Maybe. 254 00:16:00,440 --> 00:16:02,960 Well, um... anyway, 255 00:16:03,640 --> 00:16:05,360 Chieftain Olav of Norheim 256 00:16:06,000 --> 00:16:11,520 wonders if Jarl Varg has any plans two full moons from now. 257 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 Let me see. 258 00:16:15,880 --> 00:16:17,320 Two full moons? 259 00:16:19,360 --> 00:16:21,520 Mm-mm-mm. Let's see. 260 00:16:22,560 --> 00:16:26,800 No. Varg's calendar stick looks pretty open. 261 00:16:26,880 --> 00:16:30,880 Perfect, because Chieftain Olav's little brother, Orm, 262 00:16:31,480 --> 00:16:32,520 is getting married. 263 00:16:33,440 --> 00:16:36,240 So, um, yeah. Well, here's the invitation... 264 00:16:37,000 --> 00:16:39,080 - Yeah. - To his, uh, bachelor party, 265 00:16:39,160 --> 00:16:43,160 and, of course, the wedding feast in two full moons from now. 266 00:16:45,800 --> 00:16:46,800 Busy. 267 00:16:48,120 --> 00:16:49,960 - Busy. - I can see again. 268 00:16:50,720 --> 00:16:51,760 I can check again. 269 00:16:54,960 --> 00:16:57,720 No. Wide open. 270 00:16:58,320 --> 00:17:00,320 Not a single thing on your agenda, Varg. 271 00:17:00,680 --> 00:17:02,560 Yeah, so bachelor party is great. 272 00:17:03,040 --> 00:17:05,640 - Perfect. - Now I have to take Varg inside, 273 00:17:05,720 --> 00:17:07,200 it's getting a little drafty here. 274 00:17:07,280 --> 00:17:08,800 - Have a nice day. - Yeah. 275 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 I said, "busy." 276 00:17:13,240 --> 00:17:14,760 - Yeah, so busy. - Busy. 277 00:17:21,520 --> 00:17:24,680 Hildur, any hard physical labor, or other slave things 278 00:17:24,760 --> 00:17:26,480 - I can do for you? - Pull up your shirt. 279 00:17:26,560 --> 00:17:29,960 Oh, you're going to rape me? Okay, I'll probably have crabs and fungus 280 00:17:30,040 --> 00:17:33,040 and other contagious stuff, but if you just keep a positive attitude, 281 00:17:33,120 --> 00:17:35,120 you probably won't catch it, so just dig in. 282 00:17:36,040 --> 00:17:38,960 No, Kark, I just thought I'd give you a small whipping. 283 00:17:39,040 --> 00:17:42,640 Oh, of course. Good idea. Any special occasion, or... 284 00:17:43,920 --> 00:17:46,640 It's mostly about being reminded of our rules now and then. 285 00:17:47,160 --> 00:17:49,280 I think we all could benefit from that. 286 00:17:49,360 --> 00:17:50,800 Yeah, that's very clever. 287 00:17:51,280 --> 00:17:54,000 I think I actually got a bit too comfortable earlier, 288 00:17:54,080 --> 00:17:57,280 I spoke without being spoken to first, and small things like that. 289 00:17:57,560 --> 00:17:58,560 Leave us. 290 00:18:01,360 --> 00:18:04,280 Perfect. Not too many screams of pain. 291 00:18:26,360 --> 00:18:28,360 And here is a small... 292 00:18:29,520 --> 00:18:30,640 elm leaf. 293 00:18:32,120 --> 00:18:33,120 One of the loveliest. 294 00:18:37,360 --> 00:18:42,760 I wish you were a bit more invested in making this herb potion, Liv. 295 00:18:42,840 --> 00:18:44,680 By Thor, you're boring me, Olvar. 296 00:18:44,760 --> 00:18:47,320 I almost miss my life as a slave, 297 00:18:47,400 --> 00:18:49,120 and that really shouldn't be possible. 298 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 Yes? 299 00:19:02,800 --> 00:19:04,920 Yes, uh, you have visitors. 300 00:19:05,320 --> 00:19:06,320 Okay, good. 301 00:19:10,480 --> 00:19:12,080 Shoo, Arnstein! Get out! 302 00:19:12,160 --> 00:19:14,680 Liv doesn't like it when you stare at her. 303 00:19:17,080 --> 00:19:18,160 Shoo! 304 00:19:22,440 --> 00:19:24,640 Wow, nice place. 305 00:19:25,720 --> 00:19:28,520 - Olvar. - Now, if it isn't Arvid. 306 00:19:28,600 --> 00:19:31,200 Norheim's faithful guardian, 307 00:19:31,280 --> 00:19:35,080 and the hands-down prettiest faced person. 308 00:19:36,080 --> 00:19:37,560 What brings you to us? 309 00:19:38,160 --> 00:19:41,440 Orm is getting married, and he wants to invite you to the wedding. 310 00:19:43,120 --> 00:19:46,560 We are newly in love and newlyweds ourselves. 311 00:19:46,640 --> 00:19:47,800 By the way, have you met Liv? 312 00:19:49,440 --> 00:19:51,720 No. Hello. 313 00:19:52,160 --> 00:19:53,440 - Hi... Oh! - Arvid. 314 00:19:53,800 --> 00:19:54,840 That's quite a handshake. 315 00:19:56,480 --> 00:19:58,520 Maybe you have something to learn here, Olvar. 316 00:19:58,920 --> 00:20:00,000 - Hm? - Shaking your hand 317 00:20:00,080 --> 00:20:03,040 feels like picking up a jellyfish. With all due respect. 318 00:20:05,960 --> 00:20:08,560 He wants you to come to the bachelor party, too. 319 00:20:08,640 --> 00:20:10,480 Mm, bachelor party. 320 00:20:10,560 --> 00:20:13,760 I've been a fixture at a number of those over the years. As a slave, of course. 321 00:20:13,840 --> 00:20:16,400 And you might say, things got pretty hot. 322 00:20:16,520 --> 00:20:20,560 - Well, um... - Countless hand jobs. 323 00:20:20,640 --> 00:20:22,760 Fingering, mating. 324 00:20:23,240 --> 00:20:25,760 If you absolutely want me to get specific, Olvar. 325 00:20:25,840 --> 00:20:27,720 - No. - Raping slaves 326 00:20:27,800 --> 00:20:29,840 is totally by the book, Olvar. 327 00:20:30,920 --> 00:20:32,520 Pursuant to common law. 328 00:20:33,760 --> 00:20:37,240 Well, you have plenty of people to... 329 00:20:37,720 --> 00:20:38,960 I'll show you to the gate. 330 00:20:39,840 --> 00:20:42,480 If you can't handle the heat, get out of the kitchen, Olvar. 331 00:20:43,400 --> 00:20:46,240 Or get out of the hearth, to be more contemporary. 332 00:20:47,440 --> 00:20:49,840 But she seemed like a really nice lady. 333 00:20:50,640 --> 00:20:53,040 Yeah? You think... Yes! 334 00:20:53,120 --> 00:20:56,920 Yes, absolutely. A little sharp around the edges, maybe, but... 335 00:20:58,280 --> 00:21:00,720 she really means well. I mean, deep down, 336 00:21:00,800 --> 00:21:03,000 - she's a real sweetheart. - Oh, yeah. 337 00:21:03,080 --> 00:21:07,280 Okay. She just needs a little bit of time to adapt. 338 00:21:08,840 --> 00:21:11,320 To be "tamed," yeah. 339 00:21:11,400 --> 00:21:15,880 It's not easy to become a human all of a sudden, 340 00:21:15,960 --> 00:21:19,960 - after being a subhuman for many years. - No, of course. 341 00:21:20,520 --> 00:21:23,440 But, uh... she's a great woman. 342 00:21:24,720 --> 00:21:27,480 Best thing that ever happened to me. 343 00:21:28,160 --> 00:21:32,360 But, uh, I do have my work cut out with her. 344 00:21:32,440 --> 00:21:34,320 - That's for sure. - It will sort out. 345 00:21:34,440 --> 00:21:37,040 - Yeah. - But, see you at the bachelor party, then. 346 00:21:37,440 --> 00:21:38,440 Yeah. 347 00:21:39,640 --> 00:21:41,040 Yes. Uh... 348 00:21:42,360 --> 00:21:45,000 I just need to check with Liv. 349 00:21:45,080 --> 00:21:47,320 - Mm-hm. - But I'm pretty sure that... 350 00:21:48,840 --> 00:21:52,520 that will work out. So, yeah, see you... see you there. 351 00:21:56,280 --> 00:21:57,280 He's not coming. 352 00:22:14,720 --> 00:22:16,920 I think that should do it. 353 00:22:17,760 --> 00:22:18,760 Yes? 354 00:22:19,400 --> 00:22:21,760 - Enjoy the rest of your day. - Thank you. 355 00:22:38,920 --> 00:22:39,920 Chieftain Olav? 356 00:22:42,800 --> 00:22:44,160 Hello. Um... 357 00:22:45,280 --> 00:22:46,880 There's this thing I've been pondering, 358 00:22:46,960 --> 00:22:50,800 and I was wondering if I could speak openly with you? 359 00:22:50,880 --> 00:22:54,360 You're my favorite slave, Kark, you can speak as open as you want. 360 00:22:54,440 --> 00:22:55,520 Thank you. 361 00:22:56,160 --> 00:23:00,800 It's just that, um, I think we might be brothers. 362 00:23:01,640 --> 00:23:03,600 I think I'm your brother. 363 00:23:04,360 --> 00:23:06,640 What on Earth are you talking about now? 364 00:23:06,720 --> 00:23:08,120 That story you told a while back, 365 00:23:08,200 --> 00:23:11,480 about your big brother who was sent up north and sold as a slave. 366 00:23:11,560 --> 00:23:15,560 There are so many details that match my own story. 367 00:23:15,640 --> 00:23:17,520 In fact, they're exactly the same. 368 00:23:18,200 --> 00:23:19,280 That might be, but... 369 00:23:20,720 --> 00:23:24,600 Karl, he had a huge "N" rune tattooed on his back. 370 00:23:24,680 --> 00:23:29,360 Yeah, but I've actually been told that I have a huge "N" rune tattooed on my back. 371 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 What? 372 00:23:32,320 --> 00:23:35,440 - You have a huge "N" rune on your back? - Yeah, that's what they say. 373 00:23:36,360 --> 00:23:38,680 If you have an "N" on your back, 374 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 then you are Karl. 375 00:23:46,400 --> 00:23:47,680 Then we are brothers. 376 00:23:47,760 --> 00:23:49,560 Yeah. 377 00:23:53,920 --> 00:23:55,040 You're my big brother. 378 00:23:57,560 --> 00:23:59,320 You know, I'm getting goosebumps. 379 00:24:00,320 --> 00:24:02,240 - Don't you? - Yes, I do! 380 00:24:03,440 --> 00:24:04,920 - We have to find out. - Yeah. 381 00:24:13,560 --> 00:24:14,560 This is all... 382 00:24:15,600 --> 00:24:19,960 very hard to tell if this is an "N" rune. 383 00:24:20,880 --> 00:24:24,040 - Okay. - Could just as well be an "H," or... 384 00:24:24,600 --> 00:24:26,360 You know, this is impossible to read. 385 00:24:26,440 --> 00:24:27,560 It is? Okay. 386 00:24:31,880 --> 00:24:33,280 If we can't be certain... 387 00:24:34,480 --> 00:24:35,520 we have to let it go. 388 00:24:37,080 --> 00:24:39,360 Oh, yeah, sure, of course. Um... 389 00:24:39,960 --> 00:24:44,360 If we can't be 100% sure, then it's better to just leave it, yeah. 390 00:24:45,320 --> 00:24:46,880 - Nice try. - Thank you. 391 00:24:48,400 --> 00:24:52,280 So, yeah, the pisspot is, uh, I would say, almost too full. 392 00:24:53,760 --> 00:24:54,760 Yeah, of course. 393 00:25:05,720 --> 00:25:11,480 Yes. It's so nice to see so many of my very dear and near friends. 394 00:25:11,560 --> 00:25:14,680 As you all know, it was very important for me to find a best man 395 00:25:14,760 --> 00:25:17,640 who was, uh, motivated for the task. 396 00:25:18,240 --> 00:25:22,520 But also, someone who knows me better than anyone. 397 00:25:22,880 --> 00:25:25,840 So, uh, I made a very conscious choice 398 00:25:25,920 --> 00:25:28,720 of becoming my own best man. 399 00:25:28,800 --> 00:25:32,720 But that's a very good choice. We're all excited here now. 400 00:25:33,720 --> 00:25:37,360 Yes. They say a perfect bachelor party 401 00:25:37,440 --> 00:25:40,040 consists of the following ingredients: 402 00:25:40,120 --> 00:25:44,640 A spoonful of love, a sword point of friendship, 403 00:25:45,440 --> 00:25:47,360 a sprinkling of fellowship, 404 00:25:47,800 --> 00:25:52,160 a generous cup of songs, and finally, 405 00:25:52,680 --> 00:25:55,680 two tiny pinches of man talk. 406 00:25:55,760 --> 00:25:59,160 Yeah, that's really well put. That's creative. 407 00:25:59,240 --> 00:26:01,280 So very, uh, creative. 408 00:26:01,360 --> 00:26:03,760 Yes, so buck up, 409 00:26:03,840 --> 00:26:05,760 because I have a program that's perfect 410 00:26:05,840 --> 00:26:09,040 for us men who like to sex with the ladies 411 00:26:09,120 --> 00:26:11,520 with our pee-pees when they are... 412 00:26:12,320 --> 00:26:14,400 - stiff. - I like that. 413 00:26:14,480 --> 00:26:16,640 I agree, sex is very pleasurable. 414 00:26:16,720 --> 00:26:20,160 Good. Then I can cross off "man talk" on my list. So, that's done. 415 00:26:20,640 --> 00:26:23,080 This is great, Orm. Very well-structured plan. 416 00:26:23,160 --> 00:26:24,160 Very good. 417 00:26:24,720 --> 00:26:27,760 As you all read in the invitation, you were supposed to bring an item 418 00:26:27,840 --> 00:26:30,840 that reminds you of the very first time you met me. 419 00:26:31,520 --> 00:26:34,240 So, uh, who would like to go first? 420 00:26:34,800 --> 00:26:36,200 Olav, would you like to start? 421 00:26:36,280 --> 00:26:38,360 - Yeah, yeah, I can begin. - Good. 422 00:26:41,720 --> 00:26:45,640 Right. I brought you this, uh, little stick 423 00:26:46,160 --> 00:26:48,960 'cause it reminds me of you when you were a little boy. 424 00:26:55,000 --> 00:26:57,360 You always had this stick with you, didn't you? 425 00:26:58,880 --> 00:27:02,160 Nick the stick. You remember Nick the stick? 426 00:27:05,080 --> 00:27:07,400 Oh, yeah, I remember Nick the stick. 427 00:27:08,160 --> 00:27:10,640 Nick the stick... was a great stick. 428 00:27:13,200 --> 00:27:15,840 Wow, you really hit the nail on that one, Olav. 429 00:27:15,920 --> 00:27:18,240 Oh, wow, that was... I'll just take a hug. 430 00:27:18,320 --> 00:27:19,560 Yeah, we'll do that later. 431 00:27:19,640 --> 00:27:22,320 Afterwards. But this... 432 00:27:22,880 --> 00:27:23,880 Wow! 433 00:27:25,400 --> 00:27:27,160 Okay, next. 434 00:27:28,440 --> 00:27:29,800 - Arvid. - Wait... 435 00:27:30,560 --> 00:27:32,560 I have something for you, Orm. 436 00:27:33,200 --> 00:27:34,200 Okay. 437 00:27:34,360 --> 00:27:38,520 I'm usually busy 24-7 with, uh, hard physical labor, 438 00:27:38,600 --> 00:27:42,680 but, uh, I've spent every second of my very limited spare time 439 00:27:42,760 --> 00:27:44,160 making a little gift for you. 440 00:27:44,520 --> 00:27:46,520 Instead of sleeping, you could say. Um... 441 00:27:46,840 --> 00:27:49,240 Kark, Kark, Kark... Listen, listen, listen. 442 00:27:49,320 --> 00:27:50,920 You have to remember that we humans, 443 00:27:51,000 --> 00:27:53,480 we have a much higher standard than you subhumans. 444 00:27:54,000 --> 00:27:56,400 So, what in the world could you possibly have made 445 00:27:56,480 --> 00:27:59,240 that would have any significance to me whatsoever? 446 00:28:03,720 --> 00:28:07,360 Of course. I'm sorry, you're absolutely right. 447 00:28:07,440 --> 00:28:09,640 - My bad. - Yes, of course it's your bad. 448 00:28:09,720 --> 00:28:11,536 - Yeah, I don't know what I was thinking. - No. 449 00:28:11,560 --> 00:28:12,800 - I'm so sorry. - Yes. 450 00:28:38,920 --> 00:28:41,920 Varg, do you think we can sit wherever we want... 451 00:28:42,720 --> 00:28:44,440 or if they'll have place cards? 452 00:28:46,080 --> 00:28:48,520 If they have place cards, we may not sit together. 453 00:28:51,600 --> 00:28:54,640 And now... we're missing the bachelor party, too. 454 00:28:56,320 --> 00:28:59,160 Which would have been a good occasion to get to know people, 455 00:28:59,240 --> 00:29:01,480 and have some things in common to talk about. 456 00:29:02,600 --> 00:29:03,600 Yes. 457 00:29:04,120 --> 00:29:06,520 Now, pretty much everyone will be a stranger. 458 00:29:09,200 --> 00:29:12,800 And you know as well as I do, Varg, 459 00:29:13,360 --> 00:29:17,120 that I am horrible at mingling and small-talking with strangers. 460 00:29:25,600 --> 00:29:28,200 I simply can't crack that small-talk code. 461 00:29:32,760 --> 00:29:34,520 Maybe I can talk about the weather. 462 00:29:35,720 --> 00:29:37,680 Say that I hope it won't be 463 00:29:37,760 --> 00:29:40,680 quite as cool, moving forward. 464 00:29:41,480 --> 00:29:44,360 Things like that? That's always a winner. 465 00:29:48,160 --> 00:29:51,360 Yeah. I'm going to talk about the weather. 466 00:29:54,000 --> 00:29:55,040 That's what I'll do. 467 00:30:01,520 --> 00:30:04,320 Now, the one the drinking horn points at 468 00:30:04,400 --> 00:30:06,600 has to share his best sex tip. 469 00:30:07,120 --> 00:30:09,800 That is something you do while sexing 470 00:30:10,160 --> 00:30:12,200 that the ladies like the most. 471 00:30:12,840 --> 00:30:14,520 - That the ladies like the most? - Yeah. 472 00:30:16,040 --> 00:30:17,720 - Do we have to? - Yes. 473 00:30:18,320 --> 00:30:19,320 It's cool. 474 00:30:21,160 --> 00:30:22,160 Okay. 475 00:30:28,040 --> 00:30:32,080 Orm, your best sex tip. This should be good. 476 00:30:32,480 --> 00:30:35,280 Uh, yes. So, my best tip? 477 00:30:35,360 --> 00:30:37,360 Not just one of all the other things I do, 478 00:30:37,440 --> 00:30:40,120 but it needs to be the very best one of all? 479 00:30:40,200 --> 00:30:43,920 Yeah, the very best one. The one the ladies like the most. 480 00:30:44,760 --> 00:30:45,760 Yes. 481 00:30:47,440 --> 00:30:51,320 Yes, one thing I'm very good at is, uh... 482 00:30:52,680 --> 00:30:54,000 kneading boobs. 483 00:30:54,600 --> 00:30:55,720 Okay. 484 00:30:55,800 --> 00:30:59,000 Yes, because my hands are very strong, so I'm a very powerful kneader. 485 00:30:59,800 --> 00:31:02,200 Okay, and that's a good thing? 486 00:31:02,280 --> 00:31:04,320 Yes, I just grab the titties 487 00:31:04,400 --> 00:31:08,120 and squeeze and squeeze and squeeze for dear life. 488 00:31:08,200 --> 00:31:11,920 Until the milk just starts squirting out, and that's what's called the climax. 489 00:31:12,000 --> 00:31:15,080 And the climax is the best thing a woman can experience. 490 00:31:16,040 --> 00:31:19,400 Then a cascade of sensual pleasures just pours out of her. 491 00:31:20,600 --> 00:31:22,720 So, that's perhaps my... 492 00:31:23,320 --> 00:31:26,120 best tip, my little, uh, secret. 493 00:31:26,200 --> 00:31:28,840 Okay, wow. Yeah. Good, good, good... 494 00:31:28,920 --> 00:31:30,760 I was just thinking, 495 00:31:30,840 --> 00:31:33,240 maybe we should, uh... just call it a night 496 00:31:33,320 --> 00:31:36,080 so we're not too tired for the wedding tomorrow. 497 00:31:36,160 --> 00:31:37,440 But it's so early. 498 00:31:38,720 --> 00:31:42,920 And it's so light outside. Aren't we going to sit together into the wee hours, 499 00:31:43,000 --> 00:31:46,200 and laugh and drink and become a very tight-knit group 500 00:31:46,280 --> 00:31:48,120 - and all those kind of things? - Of course. 501 00:31:48,200 --> 00:31:51,200 In a perfect world, that's exactly what we'd do. But... 502 00:31:51,880 --> 00:31:53,240 it's kind of the best man's fault, 503 00:31:53,880 --> 00:31:56,800 fitting the bachelor party one day ahead of the wedding, so... 504 00:31:56,880 --> 00:31:58,120 Oh, I see. 505 00:31:58,200 --> 00:32:01,280 I kind of feel it would be a little irresponsible to keep this going 506 00:32:01,360 --> 00:32:02,760 much longer, so... 507 00:32:03,760 --> 00:32:05,280 Yeah. Yeah. 508 00:32:06,000 --> 00:32:08,040 I think I might call it a night, too. 509 00:32:08,560 --> 00:32:12,640 It's a new day tomorrow, after all. I really want to make the most out of it. 510 00:32:14,080 --> 00:32:18,040 But this has been a lot of fun, Orm, and we should do this again sometime. 511 00:32:18,120 --> 00:32:22,000 Yes, we should. So the wedding's tomorrow, then maybe the day after? 512 00:32:23,600 --> 00:32:27,400 - We're probably too tired anyway. - Yes, so maybe the day after that, then? 513 00:32:27,480 --> 00:32:29,960 - Mm, we'll just see. - We'll be... Yeah. 514 00:32:30,040 --> 00:32:31,040 See you tomorrow. 515 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 Kark, sit there. 516 00:32:45,240 --> 00:32:46,240 Laugh. 517 00:32:48,240 --> 00:32:49,960 Laugh more. 518 00:32:50,080 --> 00:32:51,080 More. 40496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.