Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,976 --> 00:00:05,976
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,976 --> 00:00:10,976
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,976 --> 00:00:14,147
[dramatic music playing]
4
00:00:19,020 --> 00:00:21,657
[siren blaring in distance]
5
00:00:35,710 --> 00:00:36,711
[man] Mm.
6
00:00:45,091 --> 00:00:46,992
Hi, Senator.
7
00:00:47,093 --> 00:00:48,829
You've kept me waiting.
8
00:00:50,198 --> 00:00:51,632
[man] Sorry.
9
00:00:53,435 --> 00:00:54,770
What gets you in the mood?
10
00:00:58,442 --> 00:01:00,212
I'm always in the mood.
11
00:01:01,279 --> 00:01:02,515
Turn around.
12
00:01:03,850 --> 00:01:04,917
Mm.
13
00:01:11,694 --> 00:01:12,696
[chuckles]
14
00:01:17,936 --> 00:01:18,937
Mmm.
15
00:01:20,807 --> 00:01:22,610
Uh-uh.
16
00:01:22,710 --> 00:01:23,844
-What? -No.
17
00:01:23,944 --> 00:01:25,580
No foreplay either?
18
00:01:26,448 --> 00:01:28,751
-I booked you for the night. -[woman] Mm.
19
00:01:28,851 --> 00:01:30,888
Well, there's much to enjoy.
20
00:01:39,933 --> 00:01:40,968
Mm.
21
00:01:42,538 --> 00:01:45,708
[dramatic music continues]
22
00:01:49,780 --> 00:01:51,082
[choking]
23
00:01:51,783 --> 00:01:54,887
-[suspenseful music playing] -[both grunting]
24
00:02:10,310 --> 00:02:12,513
[man groans]
25
00:02:13,647 --> 00:02:15,283
[grunting]
26
00:02:28,168 --> 00:02:30,371
[panting]
27
00:02:41,386 --> 00:02:43,589
[dramatic music playing]
28
00:02:46,960 --> 00:02:49,931
[rock music playing]
29
00:04:37,348 --> 00:04:39,451
[crickets chirping]
30
00:04:40,486 --> 00:04:43,690
[dramatic music playing]
31
00:05:06,522 --> 00:05:07,991
What happened to your arm?
32
00:05:08,892 --> 00:05:13,132
What? Oh, that was just from working out with Lady.
33
00:05:17,370 --> 00:05:19,073
How'd it go tonight?
34
00:05:20,509 --> 00:05:21,777
It went great.
35
00:05:21,877 --> 00:05:24,514
You know, I got a lot of photographs
36
00:05:24,614 --> 00:05:25,983
I know the magazine will like.
37
00:05:26,083 --> 00:05:29,855
That's funny 'cause you left your camera here.
38
00:05:30,990 --> 00:05:32,960
Party was over three hours ago.
39
00:05:33,060 --> 00:05:35,396
Yeah, well, I went out with Lady afterwards.
40
00:05:36,331 --> 00:05:39,101
And I have a lot of cameras, Jamieson. I'm a photographer.
41
00:05:44,275 --> 00:05:47,680
[dramatic music continues]
42
00:05:47,780 --> 00:05:50,050
-Where are you going? -[Jamieson] Couch.
43
00:05:53,922 --> 00:05:54,924
[sighs]
44
00:06:08,943 --> 00:06:10,712
[sighs]
45
00:06:12,347 --> 00:06:13,349
[sighs]
46
00:06:16,353 --> 00:06:19,357
[dramatic music continues]
47
00:06:23,163 --> 00:06:25,166
[clock ticking]
48
00:06:26,935 --> 00:06:30,106
[suspenseful music playing]
49
00:06:32,877 --> 00:06:33,878
No.
50
00:06:39,052 --> 00:06:40,387
No.
51
00:06:40,487 --> 00:06:43,658
[dramatic music playing]
52
00:06:58,546 --> 00:07:00,048
No!
53
00:07:02,986 --> 00:07:03,953
[gasps]
54
00:07:14,936 --> 00:07:16,871
[woman] Marriage counseling can be tough.
55
00:07:16,971 --> 00:07:19,475
It's where you get really honest with one another.
56
00:07:19,575 --> 00:07:20,844
That's the problem, Mary.
57
00:07:20,944 --> 00:07:22,780
She can't get honest.
58
00:07:22,880 --> 00:07:25,150
Lately, all she does is lie.
59
00:07:25,484 --> 00:07:26,985
[scoffs] Lie.
60
00:07:27,085 --> 00:07:29,389
There he goes with the word lie.
61
00:07:29,489 --> 00:07:31,158
All I do is work,
62
00:07:31,258 --> 00:07:34,129
he's the one always accusing me of cheating with other men.
63
00:07:34,229 --> 00:07:36,432
Jamieson, what reasons do you have
64
00:07:36,532 --> 00:07:37,868
that suggest Mykah is cheating?
65
00:07:37,968 --> 00:07:40,071
She's out all hours of the night.
66
00:07:40,171 --> 00:07:42,841
She lies about who she's with or where she goes.
67
00:07:42,941 --> 00:07:44,376
Let's reframe that
68
00:07:44,476 --> 00:07:46,513
in the "I feel" statements.
69
00:07:46,613 --> 00:07:50,252
I feel she's out all hours of the night.
70
00:07:50,352 --> 00:07:52,789
I feel she lies about where she goes.
71
00:07:52,889 --> 00:07:56,160
I feel she lies about who she's with.
72
00:07:56,260 --> 00:07:58,496
And I feel he's not understanding...
73
00:07:59,531 --> 00:08:01,434
because I tell him all the time
74
00:08:01,534 --> 00:08:03,470
I work parties that run late.
75
00:08:03,570 --> 00:08:04,939
And he blows a gasket
76
00:08:05,039 --> 00:08:07,008
if I don't tell him exactly what he wants to hear.
77
00:08:07,108 --> 00:08:08,777
You see right there? And that's the problem.
78
00:08:08,877 --> 00:08:10,413
She thinks she's making it easier
79
00:08:10,513 --> 00:08:12,248
but she's just making it worse,
80
00:08:12,349 --> 00:08:13,784
and I tell her that.
81
00:08:13,884 --> 00:08:15,687
-She won't stop. -Because you won't stop.
82
00:08:15,787 --> 00:08:17,089
Okay, you two.
83
00:08:17,189 --> 00:08:19,592
New assignment. This might help.
84
00:08:19,692 --> 00:08:23,865
I want you two to get to know each other all over again.
85
00:08:23,965 --> 00:08:27,169
Share intimate details with one another.
86
00:08:27,269 --> 00:08:29,272
There's a pamphlet that will help guide you.
87
00:08:36,816 --> 00:08:39,988
[dramatic music playing]
88
00:09:08,861 --> 00:09:10,364
[Mykah sighs]
89
00:09:17,273 --> 00:09:19,944
Developing story on Senator Thomas Knox's
90
00:09:20,044 --> 00:09:23,182
apparent suicide, here's Alison Saunders with more.
91
00:09:23,282 --> 00:09:24,750
[Alison] About a dozen... [voice fades]
92
00:09:24,851 --> 00:09:26,052
[sighs]
93
00:09:35,666 --> 00:09:37,602
Anything helpful in there?
94
00:09:37,702 --> 00:09:41,907
Mm, bunch of "What would you do?"
95
00:09:42,007 --> 00:09:45,913
you know, "Have you ever?" Stuff like that.
96
00:09:46,914 --> 00:09:49,418
Oh, okay.
97
00:09:49,518 --> 00:09:53,924
I mean, it'll be nice getting to know you better, right?
98
00:09:54,024 --> 00:09:56,394
Although, I feel like we know each other, don't you?
99
00:09:56,494 --> 00:09:58,231
Not lately.
100
00:09:58,331 --> 00:10:00,801
Truthfully, I don't really know what's been going on in your head.
101
00:10:00,901 --> 00:10:03,271
[Alison] Thomas Knox was a prominent attorney in Miami
102
00:10:03,371 --> 00:10:05,407
who recently put his bid in for the senate race.
103
00:10:05,507 --> 00:10:07,911
Although he was acquitted of molestation charges
104
00:10:08,011 --> 00:10:09,713
less than 24 hours ago,
105
00:10:09,814 --> 00:10:12,250
he was found dead in an apparent suicide by hanging.
106
00:10:12,351 --> 00:10:13,785
Authorities have been on the scene
107
00:10:13,886 --> 00:10:15,021
since early this morning.
108
00:10:15,121 --> 00:10:16,089
You got somewhere to be?
109
00:10:16,189 --> 00:10:20,028
Yeah, I, uh, have an interview.
110
00:10:20,128 --> 00:10:22,431
An interview? For what?
111
00:10:22,531 --> 00:10:25,903
Coaching men's basketball down at the university.
112
00:10:26,003 --> 00:10:28,306
Maybe they'll want an NBA player on their staff.
113
00:10:28,406 --> 00:10:30,943
I didn't know you were considering taking a job.
114
00:10:31,043 --> 00:10:33,480
[Jamieson] I wasn't, but I figured
115
00:10:33,580 --> 00:10:35,416
I should probably bring in an income for myself
116
00:10:35,516 --> 00:10:37,619
in case something was to happen between us.
117
00:10:39,856 --> 00:10:42,393
Things haven't been good between us for a while now, Mykah.
118
00:10:45,964 --> 00:10:47,165
[sighs]
119
00:10:50,971 --> 00:10:52,373
Happen to us like what?
120
00:10:54,142 --> 00:10:55,678
Like some time apart.
121
00:11:07,026 --> 00:11:08,696
-[Mykah] Fuck! -Watch out, watch out.
122
00:11:08,796 --> 00:11:09,998
Stop. Move, move, move.
123
00:11:10,098 --> 00:11:11,700
You're gonna cut yourself. Stop, stop.
124
00:11:14,637 --> 00:11:16,974
[sighs] Jamieson,
125
00:11:17,074 --> 00:11:19,143
I'm gonna try to be home more often. I swear.
126
00:11:19,243 --> 00:11:20,980
Baby, what happened last night won't happen again.
127
00:11:21,080 --> 00:11:22,282
Stop. Stop with these broken promises, okay?
128
00:11:22,382 --> 00:11:24,451
They're not gonna fix anything.
129
00:11:24,551 --> 00:11:26,554
But I'm not cheating on you, Jamieson.
130
00:11:26,654 --> 00:11:28,690
And what about Malia if you take this job?
131
00:11:28,790 --> 00:11:30,393
What about her? Hmm?
132
00:11:30,493 --> 00:11:32,763
I've been a stay-at-home father this entire time, okay?
133
00:11:32,863 --> 00:11:35,033
She's 16, about to go to college.
134
00:11:35,133 --> 00:11:37,269
I have to protect myself.
135
00:11:39,238 --> 00:11:41,108
I don't know, Mykah. It's like...
136
00:11:43,311 --> 00:11:45,347
It's like we don't work anymore.
137
00:11:45,447 --> 00:11:48,618
And I feel like we're just losing our reason
138
00:11:48,718 --> 00:11:49,854
to even stay together.
139
00:11:49,954 --> 00:11:51,789
It just don't...
140
00:11:51,889 --> 00:11:53,091
Malia, sweetie.
141
00:11:53,191 --> 00:11:54,861
Do you want something to eat?
142
00:11:54,961 --> 00:11:56,062
Hmm, nah.
143
00:11:56,162 --> 00:11:57,998
-Daddy? -[Jamieson] Yes?
144
00:11:58,098 --> 00:11:59,666
Can I go on a date Friday night?
145
00:11:59,768 --> 00:12:01,069
-Sure. -No.
146
00:12:01,970 --> 00:12:03,372
Absolutely not.
147
00:12:03,472 --> 00:12:04,775
I told you you're not dating
148
00:12:04,875 --> 00:12:06,443
until after you graduate next year.
149
00:12:07,245 --> 00:12:09,047
And that boy Marcus, he's too fast for you.
150
00:12:09,414 --> 00:12:12,685
[scoffs] You know, you're practically married at my age.
151
00:12:13,686 --> 00:12:14,922
Okay, listen.
152
00:12:15,022 --> 00:12:17,426
College, then career,
153
00:12:17,526 --> 00:12:19,428
and then we talk marriage for you.
154
00:12:20,063 --> 00:12:21,064
Whatever.
155
00:12:21,164 --> 00:12:22,599
Dad, can we go?
156
00:12:22,699 --> 00:12:23,967
Yup.
157
00:12:24,068 --> 00:12:25,270
Let's get out of here.
158
00:12:26,404 --> 00:12:27,406
Ready?
159
00:12:29,608 --> 00:12:30,610
We'll talk.
160
00:12:31,445 --> 00:12:33,047
Come on, sweetie. Let's go.
161
00:12:33,147 --> 00:12:35,250
[man on TV indistinct]
162
00:12:35,350 --> 00:12:37,720
[upbeat music playing]
163
00:12:37,821 --> 00:12:39,489
[door closes]
164
00:12:44,362 --> 00:12:45,965
♪ I know you're a fighter ♪
165
00:12:46,065 --> 00:12:48,469
♪ Face it like a warrior ♪
166
00:12:48,569 --> 00:12:50,405
Ain't gonna let me touch you, huh?
167
00:12:50,505 --> 00:12:51,506
Nah.
168
00:12:51,606 --> 00:12:53,109
[grunts]
169
00:12:53,476 --> 00:12:54,978
♪ I know you're a fighter ♪
170
00:12:55,078 --> 00:12:56,646
♪ Face it like a warrior ♪
171
00:12:56,746 --> 00:12:58,483
What's got you all riled up today?
172
00:12:58,583 --> 00:13:00,752
Why were you at the house the other day?
173
00:13:00,853 --> 00:13:03,957
You know I was trying to use you as an alibi, right?
174
00:13:04,057 --> 00:13:05,326
[grunts]
175
00:13:08,130 --> 00:13:09,732
I just wanna visit my family.
176
00:13:09,832 --> 00:13:11,934
You know, Jamieson is a spoiled husband.
177
00:13:13,036 --> 00:13:14,873
He gets to stay home
178
00:13:14,973 --> 00:13:16,341
while you risk your life
179
00:13:16,441 --> 00:13:18,010
trying to make this world a better place.
180
00:13:18,110 --> 00:13:20,480
You act like I'm some kind of super hero or somethin'.
181
00:13:20,580 --> 00:13:22,316
♪ I know you're a fighter ♪
182
00:13:22,416 --> 00:13:23,885
We both know what I am.
183
00:13:24,786 --> 00:13:26,488
[grunting]
184
00:13:28,558 --> 00:13:30,528
[panting]
185
00:13:32,364 --> 00:13:34,867
All right. That's it.
186
00:13:35,902 --> 00:13:38,438
That's how you tell me I'm getting too old for this.
187
00:13:39,540 --> 00:13:41,543
[laughs]
188
00:13:41,643 --> 00:13:42,878
Oh, shit.
189
00:13:42,978 --> 00:13:44,346
Set 'em up...
190
00:13:48,052 --> 00:13:49,620
That's payment on Knox.
191
00:13:49,721 --> 00:13:51,223
It should pay for Malia's college
192
00:13:51,323 --> 00:13:53,459
and afford you some time at home with Jamieson.
193
00:13:53,560 --> 00:13:55,529
It's all the stuff you've been talking about.
194
00:13:56,797 --> 00:13:58,333
That's your next job.
195
00:13:58,433 --> 00:14:02,272
Lady, but I think Knox was my last one.
196
00:14:02,372 --> 00:14:04,809
-You can't be serious. -I am.
197
00:14:05,677 --> 00:14:07,513
Listen, I'm on the verge of losing my husband.
198
00:14:07,613 --> 00:14:09,248
and I can't keep risking my marriage.
199
00:14:09,348 --> 00:14:10,483
It's not worth it.
200
00:14:10,584 --> 00:14:12,486
You did a righteous kill on Knox.
201
00:14:12,587 --> 00:14:15,891
He was a low down dirty son of a bitch who liked to hurt kids.
202
00:14:15,991 --> 00:14:19,362
The wife was fed up and put a quarter on his head.
203
00:14:19,462 --> 00:14:22,032
Now, this new mark is just as bad.
204
00:14:22,132 --> 00:14:23,868
It's at least worth a look.
205
00:14:25,404 --> 00:14:27,106
I can't, Lady.
206
00:14:27,207 --> 00:14:28,809
Jamieson and Malia are everything to me.
207
00:14:30,178 --> 00:14:32,046
Are you forgetting why we do this?
208
00:14:32,146 --> 00:14:33,382
These women have nowhere else to turn
209
00:14:33,482 --> 00:14:34,851
by the time they get to us.
210
00:14:34,951 --> 00:14:38,022
Women who are abused with no one to save 'em,
211
00:14:38,122 --> 00:14:40,926
they end up dead like your mother.
212
00:14:41,026 --> 00:14:43,429
You know I understand that more than you know.
213
00:14:45,933 --> 00:14:47,034
You just need a break.
214
00:14:47,969 --> 00:14:49,104
Take one after this job.
215
00:14:49,204 --> 00:14:50,406
It's not about that.
216
00:14:50,506 --> 00:14:52,542
I gotta stop somewhere and-and this was it.
217
00:14:52,643 --> 00:14:54,444
Knox was the last one.
218
00:14:54,544 --> 00:14:56,681
Look, I gotta go.
219
00:14:56,781 --> 00:14:58,284
All right.
220
00:14:58,384 --> 00:14:59,953
Will you think about it?
221
00:15:00,587 --> 00:15:03,057
Yeah. I'll try to take no for an answer,
222
00:15:03,157 --> 00:15:05,894
but change your mind...
223
00:15:11,468 --> 00:15:13,972
Look, I'll invite you over for dinner soon, okay?
224
00:15:14,072 --> 00:15:15,074
All right.
225
00:15:22,685 --> 00:15:25,088
[upbeat music playing]
226
00:15:27,758 --> 00:15:29,327
[camera shutter clicking]
227
00:15:29,427 --> 00:15:32,097
♪ Hands up drop it down, pick it up ♪
228
00:15:32,198 --> 00:15:34,902
♪ Follow me I can show you how to live it up ♪
229
00:15:35,002 --> 00:15:37,672
♪ How to find a nigga make you wanna give it up? ♪
230
00:15:37,772 --> 00:15:40,643
♪ How I do it make 'em wanna take a video? ♪
231
00:15:40,743 --> 00:15:43,747
♪ Yeah, you make me ♪
232
00:15:43,847 --> 00:15:45,516
♪ Wanna get comfortable, yeah ♪
233
00:15:45,616 --> 00:15:47,286
♪ My home girl... ♪
234
00:15:47,386 --> 00:15:48,721
It came out so great. You look beautiful.
235
00:15:48,821 --> 00:15:49,823
Come this way.
236
00:15:50,857 --> 00:15:52,426
So I will be sending you a link,
237
00:15:52,526 --> 00:15:54,295
so you can select out your favorites.
238
00:15:54,395 --> 00:15:55,864
So listen. You did incredible today.
239
00:15:55,964 --> 00:15:57,166
-I'm so proud of you. -Thank you.
240
00:15:57,266 --> 00:15:58,634
You did so great.
241
00:15:58,735 --> 00:16:00,504
All right. I'll see you around.
242
00:16:04,710 --> 00:16:07,514
Hi. Can I help you?
243
00:16:09,449 --> 00:16:10,785
I, um...
244
00:16:11,652 --> 00:16:14,156
I want you to kill my husband.
245
00:16:14,256 --> 00:16:16,059
[scoffs] Excuse me?
246
00:16:16,893 --> 00:16:19,865
I think I have the right office, Mykah Jones?
247
00:16:21,032 --> 00:16:24,170
Where are you getting your information from?
248
00:16:24,270 --> 00:16:26,140
I have a friend that you helped.
249
00:16:31,113 --> 00:16:32,482
That's 250,000.
250
00:16:32,582 --> 00:16:34,819
You get the other half when he's dead.
251
00:16:34,919 --> 00:16:37,054
I doubled the amount for your trouble.
252
00:16:39,191 --> 00:16:41,227
Who's your friend?
253
00:16:41,327 --> 00:16:44,498
Lillian Knox, the late senator's wife.
254
00:16:54,814 --> 00:16:58,118
What is this? You're some kind of police?
255
00:16:58,218 --> 00:17:00,021
'Cause I don't just kill people.
256
00:17:00,121 --> 00:17:01,322
No.
257
00:17:01,422 --> 00:17:03,192
No. I'm not with the police.
258
00:17:03,292 --> 00:17:05,962
I'm terrified of my husband.
259
00:17:06,062 --> 00:17:07,431
I have no way out.
260
00:17:07,531 --> 00:17:09,901
I was told that you help women like me.
261
00:17:13,005 --> 00:17:14,040
Okay.
262
00:17:15,809 --> 00:17:17,044
Take the jacket off.
263
00:17:17,612 --> 00:17:19,280
[soft chuckle] Excuse me?
264
00:17:19,380 --> 00:17:20,950
You heard me. Take your jacket off
265
00:17:21,050 --> 00:17:22,051
and the hat too.
266
00:17:25,389 --> 00:17:26,958
-Let's go. -Whatever you say.
267
00:17:33,100 --> 00:17:34,368
I'm not wearing a wire
268
00:17:34,468 --> 00:17:35,871
if that's what you're looking for.
269
00:17:38,341 --> 00:17:40,277
All right. Put your jacket on.
270
00:17:42,146 --> 00:17:43,748
Who are you?
271
00:17:49,189 --> 00:17:50,558
I'm Chauntell LaRue.
272
00:17:53,629 --> 00:17:55,331
Wait.
273
00:17:55,431 --> 00:17:56,733
You're married to Dyson?
274
00:17:56,833 --> 00:18:00,939
Do you have any idea, not what, but who you're married to?
275
00:18:01,039 --> 00:18:03,009
Everyone knows who Dyson LaRue is.
276
00:18:03,109 --> 00:18:04,477
That's why I'm here.
277
00:18:05,178 --> 00:18:08,816
You know how to kill powerful men like him without a trace.
278
00:18:10,085 --> 00:18:11,620
No. No, no, no.
279
00:18:11,720 --> 00:18:13,456
I don't know what you've heard, but...
280
00:18:13,557 --> 00:18:15,026
I don't just kill people.
281
00:18:15,126 --> 00:18:18,897
Only men that the abused can't run from, right?
282
00:18:18,997 --> 00:18:22,035
Well, I can't run from a man like him.
283
00:18:22,136 --> 00:18:23,837
He's a monster.
284
00:18:26,508 --> 00:18:29,178
I... I won't do it.
285
00:18:29,278 --> 00:18:32,283
It's too risky, and I can't take that chance.
286
00:18:40,094 --> 00:18:41,095
What's this?
287
00:18:42,731 --> 00:18:45,068
[Chauntell] I'm so sorry to have to do this, but...
288
00:18:45,168 --> 00:18:47,237
I really can't take no for an answer.
289
00:18:47,338 --> 00:18:48,806
Where did you get these?
290
00:18:49,741 --> 00:18:50,942
Nanny camera Lillian planted
291
00:18:51,042 --> 00:18:53,212
to catch Thomas with his prostitutes.
292
00:18:54,413 --> 00:18:56,049
Lillian's a close friend.
293
00:18:56,149 --> 00:18:57,852
We'll be discreet.
294
00:19:00,255 --> 00:19:01,390
You won't share these.
295
00:19:02,759 --> 00:19:04,829
If you don't take this job,
296
00:19:04,929 --> 00:19:07,132
we'll take our chances with the police.
297
00:19:07,232 --> 00:19:09,902
Once Knox's people find out what you did,
298
00:19:10,003 --> 00:19:12,773
don't you think they'll come after your whole family?
299
00:19:13,974 --> 00:19:16,011
You're playing a very dangerous game.
300
00:19:17,680 --> 00:19:20,350
I wouldn't play if I wasn't desperate.
301
00:19:23,521 --> 00:19:26,492
I want the originals, and I want all the copies.
302
00:19:26,592 --> 00:19:28,495
And I want that goddamn nanny camera too.
303
00:19:28,595 --> 00:19:30,831
Yes. Yes, of course.
304
00:19:30,931 --> 00:19:32,267
After the job is done.
305
00:19:32,367 --> 00:19:35,104
And I'm still willing to pay you the $500,000.
306
00:19:38,308 --> 00:19:39,844
I'll be in touch.
307
00:19:40,645 --> 00:19:42,882
Twenty-four hours is all I can offer you.
308
00:19:43,983 --> 00:19:45,385
It's my life on the line.
309
00:19:56,801 --> 00:19:59,972
[suspenseful music playing]
310
00:20:03,143 --> 00:20:04,511
[sighs]
311
00:20:13,591 --> 00:20:14,827
Lady...
312
00:20:16,395 --> 00:20:17,764
where you at?
313
00:20:17,864 --> 00:20:19,065
[Lady] Give me a sec.
314
00:20:20,201 --> 00:20:21,268
Okay.
315
00:20:21,368 --> 00:20:22,804
I'm in the kitchen,
316
00:20:22,904 --> 00:20:25,108
and I got you a little somethin'.
317
00:20:25,208 --> 00:20:26,275
Okay.
318
00:20:27,845 --> 00:20:29,046
That's your favorite...
319
00:20:30,215 --> 00:20:31,616
'cause I know what you like.
320
00:20:31,716 --> 00:20:32,918
Yes.
321
00:20:35,055 --> 00:20:37,925
So listen, I gotta talk to you about somethin'.
322
00:20:38,760 --> 00:20:40,863
I'm in some shit, and I need your help.
323
00:20:42,799 --> 00:20:44,033
I'm caught on camera.
324
00:20:44,134 --> 00:20:45,469
What are you talking about?
325
00:20:46,737 --> 00:20:48,173
Chauntell LaRue.
326
00:20:49,642 --> 00:20:53,113
She stopped by my studio, and it wasn't about photography.
327
00:20:54,582 --> 00:20:55,984
Here's what she got on me.
328
00:20:57,586 --> 00:20:59,155
Damn. [scoffs]
329
00:20:59,656 --> 00:21:01,892
Yeah. Them niggas crazy.
330
00:21:02,293 --> 00:21:04,863
That family makes folks disappear faster than you.
331
00:21:07,500 --> 00:21:10,004
She offered me 500K to kill her husband.
332
00:21:10,871 --> 00:21:13,608
Well, they already got the deets on your family so,
333
00:21:13,708 --> 00:21:14,944
you gotta do this one.
334
00:21:15,478 --> 00:21:18,382
And you're more than capable of doing LaRue.
335
00:21:18,482 --> 00:21:21,286
No. I want out.
336
00:21:22,788 --> 00:21:24,256
I want out this game.
337
00:21:25,692 --> 00:21:27,261
Dyson is never alone.
338
00:21:27,361 --> 00:21:30,265
Anytime you see him, you see one of his thugs.
339
00:21:30,365 --> 00:21:33,469
And that businessman stuff, it's a front.
340
00:21:33,570 --> 00:21:35,105
Yeah. I kinda figured that.
341
00:21:36,307 --> 00:21:39,077
That means I gotta work him. That means I'll have to get intimate.
342
00:21:39,177 --> 00:21:41,180
-And I don't wanna take that time away from Jamieson. -[Lady] No, no, no.
343
00:21:41,280 --> 00:21:44,451
Go to Dyson, tell him you wanna take pictures for a magazine.
344
00:21:44,552 --> 00:21:46,054
And you use a real magazine.
345
00:21:46,621 --> 00:21:47,756
They'll never suspect you.
346
00:21:48,524 --> 00:21:51,695
[sighs] I don't know, Lady. I gotta think about it.
347
00:21:51,795 --> 00:21:54,867
Well, you're damned if you do, and you're damned if you don't.
348
00:21:54,967 --> 00:21:56,201
Better off if you do.
349
00:21:58,538 --> 00:22:00,074
Become his lover,
350
00:22:00,174 --> 00:22:02,777
give him that last kiss of death,
351
00:22:02,878 --> 00:22:04,212
then it's lights out.
352
00:22:08,585 --> 00:22:10,588
All right. You're right.
353
00:22:11,956 --> 00:22:13,158
Kiss of death?
354
00:22:14,093 --> 00:22:15,629
Kiss of death.
355
00:22:17,465 --> 00:22:18,833
Got this.
356
00:22:18,933 --> 00:22:22,505
[upbeat music playing]
357
00:22:26,911 --> 00:22:29,347
[singing in Spanish]
358
00:22:39,562 --> 00:22:40,931
[Mykah] Okay, okay. No, no, no, no.
359
00:22:41,031 --> 00:22:42,500
Stop, stop, stop.
360
00:22:42,600 --> 00:22:44,803
Maybe you're just getting old. [chuckles]
361
00:22:44,903 --> 00:22:46,104
Think fast.
362
00:22:49,910 --> 00:22:52,314
-What was that? -I told you to anticipate the moves of others.
363
00:22:52,414 --> 00:22:54,517
You know this. I taught you this.
364
00:22:54,617 --> 00:22:56,118
Yeah.
365
00:22:57,020 --> 00:22:58,655
[chuckles] Okay.
366
00:22:58,755 --> 00:23:00,024
That was good.
367
00:23:02,494 --> 00:23:03,829
I'm feeling hot.
368
00:23:03,929 --> 00:23:06,032
It's very hot.
369
00:23:06,132 --> 00:23:07,568
Have you been watching your surroundings
370
00:23:07,668 --> 00:23:09,003
the way I taught you?
371
00:23:09,103 --> 00:23:10,772
Seen anything out of the ordinary?
372
00:23:10,872 --> 00:23:12,241
Like you and Dad?
373
00:23:12,976 --> 00:23:14,177
-Okay. -Sorry.
374
00:23:15,212 --> 00:23:16,380
Are you two getting a divorce?
375
00:23:16,480 --> 00:23:17,716
A divorce?
376
00:23:17,816 --> 00:23:19,250
Where did you get that from?
377
00:23:19,952 --> 00:23:21,487
I hear you guys fighting all the time.
378
00:23:22,489 --> 00:23:26,294
Okay, Malia. Listen, couples have disagreements all the time.
379
00:23:26,394 --> 00:23:28,831
It doesn't mean they're getting a divorce.
380
00:23:28,931 --> 00:23:30,133
If you say so.
381
00:23:31,768 --> 00:23:33,004
Baby, listen.
382
00:23:33,537 --> 00:23:35,474
You know I'll always be there for you, right?
383
00:23:36,375 --> 00:23:37,810
You know that, don't you?
384
00:23:37,910 --> 00:23:39,212
I know.
385
00:23:39,312 --> 00:23:41,348
And Dad's always there for me too.
386
00:23:42,150 --> 00:23:43,952
Can you guys just be there for each other?
387
00:23:44,052 --> 00:23:45,421
But we are, sweetie.
388
00:23:45,521 --> 00:23:46,822
Right. But...
389
00:23:46,922 --> 00:23:48,525
I don't know. Dad is just so upset.
390
00:23:48,625 --> 00:23:50,661
And with you always being gone, he just feels like--
391
00:23:50,762 --> 00:23:52,364
And you need to stop
392
00:23:52,464 --> 00:23:53,999
eavesdropping on your father and I.
393
00:23:54,099 --> 00:23:56,269
Okay. So what, I've been eavesdropping?
394
00:23:56,369 --> 00:23:57,538
It's because I care.
395
00:23:57,638 --> 00:23:59,641
Yeah. Okay. [chuckles]
396
00:23:59,741 --> 00:24:01,343
You care. Okay.
397
00:24:03,012 --> 00:24:06,083
Baby, we're always gonna be a family.
398
00:24:07,419 --> 00:24:10,890
Now and forever you're stuck with me. [chuckles]
399
00:24:11,490 --> 00:24:14,294
We're stuck with each other, I promise you that.
400
00:24:16,297 --> 00:24:18,067
Can we get ice cream now?
401
00:24:18,167 --> 00:24:21,471
Ice cream. Yeah-- No, I don't think so.
402
00:24:21,571 --> 00:24:23,007
We gotta finish this workout.
403
00:24:23,107 --> 00:24:24,341
-What? -Let's go.
404
00:24:24,443 --> 00:24:25,710
-No excuses. -But I'm tired.
405
00:24:25,811 --> 00:24:27,213
No excuses.
406
00:24:32,353 --> 00:24:34,557
[suspenseful music playing]
407
00:24:56,120 --> 00:24:57,355
Find anything?
408
00:25:00,526 --> 00:25:02,662
-No. -Yeah. And you won't...
409
00:25:03,396 --> 00:25:05,500
because I'm not cheating on you, Jamieson.
410
00:25:06,534 --> 00:25:10,306
Mykah, I wanna believe you so bad,
411
00:25:11,174 --> 00:25:12,276
but I just don't.
412
00:25:12,376 --> 00:25:13,544
All right. So then believe me
413
00:25:13,644 --> 00:25:15,113
because there's nothing going on.
414
00:25:15,213 --> 00:25:16,214
How am I supposed to believe you?
415
00:25:16,314 --> 00:25:18,017
You're out all hours of the night.
416
00:25:18,117 --> 00:25:20,053
And I'm sorry about the late nights,
417
00:25:20,154 --> 00:25:22,790
but this Limelight Magazine, it calls for the party scenes.
418
00:25:22,891 --> 00:25:25,995
Okay, cool. Listen, I can understand that,
419
00:25:26,095 --> 00:25:27,797
but it's the lies, Mykah.
420
00:25:27,898 --> 00:25:30,701
The lies are something I can't get down with.
421
00:25:32,204 --> 00:25:33,639
I shouldn't have lied to you,
422
00:25:33,739 --> 00:25:36,109
but I was just trying to keep the tension down.
423
00:25:36,209 --> 00:25:38,646
I thought telling you I was with Lady would make you feel better.
424
00:25:38,746 --> 00:25:41,283
How about you just shoot it to me straight, okay?
425
00:25:41,383 --> 00:25:44,187
Risk a fight, or a tension, or not liking what I say,
426
00:25:44,287 --> 00:25:46,256
but just keep it real with me.
427
00:25:46,356 --> 00:25:49,962
I will. I will, okay?
428
00:25:50,062 --> 00:25:52,632
I promise from now on.
429
00:25:54,835 --> 00:25:55,836
I love you.
430
00:25:57,239 --> 00:25:58,941
I love you too.
431
00:26:03,347 --> 00:26:05,050
Now, can I have my camera?
432
00:26:05,150 --> 00:26:06,351
I have a shoot today.
433
00:26:06,451 --> 00:26:07,954
[soft chuckle]
434
00:26:10,524 --> 00:26:11,525
No.
435
00:26:13,628 --> 00:26:14,630
Thanks.
436
00:26:31,052 --> 00:26:32,121
What are you doing here?
437
00:26:32,588 --> 00:26:34,290
It's been 24 hours.
438
00:26:34,391 --> 00:26:35,959
I need your decision.
439
00:26:36,059 --> 00:26:38,696
I'm desperate. I can't keep living like this.
440
00:26:39,531 --> 00:26:41,133
Do you really think you're gonna waltz in here
441
00:26:41,233 --> 00:26:42,502
and no one knows where you are?
442
00:26:42,602 --> 00:26:45,172
My guard sneaks off to see his girlfriend.
443
00:26:45,273 --> 00:26:47,876
I'm free for a moment, but only a moment.
444
00:26:49,278 --> 00:26:50,680
Will you take the job?
445
00:26:52,950 --> 00:26:54,853
Please.
446
00:26:54,953 --> 00:26:57,623
It's gonna cost you one mil, not 500,000.
447
00:26:58,190 --> 00:27:00,827
Plus, I want the nanny camera and all copies of the photos,
448
00:27:00,927 --> 00:27:04,700
and any information that you and Knox have collected on me.
449
00:27:07,437 --> 00:27:09,005
One million?
450
00:27:09,105 --> 00:27:11,776
Do you want him gone or not?
451
00:27:14,480 --> 00:27:15,748
Consider it done.
452
00:27:16,549 --> 00:27:19,688
I'll get you the other 750 when the job is done.
453
00:27:19,788 --> 00:27:22,425
And thank you. Thank you so much.
454
00:27:23,359 --> 00:27:25,062
Thank me when this is done.
455
00:27:25,896 --> 00:27:28,599
Now you should get out of here and never come back, ever.
456
00:27:28,700 --> 00:27:30,969
And I will contact you when it's time to meet.
457
00:27:32,238 --> 00:27:34,675
Okay. Okay. I understand.
458
00:27:40,516 --> 00:27:43,687
[suspenseful music playing]
459
00:27:54,135 --> 00:27:55,637
[sighs]
460
00:28:05,418 --> 00:28:06,954
[Jamieson] You're looking nice.
461
00:28:07,054 --> 00:28:08,789
Where are you sneaking off to tonight, ma'am?
462
00:28:08,889 --> 00:28:10,759
-I'm not sneaking off anywhere. -Hmm.
463
00:28:10,859 --> 00:28:12,895
[Mykah] I'm headed to Dyson LaRue's lounge.
464
00:28:12,995 --> 00:28:15,265
I have a fight party I have to shoot.
465
00:28:15,365 --> 00:28:19,538
Dyson LaRue? How'd you get mixed up with a guy like Dyson LaRue?
466
00:28:19,638 --> 00:28:20,906
He's a new client.
467
00:28:21,640 --> 00:28:23,109
What do you know about him anyways?
468
00:28:23,209 --> 00:28:24,545
A lot.
469
00:28:24,645 --> 00:28:26,147
Him and his family are these crooks
470
00:28:26,247 --> 00:28:27,682
posing as good businessmen.
471
00:28:28,049 --> 00:28:29,919
You know those are real-life gangsters?
472
00:28:30,019 --> 00:28:32,723
-[laughs] -No, you're not goin'. It's not funny.
473
00:28:33,757 --> 00:28:36,795
Okay, Jamieson, I can handle myself.
474
00:28:38,264 --> 00:28:40,634
Look, I gotta go but...
475
00:28:40,734 --> 00:28:42,503
I won't be home late, okay?
476
00:28:42,603 --> 00:28:44,640
All right. Look, I'll go with you, all right?
477
00:28:45,007 --> 00:28:47,377
No. I don't need my insecure husband
478
00:28:47,477 --> 00:28:48,611
tagging along on business.
479
00:28:48,711 --> 00:28:50,181
Insecure husband?
480
00:28:50,281 --> 00:28:52,117
I just told you I'm working.
481
00:28:52,217 --> 00:28:53,151
All right. Prove it.
482
00:28:53,251 --> 00:28:55,922
Look, I'll go get dressed, be a minute or two.
483
00:28:56,022 --> 00:28:57,558
I'll be there in case anything goes down.
484
00:28:57,658 --> 00:28:58,826
No, you're not going with me.
485
00:28:58,926 --> 00:29:01,329
-What? -Stop being insecure.
486
00:29:01,429 --> 00:29:02,598
Stop acting like you're hidin' something.
487
00:29:02,698 --> 00:29:04,367
I'm not hiding anything! I'm working!
488
00:29:04,468 --> 00:29:06,570
You're not working all hours of the night!
489
00:29:06,670 --> 00:29:07,939
I'm not stupid.
490
00:29:09,374 --> 00:29:11,677
Yo, you're not going with me.
491
00:29:12,579 --> 00:29:14,748
-End of story. -Fine.
492
00:29:14,849 --> 00:29:17,085
Go ahead, Mykah. Have a blast.
493
00:29:17,185 --> 00:29:19,087
And don't call me when stuff goes down, all right?
494
00:29:19,187 --> 00:29:21,157
-Yeah. Well, I'll be fine. -I'm sure you will.
495
00:29:22,392 --> 00:29:23,927
-[Mykah] Whatever. -Have fun.
496
00:29:26,097 --> 00:29:28,100
[upbeat music playing]
497
00:29:28,200 --> 00:29:30,770
[indistinct chatter]
498
00:29:46,158 --> 00:29:47,628
[man] Whoo!
499
00:30:09,592 --> 00:30:10,793
[man grunts]
500
00:30:14,131 --> 00:30:15,166
Talk!
501
00:30:17,202 --> 00:30:19,306
[Dyson] Kip, what the hell are you doin'?
502
00:30:19,406 --> 00:30:20,874
Why you bring this in my spot?
503
00:30:20,974 --> 00:30:22,443
He tried to jack my shipment.
504
00:30:22,543 --> 00:30:24,513
You mean my shipment, my kilos?
505
00:30:24,613 --> 00:30:25,948
-Right. -Right.
506
00:30:26,048 --> 00:30:27,517
So what you bring him in here for?
507
00:30:27,617 --> 00:30:29,386
It was loud tonight, so I figured I...
508
00:30:29,486 --> 00:30:30,688
You figured?
509
00:30:30,788 --> 00:30:32,624
You don't think. I think.
510
00:30:32,724 --> 00:30:34,493
Dyson, listen, he almost ready to talk.
511
00:30:34,594 --> 00:30:36,596
Somebody told him about the shipment.
512
00:30:36,696 --> 00:30:37,998
Ain't you ready to talk?
513
00:30:38,098 --> 00:30:39,266
I don't have time for this shit.
514
00:30:39,367 --> 00:30:40,468
So I'm handling it.
515
00:30:40,568 --> 00:30:41,703
You're not handling it the way I like it.
516
00:30:41,804 --> 00:30:44,975
You've made a mess in here.
517
00:30:45,075 --> 00:30:46,776
What you want me to do with him, cut him loose?
518
00:30:46,877 --> 00:30:49,314
Hell no. He tried to steal a whole truck from me.
519
00:30:49,414 --> 00:30:50,649
Take him somewhere else.
520
00:30:50,749 --> 00:30:52,418
Get the information out of him.
521
00:30:52,518 --> 00:30:53,987
You kill him and them.
522
00:31:00,596 --> 00:31:03,166
[upbeat music playing]
523
00:31:12,346 --> 00:31:14,816
[indistinct chatter]
524
00:31:41,019 --> 00:31:42,889
♪ I will find you ♪
525
00:31:42,989 --> 00:31:44,758
♪ I will find you ♪
526
00:31:44,858 --> 00:31:46,828
♪ I will find you ♪
527
00:31:46,928 --> 00:31:49,030
♪ What are you waiting for? ♪
528
00:31:54,305 --> 00:31:57,142
♪ Tell me what you're waiting for ♪
529
00:32:02,149 --> 00:32:04,486
♪ What are you waiting for? ♪
530
00:32:09,560 --> 00:32:11,863
♪ Tell me what you're waiting for ♪
531
00:32:11,963 --> 00:32:13,765
You gonna sit there with a frown all night?
532
00:32:13,865 --> 00:32:15,868
You could have stayed at home for that.
533
00:32:17,237 --> 00:32:20,007
You wanted me here. I'm here.
534
00:32:20,441 --> 00:32:23,345
I wanted you to at least pretend to enjoy yourself.
535
00:32:25,315 --> 00:32:28,819
♪ What are you waiting for? ♪
536
00:32:28,919 --> 00:32:31,323
♪ Tell me what you're waiting for... ♪
537
00:32:31,423 --> 00:32:32,925
I am enjoying myself.
538
00:32:34,595 --> 00:32:35,829
You wanna dance?
539
00:32:37,532 --> 00:32:39,234
Nope.
540
00:32:39,335 --> 00:32:41,036
You don't never wanna do nothing.
541
00:32:42,873 --> 00:32:46,377
♪ So let's not let the night go to waste ♪
542
00:32:46,477 --> 00:32:48,280
[vocalizing]
543
00:32:48,380 --> 00:32:50,583
♪ What are you waiting for? ♪
544
00:32:51,752 --> 00:32:55,924
♪ Tell me what you're waiting for at this moment ♪
545
00:32:56,024 --> 00:32:59,396
♪ What are you waiting for? ♪
546
00:32:59,496 --> 00:33:01,131
♪ Tell me what you're waiting for ♪
547
00:33:01,231 --> 00:33:03,168
♪ And I will find you ♪
548
00:33:03,268 --> 00:33:05,437
♪ I will find you ♪
549
00:33:05,538 --> 00:33:07,107
♪ I will find you ♪
550
00:33:07,207 --> 00:33:09,042
♪ I will find you ♪
551
00:33:09,142 --> 00:33:10,778
♪ I will find you ♪
552
00:33:11,345 --> 00:33:13,515
♪ What are you waiting for? ♪
553
00:33:18,889 --> 00:33:21,193
♪ Tell me what you're waiting for ♪
554
00:33:26,734 --> 00:33:28,469
♪ What are you waiting for? ♪
555
00:33:30,973 --> 00:33:32,475
I'm gonna go to the restroom.
556
00:33:34,211 --> 00:33:36,882
♪ Tell me what you're waiting for ♪
557
00:33:42,189 --> 00:33:45,460
♪ What are you waiting for? ♪
558
00:33:45,560 --> 00:33:48,831
♪ Tell me what you're waiting for at this moment ♪
559
00:33:48,931 --> 00:33:50,767
-[Mykah] Ooh. -My bad.
560
00:33:50,868 --> 00:33:52,403
It's all right. [chuckles]
561
00:33:52,503 --> 00:33:53,338
It's fine.
562
00:33:53,438 --> 00:33:55,708
Um, I'm gonna use the ladies' room.
563
00:33:55,808 --> 00:33:56,977
I'll show you where.
564
00:33:57,077 --> 00:34:00,248
Um, I can find my way. Don't worry.
565
00:34:00,348 --> 00:34:02,150
I'm not gonna run off with these.
566
00:34:05,088 --> 00:34:06,924
♪ I will find you ♪
567
00:34:22,312 --> 00:34:23,313
Dad?
568
00:34:24,014 --> 00:34:27,185
Malia. [clears throat] What are you doing up?
569
00:34:29,489 --> 00:34:30,556
I couldn't sleep.
570
00:34:31,257 --> 00:34:32,960
I was worried about you.
571
00:34:34,028 --> 00:34:36,131
Listen, sweetheart,
572
00:34:36,231 --> 00:34:38,501
relationships can be difficult, okay?
573
00:34:38,601 --> 00:34:41,038
But you don't have to worry about anything.
574
00:34:43,041 --> 00:34:45,311
But I heard you and Mom fighting again.
575
00:34:46,345 --> 00:34:49,550
I don't know, I... I just don't want you guys to get a divorce.
576
00:34:50,351 --> 00:34:53,689
Your mother and I, we're going through a tough time, okay?
577
00:34:53,789 --> 00:34:55,325
But we're working through it.
578
00:34:56,492 --> 00:34:57,561
[sighs]
579
00:34:57,661 --> 00:35:00,832
You just gotta trust me that I won't let anything
580
00:35:00,932 --> 00:35:03,569
happen to you or this family.
581
00:35:07,475 --> 00:35:08,743
Good night, Dad.
582
00:35:08,843 --> 00:35:10,212
Good night, sweetie.
583
00:35:23,230 --> 00:35:26,601
[upbeat music playing]
584
00:35:26,702 --> 00:35:28,304
[giggling]
585
00:35:40,721 --> 00:35:42,557
Thank God, you're here.
586
00:35:42,657 --> 00:35:45,795
You're getting cozy with Dyson pretty quick.
587
00:35:47,498 --> 00:35:51,069
I need to get comfortable with him in order to do my job.
588
00:35:51,169 --> 00:35:54,241
What are you doing here? You shouldn't be here.
589
00:35:55,308 --> 00:35:58,179
[Chauntell] I'm sorry. I got nervous.
590
00:36:00,983 --> 00:36:02,452
It's all right.
591
00:36:02,552 --> 00:36:06,190
Just stay calm, and please don't talk to me.
592
00:36:06,557 --> 00:36:07,559
Of course not.
593
00:36:08,527 --> 00:36:10,063
Are you killing him tonight?
594
00:36:10,163 --> 00:36:11,799
Are you crazy?
595
00:36:11,899 --> 00:36:13,133
Keep your voice down.
596
00:36:19,810 --> 00:36:20,777
[stall door closes]
597
00:36:20,877 --> 00:36:23,648
[Chauntell retching]
598
00:36:27,020 --> 00:36:28,221
Are you okay?
599
00:36:32,561 --> 00:36:34,564
You're pregnant, aren't you?
600
00:36:34,664 --> 00:36:36,834
[toilet flushing]
601
00:36:36,934 --> 00:36:38,368
Does Dyson know?
602
00:36:41,774 --> 00:36:42,775
No.
603
00:36:47,014 --> 00:36:49,284
It'll be done but not soon.
604
00:36:49,384 --> 00:36:51,620
I need to get closer to him than just a dance.
605
00:36:51,721 --> 00:36:52,822
Right.
606
00:36:53,890 --> 00:36:59,064
And for the record, just... just stay out of the way.
607
00:36:59,165 --> 00:37:00,666
Or you'll get us both killed.
608
00:37:03,537 --> 00:37:04,506
Okay.
609
00:37:04,606 --> 00:37:06,274
I'm a prisoner, by the way.
610
00:37:07,076 --> 00:37:08,277
Not jealous.
611
00:37:15,254 --> 00:37:17,423
[upbeat music playing]
612
00:37:19,160 --> 00:37:20,928
-Hey. -Hey.
613
00:37:21,028 --> 00:37:22,964
-You all right? -I'm fine.
614
00:37:23,064 --> 00:37:25,268
But my shoes not so much.
615
00:37:27,371 --> 00:37:29,006
So what's your name?
616
00:37:29,106 --> 00:37:30,508
I'm Mykah.
617
00:37:30,608 --> 00:37:32,211
I'm Dyson LaRue, sweetheart.
618
00:37:33,012 --> 00:37:34,046
I know who you are.
619
00:37:34,147 --> 00:37:35,749
-Oh, yeah? -Yeah.
620
00:37:36,851 --> 00:37:38,252
Who you here with?
621
00:37:38,352 --> 00:37:39,688
I'm by myself.
622
00:37:40,789 --> 00:37:42,525
Well, I'm also here with Limelight Magazine
623
00:37:42,625 --> 00:37:44,895
and I was thinking, I would really love
624
00:37:44,995 --> 00:37:48,200
to shoot a photo spread for this amazing lounge.
625
00:37:48,300 --> 00:37:49,735
-Yeah? -Yes.
626
00:37:49,835 --> 00:37:51,772
I can get some really great shots in here.
627
00:37:52,739 --> 00:37:53,840
Okay.
628
00:37:53,941 --> 00:37:55,243
You got a business card?
629
00:37:55,343 --> 00:37:56,645
Of course.
630
00:38:04,990 --> 00:38:06,458
All right.
631
00:38:06,558 --> 00:38:08,228
We'll have to set up some time to show you around
632
00:38:08,328 --> 00:38:10,264
so you can get some photos.
633
00:38:10,364 --> 00:38:11,967
I would really love that.
634
00:38:15,171 --> 00:38:17,774
[upbeat music playing]
635
00:38:24,184 --> 00:38:26,386
[whispering indistinct
636
00:38:28,322 --> 00:38:30,192
I'll be in touch.
637
00:38:30,292 --> 00:38:31,694
Sorry again about the shoes.
638
00:38:45,246 --> 00:38:47,416
[footsteps approaching]
639
00:38:53,324 --> 00:38:54,526
Really?
640
00:38:56,328 --> 00:38:58,898
It's 1:00 o'clock in the afternoon. You're still sleeping.
641
00:39:07,811 --> 00:39:08,712
[sighs]
642
00:39:08,812 --> 00:39:10,815
I can't believe I was asleep so late.
643
00:39:10,915 --> 00:39:14,421
Yeah. That's what happens when you're out all night.
644
00:39:17,291 --> 00:39:18,859
I told you I was working.
645
00:39:20,062 --> 00:39:21,496
Everything was good?
646
00:39:21,597 --> 00:39:22,965
Everything was fine.
647
00:39:23,066 --> 00:39:24,968
-Nothing went down? -No.
648
00:39:25,069 --> 00:39:26,003
[scoffs]
649
00:39:26,103 --> 00:39:28,340
Everything was very nice and very professional.
650
00:39:28,440 --> 00:39:30,776
-Hmm, professional. -Mm-hm.
651
00:39:30,876 --> 00:39:33,513
You know gangsters know how to put on a show, right?
652
00:39:33,613 --> 00:39:35,850
-Yeah. -Yeah. You need to be careful.
653
00:39:37,986 --> 00:39:41,926
So, do we have the house to ourselves?
654
00:39:43,027 --> 00:39:44,563
Yes.
655
00:39:44,663 --> 00:39:45,464
Hmm.
656
00:39:45,897 --> 00:39:49,970
You know, I was thinking about last night.
657
00:39:51,706 --> 00:39:53,108
I'm sorry I accused you.
658
00:39:53,942 --> 00:39:56,780
I don't know what happened or what got into me.
659
00:39:56,880 --> 00:40:01,119
I just... thoughts get in my head and...
660
00:40:01,219 --> 00:40:04,391
Okay, baby. Listen, listen, listen.
661
00:40:04,491 --> 00:40:07,461
I didn't mean for it to come off the way it sounded, okay?
662
00:40:07,862 --> 00:40:11,601
I know I'm asking a lot of trust from you,
663
00:40:11,701 --> 00:40:15,005
but you need to believe me, all right?
664
00:40:15,606 --> 00:40:18,576
I'm not cheating on you, and everything is fine.
665
00:40:18,676 --> 00:40:20,679
You have to know that I love you.
666
00:40:22,616 --> 00:40:24,819
[dramatic music playing]
667
00:40:27,156 --> 00:40:28,257
Mm-mm. Mm...
668
00:40:28,357 --> 00:40:30,093
Mykah, I can't. I can't.
669
00:40:30,193 --> 00:40:31,762
Oh, come on. Just...
670
00:40:33,731 --> 00:40:38,671
♪ My flight leaves at 9:45 ♪
671
00:40:38,771 --> 00:40:42,744
♪ You can meet me outside ♪
672
00:40:42,844 --> 00:40:45,748
♪ The airport in the Porsche ♪
673
00:40:45,848 --> 00:40:49,687
♪ Baby, I've been waiting all night ♪
674
00:40:49,787 --> 00:40:53,058
♪ All day, I hope you got ♪
675
00:40:53,158 --> 00:40:56,764
♪ A reservation set an appetite ♪
676
00:40:56,864 --> 00:40:58,566
♪ 'Cause I'm about to be ♪
677
00:40:58,666 --> 00:41:00,335
♪ The dessert you're about to eat ♪
678
00:41:00,435 --> 00:41:03,606
♪ As soon as we leave I need a hotel room ♪
679
00:41:03,706 --> 00:41:06,778
♪ And I hope you brought... ♪ [song fades out]
680
00:41:24,369 --> 00:41:26,037
[Dyson] Sorry about your shoes.
681
00:41:26,137 --> 00:41:28,007
Hope these will suffice as a suitable replacement.
682
00:41:28,107 --> 00:41:30,277
Call me, and I'll apologize direct.
683
00:41:30,377 --> 00:41:31,579
Dyson.
684
00:41:36,720 --> 00:41:38,388
This is gorgeous.
685
00:41:38,488 --> 00:41:40,691
[dramatic music playing]
686
00:41:51,874 --> 00:41:54,044
[Jamieson] The fuck is she doing?
687
00:41:57,248 --> 00:41:59,485
Where are you going?
688
00:41:59,585 --> 00:42:01,755
[car engine revving]
689
00:42:03,857 --> 00:42:06,895
[dramatic music playing]
690
00:42:21,448 --> 00:42:23,217
-[Mykah] Hey, you. -[Dyson] Wow.
691
00:42:23,318 --> 00:42:25,321
You look amazing.
692
00:42:25,421 --> 00:42:27,190
-How you been? -Good.
693
00:42:28,692 --> 00:42:30,561
It's good to see you.
694
00:42:30,661 --> 00:42:33,832
[dramatic music continues]
695
00:42:41,544 --> 00:42:45,148
So... [sighs] we're alone?
696
00:42:46,049 --> 00:42:48,386
Just you and me. Oh, and James,
697
00:42:48,486 --> 00:42:50,990
but he'll be leaving soon.
698
00:42:54,095 --> 00:42:55,162
Thanks.
699
00:42:55,262 --> 00:42:58,200
I was warned not to get too close to you.
700
00:42:59,202 --> 00:43:00,236
For real?
701
00:43:00,336 --> 00:43:01,572
Yeah.
702
00:43:02,406 --> 00:43:04,409
So how does your husband feel about you being here
703
00:43:04,509 --> 00:43:05,977
against the advice of others?
704
00:43:06,846 --> 00:43:08,214
You checking on me?
705
00:43:08,314 --> 00:43:10,317
I did my research.
706
00:43:11,151 --> 00:43:14,189
So where does Jamieson think you are right now?
707
00:43:14,289 --> 00:43:16,125
Working.
708
00:43:16,225 --> 00:43:18,061
And since I'm trying to seal the deal
709
00:43:18,161 --> 00:43:21,465
on using your upscale lounge for Limelight Magazine,
710
00:43:22,701 --> 00:43:24,203
it's not untrue.
711
00:43:25,605 --> 00:43:27,941
Oh, I think you'll seal the deal.
712
00:43:28,042 --> 00:43:29,844
I'm looking forward to see you work.
713
00:43:34,384 --> 00:43:35,919
Dig in.
714
00:43:36,019 --> 00:43:37,722
-You cooked this? -[Dyson] Yeah.
715
00:43:37,822 --> 00:43:39,558
The flavor is in the marinade.
716
00:43:39,658 --> 00:43:40,893
It's my special mix.
717
00:43:40,993 --> 00:43:43,363
Oh, really? You don't say.
718
00:43:43,463 --> 00:43:45,166
Well, if that's the case,
719
00:43:45,266 --> 00:43:46,835
I'm impressed.
720
00:43:46,935 --> 00:43:48,036
Well, so am I.
721
00:43:48,136 --> 00:43:50,773
Finished college as a mother,
722
00:43:50,873 --> 00:43:52,776
got your own business.
723
00:43:52,876 --> 00:43:54,813
You did it all as an orphan.
724
00:43:56,482 --> 00:43:59,019
You weren't kidding about doing your research on me.
725
00:43:59,119 --> 00:44:00,587
I had to ask the streets about you
726
00:44:00,687 --> 00:44:02,356
before we could break bread.
727
00:44:02,457 --> 00:44:04,493
Touché.
728
00:44:04,593 --> 00:44:06,228
Sorry about your parents.
729
00:44:06,328 --> 00:44:07,997
Must be tough knowing that the killer is still on the loose.
730
00:44:08,098 --> 00:44:10,134
[tense music playing]
731
00:44:10,234 --> 00:44:12,537
That's the last time I'm telling you!
732
00:44:12,637 --> 00:44:14,807
[indistinct shouting]
733
00:44:19,180 --> 00:44:20,415
[gunshot]
734
00:44:23,486 --> 00:44:25,489
That was a murder-suicide.
735
00:44:25,589 --> 00:44:26,991
The killer is dead.
736
00:44:27,625 --> 00:44:28,893
You can't go to dinner with a woman
737
00:44:28,994 --> 00:44:30,796
without knowing her life story?
738
00:44:30,896 --> 00:44:32,799
[Dyson scoffs] Apparently not, Mykah Jones.
739
00:44:32,899 --> 00:44:34,635
[Mykah chuckles]
740
00:44:34,735 --> 00:44:36,538
And it was a double homicide.
741
00:44:36,638 --> 00:44:38,006
I'm sure of it.
742
00:44:41,945 --> 00:44:44,616
So where's your wife?
743
00:44:44,716 --> 00:44:46,886
Does she know your whereabouts?
744
00:44:46,986 --> 00:44:48,888
She won't be busting in here and hemming you up,
745
00:44:48,989 --> 00:44:50,323
if that's what you're worried about.
746
00:44:50,423 --> 00:44:51,926
[chuckles]
747
00:44:53,761 --> 00:44:55,964
Not at all, but you sure about that?
748
00:44:56,064 --> 00:44:57,867
I know where she at.
749
00:44:58,701 --> 00:44:59,970
Yeah, I bet.
750
00:45:00,070 --> 00:45:01,338
But I do have a little hideaway
751
00:45:01,438 --> 00:45:03,875
where you and I can spend some time if interested.
752
00:45:03,976 --> 00:45:05,211
Unless you think
753
00:45:05,311 --> 00:45:07,981
Jamieson is keeping tabs on you.
754
00:45:08,081 --> 00:45:11,286
No. My husband wouldn't do that to me,
755
00:45:11,386 --> 00:45:13,255
which is why I...
756
00:45:13,355 --> 00:45:15,358
can do whatever...
757
00:45:15,458 --> 00:45:16,627
I want.
758
00:45:16,727 --> 00:45:19,565
Hmm. Okay. I like the sound of that.
759
00:45:19,665 --> 00:45:22,802
Hmm. I'm sure. [laughs]
760
00:45:22,902 --> 00:45:24,805
[Dyson] How did you like the dinner?
761
00:45:24,905 --> 00:45:27,275
-Oh, it was so good. Yeah. -Hmm?
762
00:45:27,375 --> 00:45:29,045
-I'm glad you like it. -Mm-hm.
763
00:45:29,145 --> 00:45:31,748
-You should cook more often. -Oh, we'll see.
764
00:45:31,849 --> 00:45:34,619
-Oh, I haven't seen anything? -Yeah.
765
00:45:35,653 --> 00:45:36,856
That kind of night, huh?
766
00:45:36,956 --> 00:45:38,858
-That kind of night. -[chuckles]
767
00:45:38,959 --> 00:45:40,894
[sensual music playing]
768
00:45:40,994 --> 00:45:42,897
You have such great taste.
769
00:45:43,731 --> 00:45:45,133
Thank you.
770
00:45:57,751 --> 00:45:59,220
Dyson.
771
00:46:01,189 --> 00:46:02,424
We got a problem.
772
00:46:04,027 --> 00:46:05,862
Looks like I'm gonna have to cut dinner short.
773
00:46:05,962 --> 00:46:08,432
Kip, take her home.
774
00:46:08,532 --> 00:46:10,502
All right. Bet. I'll pull a van around for her.
775
00:46:10,602 --> 00:46:11,671
[Dyson] All right.
776
00:46:11,771 --> 00:46:13,873
Hit me up tomorrow.
777
00:46:13,974 --> 00:46:15,276
Okay.
778
00:46:21,284 --> 00:46:22,152
[sighs]
779
00:46:22,252 --> 00:46:24,455
[crickets chirping]
780
00:46:32,033 --> 00:46:33,334
[sighs]
781
00:46:34,336 --> 00:46:35,370
Wow.
782
00:46:36,472 --> 00:46:37,707
A kidnapper van?
783
00:46:37,807 --> 00:46:39,476
I'm not getting in this.
784
00:46:39,576 --> 00:46:41,245
Ain't got no choice.
785
00:46:42,080 --> 00:46:43,581
Are you serious?
786
00:46:44,917 --> 00:46:46,620
Get in the van.
787
00:46:46,720 --> 00:46:47,888
Please.
788
00:46:47,988 --> 00:46:49,257
[scoffs]
789
00:46:59,471 --> 00:47:00,739
[sighs]
790
00:47:05,346 --> 00:47:07,983
-Seatbelt. Safety first, right? -[car engine revving]
791
00:47:08,083 --> 00:47:11,253
[dramatic music playing]
792
00:47:16,996 --> 00:47:19,866
You shouldn't be too into Dyson. He's married.
793
00:47:19,966 --> 00:47:22,703
Plus, his wife look way better than you.
794
00:47:24,506 --> 00:47:26,909
[soft chuckle] That's how you feel?
795
00:47:27,744 --> 00:47:31,383
Okay. Should I tell him you've been looking at his wife?
796
00:47:32,417 --> 00:47:35,054
Nah. You keep that to yourself.
797
00:47:35,154 --> 00:47:37,524
You know, that's real bad for business.
798
00:47:37,624 --> 00:47:39,927
Chill out, man. I'm one of her bodyguards.
799
00:47:40,028 --> 00:47:41,930
I do my job and that's it.
800
00:47:42,031 --> 00:47:43,766
Yeah, I'm sure of it.
801
00:47:48,539 --> 00:47:51,076
Stop. You could pull over right here.
802
00:47:52,111 --> 00:47:53,679
We already know where you live.
803
00:47:53,780 --> 00:47:55,616
Just stop and let me get out.
804
00:47:55,716 --> 00:47:56,785
Oh...
805
00:47:57,352 --> 00:47:59,288
you don't want your husband to see you,
806
00:47:59,388 --> 00:48:01,391
'cause he don't know where you've been all day.
807
00:48:11,906 --> 00:48:13,374
Do it now.
808
00:48:14,843 --> 00:48:16,813
[suspenseful music playing]
809
00:48:24,990 --> 00:48:26,460
[man] Hey, girl.
810
00:48:26,560 --> 00:48:28,395
Where do you think you're going?
811
00:48:37,908 --> 00:48:39,077
Come on.
812
00:48:39,177 --> 00:48:42,381
[intense music playing]
813
00:48:43,316 --> 00:48:44,885
[grunting, groaning]
814
00:49:12,290 --> 00:49:14,426
[grunting, groaning]
815
00:49:25,074 --> 00:49:26,610
[Mykah] Piece of shit.
816
00:49:36,824 --> 00:49:38,226
Oh, my God. Jamieson.
817
00:49:40,963 --> 00:49:42,332
Jamieson?
818
00:49:43,834 --> 00:49:45,236
Jamieson!
819
00:49:46,204 --> 00:49:48,841
Jamie... [sighs]
820
00:49:49,876 --> 00:49:51,445
I'm done with you.
821
00:49:53,614 --> 00:49:54,749
What?
822
00:49:54,849 --> 00:49:56,519
I'm done with you.
823
00:49:56,619 --> 00:49:59,223
-I want a divorce. -[Mykah] A divorce?
824
00:49:59,323 --> 00:50:00,824
What are you talking...?
825
00:50:00,924 --> 00:50:02,327
[door slams]
826
00:50:04,630 --> 00:50:06,733
-Leave her alone. -I just wanna talk to her.
827
00:50:06,833 --> 00:50:08,101
-[Jamieson] No. -She seems upset.
828
00:50:08,201 --> 00:50:09,470
I'll talk to her
829
00:50:09,570 --> 00:50:11,907
-when you're gone. -Gone?
830
00:50:13,508 --> 00:50:16,747
It's not just my insecure imagination anymore, Mykah.
831
00:50:16,847 --> 00:50:18,382
I know what I saw.
832
00:50:19,251 --> 00:50:22,888
I know who you really are now.
833
00:50:22,989 --> 00:50:24,491
Saw? What are you-- Jamieson.
834
00:50:24,591 --> 00:50:27,195
Oh, my-- I can explain everything to you.
835
00:50:27,295 --> 00:50:28,964
-You're a liar! -I'm not lying to you--
836
00:50:29,064 --> 00:50:30,566
You're a liar and a cheater,
837
00:50:30,666 --> 00:50:32,369
and I don't wanna hear shit you ever have
838
00:50:32,469 --> 00:50:33,838
to say ever again.
839
00:50:33,938 --> 00:50:35,539
I have said it a thousand times, Jamieson.
840
00:50:35,640 --> 00:50:37,276
-I am not cheating on you. -Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
841
00:50:37,376 --> 00:50:39,912
You wanna be free? Well, go. You got your freedom.
842
00:50:40,013 --> 00:50:41,682
I don't wanna be free from you, Jamieson.
843
00:50:41,782 --> 00:50:43,751
-You know that I love you. -Love me?
844
00:50:43,852 --> 00:50:46,622
Love me? Love me? I saw you kissing another man.
845
00:50:46,722 --> 00:50:49,559
-That's not what you think. -Oh, I know what I saw.
846
00:50:50,794 --> 00:50:52,463
Go. Just go!
847
00:50:52,563 --> 00:50:54,566
-Where am I supposed to go? -I don't know, Mykah.
848
00:50:54,667 --> 00:50:57,070
Wherever it is you go when you're out late at night,
849
00:50:57,170 --> 00:50:58,672
but it ain't here.
850
00:51:02,978 --> 00:51:04,347
Fine.
851
00:51:05,648 --> 00:51:07,484
But you're making a mistake.
852
00:51:07,584 --> 00:51:09,788
[dramatic music playing]
853
00:51:31,719 --> 00:51:33,420
[Lady] It's gonna be all right.
854
00:51:33,520 --> 00:51:35,290
He'll come around.
855
00:51:35,390 --> 00:51:38,027
No, Lady.
856
00:51:38,127 --> 00:51:41,231
I thought he knew the truth, the whole truth,
857
00:51:41,332 --> 00:51:44,069
and I can't have Jamieson find out.
858
00:51:44,703 --> 00:51:46,973
Well, Jamieson doesn't know anything,
859
00:51:47,073 --> 00:51:49,777
but you need to be concerned about what Dyson knows.
860
00:51:49,877 --> 00:51:52,948
So you gotta finish this job.
861
00:51:53,048 --> 00:51:56,587
Then we'll cover our tracks, and you'll be out.
862
00:51:56,687 --> 00:51:58,689
I almost had him...
863
00:51:59,524 --> 00:52:02,561
but it's really hard to get him alone.
864
00:52:02,661 --> 00:52:04,297
Lure him with sex.
865
00:52:04,398 --> 00:52:05,999
That'll get him alone.
866
00:52:07,869 --> 00:52:09,705
Yeah. I know.
867
00:52:10,706 --> 00:52:12,242
You can use the breakup with Jamieson
868
00:52:12,342 --> 00:52:14,211
to get closer to Dyson.
869
00:52:14,311 --> 00:52:15,746
Go shack up.
870
00:52:15,846 --> 00:52:18,417
Get in and get out the first night.
871
00:52:18,517 --> 00:52:20,620
And don't pull yourself together.
872
00:52:20,720 --> 00:52:22,523
Let him see you're vulnerable.
873
00:52:22,623 --> 00:52:24,492
Then he'll let down his guard.
874
00:52:24,592 --> 00:52:27,396
Oh, his guard's already up.
875
00:52:27,496 --> 00:52:30,200
He confronted me with my whole life story.
876
00:52:30,300 --> 00:52:31,803
He had it all, except about my parents.
877
00:52:31,903 --> 00:52:35,073
And he thinks there's still a killer on the loose.
878
00:52:35,174 --> 00:52:36,709
Well, he got that all wrong.
879
00:52:36,810 --> 00:52:39,480
-[Mykah] Yeah. -When do you see him again?
880
00:52:39,580 --> 00:52:41,883
I'm supposed to see him today at the lounge.
881
00:52:43,652 --> 00:52:46,657
Don't leave his side until he's dead.
882
00:52:48,325 --> 00:52:50,495
-Okay? -Yeah.
883
00:52:52,965 --> 00:52:54,835
[car lock beeps]
884
00:53:06,651 --> 00:53:08,286
Hey, sweetie.
885
00:53:08,386 --> 00:53:10,223
Hey, Mom.
886
00:53:11,425 --> 00:53:13,160
Thanks for meeting with me.
887
00:53:15,697 --> 00:53:17,233
Your hair looks beautiful.
888
00:53:20,270 --> 00:53:21,906
Where is your father?
889
00:53:23,341 --> 00:53:25,310
He's at practice.
890
00:53:25,410 --> 00:53:26,479
Okay.
891
00:53:26,579 --> 00:53:28,883
Honestly, I just think he needs some time.
892
00:53:29,717 --> 00:53:31,218
I don't have time, Malia.
893
00:53:32,053 --> 00:53:33,688
And that's why I have to speak to your father, okay,
894
00:53:33,789 --> 00:53:35,691
because he misunderstood everything.
895
00:53:35,791 --> 00:53:38,595
What you did was a pretty big deal, Mom.
896
00:53:38,695 --> 00:53:40,198
How could you?
897
00:53:41,500 --> 00:53:43,302
It's complicated, baby, okay?
898
00:53:43,402 --> 00:53:45,105
It's bigger than that. You guys don't understand.
899
00:53:45,205 --> 00:53:47,608
Okay. Well, Dad doesn't want you here, okay?
900
00:53:47,708 --> 00:53:50,612
You cheated on him and lied to the both of us.
901
00:53:50,712 --> 00:53:53,116
I'm not cheating on your father, Malia.
902
00:53:53,216 --> 00:53:54,151
All right?
903
00:53:54,251 --> 00:53:56,454
You need to understand that, and him too.
904
00:53:56,555 --> 00:53:57,722
That's why I have to speak to him,
905
00:53:57,822 --> 00:53:59,358
because I'm gonna fix this.
906
00:53:59,458 --> 00:54:01,027
I promise you.
907
00:54:01,962 --> 00:54:03,130
[sighs]
908
00:54:04,299 --> 00:54:05,900
Don't you trust me?
909
00:54:06,000 --> 00:54:07,069
[scoffs]
910
00:54:08,137 --> 00:54:09,606
Trust you?
911
00:54:10,941 --> 00:54:13,010
Dad is the only one I trust.
912
00:54:13,110 --> 00:54:14,613
I have to go.
913
00:54:28,665 --> 00:54:29,834
[Mykah sobs] Dyson.
914
00:54:29,934 --> 00:54:32,204
Mykah, you're early.
915
00:54:32,304 --> 00:54:33,740
What's wrong?
916
00:54:36,944 --> 00:54:38,947
My husband put me out,
917
00:54:39,047 --> 00:54:41,183
and I don't-- I don't know where to go.
918
00:54:42,018 --> 00:54:44,822
He's leaving me, and my daughter, and just...
919
00:54:46,123 --> 00:54:47,392
Calm down.
920
00:54:47,492 --> 00:54:48,861
It's gonna be all right.
921
00:54:50,262 --> 00:54:52,499
Go to the ladies' room and wash your face.
922
00:54:52,599 --> 00:54:53,935
All right.
923
00:54:55,069 --> 00:54:56,205
Thanks.
924
00:54:58,540 --> 00:55:00,744
[sobbing]
925
00:55:11,660 --> 00:55:14,296
[suspenseful music playing]
926
00:55:19,904 --> 00:55:22,374
Dyson, what are you doing?
927
00:55:22,474 --> 00:55:25,478
-What now? -You missed church.
928
00:55:26,079 --> 00:55:27,915
I'm not for that Church shit you on.
929
00:55:28,015 --> 00:55:32,021
I thought we agreed to keep up appearances for each other.
930
00:55:32,121 --> 00:55:34,591
You don't like me, and I can't stand you.
931
00:55:34,692 --> 00:55:36,093
We both like money, so you show up
932
00:55:36,194 --> 00:55:38,396
when I tell you to and I'll do me.
933
00:55:39,265 --> 00:55:42,302
[Chauntell] Oh, I can't believe I married somebody like you.
934
00:55:43,036 --> 00:55:44,639
What you wanna do about our marriage, Chauntell?
935
00:55:44,739 --> 00:55:46,642
[Chauntell scoffs] What can I do?
936
00:55:46,742 --> 00:55:47,943
You can have a divorce.
937
00:55:48,043 --> 00:55:50,080
[Chauntell] Like you'd really let me go.
938
00:55:51,682 --> 00:55:54,720
I can let you go... with nothing.
939
00:55:54,820 --> 00:55:58,091
Nothing? [scoffs]
940
00:55:58,191 --> 00:56:00,694
I helped start this lounge.
941
00:56:00,794 --> 00:56:02,697
I helped make your public image.
942
00:56:02,797 --> 00:56:04,600
-Shit, I made-- -You made what?
943
00:56:04,700 --> 00:56:06,168
You made me?
944
00:56:06,269 --> 00:56:09,107
Nah, you ain't make me. I made you.
945
00:56:09,207 --> 00:56:11,410
You've been so arrogant since I took you out the hood
946
00:56:11,510 --> 00:56:14,481
and put you in a mansion, gave you my last name,
947
00:56:14,581 --> 00:56:17,852
a name that you're trying to destroy with your lies.
948
00:56:17,952 --> 00:56:19,421
-What lies? -You think I don't know
949
00:56:19,521 --> 00:56:21,824
you've been telling people I put hands on you?
950
00:56:21,924 --> 00:56:23,192
I ain't never touched you.
951
00:56:23,292 --> 00:56:25,295
[Chauntell laughs]
952
00:56:27,165 --> 00:56:29,368
And who do you think people will believe,
953
00:56:29,468 --> 00:56:31,003
hmm,
954
00:56:31,103 --> 00:56:33,708
the poor beaten wife
955
00:56:33,808 --> 00:56:37,079
or the crazy wife-beating gangster?
956
00:56:37,179 --> 00:56:38,882
[Dyson] Why are you playing with me like this?
957
00:56:38,982 --> 00:56:42,853
Because I know you ain't gonna do shit to me.
958
00:56:43,922 --> 00:56:45,624
You takin' me for granted,
959
00:56:45,724 --> 00:56:47,927
and you talkin' real reckless right now.
960
00:56:48,896 --> 00:56:52,233
You know, you're right, Dyson.
961
00:56:52,333 --> 00:56:53,568
About what?
962
00:56:54,703 --> 00:56:56,873
I don't like you.
963
00:57:03,716 --> 00:57:05,285
[sighs]
964
00:57:26,615 --> 00:57:27,883
What was that about?
965
00:57:27,983 --> 00:57:29,552
I don't wanna talk about it.
966
00:57:31,856 --> 00:57:33,224
Okay.
967
00:57:35,260 --> 00:57:37,063
Where are you planning to stay?
968
00:57:38,164 --> 00:57:39,666
A hotel, I guess.
969
00:57:39,766 --> 00:57:43,371
Nah. You're staying with me.
970
00:57:43,471 --> 00:57:44,940
I don't think that's a good idea.
971
00:57:45,040 --> 00:57:46,409
Look, we don't have to do nothing
972
00:57:46,509 --> 00:57:47,777
that you don't wanna do.
973
00:57:47,878 --> 00:57:49,347
We can just keep each other company
974
00:57:49,447 --> 00:57:51,383
so we're not so miserable right now.
975
00:57:52,718 --> 00:57:54,087
Okay.
976
00:57:54,187 --> 00:57:56,423
But I do have to get my stuff.
977
00:57:57,625 --> 00:57:59,027
All right.
978
00:57:59,861 --> 00:58:01,364
I'll text you the address.
979
00:58:01,464 --> 00:58:03,165
Come by after 8:00.
980
00:58:03,266 --> 00:58:04,635
I will.
981
00:58:07,372 --> 00:58:08,573
Thank you.
982
00:58:15,650 --> 00:58:17,819
[suspenseful music playing]
983
00:58:17,920 --> 00:58:21,191
-[Chauntell giggling] -What's up? [mutters] ...right now.
984
00:58:36,980 --> 00:58:39,016
[camera shutter clicking]
985
00:58:58,209 --> 00:59:01,381
[upbeat music playing]
986
00:59:07,956 --> 00:59:10,460
-Dyson. -Can I help you?
987
00:59:10,560 --> 00:59:12,129
Yeah, I think me and you got a problem.
988
00:59:12,229 --> 00:59:13,330
Jamieson, right?
989
00:59:13,430 --> 00:59:15,967
Stop messing with my wife, man.
990
00:59:16,067 --> 00:59:17,570
You don't know anything about your wife.
991
00:59:17,670 --> 00:59:19,306
I'm just gettin' to know her better myself.
992
00:59:19,406 --> 00:59:20,807
Yeah, well, I know she was happily married
993
00:59:20,907 --> 00:59:22,010
before she started messing around
994
00:59:22,110 --> 00:59:23,177
with somebody like you.
995
00:59:23,277 --> 00:59:24,913
Maybe she'll be happy again.
996
00:59:25,014 --> 00:59:26,081
What?
997
00:59:26,182 --> 00:59:27,584
[suspenseful music playing]
998
00:59:27,684 --> 00:59:30,187
Watch out! You stop messing with my wife, man! Stay away!
999
00:59:30,287 --> 00:59:32,190
It's okay, Big Ed.
1000
00:59:32,290 --> 00:59:34,227
Jamieson made a huge mistake coming in here.
1001
00:59:34,327 --> 00:59:37,164
Don't come near my wife again.
1002
00:59:37,264 --> 00:59:38,733
I won't say it again.
1003
00:59:40,068 --> 00:59:41,270
[Lady] That was crazy to go to Dyson.
1004
00:59:41,370 --> 00:59:43,039
What were you thinking?
1005
00:59:43,139 --> 00:59:45,442
That man will kill you in a heartbeat.
1006
00:59:45,542 --> 00:59:48,579
I get it, okay? It was stupid.
1007
00:59:49,381 --> 00:59:51,785
I just can't stand seeing her with a man like that.
1008
00:59:51,885 --> 00:59:53,520
She's struggling over you too.
1009
00:59:54,688 --> 00:59:56,691
You know I got those divorce papers.
1010
00:59:57,526 --> 00:59:59,262
I haven't even brought myself to sign them yet.
1011
00:59:59,362 --> 01:00:02,599
Yet? See, that's the problem with you two.
1012
01:00:02,699 --> 01:00:04,402
-[Jamieson] What? -Y'all won't go all in
1013
01:00:04,502 --> 01:00:06,305
a hundred percent with each other.
1014
01:00:06,405 --> 01:00:09,276
Get rid of the papers. You don't need a divorce.
1015
01:00:09,376 --> 01:00:11,345
Get rid of the papers?
1016
01:00:11,446 --> 01:00:14,016
Are you crazy? Lady, she's cheating on me.
1017
01:00:14,116 --> 01:00:16,386
How do you know? I mean, she said she's not.
1018
01:00:16,486 --> 01:00:18,889
-I saw her with another man. -No. No, she's not.
1019
01:00:18,989 --> 01:00:20,658
He's just a work thing.
1020
01:00:20,758 --> 01:00:22,694
-No. -She's sorry.
1021
01:00:22,794 --> 01:00:25,765
She wouldn't hurt you for anything in the world.
1022
01:00:26,867 --> 01:00:28,102
No.
1023
01:00:28,202 --> 01:00:30,672
No. I'd be crazy to take her back, right?
1024
01:00:30,772 --> 01:00:32,308
No, you'd be crazy not to.
1025
01:00:32,408 --> 01:00:34,277
[peeler snapping]
1026
01:00:34,377 --> 01:00:36,981
So what do we do? Go back to counseling?
1027
01:00:37,081 --> 01:00:39,485
Yeah. That's not a bad idea.
1028
01:00:41,955 --> 01:00:43,624
No, it's too soon. I'm...
1029
01:00:44,925 --> 01:00:47,395
I'm torn, okay? I...
1030
01:00:47,496 --> 01:00:49,265
Maybe I just need some time.
1031
01:00:49,365 --> 01:00:53,437
Yeah. Well, love will do that to a person.
1032
01:00:56,575 --> 01:00:58,678
Now, it's gonna be all right.
1033
01:00:58,778 --> 01:01:00,447
Promise.
1034
01:01:00,547 --> 01:01:01,949
I got you.
1035
01:01:06,756 --> 01:01:08,959
[doorbell rings]
1036
01:01:09,059 --> 01:01:10,461
She's here.
1037
01:01:12,964 --> 01:01:14,367
Be cool.
1038
01:01:19,974 --> 01:01:21,977
[dramatic music playing]
1039
01:01:28,052 --> 01:01:29,421
[Mykah] Hey.
1040
01:01:34,495 --> 01:01:36,598
-Nice home. -Hey. How you doin'?
1041
01:01:38,801 --> 01:01:40,369
All right. Just make yourself at home.
1042
01:01:40,469 --> 01:01:42,339
-I'll be right back. -Okay.
1043
01:02:04,837 --> 01:02:06,406
Give me the piece.
1044
01:02:09,010 --> 01:02:10,545
Handle your business.
1045
01:02:24,398 --> 01:02:27,402
[suspenseful music playing]
1046
01:02:28,871 --> 01:02:29,939
Game over.
1047
01:02:33,477 --> 01:02:34,812
[Mykah] Is it?
1048
01:02:40,287 --> 01:02:42,823
Look, I don't even wanna kill you.
1049
01:02:43,625 --> 01:02:45,827
Well, that gun pointed at me tells me otherwise.
1050
01:02:45,927 --> 01:02:47,196
Who hired you?
1051
01:02:47,297 --> 01:02:49,466
[phone vibrates]
1052
01:02:56,810 --> 01:02:59,113
-[Chauntell] Hey, baby. -What's up?
1053
01:02:59,213 --> 01:03:00,348
[Chauntell] Is she there?
1054
01:03:00,448 --> 01:03:02,718
He'll be handling that right now.
1055
01:03:04,654 --> 01:03:05,655
Okay.
1056
01:03:09,661 --> 01:03:10,896
Slow.
1057
01:03:10,996 --> 01:03:12,465
[scoffs]
1058
01:03:16,304 --> 01:03:17,572
They hired you to kill me?
1059
01:03:17,672 --> 01:03:19,008
Chauntell hired me.
1060
01:03:19,108 --> 01:03:20,209
But your boy, Kip,
1061
01:03:20,309 --> 01:03:21,912
he's probably in on it too.
1062
01:03:22,012 --> 01:03:23,848
[Chauntell] You gotta do him if she doesn't.
1063
01:03:23,948 --> 01:03:26,819
Yeah. After he take her out, I'mma 86 that nigga.
1064
01:03:26,919 --> 01:03:29,022
-[Chauntell] Get it done. -All right.
1065
01:03:30,590 --> 01:03:32,793
I knew she was a scheming bitch,
1066
01:03:32,893 --> 01:03:34,663
but I didn't think she'd take it this far.
1067
01:03:34,763 --> 01:03:36,399
Yeah, she has it out for you.
1068
01:03:37,100 --> 01:03:39,803
She showed up blackmailing me into working for her.
1069
01:03:40,637 --> 01:03:42,540
What I didn't know is that she lied to me,
1070
01:03:42,640 --> 01:03:44,944
and I don't kill innocent people.
1071
01:03:45,044 --> 01:03:46,413
I'm not innocent.
1072
01:03:46,513 --> 01:03:48,014
Well, you're not a wife-beater either.
1073
01:03:48,115 --> 01:03:49,150
I'm not that either.
1074
01:03:50,985 --> 01:03:52,955
Look, she told me she's pregnant.
1075
01:03:53,055 --> 01:03:54,557
Chauntell can't have kids.
1076
01:03:54,657 --> 01:03:56,527
She got her tubes tied a long time ago.
1077
01:03:56,627 --> 01:03:58,530
She doesn't wanna be a mom.
1078
01:04:00,866 --> 01:04:02,969
I guess she is a scheming bitch.
1079
01:04:04,271 --> 01:04:06,241
My wife played me.
1080
01:04:06,341 --> 01:04:07,642
Kip played me.
1081
01:04:09,178 --> 01:04:10,946
And you came here to kill me.
1082
01:04:11,047 --> 01:04:13,584
Give me one good reason why I shouldn't take you out?
1083
01:04:15,286 --> 01:04:18,190
Because I'm the only thing telling you the truth.
1084
01:04:18,290 --> 01:04:20,326
Chauntell knows who I am.
1085
01:04:20,427 --> 01:04:22,596
And so long as her and Kip are alive,
1086
01:04:22,696 --> 01:04:24,733
they'll always be a threat to both of us.
1087
01:04:26,969 --> 01:04:31,743
Look, we need to work together and eliminate all threats.
1088
01:04:31,843 --> 01:04:34,580
Then you can leave me and my family alone.
1089
01:04:38,786 --> 01:04:41,023
So what do you have in mind?
1090
01:04:41,123 --> 01:04:43,760
Kip, we keep him close.
1091
01:04:43,860 --> 01:04:45,495
That way, we see him coming.
1092
01:04:46,597 --> 01:04:49,134
All right. We'll work together.
1093
01:04:50,669 --> 01:04:52,271
How do you know about me anyways?
1094
01:04:53,206 --> 01:04:55,542
After Kip saw you fuck up those two guys near your house...
1095
01:04:55,642 --> 01:04:57,512
[grunting, groaning]
1096
01:04:59,048 --> 01:05:00,516
...I went digging.
1097
01:05:00,616 --> 01:05:02,252
I found out that your father, Michael Allen,
1098
01:05:02,352 --> 01:05:03,921
was a hitman back in the day.
1099
01:05:04,021 --> 01:05:05,623
And the woman that you run around with,
1100
01:05:05,723 --> 01:05:07,659
Lady, was his biggest hitter
1101
01:05:07,759 --> 01:05:09,162
before he and your mom were killed.
1102
01:05:09,262 --> 01:05:10,396
[indistinct chatter]
1103
01:05:10,497 --> 01:05:11,532
[Mykah] My father,
1104
01:05:11,632 --> 01:05:13,902
he killed my mother and himself.
1105
01:05:16,372 --> 01:05:17,874
No. That's not what happened.
1106
01:05:17,974 --> 01:05:19,843
I have proof that he was murdered.
1107
01:05:19,943 --> 01:05:21,012
[gunshot]
1108
01:05:23,014 --> 01:05:25,084
[Dyson] Someone lied to you and covered it up.
1109
01:05:25,885 --> 01:05:29,323
It's time we watched our backs and tie up loose ends.
1110
01:05:29,423 --> 01:05:32,361
[suspenseful music playing]
1111
01:05:33,128 --> 01:05:34,864
[Mykah] I'll help you clean house.
1112
01:05:35,698 --> 01:05:36,934
[camera shutter clicks]
1113
01:05:37,735 --> 01:05:38,837
[Mykah] I know who Kip and Chauntell
1114
01:05:38,937 --> 01:05:40,739
bring over to their side.
1115
01:05:44,945 --> 01:05:47,849
We gotta talk. It's about Chauntell.
1116
01:05:47,949 --> 01:05:49,585
But once you take care of them,
1117
01:05:49,685 --> 01:05:52,088
you honor your word and we're done.
1118
01:05:53,423 --> 01:05:56,361
[gunshots]
1119
01:05:59,032 --> 01:06:02,036
[Mykah] For me, this is all about getting my family back.
1120
01:06:03,438 --> 01:06:04,773
[car door closes]
1121
01:06:05,507 --> 01:06:07,109
Nothing else matters.
1122
01:06:19,727 --> 01:06:22,297
[Kip] What's up, Dyson? Wanted to see me?
1123
01:06:22,397 --> 01:06:24,267
Yeah. Let's talk.
1124
01:06:25,168 --> 01:06:26,170
All right.
1125
01:06:26,270 --> 01:06:27,271
[grunts]
1126
01:06:27,371 --> 01:06:28,907
[suspenseful music playing]
1127
01:06:35,816 --> 01:06:37,819
Wake your punk ass up.
1128
01:06:46,164 --> 01:06:48,835
Dyson, man. What the fuck, man?
1129
01:06:48,935 --> 01:06:50,737
So which do you like more,
1130
01:06:50,837 --> 01:06:53,407
working for me or fucking my wife?
1131
01:06:54,209 --> 01:06:56,212
[grunts, coughs]
1132
01:07:01,119 --> 01:07:04,123
Listen, man, I can explain, man.
1133
01:07:04,223 --> 01:07:05,424
Answer the question!
1134
01:07:05,791 --> 01:07:07,560
[Kip] Working for you, man. Damn.
1135
01:07:08,061 --> 01:07:10,097
How long have you been doing this shit behind my back?
1136
01:07:13,001 --> 01:07:16,040
Dyson, it's not what you think, man.
1137
01:07:16,140 --> 01:07:18,743
So why are you fucking my wife?
1138
01:07:18,843 --> 01:07:21,047
Dyson, no, I'm not.
1139
01:07:21,147 --> 01:07:21,914
I swear.
1140
01:07:22,014 --> 01:07:23,717
[suspenseful music continues]
1141
01:07:24,751 --> 01:07:29,324
[grunts, coughing]
1142
01:07:31,628 --> 01:07:35,132
Dyson, it's not what you think, man.
1143
01:07:35,901 --> 01:07:37,302
Then how is it then?
1144
01:07:39,906 --> 01:07:41,508
Dyson, don't kill me.
1145
01:07:42,576 --> 01:07:43,978
I'm in love.
1146
01:07:44,079 --> 01:07:45,380
In love?
1147
01:07:50,988 --> 01:07:53,057
Disrespectful motherfucker.
1148
01:08:05,475 --> 01:08:07,244
[Dyson] What do you think about those people over there?
1149
01:08:07,344 --> 01:08:09,047
They were so rude.
1150
01:08:09,147 --> 01:08:10,849
-[Mykah laughs] -[Dyson] Scary, you know?
1151
01:08:10,950 --> 01:08:12,184
Y'all look cute together.
1152
01:08:12,284 --> 01:08:15,255
Jamieson? What are you doing here?
1153
01:08:15,355 --> 01:08:16,991
What are you doing here?
1154
01:08:17,792 --> 01:08:20,295
I just finished having a meeting with Dyson.
1155
01:08:20,395 --> 01:08:21,965
Remember, I'm working on his photo spread?
1156
01:08:22,065 --> 01:08:23,266
Yeah. I ain't got time for this shit. Let's go.
1157
01:08:23,366 --> 01:08:24,668
Get your hand off my wife, dawg.
1158
01:08:24,769 --> 01:08:25,904
-And if I don't? -[grunts]
1159
01:08:26,004 --> 01:08:27,372
-Jamieson! -[Dyson] Motherfucker!
1160
01:08:27,472 --> 01:08:29,642
-Put your fucking hands on me? Really? -[Mykah] Dyson!
1161
01:08:29,742 --> 01:08:30,777
-You're dead! -Do it.
1162
01:08:30,877 --> 01:08:31,945
-You talk a lot. -Get away from him.
1163
01:08:32,045 --> 01:08:33,882
-This shit is getting old! -Get away from him.
1164
01:08:33,982 --> 01:08:35,283
Don't you ever get your fucking hands on me!
1165
01:08:35,383 --> 01:08:36,552
-Dyson! -Really?
1166
01:08:36,652 --> 01:08:37,987
-Yeah, nigga. -Get away from him.
1167
01:08:38,087 --> 01:08:39,022
[Dyson] You don't even know who you're fucking with!
1168
01:08:39,122 --> 01:08:41,025
Don't make me say it again!
1169
01:08:41,125 --> 01:08:42,460
[man] Dyson, man, put it away. Let's go.
1170
01:08:42,560 --> 01:08:44,163
Let's get out of here. Let's go. Get in the car.
1171
01:08:44,263 --> 01:08:45,631
He got you playing with guns now?
1172
01:08:45,731 --> 01:08:46,800
That's what you wanna leave for?
1173
01:08:46,900 --> 01:08:48,134
Jamieson, I'm just doing my job
1174
01:08:48,234 --> 01:08:49,603
-and I'm protecting you. -[Dyson] Let's go.
1175
01:08:49,703 --> 01:08:50,471
I've been trying to fight for you, but enough is enough.
1176
01:08:50,571 --> 01:08:52,641
-Get in the car. -[Jamieson] Remember that!
1177
01:08:52,741 --> 01:08:53,776
You wanna live that life? Go ahead.
1178
01:08:53,876 --> 01:08:55,111
-[Dyson] Let's go. -So be it.
1179
01:09:00,151 --> 01:09:01,187
What was that about?
1180
01:09:01,287 --> 01:09:02,655
What the fuck did you expect?
1181
01:09:02,755 --> 01:09:04,157
The nigga sucker punched me.
1182
01:09:04,257 --> 01:09:06,160
And by the way, this shit ain't over with yet.
1183
01:09:06,994 --> 01:09:09,498
You stay away from my husband. You hear me?
1184
01:09:09,598 --> 01:09:11,401
You want me to forget that your punk-ass husband
1185
01:09:11,501 --> 01:09:12,468
put hands on me?
1186
01:09:12,569 --> 01:09:13,671
Then you get rid of my wife
1187
01:09:13,771 --> 01:09:15,139
so it don't come back on me.
1188
01:09:15,239 --> 01:09:16,608
Why don't you just divorce her
1189
01:09:16,708 --> 01:09:18,009
and cut ties with her?
1190
01:09:18,109 --> 01:09:21,448
And forget that they tried to kill me? Nah.
1191
01:09:22,983 --> 01:09:24,118
I don't kill women.
1192
01:09:24,219 --> 01:09:26,222
You were gonna kill me for them.
1193
01:09:26,322 --> 01:09:28,224
Chauntell came in with her little trapped story,
1194
01:09:28,324 --> 01:09:29,960
but I'm the one that's trapped.
1195
01:09:30,060 --> 01:09:31,295
You think she not gonna come after you,
1196
01:09:31,395 --> 01:09:33,164
after you ruined her little plans?
1197
01:09:33,264 --> 01:09:35,701
You get rid of her and we're done,
1198
01:09:35,801 --> 01:09:37,103
all right?
1199
01:09:37,203 --> 01:09:38,939
There's no other way.
1200
01:09:41,576 --> 01:09:43,379
Damn it! Fuck!
1201
01:09:43,479 --> 01:09:44,847
Get the fuck outta here, Big Ed.
1202
01:09:44,947 --> 01:09:46,516
[car engine starts]
1203
01:09:54,995 --> 01:09:56,597
[Mykah] Lady, what are you doing here?
1204
01:09:57,431 --> 01:10:00,569
-Why is Dyson still alive? -I'll fill you in later.
1205
01:10:00,669 --> 01:10:02,772
Listen, I'm trying to save my family right now.
1206
01:10:02,872 --> 01:10:04,608
Uh, no. You fill me in now.
1207
01:10:04,708 --> 01:10:06,011
Fine.
1208
01:10:06,111 --> 01:10:07,212
Chauntell lied.
1209
01:10:07,312 --> 01:10:09,081
Dyson never put a hand on her.
1210
01:10:09,181 --> 01:10:10,583
And she's cheating on him.
1211
01:10:10,683 --> 01:10:12,419
He wants me to kill her.
1212
01:10:12,519 --> 01:10:13,888
She is still the client.
1213
01:10:13,988 --> 01:10:15,223
Didn't you hear anything I just said?
1214
01:10:15,323 --> 01:10:17,893
Hey, I don't care, Mykah. She paid her deposit
1215
01:10:17,993 --> 01:10:19,529
and she'll pay the rest when he's dead.
1216
01:10:20,030 --> 01:10:22,099
You know, he gave me proof about my parents.
1217
01:10:22,199 --> 01:10:24,569
Michael never killed my mother.
1218
01:10:24,670 --> 01:10:25,637
-Proof? -Yeah.
1219
01:10:25,737 --> 01:10:27,106
Uh, that's impossible.
1220
01:10:27,206 --> 01:10:29,043
You can't believe what Dyson tells you
1221
01:10:29,143 --> 01:10:30,644
and you can't kill the client.
1222
01:10:32,080 --> 01:10:34,417
Dyson is making things up to get in your head.
1223
01:10:34,517 --> 01:10:35,384
No.
1224
01:10:35,484 --> 01:10:37,688
Listen, it's real. I've seen it.
1225
01:10:37,788 --> 01:10:40,692
I'mma find out who killed my parents, kill them,
1226
01:10:40,792 --> 01:10:42,161
and then this is over.
1227
01:10:42,261 --> 01:10:44,397
And I want you to help me find them.
1228
01:10:44,497 --> 01:10:46,934
So now Michael counts as a parent?
1229
01:10:47,034 --> 01:10:48,202
I mean, he was a monster.
1230
01:10:48,302 --> 01:10:50,472
[indistinct screaming]
1231
01:10:58,083 --> 01:10:59,885
He was my monster to kill.
1232
01:10:59,986 --> 01:11:01,388
Nobody else's.
1233
01:11:02,723 --> 01:11:04,325
I'll see what I can find out.
1234
01:11:04,425 --> 01:11:06,128
Look, can I get in my car now?
1235
01:11:06,228 --> 01:11:07,696
Yeah. Go ahead.
1236
01:11:08,197 --> 01:11:10,400
[dramatic music playing]
1237
01:11:14,606 --> 01:11:15,674
[sighs]
1238
01:11:16,809 --> 01:11:18,812
[phone rings]
1239
01:11:20,481 --> 01:11:22,650
-Hey, Dyson. What's up? -[Dyson over phone] Kip is dead,
1240
01:11:22,751 --> 01:11:25,321
so consider what I'm gonna tell you my goodbye present.
1241
01:11:25,421 --> 01:11:28,526
Your so-called auntie, Lady, she ain't even your blood.
1242
01:11:28,626 --> 01:11:30,161
So watch your back.
1243
01:11:34,034 --> 01:11:36,704
Thanks for the ride. Bye.
1244
01:11:40,208 --> 01:11:41,444
[chuckles]
1245
01:11:47,018 --> 01:11:49,221
[Lady] You're supposed to be watching your surroundings.
1246
01:11:49,321 --> 01:11:51,191
Auntie, you scared me.
1247
01:11:54,495 --> 01:11:56,965
You know, it's been a long time since we hung out.
1248
01:11:57,066 --> 01:12:00,437
I thought maybe we can get some ice cream and then hit the gym.
1249
01:12:01,238 --> 01:12:03,809
Uh, yeah. Totally.
1250
01:12:03,909 --> 01:12:05,644
-Okay. -Can I drive though?
1251
01:12:05,744 --> 01:12:06,779
Yeah, sure.
1252
01:12:07,747 --> 01:12:10,050
You know that move you taught me really helped me take mom down.
1253
01:12:10,150 --> 01:12:12,353
[Lady] Oh, you're getting good, huh?
1254
01:12:16,493 --> 01:12:18,195
You just keep up your good grades.
1255
01:12:18,296 --> 01:12:20,565
Titi, you know I'm good with my grades.
1256
01:12:20,665 --> 01:12:22,468
Now, can you please just convince Mom
1257
01:12:22,568 --> 01:12:25,171
-to let me go on that date? -Oh, absolutely not.
1258
01:12:25,271 --> 01:12:27,775
You know, I need to make a phone call.
1259
01:12:33,617 --> 01:12:34,384
Lady.
1260
01:12:34,485 --> 01:12:35,686
Before you say a word,
1261
01:12:35,787 --> 01:12:37,222
I have Malia.
1262
01:12:37,322 --> 01:12:38,757
We got some shit we gotta work out, Mykah.
1263
01:12:38,858 --> 01:12:40,626
Where is she? I wanna speak to her right now.
1264
01:12:40,726 --> 01:12:43,163
No, you're getting too close to the truth.
1265
01:12:43,263 --> 01:12:46,034
Don't worry about Malia. She's safe for now.
1266
01:12:46,135 --> 01:12:47,870
I'll meet you in the gym in an hour.
1267
01:12:47,970 --> 01:12:50,707
I wanna speak to her right now.
1268
01:12:50,808 --> 01:12:52,276
Soon enough, kiddo.
1269
01:12:57,283 --> 01:12:58,919
Why don't we go to the gym?
1270
01:12:59,019 --> 01:13:00,922
Got some new moves to teach you.
1271
01:13:01,022 --> 01:13:02,123
-Okay. -Okay?
1272
01:13:02,223 --> 01:13:03,292
Let me just text my dad first.
1273
01:13:03,392 --> 01:13:06,496
Yeah. You do that.
1274
01:13:18,980 --> 01:13:20,816
All right. We're all good.
1275
01:13:20,917 --> 01:13:21,918
Thank you.
1276
01:13:22,718 --> 01:13:23,887
So you're teaching me some new moves?
1277
01:13:23,987 --> 01:13:25,088
[Lady] Yes, ma'am.
1278
01:13:25,189 --> 01:13:26,691
Gonna keep you fresh and ready.
1279
01:13:30,162 --> 01:13:32,332
[Malia] So remind me again,
1280
01:13:32,432 --> 01:13:34,168
why do I need to be, um, tied up?
1281
01:13:34,268 --> 01:13:36,205
Well, it's just training.
1282
01:13:36,738 --> 01:13:39,709
You have to know how to get out of a sticky situation.
1283
01:13:39,809 --> 01:13:41,045
I trained your mother.
1284
01:13:41,145 --> 01:13:42,746
Now it's your turn.
1285
01:13:42,846 --> 01:13:44,816
Getting out of ties was her specialty.
1286
01:13:44,916 --> 01:13:48,355
Now, see if you can get out of this while I run an errand.
1287
01:13:48,455 --> 01:13:50,057
What? [chuckles]
1288
01:13:50,157 --> 01:13:51,459
Titi, you can't just leave me here.
1289
01:13:51,559 --> 01:13:53,194
When your mother was young,
1290
01:13:53,295 --> 01:13:55,531
I trained her to get out of all situations,
1291
01:13:55,631 --> 01:13:58,201
not just fighting. It's your turn now.
1292
01:13:58,302 --> 01:14:01,039
Okay. Fine. How long do I have?
1293
01:14:01,139 --> 01:14:02,674
I'll give you 30 minutes,
1294
01:14:02,774 --> 01:14:04,978
but it would only hold your mom for maybe five.
1295
01:14:05,078 --> 01:14:07,248
[scoffs] I can beat that.
1296
01:14:07,348 --> 01:14:10,318
Okay. We'll see.
1297
01:14:10,418 --> 01:14:11,454
Whoa. Whoa. Wait.
1298
01:14:11,554 --> 01:14:13,257
I need to be blindfolded too?
1299
01:14:13,357 --> 01:14:15,425
Uh, yeah. For the full effect.
1300
01:14:15,525 --> 01:14:17,428
-What? -All right.
1301
01:14:17,528 --> 01:14:19,231
Tick-tock, tick-tock.
1302
01:14:19,331 --> 01:14:20,800
Where are you going?
1303
01:14:22,269 --> 01:14:23,471
Titi?
1304
01:14:26,241 --> 01:14:27,643
Whatever.
1305
01:14:27,743 --> 01:14:30,079
It'll only take me two minutes anyway.
1306
01:14:32,383 --> 01:14:34,185
[grunts]
1307
01:14:34,286 --> 01:14:36,822
[rock music playing]
1308
01:15:34,069 --> 01:15:35,337
Check the inventory.
1309
01:15:35,437 --> 01:15:37,273
I want everything stocked.
1310
01:15:37,374 --> 01:15:39,009
-Make sure security is on... -[gunshot]
1311
01:15:39,110 --> 01:15:40,177
[Dyson] Oh, shit!
1312
01:15:43,081 --> 01:15:44,517
Dyson LaRue, right?
1313
01:15:44,617 --> 01:15:46,553
-Who the fuck are you? -Gun on the table.
1314
01:15:46,653 --> 01:15:48,356
In my cl-- you gonna take this in my club?
1315
01:15:48,456 --> 01:15:49,891
Yes, the fuck I am.
1316
01:15:49,991 --> 01:15:51,827
Hurry up.
1317
01:15:51,927 --> 01:15:54,030
You don't know who you fucking with.
1318
01:15:54,131 --> 01:15:55,432
Put them on.
1319
01:15:55,532 --> 01:15:56,868
What the fuck I'm supposed to do with this?
1320
01:15:56,968 --> 01:15:57,969
Put them on!
1321
01:15:58,069 --> 01:15:59,605
You don't know who you fucking with, lady.
1322
01:15:59,705 --> 01:16:01,775
Bring your ass on. Come here.
1323
01:16:12,356 --> 01:16:13,591
[groans]
1324
01:16:14,359 --> 01:16:15,728
Titi?
1325
01:16:19,499 --> 01:16:20,701
Who is that?
1326
01:16:20,802 --> 01:16:24,807
-A friend of your mother's. -What's going on?
1327
01:16:24,907 --> 01:16:26,910
[Lady] What's going on is it's time we put
1328
01:16:27,010 --> 01:16:29,547
all our cards on the table, little one.
1329
01:16:29,647 --> 01:16:31,750
It's time everyone knew the truth.
1330
01:16:31,850 --> 01:16:32,884
Lady...
1331
01:16:34,353 --> 01:16:36,290
-put your gun down. -Mom?
1332
01:16:37,057 --> 01:16:39,494
-Baby. -Drop the motherfucking gun.
1333
01:16:39,594 --> 01:16:41,764
-Drop the fucking gun. -Mom.
1334
01:16:41,864 --> 01:16:43,767
[Lady] Take the gun out your waist and your sidearm
1335
01:16:43,867 --> 01:16:45,635
and the knife in your boot.
1336
01:16:46,070 --> 01:16:47,171
Hurry the fuck up.
1337
01:16:52,946 --> 01:16:54,582
[unzipping]
1338
01:16:55,449 --> 01:16:56,885
[knife clatters
1339
01:16:57,419 --> 01:16:58,788
-[Jamieson] Malia? -[Malia] Dad.
1340
01:16:58,888 --> 01:17:00,691
-[Jamieson] Malia. -[Malia] Dad.
1341
01:17:02,359 --> 01:17:03,761
Malia, are you okay?
1342
01:17:05,597 --> 01:17:07,299
Do as I say, and you won't get hurt.
1343
01:17:07,399 --> 01:17:09,803
Hey, what-- what's going on here?
1344
01:17:09,903 --> 01:17:12,573
Get over there. Hurry up.
1345
01:17:12,673 --> 01:17:14,142
Jamieson, it's okay.
1346
01:17:18,916 --> 01:17:20,685
What the fuck is going on here?
1347
01:17:20,785 --> 01:17:22,554
You can forget about getting out of this shit alive, old lady.
1348
01:17:22,654 --> 01:17:25,491
Oh, the mouth on this one.
1349
01:17:25,591 --> 01:17:26,627
He's still the mark.
1350
01:17:26,727 --> 01:17:27,961
Chauntell is dirty.
1351
01:17:28,061 --> 01:17:29,597
[Lady] Chauntell owes us a payday.
1352
01:17:29,697 --> 01:17:31,233
You, Chauntell,
1353
01:17:31,333 --> 01:17:32,768
and Mykah can all hang it up.
1354
01:17:32,868 --> 01:17:34,905
I'm not the one to be fucked with like this.
1355
01:17:35,005 --> 01:17:37,108
A cover-up isn't meant to be uncovered,
1356
01:17:37,208 --> 01:17:38,477
you nosey little bitch.
1357
01:17:38,577 --> 01:17:40,445
The truth is out. This is pointless.
1358
01:17:40,546 --> 01:17:42,849
Yeah. It is pointless.
1359
01:17:44,652 --> 01:17:45,854
Wanna do this shit to me?
1360
01:17:45,954 --> 01:17:47,455
I'm Dyson fucking LaRue, huh?
1361
01:17:47,556 --> 01:17:48,558
What you wanna do, huh?
1362
01:17:48,658 --> 01:17:49,992
[gunshot]
1363
01:17:53,932 --> 01:17:55,466
You're fucking crazy.
1364
01:17:55,567 --> 01:17:56,802
-[Malia] Dad? -Stay calm. Stay calm.
1365
01:17:56,902 --> 01:17:58,805
Lady, what do you want from us?
1366
01:17:58,905 --> 01:18:02,009
A happy family, my family.
1367
01:18:02,109 --> 01:18:05,514
I want me, you, and Mykah to work things out.
1368
01:18:05,614 --> 01:18:07,517
No. Family doesn't do this.
1369
01:18:07,617 --> 01:18:09,420
Okay? Just let us go.
1370
01:18:09,520 --> 01:18:10,521
No.
1371
01:18:11,122 --> 01:18:13,192
Not until I'm sure Mykah has a change of mind.
1372
01:18:13,292 --> 01:18:15,628
-[scoffs] -Change of mind about what?
1373
01:18:16,129 --> 01:18:19,767
Malia, your mommy kills bad men.
1374
01:18:19,867 --> 01:18:21,170
She's a hitwoman.
1375
01:18:24,708 --> 01:18:26,077
Now, she wants to kill me.
1376
01:18:26,510 --> 01:18:27,912
That-that's not true.
1377
01:18:30,082 --> 01:18:31,951
She's not cheating, Jamieson.
1378
01:18:32,552 --> 01:18:34,088
She's killing evil men who hold
1379
01:18:34,188 --> 01:18:36,825
their wife hostages in violent marriages.
1380
01:18:39,762 --> 01:18:41,565
You're turning my family against me?
1381
01:18:41,665 --> 01:18:45,436
No, no, listen... putting 'em down.
1382
01:18:47,773 --> 01:18:50,210
I did what I had to do.
1383
01:18:50,310 --> 01:18:52,146
Your father wanted out of the game.
1384
01:18:52,246 --> 01:18:56,085
He was gonna terminate me to go be a family man.
1385
01:18:56,185 --> 01:18:58,255
We were supposed to be partners in this,
1386
01:18:58,355 --> 01:19:00,759
but he chose you and your mother instead.
1387
01:19:00,859 --> 01:19:02,027
I wasn't having that.
1388
01:19:02,127 --> 01:19:04,630
We already came too far in this.
1389
01:19:04,730 --> 01:19:06,967
So he betrayed me for a fam.
1390
01:19:07,067 --> 01:19:08,068
[gunshots]
1391
01:19:18,917 --> 01:19:21,187
So I took that family away from him.
1392
01:19:21,287 --> 01:19:22,722
A family man?
1393
01:19:22,822 --> 01:19:25,125
You told me he was an abusive monster.
1394
01:19:25,225 --> 01:19:27,128
No, no. I had to.
1395
01:19:27,228 --> 01:19:29,065
It helped shaped you into who you are.
1396
01:19:29,165 --> 01:19:31,401
You took away my family, destroyed my childhood,
1397
01:19:31,501 --> 01:19:32,569
and I trusted you.
1398
01:19:32,669 --> 01:19:34,305
No, no. I gave you purpose.
1399
01:19:35,641 --> 01:19:37,776
I took you in and changed you, Mykah.
1400
01:19:37,876 --> 01:19:39,312
I made you strong,
1401
01:19:39,412 --> 01:19:40,881
into a survivor like me.
1402
01:19:42,049 --> 01:19:43,552
Hey, look how many people you helped.
1403
01:19:43,652 --> 01:19:46,422
Lady, look, what do we have to do to get out of this?
1404
01:19:46,522 --> 01:19:50,294
Take your wife back so you could be a family again.
1405
01:19:50,394 --> 01:19:52,097
No, no. I can't accept any of this.
1406
01:19:52,197 --> 01:19:54,400
I don't know either one of you right now.
1407
01:19:58,740 --> 01:20:00,609
Jamieson, you know me.
1408
01:20:00,709 --> 01:20:02,745
[grunting]
1409
01:20:02,845 --> 01:20:04,781
[suspenseful music playing]
1410
01:20:04,881 --> 01:20:06,717
Dad, Dad!
1411
01:20:06,817 --> 01:20:09,020
[grunting, groaning]
1412
01:20:23,508 --> 01:20:24,542
-[gunshot] -Dad!
1413
01:20:25,611 --> 01:20:27,613
[grunting, groaning]
1414
01:20:27,713 --> 01:20:29,582
[suspenseful music continues]
1415
01:20:33,889 --> 01:20:35,190
[screams]
1416
01:20:35,290 --> 01:20:36,526
[gunshot]
1417
01:20:37,927 --> 01:20:41,099
[dramatic music playing]
1418
01:20:52,514 --> 01:20:54,551
[Malia] No. Dad. Dad.
1419
01:20:54,651 --> 01:20:55,753
-[Jamieson groans] -[Malia] Dad.
1420
01:20:55,853 --> 01:20:58,022
-Jamieson. -Dad, are you okay?
1421
01:20:58,123 --> 01:20:59,825
[Mykah] Let me see. Let me see.
1422
01:20:59,925 --> 01:21:00,893
We have to get him to a hospital.
1423
01:21:00,993 --> 01:21:02,862
No, baby. We can't go to a hospital.
1424
01:21:02,962 --> 01:21:05,667
It's all right. The bullet went through.
1425
01:21:05,767 --> 01:21:07,468
Just help me get Daddy up, okay?
1426
01:21:07,569 --> 01:21:09,805
-Dad. -[Jamieson groans]
1427
01:21:09,905 --> 01:21:11,208
I'm gonna take care...
1428
01:21:11,308 --> 01:21:14,345
I'm gonna take care of all of this, I swear.
1429
01:21:14,445 --> 01:21:16,448
[Jamieson groaning]
1430
01:21:47,958 --> 01:21:49,160
[gun cocks]
1431
01:21:50,028 --> 01:21:52,198
[suspenseful music playing]
1432
01:21:52,298 --> 01:21:54,701
[Chauntell] Mykah. Mykah.
1433
01:21:54,801 --> 01:21:56,638
Mykah, please.
1434
01:21:58,841 --> 01:22:00,442
It's over, Chauntell.
1435
01:22:01,945 --> 01:22:03,514
Everyone's dead.
1436
01:22:06,785 --> 01:22:08,955
If I ever see you again,
1437
01:22:09,055 --> 01:22:11,825
I promise you on my family,
1438
01:22:11,926 --> 01:22:14,529
this last bullet will be for you.
1439
01:22:23,876 --> 01:22:26,046
[whimpers]
1440
01:22:43,704 --> 01:22:46,941
Well, it seems you two have made progress
1441
01:22:47,041 --> 01:22:48,477
over the last few months.
1442
01:22:49,311 --> 01:22:51,548
Yeah, we have. [chuckles]
1443
01:22:51,648 --> 01:22:55,286
Mykah, what have you learned about Jamieson?
1444
01:22:56,121 --> 01:22:59,392
I've learned he's willing to protect this family.
1445
01:22:59,492 --> 01:23:02,463
Jamieson, what have you learned about Mykah?
1446
01:23:04,866 --> 01:23:07,603
I've learned that she's someone that I can truly trust.
1447
01:23:09,573 --> 01:23:10,575
Good work.
1448
01:23:12,410 --> 01:23:14,513
What happened to your shoulder?
1449
01:23:16,082 --> 01:23:19,453
-Um... -Um, basketball practice.
1450
01:23:19,553 --> 01:23:20,722
[both chuckle]
1451
01:23:20,822 --> 01:23:21,990
Yeah. Yea
1452
01:23:21,990 --> 01:23:26,990
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1453
01:23:21,990 --> 01:23:31,990
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
94676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.