All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S08E04.Misery.Loves.Company.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:05,170 - Hey, debra, I'm glad you're here. 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,139 Tomorrow, believe it or not, 3 00:00:07,141 --> 00:00:09,775 Is amy's and my three-month anniversary. 4 00:00:09,777 --> 00:00:13,379 - Oh! What time's the parade? 5 00:00:13,381 --> 00:00:17,549 - And we would like to have you-- debra-- 6 00:00:17,551 --> 00:00:21,120 Over to celebrate, and you can bring somebody. 7 00:00:23,089 --> 00:00:24,390 - Oh, that's sweet. 8 00:00:24,392 --> 00:00:25,624 - Can't make it. - We'll be there. 9 00:00:25,626 --> 00:00:26,792 - Nope. - Yup. 10 00:00:26,794 --> 00:00:28,527 Do the laundry. 11 00:00:31,097 --> 00:00:32,664 - How 'bout I shrink your underwear 12 00:00:32,666 --> 00:00:34,733 And make you think your butt's going fat? 13 00:00:40,774 --> 00:00:43,342 - Trouble in paradise? 14 00:00:43,344 --> 00:00:47,279 - No, just Wednesday in paradise. 15 00:00:47,281 --> 00:00:50,115 - Care for some advice? 16 00:00:50,117 --> 00:00:53,052 - No. 17 00:00:53,054 --> 00:00:54,553 - I'll tell you what I've found 18 00:00:54,555 --> 00:00:57,122 To be the key to a happy marriage. 19 00:00:57,124 --> 00:00:59,591 - Says the man who married a stripper, 20 00:00:59,593 --> 00:01:01,260 Then divorced a stripper, 21 00:01:01,262 --> 00:01:03,128 Then married a regular person 22 00:01:03,130 --> 00:01:07,666 And--and hung in there a whole three months. 23 00:01:07,668 --> 00:01:09,768 - Want a happy marriage? 24 00:01:09,770 --> 00:01:11,603 Hold hands. 25 00:01:11,605 --> 00:01:15,741 - Hold hands? - Hold hands. 26 00:01:15,743 --> 00:01:18,677 - You're a stupid person. 27 00:01:20,080 --> 00:01:21,413 - I'm serious. 28 00:01:21,415 --> 00:01:23,082 Something as simple as holding hands 29 00:01:23,084 --> 00:01:25,851 Could give someone a sense of togetherness. 30 00:01:29,189 --> 00:01:31,323 - Stop it! 31 00:01:31,858 --> 00:01:33,859 - You are so afraid of affection. 32 00:01:33,861 --> 00:01:36,662 - You don't touch me. 33 00:01:36,664 --> 00:01:38,130 - Raymond, raymond, raymond, 34 00:01:38,132 --> 00:01:39,698 You're so closed off. 35 00:01:39,700 --> 00:01:42,401 Holding your wife's hand could be pleasurable for you, 36 00:01:42,403 --> 00:01:44,103 And, more importantly, 37 00:01:44,105 --> 00:01:48,574 It might allow her to feel wanted and loved by you. 38 00:01:49,876 --> 00:01:53,178 - How does that get me out of laundry? 39 00:01:53,180 --> 00:01:55,614 - If you could connect with your wife emotionally, 40 00:01:55,616 --> 00:01:58,450 Then perhaps you wouldn't see doing laundry as a chore. 41 00:01:58,452 --> 00:02:00,119 You might do it willingly, 42 00:02:00,121 --> 00:02:04,189 For her, as a gesture of love. 43 00:02:06,493 --> 00:02:10,229 - You are an idiot wrapped in a moron. 44 00:02:13,433 --> 00:02:15,634 - I'll tell you what I'm wrapped in-- 45 00:02:15,636 --> 00:02:18,237 A good and healthy marriage. 46 00:02:18,239 --> 00:02:19,505 - Yeah, well, wrap it up to go. 47 00:02:19,507 --> 00:02:21,607 - Yeah, well, fine. 48 00:02:21,609 --> 00:02:22,641 I found something that works, 49 00:02:22,643 --> 00:02:24,443 I'm trying to pass it on, 50 00:02:24,445 --> 00:02:27,713 But, hey, if you're happy with the way things are... 51 00:02:33,486 --> 00:02:35,220 What's this for? 52 00:02:35,222 --> 00:02:37,823 - You're a boob. 53 00:02:58,178 --> 00:03:01,880 - I'm sorry, ray. I'm not in the mood. 54 00:03:01,882 --> 00:03:05,317 - I just--just want to hold your hand. 55 00:03:05,319 --> 00:03:07,619 - Why? 56 00:03:07,621 --> 00:03:09,521 - I got to have a reason? 57 00:03:09,523 --> 00:03:11,623 I wanted to hold your hand, so I want to hold your hand. 58 00:03:11,625 --> 00:03:13,759 - Oh. 59 00:03:13,761 --> 00:03:15,227 Okay. 60 00:03:30,510 --> 00:03:32,878 I need to turn the page. 61 00:03:36,583 --> 00:03:40,385 - Stupid robert. - What? 62 00:03:40,387 --> 00:03:43,355 "hold hands." 63 00:03:43,357 --> 00:03:45,691 Okay, so I tried. You obviously don't like it. 64 00:03:45,693 --> 00:03:46,925 Stupid robert. 65 00:03:46,927 --> 00:03:49,294 - Robert gave you advice? 66 00:03:49,296 --> 00:03:51,263 - Yeah, marriage advice... 67 00:03:51,265 --> 00:03:52,464 To me... 68 00:03:52,466 --> 00:03:54,566 About marriage... 69 00:03:54,568 --> 00:03:55,701 Advice... 70 00:03:55,703 --> 00:03:59,571 To me. 71 00:03:59,573 --> 00:04:02,374 - So that was robert's advice you were trying? 72 00:04:02,376 --> 00:04:04,343 - Yeah, yeah, "hold hands." 73 00:04:04,345 --> 00:04:06,445 He's married three months; he's on the lecture circuit. 74 00:04:08,281 --> 00:04:11,650 - So you were trying to do something for our marriage? 75 00:04:11,652 --> 00:04:13,318 - Yup. You know what, 76 00:04:13,320 --> 00:04:14,353 I'm gonna call him and tell him how it went. 77 00:04:14,355 --> 00:04:15,621 - No, no, no. 78 00:04:15,623 --> 00:04:17,756 Listen, I-I didn't realize. 79 00:04:17,758 --> 00:04:20,292 Come on. Let's try again. 80 00:04:20,294 --> 00:04:21,360 - What? 81 00:04:21,362 --> 00:04:23,428 - Yeah, come on. Why not? 82 00:04:28,901 --> 00:04:31,470 I thought you were trying to have sex or something, 83 00:04:31,472 --> 00:04:33,038 But this is nice. 84 00:04:35,408 --> 00:04:38,844 - Yeah? - Yeah. 85 00:04:38,846 --> 00:04:41,346 - Yeah, and this I can do a long time. 86 00:04:51,357 --> 00:04:52,658 Just, uh, one thing. 87 00:04:52,660 --> 00:04:54,960 Would you mind not scrunching it? 88 00:04:54,962 --> 00:04:56,461 - What? 89 00:04:56,463 --> 00:04:57,963 - Yeah, I forgot. 90 00:04:57,965 --> 00:04:59,598 You have this way of, like, lining up my knuckles 91 00:04:59,600 --> 00:05:01,366 And kinda grinding them. 92 00:05:01,368 --> 00:05:04,069 - Oh. Sorry. 93 00:05:04,071 --> 00:05:05,737 - That's all right. 94 00:05:05,739 --> 00:05:08,373 That's probably why I don't hold hands more. 95 00:05:08,375 --> 00:05:09,908 - That's not why. 96 00:05:09,910 --> 00:05:11,810 - Yes, yes, it is. That's why-- 97 00:05:11,812 --> 00:05:14,780 The terrible pain. 98 00:05:16,349 --> 00:05:18,684 - Well, I mean, give me something. 99 00:05:18,686 --> 00:05:20,786 Your hand's just laying there. 100 00:05:20,788 --> 00:05:22,788 - What do you mean, "just laying there"? 101 00:05:22,790 --> 00:05:24,956 - Well, this is not holding hands. 102 00:05:24,958 --> 00:05:26,958 This is laying it on there. 103 00:05:26,960 --> 00:05:30,495 - Maybe my hand's afraid of you, so it's playing dead. 104 00:05:32,398 --> 00:05:34,399 - Well, if anything, I'm trying to give it cpr, 105 00:05:34,401 --> 00:05:36,101 Mr. Cadaver hand. 106 00:05:36,103 --> 00:05:38,503 - All right, see? See? I knew this wouldn't work. 107 00:05:38,505 --> 00:05:39,738 There's no point in doing something like this. 108 00:05:39,740 --> 00:05:41,039 You know why? 109 00:05:41,041 --> 00:05:43,408 Because you actually like being mad at me. 110 00:05:43,410 --> 00:05:44,643 - What? - Yes, you do. 111 00:05:44,645 --> 00:05:46,978 It's fun for you or something. 112 00:05:46,980 --> 00:05:48,513 You actually prefer it that way. 113 00:05:48,515 --> 00:05:50,615 - Oh, I don't believe you! - See? 114 00:05:50,617 --> 00:05:53,585 You're mad, just like you like. 115 00:05:53,587 --> 00:05:57,055 - Ray, if I'm mad, it's not because I enjoy it. 116 00:05:57,057 --> 00:05:59,458 - Well, why, then? - Because for the first time 117 00:05:59,460 --> 00:06:01,426 In ten years, you hold my hand, but it's only because 118 00:06:01,428 --> 00:06:02,728 You want to prove your brother wrong, 119 00:06:02,730 --> 00:06:04,429 And then you say I'm grinding it up 120 00:06:04,431 --> 00:06:06,732 Because I enjoy being mad. 121 00:06:06,734 --> 00:06:10,369 Okay. Forget it. Forget it. 122 00:06:10,371 --> 00:06:12,571 Everything is fine, and you are perfect. 123 00:06:12,573 --> 00:06:14,072 Who's robert to give you advice? 124 00:06:14,074 --> 00:06:17,409 You don't need advice from anybody. 125 00:06:22,949 --> 00:06:24,850 - Deb... - I said forget it. 126 00:06:24,852 --> 00:06:28,820 - No, look. Look, I'm sorry, okay? 127 00:06:28,822 --> 00:06:30,021 That wasn't the only reason I did it, 128 00:06:30,023 --> 00:06:31,757 Just to prove robert wrong. 129 00:06:31,759 --> 00:06:34,426 I-I also did it... 130 00:06:34,428 --> 00:06:36,962 To help our marriage. 131 00:06:36,964 --> 00:06:40,465 Okay? 'cause we--we have a good, healthy marriage 132 00:06:40,467 --> 00:06:44,403 That I'm very much into. 133 00:06:44,405 --> 00:06:46,004 Very much. 134 00:06:46,006 --> 00:06:48,407 - You can stop now. 135 00:06:48,409 --> 00:06:50,142 - Oh, come on. 136 00:06:50,144 --> 00:06:51,810 Come on. 137 00:06:51,812 --> 00:06:56,047 You know you still love mr. Cadaver mcfloppyhand. 138 00:06:56,049 --> 00:06:57,482 - Stop it. 139 00:06:57,484 --> 00:06:58,583 - Come on. 140 00:06:58,585 --> 00:07:01,052 Come on. Hold my flipper. 141 00:07:02,488 --> 00:07:04,823 - Do you care about me at all? 142 00:07:04,825 --> 00:07:06,591 - What? Yes, of course I care about you. 143 00:07:06,593 --> 00:07:08,627 It's robert, okay? 144 00:07:08,629 --> 00:07:10,028 I don't need robert seeing you like this tomorrow 145 00:07:10,030 --> 00:07:12,030 At his-- at his three-month jubilee 146 00:07:12,032 --> 00:07:14,966 Going, "trouble in paradise?" 147 00:07:14,968 --> 00:07:16,501 - No, this is not robert's fault. 148 00:07:16,503 --> 00:07:18,136 This is your fault, 149 00:07:18,138 --> 00:07:20,105 But you don't want to take responsibility for anything. 150 00:07:20,107 --> 00:07:21,773 It's the same old story. 151 00:07:21,775 --> 00:07:23,642 - No, stop, wait a minute. Let me say one thing. 152 00:07:23,644 --> 00:07:27,612 Okay, just, could we make up for tomorrow night? 153 00:07:27,614 --> 00:07:29,915 - Why? 154 00:07:29,917 --> 00:07:34,453 - Because robert thinks he has a better marriage than me. 155 00:07:34,455 --> 00:07:36,988 - So why don't you work on your marriage? 156 00:07:36,990 --> 00:07:38,824 - Okay, but this thing is tomorrow night, 157 00:07:38,826 --> 00:07:42,594 And I'm golfing in the morning, so just... 158 00:07:42,596 --> 00:07:44,129 Look... 159 00:07:44,131 --> 00:07:46,097 Please... 160 00:07:46,099 --> 00:07:47,632 For now, just for now, 161 00:07:47,634 --> 00:07:50,669 Could we just pretend that we made up? 162 00:07:50,671 --> 00:07:52,904 You know, my mother's gonna be there. 163 00:07:52,906 --> 00:07:54,973 - So? 164 00:07:54,975 --> 00:07:58,477 - So... Comparing you to amy, 165 00:07:58,479 --> 00:08:02,714 Comparing your marriage to amy's marriage, 166 00:08:02,716 --> 00:08:06,952 Comparing the new wife to the... 167 00:08:06,954 --> 00:08:10,889 Your marriage. 168 00:08:10,891 --> 00:08:15,060 Doing a wife-to-wife comparison. 169 00:08:15,062 --> 00:08:18,263 You might want to think about it. 170 00:08:24,971 --> 00:08:26,671 - You're on your own. 171 00:08:41,954 --> 00:08:46,258 - Feels perfectly fine. 172 00:08:46,260 --> 00:08:48,159 We don't need her. 173 00:08:55,801 --> 00:08:57,235 Deb, listen. 174 00:08:57,237 --> 00:09:01,006 Look, I know-- I know this is gonna sound-- 175 00:09:01,008 --> 00:09:04,042 Whatever. I'm--I'm really sorry about last night, okay? 176 00:09:04,044 --> 00:09:05,210 I screwed up. 177 00:09:05,212 --> 00:09:06,945 I just-- it was totally my fault, 178 00:09:06,947 --> 00:09:10,148 And you were right to feel whatever you feel. 179 00:09:10,150 --> 00:09:14,986 And just I'm sorry, honey. I love you. 180 00:09:14,988 --> 00:09:16,588 - Nice try. 181 00:09:21,895 --> 00:09:25,030 - Hey. Come on in. 182 00:09:25,032 --> 00:09:27,599 - Hey. Hi, hey, we're here. 183 00:09:27,601 --> 00:09:29,834 How we doing, poops? - Stop it. 184 00:09:29,836 --> 00:09:31,236 - Okay. Why don't you give me your jacket? 185 00:09:31,238 --> 00:09:33,038 - No. - Your hair looks nice. 186 00:09:33,040 --> 00:09:35,607 - No, it doesn't. 187 00:09:35,609 --> 00:09:38,710 - Hi. We're almost ready. - Oh, great. 188 00:09:38,712 --> 00:09:41,179 - You two are late. People are hungry. 189 00:09:41,181 --> 00:09:42,981 - Sorry. It's kind of hard 190 00:09:42,983 --> 00:09:44,950 To get out of the house, you know, the kids. 191 00:09:44,952 --> 00:09:47,285 - Because of that babysitter, isn't it? 192 00:09:47,287 --> 00:09:50,121 I mean, the one who wears those rock and roll t-shirts. 193 00:09:50,123 --> 00:09:53,592 I wouldn't want to be left alone with her. 194 00:09:53,594 --> 00:09:56,995 - Speak for yourself. 195 00:09:58,764 --> 00:09:59,931 - Can I give you a hand there, little lady? 196 00:09:59,933 --> 00:10:01,299 - Oh. 197 00:10:01,301 --> 00:10:02,901 - She has one of those "kiss the cook" aprons, 198 00:10:02,903 --> 00:10:04,970 But she doesn't need it. 199 00:10:31,697 --> 00:10:33,965 - Oh, that was so sweet: 200 00:10:33,967 --> 00:10:37,669 You two celebrating your anniversary like this. 201 00:10:38,971 --> 00:10:42,307 We used to be happy. Remember, frank? 202 00:10:42,309 --> 00:10:46,711 - Then the meteor hit and killed all the dinosaurs. 203 00:10:49,248 --> 00:10:52,050 Except for one. 204 00:10:54,920 --> 00:10:57,022 - Ahem. Hello. 205 00:10:57,024 --> 00:10:58,423 - Oh, excuse me. 206 00:10:58,425 --> 00:11:01,026 I was just getting a little dessert. 207 00:11:01,028 --> 00:11:03,395 robert. 208 00:11:03,397 --> 00:11:05,330 - I can't help it! 209 00:11:11,170 --> 00:11:14,739 - Oh, this is exciting. Three months! 210 00:11:14,741 --> 00:11:18,743 - I know it's a little silly to celebrate three months. 211 00:11:18,745 --> 00:11:22,781 - No, no, it's wonderful. Enjoy it. It's nice. 212 00:11:22,783 --> 00:11:25,950 - Well, you know how hard it's been getting here, 213 00:11:25,952 --> 00:11:30,455 And the wedding was a little bumpy, but... 214 00:11:30,457 --> 00:11:32,123 It's been everything I hoped for. 215 00:11:32,125 --> 00:11:33,892 - Aww. 216 00:11:33,894 --> 00:11:35,894 - You know, I couldn't have done it without you. 217 00:11:35,896 --> 00:11:37,295 - What did I do? 218 00:11:37,297 --> 00:11:39,731 - You introduced me to robert. 219 00:11:39,733 --> 00:11:40,999 And then you helped me get over him 220 00:11:41,001 --> 00:11:42,701 And get back together with him, 221 00:11:42,703 --> 00:11:44,335 Get over him again, and then marry him. 222 00:11:46,405 --> 00:11:47,839 And so now I want to help you. 223 00:11:47,841 --> 00:11:49,874 - With what? 224 00:11:49,876 --> 00:11:52,911 - Your marriage. 225 00:11:52,913 --> 00:11:56,081 Here. I read this great book. 226 00:11:56,083 --> 00:11:57,449 I thought of you the whole time. 227 00:11:57,451 --> 00:12:02,353 - "marriage is an amusement park." 228 00:12:02,355 --> 00:12:03,988 - Isn't that a good analogy? 229 00:12:03,990 --> 00:12:06,858 - Oh, well, I think I get it-- 230 00:12:06,860 --> 00:12:08,893 The ups and downs, like a roller coaster. 231 00:12:08,895 --> 00:12:10,995 - Yeah. But that's just one chapter. 232 00:12:10,997 --> 00:12:13,965 There's "haunted house," "the hall of mirrors," 233 00:12:13,967 --> 00:12:16,000 "ride maintenance." 234 00:12:17,970 --> 00:12:21,406 - How about the rides that make you throw up? 235 00:12:22,508 --> 00:12:24,309 - That's great. 236 00:12:24,311 --> 00:12:27,245 But they're all in here, and the point is... 237 00:12:27,247 --> 00:12:29,314 You might not like all the attractions, 238 00:12:29,316 --> 00:12:32,183 But you have to accept the whole park. 239 00:12:37,490 --> 00:12:39,390 This is the couple that wrote it. 240 00:12:39,392 --> 00:12:41,893 They're both licensed clinical social workers, 241 00:12:41,895 --> 00:12:45,096 But they're funny too. 242 00:12:45,098 --> 00:12:47,365 - Yeah, they look funny. 243 00:12:47,367 --> 00:12:50,135 - Yeah, they're funny... 244 00:12:50,137 --> 00:12:52,103 But they can help. 245 00:12:54,907 --> 00:12:56,508 - Well, great. 246 00:12:56,510 --> 00:12:58,309 Thanks. 247 00:12:58,311 --> 00:13:01,513 Ooh, I'm looking forward to this. Thanks. 248 00:13:01,515 --> 00:13:03,848 Okay, well, I'm just gonna go... 249 00:13:03,850 --> 00:13:05,884 Out there. 250 00:13:09,088 --> 00:13:11,289 - In those days, it only cost 50 cents 251 00:13:11,291 --> 00:13:12,791 To see a movie. 252 00:13:12,793 --> 00:13:14,359 - And you got two movies, a newsreel, 253 00:13:14,361 --> 00:13:15,894 And a stage show. 254 00:13:15,896 --> 00:13:19,430 Your mother had to keep it shut for five hours. 255 00:13:19,432 --> 00:13:22,200 - And you remember, they used to give you plates? 256 00:13:22,202 --> 00:13:23,301 You could make a whole set. 257 00:13:23,303 --> 00:13:25,003 Remember we got the green ones. 258 00:13:25,005 --> 00:13:26,504 We didn't like 'em, we brought them back? 259 00:13:26,506 --> 00:13:28,506 - You won't believe what I got in the kitchen. 260 00:13:28,508 --> 00:13:30,241 - What? 261 00:13:30,243 --> 00:13:32,443 - Marriage advice from amy. 262 00:13:32,445 --> 00:13:38,049 - Well, unless the advice was more sex, how dare she? 263 00:13:38,051 --> 00:13:41,586 - She gave me this book because she thinks I need it. 264 00:13:41,588 --> 00:13:43,454 - Who are these two idiots? 265 00:13:43,456 --> 00:13:45,123 - Can you believe amy? 266 00:13:45,125 --> 00:13:47,392 I mean, she's been married for three months. 267 00:13:47,394 --> 00:13:49,360 She probably still shaves her legs. 268 00:13:53,566 --> 00:13:55,300 - Giving you advice. 269 00:13:55,302 --> 00:13:56,501 - I know! 270 00:13:56,503 --> 00:13:57,936 - Don't you think it's cool 271 00:13:57,938 --> 00:13:59,237 How I'm not rubbing your face 272 00:13:59,239 --> 00:14:01,472 In how obviously wrong you were? 273 00:14:01,474 --> 00:14:02,907 - Dinner is served. 274 00:14:02,909 --> 00:14:04,342 Okay, let's all sit down. 275 00:14:04,344 --> 00:14:06,110 - Oh, doesn't that look nice, amy. 276 00:14:06,112 --> 00:14:08,313 - Oh, thanks. 277 00:14:08,315 --> 00:14:10,915 - One chicken? 278 00:14:14,186 --> 00:14:16,154 - Thank you all for coming. 279 00:14:16,156 --> 00:14:19,424 Now I would like to propose a toast... 280 00:14:19,426 --> 00:14:21,192 To my bride. 281 00:14:21,194 --> 00:14:23,995 - Aww. 282 00:14:23,997 --> 00:14:27,198 - 90 days-- that is what we have shared. 283 00:14:27,200 --> 00:14:28,566 90 days, 284 00:14:28,568 --> 00:14:33,204 The usual sentence for vagrancy. 285 00:14:33,206 --> 00:14:34,606 But I never knew 286 00:14:34,608 --> 00:14:37,542 That such a short time could be so full of joy. 287 00:14:40,112 --> 00:14:41,546 - Oh, robert. 288 00:14:41,548 --> 00:14:44,515 - And yet the time has also gone so quickly. 289 00:14:44,517 --> 00:14:47,552 90 days. 290 00:14:47,554 --> 00:14:51,656 - Yeah, how many days is this gonna take? 291 00:14:51,658 --> 00:14:52,991 - Raymond. 292 00:14:52,993 --> 00:14:54,392 No, no, - that's all right. 293 00:14:54,394 --> 00:14:56,427 I don't want to get overly sentimental. 294 00:14:56,429 --> 00:14:58,563 I just want to say that I think we all know 295 00:14:58,565 --> 00:15:01,432 How hard it is to find true love in this world, 296 00:15:01,434 --> 00:15:03,201 And I think that I... 297 00:15:03,203 --> 00:15:05,470 Was one of the lucky ones. 298 00:15:05,472 --> 00:15:08,339 So, amy, no matter how long we're together, 299 00:15:08,341 --> 00:15:10,608 You will always be... 300 00:15:10,610 --> 00:15:12,644 Forever my love. 301 00:15:16,515 --> 00:15:20,551 - Pass the beans, will ya? - Yeah, here. 302 00:15:23,222 --> 00:15:24,589 - I guess I should really 303 00:15:24,591 --> 00:15:26,024 Say something about my husband now. 304 00:15:26,026 --> 00:15:27,125 - You've got to be kidding. 305 00:15:27,127 --> 00:15:29,527 - For the love of joe. 306 00:15:34,133 --> 00:15:36,200 - What? 307 00:15:36,202 --> 00:15:38,970 - No, nothing. It's fine. Go right ahead. 308 00:15:38,972 --> 00:15:41,439 - I don't understand. What's wrong? 309 00:15:41,441 --> 00:15:43,308 - It's just that you two 310 00:15:43,310 --> 00:15:44,709 Are pouring it on a little thick, 311 00:15:44,711 --> 00:15:46,477 Don't you think? 312 00:15:46,479 --> 00:15:47,679 - It's our anniversary. 313 00:15:47,681 --> 00:15:51,282 - It's been three months. 314 00:15:51,284 --> 00:15:53,017 For god's sake, I spent three months 315 00:15:53,019 --> 00:15:57,155 Just waiting for him to come out of the bathroom. 316 00:16:00,292 --> 00:16:01,626 - I spent ten months 317 00:16:01,628 --> 00:16:03,194 Just waiting at the bottom of the stairs 318 00:16:03,196 --> 00:16:06,030 Yelling, "come on. Your hair looks fine." 319 00:16:06,032 --> 00:16:08,466 - I've had 3 1/2 years of him just burping. 320 00:16:08,468 --> 00:16:10,001 - I'm burping your food. 321 00:16:10,003 --> 00:16:11,336 - Yeah, I should probably poison yours. 322 00:16:11,338 --> 00:16:12,503 - Maybe that'd give it some flavor. 323 00:16:12,505 --> 00:16:14,172 - Hey, you listen here-- - hold it. 324 00:16:14,174 --> 00:16:15,273 What's going on here? 325 00:16:15,275 --> 00:16:17,976 - Yes, this is unseemly. 326 00:16:27,686 --> 00:16:29,053 - I don't understand. 327 00:16:29,055 --> 00:16:31,289 Did we offend you somehow? 328 00:16:31,291 --> 00:16:33,391 - I think I can explain, amy. 329 00:16:33,393 --> 00:16:36,361 You see, they're jealous. 330 00:16:36,363 --> 00:16:38,429 - What? Why? 331 00:16:38,431 --> 00:16:40,631 - Because we...Are happy. 332 00:16:40,633 --> 00:16:42,467 - Oh, give me a break. 333 00:16:42,469 --> 00:16:44,235 - Yeah, and don't give us any more books 334 00:16:44,237 --> 00:16:49,507 Like "marriage is a circus. Embrace your clown." 335 00:16:49,509 --> 00:16:52,076 - I didn't mean to upset you with that. 336 00:16:52,078 --> 00:16:53,411 - What book? 337 00:16:53,413 --> 00:16:55,146 - It's a marriage guide. 338 00:16:55,148 --> 00:16:58,182 In fact, marie, I got you and frank one. 339 00:17:11,130 --> 00:17:13,698 - I don't understand. 340 00:17:13,700 --> 00:17:15,733 Why would you get us a marriage book? 341 00:17:15,735 --> 00:17:18,770 - Yeah, I'm not interested in that subject. 342 00:17:21,607 --> 00:17:25,343 - I just thought you might find it useful. 343 00:17:32,818 --> 00:17:35,386 - You're giving us advice about marriage? 344 00:17:35,388 --> 00:17:38,256 - That's what they do, ma. 345 00:17:38,258 --> 00:17:40,525 - I'm just trying to be helpful. 346 00:17:40,527 --> 00:17:44,295 - These may not be the people to help. 347 00:17:46,432 --> 00:17:48,433 - I'm sorry, everybody. 348 00:17:48,435 --> 00:17:51,569 I guess I just don't see what the big deal is. 349 00:17:51,571 --> 00:17:53,771 - Amy, our marriage is fine. 350 00:17:53,773 --> 00:17:55,306 Don't you think it's a little presumptuous of you 351 00:17:55,308 --> 00:17:56,507 To think that yours is better? 352 00:17:56,509 --> 00:17:59,077 - Highly presumptuous. 353 00:18:01,280 --> 00:18:03,815 - I never said it was better. 354 00:18:03,817 --> 00:18:06,818 It's just, you can't help noticing things. 355 00:18:06,820 --> 00:18:09,554 - Like all the yelling. 356 00:18:09,556 --> 00:18:11,522 - Oh, what? So you think you're not gonna yell? 357 00:18:11,524 --> 00:18:14,125 - Amy, there's gonna be screams comin' out of you, 358 00:18:14,127 --> 00:18:17,829 And they won't be because you're on mr. Toad's wild ride. 359 00:18:26,371 --> 00:18:28,706 - This is what you were talking about, robert. 360 00:18:28,708 --> 00:18:30,775 - Hey, look, don't talk about us, all right? 361 00:18:30,777 --> 00:18:32,276 Worry about yourself, huh? 362 00:18:32,278 --> 00:18:33,744 Why don't you two go hold hands? 363 00:18:33,746 --> 00:18:35,213 - Yeah, over each other's mouths. 364 00:18:36,649 --> 00:18:40,318 Yeah, yeah. Good one. 365 00:18:40,320 --> 00:18:42,153 - You try to help people... 366 00:18:42,155 --> 00:18:43,187 - Well, who asked you? 367 00:18:43,189 --> 00:18:44,422 - Jealous! - You jerk. 368 00:18:44,424 --> 00:18:45,890 - Bad husband! - You big boob! 369 00:18:45,892 --> 00:18:47,391 - Whoa! Whoa! 370 00:18:47,393 --> 00:18:49,393 - Not today, man! Those days are over! 371 00:18:49,395 --> 00:18:51,329 - Make it today! - They're over! 372 00:18:51,331 --> 00:18:52,563 - Let's make it today. - They're over, buddy. 373 00:18:52,565 --> 00:18:58,369 - Stop it! 374 00:18:58,371 --> 00:19:00,304 Stop it! 375 00:19:00,306 --> 00:19:01,572 Now sit down. 376 00:19:05,512 --> 00:19:07,145 - Sit down. 377 00:19:08,547 --> 00:19:11,182 Now you listen to me. 378 00:19:11,184 --> 00:19:12,717 Maybe you could all use some advice 379 00:19:12,719 --> 00:19:14,852 From someone who's in a position to give it. 380 00:19:14,854 --> 00:19:17,221 - See what you did, amy? 381 00:19:19,525 --> 00:19:21,759 - You think we have nothing to offer? 382 00:19:21,761 --> 00:19:25,229 We've been married 46 years. 383 00:19:25,231 --> 00:19:27,398 We've seen the lows, and we've seen the highs. 384 00:19:27,400 --> 00:19:30,168 - What day was the high? 385 00:19:38,577 --> 00:19:41,779 - You two--you're newlyweds. You're in love. 386 00:19:41,781 --> 00:19:43,915 God bless you, you know nothing. 387 00:19:46,185 --> 00:19:47,618 And you two, you're always fighting, 388 00:19:47,620 --> 00:19:49,720 And the reason you get so upset 389 00:19:49,722 --> 00:19:51,822 Is because you think there's something wrong with that. 390 00:19:51,824 --> 00:19:53,391 Look at us. 391 00:19:53,393 --> 00:19:56,861 This is experience. This is wisdom. 392 00:19:56,863 --> 00:19:58,763 - This is juicy. 393 00:20:04,303 --> 00:20:05,803 - You want some real marriage advice? 394 00:20:05,805 --> 00:20:07,805 I'm gonna give you the secret now. 395 00:20:07,807 --> 00:20:10,541 There's gonna be yelling. 396 00:20:10,543 --> 00:20:12,944 There's gonna be anger. 397 00:20:12,946 --> 00:20:15,913 Don't fight it. Accept it. 398 00:20:15,915 --> 00:20:17,815 You love him. You hate him. 399 00:20:17,817 --> 00:20:21,886 He disgusts you. Look how he eats. 400 00:20:21,888 --> 00:20:26,757 You keep your head down, and you plow through. 401 00:20:26,759 --> 00:20:28,960 - Amen. 402 00:20:35,000 --> 00:20:37,468 - But, marie, you said "hate." 403 00:20:37,470 --> 00:20:40,805 How can hate have any place in a marriage? 404 00:20:40,807 --> 00:20:43,975 - You make room. 405 00:20:43,977 --> 00:20:46,811 There's gonna be hate. Hate is real. 406 00:20:46,813 --> 00:20:48,980 Marriage is real. 407 00:20:48,982 --> 00:20:50,982 We might fight, but... 408 00:20:50,984 --> 00:20:53,551 We're okay with each other. 409 00:20:53,553 --> 00:20:55,720 And do you know why? We've endured. 410 00:20:55,722 --> 00:20:57,888 We have been through it all, 411 00:20:57,890 --> 00:21:00,891 And now... 412 00:21:00,893 --> 00:21:03,427 - We're waiting for death. 413 00:21:10,569 --> 00:21:13,838 - Not that we're in a rush. 414 00:21:13,840 --> 00:21:14,972 - Fair enough. 415 00:21:14,974 --> 00:21:17,875 - That's a marriage. 416 00:21:27,486 --> 00:21:29,487 - To robert and amy. 417 00:21:29,489 --> 00:21:31,989 - To ray and debra. 418 00:21:31,991 --> 00:21:33,791 - To marriage. 419 00:21:33,793 --> 00:21:35,860 - Till death do us part. 29290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.