Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:06,805
♪ Daring duck of mystery Champion of right ♪
2
00:00:06,907 --> 00:00:11,943
♪ Swoops out of the shadows Darkwing owns the night ♪
3
00:00:12,045 --> 00:00:14,346
♪ Somewhere some villain schemes ♪
4
00:00:14,448 --> 00:00:15,880
♪ But his number's up ♪
5
00:00:16,883 --> 00:00:18,717
♪ Darkwing Duck ♪
6
00:00:18,819 --> 00:00:21,286
♪ When there's trouble you call DW ♪
7
00:00:21,389 --> 00:00:23,388
♪ Darkwing Duck ♪
8
00:00:23,490 --> 00:00:25,924
♪ Let's get dangerous ♪
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,726
♪ Darkwing Duck ♪
10
00:00:27,828 --> 00:00:30,195
♪ Darkwing, Darkwing Duck ♪
11
00:00:30,297 --> 00:00:32,364
♪ Cloud of smoke and he appears ♪
12
00:00:32,466 --> 00:00:34,700
♪ Master of surprise ♪
13
00:00:34,802 --> 00:00:39,437
♪ Who's that cunning mind behind that shadowy disguise? ♪
14
00:00:39,539 --> 00:00:42,774
♪ Nobody knows for sure But bad guys are out of luck ♪
15
00:00:42,876 --> 00:00:44,143
♪ 'Cause here comes ♪
16
00:00:44,245 --> 00:00:46,077
- ♪ Darkwing Duck ♪ - ♪ Look out! ♪
17
00:00:46,179 --> 00:00:48,680
♪ When there's trouble you call DW ♪
18
00:00:48,783 --> 00:00:50,816
♪ Darkwing Duck ♪
19
00:00:50,918 --> 00:00:53,518
♪ Let's get dangerous ♪
20
00:00:53,621 --> 00:00:55,387
♪ Darkwing Duck ♪
21
00:00:55,489 --> 00:00:58,123
♪ Better watch out you bad boys ♪
22
00:00:58,225 --> 00:01:00,692
♪ Darkwing Duck ♪
23
00:01:09,770 --> 00:01:11,136
You will hand over
24
00:01:11,238 --> 00:01:14,272
your dilithium-4 crystals
immediately,
25
00:01:14,374 --> 00:01:18,309
or we will vaporize this
entire sector of the galaxy.
26
00:01:18,411 --> 00:01:20,812
Hit them with
the stun beams!
27
00:01:24,852 --> 00:01:27,018
Cut. Print. [laughs, snorts]
28
00:01:27,120 --> 00:01:29,621
That's one small step for crime,
29
00:01:29,723 --> 00:01:32,591
one giant leap
for the criminal mind.
30
00:01:32,693 --> 00:01:34,192
[cackling]
31
00:01:34,295 --> 00:01:37,629
The Diamond Duck of St. Canard,
symbol of the city.
32
00:01:37,731 --> 00:01:40,198
Quick! This calls for a close-up
33
00:01:40,300 --> 00:01:42,301
Someday the films of my crimes
34
00:01:42,403 --> 00:01:45,471
will be worth more
than the trinkets I steal.
35
00:01:45,573 --> 00:01:49,641
But until then, these...
certainly keep me in popcorn.
36
00:01:49,743 --> 00:01:52,678
- [laughs]
- [Darkwing cackles]
37
00:01:52,779 --> 00:01:56,047
I am the terror
that flaps in the night.
38
00:01:56,149 --> 00:01:58,116
It's that infernal duck.
39
00:01:58,218 --> 00:02:00,018
Quickly! Exit stage right.
40
00:02:00,120 --> 00:02:04,689
I am the feathery phantom
that haunts your nightmares.
41
00:02:06,993 --> 00:02:09,961
I am Darkwing Duck!
42
00:02:10,063 --> 00:02:12,897
Impossible!
[shudders] He's everywhere.
43
00:02:12,999 --> 00:02:14,466
Run!
44
00:02:14,568 --> 00:02:17,669
Hey, it's a piece of cake...
with a little help.
45
00:02:17,771 --> 00:02:19,704
Launchpad,
I'll take Tuskerninni.
46
00:02:19,806 --> 00:02:23,241
- You head off his gang.
- Sure thing, DW.
47
00:02:24,177 --> 00:02:26,644
[tires screeching]
48
00:02:26,746 --> 00:02:29,814
Something's happening on
City Hall. Crank up the camera.
49
00:02:32,019 --> 00:02:34,485
Aw, don't go, Tuskerninni.
50
00:02:34,588 --> 00:02:36,954
I have an itch to talk to you.
51
00:02:38,558 --> 00:02:40,291
Ha! A misfire.
52
00:02:40,393 --> 00:02:44,429
[grunting, groaning]
53
00:02:47,801 --> 00:02:49,300
[reporter]
This guy's incredible.
54
00:02:49,403 --> 00:02:51,869
I always thought he
was some publicity stunt.
55
00:02:55,809 --> 00:02:57,909
[groans] Uh, let me see.
56
00:02:58,011 --> 00:03:00,445
How would DW do this?
57
00:03:00,547 --> 00:03:03,849
Um... Surrender,
you evildoing bad guys
58
00:03:03,951 --> 00:03:07,486
or face the doom
of Darkwing Duck.
59
00:03:10,257 --> 00:03:15,127
Your criminal career
is finished, Tuskerninni.
60
00:03:15,229 --> 00:03:18,396
I believe my public
demands a curtain call.
61
00:03:19,699 --> 00:03:20,766
[screaming]
62
00:03:20,868 --> 00:03:22,968
[grunting]
63
00:03:25,705 --> 00:03:27,605
Ah! He could fall to his death!
64
00:03:27,707 --> 00:03:29,941
We could be talking
prime-time special.
65
00:03:30,043 --> 00:03:34,580
[groans] I should have
skipped that extra doughnut.
66
00:03:35,248 --> 00:03:37,782
Why, what's this?
67
00:03:37,884 --> 00:03:41,386
Someone auditioning for my
science fiction epic? [chuckles]
68
00:03:41,488 --> 00:03:44,456
I believe I have
just the part for you.
69
00:03:44,558 --> 00:03:46,791
A falling star.
70
00:03:46,893 --> 00:03:48,460
Yeow!
71
00:03:50,797 --> 00:03:52,464
[screaming]
72
00:03:54,234 --> 00:03:57,969
Poor Darkwing,
parting is such sweet sorrow.
73
00:03:58,071 --> 00:04:00,972
Don't lose
any sleep over it, toothy.
74
00:04:07,181 --> 00:04:09,013
I want that diamond.
75
00:04:10,316 --> 00:04:13,018
Oh, the stage is becoming
much too crowded.
76
00:04:13,120 --> 00:04:15,320
We'll wait for act two.
77
00:04:16,790 --> 00:04:17,855
Did you get that?
78
00:04:17,958 --> 00:04:20,024
Please, tell me you
got it all on tape. Please!
79
00:04:20,126 --> 00:04:23,362
Relax, glamour-puss, you're
talkin' to a professional.
80
00:04:23,464 --> 00:04:25,697
Thank you. Thank you. Thank you!
81
00:04:25,799 --> 00:04:27,765
Wait a minute. There's more!
82
00:04:27,867 --> 00:04:30,335
Oh, we blew it, Launchpad.
83
00:04:30,437 --> 00:04:32,404
I was already reading
the headlines.
84
00:04:32,506 --> 00:04:35,540
"Darkwing Duck nabs
nefarious fleeing felon."
85
00:04:35,642 --> 00:04:40,312
Uh... Not that fame means
anything to me, of course.
[clears throat]
86
00:04:40,414 --> 00:04:42,914
Gee, I'm awful sorry, DW.
87
00:04:43,016 --> 00:04:44,816
I guess this is all my fault.
88
00:04:44,918 --> 00:04:47,019
[Darkwing] Don't worry about it,
old pal.
89
00:04:47,121 --> 00:04:49,854
Nobody expects you
to be Darkwing Duck.
90
00:04:49,956 --> 00:04:53,158
At least we stopped that
hambone, Tuskerninni.
91
00:04:53,260 --> 00:04:56,461
Darkwing Duck surveys the city.
92
00:04:56,563 --> 00:04:59,630
The plans of another villain
crumble to dust.
93
00:04:59,732 --> 00:05:03,834
So the solid citizens
of St. Canard can go to bed,
94
00:05:03,937 --> 00:05:06,337
certain their city is safe.
95
00:05:06,440 --> 00:05:09,374
No way! I'm not even tired.
96
00:05:09,476 --> 00:05:11,976
If you want me,
you've gotta tackle me.
97
00:05:12,079 --> 00:05:13,844
- Ah!
- [grunts]
98
00:05:13,947 --> 00:05:17,616
Have it your way,
but you are going to bed.
99
00:05:17,717 --> 00:05:20,785
Oh, boy, just in time
for Pelican's Island.
100
00:05:20,887 --> 00:05:23,355
[male 1] Flipper! An ape just took Barbara Ann!
101
00:05:23,457 --> 00:05:25,290
[male 2] Oh, come on, little buddy.
102
00:05:25,392 --> 00:05:26,791
[male 1] No, honest, Flipper.
103
00:05:26,893 --> 00:05:29,528
It was this great big ape with big fangs... Ah!
104
00:05:29,630 --> 00:05:31,896
And it was all hairy, and it smelled real bad...
105
00:05:31,998 --> 00:05:34,533
We interrupt this program with a special bulletin.
106
00:05:34,635 --> 00:05:36,534
A daring robbery was foiled tonight
107
00:05:36,636 --> 00:05:39,004
by that mysterious masked avenger,
108
00:05:39,106 --> 00:05:40,938
Darkwing Duck!
109
00:05:41,040 --> 00:05:42,641
Hey, he's talking about me.
110
00:05:42,742 --> 00:05:45,042
In this exclusive footage, we see...
111
00:05:45,145 --> 00:05:48,880
...the intrepid hero battle the cunning thespian thief,
112
00:05:48,982 --> 00:05:51,783
- Tuskerninni.
- Go get him, Darkwing.
113
00:05:51,885 --> 00:05:54,152
[reporter] With this death-defying maneuver,
114
00:05:54,254 --> 00:05:57,489
he retrieved the priceless Diamond Duck of St. Canard.
115
00:05:57,591 --> 00:05:59,857
A truly heroic deed.
116
00:05:59,959 --> 00:06:02,427
Major-league impressive, Dad.
117
00:06:02,529 --> 00:06:05,897
Yes. Yes! [blows kisses]
I only deserve it.
118
00:06:05,999 --> 00:06:08,200
[reporter] Now Channel 3 Excitement News
119
00:06:08,302 --> 00:06:09,668
has exclusive footage
120
00:06:09,770 --> 00:06:13,805
which reveals the secret identity of Darkwing Duck.
121
00:06:13,907 --> 00:06:16,674
What?! You can't! It'll ruin me!
122
00:06:16,776 --> 00:06:19,977
As you can see, Darkwing Duck is really...
123
00:06:20,080 --> 00:06:21,812
...Launchpad McQuack.
124
00:06:21,915 --> 00:06:24,882
Whew! They got it wrong.
125
00:06:24,984 --> 00:06:26,851
Hey! They got it wrong!
126
00:06:26,953 --> 00:06:29,554
I was there. Why
didn't you film me?!
127
00:06:29,656 --> 00:06:32,657
I'm Darkwing Duck!
Me. Me! Not him!
128
00:06:32,759 --> 00:06:35,160
[chuckles] I think
they got my good side.
129
00:06:35,262 --> 00:06:37,529
LP, you haven't got a good side.
130
00:06:37,631 --> 00:06:40,665
And besides,
you're not Darkwing Duck. I am.
131
00:06:40,767 --> 00:06:43,101
Hey. Don't get sore at me.
132
00:06:43,203 --> 00:06:44,468
It's not my fault.
133
00:06:44,570 --> 00:06:47,838
Sorry, Launchpad. You're right.
At least my secret is safe.
134
00:06:47,941 --> 00:06:51,743
And besides, nobody watches
reruns of Pelican's Island.
135
00:06:51,845 --> 00:06:56,615
You old dog! Why'd you keep it a
secret from your old pal, Herb?
136
00:06:56,717 --> 00:07:00,752
Except, of course, our dear
neighbors, the Muddlefoots.
137
00:07:00,854 --> 00:07:02,921
Oh, I love that costume.
138
00:07:03,023 --> 00:07:05,657
Although, don't you think
peach is more your color?
139
00:07:05,759 --> 00:07:07,759
That does it.
I'm setting things right.
140
00:07:07,861 --> 00:07:10,629
But Dad, you can't
tell them your secret.
141
00:07:10,731 --> 00:07:12,430
Oh. Right.
142
00:07:12,532 --> 00:07:15,233
Well, I guess it's
not such a big deal.
143
00:07:15,335 --> 00:07:16,501
So he's the neighborhood hero.
144
00:07:16,603 --> 00:07:19,304
This'll all be
forgotten quicker than...
145
00:07:19,406 --> 00:07:21,572
- I can make you a star, baby.
- Sign with me.
146
00:07:21,674 --> 00:07:23,908
- I can get a deal with Disney!
- You'll be famous!
147
00:07:24,010 --> 00:07:28,179
No, really. You got the wrong
guy. I'm not Darkwing Duck.
148
00:07:28,915 --> 00:07:31,382
Secret identities stink.
149
00:07:36,823 --> 00:07:39,791
[hoarsely] Coffee... Coffee!
150
00:07:43,796 --> 00:07:46,030
[slurping, gulping]
151
00:07:46,132 --> 00:07:50,168
[female] On your right is the home of that debonair defender of St. Canard,
152
00:07:50,270 --> 00:07:51,469
Darkwing Duck.
153
00:07:51,571 --> 00:07:53,104
Better known to his neighbors
154
00:07:53,206 --> 00:07:55,040
as Launchpad McQuack.
155
00:07:55,142 --> 00:07:58,376
[overlapping chatter]
156
00:07:58,478 --> 00:08:00,445
Don't forget
your bumper stickers.
157
00:08:00,547 --> 00:08:02,113
Get 'em while
they're hot, babe.
158
00:08:02,215 --> 00:08:04,682
[growling, snarling]
159
00:08:04,784 --> 00:08:07,418
All of you out! Get your
stupid junk off my property!
160
00:08:07,520 --> 00:08:09,987
Out! Out! Out, out, out,
out, out, out. Out! Out!
161
00:08:10,089 --> 00:08:12,823
[screaming hysterically]
162
00:08:14,660 --> 00:08:17,395
My own daughter betrays me?
And you!
163
00:08:17,497 --> 00:08:18,896
Et tu, Honker?
164
00:08:18,998 --> 00:08:22,033
But, Dad... I only did
this to... to, um...
165
00:08:22,135 --> 00:08:25,002
To help you keep your secret.
Sort of a diversion.
166
00:08:25,105 --> 00:08:28,606
Do I have "stupid" stamped
on my beak?
167
00:08:28,708 --> 00:08:30,207
Aw, gee, thanks a lot
for letting me
168
00:08:30,310 --> 00:08:32,276
open the new mall, but...
169
00:08:32,378 --> 00:08:34,045
...I don't really deserve it.
170
00:08:34,147 --> 00:08:36,681
I mean, I'm not
really Darkwing Duck.
171
00:08:36,783 --> 00:08:41,018
Oh! So brave and yet so modest.
172
00:08:43,423 --> 00:08:46,157
[Darkwing] I'll put an end
to this nonsense right now.
173
00:08:46,259 --> 00:08:47,892
I'll just be heroic elsewhere.
174
00:08:47,994 --> 00:08:50,694
That'll prove
Launchpad's not Darkwing Duck.
175
00:08:50,797 --> 00:08:52,964
All I need is a good...
176
00:08:53,066 --> 00:08:54,599
Aha!
177
00:09:01,808 --> 00:09:03,241
It's our house, dude.
178
00:09:03,343 --> 00:09:06,177
- We forgot our keys.
- Yeah, we didn't
wanna wake our mother.
179
00:09:06,280 --> 00:09:09,347
Yeah, right. You guys
should write for Ripley's.
180
00:09:09,449 --> 00:09:11,749
[female] What are
you doing to my boys?!
181
00:09:11,851 --> 00:09:14,485
[slurred] Just making sure
the little nippers
182
00:09:14,588 --> 00:09:17,088
are all tucked in
for the night.
183
00:09:17,724 --> 00:09:19,190
[crash]
184
00:09:22,662 --> 00:09:26,865
Sorry, dirtbags, but you picked
the wrong house to heist today.
185
00:09:26,967 --> 00:09:30,235
Thought I was across town
at the mall, didn't you?
186
00:09:30,337 --> 00:09:34,905
Well, you guessed wrong, 'cause
I'm the real Darkwing Duck.
187
00:09:35,007 --> 00:09:39,677
OK, tiny. Grab some sky
or suck gas.
188
00:09:42,348 --> 00:09:45,316
[object whistling]
189
00:09:45,418 --> 00:09:48,286
Uh, just moving men, eh?
Well, carry on citizens.
190
00:09:48,388 --> 00:09:52,523
My mistake. This sort
of thing happens now
and again. Sorry. Excuse me.
191
00:09:52,993 --> 00:09:53,925
Great.
192
00:09:54,027 --> 00:09:55,026
So suddenly the city
193
00:09:55,128 --> 00:09:56,994
is utterly devoid of crime.
194
00:09:57,097 --> 00:09:59,330
Huh. Hey, wait a minute.
195
00:10:00,666 --> 00:10:02,500
No mistake this time.
196
00:10:02,602 --> 00:10:06,471
This is a job for...
Darkwing Duck!
197
00:10:06,573 --> 00:10:08,740
- [chomping]
- [Darkwing] So...
198
00:10:08,842 --> 00:10:12,076
Thought no one would
notice your crime, eh, scum?
199
00:10:12,178 --> 00:10:16,447
Well, this is my city,
and no crime goes unpunished.
200
00:10:16,549 --> 00:10:19,116
Litterbug.
201
00:10:31,097 --> 00:10:33,932
But... But...
You don't understand.
202
00:10:34,033 --> 00:10:36,133
I'm the real Darkwing Duck!
203
00:10:36,235 --> 00:10:39,237
[group of males] Oh,
sure, you are.
204
00:10:39,339 --> 00:10:41,739
We believe you.
205
00:10:43,409 --> 00:10:46,510
[Tuskerninni] So, Darkwing Duck
has finally slipped up.
206
00:10:46,612 --> 00:10:49,881
How foolish to give away
one's secret identity.
207
00:10:49,983 --> 00:10:52,650
Hmm... A serious miscue.
208
00:10:52,752 --> 00:10:55,920
Well, he should be
easy enough to find.
209
00:10:56,022 --> 00:10:57,388
Phonebook.
210
00:10:59,492 --> 00:11:01,993
Hmm... Let's see. [muttering]
211
00:11:02,095 --> 00:11:03,895
Yes! Yes! Here it is.
212
00:11:03,997 --> 00:11:06,097
"Launchpad McQuack."
213
00:11:06,199 --> 00:11:07,865
[ringing]
214
00:11:07,967 --> 00:11:10,468
McQuack Productions.
Talk to me, babe.
215
00:11:10,570 --> 00:11:14,572
Oh... Yes. Uh... Is this
the home of Launchpad McQuack?
216
00:11:14,674 --> 00:11:16,874
Also known as Darkwing Duck?
217
00:11:16,976 --> 00:11:19,209
Yes, it is. Who wants to know.
Make it snappy.
218
00:11:19,312 --> 00:11:21,813
We're booked solid
for the next two weeks.
219
00:11:21,915 --> 00:11:25,817
Well, let's just say
it's an old friend... [chuckles]
220
00:11:25,919 --> 00:11:29,119
...who's planning a surprise
visit. No need to bother him.
221
00:11:29,221 --> 00:11:31,021
Ta-ta.
222
00:11:31,123 --> 00:11:34,258
Time for a new script, boys.
223
00:11:34,360 --> 00:11:35,693
This one's a comedy.
224
00:11:35,795 --> 00:11:40,698
I call it, The Destruction of Darkwing Duck.
225
00:11:40,800 --> 00:11:43,768
[cackling]
226
00:11:48,908 --> 00:11:51,276
This is the perfect costume.
227
00:11:51,378 --> 00:11:54,112
An air ace to combat an airhead.
228
00:11:54,214 --> 00:11:55,746
[giggles] Is the bomb ready?
229
00:11:55,848 --> 00:11:57,081
[ticking]
230
00:11:57,183 --> 00:11:58,817
Excellent.
231
00:11:58,919 --> 00:12:00,818
Jelly doughnut.
232
00:12:00,921 --> 00:12:02,220
Thank you.
233
00:12:05,391 --> 00:12:07,391
Here is the address.
234
00:12:08,528 --> 00:12:11,429
"539 Avian Way."
235
00:12:11,531 --> 00:12:14,498
Now, make airplane noises.
236
00:12:14,600 --> 00:12:19,003
[all whooshing, whirring]
237
00:12:20,840 --> 00:12:23,674
It's about time.
Can we go home now?!
238
00:12:23,776 --> 00:12:26,944
Gee. [chuckles] Can't
say no to the boys in blue.
239
00:12:27,046 --> 00:12:30,080
Yeah, Dad, and it's uh...
good public relations.
240
00:12:30,182 --> 00:12:33,984
OK, that was $24.50
for the 8x10s.
241
00:12:34,086 --> 00:12:36,421
And $12 for the wallet size.
242
00:12:40,293 --> 00:12:41,893
[sputtering, backfiring]
243
00:12:41,995 --> 00:12:45,362
I, the great walrus,
244
00:12:45,464 --> 00:12:48,766
pilot extraordinaire,
will not rest
245
00:12:48,868 --> 00:12:52,337
until the scarlet baron
crashes in flames.
246
00:12:52,439 --> 00:12:53,671
Cut. Print it!
247
00:12:53,773 --> 00:12:55,940
Any sign
of Darkwing Duck's house?
248
00:13:03,783 --> 00:13:06,884
Excellent! Lights. Camera.
249
00:13:06,986 --> 00:13:08,685
Action!
250
00:13:10,023 --> 00:13:12,489
Give me one of your buns,
honey bunch,
251
00:13:12,592 --> 00:13:14,792
and I'll toast it for you.
252
00:13:16,696 --> 00:13:19,397
I think the charcoal's
on the hot side, dear.
253
00:13:24,871 --> 00:13:26,504
Did you hear something?
254
00:13:31,977 --> 00:13:35,713
Did you put tin foil
in the microwave again?
255
00:13:35,815 --> 00:13:37,214
[tires screeching]
256
00:13:40,019 --> 00:13:41,853
Huh. Well, that explains it.
257
00:13:41,955 --> 00:13:46,357
Herb and charcoal starter
are a dangerous mix.
258
00:13:46,459 --> 00:13:47,659
[sputtering]
259
00:13:47,761 --> 00:13:50,395
You fools!
You bombed the wrong house.
260
00:13:50,497 --> 00:13:53,965
Idiots. Amateurs. Extras!
261
00:13:56,168 --> 00:13:58,402
Children... [chuckles]
262
00:13:58,504 --> 00:14:02,940
Yes, children. The proverbial
weak link in the Darkwing armor.
263
00:14:03,043 --> 00:14:05,743
Wake up, boys!
Time for a costume change.
264
00:14:05,845 --> 00:14:08,079
But I can't be Darkwing Duck.
265
00:14:08,181 --> 00:14:09,747
You're Darkwing Duck.
266
00:14:09,849 --> 00:14:12,817
Not anymore.
I was tired of that name anyway.
267
00:14:12,919 --> 00:14:14,685
I'll come up with
a new identity.
268
00:14:14,787 --> 00:14:16,454
A better identity.
269
00:14:16,556 --> 00:14:19,724
The Midnight Mallard.
270
00:14:19,826 --> 00:14:21,959
- Nah!
- I know!
271
00:14:22,061 --> 00:14:23,193
I'll call up that news guy
272
00:14:23,296 --> 00:14:25,696
and tell him that
I'm not Darkwing Duck.
273
00:14:27,333 --> 00:14:31,001
The Mysterious Snickersnack!
274
00:14:32,472 --> 00:14:33,504
No, that won't work.
275
00:14:33,606 --> 00:14:34,672
I tell that to everybody
276
00:14:34,774 --> 00:14:36,340
and they just think
I'm being modest.
277
00:14:36,442 --> 00:14:39,310
But it, uh... [chuckles]
sure impresses the ladies.
278
00:14:39,412 --> 00:14:41,745
Double-O Duck.
279
00:14:41,847 --> 00:14:46,150
Pond. James Pond.
Registered to thrill.
280
00:14:46,252 --> 00:14:49,220
I don't know.
Seems kind of silly.
281
00:14:50,223 --> 00:14:52,156
[knocking on door]
282
00:14:53,592 --> 00:14:57,695
How do you do? I am Steven
Spectacle, the great director.
283
00:14:57,797 --> 00:15:00,230
- My card.
- Let me guess.
284
00:15:00,332 --> 00:15:02,900
You wanna make a movie
about Darkwing Duck.
285
00:15:03,002 --> 00:15:04,201
Take a number.
286
00:15:04,303 --> 00:15:05,869
But let me explain.
287
00:15:05,971 --> 00:15:09,173
You see, this film
is going to be, uh... [stammers]
288
00:15:09,275 --> 00:15:12,176
Yes! About people
around Darkwing Duck.
289
00:15:12,278 --> 00:15:14,912
The family
behind the duck, so to speak.
290
00:15:15,015 --> 00:15:17,682
Keen gear! We're gonna
be movie stars, Honker.
291
00:15:17,784 --> 00:15:19,817
I'll go tell my dad.
292
00:15:19,919 --> 00:15:22,753
Oh, let's not bother him
with details.
293
00:15:26,459 --> 00:15:28,393
Let's move it, boys.
294
00:15:28,495 --> 00:15:31,162
Time to change reels.
295
00:15:31,264 --> 00:15:33,998
[laughs]
296
00:15:36,703 --> 00:15:39,570
Break out the klieg lights,
call my agent.
297
00:15:39,672 --> 00:15:43,274
I am just too, too good.
298
00:15:43,376 --> 00:15:46,310
Toss him in, Cecil.
299
00:15:46,413 --> 00:15:49,413
Quit playing around
and bring that girl here.
300
00:15:49,515 --> 00:15:51,281
You guys are history!
301
00:15:51,383 --> 00:15:54,318
I know Darkwing Duck,
and he'll rescue us.
302
00:15:54,420 --> 00:15:57,221
[giggles] That's exactly
what we're counting on, child.
303
00:15:57,323 --> 00:16:00,157
Soon the Diamond Duck
will be mine again.
304
00:16:00,259 --> 00:16:04,028
And Darkwing Duck will be
nothing but a newsreel memory.
305
00:16:04,130 --> 00:16:07,165
[cackling maniacally]
306
00:16:07,267 --> 00:16:11,502
Presenting...
The Scarlet Bafflequack!
307
00:16:11,604 --> 00:16:13,070
Whoa!
308
00:16:13,172 --> 00:16:15,840
[grunting, groaning]
309
00:16:16,642 --> 00:16:18,342
Hey, where is everybody?
310
00:16:18,444 --> 00:16:20,478
Uh, DW, Herb and Binkie called.
311
00:16:20,580 --> 00:16:21,845
They want Honker
home for dinner.
312
00:16:21,948 --> 00:16:24,715
I'm afraid he's going
to be late.
313
00:16:24,818 --> 00:16:27,785
A popcorn bucket. Huh.
And you didn't save me some?
314
00:16:27,887 --> 00:16:30,621
It's a kidnapper's note
from Tuskerninni.
315
00:16:30,723 --> 00:16:32,123
He has the kids.
316
00:16:32,225 --> 00:16:34,525
"If you want to see
the little brats alive,
317
00:16:34,627 --> 00:16:35,659
bring the Diamond Duck
318
00:16:35,761 --> 00:16:37,895
to the Canard Multiplex Theatre
tonight."
319
00:16:37,997 --> 00:16:39,463
More than that.
320
00:16:39,565 --> 00:16:43,400
He's using the kids as bait
to lure you into a death trap.
321
00:16:43,502 --> 00:16:46,437
Oh... Me?!
I don't need a death trap!
322
00:16:46,539 --> 00:16:48,205
It comes with the territory.
323
00:16:48,308 --> 00:16:50,742
The world thinks you're
Darkwing Duck, remember?
324
00:16:50,844 --> 00:16:53,878
Whew! Your job sure has
drawbacks, doesn't it?
325
00:16:53,980 --> 00:16:57,114
But I think this is a job
for the real Darkwing Duck!
326
00:16:57,216 --> 00:17:00,518
Of course! Both of them.
327
00:17:07,793 --> 00:17:11,762
Uh... I am the tenor
that sings in the night.
328
00:17:11,864 --> 00:17:13,965
I am the, uh... uh...
329
00:17:14,067 --> 00:17:18,469
...road salt that rots
the underside of your car.
330
00:17:20,973 --> 00:17:23,641
All right. Where are the kids?
331
00:17:23,743 --> 00:17:26,510
[Tuskerninni] Right behind you.
332
00:17:28,281 --> 00:17:30,714
- [thud]
- I lied.
333
00:17:30,816 --> 00:17:32,716
[chirping]
334
00:17:32,818 --> 00:17:35,386
How dare you attempt
to fool me?!
335
00:17:35,488 --> 00:17:36,720
Lights!
336
00:17:36,822 --> 00:17:41,191
Did you think this glass
Diamond Duck would deceive me?
337
00:17:41,293 --> 00:17:45,195
At least I shall see you fry.
338
00:17:45,297 --> 00:17:49,400
It's the last reel of
the final act, Darkwing Duck.
339
00:17:49,502 --> 00:17:52,870
Prepare to meet hot,
buttered death.
340
00:17:52,972 --> 00:17:54,705
That butter
will soon be hot enough
341
00:17:54,807 --> 00:17:57,274
to fricassee the feathers
from your hide.
342
00:17:57,376 --> 00:18:02,079
Nothing like a hot shower
before retiring, eh, Darkwing?
343
00:18:02,181 --> 00:18:05,816
[Darkwing] You're wasting
your time on a pale imitation.
344
00:18:05,918 --> 00:18:08,786
He's as phony as your
butter-flavored syrup.
345
00:18:08,888 --> 00:18:11,489
But you... You're not...
346
00:18:11,590 --> 00:18:15,559
[gasps] You're a...
ventriloquist.
347
00:18:15,661 --> 00:18:18,562
[Darkwing cackling]
348
00:18:18,664 --> 00:18:21,832
No. It's definitely
coming from the theater.
349
00:18:24,470 --> 00:18:28,038
I am the terror
that flaps in the night.
350
00:18:29,942 --> 00:18:31,942
He must be up
in the projection booth.
351
00:18:32,044 --> 00:18:35,278
Maybe... Or maybe not.
352
00:18:35,381 --> 00:18:37,715
Oh, no! This is all wrong!
353
00:18:37,817 --> 00:18:41,719
I am Darkwing Duck.
354
00:18:41,820 --> 00:18:44,888
Don't worry. Everything's
going according to plan.
355
00:18:44,990 --> 00:18:46,923
I was supposed to be captured.
356
00:18:47,025 --> 00:18:49,760
Then, while Darkwing
trashes the bad guys,
357
00:18:49,862 --> 00:18:51,428
I set you free.
358
00:18:51,530 --> 00:18:55,600
Unfortunately, I have no idea
how I'm going to do it.
359
00:18:55,702 --> 00:18:57,501
[both] Launchpad!
360
00:19:00,306 --> 00:19:01,906
Ha! Flashlights?
361
00:19:02,007 --> 00:19:04,541
Surely you can do
better than that.
362
00:19:07,446 --> 00:19:10,514
Get him, boys. Shred his reels!
363
00:19:11,817 --> 00:19:13,818
I got it! We'll eat our way out.
364
00:19:13,920 --> 00:19:18,021
[chewing] Come on, kids.
Start chomping.
365
00:19:18,124 --> 00:19:21,158
Honker, think.
We haven't got much time.
366
00:19:21,260 --> 00:19:23,493
Um...
367
00:19:23,595 --> 00:19:24,995
We need more popcorn.
368
00:19:25,097 --> 00:19:27,664
I'm surrounded by madmen.
369
00:19:27,766 --> 00:19:29,099
We need more what?!
370
00:19:29,202 --> 00:19:30,567
Up there.
371
00:19:30,669 --> 00:19:33,036
The extra popcorn
will absorb the butter.
372
00:19:35,241 --> 00:19:36,373
[struggling]
373
00:19:36,476 --> 00:19:39,042
Come on, Launchpad,
we need more popcorn.
374
00:19:39,144 --> 00:19:43,381
No, thanks.
I haven't finished my firsts.
375
00:19:49,121 --> 00:19:52,056
Quit dallying
and finish him off.
376
00:20:15,448 --> 00:20:17,915
[spitting]
377
00:20:18,017 --> 00:20:21,352
- [grunting]
- Oh, it's a disaster epic.
378
00:20:21,454 --> 00:20:23,753
Abandon film and heave away.
379
00:20:25,991 --> 00:20:28,292
Cool! We've
got munchies for weeks.
380
00:20:28,394 --> 00:20:30,127
But what about Tuskerninni?
381
00:20:30,229 --> 00:20:32,463
We'll escape
to film another day.
382
00:20:32,565 --> 00:20:34,331
Perhaps something nautical, yes.
383
00:20:34,433 --> 00:20:36,466
Stroke. Stroke. Stroke.
384
00:20:36,569 --> 00:20:39,903
Don't worry.
It's not curtain time yet.
385
00:20:42,441 --> 00:20:45,075
There's still time
for an encore.
386
00:20:46,179 --> 00:20:47,477
Oh, no!
387
00:20:47,579 --> 00:20:50,080
You deserve the publicity
388
00:20:50,183 --> 00:20:51,748
this time, Tuskerninni.
389
00:20:51,851 --> 00:20:53,484
Take him away, boys.
390
00:20:53,586 --> 00:20:56,086
He's got a command performance.
391
00:20:56,188 --> 00:20:57,721
At the state pen!
392
00:20:57,823 --> 00:20:59,857
St. Canard is safe once more.
393
00:20:59,959 --> 00:21:03,361
Thanks to the help of...
Mr. McQuack.
394
00:21:03,463 --> 00:21:06,464
Anytime, Darkwing Duck.
395
00:21:06,566 --> 00:21:08,665
It's Launchpad McQuack!
396
00:21:08,768 --> 00:21:11,268
But I reported you
were Darkwing Duck.
397
00:21:11,370 --> 00:21:14,739
Oh, my network special.
I'll look like a fool!
398
00:21:14,841 --> 00:21:17,441
I'm sorry,
but I am not Darkwing Duck.
399
00:21:17,543 --> 00:21:20,344
I was just an average citizen helping out.
400
00:21:20,446 --> 00:21:24,548
He is the real hero. It was all part of his heinous plan.
401
00:21:24,650 --> 00:21:27,618
- That's "ingenious plan."
- Shh.
402
00:21:27,720 --> 00:21:32,023
And so we are left wondering, just who is Darkwing Duck?
403
00:21:32,125 --> 00:21:34,425
Who cares? In tonight's network special,
404
00:21:34,527 --> 00:21:36,494
I cover a subject that's really important
405
00:21:36,595 --> 00:21:37,994
to the citizens of St. Canard.
406
00:21:38,097 --> 00:21:39,963
Ping-Pong and Wing-Ding,
407
00:21:40,066 --> 00:21:42,833
the new baby pandas at the St. Canard Zoo.
408
00:21:42,935 --> 00:21:45,703
What?! Pandas?!
What about me?
409
00:21:45,805 --> 00:21:49,640
Where's my fame, my glory,
my commercial endorsements?
410
00:21:49,742 --> 00:21:52,209
Oh, I'm yesterday's news.
411
00:21:52,311 --> 00:21:54,144
A discarded duck.
412
00:21:54,247 --> 00:21:55,913
How do you think I feel?
413
00:21:56,015 --> 00:21:59,049
I still got a truckload
of Darkwing Duck shirts!
414
00:21:59,151 --> 00:22:01,952
Huh! I wonder
if those pandas have an agent.
415
00:22:02,054 --> 00:22:05,089
- I could pretend to be a panda.
- Ah, keen gear!
416
00:22:05,191 --> 00:22:07,892
We could make a fortune
in merchandising alone.
417
00:22:07,994 --> 00:22:09,627
Yes!
418
00:22:25,845 --> 00:22:28,178
♪ Darkwing Duck ♪
419
00:22:30,350 --> 00:22:32,683
♪ Darkwing Duck ♪
420
00:22:34,853 --> 00:22:37,187
♪ Darkwing Duck ♪
421
00:22:39,358 --> 00:22:41,691
♪ Darkwing Duck ♪
34123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.