All language subtitles for Darkwing Duck (1991) - S01E33 - The Secret Origins of Darkwing Duck (480p DVD x265 Ghost)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:06,805 ♪ Daring duck of mystery Champion of right ♪ 2 00:00:06,907 --> 00:00:11,943 ♪ Swoops out of the shadows Darkwing owns the night ♪ 3 00:00:12,045 --> 00:00:16,648 ♪ Somewhere some villain schemes But his number's up ♪ 4 00:00:16,750 --> 00:00:21,286 ♪ Darkwing Duck When there's trouble you call DW ♪ 5 00:00:21,389 --> 00:00:23,388 ♪ Darkwing Duck ♪ 6 00:00:23,490 --> 00:00:25,924 ♪ Let's get dangerous ♪ 7 00:00:26,026 --> 00:00:27,359 ♪ Darkwing Duck ♪ 8 00:00:27,461 --> 00:00:30,195 ♪ Darkwing, Darkwing Duck ♪ 9 00:00:30,297 --> 00:00:32,364 ♪ Cloud of smoke and he appears ♪ 10 00:00:32,466 --> 00:00:34,700 ♪ Master of surprise ♪ 11 00:00:34,802 --> 00:00:39,438 ♪ Who's that cunning mind behind that shadowy disguise? ♪ 12 00:00:39,540 --> 00:00:42,841 ♪ Nobody knows for sure But bad guys are out of luck ♪ 13 00:00:42,943 --> 00:00:44,209 ♪ 'Cause here comes ♪ 14 00:00:44,311 --> 00:00:46,077 - ♪ Darkwing Duck ♪ - ♪ Look out! ♪ 15 00:00:46,179 --> 00:00:48,680 ♪ When there's trouble you call DW ♪ 16 00:00:48,783 --> 00:00:50,816 ♪ Darkwing Duck ♪ 17 00:00:50,918 --> 00:00:53,518 ♪ Let's get dangerous ♪ 18 00:00:53,621 --> 00:00:55,387 ♪ Darkwing Duck ♪ 19 00:00:55,489 --> 00:00:58,123 ♪ Better watch out you bad boys ♪ 20 00:00:58,225 --> 00:00:59,658 ♪ Darkwing Duck ♪ 21 00:01:07,301 --> 00:01:10,101 [man] Popular in the late 20th century, Darkwing Duck 22 00:01:10,203 --> 00:01:14,573 was the last and most unique of all mythological heroes. 23 00:01:14,675 --> 00:01:17,643 According to legend, he was a figure of great mystery, 24 00:01:17,745 --> 00:01:20,145 his true origin never revealed. 25 00:01:20,247 --> 00:01:23,982 Kinetic gear! Is that really Darkwing Duck's costume? 26 00:01:24,084 --> 00:01:26,318 No. These are props 27 00:01:26,420 --> 00:01:28,853 from an immensely successful cartoon series, 28 00:01:28,955 --> 00:01:32,224 based on Darkwing's mythical exploits. 29 00:01:32,326 --> 00:01:35,160 A mask the character was reputed to have worn 30 00:01:35,262 --> 00:01:36,995 has never been found. 31 00:01:37,097 --> 00:01:40,332 We now know that the people who watched these exploits 32 00:01:40,434 --> 00:01:43,935 had much smaller brainpans than our own, 33 00:01:44,037 --> 00:01:48,740 which is, no doubt, the reason they became extinct. 34 00:01:48,842 --> 00:01:53,645 Gosaloid, you're not supposed to touch anything. 35 00:01:53,747 --> 00:01:57,315 Just think, Darkwing Duck himself sat in these chairs. 36 00:01:57,417 --> 00:01:59,017 Well, according to the museum's 37 00:01:59,119 --> 00:02:01,753 analogically digital video guide, 38 00:02:01,855 --> 00:02:05,657 it was just an actor portraying Darkwing Duck, the myth. 39 00:02:05,759 --> 00:02:08,060 Yeah? And what if that thing's wrong, 40 00:02:08,161 --> 00:02:09,628 and there really were heroes? 41 00:02:09,730 --> 00:02:12,197 Hero worship reflects the worshipers' feelings 42 00:02:12,299 --> 00:02:15,767 of inadequacy, insecurity, inability and... 43 00:02:15,869 --> 00:02:19,003 Who are you calling inadequate, insecure and...? 44 00:02:19,105 --> 00:02:21,038 [both] Whoaaa! 45 00:02:22,442 --> 00:02:24,743 [Gosaloid] All right, what's going on? 46 00:02:24,844 --> 00:02:28,179 Somebody get us out of here. My attorney will hear about this. 47 00:02:42,529 --> 00:02:46,364 [humming upbeat song] 48 00:02:46,466 --> 00:02:49,101 Hey, you missed a spot. 49 00:02:50,670 --> 00:02:52,304 - [clicking] - Oh! 50 00:02:52,406 --> 00:02:55,607 I always forget about that thing. 51 00:02:56,310 --> 00:02:57,976 Jackpot. 52 00:02:58,078 --> 00:03:01,880 Come, Honkulon, if we hurry, we can catch up with the tour. 53 00:03:01,982 --> 00:03:06,317 Gosaloid, we were stuck in there for seven hours. 54 00:03:06,419 --> 00:03:07,753 [sniffling] 55 00:03:07,855 --> 00:03:11,823 No need to cry, kid. They'll be back when the museum opens. 56 00:03:11,925 --> 00:03:15,560 Oh, thanks. But it's just my allergies. 57 00:03:15,662 --> 00:03:17,362 [blowing nose] 58 00:03:18,532 --> 00:03:22,233 Um... consider it a gift. 59 00:03:22,335 --> 00:03:26,271 We're doomed. It'd take a hero like Darkwing Duck 60 00:03:26,373 --> 00:03:28,407 to get us out of this mess. 61 00:03:28,509 --> 00:03:30,442 Gosaloid, we wouldn't be in trouble 62 00:03:30,544 --> 00:03:33,245 if you hadn't been so interested in that silly myth. 63 00:03:33,347 --> 00:03:36,748 Silly? Myth? Am I to understand 64 00:03:36,850 --> 00:03:39,784 that you don't believe in Darkwing Duck? 65 00:03:39,886 --> 00:03:41,886 See? I told you he was real. 66 00:03:41,988 --> 00:03:45,490 But if he was real, there'd be some record of it. 67 00:03:45,592 --> 00:03:47,925 There'd be a birth certificate or something. 68 00:03:48,028 --> 00:03:49,361 [scoffing] 69 00:03:49,463 --> 00:03:52,698 Sonny, a piece of paper doesn't make a thing real. 70 00:03:52,799 --> 00:03:56,267 Don't you know why there's no record of Darkwing's birth? 71 00:03:56,369 --> 00:03:58,470 Go on, tell him why there's not. 72 00:03:58,572 --> 00:04:01,240 Well... um, it's because 73 00:04:01,342 --> 00:04:03,508 he wasn't born on this planet. Yeah. 74 00:04:03,610 --> 00:04:07,545 Kinetic gear! I knew it had to be something like that. 75 00:04:07,647 --> 00:04:09,481 Would you kids like to hear 76 00:04:09,583 --> 00:04:13,218 about the secret origin of Darkwing Duck? 77 00:04:13,320 --> 00:04:14,385 Would we?! 78 00:04:14,487 --> 00:04:18,990 It all began on the distant planet, Zipton, 79 00:04:19,092 --> 00:04:23,395 when Darkwing Duck was just a babe in swaddling clothes. 80 00:04:23,496 --> 00:04:26,164 [baby cooing] 81 00:04:26,266 --> 00:04:28,267 [rumbling] 82 00:04:28,369 --> 00:04:30,935 - What's happening? - [baby crying] 83 00:04:31,038 --> 00:04:34,939 Drake-El, what is it? Not bad news, I hope. 84 00:04:35,041 --> 00:04:37,976 It's the end of the world. 85 00:04:38,078 --> 00:04:42,013 Well, yes, I suppose that qualifies as bad news. 86 00:04:42,115 --> 00:04:43,882 It's all my stupid brother's fault. 87 00:04:43,984 --> 00:04:48,420 He built a bomb big enough to blow up the entire planet. 88 00:04:49,890 --> 00:04:51,789 He threatened to destroy Zipton 89 00:04:51,891 --> 00:04:55,293 if the council didn't make him grand Pooh-Bah of the world. 90 00:04:55,395 --> 00:04:57,328 But surely, he didn't use it. 91 00:04:57,430 --> 00:04:59,464 Well, no. Well, yes! 92 00:04:59,566 --> 00:05:03,702 It seems like there was this accident with the detonator. 93 00:05:05,139 --> 00:05:08,005 Ah-ha! Here's what I was looking for. 94 00:05:08,108 --> 00:05:10,042 Grandfather's old army blaster. 95 00:05:10,144 --> 00:05:12,110 Junior might need this on Gribblefritz. 96 00:05:12,212 --> 00:05:15,680 - Gribblefritz? - [loud rumbling] 97 00:05:26,893 --> 00:05:29,694 Guard this carefully, my little one. 98 00:05:29,796 --> 00:05:34,666 It could come in handy someday. 99 00:05:34,768 --> 00:05:36,835 Drake-El, surely you can't mean... 100 00:05:36,937 --> 00:05:39,203 Yes! We shall perish! 101 00:05:39,306 --> 00:05:40,972 But our son shall live. 102 00:05:41,074 --> 00:05:44,409 On the new world, he shall grow and prosper 103 00:05:44,511 --> 00:05:46,577 and achieve great things! 104 00:05:46,679 --> 00:05:50,415 Who knows? Perhaps, in some distant time, 105 00:05:50,517 --> 00:05:56,421 there shall be a cartoon series based on his mythic exploits. 106 00:06:02,162 --> 00:06:05,296 [janitor] Meanwhile, on the other side of town, 107 00:06:05,398 --> 00:06:09,534 the evil brother had his own problems. 108 00:06:09,636 --> 00:06:12,537 Didn't I tell you it was a stupid idea. 109 00:06:12,639 --> 00:06:16,474 - It wasn't my fault. - "What if it goes off?", I said. 110 00:06:16,576 --> 00:06:19,310 What will you be grand Pooh-Bah of then, huh? 111 00:06:19,412 --> 00:06:23,748 The grand Pooh-Bah of rubble. Oh, very impressive. 112 00:06:23,850 --> 00:06:25,916 The bomb never would have gone off 113 00:06:26,019 --> 00:06:30,121 if my idiot brother hadn't sat on the detonator. 114 00:06:30,223 --> 00:06:33,324 [rumbling] 115 00:06:38,231 --> 00:06:41,599 Was that the oven timer? You better go check your roast. 116 00:06:42,335 --> 00:06:44,202 [loud rumbling] 117 00:06:46,873 --> 00:06:48,906 Where do you think you're going? 118 00:06:49,009 --> 00:06:50,408 To Gribblefritz. So long. 119 00:06:50,510 --> 00:06:53,578 It was a nice marriage. Hate to see it end this way. 120 00:06:53,680 --> 00:06:55,813 Oh, no, you don't. 121 00:06:59,653 --> 00:07:00,852 Ow! 122 00:07:03,390 --> 00:07:05,790 [rumbling] 123 00:07:05,893 --> 00:07:07,291 [sputtering] 124 00:07:11,031 --> 00:07:13,197 Oh, well, look at it this way. 125 00:07:13,300 --> 00:07:15,033 Our planet's only blowing up. 126 00:07:15,135 --> 00:07:19,237 On Gribblefritz, they'll have to deal with him. 127 00:07:20,206 --> 00:07:23,541 Excuse me, but there's nothing in my guide 128 00:07:23,644 --> 00:07:26,311 about Darkwing being born on another planet 129 00:07:26,413 --> 00:07:28,380 or going to Gribblefritz. 130 00:07:28,482 --> 00:07:31,249 Look, Honkulon, he said it was a secret origin. 131 00:07:31,351 --> 00:07:34,719 If it was in there, it wouldn't be secret, would it? 132 00:07:34,821 --> 00:07:37,789 Good point. And besides, 133 00:07:37,891 --> 00:07:40,224 who says he ever made it to Gribblefritz. 134 00:07:40,326 --> 00:07:45,130 As a matter of fact, the two rockets collided in space, 135 00:07:45,232 --> 00:07:47,031 knocking them both off-course. 136 00:07:47,133 --> 00:07:49,334 Sunday driver! 137 00:07:49,436 --> 00:07:50,835 [sputtering] 138 00:07:50,937 --> 00:07:53,904 And after a detour of a few zillion miles, 139 00:07:54,007 --> 00:07:59,511 baby Darkwing's rocket landed on Earth in a quiet monastery. 140 00:08:01,882 --> 00:08:04,749 What is all this brouhaha? 141 00:08:06,453 --> 00:08:10,755 The rocket came to a rest at the feet of the Venerable One, 142 00:08:10,857 --> 00:08:12,223 also known as Vinny, 143 00:08:12,325 --> 00:08:16,428 who took an immediate shine to its tiny passenger. 144 00:08:16,530 --> 00:08:19,230 We shall teach this child our ways. 145 00:08:19,332 --> 00:08:21,699 His name shall be... 146 00:08:21,801 --> 00:08:23,234 [sniffing] 147 00:08:23,336 --> 00:08:24,335 ...Stinky. 148 00:08:24,438 --> 00:08:26,271 The wise, old, blind monk 149 00:08:26,373 --> 00:08:29,574 taught young Stinky many things. 150 00:08:29,676 --> 00:08:32,043 He taught him to find inner peace. 151 00:08:32,145 --> 00:08:36,881 Baby needs a new pair of shoes. Come on, seven! 152 00:08:40,820 --> 00:08:44,489 He taught him respect for all living things. 153 00:08:44,591 --> 00:08:46,490 Hand me the jar, master. 154 00:08:46,592 --> 00:08:50,228 This one will look great in my trophy case. 155 00:08:51,331 --> 00:08:53,731 And how to beat people senseless. 156 00:09:04,677 --> 00:09:08,313 - Hey, look, cannibals. - Huh? 157 00:09:12,385 --> 00:09:15,586 I can't believe he fell for the old cannibals gag. 158 00:09:15,689 --> 00:09:18,489 But, Stinky, there are cannibals. 159 00:09:18,591 --> 00:09:21,126 Really? Cannibals? 160 00:09:21,228 --> 00:09:23,427 Remember always what you have learned. 161 00:09:23,529 --> 00:09:26,264 It could come in handy someday. 162 00:09:26,366 --> 00:09:30,068 Of course, the monastery wasn't all Zen and games for Stinky. 163 00:09:30,170 --> 00:09:32,137 Hey, who wants to shoot a few hoops? 164 00:09:32,238 --> 00:09:33,538 Here, think quick! 165 00:09:35,508 --> 00:09:38,877 - Oops. - It is time for you to leave us. 166 00:09:38,979 --> 00:09:42,446 To search for the home in your heart. 167 00:09:42,548 --> 00:09:46,151 Ah! But, Venerable, I have achieved perfect unity 168 00:09:46,253 --> 00:09:47,919 with my soul in this place. 169 00:09:48,021 --> 00:09:52,324 Besides, I get all I can eat, I don't pay rent, and I make my own hours. 170 00:09:52,893 --> 00:09:54,192 Freeloader. 171 00:09:54,294 --> 00:09:56,994 [janitor] And so Stinky left the monastery 172 00:09:57,097 --> 00:09:59,497 in search of his destiny. 173 00:09:59,599 --> 00:10:02,066 [Gosaloid] Is that when he came to St. Canard? 174 00:10:02,168 --> 00:10:03,401 [janitor] Not yet. 175 00:10:03,503 --> 00:10:07,572 First, he had to cross an enormous desert. 176 00:10:10,210 --> 00:10:12,577 Gasp! Water! 177 00:10:12,679 --> 00:10:14,512 [gasping] 178 00:10:20,019 --> 00:10:21,686 Ah-ha! 179 00:10:24,591 --> 00:10:28,393 [coughing and sputtering] 180 00:10:29,429 --> 00:10:32,997 Who dares disturb the genie's rest? 181 00:10:33,099 --> 00:10:35,633 That's what I'd like to know. 182 00:10:35,735 --> 00:10:36,934 [continues coughing] 183 00:10:37,036 --> 00:10:38,269 Jeep! 184 00:10:38,371 --> 00:10:42,373 I'm gonna grind you into the ground something fierce. 185 00:10:42,475 --> 00:10:45,876 [janitor] Fortunately, Stinky had learned the secret 186 00:10:45,978 --> 00:10:50,181 of using an opponent's own size and strength against him. 187 00:10:50,283 --> 00:10:53,585 - Ee-yah-ha! - Whoa! Whoa! 188 00:11:03,430 --> 00:11:05,629 My sacroiliac! 189 00:11:05,731 --> 00:11:08,366 I believe I get three wishes now. Am I right? 190 00:11:08,468 --> 00:11:11,269 Oh, yeah, you got me there. 191 00:11:11,371 --> 00:11:12,870 State your wishes. 192 00:11:12,972 --> 00:11:15,773 Let's see. I am a humble man, 193 00:11:15,875 --> 00:11:18,610 but I could use a Coo-Coo Cola, some snazzy new threads, 194 00:11:18,711 --> 00:11:22,180 and the secret of that smoking entrance of yours. 195 00:11:22,282 --> 00:11:26,751 No! Not the secret to my entrance! 196 00:11:26,853 --> 00:11:30,288 Sorry, three wishes. Union rules. 197 00:11:30,390 --> 00:11:33,925 Union, shmunion. All right, then, be that way. 198 00:11:34,027 --> 00:11:35,627 It shall be done. 199 00:11:35,729 --> 00:11:38,996 From the land beyond beyond. 200 00:11:39,098 --> 00:11:41,432 From the world past hope and fear. 201 00:11:41,534 --> 00:11:44,201 Hey, what's going on? You can't do that! 202 00:11:44,304 --> 00:11:47,872 I bid you reappear. 203 00:11:49,476 --> 00:11:52,443 Now that's an entrance. 204 00:11:52,545 --> 00:11:54,579 Purple wouldn't have been my first choice, 205 00:11:54,681 --> 00:11:56,447 but on the whole, not bad. 206 00:11:56,549 --> 00:12:00,985 Now, since I went and gave you the secret of my secret entrance, 207 00:12:01,087 --> 00:12:03,488 you take good care of how you use it. 208 00:12:03,590 --> 00:12:07,124 It could come in handy someday. 209 00:12:07,226 --> 00:12:10,228 Oh, boy, look at the time, would you? 210 00:12:10,330 --> 00:12:13,998 I gotta pick up my RV at the shop. Good luck there, kiddo. 211 00:12:14,100 --> 00:12:17,869 Hey! Hey, wait, genie! Yo, Gene! Come back here! 212 00:12:17,971 --> 00:12:22,173 Is it too late to wish for a camel?! 213 00:12:28,348 --> 00:12:31,015 [Gosaloid] Haven't you forgotten something? 214 00:12:31,117 --> 00:12:34,018 Yeah, like telling a story that makes sense. 215 00:12:34,120 --> 00:12:36,020 [sighing] Like what? 216 00:12:36,122 --> 00:12:37,989 Like the other baby. 217 00:12:38,091 --> 00:12:40,825 Other baby? There wasn't any other baby. 218 00:12:40,927 --> 00:12:44,729 Oh! Oh, yeah, the other brother's baby. 219 00:12:44,831 --> 00:12:47,331 You know, I forgot all about him. 220 00:12:47,433 --> 00:12:52,736 Well... you see, what happened to him was... 221 00:12:52,838 --> 00:12:56,874 ...his rocket was picked up by... space pirates! 222 00:12:56,976 --> 00:12:58,509 Space pirates?! 223 00:12:58,612 --> 00:13:01,011 Yeah, now I remember. 224 00:13:01,113 --> 00:13:04,315 And the child grew up greedy and mean-spirited. 225 00:13:04,417 --> 00:13:07,485 And so then, see, when he came to Earth 226 00:13:07,587 --> 00:13:10,321 and discovered his long-lost cousin, 227 00:13:10,423 --> 00:13:12,656 well, his first thoughts were... 228 00:13:12,758 --> 00:13:14,792 What a sap. 229 00:13:14,894 --> 00:13:17,495 I better make sure mega-geek doesn't interfere 230 00:13:17,597 --> 00:13:20,064 with my plans for world domination. 231 00:13:23,503 --> 00:13:28,173 Strange. I've been walking across burning sands for the past 17 days, 232 00:13:28,275 --> 00:13:31,276 yet I feel like I'm walking on air. 233 00:13:31,378 --> 00:13:32,844 Yahhh! 234 00:13:33,413 --> 00:13:35,012 Oh, boy! 235 00:13:35,114 --> 00:13:36,414 [janitor] The evil cousin 236 00:13:36,516 --> 00:13:38,349 decided to make Stinky an offer. 237 00:13:40,754 --> 00:13:44,022 Tell you what, you help me conquer this planet, 238 00:13:44,123 --> 00:13:46,524 and I'll let you breathe. 239 00:13:46,626 --> 00:13:49,259 To which Stinky naturally replied: 240 00:13:49,362 --> 00:13:52,463 Not on your sweet patootie, pal. 241 00:13:52,565 --> 00:13:56,267 Your too good for my own good, cousin. 242 00:13:56,369 --> 00:14:00,004 [screaming] 243 00:14:04,611 --> 00:14:05,776 [exclaiming] 244 00:14:05,878 --> 00:14:07,778 I've caught some bugs on the windshield, 245 00:14:07,880 --> 00:14:09,980 but this one is for the books. 246 00:14:18,324 --> 00:14:19,924 Thanks for the lift, stranger. 247 00:14:20,026 --> 00:14:22,526 And by the way, who are you, stranger? 248 00:14:22,629 --> 00:14:25,829 I have many names. You may call me 249 00:14:25,931 --> 00:14:28,566 the Mysterious Masked Avenger of Evil! 250 00:14:28,668 --> 00:14:29,901 Avenger for short. 251 00:14:30,003 --> 00:14:32,704 This is my faithful sidekick and all-around nice guy, 252 00:14:32,806 --> 00:14:34,205 Launchpad McQuack. 253 00:14:34,307 --> 00:14:36,173 And now the question is, 254 00:14:36,275 --> 00:14:39,143 who are you and what is your origin? 255 00:14:39,245 --> 00:14:40,578 [inhaling deeply] 256 00:14:40,680 --> 00:14:43,247 It all began on the distant planet Zipton. 257 00:14:43,349 --> 00:14:45,649 [janitor] Stinky told his story, 258 00:14:45,751 --> 00:14:47,751 just as I've told it to you. 259 00:14:47,853 --> 00:14:50,821 [snoring] 260 00:14:55,328 --> 00:14:57,462 [muttering] 261 00:14:58,698 --> 00:15:02,766 And so, you see, it's up to me to stop my evil cousin 262 00:15:02,868 --> 00:15:04,368 from blowing up the planet. 263 00:15:04,470 --> 00:15:08,372 Hm... Alien invaders can be a handful, 264 00:15:08,474 --> 00:15:10,975 especially for a rank amateur. 265 00:15:11,077 --> 00:15:14,145 Let's take him back to Avenger Tower, Launchpad, 266 00:15:14,247 --> 00:15:16,547 and see what we can do with him. 267 00:15:20,186 --> 00:15:23,020 [Avenger] Well, this is my place. 268 00:15:23,122 --> 00:15:27,591 Sure beats my old room at the monastery. 269 00:15:27,693 --> 00:15:30,328 - What's that? - Coo-Coo Cola. Want? 270 00:15:30,430 --> 00:15:33,164 No! No! Keep it away! Get rid of it! 271 00:15:33,266 --> 00:15:35,433 - It's caffeine free. - You don't understand. 272 00:15:35,535 --> 00:15:38,202 Coo-Coo Cola is the Avenger's one weakness. 273 00:15:38,304 --> 00:15:39,870 One swallow would be sickening. 274 00:15:39,973 --> 00:15:42,206 Two swallows would give me a migraine. 275 00:15:42,309 --> 00:15:46,744 A whole can, and I'd be history, finished, kaput. 276 00:15:46,846 --> 00:15:48,980 [alarm sounding] 277 00:15:49,082 --> 00:15:52,649 - What's that? What's happening? - It's your evil cousin! 278 00:15:54,654 --> 00:15:56,954 We don't have any time to lose. Come on! 279 00:15:57,056 --> 00:15:58,622 [alarm continues sounding] 280 00:15:58,724 --> 00:16:03,060 Come on, hurry up, Mr... Sorry, I don't know your name. 281 00:16:03,163 --> 00:16:05,563 The monks called me Stinky. 282 00:16:05,665 --> 00:16:07,532 It doesn't exactly strike terror 283 00:16:07,634 --> 00:16:09,567 in the hearts of evildoers, does it? 284 00:16:09,669 --> 00:16:11,134 Unless you're a bar of soap. 285 00:16:11,237 --> 00:16:15,606 From now on, you shall be called Darkwing Duck. 286 00:16:15,708 --> 00:16:20,277 Darkwing Duck. Yes, I like that. It's me, it's very me. 287 00:16:20,380 --> 00:16:21,779 But what does it mean? 288 00:16:21,881 --> 00:16:24,549 Who cares what it means as long as it sounds cool? 289 00:16:24,651 --> 00:16:28,519 Remember, a crime-fighter has to look dangerous, like this: 290 00:16:28,621 --> 00:16:29,720 [growling fiercely] 291 00:16:29,822 --> 00:16:32,055 - Got it? - You mean like this? 292 00:16:32,157 --> 00:16:36,059 - [growling unconvincingly] - Maybe a mask would help. 293 00:16:36,161 --> 00:16:39,163 Thanks for the mask and cape, Avengie. 294 00:16:39,265 --> 00:16:43,267 Like I always say, when in doubt, accessorize. 295 00:16:43,370 --> 00:16:44,469 There he is! 296 00:16:44,571 --> 00:16:46,803 Careful, don't get within range of his gun. 297 00:16:46,905 --> 00:16:49,239 [Avenger] Don't worry, this craft was designed 298 00:16:49,341 --> 00:16:51,676 to withstand any assault. 299 00:16:55,014 --> 00:16:57,048 [all screaming] 300 00:17:04,124 --> 00:17:06,490 [all screaming] 301 00:17:12,899 --> 00:17:14,832 [coughing] 302 00:17:19,638 --> 00:17:21,939 Oh, no, Coo-Coo Cola! 303 00:17:22,041 --> 00:17:24,341 The Avenger! Where is the Avenger?! 304 00:17:24,443 --> 00:17:26,911 [Avenger gasping and coughing] 305 00:17:27,013 --> 00:17:31,882 Darkwing, help! 306 00:17:34,320 --> 00:17:39,256 [gasping] Oh, this is... it. 307 00:17:39,358 --> 00:17:41,391 This is the end. 308 00:17:41,494 --> 00:17:42,827 [sobbing] 309 00:17:42,929 --> 00:17:45,329 Don't say that, Avenger. 310 00:17:47,367 --> 00:17:50,334 I'm... finished. 311 00:17:52,772 --> 00:17:54,671 It's all over. 312 00:17:54,774 --> 00:17:56,573 Oh, and one more thing. 313 00:17:57,744 --> 00:17:58,909 [gasping] 314 00:17:59,011 --> 00:18:01,044 Darkwing... [coughing] 315 00:18:01,146 --> 00:18:04,181 ...you've got to take over for me. 316 00:18:04,283 --> 00:18:08,719 You've got to become a crime fighter. [gasping] 317 00:18:08,821 --> 00:18:11,922 Goodbye. 318 00:18:12,024 --> 00:18:13,291 There can never be another 319 00:18:13,393 --> 00:18:15,159 Mysterious Masked Avenger of Evil 320 00:18:15,261 --> 00:18:17,795 like the Mysterious Masked Avenger of Evil. 321 00:18:17,897 --> 00:18:19,830 That's right. [gasping] 322 00:18:19,932 --> 00:18:22,633 [Avenger] But there's a new hero in town, 323 00:18:22,735 --> 00:18:27,405 and his name is... Darkwing Duck. 324 00:18:27,507 --> 00:18:29,273 Farewell, hero. 325 00:18:29,375 --> 00:18:31,375 [gasping] 326 00:18:31,478 --> 00:18:32,810 She's gone. 327 00:18:32,912 --> 00:18:34,011 Are you sure? 328 00:18:34,113 --> 00:18:36,947 - Mm... Yeah. - No! 329 00:18:37,049 --> 00:18:39,016 Now there'll never be a cartoon series 330 00:18:39,118 --> 00:18:41,385 based on her mythic exploits. 331 00:18:41,487 --> 00:18:44,554 And what's more, I'm out of a job. 332 00:18:46,725 --> 00:18:49,160 [sniffing] 333 00:18:49,262 --> 00:18:51,362 Just my allergies again. 334 00:18:51,464 --> 00:18:56,033 And so Darkwing Duck discovered his destiny. 335 00:18:56,135 --> 00:18:59,170 To be the terror that flaps in the night. 336 00:18:59,272 --> 00:19:03,941 To fight evil and villainy and crookedness and... 337 00:19:04,043 --> 00:19:07,178 And skullduggery! Can't forget skullduggery. A good one. 338 00:19:07,280 --> 00:19:11,048 And evil, villainous, nasty meanness. 339 00:19:11,151 --> 00:19:12,116 And bad grammar. 340 00:19:12,218 --> 00:19:14,185 [Launchpad] Darkwing! 341 00:19:14,287 --> 00:19:16,854 What is it? I'm working. Leave me alone. 342 00:19:16,956 --> 00:19:19,123 He's back! 343 00:19:21,494 --> 00:19:23,060 Come on, Launchpad. 344 00:19:23,163 --> 00:19:26,631 Let's get dangerous. 345 00:19:30,236 --> 00:19:33,037 Bring her in as close to his ship as you can. 346 00:19:36,376 --> 00:19:38,609 [Darkwing] Thank you. That oughta do it. 347 00:19:38,711 --> 00:19:41,078 As the crime fighter stalked the villain, 348 00:19:41,180 --> 00:19:43,213 he thought to himself... 349 00:19:43,316 --> 00:19:46,183 Hold the phone. I've never fought crime before. 350 00:19:46,285 --> 00:19:48,953 I don't even know where to start. 351 00:19:49,055 --> 00:19:52,923 It could come in handy someday. 352 00:19:53,025 --> 00:19:54,958 Hmmm. It's worth a try. 353 00:19:55,061 --> 00:19:58,062 [Darkwing] I am the terror that flaps in the night. 354 00:19:58,164 --> 00:20:02,333 I am the hero that every culture in every world needs. 355 00:20:02,435 --> 00:20:05,570 I am Darkwing Duck. 356 00:20:05,672 --> 00:20:10,207 - Now, that is an entrance. - It's all over now. 357 00:20:10,310 --> 00:20:13,544 This is the scene where good triumphs over evil. 358 00:20:13,646 --> 00:20:15,680 No, this is the scene 359 00:20:15,782 --> 00:20:18,649 where you bid bye-bye to your molecules. 360 00:20:18,751 --> 00:20:23,521 Now, remember, a crime fighter has to look dangerous. 361 00:20:24,690 --> 00:20:26,257 [growling] 362 00:20:26,359 --> 00:20:30,027 Better watch out. Your face could stick that way. 363 00:20:30,129 --> 00:20:33,697 It could come in handy someday. 364 00:20:36,602 --> 00:20:38,602 Suck gas, evildoer! 365 00:20:40,506 --> 00:20:43,207 [wheezing and coughing] 366 00:20:44,444 --> 00:20:47,544 It could come in handy someday. 367 00:20:50,783 --> 00:20:52,683 Now, now, cousin... [chuckling] 368 00:20:52,785 --> 00:20:55,286 ...you know I was only kidding around. 369 00:20:55,388 --> 00:20:58,622 You know, like we used to, in the old days. Please. 370 00:20:58,724 --> 00:21:02,693 - [thumping] - Ooh! Ow! 371 00:21:06,498 --> 00:21:11,068 Thattaboy, Darkwing. I'm dead. 372 00:21:11,170 --> 00:21:16,974 - [snoring] - [clearing throat] 373 00:21:17,076 --> 00:21:19,877 Huh? What's that? Oh. 374 00:21:19,979 --> 00:21:21,545 You're back. 375 00:21:21,647 --> 00:21:24,114 Wake up, Honkulon and face the music. 376 00:21:24,216 --> 00:21:28,084 I assume you children have a good story. 377 00:21:28,186 --> 00:21:30,587 The janitor was here, and he was telling us... 378 00:21:30,689 --> 00:21:32,656 We haven't had a janitor in 50 years. 379 00:21:32,758 --> 00:21:35,759 All that work is performed by robots. 380 00:21:36,962 --> 00:21:38,262 [blowing nose] 381 00:21:38,364 --> 00:21:41,064 Young man, let me see that. 382 00:21:41,166 --> 00:21:44,234 Why, it's Darkwing Duck's mask, 383 00:21:44,336 --> 00:21:46,837 missing for over 200 years. 384 00:21:49,575 --> 00:21:51,942 - [Honkulon] Thanks. - You're welcome. 385 00:21:52,045 --> 00:21:56,780 Now, I think you children have some explaining to... 386 00:21:58,350 --> 00:22:00,116 So he was just a myth, huh? 387 00:22:00,218 --> 00:22:02,119 A fictional character for inadequate, 388 00:22:02,221 --> 00:22:04,121 insecure hero worshippers, huh? 389 00:22:04,223 --> 00:22:05,655 Um... um... 390 00:22:05,758 --> 00:22:11,328 Well, I suppose every myth has some basis in reality. 391 00:22:27,246 --> 00:22:29,480 ♪ Darkwing Duck ♪ 392 00:22:31,751 --> 00:22:33,950 ♪ Darkwing Duck ♪ 393 00:22:36,255 --> 00:22:38,422 ♪ Darkwing Duck ♪ 394 00:22:40,793 --> 00:22:43,193 ♪ Darkwing Duck ♪ 32520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.