Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:04,836
♪ Daring duck of mystery
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,872
♪ Champion of right
3
00:00:07,874 --> 00:00:10,175
♪ Swoops out of the shadows
4
00:00:10,177 --> 00:00:12,344
♪ Darkwing owns the night
5
00:00:12,346 --> 00:00:14,679
♪ Somewhere some villain schemes
6
00:00:14,681 --> 00:00:15,948
♪ But his number's up
7
00:00:15,950 --> 00:00:17,215
♪ 3-2-1
8
00:00:17,217 --> 00:00:19,117
♪ Darkwing Duck
9
00:00:19,119 --> 00:00:21,719
♪ When there's trouble, you call DW
10
00:00:21,721 --> 00:00:23,721
♪ Darkwing Duck
11
00:00:23,723 --> 00:00:26,358
Let's get dangerous.
12
00:00:26,360 --> 00:00:27,760
♪ Darkwing Duck
13
00:00:27,762 --> 00:00:30,795
Darkwing... duck!
14
00:00:30,797 --> 00:00:32,797
♪ Cloud of smoke and he appears
15
00:00:32,799 --> 00:00:35,100
♪ A master of surprise
16
00:00:35,102 --> 00:00:37,435
♪ Who's that cunning mind behind
17
00:00:37,437 --> 00:00:39,838
♪ That shadowy disguise?
18
00:00:39,840 --> 00:00:42,040
♪ Nobody knows for sure
19
00:00:42,042 --> 00:00:43,708
♪ Bad guys are out of luck
20
00:00:43,710 --> 00:00:44,742
♪ 'Cause here comes
21
00:00:44,744 --> 00:00:46,478
♪ Darkwing Duck Look out!
22
00:00:46,480 --> 00:00:49,464
♪ When there's trouble, you call DW
23
00:00:49,466 --> 00:00:51,583
♪ Darkwing Duck
24
00:00:51,585 --> 00:00:53,935
Let's get dangerous.
25
00:00:53,937 --> 00:00:56,488
♪ Darkwing Duck
26
00:00:56,490 --> 00:00:58,557
Better watch out, you bad boys!
27
00:00:58,559 --> 00:01:00,892
♪ Darkwing Duck ♪
28
00:01:02,262 --> 00:01:06,398
As a cleverly concocted
crime wave crashes
over St. Canard,
29
00:01:06,400 --> 00:01:09,801
a drowning police force
calls Darkwing Duck
30
00:01:09,803 --> 00:01:11,302
to turn the tide.
31
00:01:11,304 --> 00:01:13,639
And so, armed
with an awesome array
32
00:01:13,641 --> 00:01:17,976
of crime-fighting gizmos
and - and thingamabobs,
33
00:01:17,978 --> 00:01:20,011
our hero is sure
to sift out
34
00:01:20,013 --> 00:01:22,413
even the slightest shred
of evidence.
35
00:01:22,415 --> 00:01:24,650
Aha! Fingerprints.
36
00:01:26,787 --> 00:01:28,787
A perfect match.
37
00:01:28,789 --> 00:01:30,789
You might as well confess.
38
00:01:30,791 --> 00:01:33,291
Your fingerprints
are all over this place.
39
00:01:33,293 --> 00:01:35,927
B-But I'm
the bank's president.
40
00:01:35,929 --> 00:01:38,329
Of course.
I knew that.
41
00:01:38,331 --> 00:01:41,566
Well, that's just great.
42
00:01:41,568 --> 00:01:44,770
Whoever took the money
didn't leave a single clue
behind.
43
00:01:44,772 --> 00:01:47,773
Clue? They didn't even
leave the safe behind.
44
00:01:47,775 --> 00:01:50,542
Just like
all the other robberies.
45
00:01:50,544 --> 00:01:53,879
It's like the vault
just got up and walked away.
46
00:01:53,881 --> 00:01:56,581
What did you say?
Well, that's stupid.
47
00:01:56,583 --> 00:01:58,750
Come on, Launchpad.
There's nothing more here.
48
00:01:58,752 --> 00:02:01,687
We'd better check
on the armored car shipment.
49
00:02:21,108 --> 00:02:23,108
(groans, coughs)
50
00:02:23,110 --> 00:02:25,611
With all the robberies
goin' on in town,
51
00:02:25,613 --> 00:02:29,147
money just isn't safe
in safes anymore...
52
00:02:31,551 --> 00:02:34,419
...which is why
old Herb Muddlefoot
53
00:02:34,421 --> 00:02:38,123
is keepin' his money
where no crook will ever look.
54
00:02:38,125 --> 00:02:41,827
♪ Rock-a-bye, baby,
in the treetop... ♪
55
00:02:41,829 --> 00:02:44,563
(sings in foreign language)
56
00:02:44,565 --> 00:02:48,166
Oh, I don't remember
my daisies here.
57
00:02:48,168 --> 00:02:51,069
The poor dears
look parched.
58
00:02:51,071 --> 00:02:54,740
(splutters)
59
00:02:54,742 --> 00:02:58,043
Herb!
Hiya, honeybunch.
60
00:02:58,045 --> 00:03:00,245
Whatcha doin' out?
61
00:03:00,247 --> 00:03:04,950
Singing my plants to sleep.
They just love soft music.
62
00:03:04,952 --> 00:03:06,918
Uh, what are you doing, dear?
63
00:03:06,920 --> 00:03:09,254
Well, I was
just enriching the soil.
64
00:03:09,256 --> 00:03:13,091
Trying to get
those darned azaleas
to grow, you know.
65
00:03:13,093 --> 00:03:14,525
Oh, good.
66
00:03:14,527 --> 00:03:17,295
You should try some
of that Mr. Mulch fertilizer.
67
00:03:17,297 --> 00:03:19,597
It's supposed to make
anything grow.
68
00:03:19,599 --> 00:03:22,768
Boy, wouldn't that
be nice?
69
00:03:22,770 --> 00:03:25,804
But money doesn't grow
on trees.
70
00:03:35,983 --> 00:03:38,649
(ka-chings)
71
00:03:40,553 --> 00:03:43,054
(grunting)
72
00:03:43,056 --> 00:03:47,960
Oh, we'll never get rich
at a penny a weed.
73
00:03:47,962 --> 00:03:50,295
Especially after
we pay back my mom
74
00:03:50,297 --> 00:03:52,798
for all the plants
you ruined.
75
00:03:52,800 --> 00:03:56,167
Well, this gardening stuff
isn't easy.
76
00:03:56,169 --> 00:03:58,203
Those weeds look like flowers,
those flowers look like weeds,
77
00:03:58,205 --> 00:04:01,472
and these flowers
look like dollar bills.
78
00:04:03,210 --> 00:04:06,344
Honker, scope this out.
79
00:04:06,346 --> 00:04:08,046
(ka-ching)
Wow.
80
00:04:08,048 --> 00:04:10,248
Do you think it's real?
81
00:04:10,250 --> 00:04:13,819
Real enough for me.
It's our very own money tree!
82
00:04:13,821 --> 00:04:18,657
Shh. We gotta
keep this a secret.
83
00:04:18,659 --> 00:04:21,592
Come on, let's put it
someplace safe.
84
00:04:21,594 --> 00:04:24,095
(grunts)
85
00:04:28,435 --> 00:04:30,768
There. Now we can
just sit back
86
00:04:30,770 --> 00:04:32,670
and watch our money grow.
87
00:04:32,672 --> 00:04:35,874
What do you think,
Honk man?
88
00:04:35,876 --> 00:04:38,609
I say it's harvest time.
89
00:04:38,611 --> 00:04:42,280
(snickers)
Sounds good to me.
90
00:04:48,021 --> 00:04:49,721
Yes!
91
00:04:49,723 --> 00:04:52,858
Boy, this sure beats living
on my allowance.
92
00:04:52,860 --> 00:04:55,460
Getting a raise out of Dad
takes forever.
93
00:04:57,765 --> 00:05:01,599
Gee, DW, it's takin' forever
to catch this crook.
94
00:05:01,601 --> 00:05:04,803
That's why
we're gonna set a trap.
95
00:05:04,805 --> 00:05:08,406
I'm willing to risk
a considerable amount
of my own money,
96
00:05:08,408 --> 00:05:12,543
which I have right here
in my... safe.
97
00:05:13,947 --> 00:05:16,647
Looks like they took
the bait, all right.
98
00:05:16,649 --> 00:05:20,285
Yeah, the whole 20 bucks.
99
00:05:20,287 --> 00:05:23,955
You were gonna
bait the trap with 20 bucks?
100
00:05:23,957 --> 00:05:26,491
Well, that
and the family jewels.
101
00:05:26,493 --> 00:05:29,394
And they just don't make
rhinestones like that
anymore.
102
00:05:29,396 --> 00:05:34,299
OK, OK. We'll buy
an electron microscope
tomorrow,
103
00:05:34,301 --> 00:05:37,668
but only because
the record store
ran out of CDs.
104
00:05:37,670 --> 00:05:39,504
(Darkwing) Gosalyn!
105
00:05:39,506 --> 00:05:41,506
Where'd you get
all this stuff?
106
00:05:41,508 --> 00:05:44,809
And more importantly,
how did you pay for it?
107
00:05:44,811 --> 00:05:47,112
Uh... won the lottery?
108
00:05:47,114 --> 00:05:51,349
Don't try to fool me.
I'm not a normal father,
you know.
109
00:05:51,351 --> 00:05:53,118
Well, call the papers.
110
00:05:53,120 --> 00:05:54,852
Fine, be a hard case,
111
00:05:54,854 --> 00:05:58,423
but a chain
is only as strong
as its weakest link,
112
00:05:58,425 --> 00:05:59,690
isn't that right,
Honker?
113
00:05:59,692 --> 00:06:00,792
(stammers)
114
00:06:00,794 --> 00:06:03,594
Whoa! Uh, uh -
115
00:06:03,596 --> 00:06:06,264
I-I - Oof!
116
00:06:06,266 --> 00:06:09,267
OK, that's it.
That's final.
117
00:06:09,269 --> 00:06:11,036
I don't care
where you got the money,
118
00:06:11,038 --> 00:06:13,772
but these things
are going back
right now.
119
00:06:13,774 --> 00:06:15,974
But that's not fair.
We paid for it.
120
00:06:15,976 --> 00:06:17,008
How?!
121
00:06:17,010 --> 00:06:18,043
Well...
122
00:06:18,045 --> 00:06:20,112
All right,
I'll tell ya.
123
00:06:20,114 --> 00:06:23,481
H-He seems so different.
124
00:06:23,483 --> 00:06:26,184
Do you think there's
something wrong with him?
125
00:06:26,186 --> 00:06:28,386
Nothing an exorcism
won't fix.
126
00:06:31,558 --> 00:06:34,359
(evil laughter)
127
00:06:39,466 --> 00:06:43,568
1, 3, 5, 9,
what I've got is mighty fine.
128
00:06:43,570 --> 00:06:45,837
Yay, money!
129
00:06:47,908 --> 00:06:49,540
I'll take that.
130
00:06:49,542 --> 00:06:51,376
Hey, that's ours.
131
00:06:51,378 --> 00:06:55,380
You're much too young
to manage all this money.
That's what parents are for.
132
00:06:55,382 --> 00:06:57,215
But, Dad -
No need
to thank me.
133
00:06:57,217 --> 00:06:59,217
Just run along.
I'll take care of everything.
134
00:06:59,219 --> 00:07:00,652
(Gosalyn) Hey!
135
00:07:00,654 --> 00:07:04,222
(evil laugh)
Now, let's get serious.
136
00:07:04,224 --> 00:07:07,558
First a bit of fertilizer
137
00:07:07,560 --> 00:07:11,129
to make our assets grow.
138
00:07:11,131 --> 00:07:14,332
Plenty of light
to brighten our future.
139
00:07:14,334 --> 00:07:17,269
Don't you think you're
overdoin' it a bit there?
140
00:07:17,271 --> 00:07:20,738
Nah. Just makin' sure
business keeps blooming.
141
00:07:20,740 --> 00:07:25,443
I guess we better
find someplace safe
to stash all this.
142
00:07:25,445 --> 00:07:26,677
Ow!
143
00:07:26,679 --> 00:07:28,513
Well, of course, of course.
144
00:07:28,515 --> 00:07:31,016
This will all go
into a savings account.
145
00:07:31,018 --> 00:07:34,852
Just as soon as I pick up
a few odds and ends.
146
00:07:34,854 --> 00:07:38,856
(♪ horn plays "Dixie")
147
00:07:42,863 --> 00:07:45,396
Did you order a pizza?
148
00:08:12,659 --> 00:08:16,027
Gee, I wonder how much
of this is for me.
149
00:08:17,898 --> 00:08:20,565
Got a treat for you
right here, Gos.
150
00:08:20,567 --> 00:08:24,102
Whoa-ho. Pretty impressive
duds there, DW.
151
00:08:24,104 --> 00:08:27,438
Well, one does have to
keep up with trends.
152
00:08:27,440 --> 00:08:30,341
It's one of the burdens
of my lifestyle.
153
00:08:30,343 --> 00:08:34,179
A key ring?
154
00:08:34,181 --> 00:08:35,513
It's a genuine
Gucci-Goo.
155
00:08:35,515 --> 00:08:38,016
It's the absolute
trendiest.
156
00:08:38,018 --> 00:08:40,351
I'm underwhelmed.
157
00:08:40,353 --> 00:08:41,352
Yeah, yeah, yeah,
158
00:08:41,354 --> 00:08:43,354
it's all part
of the lifestyle
159
00:08:43,356 --> 00:08:45,457
of the new Drake Mallard.
160
00:08:45,459 --> 00:08:48,526
Well, Mr. Trendo,
161
00:08:48,528 --> 00:08:51,696
are you dumping
the old Darkwing Duck, too?
162
00:08:51,698 --> 00:08:55,766
Gosalyn,
perish the thought.
163
00:08:55,768 --> 00:08:57,902
The city
has never been safer.
164
00:08:57,904 --> 00:08:59,504
(both) Yes, sir.
165
00:08:59,506 --> 00:09:02,773
Scurry on out and scour
the streets of crime,
won't you?
166
00:09:02,775 --> 00:09:04,609
(both) Yes, sir.
167
00:09:04,611 --> 00:09:06,444
Darkwing Defenders,
Incorporated.
168
00:09:06,446 --> 00:09:09,480
A security franchise available
in most metropolitan areas.
169
00:09:09,482 --> 00:09:10,481
(doorbell chimes)
170
00:09:10,483 --> 00:09:12,817
Oh, another delivery.
171
00:09:12,819 --> 00:09:16,154
From now on,
every day is Christmas.
172
00:09:17,390 --> 00:09:21,059
And how nice.
A police escort.
173
00:09:21,061 --> 00:09:23,093
Here. I believe
that's COD.
174
00:09:24,331 --> 00:09:27,498
No, it's CIA -
caught in the act.
175
00:09:29,569 --> 00:09:33,904
(chuckles)
Have ya red-handed.
176
00:09:33,906 --> 00:09:36,073
Your bills have
the same serial number
177
00:09:36,075 --> 00:09:38,509
as the phony ones floating
all over town.
178
00:09:38,511 --> 00:09:41,012
Watch that.
What do you mean phony?
179
00:09:41,014 --> 00:09:44,349
As in you're under arrest
for counterfeiting.
180
00:09:44,351 --> 00:09:47,152
But-But you don't understand.
181
00:09:47,154 --> 00:09:48,853
That money was planted.
182
00:09:48,855 --> 00:09:51,856
Right.
Planted all over town.
183
00:09:51,858 --> 00:09:54,792
No. No. I mean, I grew it.
184
00:09:59,266 --> 00:10:02,133
I've taken
a few security precautions.
185
00:10:04,371 --> 00:10:06,537
There. Now you'll see.
186
00:10:06,539 --> 00:10:08,539
It may not have been printed,
187
00:10:08,541 --> 00:10:10,641
but that money
is 100% natural.
188
00:10:10,643 --> 00:10:12,910
Aah!
189
00:10:12,912 --> 00:10:16,481
So that's
your money tree, huh?
190
00:10:19,051 --> 00:10:23,121
You've been watching
too many cartoons, duck.
191
00:10:23,123 --> 00:10:25,823
Come on, they're waiti''
for you downtown.
192
00:10:29,329 --> 00:10:31,296
My dad's no crook!
193
00:10:31,298 --> 00:10:34,799
Although he does short me
on my allowance
every chance he gets.
194
00:10:34,801 --> 00:10:37,468
(Launchpad)
Don't worry, DW.
We'll find a way.
195
00:10:37,470 --> 00:10:39,770
We'll help ya!
196
00:10:44,344 --> 00:10:48,379
We'll just lock up
this funny money for evidence.
197
00:10:48,381 --> 00:10:52,950
Oh, and I certainly don't want
to forget the money tree.
198
00:10:52,952 --> 00:10:56,053
This is real important
evidence.
199
00:10:56,055 --> 00:10:58,055
(wheezing laughter)
200
00:11:02,762 --> 00:11:05,664
Oh, this really blows.
201
00:11:05,666 --> 00:11:08,967
Kids shouldn't have to cope
with such harsh reality.
202
00:11:08,969 --> 00:11:11,802
Yeah, it's rough
havin' your dad in jail.
203
00:11:11,804 --> 00:11:14,138
Huh? No, I mean,
I can't believe
204
00:11:14,140 --> 00:11:17,608
we've gotta return
all this stuff we bought.
205
00:11:17,610 --> 00:11:21,079
But getting Dad out of jail
wouldn't hurt, either.
206
00:11:21,081 --> 00:11:23,647
Hey, chase
those clouds away.
207
00:11:23,649 --> 00:11:25,917
All we have to do
is make DW's bail.
208
00:11:25,919 --> 00:11:28,152
I'll give him
my last dime.
209
00:11:28,154 --> 00:11:30,971
Oops. Hee-hee.
Guess I spent that, too.
210
00:11:30,973 --> 00:11:33,641
All I've got
is my allowance.
211
00:11:33,643 --> 00:11:35,643
Well, that's more
than me.
212
00:11:35,645 --> 00:11:37,979
All that's
in my piggy bank
is some change
213
00:11:37,981 --> 00:11:39,981
and a bunch
of that phony money.
214
00:11:39,983 --> 00:11:42,116
That won't do anyone
any good.
215
00:11:42,118 --> 00:11:44,084
(oinking)
216
00:11:46,323 --> 00:11:47,822
What's goin' on?
217
00:11:47,824 --> 00:11:50,908
Looks like ol' Piggy Wiggy
wants to do the hokey-pokey.
218
00:11:53,012 --> 00:11:54,828
(all) Aah!
219
00:12:00,087 --> 00:12:02,953
Oh, no, you don't.
This little piggy's
gonna stay home.
220
00:12:02,955 --> 00:12:05,790
Oof! Honker,
don't let it out!
221
00:12:05,792 --> 00:12:09,577
(grunts)
222
00:12:09,579 --> 00:12:12,613
Help!
223
00:12:12,615 --> 00:12:14,832
We're comin',
little buddy.
224
00:12:16,019 --> 00:12:17,452
Whaa!
225
00:12:17,454 --> 00:12:20,622
Gosalyn!
226
00:12:25,295 --> 00:12:28,462
Launchpad!
227
00:12:30,884 --> 00:12:34,018
Oh, do you think
it could be a prowler, dear?
228
00:12:34,020 --> 00:12:35,886
(gasps) A prowler?
229
00:12:35,888 --> 00:12:38,306
Somebody's after
our money.
230
00:12:38,308 --> 00:12:39,707
Our money?
231
00:12:39,709 --> 00:12:43,044
It won't hurt
to double-check.
232
00:12:43,046 --> 00:12:47,064
Should be right down... here?
233
00:12:47,066 --> 00:12:50,034
Maybe I didn't dig
deep enough.
234
00:12:50,036 --> 00:12:54,672
Herb, why would our money be
in the backyard?
235
00:12:54,674 --> 00:12:56,657
Um, I buried it.
236
00:12:56,659 --> 00:12:59,994
Just a little extra
security measure,
honeybunch.
237
00:12:59,996 --> 00:13:02,563
Oh. Well, where's
the money now, hmm?
238
00:13:02,565 --> 00:13:05,566
Well, I thought
I buried it right here,
239
00:13:05,568 --> 00:13:09,370
but, you know,
I think it was
over by the roses.
240
00:13:09,372 --> 00:13:12,957
I'll have it out
in two shakes
of a pup's tail.
241
00:13:30,276 --> 00:13:33,444
I've gotta find a way
outta this mess.
242
00:13:33,446 --> 00:13:34,979
(running footsteps)
243
00:13:34,981 --> 00:13:36,931
Oof!
244
00:13:36,933 --> 00:13:39,533
There's an escape
I wouldn't have thought of.
245
00:13:47,276 --> 00:13:49,460
(echoes) This looks
like a job for...
246
00:13:49,462 --> 00:13:52,447
Darkwing Duck.
247
00:13:52,449 --> 00:13:54,631
Yee-ha!
248
00:13:54,633 --> 00:13:56,467
Please let me go, Piggy.
249
00:13:56,469 --> 00:14:00,504
I promise never to eat
a ham sandwich again.
250
00:14:00,506 --> 00:14:02,239
(Gosalyn)
Hang on, Honker!
251
00:14:02,241 --> 00:14:05,576
We'll bring that pig down.
252
00:14:06,913 --> 00:14:08,112
Nice toss, Gos.
253
00:14:08,114 --> 00:14:11,649
That outta tire out
the little pigster.
254
00:14:11,651 --> 00:14:13,568
(horn honking) (both) Whoa!
255
00:14:16,473 --> 00:14:20,524
Whoa! Now, there's a new way
of making a night withdrawal.
256
00:14:20,526 --> 00:14:21,626
(gulps)
257
00:14:21,628 --> 00:14:22,794
(horns honk)
258
00:14:22,796 --> 00:14:26,664
(birds tweet)
259
00:14:29,902 --> 00:14:33,238
Gosalyn, what are you
doing out?
260
00:14:33,240 --> 00:14:36,440
I was chasing him.
261
00:14:39,996 --> 00:14:41,495
Look at this.
262
00:14:41,497 --> 00:14:44,765
These counterfeit bills
are like seeds.
263
00:14:44,767 --> 00:14:47,235
That's why
the evidence locker
sprouted roots
264
00:14:47,237 --> 00:14:49,938
and how the bank vault
left the bank.
265
00:14:49,940 --> 00:14:53,374
Now I know who's
behind the crime wave.
266
00:14:53,376 --> 00:14:55,676
How stupid could I be?
267
00:14:55,678 --> 00:14:58,279
Does he really want us
to answer that?
268
00:14:58,281 --> 00:15:00,714
Thank you for your support.
269
00:15:02,535 --> 00:15:06,270
Don't you see?
It can only be one villain.
270
00:15:06,272 --> 00:15:08,773
That half-duck
half-plant crook
271
00:15:08,775 --> 00:15:11,074
Dr. Reginald Bushroot.
272
00:15:12,778 --> 00:15:16,914
Hee-hee-hee.
Not bad for a mutated
research scientist, huh?
273
00:15:16,916 --> 00:15:19,150
Heh-heh-heh.
274
00:15:21,087 --> 00:15:24,889
I developed plants
that not only make money,
275
00:15:24,891 --> 00:15:28,225
they take money, too.
276
00:15:28,227 --> 00:15:29,727
Now that I'm rich,
277
00:15:29,729 --> 00:15:32,396
I can give my plant pals
the goodies they deserve.
278
00:15:32,398 --> 00:15:35,232
Looky, imported
bottled water.
279
00:15:35,234 --> 00:15:37,802
(gulps)
280
00:15:37,804 --> 00:15:39,837
Ahh. (ka-ching)
281
00:15:39,839 --> 00:15:42,339
Ooh, what do you think
of these expensive
282
00:15:42,341 --> 00:15:44,341
designer-painted pots?
283
00:15:44,343 --> 00:15:46,343
Only the best
for you, babe.
284
00:15:46,345 --> 00:15:49,013
Ooh! (giggles)
285
00:15:49,015 --> 00:15:52,116
The whole world is ours
for the mulching.
286
00:15:52,118 --> 00:15:55,920
Don't count your seeds
before they sprout.
287
00:15:55,922 --> 00:15:57,922
Oh, no! Not him again!
288
00:15:57,924 --> 00:16:00,692
I am the terror
that flaps in the night.
289
00:16:00,694 --> 00:16:02,126
Stop that guy!
290
00:16:04,797 --> 00:16:08,099
I am the clipper
that trims your hedges.
291
00:16:08,101 --> 00:16:10,534
I am Darkwing Duck.
292
00:16:10,536 --> 00:16:12,536
You're finished,
Bushroot.
293
00:16:12,538 --> 00:16:16,240
I figured out
your whole scheme
except for one thing.
294
00:16:16,242 --> 00:16:18,943
Why steal money
when you can grow it?
295
00:16:18,945 --> 00:16:22,113
I really didn't want to,
but mine doesn't last.
296
00:16:22,115 --> 00:16:23,614
Whose does?
297
00:16:23,616 --> 00:16:27,218
Well, you won't need money
in prison.
298
00:16:27,220 --> 00:16:29,386
(nervous laughter)
I can't go in there.
299
00:16:29,388 --> 00:16:31,388
I'd never get
enough sunlight.
300
00:16:31,390 --> 00:16:34,392
(Darkwing)
So rent yourself
a tanning booth.
301
00:16:34,394 --> 00:16:37,561
(all grunt)
302
00:16:40,066 --> 00:16:41,165
Uh-oh.
303
00:16:41,167 --> 00:16:42,400
Ha-ha.
304
00:16:42,402 --> 00:16:44,402
Thought I'd be a pushover,
didn't ya?
305
00:16:44,404 --> 00:16:47,571
Ha-ha-ha-ha-hee-hee.
Ha-ha-ha. Ha-ha-ha.
306
00:16:47,573 --> 00:16:50,341
Well, I'm going shopping
307
00:16:50,343 --> 00:16:53,644
while you stay here
and rot on the vine.
308
00:16:53,646 --> 00:16:55,479
Go ahead, boys.
Hee-hee-hee.
309
00:16:55,481 --> 00:16:58,883
Give 'em the squeeze play.
310
00:17:06,709 --> 00:17:08,275
(♪ horns)
311
00:17:08,277 --> 00:17:11,745
We've been
in some tight spots
before, DW,
312
00:17:11,747 --> 00:17:15,349
but never with
musical accompaniment.
313
00:17:15,351 --> 00:17:19,086
Well, maybe I can strike
a more positive note.
314
00:17:19,088 --> 00:17:22,523
Listen up, bud,
it's my turn now.
315
00:17:22,525 --> 00:17:26,494
(♪ snake-charming)
316
00:17:35,972 --> 00:17:38,539
Major-league
impressive, Dad.
317
00:17:40,343 --> 00:17:41,675
Whew.
(plants cheering)
318
00:17:41,677 --> 00:17:44,578
Guess Mom was right.
Plants do like music.
319
00:17:44,580 --> 00:17:46,580
Right.
And now my next number
320
00:17:46,582 --> 00:17:51,518
will feature Bushroot singing
the jailhouse blues.
321
00:17:53,857 --> 00:17:56,090
How much
for the whole place?
322
00:17:56,092 --> 00:17:59,560
Sell my fertilizer factory?
Never.
323
00:17:59,562 --> 00:18:04,632
Why, I make the finest
gourmet plant food
in all of St. Canard.
324
00:18:04,634 --> 00:18:07,969
(inhales) Ah,
smell that aroma.
325
00:18:07,971 --> 00:18:10,671
Feel that consistency.
326
00:18:13,443 --> 00:18:15,309
Mmm-mmm-mmm. Ohh.
327
00:18:15,311 --> 00:18:16,878
And savor that flavor.
328
00:18:16,880 --> 00:18:19,213
Look, I'll pay
whatever you ask. Anything.
329
00:18:19,215 --> 00:18:21,582
I-I can't sell.
330
00:18:21,584 --> 00:18:26,087
This factory's been
in my family for generations.
331
00:18:26,089 --> 00:18:28,722
We never were
a close family.
332
00:18:28,724 --> 00:18:31,259
(cackles)
333
00:18:31,261 --> 00:18:33,760
Oh, boy, this is swell.
334
00:18:35,448 --> 00:18:38,115
Think of the dinner parties
I can throw.
335
00:18:38,117 --> 00:18:39,883
Come on in, boys!
336
00:18:41,454 --> 00:18:44,171
I've got enough food
to feed a forest!
337
00:18:44,173 --> 00:18:47,525
Well, I'm rolling
in fertilizer!
338
00:18:47,527 --> 00:18:51,462
Oh, you're in deep,
all right.
339
00:18:51,464 --> 00:18:54,632
Put 'em up.
340
00:18:54,634 --> 00:18:55,782
Yi!
341
00:18:55,784 --> 00:18:57,518
(arms whistle)
342
00:18:57,520 --> 00:18:59,520
Oh, see what
you made me do?
343
00:18:59,522 --> 00:19:02,123
Well, I hate it
when this happens.
344
00:19:02,125 --> 00:19:04,191
So do I.
It's disgusting.
345
00:19:04,193 --> 00:19:07,661
Why can't you
just leave me alone,
you-you sap-sucking fungus?
346
00:19:07,663 --> 00:19:09,062
You oughta know
347
00:19:09,064 --> 00:19:11,532
Darkwing Duck
always gets
the bad guy.
348
00:19:11,534 --> 00:19:14,468
Look, I'll pay you
to go away.
349
00:19:14,470 --> 00:19:16,637
Here, here,
go buy yourself
a new costume,
350
00:19:16,639 --> 00:19:18,305
maybe something
in green, huh?
351
00:19:18,307 --> 00:19:21,992
Sorry, Mr. Money Tree,
this duck's not for sale.
352
00:19:21,994 --> 00:19:24,529
And neither
are my companions.
353
00:19:24,531 --> 00:19:25,996
Oh!
354
00:19:25,998 --> 00:19:30,000
Besides,
it's time you learned
that crime doesn't pay.
355
00:19:30,002 --> 00:19:31,886
Huh?
Get him, guys.
356
00:19:31,888 --> 00:19:34,554
His gun
can't hurt you.
357
00:19:34,556 --> 00:19:39,610
Au contraire.
I'm about to blow them away.
358
00:19:46,486 --> 00:19:48,302
Looks like I'm up a tree.
359
00:19:48,304 --> 00:19:50,521
You see?
Maybe you can
defoliate us,
360
00:19:50,523 --> 00:19:52,589
but you cannot
defeat us.
361
00:19:52,591 --> 00:19:54,191
Get the others.
362
00:19:54,193 --> 00:19:56,694
(all) Whoa!
363
00:19:56,696 --> 00:19:59,563
Ew, this stinks.
364
00:19:59,565 --> 00:20:02,132
Now, there's
an understatement.
365
00:20:04,070 --> 00:20:06,036
Hey!
Aah!
366
00:20:06,038 --> 00:20:08,238
Hey, put them down!
367
00:20:08,240 --> 00:20:11,542
Let me go, Twiggy,
or I'll tear you
limb from limb.
368
00:20:11,544 --> 00:20:13,710
Hey, wait a minute,
big guy.
369
00:20:13,712 --> 00:20:16,880
What are you gonna do
with them?
370
00:20:16,882 --> 00:20:18,782
(gasps) Mulch them?
371
00:20:18,784 --> 00:20:21,769
That's awfully final,
not to mention extremely messy.
372
00:20:21,771 --> 00:20:22,870
(Honker and Gosalyn) No!
373
00:20:22,872 --> 00:20:24,137
Whoa!
374
00:20:27,209 --> 00:20:30,745
(pants) Better put
a move on, kids.
375
00:20:30,747 --> 00:20:33,213
Let's see
how you like the heat.
376
00:20:38,070 --> 00:20:39,853
Ow, ow, ow! Ahh!
377
00:20:39,855 --> 00:20:42,940
I'm getting tired.
378
00:20:42,942 --> 00:20:45,960
Here you go, buddy.
379
00:20:45,962 --> 00:20:48,262
Hurry, Darkwing!
380
00:20:48,264 --> 00:20:50,430
I'm comin', Gos!
381
00:20:50,432 --> 00:20:52,633
Ow, ow, oww!
382
00:20:55,605 --> 00:20:58,122
Get him out!
Get him out!
383
00:21:00,627 --> 00:21:03,044
Come on, Honker.
384
00:21:03,046 --> 00:21:04,612
Stretch! Quick!
385
00:21:04,614 --> 00:21:06,147
Start climbing.
386
00:21:08,617 --> 00:21:12,436
Come back, money trees.
387
00:21:12,438 --> 00:21:15,589
I need you to make
a down payment on a farm. Aah!
388
00:21:15,591 --> 00:21:18,225
Ow-oh-ooh!
Ow! Ow! Oww!
389
00:21:18,227 --> 00:21:19,743
Well, he bought it.
390
00:21:19,745 --> 00:21:23,480
Ah, what some folks won't do
to save a buck.
391
00:21:23,482 --> 00:21:27,051
But, hey, that's where greed
will get you.
392
00:21:32,925 --> 00:21:36,493
No wonder they say money
is the root of all evil.
393
00:21:41,484 --> 00:21:43,501
I guess
that money-tree mania
394
00:21:43,503 --> 00:21:45,920
got the better
of all of us.
395
00:21:45,922 --> 00:21:48,422
Ha-ha.
Ahh.
396
00:21:48,424 --> 00:21:50,424
Some more than others.
397
00:21:50,426 --> 00:21:52,777
At least some good
came out of it.
398
00:21:52,779 --> 00:21:55,612
Herb's getting
a lot more exercise.
399
00:21:55,614 --> 00:22:00,785
Come on over, neighbors.
You can't hardly miss.
400
00:22:00,787 --> 00:22:03,988
That's can hardly miss.
401
00:22:06,025 --> 00:22:08,993
Uhh. Whatever.
402
00:22:25,394 --> 00:22:27,094
♪ Darkwing Duck
403
00:22:29,665 --> 00:22:31,264
♪ Darkwing Duck
404
00:22:34,403 --> 00:22:36,136
♪ Darkwing Duck
405
00:22:38,007 --> 00:22:40,874
♪ Darkwing Duck ♪
33807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.