All language subtitles for Crazy.Fun.Park.S01E03.PROPER.720p.Webrip.x264-TheSpectre.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,080 (EERIE LAUGHTER) 2 00:00:10,280 --> 00:00:12,880 I just wanna go home. 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,320 Come on, life is for living. 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,280 This is living? 5 00:00:17,280 --> 00:00:19,240 Why did you bring me here anyway? 6 00:00:19,240 --> 00:00:20,440 (CHUCKLES) 7 00:00:20,440 --> 00:00:24,600 I thought you might want to see where I shot my first commercial. 8 00:00:24,600 --> 00:00:26,080 First? 9 00:00:26,080 --> 00:00:27,680 We were filming on the slippery slope. 10 00:00:27,680 --> 00:00:29,080 I came off my sled, 11 00:00:29,080 --> 00:00:32,440 burnt down that pipe, T-shirt fully melted to my skin. 12 00:00:32,440 --> 00:00:35,000 My butt was like mincemeat for a year. 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,920 Kevin's butt, we barely knew thee. 14 00:00:36,920 --> 00:00:38,000 (CHUCKLES) 15 00:00:38,000 --> 00:00:39,960 Oh, they said my commercials are the best. 16 00:00:39,960 --> 00:00:42,120 I kept screening into the park shot, 17 00:00:42,120 --> 00:00:44,640 just cause a bunch of wimps couldn't hack it. 18 00:00:44,640 --> 00:00:48,040 Umm, didn't 12 kids die? 19 00:00:49,080 --> 00:00:52,960 I heard 20, but who cares? 20 00:00:52,960 --> 00:00:54,280 There is enough Ricatto. 21 00:00:55,320 --> 00:00:57,120 I don't think that's the right word. 22 00:01:00,760 --> 00:01:01,840 So... 23 00:01:09,480 --> 00:01:11,160 Why did you come with me tonight? 24 00:01:17,840 --> 00:01:19,440 Is that a zit on your nose? 25 00:01:19,440 --> 00:01:20,640 What? Where? 26 00:01:20,640 --> 00:01:22,240 (LAUGHS) 27 00:01:23,560 --> 00:01:25,360 Very funny how they got to laugh. 28 00:01:25,360 --> 00:01:26,600 Ha-ha. 29 00:01:27,680 --> 00:01:29,920 (SUSPENSEFUL MUSIC) 30 00:01:34,920 --> 00:01:36,960 Let's go home. Let's go inside. 31 00:01:36,960 --> 00:01:39,240 We've seen enough. You can tell everyone we're punk. 32 00:01:39,240 --> 00:01:41,360 We'll be able to see ourselves from every angle. 33 00:01:41,360 --> 00:01:43,200 Aren't you curious? 34 00:01:43,200 --> 00:01:46,200 No, I am not...at all. 35 00:01:47,720 --> 00:01:49,160 Please. 36 00:01:56,880 --> 00:01:58,720 Shhh. 37 00:02:00,440 --> 00:02:02,480 She doesn't like loud noises. 38 00:02:08,600 --> 00:02:10,560 What? She who? 39 00:02:16,480 --> 00:02:19,000 Kevin, you're not being funny. 40 00:02:21,840 --> 00:02:24,800 I'm really not in the mood for an affogato. 41 00:02:37,760 --> 00:02:38,880 Kevin? 42 00:02:47,480 --> 00:02:50,720 Kevin, say something please. 43 00:03:01,880 --> 00:03:03,200 I just wanna go home. 44 00:03:04,240 --> 00:03:06,000 (SCREAMS) 45 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 (THEME MUSIC) 46 00:03:13,040 --> 00:03:16,960 OK, Fester, you only get to hang out here on a technicality, 47 00:03:16,960 --> 00:03:18,120 but don't get ahead of yourself. 48 00:03:18,120 --> 00:03:21,240 You still gotta follow the rules. R-rules? 49 00:03:21,240 --> 00:03:25,000 Rule number one, all kids must stay within the park boundary. 50 00:03:25,000 --> 00:03:27,360 No one taking them out for ice-cream, sundaes, 51 00:03:27,360 --> 00:03:29,720 or whatever schmucks like you think is cool. 52 00:03:29,720 --> 00:03:31,560 Yes... Nobody thinks that's cool. 53 00:03:33,400 --> 00:03:34,640 What happens if you leave? 54 00:03:34,640 --> 00:03:37,440 I am sorry, did I say it was question time? 55 00:03:43,520 --> 00:03:47,280 Deux, stay away from the mirror maze. 56 00:03:47,280 --> 00:03:49,680 Nobody goes inside. Why not? 57 00:03:50,800 --> 00:03:52,680 Do you wanna stay, or not? 58 00:03:52,680 --> 00:03:55,320 OK, got it. Stay away from the mirror maze. 59 00:03:56,480 --> 00:03:59,640 Trois, if you don't leave by sunrise, 60 00:03:59,640 --> 00:04:01,480 you don't leave ever. 61 00:04:01,480 --> 00:04:05,360 (ALL CHANT) 62 00:04:05,360 --> 00:04:08,600 And lastly, and most importantly... 63 00:04:11,520 --> 00:04:12,520 Come here. 64 00:04:13,560 --> 00:04:15,120 Come here. 65 00:04:15,120 --> 00:04:17,000 SCREAMS: Nobody else is allowed in! 66 00:04:17,000 --> 00:04:20,640 You let anyone else in, and you're out. 67 00:04:21,960 --> 00:04:23,840 We might just get you dead. 68 00:04:26,120 --> 00:04:27,840 We're getting dinged, dip six. 69 00:04:27,840 --> 00:04:31,320 Burn your candle at both ends, it will not last the night. 70 00:04:31,320 --> 00:04:34,200 But, oh, my foes and all my friends, 71 00:04:34,200 --> 00:04:37,040 it gives a lovely light! 72 00:04:37,040 --> 00:04:38,600 Goodnight. Night-night. 73 00:04:38,600 --> 00:04:43,360 (ROCK MUSIC) 74 00:04:45,800 --> 00:04:48,400 # Everybody knows you're lost 75 00:04:57,280 --> 00:04:59,040 # Morning light 76 00:04:59,040 --> 00:05:00,640 # Virtual rise 77 00:05:00,640 --> 00:05:02,360 # But it's another thing 78 00:05:03,400 --> 00:05:07,040 # Nothing really matters beyond the sheets of blue 79 00:05:09,560 --> 00:05:12,920 # Blind fools never like 80 00:05:12,920 --> 00:05:14,840 # But it's another thing 81 00:05:15,840 --> 00:05:17,640 # Nothing really matters 82 00:05:17,640 --> 00:05:19,680 # Beyond the sheets of blue 83 00:05:21,400 --> 00:05:23,440 # Cause in the end 84 00:05:24,600 --> 00:05:26,880 # You're just reborn again 85 00:05:26,880 --> 00:05:28,880 # You wanna rock 86 00:05:28,880 --> 00:05:31,800 # And nothing's gonna make you stop 87 00:05:31,800 --> 00:05:34,880 # And nothing's gonna break you up 88 00:05:34,880 --> 00:05:37,760 # Everybody knows you're lost 89 00:05:37,760 --> 00:05:39,080 # In the night time 90 00:05:39,080 --> 00:05:40,560 # We're lost boys 91 00:05:40,560 --> 00:05:43,800 # We are dead until dark 92 00:05:43,800 --> 00:05:45,360 # But it's another thing 93 00:05:46,640 --> 00:05:48,400 # Nothing really matters 94 00:05:48,400 --> 00:05:50,040 # Behind the sheets of blue 95 00:05:51,080 --> 00:05:55,880 # You say you want to live like I do 96 00:05:55,880 --> 00:05:57,800 # But it's another thing 97 00:05:58,720 --> 00:06:00,680 # But nothing really matters 98 00:06:00,680 --> 00:06:02,960 # Behind the sheets of blue 99 00:06:04,560 --> 00:06:07,640 # Cause in the end 100 00:06:07,640 --> 00:06:09,760 # We're just reborn again 101 00:06:09,760 --> 00:06:11,240 # You wanna rock... 102 00:06:11,240 --> 00:06:13,360 Motorboat a cheesecake! 103 00:06:13,360 --> 00:06:15,000 # ..make you stop 104 00:06:15,000 --> 00:06:17,160 # And nothing's gonna break you up... 105 00:06:17,160 --> 00:06:19,160 Eat your cereal with a fork! 106 00:06:19,160 --> 00:06:20,760 # ..knows you're lost 107 00:06:20,760 --> 00:06:22,760 # In the night time... 108 00:06:22,760 --> 00:06:24,840 Dance like you've never been hurt. 109 00:06:24,840 --> 00:06:26,600 # ..gonna make you stop...# 110 00:06:26,600 --> 00:06:29,040 Tonight lasts forever! 111 00:06:30,400 --> 00:06:31,560 Chester. 112 00:06:31,560 --> 00:06:32,760 Chester! 113 00:06:32,760 --> 00:06:33,880 (CLASS LAUGHS) 114 00:06:35,760 --> 00:06:38,400 "Sully shot a quick glance at Lily, 115 00:06:38,400 --> 00:06:40,440 then got a pained look across his face. 116 00:06:40,440 --> 00:06:41,760 'I don't know, Miss,' he said." 117 00:06:42,960 --> 00:06:44,120 (KNOCK ON DOOR) 118 00:06:45,640 --> 00:06:47,160 You've got mail. 119 00:06:48,760 --> 00:06:50,240 Like from the movie. 120 00:06:53,320 --> 00:06:55,760 OK, it's from your mother. 121 00:06:55,760 --> 00:06:57,200 You can put it over there. 122 00:07:06,120 --> 00:07:09,120 Did you ever go to Crazy Fun Park when you were growing up? 123 00:07:12,000 --> 00:07:13,840 Took these, when? 124 00:07:14,880 --> 00:07:16,560 I found them online. 125 00:07:16,560 --> 00:07:19,400 I'm touching them up for a school assignment. 126 00:07:19,400 --> 00:07:21,320 Don't ever go near the deathtrap. 127 00:07:21,320 --> 00:07:24,280 Thought we've seen the last of the place when they shut it down, 128 00:07:24,280 --> 00:07:27,880 but no, it still finds way to bring us business. 129 00:07:27,880 --> 00:07:30,320 What was it like when it was open? 130 00:07:33,320 --> 00:07:36,880 Dear child, I thought moving here, 131 00:07:36,880 --> 00:07:40,480 we were going to make an effort to try and fit in? 132 00:07:40,480 --> 00:07:41,720 I am. 133 00:07:44,360 --> 00:07:47,480 It's not my fault nobody here is interested in the same things. 134 00:07:47,480 --> 00:07:50,360 Then take an interest in what they like. 135 00:07:50,360 --> 00:07:51,400 What's the point? 136 00:07:51,400 --> 00:07:53,160 Everyone just ends up leaving anyway. 137 00:07:57,520 --> 00:07:59,600 I've accepted her decision. 138 00:08:00,640 --> 00:08:03,200 One day you'll have to do the same. 139 00:08:09,920 --> 00:08:12,000 It's getting late, I better get dinner. 140 00:08:23,920 --> 00:08:26,400 I'd kill for your metabolism. 141 00:08:26,400 --> 00:08:29,720 Oh. Yeah, I just have a lot of hungry friends. 142 00:08:29,720 --> 00:08:30,800 Chester. 143 00:08:31,840 --> 00:08:34,320 Oh. Hey. 144 00:08:34,320 --> 00:08:36,600 What are you doing here? You'll never guess. 145 00:08:36,600 --> 00:08:38,600 (LAUGHS) Right. 146 00:08:39,640 --> 00:08:41,680 Going to a party, are we? What? No. 147 00:08:41,680 --> 00:08:44,600 Of course not, I... Oh, these. 148 00:08:44,600 --> 00:08:47,200 Um... Yeah, they're just for my mum. 149 00:08:48,040 --> 00:08:50,120 Your mum? Yeah. 150 00:08:50,120 --> 00:08:52,760 Yeah, I mean, um, yeah. 151 00:08:52,760 --> 00:08:54,160 Yeah, she gets really hungry 152 00:08:54,160 --> 00:08:56,680 when she's watching Australia's Got Cooking, 153 00:08:56,680 --> 00:08:58,160 so, just gonna... 154 00:08:59,320 --> 00:09:01,880 Anyway, I gotta go. 155 00:09:04,200 --> 00:09:05,680 (DOOR CHIMES) 156 00:09:08,320 --> 00:09:12,440 (DRAMATIC MUSIC) 157 00:09:37,560 --> 00:09:39,520 (PANTS) 158 00:09:46,920 --> 00:09:48,400 Did you bring me a fun pack? 159 00:09:52,200 --> 00:09:53,520 Mapplethorpe? 160 00:10:03,800 --> 00:10:05,480 What are you doing here? 161 00:10:05,480 --> 00:10:06,760 I know what you're up to. 162 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 They're Mapplethorpe's favourite things, right? 163 00:10:14,400 --> 00:10:16,120 You're making spirit offerings. 164 00:10:19,800 --> 00:10:21,720 I just really miss him. 165 00:10:22,760 --> 00:10:23,960 Maybe I can help. 166 00:10:26,360 --> 00:10:28,480 Sometimes the families that come to us 167 00:10:28,480 --> 00:10:30,600 create altars for their deceased love ones. 168 00:10:30,600 --> 00:10:32,560 They fill them with things that the person loved 169 00:10:32,560 --> 00:10:33,720 when they were alive, 170 00:10:33,720 --> 00:10:36,480 especially food by the looks of things. 171 00:10:38,160 --> 00:10:39,160 What? 172 00:10:45,000 --> 00:10:47,400 Oh, my salt and vinegars. 173 00:10:47,400 --> 00:10:49,240 Do you know what you're doing? 174 00:10:50,360 --> 00:10:52,120 Yes. 175 00:10:52,120 --> 00:10:56,240 Sausage rolls, I never got to try them. 176 00:10:56,240 --> 00:10:57,480 You have them every night. 177 00:10:58,560 --> 00:10:59,560 I do? 178 00:11:03,560 --> 00:11:04,760 Ooh. 179 00:11:04,760 --> 00:11:07,720 Ow. Mosquito. 180 00:11:10,760 --> 00:11:11,800 Hammers? 181 00:11:11,800 --> 00:11:13,160 You wouldn't know to look at him 182 00:11:13,160 --> 00:11:16,960 but Mapplethorpe was surprisingly sensitive about his hair. 183 00:11:16,960 --> 00:11:18,360 (GIGGLES) 184 00:11:21,400 --> 00:11:22,560 No! 185 00:11:24,200 --> 00:11:25,320 Did you hear that? 186 00:11:25,320 --> 00:11:27,200 Yeah, I think it was a night bird. 187 00:11:32,880 --> 00:11:33,960 Now what. 188 00:11:35,120 --> 00:11:38,120 Maybe say a few words about what he meant to you. 189 00:11:38,120 --> 00:11:40,400 (LAUGHS) No, I don't think he'd want that. 190 00:11:40,400 --> 00:11:42,000 Come on, you have to say something. 191 00:11:43,040 --> 00:11:45,840 Not while you're watching me. Fine, I'll turn away then. 192 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 Mmm. 193 00:11:49,920 --> 00:11:50,960 (SIGHS) 194 00:11:51,960 --> 00:11:56,480 Mapplethorpe, I know things didn't quite end up like we thought. 195 00:11:56,480 --> 00:11:58,840 I would have loved to have brought you a vanilla slice, 196 00:11:58,840 --> 00:12:03,280 but they were all out, so I hope this stuff will do. 197 00:12:03,280 --> 00:12:05,800 OK, thanks, bye. 198 00:12:07,120 --> 00:12:09,720 Really? What did you expect me to say? 199 00:12:09,720 --> 00:12:13,760 Um, what did you really like about him, his best qualities? 200 00:12:15,440 --> 00:12:18,240 He didn't care what anyone thought. And? 201 00:12:19,880 --> 00:12:24,800 And...that was kind of infectious. How? 202 00:12:24,800 --> 00:12:27,600 Well, when I was with him, it would rub off. 203 00:12:29,320 --> 00:12:32,960 For a moment, I wouldn't care either. 204 00:12:32,960 --> 00:12:36,560 It made me feel stronger, like I was invincible. 205 00:12:37,600 --> 00:12:39,160 Aww. 206 00:12:40,360 --> 00:12:41,640 Oh! Oop! 207 00:12:44,200 --> 00:12:46,160 Those night birds sure sound creepy. 208 00:12:48,960 --> 00:12:51,040 Come on, let's get outta here. 209 00:13:07,200 --> 00:13:09,280 Why are you helping me? 210 00:13:09,280 --> 00:13:12,440 You guys are the only ones who've been nice to me since I got here. 211 00:13:12,440 --> 00:13:14,360 We haven't been that nice. 212 00:13:14,360 --> 00:13:16,400 I probably need to apologise. 213 00:13:16,400 --> 00:13:19,040 I guess Mapplethorpe and I aren't used to people caring. 214 00:13:19,040 --> 00:13:22,400 It's nice you still talk about him in the present tense. 215 00:13:22,400 --> 00:13:25,440 Just make sure you look after yourself. 216 00:13:25,440 --> 00:13:26,560 What do you mean? 217 00:13:26,560 --> 00:13:28,880 You can barely keep your eyes open. 218 00:13:28,880 --> 00:13:31,360 You know you can't keep coming here every night, right? 219 00:13:44,560 --> 00:13:47,920 (DRAMATIC MUSIC) 220 00:13:57,240 --> 00:14:00,320 (GATE SQUEAKING) 221 00:14:09,360 --> 00:14:11,920 NARRATOR ON TV: Just go to Crazy Fun Park. 222 00:14:11,920 --> 00:14:13,800 There's no other park like it. 223 00:14:13,800 --> 00:14:17,000 On a hot day, it's a great place to be with your friends. 224 00:14:17,000 --> 00:14:19,880 These are the most amazing rides in the world! 225 00:14:19,880 --> 00:14:21,800 I love it here. 226 00:14:21,800 --> 00:14:24,920 NARRATOR ON TV: Have crazy fun at Crazy Fun Park. 227 00:14:27,000 --> 00:14:30,040 (INTENSE MUSIC) 228 00:14:51,880 --> 00:14:55,640 (INDISTINCT CONVERSATION) 229 00:14:57,400 --> 00:14:59,160 Hey. Hey. 230 00:15:01,320 --> 00:15:04,360 Uh, what's going on? 231 00:15:07,280 --> 00:15:10,800 We realised we haven't been spending much time with you lately. 232 00:15:10,800 --> 00:15:12,200 Since the... 233 00:15:12,200 --> 00:15:15,120 We've all been busy. And we apologise for that. 234 00:15:15,120 --> 00:15:18,080 So, we thought we could spend the night together. 235 00:15:19,120 --> 00:15:21,480 Have, have I done something wrong? Well, of course not. 236 00:15:21,480 --> 00:15:23,640 No, no, we just thought we could have a movie night. 237 00:15:23,640 --> 00:15:25,240 Like we used to. We'll get pizza. 238 00:15:25,240 --> 00:15:26,800 You can choose the film. 239 00:15:30,120 --> 00:15:31,920 Yeah, sure. 240 00:15:31,920 --> 00:15:34,080 (SIGHS) Great. 241 00:15:35,080 --> 00:15:37,640 Quattro Formaggi with additional cheese? 242 00:15:37,640 --> 00:15:39,040 Yes, please. 243 00:15:40,680 --> 00:15:43,560 I'll let you do the honours. Ah, thank you. 244 00:15:44,880 --> 00:15:47,640 I'll, uh, I'll find something short. 245 00:15:51,040 --> 00:15:52,400 (MAN SCREAMS ON TV) 246 00:15:52,400 --> 00:15:54,680 (MOTOR WHIRRS ON TV) 247 00:15:54,680 --> 00:15:57,840 (WOMAN SCREAMS ON TV) 248 00:16:05,320 --> 00:16:06,320 Hey... 249 00:16:39,480 --> 00:16:42,480 (SOMBRE MUSIC) 250 00:16:46,360 --> 00:16:47,640 No sign of him, hey? 251 00:16:49,080 --> 00:16:50,720 He'll be here. 252 00:16:50,720 --> 00:16:51,960 Von, you coming? 253 00:16:53,520 --> 00:16:54,800 I'll be right there. 254 00:16:58,920 --> 00:17:02,560 You know, after my accident, 255 00:17:03,680 --> 00:17:06,800 my best-friends Kay and Minnie used to come here everyday 256 00:17:06,800 --> 00:17:08,440 and tie flowers against the fence. 257 00:17:09,560 --> 00:17:11,320 Lucky you. 258 00:17:11,320 --> 00:17:15,200 Then after a while, it started being every second day, 259 00:17:15,200 --> 00:17:17,160 then every third, 260 00:17:17,160 --> 00:17:18,600 then they stopped coming altogether. 261 00:17:18,600 --> 00:17:20,280 They sound like pretty crummy friends. 262 00:17:20,280 --> 00:17:22,120 (LAUGHS) That's life. 263 00:17:22,120 --> 00:17:24,520 People get pulled in other directions. 264 00:17:24,520 --> 00:17:25,760 They make new friends. 265 00:17:25,760 --> 00:17:28,640 They...keep living. 266 00:17:29,920 --> 00:17:32,640 You're not very good at cheering people up, are you? 267 00:17:33,720 --> 00:17:35,040 I'm just saying. 268 00:17:36,760 --> 00:17:40,120 You have to be ready that Chester won't keep coming here forever. 269 00:17:41,200 --> 00:17:45,520 And one day, you're going to have to let him go. 270 00:17:48,360 --> 00:17:50,040 Just cause your friends were D-bags 271 00:17:50,040 --> 00:17:51,640 doesn't mean Chester's gonna ditch me. 272 00:17:51,640 --> 00:17:54,040 I know why he's not here. Why? 273 00:17:54,040 --> 00:17:56,840 It's her! Getting in the way of everything. 274 00:17:56,840 --> 00:17:58,560 So, what are you gonna do about it? 275 00:18:00,760 --> 00:18:02,320 I'll just have to get rid of her... 276 00:18:04,320 --> 00:18:06,480 ..then everything will go back to normal. 277 00:18:06,480 --> 00:18:08,720 Now, Chevonne? 278 00:18:08,720 --> 00:18:10,320 (SIGHS) 279 00:18:10,320 --> 00:18:11,360 Bite me. 280 00:18:13,240 --> 00:18:14,600 Coming. 281 00:18:16,800 --> 00:18:21,280 All I'm saying is, don't ask too much of him. 282 00:18:21,280 --> 00:18:22,720 He's only human. 283 00:18:24,520 --> 00:18:25,880 What are you talking to him for? 284 00:18:25,880 --> 00:18:27,240 Aren't you meant to be my girlfriend? 285 00:18:27,240 --> 00:18:30,000 Get a rest, Kevin... 286 00:18:30,000 --> 00:18:31,880 (BIRDS CHIRPING) 287 00:18:48,640 --> 00:18:49,800 Oh, no! 288 00:18:50,880 --> 00:18:54,120 You seem well rested for once. 289 00:18:54,120 --> 00:18:56,040 Yeah, I know. 290 00:18:56,040 --> 00:18:58,280 That's a bad thing? 291 00:18:58,280 --> 00:19:00,800 Mum and Dad wanted to watch a film with me last night. 292 00:19:02,520 --> 00:19:05,040 That sounds nice. 293 00:19:05,040 --> 00:19:07,080 Yeah, it was. 294 00:19:07,080 --> 00:19:08,200 It was really nice. 295 00:19:09,440 --> 00:19:11,080 I'm not getting the problem. 296 00:19:11,080 --> 00:19:15,240 Had a really nice night, and then I slept like a rock. 297 00:19:16,360 --> 00:19:17,400 I didn't... 298 00:19:19,040 --> 00:19:21,080 You didn't think about Mapplethorpe? 299 00:19:22,360 --> 00:19:23,360 Not once. 300 00:19:24,360 --> 00:19:26,880 I'm guessing that hasn't happened since the accident? 301 00:19:30,360 --> 00:19:31,640 Chester... 302 00:19:34,120 --> 00:19:39,840 ..grief doesn't have to be a constant weight on your shoulders. 303 00:19:39,840 --> 00:19:43,960 You don't have to think sad thoughts all the time. 304 00:19:43,960 --> 00:19:47,040 There'll be days when you actually feel good, 305 00:19:48,440 --> 00:19:51,760 and that's not a bad thing. 306 00:19:52,800 --> 00:19:54,400 That's the goal. 307 00:19:57,800 --> 00:20:00,080 It's part of letting go. 308 00:20:00,080 --> 00:20:02,000 Hopefully, it'll happen more and more. 309 00:20:03,040 --> 00:20:08,560 So don't feel guilty that you took a night for yourself. 310 00:20:08,560 --> 00:20:13,160 I'm sure Mapplethorpe would understand. 311 00:20:13,160 --> 00:20:14,320 I hope so. 312 00:20:16,880 --> 00:20:20,680 So, now that you've had a good night's sleep, 313 00:20:22,080 --> 00:20:25,000 maybe it's time to re-do this exam. 314 00:20:27,120 --> 00:20:28,360 (SIGHS) 315 00:20:35,080 --> 00:20:37,320 I'm really good at this. 316 00:21:22,480 --> 00:21:25,480 (INTENSE MUSIC) 317 00:21:41,280 --> 00:21:43,280 (GATE SQUEAKS) 318 00:22:52,800 --> 00:22:54,320 (CREAKS) Ohh! 319 00:22:54,320 --> 00:22:56,120 (THUDS) 320 00:22:59,480 --> 00:23:01,800 Hello? Is someone there? 321 00:23:05,600 --> 00:23:09,120 Hello? Is there someone there? 322 00:23:11,800 --> 00:23:13,240 (EERIE WHISPERS) 323 00:23:38,520 --> 00:23:41,080 (SWITCHES CLICK) 324 00:23:45,600 --> 00:23:47,960 Chester, what is going on? 325 00:23:48,840 --> 00:23:50,680 (CHUCKLES NERVOUSLY) Surprise. 326 00:23:52,960 --> 00:23:55,680 Mapplethorpe? Surprise. 327 00:23:55,680 --> 00:23:58,000 This isn't my fault, I didn't tell her anything. 328 00:23:58,000 --> 00:23:59,160 I know, I did. 329 00:23:59,160 --> 00:24:00,480 She was about to get herself hurt, 330 00:24:00,480 --> 00:24:02,600 and I don't wanna be stuck with her for all eternity. 331 00:24:02,600 --> 00:24:04,480 Wait, wait, wait, just a second here. 332 00:24:06,120 --> 00:24:07,960 You're Nimrod. 333 00:24:12,000 --> 00:24:14,120 And you're Destiny McPhail. 334 00:24:17,240 --> 00:24:18,520 You're Tigger. 335 00:24:19,560 --> 00:24:20,800 But you're all, you're... 336 00:24:20,800 --> 00:24:23,200 Dead. Muertos. Martwy. 337 00:24:23,200 --> 00:24:25,720 You know us? I've read about all of you. 338 00:24:28,800 --> 00:24:31,480 Ohh! Is that a gay boy vest? 339 00:24:31,480 --> 00:24:33,400 Oh, cool, I got page three. 340 00:24:33,400 --> 00:24:35,840 Better than you, Willow. Shove it, McPhail. 341 00:24:35,840 --> 00:24:37,960 That's so cool. What the hell were you doing? 342 00:24:37,960 --> 00:24:39,240 I just wanted to scare her. 343 00:24:39,240 --> 00:24:42,680 You better not tell anybody what you saw in there, 344 00:24:42,680 --> 00:24:44,800 not if you want to keep seeing your precious friend. 345 00:24:48,000 --> 00:24:49,880 Is there anything about me? 346 00:24:49,880 --> 00:24:53,000 Uh, this is you right? 347 00:24:53,000 --> 00:24:55,280 No, I look super cute. 348 00:24:55,280 --> 00:24:56,880 Where's mine? 349 00:25:00,200 --> 00:25:01,680 Hey, that, that's not me. 350 00:25:01,680 --> 00:25:03,160 (ALL LAUGH) 351 00:25:03,160 --> 00:25:05,520 I mean, it is me, but it's not the real me. 352 00:25:05,520 --> 00:25:07,840 It's not funny, stop laughing. 353 00:25:07,840 --> 00:25:11,600 Kevin McDillon. Dweebus maximus! 354 00:25:11,600 --> 00:25:13,520 You're gonna tell them to change the photo? 355 00:25:13,520 --> 00:25:14,760 You're dead. 356 00:25:14,760 --> 00:25:17,360 You don't get to control how you're remembered. 357 00:25:17,360 --> 00:25:18,720 You good with all this? 358 00:25:31,680 --> 00:25:32,800 Hey. 359 00:25:34,000 --> 00:25:36,120 Oh, I forgot it was in my bag, 360 00:25:36,120 --> 00:25:39,080 but should still taste good. 361 00:25:52,600 --> 00:25:54,440 Did she stop you coming last night? 362 00:25:55,480 --> 00:25:57,040 Violetta? 363 00:25:57,040 --> 00:25:58,120 No. 364 00:25:59,680 --> 00:26:00,880 Are you upset about that? 365 00:26:00,880 --> 00:26:03,640 It's the first night you didn't come and see me. 366 00:26:03,640 --> 00:26:05,840 Park isn't that crazy fun when you're on your own. 367 00:26:05,840 --> 00:26:07,720 I...fell asleep. 368 00:26:08,760 --> 00:26:10,800 You think I didn't want to be here? 369 00:26:10,800 --> 00:26:13,760 I'd be here all the time if I could but... 370 00:26:15,000 --> 00:26:16,680 ..you know, I'm still human. 371 00:26:17,720 --> 00:26:19,160 Got to keep living. 372 00:26:20,760 --> 00:26:23,800 Nothing's gonna get in the way of us having crazy fun, 373 00:26:23,800 --> 00:26:27,280 except maybe me needing to sleep sometimes. 374 00:26:28,680 --> 00:26:29,880 I hope that's OK. 375 00:26:35,040 --> 00:26:37,320 Just promise next time you'll bring me a fresher one. 376 00:26:38,480 --> 00:26:39,640 Deal. 377 00:26:45,040 --> 00:26:46,520 Come on, gotta get out of here. 378 00:26:47,360 --> 00:26:49,200 Friends for another day? You know it. 379 00:26:51,280 --> 00:26:53,680 Wait, surely you can fix that photo. 380 00:26:53,680 --> 00:26:55,520 Oh, it's... Talk about it tomorrow night. 381 00:26:55,520 --> 00:26:58,280 It is obviously not a good photo. Let it go, Kevin. 382 00:27:00,640 --> 00:27:03,000 Yo, Kevin, put on the brakes. 383 00:27:07,200 --> 00:27:09,520 Call my agent, give him my folio. 384 00:27:09,520 --> 00:27:11,640 Kevin! Come back, amigo. 385 00:27:14,440 --> 00:27:16,200 Did you consider how I want to be rememb... 386 00:27:23,600 --> 00:27:26,600 (ALL SCREAM) 387 00:27:27,640 --> 00:27:28,680 Ah! 388 00:27:28,680 --> 00:27:31,040 (SHE SOBS) 389 00:27:31,040 --> 00:27:33,480 (THEME MUSIC) 390 00:27:49,640 --> 00:27:51,320 Captions by Red Bee Media 391 00:27:51,320 --> 00:27:54,320 Copyright Australian Broadcasting Corporation 26889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.