All language subtitles for Crazy.Fun.Park.S01E03.PROPER.720p.Webrip.x264-TheSpectre.Hi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,080
(EERIE LAUGHTER)
2
00:00:10,280 --> 00:00:12,880
I just wanna go home.
3
00:00:12,880 --> 00:00:15,320
Come on, life is for living.
4
00:00:15,320 --> 00:00:17,280
This is living?
5
00:00:17,280 --> 00:00:19,240
Why did you bring me here anyway?
6
00:00:19,240 --> 00:00:20,440
(CHUCKLES)
7
00:00:20,440 --> 00:00:24,600
I thought you might want to see
where I shot my first commercial.
8
00:00:24,600 --> 00:00:26,080
First?
9
00:00:26,080 --> 00:00:27,680
We were filming
on the slippery slope.
10
00:00:27,680 --> 00:00:29,080
I came off my sled,
11
00:00:29,080 --> 00:00:32,440
burnt down that pipe,
T-shirt fully melted to my skin.
12
00:00:32,440 --> 00:00:35,000
My butt was like
mincemeat for a year.
13
00:00:35,000 --> 00:00:36,920
Kevin's butt, we barely knew thee.
14
00:00:36,920 --> 00:00:38,000
(CHUCKLES)
15
00:00:38,000 --> 00:00:39,960
Oh, they said my commercials
are the best.
16
00:00:39,960 --> 00:00:42,120
I kept screening
into the park shot,
17
00:00:42,120 --> 00:00:44,640
just cause a bunch of wimps
couldn't hack it.
18
00:00:44,640 --> 00:00:48,040
Umm, didn't 12 kids die?
19
00:00:49,080 --> 00:00:52,960
I heard 20, but who cares?
20
00:00:52,960 --> 00:00:54,280
There is enough Ricatto.
21
00:00:55,320 --> 00:00:57,120
I don't think that's the right word.
22
00:01:00,760 --> 00:01:01,840
So...
23
00:01:09,480 --> 00:01:11,160
Why did you come with me tonight?
24
00:01:17,840 --> 00:01:19,440
Is that a zit on your nose?
25
00:01:19,440 --> 00:01:20,640
What? Where?
26
00:01:20,640 --> 00:01:22,240
(LAUGHS)
27
00:01:23,560 --> 00:01:25,360
Very funny how they got to laugh.
28
00:01:25,360 --> 00:01:26,600
Ha-ha.
29
00:01:27,680 --> 00:01:29,920
(SUSPENSEFUL MUSIC)
30
00:01:34,920 --> 00:01:36,960
Let's go home.
Let's go inside.
31
00:01:36,960 --> 00:01:39,240
We've seen enough.
You can tell everyone we're punk.
32
00:01:39,240 --> 00:01:41,360
We'll be able to see
ourselves from every angle.
33
00:01:41,360 --> 00:01:43,200
Aren't you curious?
34
00:01:43,200 --> 00:01:46,200
No, I am not...at all.
35
00:01:47,720 --> 00:01:49,160
Please.
36
00:01:56,880 --> 00:01:58,720
Shhh.
37
00:02:00,440 --> 00:02:02,480
She doesn't like loud noises.
38
00:02:08,600 --> 00:02:10,560
What?
She who?
39
00:02:16,480 --> 00:02:19,000
Kevin, you're not being funny.
40
00:02:21,840 --> 00:02:24,800
I'm really not in the mood
for an affogato.
41
00:02:37,760 --> 00:02:38,880
Kevin?
42
00:02:47,480 --> 00:02:50,720
Kevin, say something please.
43
00:03:01,880 --> 00:03:03,200
I just wanna go home.
44
00:03:04,240 --> 00:03:06,000
(SCREAMS)
45
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
(THEME MUSIC)
46
00:03:13,040 --> 00:03:16,960
OK, Fester, you only get
to hang out here on a technicality,
47
00:03:16,960 --> 00:03:18,120
but don't get ahead of yourself.
48
00:03:18,120 --> 00:03:21,240
You still gotta follow the rules.
R-rules?
49
00:03:21,240 --> 00:03:25,000
Rule number one, all kids must stay
within the park boundary.
50
00:03:25,000 --> 00:03:27,360
No one taking them out
for ice-cream, sundaes,
51
00:03:27,360 --> 00:03:29,720
or whatever schmucks like you
think is cool.
52
00:03:29,720 --> 00:03:31,560
Yes...
Nobody thinks that's cool.
53
00:03:33,400 --> 00:03:34,640
What happens if you leave?
54
00:03:34,640 --> 00:03:37,440
I am sorry,
did I say it was question time?
55
00:03:43,520 --> 00:03:47,280
Deux, stay away
from the mirror maze.
56
00:03:47,280 --> 00:03:49,680
Nobody goes inside.
Why not?
57
00:03:50,800 --> 00:03:52,680
Do you wanna stay, or not?
58
00:03:52,680 --> 00:03:55,320
OK, got it.
Stay away from the mirror maze.
59
00:03:56,480 --> 00:03:59,640
Trois, if you don't leave
by sunrise,
60
00:03:59,640 --> 00:04:01,480
you don't leave ever.
61
00:04:01,480 --> 00:04:05,360
(ALL CHANT)
62
00:04:05,360 --> 00:04:08,600
And lastly,
and most importantly...
63
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
Come here.
64
00:04:13,560 --> 00:04:15,120
Come here.
65
00:04:15,120 --> 00:04:17,000
SCREAMS: Nobody else is allowed in!
66
00:04:17,000 --> 00:04:20,640
You let anyone else in,
and you're out.
67
00:04:21,960 --> 00:04:23,840
We might just get you dead.
68
00:04:26,120 --> 00:04:27,840
We're getting dinged, dip six.
69
00:04:27,840 --> 00:04:31,320
Burn your candle at both ends,
it will not last the night.
70
00:04:31,320 --> 00:04:34,200
But, oh, my foes
and all my friends,
71
00:04:34,200 --> 00:04:37,040
it gives a lovely light!
72
00:04:37,040 --> 00:04:38,600
Goodnight.
Night-night.
73
00:04:38,600 --> 00:04:43,360
(ROCK MUSIC)
74
00:04:45,800 --> 00:04:48,400
# Everybody knows you're lost
75
00:04:57,280 --> 00:04:59,040
# Morning light
76
00:04:59,040 --> 00:05:00,640
# Virtual rise
77
00:05:00,640 --> 00:05:02,360
# But it's another thing
78
00:05:03,400 --> 00:05:07,040
# Nothing really matters
beyond the sheets of blue
79
00:05:09,560 --> 00:05:12,920
# Blind fools never like
80
00:05:12,920 --> 00:05:14,840
# But it's another thing
81
00:05:15,840 --> 00:05:17,640
# Nothing really matters
82
00:05:17,640 --> 00:05:19,680
# Beyond the sheets of blue
83
00:05:21,400 --> 00:05:23,440
# Cause in the end
84
00:05:24,600 --> 00:05:26,880
# You're just reborn again
85
00:05:26,880 --> 00:05:28,880
# You wanna rock
86
00:05:28,880 --> 00:05:31,800
# And nothing's gonna make you stop
87
00:05:31,800 --> 00:05:34,880
# And nothing's gonna break you up
88
00:05:34,880 --> 00:05:37,760
# Everybody knows you're lost
89
00:05:37,760 --> 00:05:39,080
# In the night time
90
00:05:39,080 --> 00:05:40,560
# We're lost boys
91
00:05:40,560 --> 00:05:43,800
# We are dead until dark
92
00:05:43,800 --> 00:05:45,360
# But it's another thing
93
00:05:46,640 --> 00:05:48,400
# Nothing really matters
94
00:05:48,400 --> 00:05:50,040
# Behind the sheets of blue
95
00:05:51,080 --> 00:05:55,880
# You say you want to live
like I do
96
00:05:55,880 --> 00:05:57,800
# But it's another thing
97
00:05:58,720 --> 00:06:00,680
# But nothing really matters
98
00:06:00,680 --> 00:06:02,960
# Behind the sheets of blue
99
00:06:04,560 --> 00:06:07,640
# Cause in the end
100
00:06:07,640 --> 00:06:09,760
# We're just reborn again
101
00:06:09,760 --> 00:06:11,240
# You wanna rock...
102
00:06:11,240 --> 00:06:13,360
Motorboat a cheesecake!
103
00:06:13,360 --> 00:06:15,000
# ..make you stop
104
00:06:15,000 --> 00:06:17,160
# And nothing's gonna
break you up...
105
00:06:17,160 --> 00:06:19,160
Eat your cereal with a fork!
106
00:06:19,160 --> 00:06:20,760
# ..knows you're lost
107
00:06:20,760 --> 00:06:22,760
# In the night time...
108
00:06:22,760 --> 00:06:24,840
Dance like you've never been hurt.
109
00:06:24,840 --> 00:06:26,600
# ..gonna make you stop...#
110
00:06:26,600 --> 00:06:29,040
Tonight lasts forever!
111
00:06:30,400 --> 00:06:31,560
Chester.
112
00:06:31,560 --> 00:06:32,760
Chester!
113
00:06:32,760 --> 00:06:33,880
(CLASS LAUGHS)
114
00:06:35,760 --> 00:06:38,400
"Sully shot a quick glance at Lily,
115
00:06:38,400 --> 00:06:40,440
then got a pained look
across his face.
116
00:06:40,440 --> 00:06:41,760
'I don't know, Miss,' he said."
117
00:06:42,960 --> 00:06:44,120
(KNOCK ON DOOR)
118
00:06:45,640 --> 00:06:47,160
You've got mail.
119
00:06:48,760 --> 00:06:50,240
Like from the movie.
120
00:06:53,320 --> 00:06:55,760
OK, it's from your mother.
121
00:06:55,760 --> 00:06:57,200
You can put it over there.
122
00:07:06,120 --> 00:07:09,120
Did you ever go to Crazy Fun Park
when you were growing up?
123
00:07:12,000 --> 00:07:13,840
Took these, when?
124
00:07:14,880 --> 00:07:16,560
I found them online.
125
00:07:16,560 --> 00:07:19,400
I'm touching them up
for a school assignment.
126
00:07:19,400 --> 00:07:21,320
Don't ever go near the deathtrap.
127
00:07:21,320 --> 00:07:24,280
Thought we've seen the last
of the place when they shut it down,
128
00:07:24,280 --> 00:07:27,880
but no, it still finds way
to bring us business.
129
00:07:27,880 --> 00:07:30,320
What was it like when it was open?
130
00:07:33,320 --> 00:07:36,880
Dear child,
I thought moving here,
131
00:07:36,880 --> 00:07:40,480
we were going to make an effort
to try and fit in?
132
00:07:40,480 --> 00:07:41,720
I am.
133
00:07:44,360 --> 00:07:47,480
It's not my fault nobody here
is interested in the same things.
134
00:07:47,480 --> 00:07:50,360
Then take an interest
in what they like.
135
00:07:50,360 --> 00:07:51,400
What's the point?
136
00:07:51,400 --> 00:07:53,160
Everyone just ends up
leaving anyway.
137
00:07:57,520 --> 00:07:59,600
I've accepted her decision.
138
00:08:00,640 --> 00:08:03,200
One day you'll have to do the same.
139
00:08:09,920 --> 00:08:12,000
It's getting late,
I better get dinner.
140
00:08:23,920 --> 00:08:26,400
I'd kill for your metabolism.
141
00:08:26,400 --> 00:08:29,720
Oh. Yeah, I just have
a lot of hungry friends.
142
00:08:29,720 --> 00:08:30,800
Chester.
143
00:08:31,840 --> 00:08:34,320
Oh. Hey.
144
00:08:34,320 --> 00:08:36,600
What are you doing here?
You'll never guess.
145
00:08:36,600 --> 00:08:38,600
(LAUGHS)
Right.
146
00:08:39,640 --> 00:08:41,680
Going to a party, are we?
What? No.
147
00:08:41,680 --> 00:08:44,600
Of course not, I...
Oh, these.
148
00:08:44,600 --> 00:08:47,200
Um... Yeah, they're just for my mum.
149
00:08:48,040 --> 00:08:50,120
Your mum?
Yeah.
150
00:08:50,120 --> 00:08:52,760
Yeah, I mean, um, yeah.
151
00:08:52,760 --> 00:08:54,160
Yeah, she gets really hungry
152
00:08:54,160 --> 00:08:56,680
when she's watching
Australia's Got Cooking,
153
00:08:56,680 --> 00:08:58,160
so, just gonna...
154
00:08:59,320 --> 00:09:01,880
Anyway, I gotta go.
155
00:09:04,200 --> 00:09:05,680
(DOOR CHIMES)
156
00:09:08,320 --> 00:09:12,440
(DRAMATIC MUSIC)
157
00:09:37,560 --> 00:09:39,520
(PANTS)
158
00:09:46,920 --> 00:09:48,400
Did you bring me a fun pack?
159
00:09:52,200 --> 00:09:53,520
Mapplethorpe?
160
00:10:03,800 --> 00:10:05,480
What are you doing here?
161
00:10:05,480 --> 00:10:06,760
I know what you're up to.
162
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
They're Mapplethorpe's
favourite things, right?
163
00:10:14,400 --> 00:10:16,120
You're making spirit offerings.
164
00:10:19,800 --> 00:10:21,720
I just really miss him.
165
00:10:22,760 --> 00:10:23,960
Maybe I can help.
166
00:10:26,360 --> 00:10:28,480
Sometimes the families
that come to us
167
00:10:28,480 --> 00:10:30,600
create altars for their
deceased love ones.
168
00:10:30,600 --> 00:10:32,560
They fill them with things
that the person loved
169
00:10:32,560 --> 00:10:33,720
when they were alive,
170
00:10:33,720 --> 00:10:36,480
especially food
by the looks of things.
171
00:10:38,160 --> 00:10:39,160
What?
172
00:10:45,000 --> 00:10:47,400
Oh, my salt and vinegars.
173
00:10:47,400 --> 00:10:49,240
Do you know what you're doing?
174
00:10:50,360 --> 00:10:52,120
Yes.
175
00:10:52,120 --> 00:10:56,240
Sausage rolls,
I never got to try them.
176
00:10:56,240 --> 00:10:57,480
You have them every night.
177
00:10:58,560 --> 00:10:59,560
I do?
178
00:11:03,560 --> 00:11:04,760
Ooh.
179
00:11:04,760 --> 00:11:07,720
Ow.
Mosquito.
180
00:11:10,760 --> 00:11:11,800
Hammers?
181
00:11:11,800 --> 00:11:13,160
You wouldn't know to look at him
182
00:11:13,160 --> 00:11:16,960
but Mapplethorpe was surprisingly
sensitive about his hair.
183
00:11:16,960 --> 00:11:18,360
(GIGGLES)
184
00:11:21,400 --> 00:11:22,560
No!
185
00:11:24,200 --> 00:11:25,320
Did you hear that?
186
00:11:25,320 --> 00:11:27,200
Yeah, I think it was a night bird.
187
00:11:32,880 --> 00:11:33,960
Now what.
188
00:11:35,120 --> 00:11:38,120
Maybe say a few words
about what he meant to you.
189
00:11:38,120 --> 00:11:40,400
(LAUGHS)
No, I don't think he'd want that.
190
00:11:40,400 --> 00:11:42,000
Come on, you have to say something.
191
00:11:43,040 --> 00:11:45,840
Not while you're watching me.
Fine, I'll turn away then.
192
00:11:47,040 --> 00:11:48,040
Mmm.
193
00:11:49,920 --> 00:11:50,960
(SIGHS)
194
00:11:51,960 --> 00:11:56,480
Mapplethorpe, I know things
didn't quite end up like we thought.
195
00:11:56,480 --> 00:11:58,840
I would have loved
to have brought you a vanilla slice,
196
00:11:58,840 --> 00:12:03,280
but they were all out,
so I hope this stuff will do.
197
00:12:03,280 --> 00:12:05,800
OK, thanks, bye.
198
00:12:07,120 --> 00:12:09,720
Really?
What did you expect me to say?
199
00:12:09,720 --> 00:12:13,760
Um, what did you really like
about him, his best qualities?
200
00:12:15,440 --> 00:12:18,240
He didn't care what anyone thought.
And?
201
00:12:19,880 --> 00:12:24,800
And...that was kind of infectious.
How?
202
00:12:24,800 --> 00:12:27,600
Well, when I was with him,
it would rub off.
203
00:12:29,320 --> 00:12:32,960
For a moment,
I wouldn't care either.
204
00:12:32,960 --> 00:12:36,560
It made me feel stronger,
like I was invincible.
205
00:12:37,600 --> 00:12:39,160
Aww.
206
00:12:40,360 --> 00:12:41,640
Oh!
Oop!
207
00:12:44,200 --> 00:12:46,160
Those night birds
sure sound creepy.
208
00:12:48,960 --> 00:12:51,040
Come on, let's get outta here.
209
00:13:07,200 --> 00:13:09,280
Why are you helping me?
210
00:13:09,280 --> 00:13:12,440
You guys are the only ones who've
been nice to me since I got here.
211
00:13:12,440 --> 00:13:14,360
We haven't been that nice.
212
00:13:14,360 --> 00:13:16,400
I probably need to apologise.
213
00:13:16,400 --> 00:13:19,040
I guess Mapplethorpe and I
aren't used to people caring.
214
00:13:19,040 --> 00:13:22,400
It's nice you still talk about him
in the present tense.
215
00:13:22,400 --> 00:13:25,440
Just make sure
you look after yourself.
216
00:13:25,440 --> 00:13:26,560
What do you mean?
217
00:13:26,560 --> 00:13:28,880
You can barely
keep your eyes open.
218
00:13:28,880 --> 00:13:31,360
You know you can't keep
coming here every night, right?
219
00:13:44,560 --> 00:13:47,920
(DRAMATIC MUSIC)
220
00:13:57,240 --> 00:14:00,320
(GATE SQUEAKING)
221
00:14:09,360 --> 00:14:11,920
NARRATOR ON TV:
Just go to Crazy Fun Park.
222
00:14:11,920 --> 00:14:13,800
There's no other park like it.
223
00:14:13,800 --> 00:14:17,000
On a hot day, it's a great place
to be with your friends.
224
00:14:17,000 --> 00:14:19,880
These are the most
amazing rides in the world!
225
00:14:19,880 --> 00:14:21,800
I love it here.
226
00:14:21,800 --> 00:14:24,920
NARRATOR ON TV:
Have crazy fun at Crazy Fun Park.
227
00:14:27,000 --> 00:14:30,040
(INTENSE MUSIC)
228
00:14:51,880 --> 00:14:55,640
(INDISTINCT CONVERSATION)
229
00:14:57,400 --> 00:14:59,160
Hey.
Hey.
230
00:15:01,320 --> 00:15:04,360
Uh, what's going on?
231
00:15:07,280 --> 00:15:10,800
We realised we haven't been
spending much time with you lately.
232
00:15:10,800 --> 00:15:12,200
Since the...
233
00:15:12,200 --> 00:15:15,120
We've all been busy.
And we apologise for that.
234
00:15:15,120 --> 00:15:18,080
So, we thought we could
spend the night together.
235
00:15:19,120 --> 00:15:21,480
Have, have I done something wrong?
Well, of course not.
236
00:15:21,480 --> 00:15:23,640
No, no, we just thought
we could have a movie night.
237
00:15:23,640 --> 00:15:25,240
Like we used to.
We'll get pizza.
238
00:15:25,240 --> 00:15:26,800
You can choose the film.
239
00:15:30,120 --> 00:15:31,920
Yeah, sure.
240
00:15:31,920 --> 00:15:34,080
(SIGHS)
Great.
241
00:15:35,080 --> 00:15:37,640
Quattro Formaggi
with additional cheese?
242
00:15:37,640 --> 00:15:39,040
Yes, please.
243
00:15:40,680 --> 00:15:43,560
I'll let you do the honours.
Ah, thank you.
244
00:15:44,880 --> 00:15:47,640
I'll, uh, I'll find something short.
245
00:15:51,040 --> 00:15:52,400
(MAN SCREAMS ON TV)
246
00:15:52,400 --> 00:15:54,680
(MOTOR WHIRRS ON TV)
247
00:15:54,680 --> 00:15:57,840
(WOMAN SCREAMS ON TV)
248
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Hey...
249
00:16:39,480 --> 00:16:42,480
(SOMBRE MUSIC)
250
00:16:46,360 --> 00:16:47,640
No sign of him, hey?
251
00:16:49,080 --> 00:16:50,720
He'll be here.
252
00:16:50,720 --> 00:16:51,960
Von, you coming?
253
00:16:53,520 --> 00:16:54,800
I'll be right there.
254
00:16:58,920 --> 00:17:02,560
You know, after my accident,
255
00:17:03,680 --> 00:17:06,800
my best-friends Kay and Minnie
used to come here everyday
256
00:17:06,800 --> 00:17:08,440
and tie flowers against the fence.
257
00:17:09,560 --> 00:17:11,320
Lucky you.
258
00:17:11,320 --> 00:17:15,200
Then after a while,
it started being every second day,
259
00:17:15,200 --> 00:17:17,160
then every third,
260
00:17:17,160 --> 00:17:18,600
then they stopped coming altogether.
261
00:17:18,600 --> 00:17:20,280
They sound like
pretty crummy friends.
262
00:17:20,280 --> 00:17:22,120
(LAUGHS)
That's life.
263
00:17:22,120 --> 00:17:24,520
People get pulled
in other directions.
264
00:17:24,520 --> 00:17:25,760
They make new friends.
265
00:17:25,760 --> 00:17:28,640
They...keep living.
266
00:17:29,920 --> 00:17:32,640
You're not very good
at cheering people up, are you?
267
00:17:33,720 --> 00:17:35,040
I'm just saying.
268
00:17:36,760 --> 00:17:40,120
You have to be ready that Chester
won't keep coming here forever.
269
00:17:41,200 --> 00:17:45,520
And one day,
you're going to have to let him go.
270
00:17:48,360 --> 00:17:50,040
Just cause your friends were D-bags
271
00:17:50,040 --> 00:17:51,640
doesn't mean Chester's
gonna ditch me.
272
00:17:51,640 --> 00:17:54,040
I know why he's not here.
Why?
273
00:17:54,040 --> 00:17:56,840
It's her!
Getting in the way of everything.
274
00:17:56,840 --> 00:17:58,560
So, what are you gonna do about it?
275
00:18:00,760 --> 00:18:02,320
I'll just have to get rid of her...
276
00:18:04,320 --> 00:18:06,480
..then everything
will go back to normal.
277
00:18:06,480 --> 00:18:08,720
Now, Chevonne?
278
00:18:08,720 --> 00:18:10,320
(SIGHS)
279
00:18:10,320 --> 00:18:11,360
Bite me.
280
00:18:13,240 --> 00:18:14,600
Coming.
281
00:18:16,800 --> 00:18:21,280
All I'm saying is,
don't ask too much of him.
282
00:18:21,280 --> 00:18:22,720
He's only human.
283
00:18:24,520 --> 00:18:25,880
What are you talking to him for?
284
00:18:25,880 --> 00:18:27,240
Aren't you meant
to be my girlfriend?
285
00:18:27,240 --> 00:18:30,000
Get a rest, Kevin...
286
00:18:30,000 --> 00:18:31,880
(BIRDS CHIRPING)
287
00:18:48,640 --> 00:18:49,800
Oh, no!
288
00:18:50,880 --> 00:18:54,120
You seem well rested for once.
289
00:18:54,120 --> 00:18:56,040
Yeah, I know.
290
00:18:56,040 --> 00:18:58,280
That's a bad thing?
291
00:18:58,280 --> 00:19:00,800
Mum and Dad wanted
to watch a film with me last night.
292
00:19:02,520 --> 00:19:05,040
That sounds nice.
293
00:19:05,040 --> 00:19:07,080
Yeah, it was.
294
00:19:07,080 --> 00:19:08,200
It was really nice.
295
00:19:09,440 --> 00:19:11,080
I'm not getting the problem.
296
00:19:11,080 --> 00:19:15,240
Had a really nice night,
and then I slept like a rock.
297
00:19:16,360 --> 00:19:17,400
I didn't...
298
00:19:19,040 --> 00:19:21,080
You didn't think about Mapplethorpe?
299
00:19:22,360 --> 00:19:23,360
Not once.
300
00:19:24,360 --> 00:19:26,880
I'm guessing that hasn't
happened since the accident?
301
00:19:30,360 --> 00:19:31,640
Chester...
302
00:19:34,120 --> 00:19:39,840
..grief doesn't have to be
a constant weight on your shoulders.
303
00:19:39,840 --> 00:19:43,960
You don't have to think
sad thoughts all the time.
304
00:19:43,960 --> 00:19:47,040
There'll be days
when you actually feel good,
305
00:19:48,440 --> 00:19:51,760
and that's not a bad thing.
306
00:19:52,800 --> 00:19:54,400
That's the goal.
307
00:19:57,800 --> 00:20:00,080
It's part of letting go.
308
00:20:00,080 --> 00:20:02,000
Hopefully, it'll happen
more and more.
309
00:20:03,040 --> 00:20:08,560
So don't feel guilty
that you took a night for yourself.
310
00:20:08,560 --> 00:20:13,160
I'm sure Mapplethorpe
would understand.
311
00:20:13,160 --> 00:20:14,320
I hope so.
312
00:20:16,880 --> 00:20:20,680
So, now that you've had
a good night's sleep,
313
00:20:22,080 --> 00:20:25,000
maybe it's time to re-do this exam.
314
00:20:27,120 --> 00:20:28,360
(SIGHS)
315
00:20:35,080 --> 00:20:37,320
I'm really good at this.
316
00:21:22,480 --> 00:21:25,480
(INTENSE MUSIC)
317
00:21:41,280 --> 00:21:43,280
(GATE SQUEAKS)
318
00:22:52,800 --> 00:22:54,320
(CREAKS)
Ohh!
319
00:22:54,320 --> 00:22:56,120
(THUDS)
320
00:22:59,480 --> 00:23:01,800
Hello? Is someone there?
321
00:23:05,600 --> 00:23:09,120
Hello? Is there someone there?
322
00:23:11,800 --> 00:23:13,240
(EERIE WHISPERS)
323
00:23:38,520 --> 00:23:41,080
(SWITCHES CLICK)
324
00:23:45,600 --> 00:23:47,960
Chester, what is going on?
325
00:23:48,840 --> 00:23:50,680
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Surprise.
326
00:23:52,960 --> 00:23:55,680
Mapplethorpe?
Surprise.
327
00:23:55,680 --> 00:23:58,000
This isn't my fault,
I didn't tell her anything.
328
00:23:58,000 --> 00:23:59,160
I know, I did.
329
00:23:59,160 --> 00:24:00,480
She was about to get herself hurt,
330
00:24:00,480 --> 00:24:02,600
and I don't wanna be stuck with her
for all eternity.
331
00:24:02,600 --> 00:24:04,480
Wait, wait, wait,
just a second here.
332
00:24:06,120 --> 00:24:07,960
You're Nimrod.
333
00:24:12,000 --> 00:24:14,120
And you're Destiny McPhail.
334
00:24:17,240 --> 00:24:18,520
You're Tigger.
335
00:24:19,560 --> 00:24:20,800
But you're all, you're...
336
00:24:20,800 --> 00:24:23,200
Dead. Muertos. Martwy.
337
00:24:23,200 --> 00:24:25,720
You know us?
I've read about all of you.
338
00:24:28,800 --> 00:24:31,480
Ohh!
Is that a gay boy vest?
339
00:24:31,480 --> 00:24:33,400
Oh, cool, I got page three.
340
00:24:33,400 --> 00:24:35,840
Better than you, Willow.
Shove it, McPhail.
341
00:24:35,840 --> 00:24:37,960
That's so cool.
What the hell were you doing?
342
00:24:37,960 --> 00:24:39,240
I just wanted to scare her.
343
00:24:39,240 --> 00:24:42,680
You better not tell anybody
what you saw in there,
344
00:24:42,680 --> 00:24:44,800
not if you want to keep
seeing your precious friend.
345
00:24:48,000 --> 00:24:49,880
Is there anything about me?
346
00:24:49,880 --> 00:24:53,000
Uh, this is you right?
347
00:24:53,000 --> 00:24:55,280
No, I look super cute.
348
00:24:55,280 --> 00:24:56,880
Where's mine?
349
00:25:00,200 --> 00:25:01,680
Hey, that, that's not me.
350
00:25:01,680 --> 00:25:03,160
(ALL LAUGH)
351
00:25:03,160 --> 00:25:05,520
I mean, it is me,
but it's not the real me.
352
00:25:05,520 --> 00:25:07,840
It's not funny, stop laughing.
353
00:25:07,840 --> 00:25:11,600
Kevin McDillon. Dweebus maximus!
354
00:25:11,600 --> 00:25:13,520
You're gonna tell them
to change the photo?
355
00:25:13,520 --> 00:25:14,760
You're dead.
356
00:25:14,760 --> 00:25:17,360
You don't get to control
how you're remembered.
357
00:25:17,360 --> 00:25:18,720
You good with all this?
358
00:25:31,680 --> 00:25:32,800
Hey.
359
00:25:34,000 --> 00:25:36,120
Oh, I forgot it was in my bag,
360
00:25:36,120 --> 00:25:39,080
but should still taste good.
361
00:25:52,600 --> 00:25:54,440
Did she stop you coming last night?
362
00:25:55,480 --> 00:25:57,040
Violetta?
363
00:25:57,040 --> 00:25:58,120
No.
364
00:25:59,680 --> 00:26:00,880
Are you upset about that?
365
00:26:00,880 --> 00:26:03,640
It's the first night
you didn't come and see me.
366
00:26:03,640 --> 00:26:05,840
Park isn't that crazy fun
when you're on your own.
367
00:26:05,840 --> 00:26:07,720
I...fell asleep.
368
00:26:08,760 --> 00:26:10,800
You think I didn't want to be here?
369
00:26:10,800 --> 00:26:13,760
I'd be here all the time
if I could but...
370
00:26:15,000 --> 00:26:16,680
..you know, I'm still human.
371
00:26:17,720 --> 00:26:19,160
Got to keep living.
372
00:26:20,760 --> 00:26:23,800
Nothing's gonna get in the way
of us having crazy fun,
373
00:26:23,800 --> 00:26:27,280
except maybe me
needing to sleep sometimes.
374
00:26:28,680 --> 00:26:29,880
I hope that's OK.
375
00:26:35,040 --> 00:26:37,320
Just promise next time
you'll bring me a fresher one.
376
00:26:38,480 --> 00:26:39,640
Deal.
377
00:26:45,040 --> 00:26:46,520
Come on, gotta get out of here.
378
00:26:47,360 --> 00:26:49,200
Friends for another day?
You know it.
379
00:26:51,280 --> 00:26:53,680
Wait, surely you can fix that photo.
380
00:26:53,680 --> 00:26:55,520
Oh, it's...
Talk about it tomorrow night.
381
00:26:55,520 --> 00:26:58,280
It is obviously not a good photo.
Let it go, Kevin.
382
00:27:00,640 --> 00:27:03,000
Yo, Kevin, put on the brakes.
383
00:27:07,200 --> 00:27:09,520
Call my agent,
give him my folio.
384
00:27:09,520 --> 00:27:11,640
Kevin!
Come back, amigo.
385
00:27:14,440 --> 00:27:16,200
Did you consider
how I want to be rememb...
386
00:27:23,600 --> 00:27:26,600
(ALL SCREAM)
387
00:27:27,640 --> 00:27:28,680
Ah!
388
00:27:28,680 --> 00:27:31,040
(SHE SOBS)
389
00:27:31,040 --> 00:27:33,480
(THEME MUSIC)
390
00:27:49,640 --> 00:27:51,320
Captions by Red Bee Media
391
00:27:51,320 --> 00:27:54,320
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
26889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.