All language subtitles for Bettys.Bad.Luck.In.Love.2024.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,926 --> 00:00:11,886
* Ooh, it's kind of crazy *
2
00:00:11,928 --> 00:00:14,180
* I've been thinkin', baby *
3
00:00:14,222 --> 00:00:17,392
* Gotta get you
out of my mind... *
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,852
I know.
5
00:00:18,893 --> 00:00:20,895
* ...First
you say you want me *
6
00:00:20,937 --> 00:00:23,106
* Now your memories haunt me *
7
00:00:23,148 --> 00:00:26,526
* Why don't you just
give me a sign? *
8
00:00:27,902 --> 00:00:29,904
* I thought I had
someone that... *
9
00:00:29,946 --> 00:00:31,072
Go for it.
10
00:00:32,157 --> 00:00:33,158
I don't know.
11
00:00:33,199 --> 00:00:34,200
Lyla just broke up with him.
12
00:00:34,242 --> 00:00:36,703
He's sad,
he's lonely.
13
00:00:36,745 --> 00:00:37,746
You have a shot!
14
00:00:41,332 --> 00:00:43,001
What if I don't know
what to say?
15
00:00:43,043 --> 00:00:44,461
I don't know anything
about basketball.
16
00:00:44,502 --> 00:00:45,879
Who cares?
17
00:00:45,920 --> 00:00:47,213
Just tell him he's great,
say stuff he wants to hear.
18
00:00:47,255 --> 00:00:48,631
If I go out with him now,
19
00:00:48,673 --> 00:00:51,176
odds are not good
for a long-term future.
20
00:00:51,217 --> 00:00:52,802
Maybe I should wait
a couple years.
21
00:00:52,844 --> 00:00:54,846
Why? What are you
talking about?
22
00:00:54,888 --> 00:00:56,222
-He's right there, Betty!
-Do you know
23
00:00:56,264 --> 00:00:58,016
how many people marry
their first boyfriends?
24
00:00:58,058 --> 00:01:00,226
Like--
like, one in a bazillion!
25
00:01:00,268 --> 00:01:02,729
So you and Bobby will be
that one-in-a-bazillion couple.
26
00:01:02,771 --> 00:01:05,065
What about Eleni?
She told me she likes him.
27
00:01:05,106 --> 00:01:06,358
Eleni Vrakos?
28
00:01:06,399 --> 00:01:08,360
Her mom runs
a fortune-teller shop.
29
00:01:08,401 --> 00:01:10,820
Bobby's never gonna
go for a girl
30
00:01:10,862 --> 00:01:12,238
who's always
dressed for a funeral.
31
00:01:13,114 --> 00:01:15,033
Here's your chance!
32
00:01:15,075 --> 00:01:16,743
Yo. A little help?
33
00:01:16,785 --> 00:01:18,536
I... um...
34
00:01:18,578 --> 00:01:19,579
I--
35
00:01:19,621 --> 00:01:21,122
Thanks.
36
00:01:23,208 --> 00:01:25,418
Hey, Bobby?
37
00:01:25,460 --> 00:01:26,252
Um...
38
00:01:26,294 --> 00:01:28,463
I was just wondering...
39
00:01:28,505 --> 00:01:31,341
maybe we could get together
and do homework sometime?
40
00:01:32,509 --> 00:01:33,843
Homework?
41
00:01:33,885 --> 00:01:36,388
That is to say, I've--
I've got Oreos in my lunch.
42
00:01:36,429 --> 00:01:38,223
Yeah, sure.
I like Oreos.
43
00:01:38,264 --> 00:01:40,934
* I thought I had
someone that *
44
00:01:40,975 --> 00:01:43,186
* I could really care for *
45
00:01:43,228 --> 00:01:45,230
* Someone who won't waste
my time... *
46
00:01:45,271 --> 00:01:47,148
My favorite part's
the cream filling.
47
00:01:48,566 --> 00:01:51,069
Eight out of ten people
like the filling better.
48
00:01:51,111 --> 00:01:52,779
I like the chocolate.
49
00:01:52,821 --> 00:01:55,073
Oh. Well, that just means
we complement each other.
50
00:01:55,115 --> 00:01:57,075
Cool.
51
00:01:57,117 --> 00:01:58,410
Do you want another one?
52
00:01:58,451 --> 00:02:00,078
Sure.
53
00:02:02,997 --> 00:02:05,208
Betty?
54
00:02:05,250 --> 00:02:06,793
Eleni?
55
00:02:06,835 --> 00:02:07,919
Oh, hey...
56
00:02:07,961 --> 00:02:09,212
How could you?
57
00:02:09,254 --> 00:02:10,755
It's not--
it's not what it looks like.
58
00:02:10,797 --> 00:02:13,133
I thought you were my friend.
59
00:02:13,174 --> 00:02:15,301
You knew I liked Bobby.
60
00:02:15,343 --> 00:02:16,678
I put a hex on you,
back-stabber!
61
00:02:16,720 --> 00:02:18,805
A hex?
62
00:02:18,847 --> 00:02:20,306
I curse you,
Betty Baldwin!
63
00:02:20,348 --> 00:02:22,976
From here until the end,
disaster will befall you!
64
00:02:23,018 --> 00:02:24,602
-But I--
-And...
65
00:02:24,644 --> 00:02:26,354
every single one
66
00:02:26,396 --> 00:02:28,940
of your future boyfriends.
67
00:02:33,319 --> 00:02:34,654
What the heck?
68
00:02:55,759 --> 00:02:56,551
We're here.
69
00:02:58,678 --> 00:03:00,347
There you go.
70
00:03:00,388 --> 00:03:01,765
Hey!
71
00:03:01,806 --> 00:03:03,850
Whoa! Are you okay?
72
00:03:03,892 --> 00:03:04,934
It's the third time
this week.
73
00:03:04,976 --> 00:03:06,978
Okay. That was my fault.
74
00:03:07,020 --> 00:03:09,606
Your fault?
What do you mean?
75
00:03:10,815 --> 00:03:12,817
I'm so sorry, Bryan.
76
00:03:12,859 --> 00:03:14,611
I can't do this anymore.
77
00:03:16,112 --> 00:03:18,031
It's for your own good.
78
00:03:18,073 --> 00:03:19,240
I'm so sorry!
79
00:03:20,450 --> 00:03:21,576
Betty?
80
00:03:21,618 --> 00:03:24,079
Betty! Betty!
81
00:03:27,457 --> 00:03:28,333
Hi, Mya.
82
00:03:28,375 --> 00:03:29,918
-Hi!
-Sorry I'm late.
83
00:03:29,959 --> 00:03:31,294
Oh, it's okay.
84
00:03:31,336 --> 00:03:33,672
I got you a white Bordeaux.
85
00:03:33,713 --> 00:03:34,756
Where's Bryan?
86
00:03:37,092 --> 00:03:38,385
Betty...
87
00:03:38,426 --> 00:03:39,594
I don't want to talk about it.
88
00:03:39,636 --> 00:03:42,722
Where are we
with the wedding plans?
89
00:03:42,764 --> 00:03:43,932
Bouquets.
90
00:03:43,973 --> 00:03:46,101
We have decided "no"
to the baby's breath.
91
00:03:46,142 --> 00:03:47,686
Right.
92
00:03:47,727 --> 00:03:50,397
They pack a horrible punch
for anyone with hay fever.
93
00:03:50,438 --> 00:03:52,399
Instead, we are opting
for a special blush
94
00:03:52,440 --> 00:03:54,275
of red and white peonies.
95
00:03:54,317 --> 00:03:56,236
They'll go great with
the groomsmen's boutonnieres.
96
00:03:56,277 --> 00:03:57,612
That's what I thought!
97
00:03:57,654 --> 00:04:00,115
Oh, so, guest list--
I have you down with Bryan,
98
00:04:00,156 --> 00:04:01,866
right?
99
00:04:01,908 --> 00:04:03,326
Right?
100
00:04:03,368 --> 00:04:04,869
Scratch Bryan.
101
00:04:04,911 --> 00:04:05,912
No...
102
00:04:05,954 --> 00:04:08,581
Betty!
103
00:04:08,623 --> 00:04:10,458
You broke up with someone right
as they were getting close...
104
00:04:10,500 --> 00:04:11,459
again.
105
00:04:11,501 --> 00:04:13,003
I'll find someone,
don't worry.
106
00:04:13,044 --> 00:04:14,421
You just had someone.
107
00:04:14,462 --> 00:04:16,297
But you don't have to bring
somebody to the wedding.
108
00:04:16,339 --> 00:04:17,841
Yes, I do!
109
00:04:17,882 --> 00:04:19,050
Or it's going to be uneven.
110
00:04:19,092 --> 00:04:21,011
Everybody's already paired off.
111
00:04:21,052 --> 00:04:22,804
I want this
to be perfect for you.
112
00:04:24,055 --> 00:04:25,473
But...
113
00:04:25,515 --> 00:04:26,599
"But"?
114
00:04:26,641 --> 00:04:27,934
Remember when
I brought Kyle Rhodes
115
00:04:27,976 --> 00:04:29,394
to my cousin's wedding?
116
00:04:29,436 --> 00:04:31,312
He fell into the DJ speaker
117
00:04:31,354 --> 00:04:32,814
and couldn't hear right
for a month.
118
00:04:32,856 --> 00:04:35,275
That was an accident--
we all agreed, coincidence.
119
00:04:35,316 --> 00:04:36,860
These "coincidences"
have been happening
120
00:04:36,901 --> 00:04:38,987
since we were kids.
121
00:04:40,196 --> 00:04:41,906
I'm just tired of this curse.
122
00:04:43,074 --> 00:04:44,200
Okay.
123
00:04:44,242 --> 00:04:45,452
Come here.
124
00:04:45,493 --> 00:04:48,455
Give me your hands.
125
00:04:49,748 --> 00:04:50,915
There was a time
126
00:04:50,957 --> 00:04:53,376
where I thought
I wouldn't find my person,
127
00:04:53,418 --> 00:04:55,128
but I didn't give up.
128
00:04:55,170 --> 00:04:57,088
You are not "cursed", Betty.
129
00:04:57,130 --> 00:04:59,799
You're just having
a bit of bad luck.
130
00:04:59,841 --> 00:05:01,343
You deserve to be happy.
131
00:05:03,094 --> 00:05:07,307
It has been 20 years
of "bad luck".
132
00:05:07,349 --> 00:05:08,933
Maybe I should just accept it.
133
00:05:08,975 --> 00:05:10,769
I've got a good life.
134
00:05:10,810 --> 00:05:13,438
I've got great friends,
a fantastic career...
135
00:05:13,480 --> 00:05:14,814
I still think
you need to get out there.
136
00:05:14,856 --> 00:05:16,441
Take a calculated risk.
137
00:05:16,483 --> 00:05:18,985
Maybe in the form of...
that guy?
138
00:05:19,027 --> 00:05:19,986
Or that guy!
139
00:05:20,028 --> 00:05:21,404
Stop! No, stop.
140
00:05:22,655 --> 00:05:24,741
There's so many cute guys
here tonight.
141
00:05:30,455 --> 00:05:31,247
Good morning, everyone.
142
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
First order of business--
143
00:05:33,083 --> 00:05:37,337
I've asked Betty to do
a preliminary risk calculation
144
00:05:37,379 --> 00:05:39,673
of Retroveld
Construction Materials.
145
00:05:39,714 --> 00:05:40,799
Betty?
146
00:05:40,840 --> 00:05:43,051
Thanks, Mr. Stadler.
147
00:05:44,552 --> 00:05:46,012
For those of you
who don't know--
148
00:05:46,054 --> 00:05:48,890
Retroveld is a fast-rising
construction company
149
00:05:48,932 --> 00:05:49,891
specializing in installing
150
00:05:49,933 --> 00:05:51,142
fire-proof
construction material.
151
00:05:51,184 --> 00:05:52,602
They focus on modernizing
152
00:05:52,644 --> 00:05:54,521
historic buildings
and skyscrapers.
153
00:05:54,562 --> 00:05:55,397
Had a look through their books.
154
00:05:55,438 --> 00:05:56,940
As you can see,
155
00:05:56,981 --> 00:05:59,150
they've got a strong cash flow
and manageable overhead.
156
00:05:59,192 --> 00:06:00,985
Any major risk factors?
157
00:06:01,027 --> 00:06:02,278
The analysis is still ongoing,
158
00:06:02,320 --> 00:06:03,863
but nothing has come up
159
00:06:03,905 --> 00:06:05,865
that would push the risk
over our threshold.
160
00:06:05,907 --> 00:06:07,409
However...
161
00:06:07,450 --> 00:06:09,202
...Retroveld has had
162
00:06:09,244 --> 00:06:11,705
what some might call
a "meteoric" rise.
163
00:06:11,746 --> 00:06:15,083
Now, whether that's good timing
in the construction sector,
164
00:06:15,125 --> 00:06:16,543
or something else,
I can't say yet,
165
00:06:16,584 --> 00:06:18,211
but, as of right now,
166
00:06:18,253 --> 00:06:20,046
the cost-benefit
of an acquisition
167
00:06:20,088 --> 00:06:22,215
shows they're our strongest
prospect this quarter.
168
00:06:22,257 --> 00:06:24,426
This is great to hear, Betty.
169
00:06:24,467 --> 00:06:27,220
Usually, your reports
are more doom-and-gloom.
170
00:06:27,262 --> 00:06:30,140
Well, my analysis
still isn't finished,
171
00:06:30,181 --> 00:06:32,308
but it seems,
with Retroveld,
172
00:06:32,350 --> 00:06:34,227
the business
is fundamentally sound.
173
00:06:34,269 --> 00:06:35,562
Excellent work.
174
00:06:35,603 --> 00:06:37,188
We'll discuss the financials,
175
00:06:37,230 --> 00:06:39,566
make sure everything is ready
to trigger an offer,
176
00:06:39,607 --> 00:06:41,776
pending Betty's final report.
177
00:06:44,821 --> 00:06:46,156
Well done, Betty.
178
00:06:46,197 --> 00:06:48,074
Thank you.
179
00:06:50,243 --> 00:06:52,454
Stupendous report, Betty.
180
00:06:52,495 --> 00:06:54,497
Thanks, Nelson.
181
00:06:54,539 --> 00:06:57,167
Your accounting team
really helped with their review.
182
00:06:57,208 --> 00:06:58,418
I always say to everyone--
183
00:06:58,460 --> 00:07:00,670
risk management
and actuarial science,
184
00:07:00,712 --> 00:07:02,088
if you want to learn
from the best,
185
00:07:02,130 --> 00:07:03,423
talk to Betty Baldwin.
186
00:07:03,465 --> 00:07:05,383
She'll have you covered
from head to toe.
187
00:07:05,425 --> 00:07:07,844
That is very kind of you
to say.
188
00:07:07,886 --> 00:07:09,429
I should go.
189
00:07:09,471 --> 00:07:12,349
Uh, perhaps you would enjoy
some Chinese later?
190
00:07:12,390 --> 00:07:15,060
We could share stories
or exchange notes,
191
00:07:15,101 --> 00:07:17,812
as we've done profitably
in the past here in the office.
192
00:07:17,854 --> 00:07:21,524
That is a lovely offer,
Nelson, but, um--
193
00:07:21,566 --> 00:07:23,610
I would also enjoy hearing
your thoughts
194
00:07:23,651 --> 00:07:26,905
on Michael's latest
third-party data presentation.
195
00:07:26,946 --> 00:07:29,449
Have you read his reports?
I find them quite compelling.
196
00:07:29,491 --> 00:07:31,618
So do I, um, but I...
197
00:07:31,659 --> 00:07:33,620
You really should get out
every now and then.
198
00:07:33,661 --> 00:07:35,372
I read that dining out
199
00:07:35,413 --> 00:07:37,791
can decrease your risk
of heart disease by 20%.
200
00:07:37,832 --> 00:07:40,919
I never eat at home anymore.
201
00:07:40,960 --> 00:07:43,797
Shoot, um, Mr. Stadler wanted
my latest accounting numbers,
202
00:07:43,838 --> 00:07:45,423
and if I leave now, I will
only be five minutes early.
203
00:07:45,465 --> 00:07:47,467
-See you later, Betty.
-Bye-bye.
204
00:08:02,148 --> 00:08:03,983
Ohh...
205
00:08:06,486 --> 00:08:07,654
Hi, Mom.
206
00:08:07,696 --> 00:08:09,864
Hi, honey.
How's it going?
207
00:08:09,906 --> 00:08:11,199
Uh, fine.
208
00:08:11,241 --> 00:08:15,036
I'm just trying to get
this risk report finished.
209
00:08:15,078 --> 00:08:16,955
I was talking
to my neighbor, Bernice, today,
210
00:08:16,996 --> 00:08:18,248
and she has a son--
211
00:08:18,289 --> 00:08:20,417
Do we have to do this
every time you call, Mom?
212
00:08:20,458 --> 00:08:21,710
What?
213
00:08:21,751 --> 00:08:23,628
A mother can't look out
for her daughter?
214
00:08:23,670 --> 00:08:26,756
Your brother's having
so much fun with little Charlie,
215
00:08:26,798 --> 00:08:28,591
and he and Polly
are expecting again.
216
00:08:28,633 --> 00:08:31,219
Yeah, she's due
in a month, Mom!
217
00:08:31,261 --> 00:08:32,721
Anyway...
218
00:08:32,762 --> 00:08:35,181
my neighbor, Bernice--
her son is almost your age.
219
00:08:35,223 --> 00:08:36,641
"Almost"?
220
00:08:36,683 --> 00:08:38,852
Give or take a couple years...
221
00:08:38,893 --> 00:08:39,811
or a decade.
222
00:08:39,853 --> 00:08:41,646
Okay, well, please tell Bernice
223
00:08:41,688 --> 00:08:43,314
that your daughter,
224
00:08:43,356 --> 00:08:45,025
and her son,
who's "almost" her age,
225
00:08:45,066 --> 00:08:46,151
are not gonna work out.
226
00:08:46,192 --> 00:08:48,111
That's a bit negative, Betty.
227
00:08:48,153 --> 00:08:49,446
I prefer the term "realist".
228
00:08:49,487 --> 00:08:50,780
I love you, Betty.
229
00:08:50,822 --> 00:08:53,199
I am just trying
to help here.
230
00:08:53,241 --> 00:08:54,534
I know.
231
00:08:54,576 --> 00:08:56,369
I love you, too, Mom.
232
00:09:13,345 --> 00:09:15,513
Oh, no! Oh, no. Oh, no.
233
00:09:15,555 --> 00:09:17,015
Ahh!
234
00:09:17,057 --> 00:09:18,266
Oh, my gosh. Oh, no.
235
00:09:18,308 --> 00:09:20,435
No, no. Oh, no.
236
00:09:34,032 --> 00:09:36,326
Come on!
237
00:09:41,623 --> 00:09:43,750
Oh... my gosh!
238
00:09:43,792 --> 00:09:46,086
What the heck--
what is happening?
239
00:09:46,127 --> 00:09:48,672
W... Are we kidding?
240
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
Who's the genius
241
00:09:50,048 --> 00:09:51,925
that decided to move in
on a Friday morning?
242
00:09:51,966 --> 00:09:55,845
Um... I'd like to think
that I'm pretty smart,
243
00:09:55,887 --> 00:09:58,807
but, well--
you said it.
244
00:10:01,142 --> 00:10:02,602
Oh, and, technically,
it's not--
245
00:10:02,644 --> 00:10:04,521
Just, please,
I gotta get to work.
246
00:10:04,562 --> 00:10:06,272
Hey, if you're late,
I can give you a lift--
247
00:10:06,314 --> 00:10:07,565
lash up the huskies.
248
00:10:07,607 --> 00:10:08,900
You have dogs?
249
00:10:08,942 --> 00:10:11,444
I knew I forgot something.
250
00:10:13,488 --> 00:10:14,948
Whoa, whoa, whoa.
Are you okay?
251
00:10:14,989 --> 00:10:16,116
Yes.
252
00:10:16,157 --> 00:10:18,201
I'm fine. Just fine.
Thank you. Goodbye.
253
00:10:18,243 --> 00:10:19,744
Nice meeting you.
254
00:10:31,673 --> 00:10:33,550
Working on a Saturday?
255
00:10:33,591 --> 00:10:34,926
Huh?
256
00:10:34,968 --> 00:10:36,636
I said,
you working on a Saturday?
257
00:10:36,678 --> 00:10:37,846
Don't you ever take a break?
258
00:10:39,514 --> 00:10:41,016
No.
259
00:10:41,057 --> 00:10:43,018
I just...
260
00:10:43,059 --> 00:10:44,811
forgot something.
261
00:10:44,853 --> 00:10:47,772
Well, have a great weekend.
262
00:10:48,648 --> 00:10:51,192
Okay.
263
00:10:57,907 --> 00:10:59,826
Per-r-rfect. Thanks, guys.
264
00:10:59,868 --> 00:11:01,369
I got it from here.
265
00:11:02,746 --> 00:11:05,331
Oh, hey, you're back.
266
00:11:05,373 --> 00:11:06,708
Listen, I'm sorry about before.
267
00:11:06,750 --> 00:11:09,878
I, uh, hope
I didn't make you late.
268
00:11:09,919 --> 00:11:11,671
Oh, turns out I'm the only one
that thought it was a good idea
269
00:11:11,713 --> 00:11:12,839
to work on a Saturday.
270
00:11:13,882 --> 00:11:15,884
So, are you finished,
or...
271
00:11:15,925 --> 00:11:17,844
are there anymore dog sleds
plowing through the halls?
272
00:11:17,886 --> 00:11:20,221
No, that was--
that was the only one.
273
00:11:21,348 --> 00:11:22,474
Alex.
274
00:11:22,515 --> 00:11:24,351
Your new neighbor-- 5B.
275
00:11:24,392 --> 00:11:26,269
Betty. 4B.
276
00:11:26,311 --> 00:11:27,520
4B?
277
00:11:27,562 --> 00:11:29,606
You're like...
278
00:11:29,647 --> 00:11:31,691
directly below me!
What are the odds?
279
00:11:31,733 --> 00:11:32,859
Yeah, I can't wait
to hear that.
280
00:11:32,901 --> 00:11:34,861
Oh, yeah. Yeah, you will.
281
00:11:34,903 --> 00:11:38,156
Every day, on the hour.
282
00:11:39,741 --> 00:11:40,825
Like clockwork!
283
00:11:40,867 --> 00:11:42,577
Well, you know what,
I can't wait
284
00:11:42,619 --> 00:11:43,787
to turn down
my obnoxious dance music
285
00:11:43,828 --> 00:11:44,871
just to hear it.
286
00:11:44,913 --> 00:11:46,206
Oh, now, you're a dancer, too?
287
00:11:46,247 --> 00:11:47,707
I do my tap routine
every night--
288
00:11:47,749 --> 00:11:48,917
eight to ten.
289
00:11:50,418 --> 00:11:52,462
Well, I have a class
on the other side of town,
290
00:11:52,504 --> 00:11:54,339
so, nice to meet you.
291
00:11:54,381 --> 00:11:56,549
Again.
292
00:11:56,591 --> 00:11:57,926
Bye.
293
00:12:02,180 --> 00:12:04,140
Let's stretch
our front splits...
294
00:12:06,309 --> 00:12:07,977
I am telling you--
295
00:12:08,019 --> 00:12:09,354
he keeps trying to help
with the wedding planning.
296
00:12:10,897 --> 00:12:13,525
Well, is it so bad if he wants
to help a little bit?
297
00:12:13,566 --> 00:12:16,236
He wants his cousin, Marisol,
to sing at the ceremony!
298
00:12:16,277 --> 00:12:18,071
Ohh...
Well, she can't be that bad.
299
00:12:18,113 --> 00:12:20,073
Bets!
She sounds like an alley cat!
300
00:12:20,115 --> 00:12:21,825
It's not funny.
301
00:12:21,866 --> 00:12:23,785
Okay, let's get
into our bicycle twists.
302
00:12:23,827 --> 00:12:26,663
Have you decided who
you're gonna bring yet?
303
00:12:26,705 --> 00:12:28,581
Oh...
Not yet.
304
00:12:29,791 --> 00:12:31,543
But there's at least
10 million men
305
00:12:31,584 --> 00:12:33,128
in the tri-state area
to work with.
306
00:12:33,169 --> 00:12:34,713
There's gotta be at least one
307
00:12:34,754 --> 00:12:36,923
that doesn't care
that I'm cursed.
308
00:12:36,965 --> 00:12:39,759
Betty, you are strong
and smart and self-sufficient,
309
00:12:39,801 --> 00:12:42,012
there's at least one guy
who is out there for you.
310
00:12:42,053 --> 00:12:43,972
Yeah, I shouldn't be
so negative.
311
00:12:44,014 --> 00:12:45,807
I'll find someone
for the wedding, don't worry.
312
00:12:45,849 --> 00:12:47,517
Shh-hh-hh.
313
00:12:48,768 --> 00:12:50,103
Sorry.
314
00:12:50,145 --> 00:12:51,312
Sorry!
315
00:13:03,324 --> 00:13:05,326
Seriously?
316
00:13:21,468 --> 00:13:25,138
Hey. Betty from 4B, right?
317
00:13:25,180 --> 00:13:27,766
Alex from 5B.
318
00:13:27,807 --> 00:13:30,435
Were you waiting long
for the elevator?
319
00:13:30,477 --> 00:13:33,021
That's okay, I needed to finish
my copy of War and Peace anyway.
320
00:13:35,899 --> 00:13:38,526
With a camera like that,
you must be a mechanic.
321
00:13:38,568 --> 00:13:39,527
So close.
322
00:13:39,569 --> 00:13:41,279
Uh, field photography.
323
00:13:41,321 --> 00:13:44,240
You'll love the fact
that I-I travel--
324
00:13:44,282 --> 00:13:45,325
a lot.
325
00:13:45,367 --> 00:13:46,826
Really? Where?
326
00:13:46,868 --> 00:13:47,827
Recently...
327
00:13:47,869 --> 00:13:49,788
Afghanistan, Korea,
328
00:13:49,829 --> 00:13:52,415
Azerbaijan, Sudan...
329
00:13:53,708 --> 00:13:55,085
Oh!
330
00:13:55,126 --> 00:13:56,836
Whoa! What happened?
331
00:13:56,878 --> 00:13:58,046
Everything's--
everything's okay.
332
00:13:58,088 --> 00:13:59,547
Everything's okay.
We're gonna be all right.
333
00:13:59,589 --> 00:14:02,634
It's just a temporary thing.
334
00:14:02,676 --> 00:14:05,136
It's okay. Sit down.
We'll--
335
00:14:05,178 --> 00:14:07,180
Hey. Hey, hey.
336
00:14:07,222 --> 00:14:08,682
We'll-- We'll get--
We'll get through this.
337
00:14:08,723 --> 00:14:11,351
Okay? We'll get through it.
338
00:14:11,393 --> 00:14:15,939
So, um, what did you mean
when you said, uh, "not again"?
339
00:14:15,980 --> 00:14:17,857
I just...
I find myself
340
00:14:17,899 --> 00:14:19,693
in situations like this
sometimes.
341
00:14:19,734 --> 00:14:21,111
Really?
What do you do for work?
342
00:14:21,152 --> 00:14:24,614
I am a risk analyst
and actuary.
343
00:14:24,656 --> 00:14:28,368
Okay, so then your whole career
is about bad luck?
344
00:14:28,410 --> 00:14:30,036
Yeah, calculating it.
345
00:14:30,078 --> 00:14:32,247
There is a one-in-10-million
chance
346
00:14:32,288 --> 00:14:33,873
of being injured
in an elevator accident,
347
00:14:33,915 --> 00:14:35,709
for instance.
348
00:14:35,750 --> 00:14:38,169
I'd take those odds.
349
00:14:38,211 --> 00:14:40,213
One in 10 million?
That's nothing.
350
00:14:40,255 --> 00:14:42,674
So that means you, uh, you...
351
00:14:42,716 --> 00:14:44,092
know what the chances are
352
00:14:44,134 --> 00:14:46,219
of walking out your door
353
00:14:46,261 --> 00:14:49,597
and getting hit by a...
winning lottery ticket?
354
00:14:49,639 --> 00:14:51,057
You're not
taking this seriously.
355
00:14:52,183 --> 00:14:53,268
Okay, okay.
Hey, hey, hey. Hey.
356
00:14:53,309 --> 00:14:56,062
Have you ever heard
of Pranayama?
357
00:14:56,104 --> 00:14:57,647
No, I'm fine, I'm fine!
358
00:14:57,689 --> 00:14:59,399
Hey. It's just breathing.
359
00:14:59,441 --> 00:15:01,359
Okay, well, I guess
360
00:15:01,401 --> 00:15:03,862
a little meditation
never hurt anybody.
361
00:15:03,903 --> 00:15:05,280
Yeah. Okay.
362
00:15:05,321 --> 00:15:07,323
So... first step.
363
00:15:07,365 --> 00:15:08,283
Back straight.
364
00:15:08,324 --> 00:15:10,702
Your hands to your sides,
just so.
365
00:15:10,744 --> 00:15:11,911
Uh-huh.
366
00:15:11,953 --> 00:15:14,831
And then you take
a long, slow...
367
00:15:16,791 --> 00:15:18,960
...deep breath.
368
00:15:20,003 --> 00:15:21,379
Ah! Oh!
369
00:15:21,421 --> 00:15:24,591
You have no idea how bad
your odds are in here with me!
370
00:15:24,632 --> 00:15:26,885
I'm sorry. Sorry.
371
00:15:26,926 --> 00:15:28,303
It's okay. It's all right.
372
00:15:28,345 --> 00:15:31,264
You know, um...
373
00:15:31,306 --> 00:15:32,015
once, when I was on assignment,
374
00:15:32,057 --> 00:15:34,726
I-I got lost
375
00:15:34,768 --> 00:15:36,561
in the desert
near Marrakesh
376
00:15:36,603 --> 00:15:38,897
with just my camel
and the clothes on my back,
377
00:15:38,938 --> 00:15:41,900
and like today,
I did not panic.
378
00:15:41,941 --> 00:15:43,443
How did you not panic?
379
00:15:43,485 --> 00:15:45,862
Well, I knew that I could
just eat my camel
380
00:15:45,904 --> 00:15:48,531
if I was in a pinch.
381
00:15:48,573 --> 00:15:50,450
Oh, you're... you're joking.
382
00:15:51,743 --> 00:15:53,620
Yeah.
383
00:15:53,661 --> 00:15:55,372
It's okay.
384
00:15:55,413 --> 00:15:57,082
We're getting through this,
right?
385
00:15:57,123 --> 00:15:58,083
We're getting through this.
386
00:15:58,124 --> 00:15:59,334
It's all right.
387
00:15:59,376 --> 00:16:01,127
We'll be in the lobby
in no time.
388
00:16:01,169 --> 00:16:04,005
So, a risk analyst.
389
00:16:06,007 --> 00:16:07,592
You're a pro at this.
390
00:16:07,634 --> 00:16:09,135
You're already better.
391
00:16:09,177 --> 00:16:11,388
Risk analyst means
that you--
392
00:16:11,429 --> 00:16:13,223
you know, you've taken
a few risks,
393
00:16:13,264 --> 00:16:15,016
at some point in your life.
394
00:16:15,058 --> 00:16:18,520
Yeah, I've traveled
a little.
395
00:16:18,561 --> 00:16:19,979
Whereabouts?
396
00:16:20,021 --> 00:16:22,482
Um... Japan.
397
00:16:23,775 --> 00:16:25,985
Safest place in the world.
398
00:16:26,027 --> 00:16:26,945
Mm-hmm.
399
00:16:26,986 --> 00:16:27,946
Oh!
400
00:16:27,987 --> 00:16:29,364
We're moving!
401
00:16:30,907 --> 00:16:31,950
We're moving.
We're moving.
402
00:16:31,991 --> 00:16:33,618
See.
403
00:16:33,660 --> 00:16:35,578
Um...
404
00:16:35,620 --> 00:16:37,372
celebration drinks?
405
00:16:37,414 --> 00:16:38,998
Yeah, you know,
406
00:16:39,040 --> 00:16:41,334
my way of apologizing
for making you late twice.
407
00:16:41,376 --> 00:16:43,503
I've had enough excitement
for today.
408
00:16:43,545 --> 00:16:44,671
Thank you.
409
00:16:44,713 --> 00:16:45,964
All right.
410
00:16:46,006 --> 00:16:48,049
Maybe tonight?
411
00:16:48,091 --> 00:16:50,635
Uh, maybe some other time,
thank you.
412
00:16:50,677 --> 00:16:53,179
Sure. Some other time.
413
00:16:57,559 --> 00:16:59,436
This smells incredible.
414
00:16:59,477 --> 00:17:02,772
Well, benefits
of being engaged to a chef.
415
00:17:03,857 --> 00:17:04,941
How's business?
416
00:17:04,983 --> 00:17:06,526
It's slowed a bit.
417
00:17:06,568 --> 00:17:09,029
I think Pedro's Taco Truck
has greased some wheels.
418
00:17:09,070 --> 00:17:11,823
No, Pedro's tacos
aren't even in the same league.
419
00:17:11,865 --> 00:17:13,616
We're fine.
420
00:17:13,658 --> 00:17:14,701
How about you, Betty?
421
00:17:14,743 --> 00:17:16,828
Ah, work is busy.
422
00:17:16,870 --> 00:17:18,496
I met this man yesterday.
423
00:17:18,538 --> 00:17:20,415
He moved in upstairs
with a dog sled
424
00:17:20,457 --> 00:17:21,791
and a giant gong.
425
00:17:21,833 --> 00:17:24,377
Why is this the first
I'm hearing of this?
426
00:17:24,419 --> 00:17:26,921
Because I just rode down
in the elevator with him
427
00:17:26,963 --> 00:17:28,089
and got stuck immediately.
428
00:17:28,131 --> 00:17:30,633
Well, is he cute?
429
00:17:30,675 --> 00:17:32,010
He is, actually.
430
00:17:32,052 --> 00:17:33,678
Is he nice?
431
00:17:33,720 --> 00:17:36,014
Yes, he is also very nice.
432
00:17:36,056 --> 00:17:37,140
Maybe this is life's way
433
00:17:37,182 --> 00:17:38,391
of getting you "stuck"
with a new guy.
434
00:17:38,433 --> 00:17:40,685
No. No.
You don't understand.
435
00:17:40,727 --> 00:17:42,062
He's a photojournalist.
436
00:17:42,103 --> 00:17:44,147
He works in war zones,
437
00:17:44,189 --> 00:17:45,899
he gets lost in deserts.
438
00:17:45,940 --> 00:17:48,360
He's got a-a Ph.D. in peril.
439
00:17:48,401 --> 00:17:52,364
Wow, a handsome,
world-traveling adventurer?
440
00:17:52,405 --> 00:17:53,782
Sounds like perfection to me.
441
00:17:53,823 --> 00:17:54,783
Ahem!
442
00:17:56,117 --> 00:17:57,911
If only he was a chef.
443
00:17:57,952 --> 00:17:59,329
I don't know.
444
00:17:59,371 --> 00:18:01,039
He asked me for a drink, but--
445
00:18:01,081 --> 00:18:03,583
Betty!
You have to go!
446
00:18:03,625 --> 00:18:05,085
If you don't go,
447
00:18:05,126 --> 00:18:06,378
I am going to set you up
448
00:18:06,419 --> 00:18:07,921
with the divorced math teacher
at my school.
449
00:18:07,962 --> 00:18:09,047
You wouldn't do that
to your friend.
450
00:18:09,089 --> 00:18:10,382
-I would.
-And you'd be
451
00:18:10,423 --> 00:18:11,716
depriving those kids
of their teacher
452
00:18:11,758 --> 00:18:14,511
after something terrible
inevitably happens to him.
453
00:18:16,304 --> 00:18:18,598
But look
at what you're missing.
454
00:18:20,975 --> 00:18:22,769
Okay... fine!
455
00:18:22,811 --> 00:18:24,521
This is just...
456
00:18:24,562 --> 00:18:26,898
at the very least,
457
00:18:26,940 --> 00:18:29,359
maybe he'll come with me
to your wedding.
458
00:18:33,405 --> 00:18:35,240
Okay.
459
00:18:46,334 --> 00:18:47,419
Hi.
460
00:18:47,460 --> 00:18:49,462
Hi!
461
00:18:49,504 --> 00:18:52,716
Was I meditating too loud or...
462
00:18:52,757 --> 00:18:54,592
Does your offer still stand?
463
00:18:54,634 --> 00:18:55,927
For a drink?
464
00:18:57,220 --> 00:18:58,888
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
465
00:18:59,931 --> 00:19:01,850
Okay.
466
00:19:15,572 --> 00:19:17,407
I thought
I was getting stood up.
467
00:19:17,449 --> 00:19:19,951
Sorry I'm late,
I was... waffling.
468
00:19:19,993 --> 00:19:21,369
Not because of you.
469
00:19:21,411 --> 00:19:22,871
Everything okay?
470
00:19:22,912 --> 00:19:24,873
Yes.
471
00:19:24,914 --> 00:19:28,793
I'm just a...
very cautious person.
472
00:19:28,835 --> 00:19:31,004
I would never
have thought that.
473
00:19:31,046 --> 00:19:32,255
You're teasing.
474
00:19:35,300 --> 00:19:37,635
Uh, what would you like
to drink?
475
00:19:37,677 --> 00:19:40,138
Oh, um... what are you having?
476
00:19:40,180 --> 00:19:42,265
I will have...
477
00:19:42,307 --> 00:19:43,933
a bajigur.
478
00:19:43,975 --> 00:19:45,185
Please.
479
00:19:45,226 --> 00:19:47,687
I will have one, too.
480
00:19:47,729 --> 00:19:49,564
What did I just order?
481
00:19:49,606 --> 00:19:52,442
Uh, it's a hot
coconut milk drink
482
00:19:52,484 --> 00:19:54,152
with a little sugar
and ginger.
483
00:19:54,194 --> 00:19:56,446
It's originally
from Indonesia,
484
00:19:56,488 --> 00:19:58,948
but I first had it
during a summer in Lhasa.
485
00:19:58,990 --> 00:20:00,909
Lhasa? As in Tibet?
486
00:20:00,950 --> 00:20:01,951
-Yeah.
-Mm.
487
00:20:01,993 --> 00:20:03,078
It's an amazing place.
488
00:20:03,119 --> 00:20:06,456
The people are so giving
and open, it's...
489
00:20:07,582 --> 00:20:09,125
It's beautiful.
You ever been?
490
00:20:09,167 --> 00:20:10,502
No, no.
491
00:20:10,543 --> 00:20:13,213
I'm more of a gallery
and museums kind of gal,
492
00:20:13,254 --> 00:20:17,467
but I did climb to the top
of a Shinto shrine in Kyoto
493
00:20:17,509 --> 00:20:19,177
when I was teaching there.
494
00:20:19,219 --> 00:20:20,387
You were a teacher in Japan?
495
00:20:20,428 --> 00:20:21,596
Yup.
496
00:20:21,638 --> 00:20:24,307
I taught English
during a gap year.
497
00:20:24,349 --> 00:20:25,433
You pick up
a little Japanese?
498
00:20:25,475 --> 00:20:28,228
S... Sukoshi?
499
00:20:29,604 --> 00:20:31,856
It's, it's really, um,
an amazing place.
500
00:20:31,898 --> 00:20:34,234
How many countries
have you been to?
501
00:20:34,275 --> 00:20:35,485
Ooh. Uh...
502
00:20:35,527 --> 00:20:38,363
Seventy... five.
503
00:20:38,405 --> 00:20:40,615
I, uh, fell in love
with the idea
504
00:20:40,657 --> 00:20:42,659
of traveling for work
505
00:20:42,701 --> 00:20:45,161
when I discovered photography
in college.
506
00:20:45,203 --> 00:20:48,748
Wait, so, what made you want
to move back from Japan?
507
00:20:48,790 --> 00:20:50,625
Uh, it wasn't an easy choice.
508
00:20:50,667 --> 00:20:54,504
One of the teachers and I
started seeing each other and--
509
00:20:54,546 --> 00:20:57,215
You wanted to move back...
he didn't?
510
00:20:57,257 --> 00:20:59,050
Not exactly.
511
00:21:00,719 --> 00:21:03,138
But I discovered
risk analysis work around then
512
00:21:03,179 --> 00:21:05,515
and it-it just seemed like
the right time to come back home
513
00:21:05,557 --> 00:21:07,434
and go to school.
514
00:21:07,475 --> 00:21:08,393
Thank you.
515
00:21:08,435 --> 00:21:09,602
Okay.
516
00:21:09,644 --> 00:21:11,938
What are we drinking to?
517
00:21:11,980 --> 00:21:14,190
Ooh...
518
00:21:14,232 --> 00:21:15,650
fresh starts.
519
00:21:16,526 --> 00:21:17,819
Fresh starts.
520
00:21:20,071 --> 00:21:22,282
What's wrong?
521
00:21:22,323 --> 00:21:25,035
You're making it very hard
for me to not like you.
522
00:21:25,076 --> 00:21:26,036
I'm sorry.
523
00:21:30,373 --> 00:21:32,208
Aren't you scared?
524
00:21:32,250 --> 00:21:35,587
Going into places with violence
and political upheaval?
525
00:21:35,628 --> 00:21:40,008
Well, people shouldn't let fear
define their lives.
526
00:21:40,050 --> 00:21:43,178
I don't worry
about what "could be"
527
00:21:43,219 --> 00:21:44,554
or let it control me.
528
00:21:44,596 --> 00:21:47,140
The future
is what we make it.
529
00:21:47,182 --> 00:21:48,683
Watch it! Okay.
530
00:21:48,725 --> 00:21:50,935
I knew a guy that fell
into one of those.
531
00:21:51,978 --> 00:21:53,855
Ew! Ha.
532
00:21:53,897 --> 00:21:55,357
H-He was okay, he just...
533
00:21:55,398 --> 00:21:57,275
I'm not sure he ever walked down
the street the same.
534
00:21:57,317 --> 00:21:58,610
Ah.
535
00:21:58,651 --> 00:22:01,946
Hey. I don't suppose
you're around tomorrow?
536
00:22:02,989 --> 00:22:04,616
I was planning a little hike.
537
00:22:04,657 --> 00:22:08,745
Nothing too dangerous
or near shark-infested waters.
538
00:22:08,787 --> 00:22:10,413
You know what,
that's a lovely offer, but--
539
00:22:10,455 --> 00:22:12,082
Tomorrow morning.
540
00:22:12,123 --> 00:22:13,958
6:00.
541
00:22:14,000 --> 00:22:15,001
Six?
542
00:22:15,043 --> 00:22:16,294
A.M.?
543
00:22:16,336 --> 00:22:17,420
Okay! It is a date.
544
00:22:17,462 --> 00:22:18,713
Oh!
545
00:22:18,755 --> 00:22:20,131
Whoa! Okay. Watch it!
546
00:22:21,883 --> 00:22:23,551
Please don't get flattened.
547
00:22:23,593 --> 00:22:24,803
Red light.
548
00:22:24,844 --> 00:22:27,389
That happen
to a friend of yours, too?
549
00:22:28,473 --> 00:22:29,724
Steamroller.
550
00:22:29,766 --> 00:22:31,518
It wasn't pretty.
551
00:22:31,559 --> 00:22:33,645
Seriously?
Steam-Steam-- Steamroller?
552
00:22:33,687 --> 00:22:35,689
No. That was a joke.
553
00:22:35,730 --> 00:22:38,650
Okay. You're funny.
554
00:22:46,533 --> 00:22:47,951
Hi, Mom.
555
00:22:47,992 --> 00:22:49,202
Hi, Betty.
556
00:22:49,244 --> 00:22:51,037
Remember my friend Anita
from West Palm Beach?
557
00:22:51,079 --> 00:22:52,455
Kinda.
558
00:22:52,497 --> 00:22:54,958
Well, she has
a brother-in-law...
559
00:22:55,000 --> 00:22:58,253
Okay, I-- I just went
on a date, Mom.
560
00:22:58,294 --> 00:22:59,421
You're joking.
561
00:22:59,462 --> 00:23:00,964
Why didn't you tell me?
562
00:23:01,006 --> 00:23:02,298
Because I didn't want
to get your hopes up.
563
00:23:02,340 --> 00:23:03,466
Is he a good man?
564
00:23:03,508 --> 00:23:06,428
He is, but that's not it...
565
00:23:06,469 --> 00:23:07,429
Betty.
566
00:23:07,470 --> 00:23:08,805
Please,
567
00:23:08,847 --> 00:23:10,598
don't let that "curse" thing get
in the way again.
568
00:23:10,640 --> 00:23:13,435
Well, he travels.
He's... risky.
569
00:23:13,476 --> 00:23:16,062
He likes adventure.
570
00:23:16,104 --> 00:23:18,940
You can't not date a man
just because
571
00:23:18,982 --> 00:23:21,317
something might happen to him.
572
00:23:21,359 --> 00:23:23,111
Don't throw the boyfriend
out with the bath water!
573
00:23:23,153 --> 00:23:25,488
Okay, it's not
how the saying goes.
574
00:23:25,530 --> 00:23:27,157
You know what I mean.
575
00:23:42,255 --> 00:23:44,382
Aw... no.
576
00:23:51,639 --> 00:23:52,766
Hi.
577
00:23:52,807 --> 00:23:54,309
You were serious
578
00:23:54,351 --> 00:23:56,019
about that whole
579
00:23:56,061 --> 00:23:58,021
six-in-the-morning
trip-to-the-park thing?
580
00:23:58,063 --> 00:23:59,773
Uh-huh.
Something to help wake you up.
581
00:23:59,814 --> 00:24:01,191
Oh, thank you.
582
00:24:02,484 --> 00:24:04,861
Oh! That's not coffee!
583
00:24:04,903 --> 00:24:07,197
Yeah, wheatgrass,
add that too.
584
00:24:07,238 --> 00:24:08,281
Wheatgrass?
585
00:24:08,323 --> 00:24:09,699
Tastes more like wet grass.
586
00:24:09,741 --> 00:24:11,701
Come on. If we hurry,
we can beat the earlybirds.
587
00:24:11,743 --> 00:24:14,120
Meet you downstairs,
five minutes.
588
00:24:14,162 --> 00:24:16,247
Whoo!
589
00:24:16,289 --> 00:24:18,208
* Gonna be a hike...
to... remember... *
590
00:24:18,249 --> 00:24:19,876
Whoo!
591
00:24:19,918 --> 00:24:21,378
Drink to the last drop.
592
00:24:23,672 --> 00:24:25,423
Oh, darn it.
593
00:24:30,095 --> 00:24:32,097
It's breathtaking...
isn't it?
594
00:24:32,138 --> 00:24:33,765
Mm-hmm.
595
00:24:37,227 --> 00:24:39,562
Uh, yeah...
I can see it from here.
596
00:24:39,604 --> 00:24:42,232
Really?
What can you see?
597
00:24:42,273 --> 00:24:45,944
A dangerous fall with
hard rocks and rushing water.
598
00:24:47,028 --> 00:24:49,239
Whoa! Please!
Please get down off there.
599
00:24:49,280 --> 00:24:50,490
That-- That makes me
really nervous.
600
00:24:50,532 --> 00:24:51,908
I see...
601
00:24:53,118 --> 00:24:54,828
...so much
to be grateful for.
602
00:24:54,869 --> 00:24:57,789
And, uh, yeah, uh...
603
00:24:57,831 --> 00:25:01,126
a hint of grass
and the aroma of dogwoods...
604
00:25:01,167 --> 00:25:03,461
Sounds like
you're describing a wine.
605
00:25:03,503 --> 00:25:05,505
I'm just--
I'm just appreciative.
606
00:25:05,547 --> 00:25:07,882
That's it.
607
00:25:07,924 --> 00:25:11,970
Now, they say that being out
in nature like this
608
00:25:12,012 --> 00:25:15,807
is just a good rebalancing
for your circadian rhythms.
609
00:25:15,849 --> 00:25:18,184
Does it have to be
this early in the morning?
610
00:25:18,226 --> 00:25:22,188
No, I was just trying to see
if you were a morning person.
611
00:25:22,230 --> 00:25:25,650
Well...
it is safe to say I am not.
612
00:25:25,692 --> 00:25:27,694
-No.
-But otherwise...
613
00:25:27,736 --> 00:25:29,571
how am I doing?
614
00:25:32,115 --> 00:25:33,074
Eh...
615
00:25:34,534 --> 00:25:37,454
I'm just joking.
You're doing good.
616
00:25:37,495 --> 00:25:39,164
It is pretty up here.
617
00:25:39,205 --> 00:25:41,332
Very pretty.
618
00:25:43,335 --> 00:25:47,297
So, what do you do...
619
00:25:47,339 --> 00:25:48,715
to get outside?
620
00:25:49,799 --> 00:25:51,468
Golf.
621
00:25:51,509 --> 00:25:53,720
I won a few amateur tournaments.
622
00:25:53,762 --> 00:25:54,846
A while ago.
623
00:25:55,972 --> 00:25:57,682
You should come
to one of my rugby games.
624
00:25:59,184 --> 00:26:01,644
I'm sorry, it sounded
like you said "rugby".
625
00:26:01,686 --> 00:26:02,687
I'm in a league.
626
00:26:02,729 --> 00:26:04,314
Every Saturday morning.
627
00:26:04,356 --> 00:26:06,107
I know, I know
what you're thinking--
628
00:26:06,149 --> 00:26:08,443
"who even plays rugby?"
629
00:26:08,485 --> 00:26:10,236
It's the next big thing.
630
00:26:11,363 --> 00:26:12,364
You'll love it.
631
00:26:19,871 --> 00:26:22,082
I'm in trouble.
632
00:26:22,123 --> 00:26:23,541
I mean, big trouble.
633
00:26:23,583 --> 00:26:25,502
Me too.
634
00:26:25,543 --> 00:26:26,878
Wait, you too?
What happened to you?
635
00:26:26,920 --> 00:26:28,338
My peonies got canceled.
636
00:26:28,380 --> 00:26:31,383
Yeah! Something about
"broken supply chain"
637
00:26:31,424 --> 00:26:32,884
and "out of season"?
638
00:26:32,926 --> 00:26:34,511
No. I love the peonies idea.
639
00:26:34,552 --> 00:26:36,513
And I know it's just peonies,
but...
640
00:26:36,554 --> 00:26:38,348
it just feels like
everything's a disaster.
641
00:26:38,390 --> 00:26:40,684
Because you want it
to be perfect,
642
00:26:40,725 --> 00:26:42,394
but there are so many
beautiful floral choices.
643
00:26:42,435 --> 00:26:44,229
In fact, I have an idea...
644
00:26:44,270 --> 00:26:45,689
I know
I'm just being silly.
645
00:26:45,730 --> 00:26:47,691
What's going on with you,
why are you in trouble?
646
00:26:47,732 --> 00:26:49,317
Me? Oh, um...
647
00:26:49,359 --> 00:26:51,111
because Alex,
648
00:26:51,152 --> 00:26:52,487
the man
I went out for drinks with--
649
00:26:52,529 --> 00:26:55,990
who is...
perfectly perfect--
650
00:26:56,032 --> 00:26:57,367
plays rugby.
651
00:26:58,618 --> 00:27:00,203
Oh, I'm waiting
for the "trouble".
652
00:27:00,245 --> 00:27:01,871
Rugby, Mya!
653
00:27:01,913 --> 00:27:03,289
Full-contact,
654
00:27:03,331 --> 00:27:04,416
cleat-wearing,
655
00:27:04,457 --> 00:27:06,376
"no helmet!"
...rugby.
656
00:27:06,418 --> 00:27:07,961
You're right, yes,
that is troubling.
657
00:27:08,003 --> 00:27:09,629
It's a very niche sport.
658
00:27:10,630 --> 00:27:11,381
I'm serious.
659
00:27:11,423 --> 00:27:12,716
What am I gonna do?
660
00:27:12,757 --> 00:27:14,551
I don't know, maybe you could
ask him on a date?
661
00:27:14,592 --> 00:27:16,636
What I wanna know
is what am I gonna do.
662
00:27:19,055 --> 00:27:20,890
-Bouquets!
-Oh.
663
00:27:20,932 --> 00:27:22,684
Um, you are going
to order...
664
00:27:22,726 --> 00:27:23,935
white roses.
665
00:27:23,977 --> 00:27:25,895
They're just as pretty
and they're in season.
666
00:27:25,937 --> 00:27:27,772
Oh, I'm gonna look so bad.
667
00:27:30,191 --> 00:27:31,401
Beautiful!
668
00:27:34,487 --> 00:27:36,114
The referee's blows the whistle
669
00:27:36,156 --> 00:27:37,991
and the game is on!
670
00:27:41,119 --> 00:27:42,495
Hi, Betty.
671
00:27:42,537 --> 00:27:43,371
...putting the pressure on...
672
00:27:43,413 --> 00:27:45,957
Um... hi, Nelson.
673
00:27:45,999 --> 00:27:47,042
Brought you a donut.
674
00:27:47,083 --> 00:27:48,335
Thanks!
675
00:27:48,376 --> 00:27:50,962
Um, I'm actually okay
on the sugar front.
676
00:27:52,297 --> 00:27:54,257
I read your risk report
for Retroveld.
677
00:27:54,299 --> 00:27:55,842
Pure poetry.
678
00:27:55,884 --> 00:27:57,260
Thanks, Nelson.
679
00:27:57,302 --> 00:27:58,928
I'm hoping
the executives upstairs
680
00:27:58,970 --> 00:28:00,555
feel the same way.
681
00:28:00,597 --> 00:28:03,683
The way you've incorporated
that third-party data...
682
00:28:03,725 --> 00:28:05,643
is brilliant.
683
00:28:05,685 --> 00:28:06,770
Thank you.
684
00:28:08,980 --> 00:28:11,358
Um...
685
00:28:11,399 --> 00:28:14,277
thank you,
I needed a break.
686
00:28:14,319 --> 00:28:15,779
The energy in this stadium
is electric!
687
00:28:15,820 --> 00:28:19,032
Oh! Um... that's
just background research.
688
00:28:19,074 --> 00:28:22,118
The average concussion rates
in rugby are off the charts.
689
00:28:22,160 --> 00:28:24,120
It's one of
the most dangerous sports...
690
00:28:24,162 --> 00:28:25,246
ever.
691
00:28:25,288 --> 00:28:27,457
Seriously?
692
00:28:27,499 --> 00:28:29,334
That's what I'm afraid of.
693
00:28:31,002 --> 00:28:31,961
See you later, Betty.
694
00:28:52,315 --> 00:28:54,442
What a great surprise.
695
00:28:54,484 --> 00:28:56,236
A little wake-me-up.
696
00:28:56,277 --> 00:28:57,654
Thanks.
697
00:28:57,696 --> 00:28:59,781
Oh...
698
00:28:59,823 --> 00:29:01,032
That's really good coffee!
699
00:29:01,074 --> 00:29:03,493
Mm, uh, it tastes
700
00:29:03,535 --> 00:29:07,038
like you took dirt
and added hot water.
701
00:29:07,080 --> 00:29:08,873
I kindly agree to disagree,
702
00:29:08,915 --> 00:29:12,127
but now we're even
for the wheatgrass thing.
703
00:29:12,168 --> 00:29:13,920
Um, come on,
I'll take you to brunch
704
00:29:13,962 --> 00:29:16,548
and you can order
all the grass juice you want.
705
00:29:16,589 --> 00:29:17,340
I can't.
706
00:29:17,382 --> 00:29:18,466
What do you mean?
707
00:29:18,508 --> 00:29:20,051
I have a scrimmage.
708
00:29:20,093 --> 00:29:21,136
It's Saturday.
709
00:29:21,177 --> 00:29:22,053
Oh. Is that today?
710
00:29:22,095 --> 00:29:23,555
Yeah, today.
711
00:29:23,596 --> 00:29:24,764
Um...
712
00:29:24,806 --> 00:29:25,932
dinner later?
713
00:29:25,974 --> 00:29:27,100
I have work.
714
00:29:27,142 --> 00:29:29,102
Maybe you could call in a sub?
715
00:29:29,144 --> 00:29:30,687
Or tell 'em you're sick!
716
00:29:30,729 --> 00:29:34,107
Ah, yeah, it's a--
it's a really small league
717
00:29:34,149 --> 00:29:36,901
and I'm gone too often
as it is.
718
00:29:36,943 --> 00:29:38,737
And, uh...
719
00:29:39,696 --> 00:29:41,114
...you should come and watch.
720
00:29:41,156 --> 00:29:45,368
Oh, no. No, I don't think
I should come anywhere close.
721
00:29:45,410 --> 00:29:47,579
Okay, well,
the invite still stands,
722
00:29:47,620 --> 00:29:50,040
just in case
you change your mind, so...
723
00:29:50,081 --> 00:29:51,166
It sounds very exciting...
724
00:29:51,207 --> 00:29:53,209
and safe.
725
00:29:53,251 --> 00:29:55,503
Maybe some other time.
726
00:29:55,545 --> 00:29:58,423
Yeah, some other time.
Thank you.
727
00:30:04,929 --> 00:30:06,890
Really?
728
00:30:06,931 --> 00:30:08,767
Come on.
729
00:30:13,313 --> 00:30:14,564
Darn it!
730
00:30:17,817 --> 00:30:20,362
My afternoon
suddenly cleared up.
731
00:30:20,403 --> 00:30:23,823
Okay. Great!
732
00:30:35,418 --> 00:30:37,629
Okay. Oh, my gosh!
733
00:30:40,298 --> 00:30:42,050
Okay! Get--
734
00:30:42,092 --> 00:30:43,593
Don't worry, don't worry.
735
00:30:43,635 --> 00:30:45,470
Only two guys have been
carted off this season.
736
00:30:48,181 --> 00:30:49,683
Uh, not me.
737
00:30:49,724 --> 00:30:52,268
Oh, no, no, I was able
to limp off of my own accord,
738
00:30:52,310 --> 00:30:54,729
but I did have a sprain--
hi, I'm Jack.
739
00:30:54,771 --> 00:30:57,148
Betty.
I'm here with Alex.
740
00:30:57,190 --> 00:30:58,900
Oh, nice. Alex.
741
00:30:58,942 --> 00:31:00,026
Yeah, this is, like,
742
00:31:00,068 --> 00:31:02,404
the least-crazy thing
that Alex does.
743
00:31:02,445 --> 00:31:03,988
The "least"?
744
00:31:10,078 --> 00:31:11,830
Wait, ref, do something!
745
00:31:13,081 --> 00:31:14,457
Why isn't he doing anything?
746
00:31:17,669 --> 00:31:19,170
Is he gonna do something?
747
00:31:19,212 --> 00:31:20,630
Hmm?
748
00:31:22,340 --> 00:31:24,467
Oof!
749
00:31:24,509 --> 00:31:26,261
Ref! Okay,
you're not doing your job.
750
00:31:30,348 --> 00:31:32,142
Foul! Fault! Stop the play!
751
00:31:32,183 --> 00:31:34,769
Red flag.
Blue flag? Yellow!
752
00:31:34,811 --> 00:31:37,230
Just-Just stop...
just stop.
753
00:31:37,272 --> 00:31:38,273
Betty?
754
00:31:42,527 --> 00:31:44,529
What're you--
what are you doing?
755
00:31:45,405 --> 00:31:47,282
Um...
756
00:31:49,284 --> 00:31:51,745
...okay, well...
heh.
757
00:31:54,706 --> 00:31:56,666
Okay, I'm sorry
I ruined your game,
758
00:31:56,708 --> 00:31:59,002
But it really looked like
you were gonna get hurt.
759
00:31:59,044 --> 00:32:00,503
It's okay.
760
00:32:00,545 --> 00:32:02,380
It can look like
a circus out there.
761
00:32:02,422 --> 00:32:05,050
Rugby collisions have
up to 12 Gs of force
762
00:32:05,091 --> 00:32:06,217
per impact--
763
00:32:06,259 --> 00:32:07,677
that's the same
as a car wreck.
764
00:32:07,719 --> 00:32:09,596
Would you just throw yourself
in front of a car
765
00:32:09,637 --> 00:32:11,222
every Saturday,
for fun?
766
00:32:11,264 --> 00:32:13,099
All right.
767
00:32:13,141 --> 00:32:15,685
Definitely no more
rugby matches for you.
768
00:32:15,727 --> 00:32:17,062
Yeah, probably not.
769
00:32:18,313 --> 00:32:21,191
I hope it won't sound
too forward,
770
00:32:21,232 --> 00:32:22,734
but...
771
00:32:22,776 --> 00:32:24,527
um...
772
00:32:24,569 --> 00:32:26,154
I've been thinking about you.
773
00:32:28,073 --> 00:32:30,533
That's very sweet.
774
00:32:30,575 --> 00:32:32,202
I admit, I have had
the occasional thought
775
00:32:32,243 --> 00:32:34,662
about you, as well.
776
00:32:34,704 --> 00:32:37,374
Sounds like
dangerous territory.
777
00:32:37,415 --> 00:32:39,376
I can stop the play
anytime I want.
778
00:32:50,679 --> 00:32:52,138
Oh, Mr. Stadler?
779
00:32:52,180 --> 00:32:55,100
Here's the report on
Retroveld's internal procedures.
780
00:32:55,141 --> 00:32:56,851
Give it to me straight.
781
00:32:59,604 --> 00:33:00,772
Betty?
782
00:33:00,814 --> 00:33:03,483
Um... their books are solid.
783
00:33:03,525 --> 00:33:04,901
Suppliers are reputable,
784
00:33:04,943 --> 00:33:06,486
employees are content.
785
00:33:06,528 --> 00:33:08,613
Nothing suggests the surge
in business is uncouth.
786
00:33:08,655 --> 00:33:10,490
It would be my evaluation
787
00:33:10,532 --> 00:33:13,118
the acquisition is risk-averse
enough to proceed.
788
00:33:13,159 --> 00:33:14,828
That is excellent news.
789
00:33:14,869 --> 00:33:17,163
Um... I'm sorry.
790
00:33:17,205 --> 00:33:18,832
Would you mind
if we discuss the details
791
00:33:18,873 --> 00:33:19,749
after you've read it through?
792
00:33:19,791 --> 00:33:22,210
No problem.
793
00:33:23,712 --> 00:33:24,879
What happened?
794
00:33:24,921 --> 00:33:26,256
Raul's storage fridge
malfunctioned.
795
00:33:26,297 --> 00:33:28,091
He lost a whole month's
worth of food.
796
00:33:28,133 --> 00:33:29,551
Oh, no!
797
00:33:29,592 --> 00:33:31,386
That's horrible.
798
00:33:31,428 --> 00:33:32,929
Are you okay?
799
00:33:32,971 --> 00:33:34,764
Yeah, just spent
all of last night
800
00:33:34,806 --> 00:33:36,391
trying to salvage
what I could, so...
801
00:33:36,433 --> 00:33:37,434
What are you gonna do?
802
00:33:37,475 --> 00:33:38,685
Not much we can do.
803
00:33:38,727 --> 00:33:39,978
I'm gonna buy
all new ingredients.
804
00:33:40,020 --> 00:33:43,273
With the money that we put away
for the catering
805
00:33:43,314 --> 00:33:44,232
and the DJ
and the photographer...
806
00:33:44,274 --> 00:33:45,859
Oh, no.
807
00:33:45,900 --> 00:33:47,694
I don't know
what's happening, Betty.
808
00:33:47,736 --> 00:33:49,362
First, the flowers,
and now this, and...
809
00:33:53,658 --> 00:33:55,035
I'll pay for it.
810
00:33:56,578 --> 00:33:58,246
W-- What?
811
00:33:59,539 --> 00:34:01,374
No, Betty, we couldn't ask you
to do something like that.
812
00:34:01,416 --> 00:34:03,043
You're not asking,
I'm-- I'm offering.
813
00:34:03,084 --> 00:34:04,919
It's not the same thing at all.
814
00:34:04,961 --> 00:34:06,671
Are you serious?
815
00:34:06,713 --> 00:34:07,589
Mm-hmm.
816
00:34:10,258 --> 00:34:11,634
Okay.
817
00:34:11,676 --> 00:34:12,761
Um...
818
00:34:12,802 --> 00:34:14,888
Uh, we'll pay you back.
819
00:34:14,929 --> 00:34:16,556
W-We can do it in installments--
820
00:34:16,598 --> 00:34:17,557
-Yeah.
-Right?
821
00:34:17,599 --> 00:34:18,558
Absolutely not.
822
00:34:18,600 --> 00:34:20,560
My best friend...
823
00:34:20,602 --> 00:34:22,687
and her amazing fiancƩ...
824
00:34:22,729 --> 00:34:23,897
are getting married,
825
00:34:23,938 --> 00:34:25,648
and it is going to be
826
00:34:25,690 --> 00:34:29,194
the most beautiful wedding
anyone has ever seen...
827
00:34:30,153 --> 00:34:31,112
...and that's payment enough.
828
00:34:31,154 --> 00:34:32,405
Okay.
829
00:34:32,447 --> 00:34:34,240
Thank you.
830
00:34:34,282 --> 00:34:35,492
I love you.
831
00:34:35,533 --> 00:34:38,912
And I love you.
832
00:34:38,953 --> 00:34:40,955
I'll take care of it.
Don't worry.
833
00:34:42,916 --> 00:34:44,042
Ah!
834
00:34:44,084 --> 00:34:46,628
Just...
835
00:34:46,670 --> 00:34:47,962
it's a lot.
836
00:34:48,004 --> 00:34:49,506
Thank you.
837
00:34:49,547 --> 00:34:51,257
Um... oh!
838
00:34:51,299 --> 00:34:53,134
I almost forgot about rugby guy.
839
00:34:53,176 --> 00:34:54,260
-Oh.
-What's happening?
840
00:34:54,302 --> 00:34:55,595
Nothing.
841
00:34:55,637 --> 00:34:58,765
Um, I stole a ref's whistle
and stopped a play,
842
00:34:58,807 --> 00:35:00,684
saved Alex's life,
843
00:35:00,725 --> 00:35:02,727
but, uh, apparently,
all for nothing.
844
00:35:04,396 --> 00:35:05,605
He's fine.
845
00:35:05,647 --> 00:35:07,315
So far.
846
00:35:08,525 --> 00:35:10,318
But I really like him.
847
00:35:11,611 --> 00:35:14,614
What happens when he realizes
I'm actually cursed?
848
00:35:18,868 --> 00:35:20,620
Betty...
849
00:35:20,662 --> 00:35:22,664
I think
you worry too much.
850
00:35:23,707 --> 00:35:25,458
No.
851
00:35:25,500 --> 00:35:27,335
I know what I have to do.
852
00:35:42,809 --> 00:35:44,644
Was I napping too loud?
853
00:35:44,686 --> 00:35:46,730
Excruciatingly.
854
00:35:46,771 --> 00:35:48,648
Sorry.
855
00:35:48,690 --> 00:35:49,858
I am glad you're home.
856
00:35:49,899 --> 00:35:51,317
I need to talk to you.
857
00:35:51,359 --> 00:35:53,236
Uh, did--
did you want to come in?
858
00:35:53,278 --> 00:35:56,322
There's-There's actually
someone I'd like you to meet.
859
00:35:56,364 --> 00:35:58,074
All right.
860
00:36:04,039 --> 00:36:06,124
Come on in.
861
00:36:07,167 --> 00:36:09,252
Amy, this is Betty.
862
00:36:09,294 --> 00:36:11,296
And Betty,
this is my sister, Amy.
863
00:36:11,338 --> 00:36:13,173
You must be
the downstairs neighbor.
864
00:36:13,214 --> 00:36:14,424
Yes.
865
00:36:14,466 --> 00:36:16,843
Betty's been keeping track
of my tap routine.
866
00:36:16,885 --> 00:36:18,011
I'm so sorry.
867
00:36:18,053 --> 00:36:19,637
Oh, it's okay.
868
00:36:19,679 --> 00:36:21,973
I, uh, find it kind of charming.
869
00:36:22,015 --> 00:36:23,850
Oh, someone finds
your dance moves charming?
870
00:36:23,892 --> 00:36:25,185
Interesting.
871
00:36:25,226 --> 00:36:26,895
Come join us for tea?
872
00:36:26,936 --> 00:36:29,105
Sure.
873
00:36:37,197 --> 00:36:39,824
Alex mentioned
you're married, Amy?
874
00:36:39,866 --> 00:36:41,159
Mm-hmm.
875
00:36:41,201 --> 00:36:43,161
Amy and her husband
are professors.
876
00:36:43,203 --> 00:36:44,829
Gary teaches
French literature--
877
00:36:44,871 --> 00:36:46,539
Hugo and Flaubert.
878
00:36:46,581 --> 00:36:47,707
Wow.
879
00:36:47,749 --> 00:36:49,876
And...
guess who is the leading
880
00:36:49,918 --> 00:36:52,379
Cormac McCarthy scholar
in the country?
881
00:36:52,420 --> 00:36:54,047
Seriously?
882
00:36:54,089 --> 00:36:56,132
I could feign modesty,
but...
883
00:36:56,174 --> 00:36:57,842
Wow, I had no idea
884
00:36:57,884 --> 00:36:59,594
he was a subject
you could study.
885
00:36:59,636 --> 00:37:01,429
Wait, I know a quote.
886
00:37:01,471 --> 00:37:03,431
"You never know
what worse luck
887
00:37:03,473 --> 00:37:06,226
your bad luck
has saved you from."
888
00:37:06,267 --> 00:37:09,229
Alex,
she's a McCarthy fan!
889
00:37:09,270 --> 00:37:11,981
No.
That's literally all I know,
890
00:37:12,023 --> 00:37:15,610
but it's a-a quote
that always stuck with me.
891
00:37:15,652 --> 00:37:17,779
If you don't ask this girl
to marry you, and pronto,
892
00:37:17,821 --> 00:37:19,197
I may disown you.
893
00:37:19,239 --> 00:37:20,281
No, don't even joke.
894
00:37:22,283 --> 00:37:25,078
He's always been
an old-fashioned kind of a guy,
895
00:37:25,120 --> 00:37:26,621
but I love him anyway.
896
00:37:26,663 --> 00:37:28,039
Love you, too.
897
00:37:28,081 --> 00:37:29,457
I've got to get going.
898
00:37:29,499 --> 00:37:32,377
Betty, it was so nice
to meet you.
899
00:37:33,461 --> 00:37:34,337
Bye.
900
00:37:34,379 --> 00:37:36,464
Bye, sis.
901
00:37:38,008 --> 00:37:40,218
-She's really great.
-Yeah.
902
00:37:42,637 --> 00:37:43,722
Thank you for having me.
903
00:37:43,763 --> 00:37:45,890
It was lovely to meet Amy.
904
00:37:45,932 --> 00:37:47,600
See you around.
905
00:37:47,642 --> 00:37:49,102
Um, listen.
906
00:37:49,144 --> 00:37:50,895
I know
it can get a little sticky,
907
00:37:50,937 --> 00:37:52,439
living this close,
908
00:37:52,480 --> 00:37:55,942
so, I'd love to take you out
on a real date.
909
00:37:55,984 --> 00:37:57,027
Is that so?
910
00:37:57,068 --> 00:37:58,403
Yeah, you know,
911
00:37:58,445 --> 00:38:01,573
to an actual restaurant,
with real silverware.
912
00:38:01,614 --> 00:38:03,033
Hmm?
913
00:38:03,074 --> 00:38:05,744
Uh, I'm gonna go
on assignment for a few days,
914
00:38:05,785 --> 00:38:06,995
then camping with Jack.
915
00:38:07,037 --> 00:38:08,079
I'll be back next weekend.
916
00:38:08,121 --> 00:38:10,457
-We can--
-Wait.
917
00:38:10,498 --> 00:38:13,293
You're flying off,
to who knows where,
918
00:38:13,335 --> 00:38:14,794
and then you're coming back
and you're going camping?
919
00:38:14,836 --> 00:38:16,254
Mm-hmm.
920
00:38:16,296 --> 00:38:18,631
With lions and bears
and wolves?
921
00:38:18,673 --> 00:38:20,008
No! No lions.
922
00:38:20,050 --> 00:38:22,010
Maybe a big bobcat or two.
923
00:38:22,052 --> 00:38:23,303
Oh! Okay, I can't--
I can't do this.
924
00:38:23,345 --> 00:38:25,597
This is why
I came up to see you.
925
00:38:25,638 --> 00:38:27,807
What are you...
What are you talking about?
926
00:38:27,849 --> 00:38:29,309
I'm sorry.
927
00:38:29,351 --> 00:38:31,770
I-I-I don't think
I can go out with you.
928
00:38:31,811 --> 00:38:33,229
Uh...
929
00:38:33,271 --> 00:38:35,815
I thought you... liked me?
930
00:38:35,857 --> 00:38:37,817
I do.
I-I like you too much.
931
00:38:37,859 --> 00:38:39,736
That's the problem!
932
00:38:39,778 --> 00:38:40,695
Okay, uh...
933
00:38:40,737 --> 00:38:42,447
heh, I'm confused.
934
00:38:42,489 --> 00:38:44,657
Uh, I like you, you like me--
what's not to like?
935
00:38:44,699 --> 00:38:46,868
Just trust me,
it's for your own good.
936
00:38:46,910 --> 00:38:48,036
Let's just leave it at that.
937
00:38:48,078 --> 00:38:49,662
Are you sure?
938
00:38:49,704 --> 00:38:50,872
Yes!
939
00:38:50,914 --> 00:38:52,624
No. I don't know.
940
00:38:52,665 --> 00:38:54,167
Okay, 'cause I know
that I'm gonna miss you
941
00:38:54,209 --> 00:38:55,168
and I think
you're gonna miss me--
942
00:38:55,210 --> 00:38:56,836
Not if I can help it!
943
00:38:56,878 --> 00:38:58,713
Well, don't...
help it.
944
00:39:10,350 --> 00:39:11,935
You should've seen
945
00:39:11,976 --> 00:39:13,937
how sweet he was
with his sister.
946
00:39:13,978 --> 00:39:15,939
She's like this totally cool
Millennial version
947
00:39:15,980 --> 00:39:17,982
of Annie Hall,
with this little bowler hat.
948
00:39:18,024 --> 00:39:19,359
And?
949
00:39:19,401 --> 00:39:20,777
And I'm so conflicted!
950
00:39:20,819 --> 00:39:22,612
Why?
951
00:39:22,654 --> 00:39:24,364
You met a nice guy!
952
00:39:24,406 --> 00:39:25,448
Just let yourself be happy.
953
00:39:25,490 --> 00:39:27,534
But he's going camping.
954
00:39:27,575 --> 00:39:29,494
And...
why is this a dilemma?
955
00:39:29,536 --> 00:39:30,662
Because what if
he gets attacked
956
00:39:30,704 --> 00:39:32,872
by a rabid raccoon?
957
00:39:32,914 --> 00:39:34,416
Remember what happened
to Paul Dubwick?
958
00:39:36,126 --> 00:39:37,544
That's it!
959
00:39:37,585 --> 00:39:39,212
I can't take it anymore!
960
00:39:39,254 --> 00:39:41,381
Shh!
961
00:39:41,423 --> 00:39:42,716
I'm sorry.
962
00:39:42,757 --> 00:39:44,634
Youcan't do this anymore?
963
00:39:44,676 --> 00:39:47,137
Oh, I have been listening
to your crazy stories
964
00:39:47,178 --> 00:39:48,847
for the past 20 years!
965
00:39:52,142 --> 00:39:53,935
Are you okay?
966
00:39:53,977 --> 00:39:55,729
No!
967
00:39:55,770 --> 00:39:57,731
Yes. I don't know!
968
00:39:58,940 --> 00:40:01,776
Raul's mom made me invite
15 more people to the wedding.
969
00:40:01,818 --> 00:40:03,069
But you're already
at maximum capacity.
970
00:40:03,111 --> 00:40:04,779
That's what I said!
971
00:40:04,821 --> 00:40:05,947
Let's switch.
972
00:40:05,989 --> 00:40:06,990
And then she said
973
00:40:07,032 --> 00:40:09,034
that I absolutely
had to invite them
974
00:40:09,075 --> 00:40:11,327
because they're friends
of the family, or whatever.
975
00:40:11,369 --> 00:40:12,579
But this is your wedding.
976
00:40:12,620 --> 00:40:14,247
You get to decide who comes.
977
00:40:14,289 --> 00:40:15,540
Can't Raul say something?
978
00:40:15,582 --> 00:40:17,083
He was going to,
979
00:40:17,125 --> 00:40:18,752
but between this
and the food truck thing,
980
00:40:18,793 --> 00:40:20,295
he doesn't know
how to bring it up
981
00:40:20,337 --> 00:40:21,421
without upsetting her.
982
00:40:21,463 --> 00:40:23,131
And obviously,
983
00:40:23,173 --> 00:40:25,592
I don't want to cause problems,
but I don't know--
984
00:40:25,633 --> 00:40:26,551
it's just one thing
after another
985
00:40:26,593 --> 00:40:27,677
with this wedding.
986
00:40:27,719 --> 00:40:28,887
Okay, well,
987
00:40:28,928 --> 00:40:30,180
we'll take care of it
after class.
988
00:40:30,221 --> 00:40:31,431
-I'll help you, I promise.
-Good work, ladies.
989
00:40:31,473 --> 00:40:33,391
Let's get into
some donkey kicks.
990
00:40:33,433 --> 00:40:34,601
Anyway...
991
00:40:34,642 --> 00:40:36,686
what are you gonna do
about Alex?
992
00:40:36,728 --> 00:40:39,272
Well, what can I do?
993
00:40:39,314 --> 00:40:40,482
Call Eleni
994
00:40:40,523 --> 00:40:42,734
and ask her
to take the hex away?
995
00:40:42,776 --> 00:40:44,903
I really think
you need to get over this.
996
00:40:46,071 --> 00:40:47,739
Wait a minute.
997
00:40:47,781 --> 00:40:49,449
There might be
something to that.
998
00:40:49,491 --> 00:40:50,784
Huh?
999
00:40:50,825 --> 00:40:52,786
Wait. What do you mean?
1000
00:40:53,870 --> 00:40:56,539
What if I could find Eleni?
1001
00:40:56,581 --> 00:40:58,667
I mean,
I have no idea where she is.
1002
00:40:58,708 --> 00:41:00,585
And it's been 20 years--
1003
00:41:00,627 --> 00:41:02,379
...but I could
do some research.
1004
00:41:02,420 --> 00:41:03,838
I was thinking more like
1005
00:41:03,880 --> 00:41:05,840
"forget the curse," but...
1006
00:41:05,882 --> 00:41:08,176
you know, baby steps.
1007
00:41:11,513 --> 00:41:12,514
Yeah.
1008
00:41:15,225 --> 00:41:16,518
So there are
almost 20 possibilities
1009
00:41:16,559 --> 00:41:17,977
in the tri-state area alone?
1010
00:41:18,019 --> 00:41:21,106
Who knew "Eleni Vrakos"
would be such a popular name?
1011
00:41:21,147 --> 00:41:22,065
Hey, Betty!
1012
00:41:22,107 --> 00:41:23,692
How's the, uh,
1013
00:41:23,733 --> 00:41:26,403
final operational analysis
going for Retroveld?
1014
00:41:26,444 --> 00:41:27,946
Hold on a second, Mya.
1015
00:41:27,987 --> 00:41:29,531
Great, thanks.
1016
00:41:29,572 --> 00:41:31,491
Thanks for checking
the accounting analysis.
1017
00:41:31,533 --> 00:41:33,284
No problem at all.
1018
00:41:33,326 --> 00:41:34,494
In fact...
1019
00:41:34,536 --> 00:41:36,996
I was wondering
if you could look over
1020
00:41:37,038 --> 00:41:39,582
my analysis
of the Davrow Hotels merger?
1021
00:41:39,624 --> 00:41:41,209
Maybe...
1022
00:41:41,251 --> 00:41:42,168
...over lunch?
1023
00:41:44,337 --> 00:41:45,714
Sure.
1024
00:41:45,755 --> 00:41:47,799
Um, just give me
a few minutes.
1025
00:41:47,841 --> 00:41:50,552
My friend is working on
something I need help with.
1026
00:41:50,593 --> 00:41:52,637
"Help" is my middle name!
1027
00:41:52,679 --> 00:41:55,348
Well, not literally...
it's, uh, "Felix".
1028
00:41:56,725 --> 00:41:58,226
"Nelson Felix".
1029
00:42:00,228 --> 00:42:01,896
Actually...
1030
00:42:03,815 --> 00:42:05,859
Nelson is gonna cross-reference
census records
1031
00:42:05,900 --> 00:42:06,985
for the past 30 years
1032
00:42:07,027 --> 00:42:08,403
with birth and marriage
certificates.
1033
00:42:08,445 --> 00:42:09,529
He says he can
get this list down
1034
00:42:09,571 --> 00:42:11,114
to a more reasonable number.
1035
00:42:11,156 --> 00:42:12,532
Wow.
1036
00:42:12,574 --> 00:42:14,492
But there's only one problem.
1037
00:42:14,534 --> 00:42:16,077
Which is?
1038
00:42:18,580 --> 00:42:20,874
How do you feel about camping?
1039
00:42:26,129 --> 00:42:28,048
Thank you for doing this.
1040
00:42:28,089 --> 00:42:29,466
I know you have a lot
on your mind,
1041
00:42:29,507 --> 00:42:30,675
but this is...
1042
00:42:30,717 --> 00:42:32,886
why you're my best friend.
1043
00:42:32,927 --> 00:42:35,430
Well, this excursion
is a welcome distraction
1044
00:42:35,472 --> 00:42:38,516
from--
...you know, wedding planning.
1045
00:42:41,436 --> 00:42:42,395
Oh!
1046
00:42:42,437 --> 00:42:44,397
What?
1047
00:42:45,732 --> 00:42:48,068
Oh, no, you said he was cute,
1048
00:42:48,109 --> 00:42:50,195
you did not say
he was a male model!
1049
00:42:50,236 --> 00:42:51,780
Shh!
1050
00:42:54,074 --> 00:42:55,116
Okay--
1051
00:42:55,158 --> 00:42:57,410
Okay, follow, follow,
follow him,
1052
00:42:57,452 --> 00:42:58,453
but quietly and slowly.
1053
00:42:58,495 --> 00:42:59,496
Relax!
1054
00:43:17,430 --> 00:43:18,765
-Oh!
-It's okay, it's okay.
1055
00:43:18,807 --> 00:43:20,183
Just, uh...
1056
00:43:23,269 --> 00:43:24,604
Wait, Betty...
1057
00:43:24,646 --> 00:43:25,897
-What?
-Wait!
1058
00:43:31,444 --> 00:43:34,614
I don't think
she wants to go out with me.
1059
00:43:34,656 --> 00:43:36,616
Oh, yeah, was it the "I don't
want to go out with you anymore"
1060
00:43:36,658 --> 00:43:38,243
that gave it away?
1061
00:43:38,284 --> 00:43:41,830
Yeah, but then she also said
that she really liked me, so...
1062
00:43:41,871 --> 00:43:44,249
Yeah. Do you remember
that beautiful woman in Santiago
1063
00:43:44,290 --> 00:43:46,334
that accidentally spilled
a piƱa colada on me?
1064
00:43:46,376 --> 00:43:48,294
Yeah. Imelda.
1065
00:43:48,336 --> 00:43:49,629
You...
1066
00:43:49,671 --> 00:43:51,214
married her.
1067
00:43:51,256 --> 00:43:52,298
Exactly! Yeah.
1068
00:43:52,340 --> 00:43:53,883
I apologized
for getting in her way,
1069
00:43:53,925 --> 00:43:55,802
even though it wasn't my fault,
we got to talking.
1070
00:43:55,844 --> 00:43:57,262
Just go with the flow.
1071
00:43:57,303 --> 00:43:59,431
Don't push it
if she's saying she's not ready.
1072
00:44:01,766 --> 00:44:03,768
I swear,
they were at that party.
1073
00:44:03,810 --> 00:44:05,228
Yeah, I'm not really thinking
right now.
1074
00:44:05,270 --> 00:44:06,229
Like, I cannot--
1075
00:44:06,271 --> 00:44:07,689
-Okay.
-Oh!
1076
00:44:07,731 --> 00:44:08,898
Just watch your step.
1077
00:44:08,940 --> 00:44:11,526
This is adding insult
to injury, really.
1078
00:44:11,568 --> 00:44:13,194
Did you bring toilet paper?
1079
00:44:13,236 --> 00:44:14,362
What? Oh...
1080
00:44:15,530 --> 00:44:16,656
This is so much stuff.
1081
00:44:16,698 --> 00:44:17,657
-Okay, there they are!
-Are we there yet?
1082
00:44:17,699 --> 00:44:19,534
Yes, shh!
There they are.
1083
00:44:19,576 --> 00:44:20,410
Oh!
1084
00:44:20,452 --> 00:44:21,953
Oh, get back.
1085
00:44:24,831 --> 00:44:26,583
We close
to someone else's camp?
1086
00:44:26,624 --> 00:44:27,917
I don't know,
1087
00:44:27,959 --> 00:44:29,419
but if I smell s'mores
or hear campfire songs,
1088
00:44:29,461 --> 00:44:30,920
I am outta here.
1089
00:44:30,962 --> 00:44:32,922
Don't you think we've taken
this a little bit too far?
1090
00:44:32,964 --> 00:44:35,008
I mean, look. Look.
1091
00:44:35,050 --> 00:44:36,676
It's not like
they're in the tundra.
1092
00:44:36,718 --> 00:44:37,844
This is like my mom's backyard.
1093
00:44:37,886 --> 00:44:39,137
That's what you think,
1094
00:44:39,179 --> 00:44:40,722
but somebody could wind up eaten
at any moment.
1095
00:44:40,764 --> 00:44:43,308
Ahem!
1096
00:44:43,350 --> 00:44:44,976
Oh... it's okay.
1097
00:44:45,018 --> 00:44:46,353
I'm dating him.
1098
00:44:58,114 --> 00:44:59,366
So...
1099
00:44:59,407 --> 00:45:01,618
how serious
are we talking here, buddy?
1100
00:45:01,659 --> 00:45:03,578
I mean, is it serious?
1101
00:45:03,620 --> 00:45:06,873
Or are we talking
just "serious"?
1102
00:45:06,915 --> 00:45:09,668
Definitely... serious.
1103
00:45:11,544 --> 00:45:13,171
Um...
1104
00:45:13,213 --> 00:45:15,840
there's just somethin'...
1105
00:45:15,882 --> 00:45:18,134
soulful about her.
1106
00:45:18,176 --> 00:45:20,887
She's funny,
yet thoughtful.
1107
00:45:20,929 --> 00:45:22,055
And we have seen her
in action--
1108
00:45:22,097 --> 00:45:24,140
ready to, uh, save you
1109
00:45:24,182 --> 00:45:26,601
from the hazards
of the rugby pitch.
1110
00:45:27,811 --> 00:45:29,396
But...
1111
00:45:29,437 --> 00:45:31,606
will she put up with you
when she gets to know you?
1112
00:45:31,648 --> 00:45:33,066
I mean,
that's the real question.
1113
00:45:33,108 --> 00:45:34,484
Yeah, thanks, pal.
1114
00:45:34,526 --> 00:45:36,569
Hey. You're a great guy.
1115
00:45:36,611 --> 00:45:37,904
Great guy! You know?
1116
00:45:37,946 --> 00:45:40,407
You're just not,
you're not always...
1117
00:45:40,448 --> 00:45:42,075
available.
1118
00:45:42,909 --> 00:45:44,786
I have a career.
1119
00:45:44,828 --> 00:45:47,122
I totally understand.
1120
00:45:48,415 --> 00:45:51,418
Just it's definitely gotten
in the way a time or two.
1121
00:45:53,128 --> 00:45:55,046
Yeah, maybe you're right.
1122
00:45:55,088 --> 00:45:56,965
Just think about it.
1123
00:45:59,217 --> 00:46:00,176
Oh!
1124
00:46:00,218 --> 00:46:01,386
Why are there so many bugs?
1125
00:46:01,428 --> 00:46:02,804
It's because we're in
the great outdoors.
1126
00:46:02,846 --> 00:46:03,930
Think of all the ticks!
1127
00:46:03,972 --> 00:46:05,306
Do you know how many people
1128
00:46:05,348 --> 00:46:06,933
contract Lyme disease
every year?
1129
00:46:06,975 --> 00:46:09,769
It's more than you think.
1130
00:46:09,811 --> 00:46:11,479
They're standing near the water!
1131
00:46:11,521 --> 00:46:13,106
But it's pretty shallow...
1132
00:46:13,148 --> 00:46:14,482
and there's no current.
1133
00:46:14,524 --> 00:46:17,027
So do you think
we can put an end to this?
1134
00:46:18,903 --> 00:46:21,656
It's just when you think
everything is okay...
1135
00:46:21,698 --> 00:46:23,283
that disaster strikes.
1136
00:46:36,671 --> 00:46:37,922
It's getting cold.
1137
00:46:37,964 --> 00:46:39,382
No kidding.
1138
00:46:39,424 --> 00:46:41,509
Why don't you let me
start a fire?
1139
00:46:43,053 --> 00:46:45,680
70% of wildfires
are caused by campers.
1140
00:46:49,559 --> 00:46:51,394
What was that?
1141
00:46:51,436 --> 00:46:53,188
What just growled?
1142
00:46:53,229 --> 00:46:55,148
Is there an animal?
1143
00:46:55,190 --> 00:46:57,192
That was my stomach.
1144
00:47:00,278 --> 00:47:01,488
Oh... oh!
1145
00:47:25,512 --> 00:47:26,805
Mya?
1146
00:47:26,846 --> 00:47:28,181
Mya!
1147
00:47:28,223 --> 00:47:29,349
Huh?
1148
00:47:29,391 --> 00:47:31,017
What?
1149
00:47:31,059 --> 00:47:32,769
Something's outside.
1150
00:47:48,827 --> 00:47:50,578
Sorry, I'm just stressed.
1151
00:47:51,913 --> 00:47:53,039
I didn't mean to wake you.
1152
00:47:53,081 --> 00:47:55,333
It's okay.
I wasn't sleeping.
1153
00:47:55,375 --> 00:47:57,961
I was just thinking
about...
1154
00:47:58,003 --> 00:47:59,754
peonies
1155
00:47:59,796 --> 00:48:01,047
and wedding dresses...
1156
00:48:01,089 --> 00:48:02,841
...and the guest list.
1157
00:48:04,259 --> 00:48:07,178
This kind of reminds me
of that sleepover we had.
1158
00:48:07,220 --> 00:48:08,930
We never went camping.
1159
00:48:08,972 --> 00:48:09,889
No. In your backyard.
1160
00:48:09,931 --> 00:48:11,725
Oh! Oh, right.
1161
00:48:12,934 --> 00:48:14,144
That was
your very first sleepover.
1162
00:48:14,185 --> 00:48:16,062
I was so scared...
1163
00:48:18,189 --> 00:48:20,066
...but you made me feel
right at home.
1164
00:48:20,108 --> 00:48:21,860
That was my mom.
1165
00:48:21,901 --> 00:48:23,570
No way.
1166
00:48:23,611 --> 00:48:25,697
You had me, uh,
1167
00:48:25,739 --> 00:48:27,782
name all of the stuffed animals
I brought
1168
00:48:27,824 --> 00:48:29,242
so I could sleep.
1169
00:48:29,284 --> 00:48:31,286
Oh. Wait...
1170
00:48:31,327 --> 00:48:32,620
Wait!
1171
00:48:34,789 --> 00:48:36,541
"Anchovy"?
1172
00:48:38,501 --> 00:48:39,544
"Clucky".
1173
00:48:39,586 --> 00:48:41,838
And... "Beary".
1174
00:48:43,214 --> 00:48:44,591
Sweet "Beary".
1175
00:48:44,632 --> 00:48:45,925
Mm-hmm.
1176
00:48:47,719 --> 00:48:49,179
What was that?
1177
00:48:58,605 --> 00:49:00,357
Is that a...
1178
00:49:00,398 --> 00:49:03,485
Ah! Bear horn!
1179
00:49:11,076 --> 00:49:12,494
This way!
1180
00:49:20,669 --> 00:49:21,878
Betty?
1181
00:49:24,047 --> 00:49:26,675
Um...
1182
00:49:28,009 --> 00:49:29,844
What are you... doing here?
1183
00:49:29,886 --> 00:49:30,845
Are you okay?
1184
00:49:32,013 --> 00:49:33,640
There's something out there!
1185
00:49:33,682 --> 00:49:35,642
Yeah, I think you just scared
the daylights out of a raccoon.
1186
00:49:35,684 --> 00:49:37,852
And us.
1187
00:49:39,854 --> 00:49:41,439
Why are you here?
1188
00:49:45,694 --> 00:49:47,529
Okay.
1189
00:49:48,738 --> 00:49:50,573
Um...
1190
00:49:52,867 --> 00:49:54,828
I...
1191
00:49:56,287 --> 00:49:58,623
I was--
I was worried about you.
1192
00:50:15,765 --> 00:50:17,392
Hey! This is Alex.
1193
00:50:17,434 --> 00:50:18,476
Leave me a message.
1194
00:50:30,905 --> 00:50:31,948
Betty?
1195
00:50:31,990 --> 00:50:34,409
I heard the deal
for Retroveld closed.
1196
00:50:34,451 --> 00:50:35,827
Congratulations.
1197
00:50:35,869 --> 00:50:37,162
Thanks.
1198
00:50:37,203 --> 00:50:38,496
Uh, by the way...
1199
00:50:38,538 --> 00:50:41,708
I was able to go through
those databases for you,
1200
00:50:41,750 --> 00:50:43,710
and, well...
1201
00:50:45,086 --> 00:50:47,339
Oh my gosh.
Nelson, you didn't!
1202
00:50:47,380 --> 00:50:48,757
I couldn't
narrow it down entirely,
1203
00:50:48,798 --> 00:50:50,091
but close.
1204
00:50:51,718 --> 00:50:52,594
Four people?
1205
00:50:52,635 --> 00:50:53,845
I wish
I could be more precise,
1206
00:50:53,887 --> 00:50:56,514
but your Eleni
is definitely in there.
1207
00:50:56,556 --> 00:50:59,559
Nelson, thank you!
Thank you so much.
1208
00:51:09,402 --> 00:51:11,696
I probably could've
handled it better,
1209
00:51:11,738 --> 00:51:14,491
but I was just shocked
to see her there.
1210
00:51:14,532 --> 00:51:16,618
There must be an explanation.
1211
00:51:17,827 --> 00:51:19,788
For following me
into the woods?
1212
00:51:19,829 --> 00:51:21,956
I...
1213
00:51:21,998 --> 00:51:23,416
I miscalculated.
1214
00:51:23,458 --> 00:51:27,379
She said she was worried
about me, but...
1215
00:51:27,420 --> 00:51:29,047
I'm sorry.
1216
00:51:29,089 --> 00:51:30,423
I know you really liked her.
1217
00:51:31,758 --> 00:51:33,426
I do.
1218
00:51:45,814 --> 00:51:47,399
Well...
1219
00:51:47,440 --> 00:51:49,150
are you ready to fix your fate?
1220
00:51:49,192 --> 00:51:51,194
What if she's still mad at me?
1221
00:51:51,236 --> 00:51:53,113
No. No.
1222
00:51:53,154 --> 00:51:54,698
No more procrastinating.
1223
00:51:54,739 --> 00:51:57,826
Okay.
1224
00:51:57,867 --> 00:51:59,077
Hello?
1225
00:51:59,119 --> 00:52:01,287
Hi.
1226
00:52:01,329 --> 00:52:02,914
Is this Eleni Vrakos?
1227
00:52:02,956 --> 00:52:04,958
Yes.
1228
00:52:05,000 --> 00:52:06,710
Who is this?
1229
00:52:06,751 --> 00:52:08,753
Um... this is kind of weird,
1230
00:52:08,795 --> 00:52:11,548
but did you go
to Jersey City Middle School?
1231
00:52:11,589 --> 00:52:13,967
Sorry... where?
1232
00:52:15,677 --> 00:52:18,013
-Okay.
-It's okay, next.
1233
00:52:21,141 --> 00:52:24,978
Hi. You've reached 555-0112.
1234
00:52:25,020 --> 00:52:26,438
Hi.
1235
00:52:26,479 --> 00:52:28,398
My name is Betty,
1236
00:52:28,440 --> 00:52:30,025
and...
1237
00:52:31,359 --> 00:52:32,360
Hello. It's Eleni speaking.
1238
00:52:34,362 --> 00:52:35,947
Um...
1239
00:52:35,989 --> 00:52:40,326
is this Eleni Vrakos
from Jersey City Middle School?
1240
00:52:40,368 --> 00:52:42,996
No. Sorry.
I grew up in Weehawken.
1241
00:52:43,038 --> 00:52:44,748
My married name is Vrakos.
1242
00:52:46,833 --> 00:52:49,044
This last one doesn't even
have a phone number, so...
1243
00:52:49,085 --> 00:52:52,630
Well, I guess you and me
are gonna go knock on her door.
1244
00:52:52,672 --> 00:52:54,049
You'll come with me?
1245
00:52:54,090 --> 00:52:55,091
You kidding?
1246
00:52:55,133 --> 00:52:56,551
Of course!
1247
00:52:56,593 --> 00:52:58,470
You and me,
we're ride-or-die.
1248
00:53:04,976 --> 00:53:06,603
Oh.
1249
00:53:10,607 --> 00:53:11,941
I like your hat.
1250
00:53:11,983 --> 00:53:14,277
Oh, thanks!
1251
00:53:14,319 --> 00:53:16,363
It's very "Annie Hall".
1252
00:53:18,114 --> 00:53:20,617
You don't happen to have
a brother named Alex, do you?
1253
00:53:23,745 --> 00:53:26,706
Come on,
why aren't you calling me back?
1254
00:53:35,215 --> 00:53:37,050
Oh! Thank goodness.
1255
00:53:37,092 --> 00:53:39,511
I could not sleep,
let's just go find her.
1256
00:53:39,552 --> 00:53:41,680
I think my marriage
may be doomed!
1257
00:53:42,972 --> 00:53:44,391
What happened?
1258
00:53:44,432 --> 00:53:46,059
Raul thinks I'm over-reacting.
1259
00:53:47,769 --> 00:53:50,522
Okay, well, what?
Just-Just take a deep breath.
1260
00:53:50,563 --> 00:53:52,273
We'll-- We'll figure this out.
1261
00:53:52,315 --> 00:53:54,818
"Scheduling conflicts."
1262
00:53:54,859 --> 00:53:57,195
The reception venue
was double-booked.
1263
00:53:58,530 --> 00:53:59,698
What did Raul say?
1264
00:53:59,739 --> 00:54:00,824
Well, that's the thing.
1265
00:54:00,865 --> 00:54:02,242
He doesn't think
it's a big deal.
1266
00:54:02,283 --> 00:54:03,326
Well, it is!
1267
00:54:03,368 --> 00:54:04,536
I know!
1268
00:54:04,577 --> 00:54:05,662
But it's not insurmountable.
1269
00:54:05,704 --> 00:54:06,871
Let me call them.
1270
00:54:06,913 --> 00:54:08,957
I bet
we can work something out.
1271
00:54:10,166 --> 00:54:12,168
Uh, hold on.
1272
00:54:14,421 --> 00:54:16,047
-Hey. Is she here?
-Oh.
1273
00:54:16,089 --> 00:54:17,132
Yes.
1274
00:54:17,173 --> 00:54:18,758
Mya.
1275
00:54:19,884 --> 00:54:21,553
I'm sorry
for running out like that.
1276
00:54:21,594 --> 00:54:23,096
Hey, it's okay.
1277
00:54:23,138 --> 00:54:24,889
I understand.
1278
00:54:24,931 --> 00:54:27,809
All right? It's a big day
for the both of us.
1279
00:54:29,310 --> 00:54:31,104
Why is nothing going right?
1280
00:54:32,522 --> 00:54:34,065
Do you think it's a sign?
1281
00:54:34,107 --> 00:54:36,109
It's not a sign.
1282
00:54:36,151 --> 00:54:37,694
Okay?
1283
00:54:37,736 --> 00:54:39,696
There's not an obstacle
big enough in the world
1284
00:54:39,738 --> 00:54:40,905
that could keep me from you.
1285
00:54:40,947 --> 00:54:44,367
So we're just having
awful, awful luck?
1286
00:54:44,409 --> 00:54:45,785
Hey, luck has nothing
to do with it.
1287
00:54:47,495 --> 00:54:49,998
Then why is everything
going wrong?
1288
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
There will be times in life
1289
00:54:51,791 --> 00:54:55,295
that we can't
control everything.
1290
00:54:55,337 --> 00:54:57,589
I promise...
1291
00:54:57,630 --> 00:54:59,507
that we will find
a solution for this.
1292
00:54:59,549 --> 00:55:00,759
Together.
1293
00:55:00,800 --> 00:55:02,886
That's what marriage is, right?
1294
00:55:03,887 --> 00:55:05,972
Okay.
1295
00:55:08,141 --> 00:55:09,225
We'll do it.
1296
00:55:09,267 --> 00:55:10,727
We will do it together.
1297
00:55:16,358 --> 00:55:17,776
-I love you.
-I love you.
1298
00:55:23,156 --> 00:55:24,741
We had a day today, huh?
1299
00:55:24,783 --> 00:55:26,368
-Yeah.
-Yeah.
1300
00:55:27,619 --> 00:55:30,622
Sorry.
1301
00:55:30,663 --> 00:55:32,374
I just love you guys.
1302
00:55:32,415 --> 00:55:34,000
Love you, too.
1303
00:55:37,295 --> 00:55:38,880
So, have you heard from Alex?
1304
00:55:38,922 --> 00:55:41,007
No. Uh...
1305
00:55:41,049 --> 00:55:45,178
I don't think he will want
to ever see me again.
1306
00:55:45,220 --> 00:55:48,515
Maybe you just need
to explain it to him.
1307
00:55:48,556 --> 00:55:49,849
Explain what?
1308
00:55:49,891 --> 00:55:51,810
How all the men in my life
1309
00:55:51,851 --> 00:55:53,478
will have horrible things
happen to them
1310
00:55:53,520 --> 00:55:56,314
if they get too close?
1311
00:55:56,356 --> 00:55:58,483
"The curse"?
1312
00:55:58,525 --> 00:56:00,819
How would you explain that?
1313
00:56:04,197 --> 00:56:06,074
I'd understand.
1314
00:56:07,492 --> 00:56:08,952
Me too.
1315
00:56:08,993 --> 00:56:11,538
But you don't even
believe me now.
1316
00:56:12,872 --> 00:56:14,374
It's for the best.
1317
00:56:14,416 --> 00:56:15,875
At least now, I d--
1318
00:56:15,917 --> 00:56:17,669
I don't have to worry
about him getting hurt.
1319
00:56:17,711 --> 00:56:20,088
You know...
1320
00:56:21,756 --> 00:56:26,344
...we still have one more
"Eleni Vrakos" on the list.
1321
00:56:34,394 --> 00:56:36,771
Finally, you can
give Eleni Vrakos
1322
00:56:36,813 --> 00:56:38,189
a piece of your mind.
1323
00:56:38,231 --> 00:56:40,859
I'm not sure
that's the best approach.
1324
00:56:40,900 --> 00:56:43,028
I just need her
to take the curse away.
1325
00:56:43,069 --> 00:56:44,487
I'll do whatever it takes.
1326
00:56:44,529 --> 00:56:45,989
Beg... plead...
1327
00:56:46,031 --> 00:56:47,282
pay.
1328
00:56:47,323 --> 00:56:48,992
Wait. Are-- Are you sure
1329
00:56:49,034 --> 00:56:50,910
this is the address
that Nelson gave you?
1330
00:56:50,952 --> 00:56:53,747
Yeah. I checked it twice.
1331
00:56:55,373 --> 00:56:57,667
But, obviously,
no one lives here,
1332
00:56:57,709 --> 00:56:59,919
so, that's it--
my life's forever jinxed.
1333
00:56:59,961 --> 00:57:01,713
Not quite.
1334
00:57:01,755 --> 00:57:03,548
I have a back-up plan.
1335
00:57:03,590 --> 00:57:05,800
Let's go.
1336
00:57:07,594 --> 00:57:09,679
Okay.
1337
00:57:11,723 --> 00:57:13,600
Um...
1338
00:57:14,893 --> 00:57:15,935
It's gonna be fun.
1339
00:57:15,977 --> 00:57:17,145
Oh...
1340
00:57:24,110 --> 00:57:26,029
Madame Vadoma wants to know--
1341
00:57:26,071 --> 00:57:27,906
what is it you seek today?
1342
00:57:27,947 --> 00:57:30,325
Uh, where do I start?
1343
00:57:30,367 --> 00:57:31,910
My friend
1344
00:57:31,951 --> 00:57:33,036
has been dealing
with a curse
1345
00:57:33,078 --> 00:57:34,496
for the past 20 years.
1346
00:57:34,537 --> 00:57:35,872
Oh!
1347
00:57:35,914 --> 00:57:39,501
Do you happen to know
someone named Eleni Vrakos?
1348
00:57:39,542 --> 00:57:41,836
Hmm.
1349
00:57:41,878 --> 00:57:43,880
Mm...
1350
00:57:43,922 --> 00:57:46,007
yes?
1351
00:57:46,049 --> 00:57:47,467
-Really?
-You do?
1352
00:57:47,509 --> 00:57:50,053
But... not in this lifetime,
I'm afraid.
1353
00:57:50,095 --> 00:57:51,638
Oh. Too bad!
1354
00:57:51,680 --> 00:57:54,099
You mentioned a curse.
1355
00:57:54,140 --> 00:57:56,434
Curses create terrible turmoil.
1356
00:57:56,476 --> 00:57:57,977
It has been getting
in the way of her love life
1357
00:57:58,019 --> 00:57:59,604
and we need it removed.
1358
00:57:59,646 --> 00:58:01,231
Please.
1359
00:58:02,857 --> 00:58:04,859
May I see your palm?
1360
00:58:10,657 --> 00:58:12,325
Mm-hmm.
1361
00:58:12,367 --> 00:58:15,328
Uh, this is one of the worst
love lines I've ever seen.
1362
00:58:15,370 --> 00:58:16,830
It is?
1363
00:58:16,871 --> 00:58:18,665
Well, there's
many broken lines.
1364
00:58:18,707 --> 00:58:19,666
It's very bad.
1365
00:58:21,251 --> 00:58:22,877
But there's room for hope.
1366
00:58:22,919 --> 00:58:24,963
-There is?
-What can she do?
1367
00:58:25,005 --> 00:58:26,923
Madame Vadoma
has a counterspell,
1368
00:58:26,965 --> 00:58:30,135
and it can take the hex off
even the most powerful curse.
1369
00:58:30,176 --> 00:58:32,345
But it's very potent.
1370
00:58:32,387 --> 00:58:35,306
Well... whatever it takes.
1371
00:58:36,391 --> 00:58:38,560
$149.99.
1372
00:58:39,686 --> 00:58:40,770
Plus tax.
1373
00:58:42,689 --> 00:58:43,982
Okay.
1374
00:58:44,024 --> 00:58:46,234
It's not bad.
1375
00:58:46,276 --> 00:58:47,777
-It's very affordable.
-Yeah, it's fine.
1376
00:58:48,862 --> 00:58:49,904
Well?
1377
00:58:53,324 --> 00:58:55,660
I mean... maybe?
1378
00:58:55,702 --> 00:58:58,455
But... how can I be sure?
1379
00:58:58,496 --> 00:59:00,874
We need to get you a date.
Pronto!
1380
00:59:00,915 --> 00:59:02,500
Yeah.
1381
00:59:02,542 --> 00:59:04,753
But it needs to be
somebody cautious.
1382
00:59:04,794 --> 00:59:08,006
Somebody... sensible and safe,
just in case.
1383
00:59:08,048 --> 00:59:10,258
Okay. Who?
1384
00:59:21,895 --> 00:59:23,438
Oh, thank you.
1385
00:59:23,480 --> 00:59:25,190
Xiexie.
1386
00:59:25,231 --> 00:59:27,317
Mm, so good.
1387
00:59:27,359 --> 00:59:30,028
I wish
I'd tried this place sooner.
1388
00:59:30,070 --> 00:59:32,572
This is the most underrated
Chinese restaurant in the city,
1389
00:59:32,614 --> 00:59:35,992
and, at 21.98 for both meals,
it's a great bargain.
1390
00:59:39,371 --> 00:59:41,706
Nothing beats a great meal
and a bargain.
1391
00:59:41,748 --> 00:59:43,708
We can use this
not only a social meal,
1392
00:59:43,750 --> 00:59:45,377
but a business expense.
1393
00:59:45,418 --> 00:59:48,421
Oh. Yeah. On our taxes.
1394
00:59:49,714 --> 00:59:51,174
You know...
1395
00:59:51,216 --> 00:59:53,718
from the first moment I saw you,
1396
00:59:53,760 --> 00:59:55,011
we were on the same page.
1397
00:59:55,053 --> 00:59:56,680
Remember?
1398
00:59:56,721 --> 00:59:58,348
I was working
the Biocom project and--
1399
00:59:58,390 --> 00:59:59,933
Do you know what...
1400
00:59:59,974 --> 01:00:02,394
let's not talk shop?
1401
01:00:02,435 --> 01:00:04,354
I want to know about you.
1402
01:00:04,396 --> 01:00:06,648
What do you like to do
outside of work?
1403
01:00:06,690 --> 01:00:08,817
Like Sudoku?
1404
01:00:08,858 --> 01:00:09,984
What are your interests?
1405
01:00:10,026 --> 01:00:11,444
Like, do you listen to music?
1406
01:00:11,486 --> 01:00:13,988
Or go to the movies?
1407
01:00:16,408 --> 01:00:18,952
Like, I love
French literature--
1408
01:00:18,993 --> 01:00:20,620
Sartre, Zola.
1409
01:00:21,913 --> 01:00:23,957
I know what you're asking.
1410
01:00:23,998 --> 01:00:25,792
I, for one,
1411
01:00:25,834 --> 01:00:27,085
am passionate
1412
01:00:27,127 --> 01:00:28,628
about recycling.
1413
01:00:31,131 --> 01:00:32,966
Do you compost?
1414
01:00:35,802 --> 01:00:37,804
Mm-hmm.
1415
01:00:57,991 --> 01:00:59,284
Hey, Mom.
1416
01:00:59,325 --> 01:01:00,452
Hello, darling.
1417
01:01:00,493 --> 01:01:02,162
So, another friend of mine
has a nephew
1418
01:01:02,203 --> 01:01:03,455
who--
1419
01:01:03,496 --> 01:01:05,165
You know what,
I just got back from a date.
1420
01:01:05,206 --> 01:01:06,958
Oh, darling,
that's fantastic!
1421
01:01:07,000 --> 01:01:08,418
What's he like?
1422
01:01:08,460 --> 01:01:09,961
What does he do?
How does he dress?
1423
01:01:10,003 --> 01:01:11,504
I was gonna to say that, uh...
1424
01:01:11,546 --> 01:01:12,797
ahem,
1425
01:01:12,839 --> 01:01:15,383
I don't think
it's going anywhere.
1426
01:01:15,425 --> 01:01:17,761
Well, that's too bad.
1427
01:01:17,802 --> 01:01:19,971
Okay, but what about
the fella upstairs?
1428
01:01:20,013 --> 01:01:21,806
Alex? Oh...
1429
01:01:21,848 --> 01:01:24,517
Yeah, I don't think
that's gonna work.
1430
01:01:27,270 --> 01:01:29,689
I feel doomed, Mom.
1431
01:01:29,731 --> 01:01:31,483
Like...
1432
01:01:31,524 --> 01:01:34,652
it's never gonna work out
with anyone, ever.
1433
01:01:34,694 --> 01:01:37,155
Well, what was wrong
with the date you just had?
1434
01:01:37,197 --> 01:01:41,659
It was terribly, awfully dull--
1435
01:01:41,701 --> 01:01:44,537
it was exactly
what I was looking for.
1436
01:01:44,579 --> 01:01:46,331
I'm not sure I understand.
1437
01:01:46,373 --> 01:01:47,582
Nothing happened.
1438
01:01:47,624 --> 01:01:50,710
It was just--
it was just... boring.
1439
01:01:50,752 --> 01:01:52,671
Normal.
1440
01:01:52,712 --> 01:01:55,674
You're not calling to set me up
with another guy, are you?
1441
01:01:55,715 --> 01:01:56,716
No.
1442
01:01:56,758 --> 01:01:59,010
I mean--
my friend's nephew is...
1443
01:02:02,430 --> 01:02:04,140
Never mind.
1444
01:02:04,182 --> 01:02:06,309
I think
1445
01:02:06,351 --> 01:02:08,937
you should do it on your own
from now on.
1446
01:02:08,978 --> 01:02:10,939
I have faith in you, Betty.
1447
01:02:10,980 --> 01:02:12,482
Thanks, Mom.
1448
01:02:12,524 --> 01:02:16,695
That's one of the sweetest
things you've said to me.
1449
01:02:16,736 --> 01:02:18,029
I love you.
1450
01:02:18,071 --> 01:02:19,322
I love you, too.
1451
01:02:20,532 --> 01:02:22,909
Oh, hold on, somebody's here.
1452
01:02:27,997 --> 01:02:29,457
Mom, I gotta call you back.
1453
01:02:36,131 --> 01:02:38,049
Hey.
1454
01:02:38,091 --> 01:02:39,676
Hello.
1455
01:02:39,718 --> 01:02:44,931
Um, I-I wanted to come down,
about the, um, camping trip...
1456
01:02:45,932 --> 01:02:48,643
I am mortified.
1457
01:02:48,685 --> 01:02:51,062
My sister
ran into your friend...
1458
01:02:52,105 --> 01:02:53,565
She did?
1459
01:02:53,606 --> 01:02:55,984
...And she explained
a few things.
1460
01:02:56,026 --> 01:02:56,943
She did?
1461
01:02:56,985 --> 01:02:58,945
About a curse.
1462
01:03:00,280 --> 01:03:01,656
Um...
1463
01:03:01,698 --> 01:03:04,367
Betty, I-I wish
you just told me.
1464
01:03:04,409 --> 01:03:07,287
Well, I realize
how ridiculous it sounds,
1465
01:03:07,328 --> 01:03:08,955
but I've never had a boyfriend
1466
01:03:08,997 --> 01:03:11,583
that didn't run into
some serious bad luck.
1467
01:03:11,624 --> 01:03:15,378
Well, I--
I don't believe in curses,
1468
01:03:15,420 --> 01:03:18,298
but I appreciate
what you've been through.
1469
01:03:18,340 --> 01:03:19,841
So...
1470
01:03:21,134 --> 01:03:22,969
Well, thank you.
1471
01:03:25,347 --> 01:03:28,558
If I haven't completely
ruined everything,
1472
01:03:28,600 --> 01:03:30,935
maybe we can...
1473
01:03:30,977 --> 01:03:32,062
try again sometime?
1474
01:03:32,103 --> 01:03:33,104
Um...
1475
01:03:35,190 --> 01:03:39,986
...how would you like to try
something really dangerous?
1476
01:03:44,741 --> 01:03:47,410
When I was in Tanzania,
I got this special dish--
1477
01:03:47,452 --> 01:03:48,620
Ah! Ah!
1478
01:03:50,163 --> 01:03:54,501
From, uh, this ancient bibi
on her deathbed...
1479
01:03:54,542 --> 01:03:58,630
uh, and she got it
from her grandmother,
1480
01:03:58,672 --> 01:04:01,091
and now I'm sharing it with you.
1481
01:04:01,132 --> 01:04:04,010
So her last dying wish
was to give you this recipe?
1482
01:04:04,052 --> 01:04:06,805
Well, maybe not her--
her last wish.
1483
01:04:06,846 --> 01:04:08,139
Bottom line,
1484
01:04:08,181 --> 01:04:09,391
I, uh wasn't about
1485
01:04:09,432 --> 01:04:12,143
to let this little bit
of culture and tradition
1486
01:04:12,185 --> 01:04:15,063
die on my watch.
1487
01:04:15,105 --> 01:04:16,147
It looks delicious.
1488
01:04:16,189 --> 01:04:17,899
Uh-huh.
1489
01:04:20,068 --> 01:04:21,194
Oh!
1490
01:04:23,196 --> 01:04:24,239
No, no, no, no.
1491
01:04:24,280 --> 01:04:26,950
Yeah, looks can be deceiving.
1492
01:04:26,991 --> 01:04:29,327
Um, I can't read
some of her handwriting, so--
1493
01:04:30,537 --> 01:04:32,247
...I keep trying
to get it right, sorry.
1494
01:04:32,288 --> 01:04:33,581
It's okay. You know what?
1495
01:04:33,623 --> 01:04:36,918
I had a really late lunch
and I'm not that hungry.
1496
01:04:36,960 --> 01:04:39,129
Yeah, I should've tried
to wow you
1497
01:04:39,170 --> 01:04:42,340
with a dish that I actually
know the ingredients to.
1498
01:04:42,382 --> 01:04:43,550
That's okay,
1499
01:04:43,591 --> 01:04:45,927
because there's something
1500
01:04:45,969 --> 01:04:47,178
very endearing
1501
01:04:47,220 --> 01:04:49,389
about a man who has
1502
01:04:49,431 --> 01:04:53,893
absolutely no ability
to cook whatsoever.
1503
01:05:11,453 --> 01:05:12,871
I'm not gonna eat that.
1504
01:05:12,912 --> 01:05:14,456
Yeah.
1505
01:05:14,497 --> 01:05:15,749
Pizza time.
1506
01:05:15,790 --> 01:05:17,083
Yeah.
1507
01:05:34,601 --> 01:05:36,144
Sorry to interrupt.
1508
01:05:36,186 --> 01:05:38,104
Oh... hello.
1509
01:05:38,146 --> 01:05:39,773
I wanted to say,
1510
01:05:39,814 --> 01:05:43,610
I had a very nice time
with you, but--
1511
01:05:43,651 --> 01:05:45,737
Oh, Betty, I am gonna
stop you there.
1512
01:05:45,779 --> 01:05:47,238
I need to be honest with you.
1513
01:05:47,280 --> 01:05:49,115
I don't think...
1514
01:05:49,157 --> 01:05:50,241
this is gonna work.
1515
01:05:50,283 --> 01:05:51,659
You don't?
1516
01:05:51,701 --> 01:05:52,869
I-I'll admit,
1517
01:05:52,911 --> 01:05:55,246
I had a small crush on you
for a while,
1518
01:05:55,288 --> 01:05:59,042
but sometimes the fantasy
can outshine the reality.
1519
01:05:59,084 --> 01:06:00,460
And truth is,
1520
01:06:00,502 --> 01:06:02,420
I need someone who...
1521
01:06:02,462 --> 01:06:04,089
brings a little more
to the table,
1522
01:06:04,130 --> 01:06:06,007
who can keep up
with the lively discourse.
1523
01:06:06,049 --> 01:06:08,176
Oh.
1524
01:06:08,218 --> 01:06:10,136
I need everyone
in the conference room.
1525
01:06:10,178 --> 01:06:12,472
I'm sorry if I led you on.
1526
01:06:12,514 --> 01:06:14,265
Hope we can still be friends.
1527
01:06:15,600 --> 01:06:17,143
- Of course.
- Conference room, now.
1528
01:06:27,696 --> 01:06:28,947
30 minutes ago,
1529
01:06:28,988 --> 01:06:31,199
a fire started
inside the Allistor building.
1530
01:06:31,241 --> 01:06:32,617
The building still contained
1531
01:06:32,659 --> 01:06:35,370
dangerous
and flammable materials.
1532
01:06:35,412 --> 01:06:38,373
They think a construction crew
may still be trapped inside.
1533
01:06:41,501 --> 01:06:43,920
Is this a--
a Retroveld project?
1534
01:06:43,962 --> 01:06:46,339
We are now the proud new owners
1535
01:06:46,381 --> 01:06:48,633
of a $50-million
Retroveld business
1536
01:06:48,675 --> 01:06:49,884
which is about to lose
1537
01:06:49,926 --> 01:06:52,053
the majority
of its market value.
1538
01:07:07,819 --> 01:07:09,362
I'm standing across
1539
01:07:09,404 --> 01:07:11,197
from the historic
downtown Allistor Building,
1540
01:07:11,239 --> 01:07:12,532
where authorities tell us
1541
01:07:12,574 --> 01:07:15,201
a fire that engulfed
the 7th & 6th floors
1542
01:07:15,243 --> 01:07:17,579
has now been extinguished.
1543
01:07:17,620 --> 01:07:18,663
The historic building
1544
01:07:18,705 --> 01:07:20,457
was currently in the process
1545
01:07:20,498 --> 01:07:22,709
of an extensive renovation
meant to protect from
1546
01:07:22,751 --> 01:07:24,461
this very kind of tragic event.
1547
01:07:24,502 --> 01:07:25,754
And so far,
1548
01:07:25,795 --> 01:07:29,132
Retroveld Industries
has declined to comment.
1549
01:07:29,174 --> 01:07:31,217
Fortunately,
our sources tell us,
1550
01:07:31,259 --> 01:07:33,845
there are no casualties
at this point,
1551
01:07:33,887 --> 01:07:37,640
but this very dangerous
situation is still unfolding.
1552
01:07:41,895 --> 01:07:43,021
Alex?
1553
01:07:44,522 --> 01:07:45,523
Betty!
1554
01:07:47,859 --> 01:07:49,402
What are you doing here?
1555
01:07:49,444 --> 01:07:51,696
On assignment from Newsfeed.
What are you doing here?
1556
01:07:51,738 --> 01:07:55,033
My business is connected
to this construction firm.
1557
01:07:55,075 --> 01:07:57,827
You shouldn't be back here.
This is blocked off.
1558
01:07:57,869 --> 01:07:58,828
This is what I do.
Don't worry.
1559
01:07:58,870 --> 01:08:00,580
Hey! Get out of there.
1560
01:08:00,622 --> 01:08:02,499
Okay. You're not being safe.
1561
01:08:02,540 --> 01:08:04,501
Hey, Betty, I thought--
1562
01:08:04,542 --> 01:08:05,627
I thought you were
done with all the curse stuff.
1563
01:08:05,669 --> 01:08:07,337
Well, I am,
but this is a real hazard.
1564
01:08:07,379 --> 01:08:08,672
Help!
1565
01:08:08,713 --> 01:08:09,923
Help!
1566
01:08:09,964 --> 01:08:11,341
Hey, did you--
did you just hear that?
1567
01:08:11,383 --> 01:08:12,467
Help!
1568
01:08:12,509 --> 01:08:14,386
Uh, hey, excuse me?
1569
01:08:14,427 --> 01:08:16,012
Hey, excuse me.
1570
01:08:16,054 --> 01:08:16,930
Sir, you're just gonna
have to wait.
1571
01:08:16,971 --> 01:08:18,014
We've got a lot going on.
1572
01:08:18,056 --> 01:08:19,432
If you could just step back.
1573
01:08:19,474 --> 01:08:21,726
Please, let's just get
out of here, please, come on.
1574
01:08:21,768 --> 01:08:23,269
Go get help.
1575
01:08:23,311 --> 01:08:24,604
-Right away. Okay?
-What?
1576
01:08:24,646 --> 01:08:25,647
-What are you doing? What're--
-Go get help!
1577
01:08:25,689 --> 01:08:27,691
Alex!
1578
01:08:27,732 --> 01:08:28,858
Alex!
1579
01:08:28,900 --> 01:08:31,695
Hey! Just hang in there!
1580
01:08:31,736 --> 01:08:32,779
Don't worry!
1581
01:08:32,821 --> 01:08:34,614
Please, please!
I-I'm stuck.
1582
01:08:34,656 --> 01:08:36,366
There's a gas leak!
1583
01:08:37,575 --> 01:08:38,410
Alex!
1584
01:08:40,412 --> 01:08:41,830
Alex!
1585
01:08:46,584 --> 01:08:48,128
Are you in charge?
1586
01:08:48,169 --> 01:08:49,754
Sorry. There's someone
trapped inside the building!
1587
01:08:49,796 --> 01:08:50,964
We're working on it, Ma'am.
1588
01:08:51,006 --> 01:08:52,590
No, listen!
1589
01:08:52,632 --> 01:08:54,676
My boyfriend is around the back.
We heard someone calling out.
1590
01:08:54,718 --> 01:08:55,885
He's gone to find him.
1591
01:08:55,927 --> 01:08:57,053
He's done what?
1592
01:08:57,095 --> 01:08:58,471
-You stay put!
-Okay.
1593
01:09:03,768 --> 01:09:05,103
Alex!
1594
01:09:05,145 --> 01:09:06,563
He's not foolish enough
to go inside, is he?
1595
01:09:06,604 --> 01:09:08,231
Ma'am, I need you
to back up, please!
1596
01:09:08,273 --> 01:09:10,150
Hey! Are you smelling gas?
1597
01:09:10,191 --> 01:09:11,443
We've shut off
the main valve.
1598
01:09:11,484 --> 01:09:12,736
I think you still got a leak!
1599
01:09:12,777 --> 01:09:13,820
Get back!
1600
01:09:13,862 --> 01:09:15,030
Everybody, get back now!
1601
01:09:15,071 --> 01:09:16,114
Get back!
1602
01:09:16,156 --> 01:09:17,198
Please!
What if he's still in there?
1603
01:09:37,302 --> 01:09:40,013
Hey! I need some help over here!
1604
01:09:40,055 --> 01:09:41,264
I need some medical assistance.
1605
01:09:41,306 --> 01:09:42,682
Get me medical assistance
1606
01:09:42,724 --> 01:09:43,516
behind the building!
1607
01:09:49,022 --> 01:09:50,648
Alex!
1608
01:09:53,985 --> 01:09:55,320
Oh!
1609
01:09:55,362 --> 01:09:57,322
Why did you do that?
1610
01:09:57,364 --> 01:09:58,365
I told you not to do that!
1611
01:09:58,406 --> 01:09:59,324
Things have a way
of working out!
1612
01:09:59,366 --> 01:10:00,533
You just gotta have faith.
1613
01:10:00,575 --> 01:10:02,619
Do you have any idea
how fortunate you are?
1614
01:10:02,660 --> 01:10:05,288
I-I had to do something.
The guy was in serious trouble.
1615
01:10:05,330 --> 01:10:07,624
I should just end this
right here.
1616
01:10:09,000 --> 01:10:11,544
Hey, Betty, please, just...
1617
01:10:11,586 --> 01:10:12,837
I'm sorry that I--
1618
01:10:12,879 --> 01:10:14,839
I'm sorry
that I made you scared, but...
1619
01:10:16,299 --> 01:10:17,550
Please don't...
1620
01:10:18,802 --> 01:10:20,303
...don't push me away.
1621
01:10:22,013 --> 01:10:24,516
I just...
1622
01:10:44,953 --> 01:10:46,329
His producer at Newsfeed
1623
01:10:46,371 --> 01:10:49,833
wants to do a piece
on how he saved a man's life.
1624
01:10:49,874 --> 01:10:51,167
He said no.
1625
01:10:51,209 --> 01:10:53,420
He doesn't want to be
a part of the story.
1626
01:10:53,461 --> 01:10:54,879
Ohh.
1627
01:10:54,921 --> 01:10:56,339
So not only is he gorgeous,
1628
01:10:56,381 --> 01:10:57,924
he's also a selfless hero
1629
01:10:57,966 --> 01:10:59,259
who saves people
from buildings.
1630
01:10:59,300 --> 01:11:01,011
It seems so.
1631
01:11:02,303 --> 01:11:04,097
If I wasn't marrying
the love of my life,
1632
01:11:04,139 --> 01:11:05,682
I'd be so jealous.
1633
01:11:06,725 --> 01:11:09,019
The point is...
1634
01:11:09,060 --> 01:11:10,812
he's okay.
1635
01:11:10,854 --> 01:11:12,355
He's better than okay.
1636
01:11:12,397 --> 01:11:14,691
He's... unscathed.
1637
01:11:14,733 --> 01:11:17,861
He's... healthy.
1638
01:11:17,902 --> 01:11:20,155
He's safe.
1639
01:11:20,196 --> 01:11:22,157
Nothing happened to him.
1640
01:11:22,198 --> 01:11:24,617
Do you think
you're ready to let it go?
1641
01:11:26,745 --> 01:11:29,372
I think the curse
is officially broken.
1642
01:11:37,213 --> 01:11:39,341
Betty? Great news.
1643
01:11:39,382 --> 01:11:42,594
All the construction team
has been accounted for.
1644
01:11:42,635 --> 01:11:43,720
Everyone is safe.
1645
01:11:43,762 --> 01:11:45,555
Thank goodness.
1646
01:11:45,597 --> 01:11:49,726
But the-- the building
still has to be demolished.
1647
01:11:49,768 --> 01:11:52,062
Mr. Stadler, I...
1648
01:11:52,103 --> 01:11:53,480
I want to apologize.
1649
01:11:53,521 --> 01:11:54,397
Why?
1650
01:11:54,439 --> 01:11:56,358
You're not responsible.
1651
01:11:56,399 --> 01:11:57,692
No, I should've had
a contingency.
1652
01:11:57,734 --> 01:12:00,445
I should've seen the possibility
of this happening.
1653
01:12:00,487 --> 01:12:03,573
I know that we work the numbers
and consider all the angles--
1654
01:12:03,615 --> 01:12:04,866
Betty.
1655
01:12:04,908 --> 01:12:06,534
You can't plan for everything.
1656
01:12:06,576 --> 01:12:09,746
There's always
some calculated risk.
1657
01:12:09,788 --> 01:12:10,914
It's all right.
1658
01:12:25,887 --> 01:12:27,389
Hi.
1659
01:12:27,430 --> 01:12:30,433
Hey.
So, I was thinking...
1660
01:12:30,475 --> 01:12:33,728
can I ask you out for dinner
yet again?
1661
01:12:33,770 --> 01:12:37,482
I can think of nothing
I'd rather do...
1662
01:12:37,524 --> 01:12:39,109
but this time, I'm cooking.
1663
01:12:39,150 --> 01:12:41,528
I'm really
looking forward to it.
1664
01:12:41,569 --> 01:12:43,238
I'm gonna-- I'm gonna put on
my Gene Kelly dancing shoes.
1665
01:12:43,279 --> 01:12:44,948
And you should know...
1666
01:12:44,989 --> 01:12:46,908
I'm a Fred Astaire gal.
1667
01:12:46,950 --> 01:12:49,244
Yeah, okay, fair enough.
1668
01:12:49,285 --> 01:12:50,704
It is a date.
1669
01:12:50,745 --> 01:12:52,789
* I got *
1670
01:12:52,831 --> 01:12:54,332
* Lucky for a lifetime *
1671
01:12:54,374 --> 01:12:55,709
* The day that *
1672
01:12:55,750 --> 01:12:57,377
* I found you *
1673
01:12:59,671 --> 01:13:03,675
* Thought love
was just a fairytale *
1674
01:13:03,717 --> 01:13:07,053
* For fools *
1675
01:13:07,095 --> 01:13:10,056
* Since I fell for you *
1676
01:13:10,098 --> 01:13:12,934
* Sentimental's cool *
1677
01:13:13,768 --> 01:13:16,980
* Come on
Open up the curtain *
1678
01:13:17,022 --> 01:13:21,151
* It's our big debut *
1679
01:13:21,192 --> 01:13:23,987
* And it really doesn't matter *
1680
01:13:24,029 --> 01:13:25,822
* What's the spiel *
1681
01:13:25,864 --> 01:13:29,325
* Nothing's gonna change
the way I feel *
1682
01:13:29,367 --> 01:13:31,745
* I'm lucky for a lifetime *
1683
01:13:31,786 --> 01:13:33,872
* All because *
1684
01:13:33,913 --> 01:13:35,832
* Of you *
1685
01:13:42,213 --> 01:13:43,548
Thankfully,
1686
01:13:43,590 --> 01:13:46,051
there are no signs of internal
swelling or bleeding
1687
01:13:46,092 --> 01:13:47,218
on your MRI.
1688
01:13:47,260 --> 01:13:48,678
But, with a severe concussion
like this,
1689
01:13:48,720 --> 01:13:50,221
you're going to need
to get lots of rest
1690
01:13:50,263 --> 01:13:51,514
and monitor yourself.
1691
01:13:51,556 --> 01:13:53,600
I'm feeling pretty good.
1692
01:13:53,641 --> 01:13:55,393
When the pain meds wear off,
1693
01:13:55,435 --> 01:13:56,770
you may feel otherwise.
1694
01:13:56,811 --> 01:13:58,188
Can he go home now?
1695
01:13:58,229 --> 01:14:00,815
I'd like to keep him here
overnight, for observation.
1696
01:14:00,857 --> 01:14:02,359
You...
1697
01:14:02,400 --> 01:14:04,277
might wanna take it easy
for a while.
1698
01:14:04,319 --> 01:14:08,031
Maybe hold off on
dancing down stairs from now on.
1699
01:14:11,534 --> 01:14:12,869
Betty.
1700
01:14:15,997 --> 01:14:18,249
I can't...
1701
01:14:18,291 --> 01:14:19,959
I'm sorry.
1702
01:14:20,001 --> 01:14:21,252
Betty...
1703
01:14:21,294 --> 01:14:23,046
Betty!
1704
01:14:23,088 --> 01:14:24,464
Betty?
1705
01:14:24,506 --> 01:14:26,049
Betty!
1706
01:14:29,260 --> 01:14:31,304
Honey, I'm sorry.
1707
01:14:33,223 --> 01:14:35,058
Alex-- uh...
1708
01:14:35,100 --> 01:14:36,726
Is he all right?
1709
01:14:36,768 --> 01:14:38,687
Yeah. Uh...
1710
01:14:39,771 --> 01:14:42,148
...this was a bad idea
from the start.
1711
01:14:42,190 --> 01:14:44,359
Betty.
1712
01:14:44,401 --> 01:14:46,277
I'm still jinxed!
1713
01:14:46,319 --> 01:14:48,363
Everyone I love gets hurt.
1714
01:14:48,405 --> 01:14:49,322
That's not true.
1715
01:14:49,364 --> 01:14:50,365
Hey, Betty. Look at me.
1716
01:14:51,700 --> 01:14:53,702
I need to stay away.
1717
01:15:16,558 --> 01:15:18,101
Um...
1718
01:15:18,143 --> 01:15:20,437
one, uh...
1719
01:15:21,813 --> 01:15:24,274
...bajigur,please.
1720
01:15:31,239 --> 01:15:32,574
Hello?
1721
01:15:32,615 --> 01:15:34,284
Hi. Is this Betty Baldwin?
1722
01:15:34,325 --> 01:15:35,994
Yes?
1723
01:15:36,036 --> 01:15:39,622
This is Eleni...
from Jersey City Middle School.
1724
01:15:39,664 --> 01:15:41,916
You left a message for me
a few days ago?
1725
01:15:41,958 --> 01:15:43,335
Eleni?
1726
01:15:43,376 --> 01:15:44,711
Yeah, I'm sorry it took me
a while to call back.
1727
01:15:44,753 --> 01:15:46,087
I was out of town.
1728
01:15:46,129 --> 01:15:48,340
But it was so wild
to hear from you!
1729
01:15:48,381 --> 01:15:49,758
Wait.
1730
01:15:49,799 --> 01:15:52,260
You're theEleni Vrakos?
1731
01:15:52,302 --> 01:15:53,720
You remember me?
1732
01:15:53,762 --> 01:15:55,263
Yeah, of course,
I remember you!
1733
01:15:55,305 --> 01:15:57,182
Talk about a blast
from the past.
1734
01:15:59,851 --> 01:16:02,729
I can't believe
it's been two decades.
1735
01:16:02,771 --> 01:16:04,397
Look at you both!
You look the same.
1736
01:16:04,439 --> 01:16:05,440
Really?
1737
01:16:05,482 --> 01:16:07,108
I... laser.
1738
01:16:07,150 --> 01:16:08,568
But you--
1739
01:16:08,610 --> 01:16:10,070
no, you look--
you look great!
1740
01:16:11,237 --> 01:16:12,072
Not that you didn't
look good before!
1741
01:16:12,113 --> 01:16:12,822
Right.
1742
01:16:12,864 --> 01:16:14,282
No, it's true.
1743
01:16:14,324 --> 01:16:16,409
Yeah, middle school
was a difficult time.
1744
01:16:16,451 --> 01:16:17,577
I'm pretty sure
1745
01:16:17,619 --> 01:16:19,704
I was the very definition
of "teen angst".
1746
01:16:19,746 --> 01:16:21,081
I'm sorry.
1747
01:16:21,122 --> 01:16:23,625
I... I feel like I must've
had a hand in that.
1748
01:16:23,667 --> 01:16:25,585
You?
No, you were always so nice.
1749
01:16:25,627 --> 01:16:26,836
But the curse...
1750
01:16:26,878 --> 01:16:28,046
Every since the curse,
1751
01:16:28,088 --> 01:16:30,298
her love life
has been a disaster.
1752
01:16:30,340 --> 01:16:31,841
"The curse"?
1753
01:16:31,883 --> 01:16:35,428
Yesterday, my boyfriend
had a very bad accident.
1754
01:16:35,470 --> 01:16:37,764
Oh, no! I'm so sorry.
1755
01:16:37,806 --> 01:16:39,099
So, I'm here,
1756
01:16:39,140 --> 01:16:40,266
begging you
1757
01:16:40,308 --> 01:16:42,227
to find it in your heart
1758
01:16:42,268 --> 01:16:43,728
to help me,
1759
01:16:43,770 --> 01:16:45,855
for his sake.
1760
01:16:45,897 --> 01:16:48,024
I'm sorry, Betty...
I-I don't know what you mean.
1761
01:16:48,066 --> 01:16:48,942
Please...
1762
01:16:48,983 --> 01:16:52,112
just-- just take the curse away.
1763
01:16:52,153 --> 01:16:53,613
I'm drawing a blank.
1764
01:16:53,655 --> 01:16:55,156
Bobby Grimwood...
1765
01:16:56,366 --> 01:16:57,909
You cursed my love life!
1766
01:16:57,951 --> 01:16:59,285
I cursed you?
1767
01:17:00,537 --> 01:17:02,288
About someone named "Bobby"?
1768
01:17:04,499 --> 01:17:07,127
Oh... maybe I remember.
1769
01:17:07,168 --> 01:17:09,295
Oh, but that was just
some silly thing I made up.
1770
01:17:09,337 --> 01:17:11,464
I mean, what do I know
about curses?
1771
01:17:11,506 --> 01:17:14,801
Well, y-your parents owned
a palm-reading store
1772
01:17:14,843 --> 01:17:16,845
and your mom was a mystic!
1773
01:17:16,886 --> 01:17:19,264
Oh, gosh, no!
My mom worked in a bank!
1774
01:17:19,305 --> 01:17:21,808
I just thought that story
would make me sound interesting.
1775
01:17:24,686 --> 01:17:26,062
It was all just...
1776
01:17:26,104 --> 01:17:28,189
random?
1777
01:17:29,607 --> 01:17:32,193
It was just...
1778
01:17:32,235 --> 01:17:33,653
bad luck?
1779
01:17:38,116 --> 01:17:40,869
I'm... so sorry.
1780
01:18:05,393 --> 01:18:07,020
I'm so mad at you.
1781
01:18:08,480 --> 01:18:11,107
You promised...
you wouldn't get hurt.
1782
01:18:11,149 --> 01:18:12,567
I'm okay.
1783
01:18:12,609 --> 01:18:15,278
Is this about the curse?
1784
01:18:16,446 --> 01:18:18,073
My whole life, I...
1785
01:18:18,114 --> 01:18:20,617
had this fear of
the people I love getting hurt.
1786
01:18:22,077 --> 01:18:24,079
But I think it was just a fear
that I would get hurt.
1787
01:18:24,120 --> 01:18:25,455
Betty...
1788
01:18:25,497 --> 01:18:28,541
But I've got to stop blaming
some imaginary curse.
1789
01:18:29,959 --> 01:18:32,420
It's something I thought
I had to live with, but...
1790
01:18:33,713 --> 01:18:35,256
...it's not real.
1791
01:18:36,591 --> 01:18:38,426
But I understand
1792
01:18:38,468 --> 01:18:41,888
if this has all been
just too much with me.
1793
01:18:41,930 --> 01:18:43,973
Hey, hey, hey.
1794
01:18:45,225 --> 01:18:48,603
Please don't ever blame yourself
or some silly curse.
1795
01:18:50,438 --> 01:18:51,981
I won't.
1796
01:18:52,023 --> 01:18:54,943
I'll just blame
your Gene Kelly dancing shoes.
1797
01:19:07,122 --> 01:19:10,250
The white roses are perfect.
1798
01:19:12,293 --> 01:19:13,670
Oh, my gosh.
1799
01:19:13,712 --> 01:19:16,089
You are glowing!
1800
01:19:16,131 --> 01:19:17,716
You don't even know how jealous
I am right now.
1801
01:19:17,757 --> 01:19:19,259
Thank you,
1802
01:19:19,300 --> 01:19:21,720
but I could not ask for
a more beautiful Maid of Honor.
1803
01:19:21,761 --> 01:19:24,347
Ugh! I feel like
a big, round balloon.
1804
01:19:25,557 --> 01:19:26,599
How are you feeling?
1805
01:19:27,642 --> 01:19:29,102
You know...
1806
01:19:29,144 --> 01:19:31,354
I thought
I would be nervous,
1807
01:19:31,396 --> 01:19:32,939
but right now...
1808
01:19:32,981 --> 01:19:35,650
all I feel is happy.
1809
01:19:35,692 --> 01:19:38,111
It's right.
1810
01:19:38,153 --> 01:19:39,863
-I really found him, Mya.
-Yeah.
1811
01:19:39,904 --> 01:19:41,906
My good luck charm.
1812
01:19:41,948 --> 01:19:43,324
I always hoped for this day.
1813
01:19:43,366 --> 01:19:45,452
I wasn't sure that we would
make it here, but--
1814
01:19:45,493 --> 01:19:46,953
-Stop.
-...I hoped.
1815
01:19:47,829 --> 01:19:48,955
I love you.
1816
01:19:48,997 --> 01:19:49,789
-Aw!
-Thank you.
1817
01:19:49,831 --> 01:19:51,791
Mwah! Mwah!
1818
01:19:51,833 --> 01:19:53,543
Okay, okay, okay.
1819
01:19:53,585 --> 01:19:54,544
Ah!
1820
01:19:54,586 --> 01:19:56,087
-Ladies?
-Oh, what?
1821
01:19:56,129 --> 01:19:58,465
Honey, no. No, get outta here.
We're having a moment.
1822
01:19:58,506 --> 01:19:59,466
I'm sorry, my love,
1823
01:19:59,507 --> 01:20:01,217
but they're asking
if you're ready.
1824
01:20:01,259 --> 01:20:03,678
Go. Go.
1825
01:20:03,720 --> 01:20:05,680
What do ya say, Bets?
Huh?
1826
01:20:05,722 --> 01:20:08,016
Are you ready to get married?
1827
01:20:12,687 --> 01:20:13,730
Alex...
1828
01:20:13,772 --> 01:20:16,983
from the first moment
we met...
1829
01:20:17,025 --> 01:20:18,818
I knew you were a genius.
1830
01:20:22,614 --> 01:20:24,783
You never gave up on me.
1831
01:20:26,034 --> 01:20:29,245
You pried open
a part of my heart
1832
01:20:29,287 --> 01:20:30,997
that I kept protected
1833
01:20:31,039 --> 01:20:32,082
and hidden.
1834
01:20:32,123 --> 01:20:34,459
You helped me discover
1835
01:20:34,501 --> 01:20:35,835
the possibility
1836
01:20:35,877 --> 01:20:36,920
of happiness
1837
01:20:36,961 --> 01:20:38,254
and love.
1838
01:20:38,296 --> 01:20:40,423
And I will be forever grateful
1839
01:20:40,465 --> 01:20:42,550
that you danced
into the apartment above mine.
1840
01:20:43,718 --> 01:20:45,220
I adore you.
1841
01:20:45,261 --> 01:20:47,764
I take you
to be my husband
1842
01:20:47,806 --> 01:20:50,100
and my best friend...
1843
01:20:50,141 --> 01:20:52,310
in sickness and in health,
1844
01:20:52,352 --> 01:20:54,396
from now until the end.
1845
01:20:55,397 --> 01:20:57,524
Alex?
1846
01:20:57,565 --> 01:21:00,443
Betty, when I first
laid eyes on you...
1847
01:21:01,611 --> 01:21:04,864
...I knew
that I was in real danger--
1848
01:21:06,199 --> 01:21:08,201
...the most dangerous
kind of danger
1849
01:21:08,243 --> 01:21:12,455
because my heart was at risk.
1850
01:21:12,497 --> 01:21:13,748
But that risk
1851
01:21:13,790 --> 01:21:16,626
led me to...
1852
01:21:16,668 --> 01:21:18,962
...the most tremendous reward,
1853
01:21:19,004 --> 01:21:21,131
because, Betty,
1854
01:21:21,172 --> 01:21:23,174
finding you...
1855
01:21:23,216 --> 01:21:27,220
it's been the greatest fortune
of my entire life,
1856
01:21:27,262 --> 01:21:29,347
and you've helped me find
my true home.
1857
01:21:29,389 --> 01:21:32,434
So I most certainly do...
1858
01:21:32,475 --> 01:21:34,227
take you.
1859
01:21:34,269 --> 01:21:36,021
May we have the rings?
1860
01:21:52,704 --> 01:21:54,831
Then,
with the power vested in me,
1861
01:21:54,873 --> 01:21:56,207
I now pronounce you...
1862
01:21:56,249 --> 01:21:57,876
Alex and Betty,
1863
01:21:57,917 --> 01:21:59,502
husband and wife.
1864
01:22:04,799 --> 01:22:06,593
Whoo-hoo!
1865
01:22:11,931 --> 01:22:13,933
* For the rest of our lives *
1866
01:22:18,313 --> 01:22:22,609
* Love is a journey
We'll steady the course *
1867
01:22:22,650 --> 01:22:27,280
* Fight for each other
No matter the score *
1868
01:22:27,322 --> 01:22:28,615
* Through heartache *
1869
01:22:28,656 --> 01:22:31,993
* We'll carry
the love that we swore *
1870
01:22:32,035 --> 01:22:35,080
* If you just take my hand *
1871
01:22:36,498 --> 01:22:40,126
* Oh, won't you just
take my hand? *
1872
01:22:40,168 --> 01:22:42,629
* For the rest of our lives *
1873
01:22:45,215 --> 01:22:46,675
* For the rest of our lives *
1874
01:22:48,134 --> 01:22:49,344
I know I said
1875
01:22:49,386 --> 01:22:50,512
I don't believe in
all the bad luck stuff,
1876
01:22:50,553 --> 01:22:52,972
but I'm not sure
this is the best idea.
1877
01:22:53,014 --> 01:22:55,016
You're not getting
superstitious on me?
1878
01:22:55,058 --> 01:22:56,434
Isn't it enough
that you're coming with me
1879
01:22:56,476 --> 01:22:58,103
to photograph
the Amazon basin?
1880
01:22:58,144 --> 01:22:59,354
Nope.
1881
01:22:59,396 --> 01:23:00,855
Okay.
1882
01:23:00,897 --> 01:23:03,233
You do know this is dangerous.
1883
01:23:03,274 --> 01:23:05,402
You know
I don't like that word.
1884
01:23:05,443 --> 01:23:08,863
And you know the odds
of you getting hurt out there?
1885
01:23:08,905 --> 01:23:10,365
Yes.
1886
01:23:10,407 --> 01:23:12,283
But...
1887
01:23:12,325 --> 01:23:14,452
you're just gonna
have to trust me.
1888
01:23:14,494 --> 01:23:17,163
Besides,
we have each other now...
1889
01:23:17,205 --> 01:23:19,374
what more luck do we need?
124417