Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:24,625 --> 00:06:26,000
Is this all you got?
2
00:06:26,209 --> 00:06:29,292
What do you mean, "all"? That's from Dubai.
3
00:06:29,458 --> 00:06:31,499
All the chicks there wear that.
4
00:06:32,333 --> 00:06:33,708
That's from Dubai?
5
00:06:35,042 --> 00:06:37,750
They wear plastic crap like this?
6
00:06:37,959 --> 00:06:39,750
Come off it, bro.
7
00:06:39,959 --> 00:06:43,208
- Show me the real stuff.
- There's no real or fake.
8
00:06:43,375 --> 00:06:46,457
It's all there. If you don't want it, piss off.
9
00:06:47,041 --> 00:06:49,040
I don't have time. Here.
10
00:06:49,208 --> 00:06:51,541
I know you got stuff hidden away.
11
00:06:53,624 --> 00:06:55,457
Ali, I need some jewelry.
12
00:06:55,582 --> 00:06:58,999
Something nice. I'm not dating a 16-year-old.
13
00:06:59,541 --> 00:07:01,457
Be glad I don't whip your ass.
14
00:07:01,624 --> 00:07:04,623
I know about you guys reselling my stuff.
15
00:07:04,791 --> 00:07:06,748
Don't be paranoid. We talked about this.
16
00:07:07,291 --> 00:07:08,873
I sell shoes now.
17
00:07:09,040 --> 00:07:10,665
My lock-up is full of 'em.
18
00:07:11,457 --> 00:07:14,456
I came all this way, so show me the good stuff.
19
00:07:14,582 --> 00:07:16,249
- It's for a gift.
- A gift?
20
00:07:17,707 --> 00:07:18,540
You swear?
21
00:07:19,332 --> 00:07:20,498
I never swear.
22
00:07:20,707 --> 00:07:22,123
Trust me.
23
00:07:22,790 --> 00:07:25,998
You can trust me. I'm not some random guy.
24
00:07:27,623 --> 00:07:29,290
You're lucky I like you.
25
00:07:29,456 --> 00:07:30,914
- Same here.
- Come on.
26
00:07:31,331 --> 00:07:33,664
That's more like it, Ali.
27
00:07:34,623 --> 00:07:39,248
I send lots of people here, you know? "Go see my guy Ali."
28
00:07:40,081 --> 00:07:41,998
I deserve a cut.
29
00:07:45,415 --> 00:07:47,664
I say: "If you go to Ali's,
30
00:07:47,831 --> 00:07:50,247
say Kaleb sent you." They never do.
31
00:07:50,414 --> 00:07:51,579
What?
32
00:07:52,706 --> 00:07:53,788
Wow...
33
00:07:56,622 --> 00:07:58,247
What's all this?
34
00:07:58,455 --> 00:08:00,247
You interested in animals?
35
00:08:00,706 --> 00:08:03,580
Sure I'm interested in all this stuff.
36
00:08:05,205 --> 00:08:07,913
- You sell this?
- I sell everything.
37
00:08:08,080 --> 00:08:10,496
Ali Express! I was around first!
38
00:08:11,080 --> 00:08:13,288
I'm sure they stole my name.
39
00:08:15,621 --> 00:08:18,204
Wow, it looks so dope!
40
00:08:18,371 --> 00:08:19,370
Be careful.
41
00:08:19,997 --> 00:08:23,288
Yeah, I know. I was gonna open a reptile zoo.
42
00:08:23,454 --> 00:08:27,412
I don't give a shit. Here, earrings. 80 euros.
43
00:08:31,579 --> 00:08:32,954
What a mutha!
44
00:08:33,079 --> 00:08:35,161
Yeah, it eats a lot.
45
00:08:35,329 --> 00:08:37,287
It's 50. Both for 100, OK?
46
00:08:38,662 --> 00:08:40,328
It's not moving. It's dead.
47
00:08:40,495 --> 00:08:41,412
What?
48
00:08:41,578 --> 00:08:42,453
Bullshit.
49
00:08:42,620 --> 00:08:43,953
It's not moving.
50
00:08:44,121 --> 00:08:46,078
It needs more space.
51
00:08:46,453 --> 00:08:48,411
Look, it's fine.
52
00:08:48,578 --> 00:08:49,495
80.
53
00:08:49,662 --> 00:08:51,953
100. Yes or no?
54
00:08:52,954 --> 00:08:54,245
- Yes.
- OK.
55
00:08:54,412 --> 00:08:55,744
So, pay me.
56
00:08:59,620 --> 00:09:00,786
Careful.
57
00:09:01,287 --> 00:09:03,536
Yeah, yeah. I'm a pro.
58
00:09:03,703 --> 00:09:05,827
It might be poisonous, I swear.
59
00:09:05,995 --> 00:09:07,744
I told you not to swear.
60
00:09:08,161 --> 00:09:09,369
Up to you.
61
00:09:10,245 --> 00:09:11,619
I'll take you home.
62
00:09:12,536 --> 00:09:13,576
Let's go.
63
00:09:13,744 --> 00:09:14,703
See you.
64
00:10:02,701 --> 00:10:04,117
Guys, lend a hand.
65
00:10:05,034 --> 00:10:06,701
Let me help you, Mrs. Zhao.
66
00:10:11,867 --> 00:10:13,117
We got you!
67
00:10:16,783 --> 00:10:17,949
Give me your bag.
68
00:10:18,117 --> 00:10:19,033
Hey!
69
00:10:19,450 --> 00:10:21,866
What's this? What're you doing?
70
00:10:22,574 --> 00:10:24,449
- Get off!
- Fuck!
71
00:10:25,284 --> 00:10:26,200
Manners!
72
00:10:26,783 --> 00:10:27,907
Don't play the cop.
73
00:10:28,075 --> 00:10:30,866
I have to play the cop. You play the jerk!
74
00:10:31,033 --> 00:10:34,032
- Don't trash the place, fool!
- I didn't.
75
00:10:34,324 --> 00:10:36,907
- It wasn't you?
- It's already dirty.
76
00:10:37,366 --> 00:10:39,615
- Who did this?
- It's her job.
77
00:10:41,199 --> 00:10:43,323
- Beat it.
- We pay for all that.
78
00:10:43,491 --> 00:10:44,740
You pay, do you?
79
00:10:44,949 --> 00:10:47,240
Come on, Kaleb, give me my bag.
80
00:10:47,657 --> 00:10:49,156
We said it's confiscated.
81
00:10:49,324 --> 00:10:50,199
Piss off.
82
00:10:51,324 --> 00:10:52,782
Firecrackers? You kid!
83
00:10:53,448 --> 00:10:54,614
Jerk.
84
00:10:54,782 --> 00:10:56,240
Sorry, Mrs. Zhao.
85
00:10:56,407 --> 00:10:58,906
- Always breaking, dirtying...
- Not me.
86
00:10:59,074 --> 00:11:00,615
I'm trying to help.
87
00:11:01,615 --> 00:11:02,656
I do my best.
88
00:11:04,573 --> 00:11:06,198
- Fuck!
- See?
89
00:11:06,782 --> 00:11:07,615
Stop!
90
00:11:09,365 --> 00:11:10,282
Run along.
91
00:11:16,240 --> 00:11:18,073
That pisses me off.
92
00:11:18,365 --> 00:11:20,031
My hoodie's screwed.
93
00:11:20,447 --> 00:11:22,197
It fuckin' stinks.
94
00:11:24,823 --> 00:11:26,072
Damn light!
95
00:11:26,948 --> 00:11:28,072
Fuck!
96
00:11:50,947 --> 00:11:51,822
Mathys...
97
00:11:53,571 --> 00:11:55,029
Whose bikes?
98
00:11:55,196 --> 00:11:56,445
What?
99
00:11:56,863 --> 00:11:57,904
You steal 'em?
100
00:11:59,571 --> 00:12:02,363
- I found them at the back.
- For God's sake!
101
00:12:02,530 --> 00:12:04,946
I told you not to steal locally.
102
00:12:05,113 --> 00:12:08,445
I borrowed 'em. People don't ask for them back.
103
00:12:08,612 --> 00:12:09,945
I see 'em and take 'em.
104
00:12:14,862 --> 00:12:16,070
It's not fixed?
105
00:12:16,237 --> 00:12:17,444
What do you think?
106
00:12:18,320 --> 00:12:19,611
I think not.
107
00:12:30,445 --> 00:12:31,569
Shit.
108
00:12:33,987 --> 00:12:35,278
Fuck!
109
00:12:36,569 --> 00:12:39,485
Mathys, put 'em in your lock-up.
110
00:12:39,653 --> 00:12:41,403
Don't get me involved!
111
00:12:41,569 --> 00:12:43,568
Yeah, you're right, sorry.
112
00:12:44,319 --> 00:12:45,568
I swear I'll return 'em.
113
00:12:45,736 --> 00:12:46,777
Don't swear.
114
00:12:46,945 --> 00:12:50,194
I promise I'll return 'em to their owners.
115
00:12:50,611 --> 00:12:52,194
I need you for the sneakers.
116
00:12:52,569 --> 00:12:53,610
So, concentrate on that.
117
00:12:53,778 --> 00:12:55,152
Focus!
118
00:12:55,860 --> 00:12:57,193
What have we got?
119
00:12:57,611 --> 00:12:59,777
So, we have
120
00:13:00,194 --> 00:13:02,277
Aurélie: Air Force One.
121
00:13:02,444 --> 00:13:03,777
Yeah. Size 8.
122
00:13:03,944 --> 00:13:05,235
OK, order them.
123
00:13:06,027 --> 00:13:08,568
Silvio: Yeezy 350.
124
00:13:10,111 --> 00:13:13,193
- What color?
- Sesame, but that's not a color.
125
00:13:13,360 --> 00:13:15,442
I don't have 'em. We'll see later.
126
00:13:15,944 --> 00:13:17,235
Then, there's Toumani.
127
00:13:17,402 --> 00:13:20,317
- The TNs?
- Yeah, I keep running into him.
128
00:13:20,485 --> 00:13:22,609
He's getting more and more aggressive.
129
00:13:22,943 --> 00:13:24,067
Here!
130
00:13:25,609 --> 00:13:26,526
Shit!
131
00:13:29,442 --> 00:13:31,067
- Great.
- Not great.
132
00:13:31,693 --> 00:13:33,442
- The box is fucked.
- What?
133
00:13:33,609 --> 00:13:35,733
It's fucked. It's soaking wet.
134
00:13:35,901 --> 00:13:38,858
Who cares? He wants the sneakers, not the box.
135
00:13:39,026 --> 00:13:41,150
He has boxes to the ceiling.
136
00:13:41,317 --> 00:13:44,316
That's not the issue. We gotta do a quality job.
137
00:13:44,484 --> 00:13:46,441
I want everything to be nice n' clean.
138
00:13:46,609 --> 00:13:47,526
Period.
139
00:13:47,693 --> 00:13:50,276
So, find me a new box and he'll get 'em.
140
00:13:51,109 --> 00:13:53,108
Clean like your hoodie?
141
00:13:53,276 --> 00:13:56,441
- It stinks, bro.
- Shut up. I know.
142
00:14:11,024 --> 00:14:12,941
I'm sick of this.
143
00:14:33,774 --> 00:14:35,023
Shit!
144
00:14:35,190 --> 00:14:37,690
- What did I say about Mom's stuff?
- What?
145
00:14:38,148 --> 00:14:40,815
Don't put it in fuckin' boxes like that.
146
00:14:41,232 --> 00:14:42,940
It's not for the trash.
147
00:14:43,274 --> 00:14:44,439
You're crazy.
148
00:14:56,731 --> 00:14:58,356
Shit!
149
00:15:13,064 --> 00:15:15,980
Sorry. She messes everything up.
150
00:15:16,147 --> 00:15:18,689
Pain in the ass! OK, handsome?
151
00:15:20,438 --> 00:15:22,313
Everyone's still alive?
152
00:15:22,480 --> 00:15:25,437
"Yeah, Kaleb, thanks!" You're welcome, guys.
153
00:15:26,438 --> 00:15:28,813
I'll deal with that crazy bitch.
154
00:15:34,230 --> 00:15:35,938
That's nice n' clean.
155
00:15:52,688 --> 00:15:56,187
Guys, look who I brought you.
156
00:16:03,687 --> 00:16:05,603
Aren't you fine?
157
00:16:07,979 --> 00:16:09,228
I'll call ya Rihanna.
158
00:16:09,979 --> 00:16:11,978
You're so beautiful, my beauty.
159
00:16:13,520 --> 00:16:15,602
Don't be jealous, guys.
160
00:16:15,770 --> 00:16:18,436
Welcome her. I'll put you there for now.
161
00:16:19,436 --> 00:16:20,602
A nice box...
162
00:16:23,936 --> 00:16:26,435
You're rude. So rude.
163
00:16:26,603 --> 00:16:28,769
I gave you a good home.
164
00:16:29,395 --> 00:16:32,019
I treated you the same. No respect!
165
00:17:04,102 --> 00:17:05,434
Hold on...
166
00:17:13,226 --> 00:17:14,475
Go on.
167
00:17:18,685 --> 00:17:20,059
It's only temporary.
168
00:17:20,226 --> 00:17:23,059
Tonight, I'll make you a 5-star home.
169
00:17:27,725 --> 00:17:28,433
Manon!
170
00:17:29,934 --> 00:17:31,100
Where are you?
171
00:17:35,684 --> 00:17:38,267
Why turn everything off in my room again?
172
00:17:38,433 --> 00:17:42,474
I've told you. I got rare species. They need humidity, warmth...
173
00:17:42,684 --> 00:17:44,225
Talk, don't yell.
174
00:17:44,392 --> 00:17:46,724
You could kill 'em, doing that.
175
00:17:47,183 --> 00:17:49,100
I don't have time. Move.
176
00:17:49,267 --> 00:17:51,432
No. Listen, it's important.
177
00:17:51,599 --> 00:17:54,099
- Important? Your bugs?
- Yeah.
178
00:17:54,267 --> 00:17:55,349
- Move!
- No.
179
00:17:55,724 --> 00:17:57,974
- Move!
- No. What's your problem?
180
00:18:02,182 --> 00:18:04,099
It costs a fortune in electricity.
181
00:18:04,266 --> 00:18:05,974
Plus the repairs.
182
00:18:06,266 --> 00:18:08,057
So, stop the repair work!
183
00:18:08,224 --> 00:18:10,265
I'll have the cash, I'll handle it.
184
00:18:10,432 --> 00:18:11,932
Handle what?
185
00:18:12,474 --> 00:18:13,723
Handle this place.
186
00:18:13,932 --> 00:18:17,098
- I'll be selling some great pairs soon.
- Look.
187
00:18:17,266 --> 00:18:20,348
I'd love you to buy this place, but you're broke.
188
00:18:21,848 --> 00:18:23,598
- Wait...
- 2 years!
189
00:18:23,765 --> 00:18:27,598
The place is falling apart. We have to sell it.
190
00:18:27,765 --> 00:18:30,223
I won't sell. Ever!
191
00:18:31,098 --> 00:18:33,430
All the memories of Mom...
192
00:18:33,889 --> 00:18:35,930
Move on, for fuck's sake.
193
00:18:36,056 --> 00:18:39,514
You don't need the money. You just wanna pile it up.
194
00:18:39,681 --> 00:18:41,555
- Do it elsewhere.
- Yeah!
195
00:18:41,722 --> 00:18:45,805
I'm sick of working for cash. I want to set up my own business.
196
00:18:45,973 --> 00:18:47,930
- Who d'you think you are?
- And you?
197
00:18:48,056 --> 00:18:48,806
Who are you?
198
00:18:49,764 --> 00:18:51,555
Loser. Look at you!
199
00:18:51,722 --> 00:18:53,680
You're the loser. Look at you!
200
00:18:56,180 --> 00:18:57,013
OK?
201
00:18:57,180 --> 00:19:00,221
- Can I carry on?
- What about Claudia?
202
00:19:00,722 --> 00:19:02,721
Shit. Is her thing today?
203
00:19:02,888 --> 00:19:04,887
Yes, her "thing" is today.
204
00:19:05,222 --> 00:19:07,179
One more hour's work...
205
00:19:09,430 --> 00:19:10,721
Look, Kaleb...
206
00:19:10,888 --> 00:19:12,763
So fuckin' selfish.
207
00:19:23,680 --> 00:19:24,679
Yo, Kaleb.
208
00:19:25,096 --> 00:19:27,762
- OK, Toumani?
- Yeah, you good?
209
00:19:27,929 --> 00:19:29,928
I'm sick of waiting for my sneakers.
210
00:19:30,096 --> 00:19:32,053
- Tomorrow.
- You always say that.
211
00:19:32,221 --> 00:19:33,762
No, they're ready,
212
00:19:33,929 --> 00:19:36,720
but the box is fucked. It's gotta be clean.
213
00:19:36,887 --> 00:19:38,387
Look at my feet.
214
00:19:39,595 --> 00:19:40,678
I look like a bum.
215
00:19:40,845 --> 00:19:43,387
Don't you have another pair?
216
00:19:43,553 --> 00:19:46,345
- Sure, but they're not TNs.
- So?
217
00:19:46,512 --> 00:19:48,678
So? Everyone calls me TN
218
00:19:48,845 --> 00:19:50,053
'cause I wear TNs.
219
00:19:50,220 --> 00:19:52,970
Toumani Ngannou! TN! It's my signature!
220
00:19:53,512 --> 00:19:55,719
- I always wear TNs.
- OK.
221
00:19:55,886 --> 00:19:57,302
- Till I die.
- OK.
222
00:19:57,470 --> 00:19:59,552
- Is that clear?
- Yeah, stop it.
223
00:19:59,719 --> 00:20:00,843
Maggie, heel!
224
00:20:02,844 --> 00:20:04,719
- Don't forget.
- No, tomorrow.
225
00:20:05,594 --> 00:20:07,052
No-one calls you TN.
226
00:20:14,177 --> 00:20:15,218
Here you are.
227
00:20:16,344 --> 00:20:17,219
Have a drink.
228
00:20:17,761 --> 00:20:19,427
I'll have some juice.
229
00:20:22,177 --> 00:20:24,551
- Oh, Kaleb, my boy!
- OK, Claudia?
230
00:20:24,718 --> 00:20:25,759
Fine.
231
00:20:26,344 --> 00:20:28,052
- Good to see you.
- You OK?
232
00:20:28,219 --> 00:20:31,218
- Everyone's here.
- Everyone will miss you.
233
00:20:31,385 --> 00:20:33,176
Well, what can I say?
234
00:20:34,010 --> 00:20:35,593
So, you're not too sad to be leaving?
235
00:20:35,760 --> 00:20:38,260
With the prices here...
236
00:20:38,426 --> 00:20:41,425
Over there, I'll pay the same and have a yard.
237
00:20:41,593 --> 00:20:42,968
If you're happy, I'm happy.
238
00:20:43,134 --> 00:20:45,592
Well, you can come visit us.
239
00:20:46,093 --> 00:20:47,842
I brought you a little...
240
00:20:48,468 --> 00:20:51,759
- What is it?
- A gift to remember us by.
241
00:20:51,926 --> 00:20:54,759
I won't be far away. I'll be here!
242
00:20:54,926 --> 00:20:56,842
I know. It's so you think of me.
243
00:20:57,301 --> 00:20:59,259
Your mom, God rest her soul...
244
00:20:59,425 --> 00:21:02,217
I'm sure she's proud of what you've become.
245
00:21:03,592 --> 00:21:05,841
I'll put them on now, OK?
246
00:21:06,425 --> 00:21:07,716
Look...
247
00:21:12,342 --> 00:21:14,341
Great. Perfect.
248
00:21:23,092 --> 00:21:23,967
Love you!
249
00:21:24,133 --> 00:21:26,549
- I got it all over you.
- That's OK.
250
00:21:44,466 --> 00:21:45,590
Stop cheating.
251
00:21:46,924 --> 00:21:50,048
- Press the circle.
- Shut your mouth.
252
00:21:50,216 --> 00:21:53,257
- Press the circle there.
- Fuck off!
253
00:21:53,423 --> 00:21:55,923
- You do the same thing.
- I don't care.
254
00:21:56,091 --> 00:21:57,966
Hey, what're you doing?
255
00:21:58,131 --> 00:22:00,965
- Don't smoke in front of the old folks.
- OK!
256
00:22:01,131 --> 00:22:03,130
Want 'em to rat on you to your dad?
257
00:22:03,298 --> 00:22:04,839
I'll play the winner.
258
00:22:07,257 --> 00:22:09,339
You really show no respect.
259
00:22:09,507 --> 00:22:11,173
Young people today!
260
00:22:12,090 --> 00:22:13,172
Hi, everyone.
261
00:22:16,340 --> 00:22:17,589
Everything OK?
262
00:22:19,297 --> 00:22:20,338
Little Aguilar!
263
00:22:20,506 --> 00:22:22,130
- How are you?
- Good, you?
264
00:22:22,297 --> 00:22:24,505
Still boxing? Float like a butterfly,
265
00:22:24,673 --> 00:22:25,713
sting like a bee?
266
00:22:27,005 --> 00:22:29,588
I quit boxing. I do MMA now.
267
00:22:30,005 --> 00:22:31,213
What's MMA?
268
00:22:31,381 --> 00:22:34,089
It's like boxing, but more violent, in a cage.
269
00:22:35,381 --> 00:22:37,338
- For savages.
- Yeah.
270
00:22:37,506 --> 00:22:39,797
I'm a lion, not a butterfly or bee.
271
00:22:40,339 --> 00:22:42,421
- But champs don't smoke.
- Right.
272
00:22:43,005 --> 00:22:44,922
You need to stop, too.
273
00:22:45,463 --> 00:22:46,754
Watch out.
274
00:22:46,922 --> 00:22:47,838
So long.
275
00:22:49,713 --> 00:22:52,046
- He kills me!
- I play the winner.
276
00:22:52,505 --> 00:22:53,796
But it crashed.
277
00:22:54,921 --> 00:22:56,337
Let go of the joystick!
278
00:22:56,505 --> 00:22:57,463
Stop it or I'll hit you.
279
00:23:00,588 --> 00:23:02,338
Sorry, I'll clean up.
280
00:23:02,505 --> 00:23:04,129
It was his fault.
281
00:23:18,921 --> 00:23:20,671
For fuck's sake!
282
00:23:20,837 --> 00:23:22,504
She busts my balls!
283
00:23:23,587 --> 00:23:24,962
I'm sorry, guys.
284
00:23:25,128 --> 00:23:28,086
I'll cut off her braids and make her eat 'em!
285
00:23:37,212 --> 00:23:39,128
You must be fuckin' frozen.
286
00:23:40,419 --> 00:23:41,585
I'm so sorry.
287
00:23:44,753 --> 00:23:46,127
You there, girl?
288
00:23:46,628 --> 00:23:47,961
You're cold.
289
00:23:48,378 --> 00:23:49,585
Where are you?
290
00:23:54,710 --> 00:23:56,335
Where are you hiding?
291
00:23:57,127 --> 00:23:57,961
Easy.
292
00:24:01,086 --> 00:24:03,919
C'mon, show yourself. It's Uncle Kaleb.
293
00:24:04,086 --> 00:24:05,585
What...
294
00:24:32,001 --> 00:24:32,918
You're not here!
295
00:24:33,334 --> 00:24:35,416
You're not here! Fuck!
296
00:24:58,084 --> 00:24:59,875
You gotta be shitting me.
297
00:25:07,750 --> 00:25:08,958
Wow...
298
00:25:43,374 --> 00:25:44,290
Fuck!
299
00:25:44,456 --> 00:25:45,664
Manon!
300
00:25:46,249 --> 00:25:48,539
Sorry. Did we wake you?
301
00:25:49,873 --> 00:25:51,081
It's a drill.
302
00:25:51,248 --> 00:25:52,247
Well, it's 11.
303
00:25:52,414 --> 00:25:53,914
Sleep well?
304
00:25:54,081 --> 00:25:55,497
With the drill, yeah!
305
00:25:55,665 --> 00:25:56,456
Well, it's 11.
306
00:25:56,623 --> 00:25:58,664
You invited everyone to the party?
307
00:25:59,164 --> 00:26:02,288
Yo, Kaleb. I brought you a TN box. Nice n' clean.
308
00:26:02,456 --> 00:26:03,997
Why the fuck are you here?
309
00:26:04,164 --> 00:26:07,664
I saw Jordy. I'm not working today, so I came along.
310
00:26:07,830 --> 00:26:10,746
To finish the bathroom today, I invited Lila.
311
00:26:11,081 --> 00:26:12,497
So I'm not on my own.
312
00:26:12,664 --> 00:26:13,829
Why him?
313
00:26:14,872 --> 00:26:17,288
"He" will answer you. We're not kids.
314
00:26:17,455 --> 00:26:21,537
So, Lila's my girl. Manon's her pal. I'm here to help.
315
00:26:21,705 --> 00:26:23,455
If there's a problem...
316
00:26:24,205 --> 00:26:25,371
There's no problem.
317
00:26:25,705 --> 00:26:27,955
- Cool!
- Yeah, cool.
318
00:26:29,330 --> 00:26:31,329
- Wicked.
- Wicked.
319
00:26:32,955 --> 00:26:35,537
- Did you come by train?
- No, by car.
320
00:26:35,704 --> 00:26:37,120
Your old AX!
321
00:26:38,288 --> 00:26:39,704
No, I got a C3 now.
322
00:26:40,247 --> 00:26:42,121
- You've changed.
- Yeah.
323
00:26:45,579 --> 00:26:46,954
It's good to talk,
324
00:26:47,120 --> 00:26:49,536
but can I take a fuckin' shower?
325
00:26:49,704 --> 00:26:50,496
Let's go, Lila.
326
00:26:50,995 --> 00:26:52,787
No, I won't leave Manon now.
327
00:26:52,954 --> 00:26:54,745
We're having lunch.
328
00:26:54,912 --> 00:26:55,953
I'm out.
329
00:26:56,579 --> 00:26:57,745
Or dinner?
330
00:26:58,662 --> 00:27:01,911
- Good to see you two.
- He's worse than before.
331
00:27:02,079 --> 00:27:03,870
- I warned you.
- Yeah.
332
00:27:04,037 --> 00:27:06,411
This place isn't very big, so...
333
00:27:06,578 --> 00:27:08,411
He's just a bit gloomy.
334
00:27:08,578 --> 00:27:11,036
He's not gloomy - he's an asshole!
335
00:27:11,203 --> 00:27:12,369
Just shut up.
336
00:27:12,536 --> 00:27:14,911
- He can't hear us.
- Yes, I can, jerk!
337
00:27:18,245 --> 00:27:19,494
I didn't say a thing.
338
00:27:43,160 --> 00:27:44,118
Say hello.
339
00:27:45,452 --> 00:27:47,327
You like Uncle Kaleb?
340
00:27:48,202 --> 00:27:50,785
- Where's your dumb master?
- My savior!
341
00:27:50,952 --> 00:27:53,409
My foot gets caught on the clutch!
342
00:27:55,410 --> 00:27:56,910
- OK?
- Yeah, you?
343
00:28:00,326 --> 00:28:02,408
It's OK, here they are.
344
00:28:02,576 --> 00:28:03,951
Show me.
345
00:28:05,576 --> 00:28:07,742
Wow, they're unreal, bro!
346
00:28:07,910 --> 00:28:11,493
It was worth waiting. They're nice n' shiny.
347
00:28:11,660 --> 00:28:14,659
- So, keep 'em that way.
- Sure.
348
00:28:15,326 --> 00:28:17,909
Don't put scotch tape on it.
349
00:28:18,076 --> 00:28:18,992
Chill.
350
00:28:19,159 --> 00:28:22,034
- They're chrome.
- Who's buying 'em?
351
00:28:22,201 --> 00:28:23,700
Here's the cash.
352
00:28:23,867 --> 00:28:26,242
Caught red-handed!
353
00:28:30,158 --> 00:28:31,324
What's in that?
354
00:28:32,951 --> 00:28:34,158
Shoes.
355
00:28:36,116 --> 00:28:37,991
A shoe box with shoes in?
356
00:28:38,492 --> 00:28:39,408
Crazy, huh?
357
00:28:40,158 --> 00:28:41,824
I'm not a fuckin' idiot.
358
00:28:42,325 --> 00:28:45,241
You and your dealings. Be more like your sister.
359
00:28:45,408 --> 00:28:46,950
Don't mention her.
360
00:28:47,116 --> 00:28:49,282
Why not? She's renovating my place.
361
00:28:51,991 --> 00:28:53,449
She works real good.
362
00:28:55,449 --> 00:28:57,573
What? You wanna get whacked?
363
00:28:57,741 --> 00:28:59,782
What's in there? Hash, coke?
364
00:29:00,199 --> 00:29:02,823
Fuck off! You bust my balls.
365
00:29:06,740 --> 00:29:07,781
Maggie, heel!
366
00:29:09,324 --> 00:29:10,406
I'm watching you.
367
00:29:20,157 --> 00:29:21,323
Wait for me, baby.
368
00:29:32,323 --> 00:29:33,281
Fuck...
369
00:29:47,197 --> 00:29:48,196
Fuck!
370
00:29:48,822 --> 00:29:49,905
Shit!
371
00:29:50,614 --> 00:29:51,613
Hey!
372
00:29:59,863 --> 00:30:00,946
Maggie!
373
00:30:20,738 --> 00:30:22,071
Fuck!
374
00:30:34,528 --> 00:30:36,445
"Nice n' clean", my ass!
375
00:30:56,237 --> 00:30:57,153
Where'd he get that?
376
00:30:57,320 --> 00:30:59,778
The guy from Rungis market.
377
00:30:59,945 --> 00:31:03,653
He's the only fucker who still sells protected species.
378
00:31:04,444 --> 00:31:05,818
He should be in jail.
379
00:31:06,694 --> 00:31:08,735
I don't know. Maybe...
380
00:31:08,903 --> 00:31:12,569
- That's your thing.
- It's his thing. I stopped.
381
00:31:13,611 --> 00:31:15,069
He should stop, too.
382
00:31:16,152 --> 00:31:17,985
"He should stop..."
383
00:31:18,152 --> 00:31:21,360
It's his passion. He'd be lost without it.
384
00:31:22,402 --> 00:31:24,277
And he protects these animals.
385
00:31:24,444 --> 00:31:27,194
In the wild, they'd get wiped out.
386
00:31:27,902 --> 00:31:30,652
That's a matter of opinion. Shitty boxes!
387
00:31:30,818 --> 00:31:32,401
What the fuck?!
388
00:31:33,944 --> 00:31:35,276
What're you up to?
389
00:31:36,944 --> 00:31:39,777
- Showing him your collection.
- Stay out.
390
00:31:39,943 --> 00:31:41,442
How did you get that?
391
00:31:41,817 --> 00:31:42,567
What?
392
00:31:42,735 --> 00:31:44,776
A dictator scorpion.
393
00:31:45,360 --> 00:31:46,817
Want my permits or what?
394
00:31:46,984 --> 00:31:50,067
- That's not what I'm saying.
- What, then?
395
00:31:50,651 --> 00:31:52,359
'Cause you have no respect.
396
00:31:52,525 --> 00:31:54,691
We used to have real vivariums.
397
00:31:54,859 --> 00:31:57,983
They need to be at 25 degrees at least.
398
00:31:58,151 --> 00:31:59,943
You an eco-cop? Fuck off!
399
00:32:00,359 --> 00:32:02,483
- Speak properly to me.
- You too.
400
00:32:02,651 --> 00:32:04,400
- Guys...
- Shut up.
401
00:32:05,317 --> 00:32:06,650
Go on, scram.
402
00:32:07,317 --> 00:32:09,067
Take those bags downstairs.
403
00:32:09,733 --> 00:32:10,608
Come see.
404
00:32:10,775 --> 00:32:11,815
- What?
- Come on.
405
00:32:12,484 --> 00:32:15,359
- No, don't. Don't.
- It's gross.
406
00:32:15,524 --> 00:32:17,732
That's from Madagascar.
407
00:32:17,900 --> 00:32:19,441
- Where?
- The platymma.
408
00:32:19,608 --> 00:32:21,607
- Oh, fuck!
- Not bad, huh?
409
00:32:21,775 --> 00:32:22,982
Don't come in.
410
00:32:23,399 --> 00:32:25,607
- Get out.
- I'm here now.
411
00:32:25,775 --> 00:32:27,191
You like this in your room?
412
00:32:27,608 --> 00:32:29,191
- He talks to 'em.
- No!
413
00:32:29,358 --> 00:32:31,107
- Every day.
- Shut up!
414
00:32:31,816 --> 00:32:32,857
I've heard you.
415
00:32:33,441 --> 00:32:35,732
So what? Some people have labradors.
416
00:32:35,899 --> 00:32:37,607
He has invader scorpions!
417
00:32:38,149 --> 00:32:39,440
- Dictator.
- Dictator.
418
00:32:40,690 --> 00:32:43,648
It's actually so cute. So, that dick head...
419
00:32:43,815 --> 00:32:45,898
- What's that?
- That's Mathys!
420
00:32:47,315 --> 00:32:48,689
No, the big worms.
421
00:32:49,191 --> 00:32:51,774
They're diplopodae. They're still tiny.
422
00:32:51,941 --> 00:32:54,607
- Gross!
- They can grow to 12 inches.
423
00:32:55,565 --> 00:32:56,689
12 inches?
424
00:32:57,106 --> 00:32:59,314
- 14 inches.
- Not them.
425
00:32:59,732 --> 00:33:03,898
The ones which protect themselves from predators. That's Darwin.
426
00:33:04,814 --> 00:33:06,731
Darwin? You name-drop now?!
427
00:33:07,148 --> 00:33:09,231
- Just like that?
- Guys...
428
00:33:09,731 --> 00:33:11,314
It's like MMA.
429
00:33:11,481 --> 00:33:12,647
You gotta be
430
00:33:12,814 --> 00:33:15,064
the toughest in the cage to survive.
431
00:33:15,231 --> 00:33:18,230
- Look, just go.
- OK, we're going. Chill.
432
00:33:18,689 --> 00:33:20,813
I just want you to get out.
433
00:33:20,981 --> 00:33:22,147
It stinks.
434
00:33:22,314 --> 00:33:24,730
That's not his bugs. Tidy your room.
435
00:33:24,897 --> 00:33:26,355
No, it's the bathroom.
436
00:33:27,813 --> 00:33:31,563
What do you want, bro? Stop busting my fuckin' balls!
437
00:35:30,684 --> 00:35:32,642
Let's get on with the work.
438
00:35:32,809 --> 00:35:34,559
My leg is agony.
439
00:35:34,726 --> 00:35:37,434
- It still hurts?
- Yes, it still hurts.
440
00:35:37,601 --> 00:35:40,142
It's for life. You keep asking me.
441
00:35:40,309 --> 00:35:42,558
- Need a hand?
- No, thanks.
442
00:35:42,725 --> 00:35:45,183
Oh, here he is!
443
00:35:45,351 --> 00:35:46,808
How are you, ma'am?
444
00:35:46,975 --> 00:35:48,808
You didn't say he was back.
445
00:35:48,975 --> 00:35:52,683
- He didn't tell me, either.
- I'm just helping Manon.
446
00:35:53,808 --> 00:35:54,642
Kids,
447
00:35:54,808 --> 00:35:56,600
have you seen Toumani?
448
00:35:57,059 --> 00:35:58,850
His dog keeps barking.
449
00:36:01,391 --> 00:36:03,266
Wait, I'm calling him.
450
00:36:04,807 --> 00:36:06,848
- What's going on?
- Dog's barking.
451
00:36:07,016 --> 00:36:09,557
- I'll break the door down.
- No!
452
00:36:10,516 --> 00:36:13,557
- You have no right to do that.
- Who are you?
453
00:36:13,724 --> 00:36:16,681
I'm a cop. You can't break in to someone's home.
454
00:36:16,849 --> 00:36:18,098
So, you do it.
455
00:36:18,474 --> 00:36:20,890
No, I'm a municipal cop. But...
456
00:36:21,058 --> 00:36:22,140
OK, OK.
457
00:36:24,098 --> 00:36:25,473
He'll freak out.
458
00:36:28,599 --> 00:36:31,098
- Who's he?
- He's crazy.
459
00:36:31,265 --> 00:36:34,181
It can't keep barking. Go on.
460
00:36:34,349 --> 00:36:35,389
No way!
461
00:36:53,890 --> 00:36:55,014
Let's go.
462
00:36:55,181 --> 00:36:56,722
Stairs to the 2nd floor.
463
00:37:08,972 --> 00:37:12,347
Please, move back. Give us some space.
464
00:37:12,680 --> 00:37:15,263
- What happened?
- We don't have more info.
465
00:37:15,430 --> 00:37:17,429
We're neighbors. What happened?
466
00:37:17,597 --> 00:37:20,472
- Did he pass out?
- He didn't pass out.
467
00:37:20,639 --> 00:37:21,597
Please...
468
00:37:21,764 --> 00:37:22,763
What was it?
469
00:37:22,930 --> 00:37:25,721
Calm down. Just go home, as a precaution.
470
00:37:25,888 --> 00:37:27,387
What's with the mask?
471
00:37:27,846 --> 00:37:29,554
Think we're stupid?
472
00:37:31,347 --> 00:37:32,305
OK...
473
00:37:32,471 --> 00:37:33,887
Is that better?
474
00:37:34,055 --> 00:37:36,596
Now go home. It's a precautionary measure.
475
00:37:37,262 --> 00:37:39,137
We don't live here.
476
00:37:39,304 --> 00:37:40,929
- So, can we go?
- No.
477
00:37:41,095 --> 00:37:42,220
No-one can.
478
00:37:42,387 --> 00:37:43,637
This is bullshit!
479
00:37:44,804 --> 00:37:45,887
It's a safety measure.
480
00:37:46,054 --> 00:37:48,094
If you have a fever or anything,
481
00:37:48,471 --> 00:37:50,221
wait for the medics.
482
00:37:50,387 --> 00:37:52,012
Don't panic?!
483
00:37:52,179 --> 00:37:53,178
What's going on?
484
00:37:53,346 --> 00:37:56,137
Those cops are just bullshitting us!
485
00:37:56,304 --> 00:37:57,678
It's not a virus.
486
00:37:57,845 --> 00:37:59,178
He's just a junkie.
487
00:37:59,346 --> 00:38:01,345
How dare you talk like that?
488
00:38:01,929 --> 00:38:04,637
He'd shoot up. Kaleb sold it to him.
489
00:38:04,803 --> 00:38:06,261
- What?
- No way!
490
00:38:06,428 --> 00:38:07,594
You sold him heroin!
491
00:38:12,303 --> 00:38:14,594
- Stop saying that!
- Calm down!
492
00:38:14,762 --> 00:38:16,802
- Crazy!
- Calm down.
493
00:38:17,386 --> 00:38:19,469
Calm down and go home.
494
00:38:20,094 --> 00:38:21,260
Out of the way.
495
00:38:22,053 --> 00:38:22,802
Come on.
496
00:38:53,968 --> 00:38:55,843
- What?
- Do you have a fever?
497
00:38:56,052 --> 00:38:58,843
- Fuck off.
- You saw him this morning.
498
00:38:59,052 --> 00:39:01,593
- It could be contagious.
- No fever, OK?
499
00:39:02,176 --> 00:39:03,884
Maybe he wasn't sick.
500
00:39:04,426 --> 00:39:06,467
Did he look sick?
501
00:39:08,218 --> 00:39:11,717
Something that kills that fast is just medieval.
502
00:39:11,884 --> 00:39:13,091
It's impossible.
503
00:39:15,092 --> 00:39:16,634
Kaleb, let's be serious.
504
00:39:17,800 --> 00:39:18,550
What?
505
00:39:18,717 --> 00:39:20,883
I know you wanna make money.
506
00:39:21,051 --> 00:39:21,926
Manon...
507
00:39:22,092 --> 00:39:24,467
Go on, spit it out.
508
00:39:24,926 --> 00:39:27,050
Did you sell Toumani drugs?
509
00:39:27,217 --> 00:39:28,633
Fuck me!
510
00:39:28,800 --> 00:39:30,342
- Bullshit!
- I'm asking.
511
00:39:30,550 --> 00:39:32,050
Just keep quiet.
512
00:39:32,217 --> 00:39:33,799
Does that sound credible?
513
00:39:33,966 --> 00:39:35,965
You don't know me at all!
514
00:39:36,133 --> 00:39:38,507
Gilles may be right that it's an overdose.
515
00:39:38,674 --> 00:39:41,382
"Gilles may be right..." Go whore for him!
516
00:39:41,549 --> 00:39:42,882
I didn't insult you.
517
00:39:43,217 --> 00:39:46,050
You insulted me! You did!
518
00:39:49,674 --> 00:39:51,174
You insulted each other.
519
00:39:51,341 --> 00:39:52,548
- Butt out.
- Butt out.
520
00:39:52,716 --> 00:39:53,882
Look, I understand...
521
00:39:55,299 --> 00:39:56,632
He didn't OD.
522
00:39:58,090 --> 00:40:00,548
I see junkies at the hospital.
523
00:40:01,174 --> 00:40:03,340
His arm wasn't due to a needle.
524
00:40:04,299 --> 00:40:07,798
OK, so if it wasn't a needle, what caused it?
525
00:42:28,919 --> 00:42:30,543
What's going on?
526
00:42:33,835 --> 00:42:36,001
- What's going on?
- It's OK.
527
00:43:19,708 --> 00:43:20,749
Jordy!
528
00:43:20,917 --> 00:43:21,791
What?
529
00:43:21,917 --> 00:43:23,291
Come here!
530
00:43:23,458 --> 00:43:24,333
Don't come in!
531
00:43:24,499 --> 00:43:25,707
There's a huge spider.
532
00:43:26,583 --> 00:43:28,082
Come in, but slowly, baby!
533
00:43:30,041 --> 00:43:31,040
Hurry up!
534
00:43:31,166 --> 00:43:32,332
I'm coming.
535
00:43:32,790 --> 00:43:33,582
Hold on.
536
00:43:33,749 --> 00:43:35,332
Nice n' slow!
537
00:43:36,082 --> 00:43:39,040
- Where is it?
- It was on the door.
538
00:43:39,333 --> 00:43:41,832
- Where is it?
- It's right here!
539
00:43:42,790 --> 00:43:44,415
OK. It's huge.
540
00:43:44,582 --> 00:43:46,332
Gross! Kill it.
541
00:43:46,498 --> 00:43:47,539
Please!
542
00:43:47,707 --> 00:43:48,873
No, I won't.
543
00:43:49,041 --> 00:43:50,790
I won't. Calm down.
544
00:43:50,957 --> 00:43:53,373
What're you doing with the glass?
545
00:43:53,540 --> 00:43:54,581
Just hit it!
546
00:43:55,165 --> 00:43:56,789
No sudden movements.
547
00:43:59,415 --> 00:44:00,414
Fuck!
548
00:44:00,582 --> 00:44:02,040
- Where is it?
- It's OK.
549
00:44:02,457 --> 00:44:03,497
- Calm down.
- Where?
550
00:44:03,789 --> 00:44:04,623
A spider?
551
00:44:04,789 --> 00:44:06,372
- Calm down.
- Where is it?
552
00:44:06,748 --> 00:44:08,539
- Kill it!
- No, don't.
553
00:44:08,664 --> 00:44:09,872
It's right here.
554
00:44:10,040 --> 00:44:11,039
Hit it!
555
00:44:11,165 --> 00:44:12,497
Stop saying that.
556
00:44:12,664 --> 00:44:13,914
Just hit it!
557
00:44:14,331 --> 00:44:15,538
No, it's harmless.
558
00:44:15,706 --> 00:44:17,539
- Oh, fuck!
- Chill.
559
00:44:17,706 --> 00:44:18,581
Get it!
560
00:44:18,748 --> 00:44:20,122
Just hit it!
561
00:44:20,539 --> 00:44:21,788
Shut up!
562
00:44:21,955 --> 00:44:23,872
- Hit it!
- No!
563
00:44:24,039 --> 00:44:25,288
I don't kill animals.
564
00:44:26,039 --> 00:44:27,622
Kill the fucker.
565
00:44:27,788 --> 00:44:28,580
Shut up.
566
00:44:29,622 --> 00:44:32,121
You shut up. He'll get it, it's OK.
567
00:44:34,496 --> 00:44:35,330
It's OK!
568
00:44:36,997 --> 00:44:39,288
- Where is it?
- Down there.
569
00:44:39,455 --> 00:44:42,412
- Under the sink.
- Don't panic.
570
00:44:42,580 --> 00:44:44,038
Where is it?
571
00:44:44,205 --> 00:44:46,829
- Easy...
- Easy? Squash it!
572
00:44:47,455 --> 00:44:48,871
'Course I won't.
573
00:44:49,038 --> 00:44:51,370
- Kill it.
- No!
574
00:44:51,538 --> 00:44:53,621
- I'll do it.
- No!
575
00:44:53,787 --> 00:44:56,329
Just kill it. Shut up, you!
576
00:44:56,704 --> 00:44:58,912
You're bustin' my fuckin' balls!
577
00:44:59,079 --> 00:45:01,370
- This what you want?
- Stop it!
578
00:45:01,787 --> 00:45:04,037
- Don't!
- Hit it!
579
00:45:04,537 --> 00:45:06,329
Take that!
580
00:45:06,954 --> 00:45:08,037
Hit it!
581
00:45:08,829 --> 00:45:09,995
Look what you made me do.
582
00:45:10,162 --> 00:45:12,078
- It's just a spider.
- Shut up!
583
00:45:12,287 --> 00:45:13,494
OK, Jordy?
584
00:45:14,870 --> 00:45:16,869
Jordy, is it dead?
585
00:45:18,912 --> 00:45:20,286
Where is it?
586
00:45:21,370 --> 00:45:22,786
Don't move!
587
00:45:27,037 --> 00:45:28,286
Fuck!
588
00:45:29,328 --> 00:45:31,702
- Now it's dead.
- Done.
589
00:45:33,203 --> 00:45:35,827
- OK?
- You can't even catch a spider.
590
00:45:37,328 --> 00:45:38,286
OK?
591
00:46:08,202 --> 00:46:11,201
- OK, Kaleb?
- Nothing can get through.
592
00:46:13,118 --> 00:46:14,993
- What?
- Tell us.
593
00:46:15,160 --> 00:46:16,284
What?
594
00:46:16,451 --> 00:46:18,825
- A spider that big?
- So?
595
00:46:18,993 --> 00:46:21,034
- Lots of spiders.
- What about it?
596
00:46:21,534 --> 00:46:22,658
Why play dumb?
597
00:46:22,826 --> 00:46:25,451
I'm not. Stop accusing me.
598
00:46:25,826 --> 00:46:28,034
- You didn't want us to kill it.
- So?
599
00:46:28,159 --> 00:46:30,909
He didn't, either. Get off my case.
600
00:46:31,159 --> 00:46:32,575
Look at your room.
601
00:46:33,034 --> 00:46:34,074
It's yours.
602
00:46:34,242 --> 00:46:37,241
It's not. See any spiders? No, I don't have any!
603
00:46:38,159 --> 00:46:40,158
The towel under the door...
604
00:46:40,700 --> 00:46:41,908
Stop lying.
605
00:46:42,075 --> 00:46:43,283
Come off it.
606
00:46:43,533 --> 00:46:45,616
We're on your side.
607
00:46:46,533 --> 00:46:47,574
Tell us.
608
00:46:47,742 --> 00:46:50,450
I'm not on your side. So, spill the beans!
609
00:46:54,158 --> 00:46:55,240
I bought 1 spider.
610
00:46:55,408 --> 00:46:57,074
I knew it!
611
00:46:57,241 --> 00:46:59,824
It was 10 times smaller and more beautiful.
612
00:46:59,991 --> 00:47:01,741
It's totally different.
613
00:47:01,908 --> 00:47:05,407
- This is bad.
- It's always my fuckin' fault.
614
00:47:06,283 --> 00:47:07,908
- Tell us.
- What?
615
00:47:08,782 --> 00:47:10,157
Where did you get it?
616
00:47:11,283 --> 00:47:14,866
- Swear it wasn't like the other one?
- He never swears.
617
00:47:15,033 --> 00:47:17,616
It wasn't like the other one.
618
00:47:17,782 --> 00:47:18,990
It was tiny.
619
00:47:19,157 --> 00:47:21,615
And I only bought a single spider.
620
00:47:21,782 --> 00:47:24,865
- Maybe her babies...
- Lots bigger than her?
621
00:47:25,032 --> 00:47:27,865
- Bullshit.
- Well, that's Darwin.
622
00:47:28,282 --> 00:47:29,323
What?
623
00:47:29,490 --> 00:47:32,365
Like you said, they adapt and grow...
624
00:47:32,532 --> 00:47:35,781
I'm talking about the jungle, faced with predators.
625
00:47:36,032 --> 00:47:39,573
In the bathroom, we tried to kill it.
626
00:47:39,740 --> 00:47:41,989
You did. I didn't want to.
627
00:47:50,573 --> 00:47:51,406
What's that?
628
00:47:53,740 --> 00:47:54,906
It made a cocoon.
629
00:47:55,072 --> 00:47:58,447
It was cold in my room 'cause of my dumb sis.
630
00:47:58,614 --> 00:48:01,447
It found that. It didn't even eat the cocoon.
631
00:48:02,906 --> 00:48:05,030
It must be dead. It's a desert spider.
632
00:48:05,405 --> 00:48:08,404
If it's in a room where it's -15, it dies.
633
00:48:09,906 --> 00:48:12,447
- Where's the cocoon?
- Here.
634
00:48:14,155 --> 00:48:15,279
In there.
635
00:48:17,780 --> 00:48:18,988
Fuck!
636
00:48:34,113 --> 00:48:34,863
Shit.
637
00:49:01,195 --> 00:49:03,028
Start the quarantine, guys!
638
00:51:01,316 --> 00:51:04,607
We're going nowhere. The cops said to stay here.
639
00:51:05,065 --> 00:51:08,064
Maybe the bugs are outside...
640
00:51:09,065 --> 00:51:10,106
I'll call them.
641
00:51:25,939 --> 00:51:27,731
Let's go.
642
00:51:27,898 --> 00:51:30,522
- Let me try again.
- What about the dog?
643
00:51:30,689 --> 00:51:34,105
What did I do now? She's all on her own.
644
00:51:34,273 --> 00:51:36,480
- They won't pick up.
- They will!
645
00:51:36,647 --> 00:51:39,646
Give me 5 minutes to try one last time.
646
00:51:41,272 --> 00:51:42,646
What's so funny?
647
00:51:43,564 --> 00:51:46,189
Sorry, you clearly didn't grow up here.
648
00:51:47,022 --> 00:51:48,646
Let's get outta here.
649
00:51:49,606 --> 00:51:50,522
Fuck!
650
00:51:50,647 --> 00:51:52,397
- I'm staying.
- Me too.
651
00:51:52,564 --> 00:51:54,355
We're all going together.
652
00:51:54,522 --> 00:51:56,521
You go if you want.
653
00:51:56,688 --> 00:51:57,812
What's stopping you?
654
00:51:57,980 --> 00:51:59,605
Let's tell the cops outside.
655
00:51:59,771 --> 00:52:02,104
I won't ask them for help. It's about honor.
656
00:52:02,271 --> 00:52:04,270
Do you ever get stopped?
657
00:52:04,396 --> 00:52:05,645
No, he steals bikes.
658
00:52:05,813 --> 00:52:06,896
I quit.
659
00:52:07,063 --> 00:52:08,730
Only the cops can help.
660
00:52:08,897 --> 00:52:11,188
"Only the cops can help"? Fuckin' morons!
661
00:52:11,897 --> 00:52:14,688
We know there's a problem and we just go?
662
00:52:14,854 --> 00:52:17,604
We leave everyone? Not me!
663
00:52:17,770 --> 00:52:20,312
Stop playing the hero! All this is your fault.
664
00:52:20,479 --> 00:52:22,896
You're pleased to have an excuse, so go!
665
00:52:23,438 --> 00:52:24,188
What?
666
00:52:25,271 --> 00:52:27,395
It means you don't give a fuck!
667
00:52:27,770 --> 00:52:29,312
As usual.
668
00:52:29,478 --> 00:52:31,769
About the apartment, the neighbors.
669
00:52:31,937 --> 00:52:33,020
You're selfish!
670
00:52:33,562 --> 00:52:35,061
So ungrateful.
671
00:52:35,604 --> 00:52:38,519
They were there for us, you know that?
672
00:52:38,854 --> 00:52:40,353
Mom liked them.
673
00:52:41,187 --> 00:52:42,394
Remember her?
674
00:52:44,020 --> 00:52:45,519
You've forgotten her?
675
00:52:46,936 --> 00:52:49,186
- Come on, man.
- What?
676
00:52:49,353 --> 00:52:51,603
- Forget him.
- She's your sister.
677
00:52:51,769 --> 00:52:54,603
She can fuck off.
678
00:52:54,769 --> 00:52:58,269
There's no point fighting. Let's just go.
679
00:52:58,436 --> 00:52:59,560
So, go!
680
00:52:59,728 --> 00:53:02,894
I won't go without Moussa or Benzaoui or Claudia.
681
00:53:03,060 --> 00:53:05,018
We won't go without you, OK?
682
00:53:09,269 --> 00:53:10,894
Let's get 'em.
683
00:53:11,603 --> 00:53:12,727
It's dangerous.
684
00:53:12,894 --> 00:53:14,934
They're only spiders. We kill 'em.
685
00:53:15,102 --> 00:53:17,810
It'll take 15 minutes, then we can all go.
686
00:53:18,518 --> 00:53:20,726
- Swear?
- Sure.
687
00:53:22,268 --> 00:53:26,267
But in 15 minutes' time, we go, no matter what, OK?
688
00:53:52,142 --> 00:53:53,600
Who you lookin' at?
689
00:53:54,767 --> 00:53:55,684
You talkin' to me?
690
00:53:56,100 --> 00:53:58,391
I'll whack you, motherfucker!
691
00:53:59,100 --> 00:54:00,725
Don't you see me?
692
00:54:04,475 --> 00:54:06,058
What the fuck?
693
00:54:11,975 --> 00:54:13,474
Where's the bitch?
694
00:54:16,391 --> 00:54:17,765
Nothing works here.
695
00:54:18,725 --> 00:54:19,516
Moussa!
696
00:54:19,683 --> 00:54:22,099
- We're staying.
- They're poisonous.
697
00:54:22,266 --> 00:54:23,265
Thanks.
698
00:54:23,683 --> 00:54:26,099
- Go home.
- Come with us.
699
00:54:26,266 --> 00:54:28,515
Please go home. Goodbye.
700
00:54:34,891 --> 00:54:36,140
He's not answering.
701
00:55:13,097 --> 00:55:13,805
What?
702
00:55:25,514 --> 00:55:27,097
- What is it?
- I dunno.
703
00:55:29,555 --> 00:55:30,388
C'mon, Moussa!
704
00:55:30,555 --> 00:55:33,180
- There are others...
- We can't leave him.
705
00:55:33,346 --> 00:55:34,345
We'll come back.
706
00:55:34,930 --> 00:55:36,555
No time. We said 15 minutes.
707
00:55:44,555 --> 00:55:45,596
What's that?
708
00:56:03,137 --> 00:56:04,553
- Run.
- Come on!
709
00:56:11,596 --> 00:56:12,761
Dad, come here!
710
00:56:15,304 --> 00:56:17,053
Claudia, it's Kaleb. Open up.
711
00:56:17,761 --> 00:56:18,886
Open up!
712
00:56:19,304 --> 00:56:21,179
It's not safe to stay here.
713
00:56:21,345 --> 00:56:23,303
Shut up and fuck off!
714
00:56:24,595 --> 00:56:25,760
Claudia!
715
00:56:27,095 --> 00:56:28,261
It's Kaleb!
716
00:56:30,219 --> 00:56:31,052
She's gone.
717
00:56:31,219 --> 00:56:32,136
Open up!
718
00:56:32,303 --> 00:56:33,886
She's moved out.
719
00:56:34,052 --> 00:56:37,135
- I can hear the TV.
- We said 15 minutes.
720
00:56:38,595 --> 00:56:39,719
No way!
721
00:57:07,177 --> 00:57:08,551
Claudia, it's Kaleb.
722
00:57:10,260 --> 00:57:12,259
- What?
- I don't like this.
723
00:57:31,134 --> 00:57:32,258
Get off.
724
00:57:55,216 --> 00:57:56,257
Get out!
725
00:57:58,175 --> 00:57:59,257
Let's go.
726
00:58:00,550 --> 00:58:01,425
Help me.
727
00:58:01,591 --> 00:58:03,174
No, get back!
728
00:58:03,341 --> 00:58:04,757
Stay back!
729
00:58:05,757 --> 00:58:07,215
Mr. Benzaoui...
730
00:58:07,382 --> 00:58:08,965
Look at him!
731
00:58:09,507 --> 00:58:11,090
Look, he's been bitten.
732
00:58:11,382 --> 00:58:12,840
He's family.
733
00:58:13,424 --> 00:58:16,882
They're laying! They came out of her fuckin' head!
734
00:58:17,382 --> 00:58:18,756
It's too late.
735
00:58:20,674 --> 00:58:22,132
Stay back.
736
00:58:23,340 --> 00:58:24,965
Don't touch us!
737
00:58:26,007 --> 00:58:27,381
Go back inside!
738
00:58:34,257 --> 00:58:35,423
Let's go.
739
00:58:39,007 --> 00:58:42,464
- The TV isn't talking about it.
- I've found something.
740
00:58:43,047 --> 00:58:45,255
"In certain families of Sicariidae,
741
00:58:45,423 --> 00:58:49,297
the egg-laying females can multiply their size by 10
742
00:58:49,464 --> 00:58:51,173
to fend off predators."
743
00:58:52,339 --> 00:58:53,422
Great!
744
00:58:53,589 --> 00:58:57,046
Don't panic. It might not be that bad.
745
00:58:57,381 --> 00:59:02,006
Apart from a few tweets by confined locals on social media,
746
00:59:02,505 --> 00:59:03,963
nobody cares.
747
00:59:04,380 --> 00:59:06,088
I'm sick of it.
748
00:59:06,422 --> 00:59:07,588
Lila, you're a cop.
749
00:59:07,755 --> 00:59:09,713
If you die, the press will come.
750
00:59:09,881 --> 00:59:13,589
I'm a municipal officer. You'll get local news, at best.
751
01:01:04,585 --> 01:01:07,667
Hey, get back inside!
752
01:01:07,834 --> 01:01:10,208
We gotta get in! It's turned to shit!
753
01:01:10,375 --> 01:01:11,833
Kaleb, listen!
754
01:01:12,001 --> 01:01:13,208
We gotta go!
755
01:01:13,375 --> 01:01:15,083
We're not going in there.
756
01:01:15,375 --> 01:01:17,332
- Let's go.
- Fuck!
757
01:01:21,333 --> 01:01:22,875
Do you want some, too?
758
01:01:24,417 --> 01:01:25,499
Stop it!
759
01:01:28,458 --> 01:01:29,375
Stop!
760
01:01:29,542 --> 01:01:30,833
They said: "Stay home!"
761
01:01:32,292 --> 01:01:33,916
Stay the fuck home!
762
01:01:34,083 --> 01:01:35,249
Don't hit us!
763
01:01:36,250 --> 01:01:37,416
What the fuck?!
764
01:01:37,583 --> 01:01:38,957
You're not from here.
765
01:01:39,125 --> 01:01:40,499
We know each other.
766
01:01:40,666 --> 01:01:43,915
I don't really know you. Why protect this scum?
767
01:01:44,083 --> 01:01:47,416
That's not the issue! There are dead people, asshole!
768
01:01:50,666 --> 01:01:51,707
Where's your room?
769
01:01:52,332 --> 01:01:53,373
Don't move.
770
01:01:54,999 --> 01:01:56,874
What're you doing?
771
01:01:58,166 --> 01:02:00,415
Will I find any coke or hash?
772
01:02:00,915 --> 01:02:02,498
Don't go in my room.
773
01:02:03,040 --> 01:02:03,915
Get off!
774
01:02:04,874 --> 01:02:06,540
Don't go in, you fucker!
775
01:02:08,999 --> 01:02:10,039
Don't!
776
01:02:10,999 --> 01:02:12,165
Why not?
777
01:02:12,623 --> 01:02:13,873
You hiding stuff?
778
01:02:19,123 --> 01:02:22,706
OK, have a look. Have a good look, you fucker.
779
01:02:41,414 --> 01:02:42,247
Bingo!
780
01:02:53,038 --> 01:02:54,121
Get out!
781
01:02:57,621 --> 01:02:59,246
Quick! Lock the door!
782
01:03:04,371 --> 01:03:05,412
Go, go!
783
01:03:08,746 --> 01:03:09,996
Come on!
784
01:03:10,746 --> 01:03:12,704
Lila, close your eyes. Don't look.
785
01:03:13,246 --> 01:03:14,245
Come on,
786
01:03:14,413 --> 01:03:15,371
for fuck's sake!
787
01:03:16,620 --> 01:03:17,495
Let's go!
788
01:03:26,620 --> 01:03:27,537
Look out!
789
01:03:42,370 --> 01:03:43,328
OK, keep calm.
790
01:03:46,328 --> 01:03:47,369
Keep calm!
791
01:03:47,744 --> 01:03:49,369
What do we do, then?
792
01:03:50,494 --> 01:03:51,286
Jordy?
793
01:03:51,452 --> 01:03:53,743
Why is it always up to me?
794
01:03:53,870 --> 01:03:55,452
The parking garage.
795
01:03:55,619 --> 01:03:57,536
Yeah, let's go!
796
01:04:02,661 --> 01:04:03,910
Hurry!
797
01:04:05,910 --> 01:04:07,493
Open it!
798
01:04:56,117 --> 01:04:57,658
Not that way.
799
01:04:57,825 --> 01:05:00,116
- We can't go that way!
- She's right.
800
01:05:00,284 --> 01:05:01,658
We have no choice.
801
01:05:08,616 --> 01:05:09,740
No, no...
802
01:05:10,992 --> 01:05:12,616
Do you get it?
803
01:05:12,783 --> 01:05:15,241
We gotta leave the light on.
804
01:05:15,616 --> 01:05:16,866
Good idea.
805
01:05:17,032 --> 01:05:18,657
I can't! I can't!
806
01:05:18,825 --> 01:05:21,949
I'll stay, wind up the switch, then I'll join you.
807
01:05:22,324 --> 01:05:25,158
- What? It doesn't work over there.
- I know.
808
01:05:25,324 --> 01:05:27,782
- What if it goes out?
- I know.
809
01:05:28,491 --> 01:05:29,574
I'll have 1 minute.
810
01:05:29,740 --> 01:05:31,781
- You're crazy!
- Stop it.
811
01:05:32,490 --> 01:05:34,407
You'll knock it all off.
812
01:05:34,574 --> 01:05:36,614
I can do it in a minute.
813
01:05:36,782 --> 01:05:38,157
I'm the most agile.
814
01:05:38,532 --> 01:05:40,656
- Fuck...
- It'll be OK.
815
01:05:41,532 --> 01:05:44,282
- I swear.
- Don't swear.
816
01:05:47,906 --> 01:05:49,864
Jordy, is it OK with you?
817
01:05:50,906 --> 01:05:52,030
Yeah, man.
818
01:05:53,532 --> 01:05:54,614
You sure?
819
01:05:55,115 --> 01:05:56,739
- For real?
- Yes.
820
01:05:58,573 --> 01:06:00,030
I mustn't panic.
821
01:06:04,781 --> 01:06:06,156
I mustn't panic...
822
01:06:13,989 --> 01:06:15,071
Come on.
823
01:06:16,738 --> 01:06:18,196
Hold on, hold on...
824
01:06:33,113 --> 01:06:34,654
Hold on...
825
01:06:36,530 --> 01:06:37,488
Move it.
826
01:06:37,655 --> 01:06:39,113
OK, OK!
827
01:06:44,863 --> 01:06:45,821
Move it!
828
01:06:53,238 --> 01:06:54,654
Fuck!
829
01:06:55,237 --> 01:06:56,778
Watch your step.
830
01:06:58,362 --> 01:06:59,695
Wait!
831
01:07:01,779 --> 01:07:03,028
Move!
832
01:07:03,195 --> 01:07:05,820
OK, OK! Shut up!
833
01:07:19,945 --> 01:07:21,736
Oh, fuck...
834
01:07:33,528 --> 01:07:34,986
Go on.
835
01:07:43,278 --> 01:07:45,694
- Manon!
- Come on, Manon!
836
01:07:55,485 --> 01:07:56,235
Fuck!
837
01:08:03,402 --> 01:08:05,359
Come on, come on!
838
01:08:05,527 --> 01:08:07,068
Careful, but be quick!
839
01:08:07,235 --> 01:08:08,860
Shitty advice!
840
01:08:12,693 --> 01:08:13,775
Come on...
841
01:08:22,484 --> 01:08:23,525
Wait!
842
01:08:23,693 --> 01:08:25,401
- No, Kaleb!
- Don't move.
843
01:08:25,775 --> 01:08:27,732
Calm down, Manon.
844
01:08:28,484 --> 01:08:30,525
Nice n' slow...
845
01:08:41,316 --> 01:08:42,858
Burn that fucker!
846
01:08:46,983 --> 01:08:48,524
Come here. Run!
847
01:08:50,817 --> 01:08:52,191
OK!
848
01:08:53,024 --> 01:08:53,983
Hey, you!
849
01:08:54,150 --> 01:08:55,315
Get off the door.
850
01:08:55,483 --> 01:08:57,066
- Open up!
- Go home.
851
01:08:57,233 --> 01:08:59,066
What are you doing?
852
01:08:59,524 --> 01:09:01,481
We're working. Get lost!
853
01:09:01,899 --> 01:09:03,399
What's going on?
854
01:09:03,566 --> 01:09:04,606
Let go.
855
01:09:06,816 --> 01:09:08,982
Stop it! Police operation!
856
01:09:10,607 --> 01:09:11,940
Hey, let us out!
857
01:09:14,482 --> 01:09:15,940
We gotta move!
858
01:09:16,607 --> 01:09:19,815
- We'll die in here. Open up!
- Nobody will die!
859
01:09:19,982 --> 01:09:22,648
Go home! It's dangerous here.
860
01:09:24,023 --> 01:09:25,314
Fuckers!
861
01:09:27,606 --> 01:09:29,231
We said, go!
862
01:09:32,356 --> 01:09:34,313
You're gassing us!
863
01:09:47,981 --> 01:09:49,188
Get out!
864
01:09:53,273 --> 01:09:54,605
Get out!
865
01:09:55,605 --> 01:09:57,063
Run!
866
01:09:58,106 --> 01:09:59,230
Straight ahead!
867
01:10:00,355 --> 01:10:02,021
Keep going.
868
01:10:09,855 --> 01:10:10,979
Get out!
869
01:10:16,855 --> 01:10:18,104
Shake...
870
01:10:18,397 --> 01:10:19,896
Shake 'em off!
871
01:10:26,479 --> 01:10:27,895
You don't have any.
872
01:10:28,479 --> 01:10:29,562
Where's Jordy?
873
01:10:30,437 --> 01:10:31,979
Where the fuck is he?
874
01:10:32,646 --> 01:10:33,645
I'll go after him.
875
01:10:33,813 --> 01:10:35,812
Bring him back!
876
01:10:42,979 --> 01:10:44,603
Jordy, where are you?
877
01:10:58,019 --> 01:10:59,227
Get outta here!
878
01:11:06,520 --> 01:11:07,769
What is it?
879
01:11:09,311 --> 01:11:11,978
- Where's Jordy?
- It's too late.
880
01:11:13,311 --> 01:11:14,853
No, Jordy, I'm here!
881
01:11:15,019 --> 01:11:16,977
We're coming to get you!
882
01:11:18,145 --> 01:11:19,269
You're gonna die!
883
01:11:44,102 --> 01:11:45,434
Stop it!
884
01:11:59,642 --> 01:12:00,517
Guys!
885
01:12:03,017 --> 01:12:04,225
Guys!
886
01:12:05,226 --> 01:12:06,725
Jordy, I'm here!
887
01:12:09,976 --> 01:12:11,851
We gotta go!
888
01:12:16,350 --> 01:12:17,474
Let go.
889
01:12:24,058 --> 01:12:25,349
Manon, get off.
890
01:12:27,766 --> 01:12:28,849
Careful.
891
01:12:36,100 --> 01:12:37,141
Jordy!
892
01:12:38,558 --> 01:12:39,474
Sorry.
893
01:12:39,641 --> 01:12:41,015
Mathys!
894
01:12:46,432 --> 01:12:48,099
You can't!
895
01:12:48,266 --> 01:12:49,473
Let me go!
896
01:12:50,182 --> 01:12:51,473
We can't, Lila!
897
01:12:53,057 --> 01:12:54,223
Stop it.
898
01:12:54,391 --> 01:12:55,598
Just stop!
899
01:12:58,266 --> 01:13:00,807
- Please!
- Stop it!
900
01:13:06,849 --> 01:13:08,223
Let me go!
901
01:13:11,598 --> 01:13:13,722
Let me go!
902
01:13:17,223 --> 01:13:18,764
Jordy!
903
01:14:05,971 --> 01:14:08,387
Sorry! Sorry!
904
01:14:24,846 --> 01:14:27,095
- Let me go!
- Stop it.
905
01:14:27,262 --> 01:14:29,719
Stop it, Lila! There's no point.
906
01:14:29,970 --> 01:14:32,761
There's no point, it's over!
907
01:14:33,345 --> 01:14:35,803
It's over, Lila. Stop it!
908
01:14:36,637 --> 01:14:37,719
Calm down.
909
01:14:38,803 --> 01:14:40,719
I won't leave you.
910
01:14:40,886 --> 01:14:42,219
I won't, OK?
911
01:15:05,302 --> 01:15:06,468
There's lots of stuff here.
912
01:15:08,219 --> 01:15:09,552
We could get out.
913
01:15:10,635 --> 01:15:12,301
Just a second, Mathys.
914
01:15:14,343 --> 01:15:15,843
You wanna stay here?
915
01:15:16,552 --> 01:15:18,051
They'll get in!
916
01:15:18,218 --> 01:15:20,467
Do you wanna fight them?
917
01:15:20,635 --> 01:15:24,385
We have no choice if they keep up their Darwin thing...
918
01:15:24,760 --> 01:15:26,468
That makes no sense.
919
01:15:26,635 --> 01:15:28,385
- None at all.
- Look at me.
920
01:15:30,051 --> 01:15:32,884
We gotta concentrate. Focus!
921
01:15:34,385 --> 01:15:37,009
What can I do? All the exits are blocked.
922
01:15:37,218 --> 01:15:38,717
There's nothing we can do.
923
01:15:39,551 --> 01:15:41,675
- The roof...
- Good idea.
924
01:15:42,135 --> 01:15:46,509
We go up, light the kids' torches, warn the surrounding buildings.
925
01:15:46,676 --> 01:15:48,384
Go up 15 floors?!
926
01:15:49,300 --> 01:15:50,466
Yeah.
927
01:15:54,592 --> 01:15:56,591
But now we can defend ourselves.
928
01:17:55,046 --> 01:17:56,963
Turn the light on!
929
01:17:59,295 --> 01:18:01,129
Take the firecrackers.
930
01:18:05,254 --> 01:18:06,628
Forget them.
931
01:18:08,379 --> 01:18:09,545
Outta the way.
932
01:18:11,753 --> 01:18:12,961
Manon...
933
01:18:22,461 --> 01:18:23,710
Get back.
934
01:18:24,044 --> 01:18:25,002
Back!
935
01:18:37,627 --> 01:18:39,252
Run!
936
01:18:47,710 --> 01:18:49,460
Shine the light on 'em!
937
01:18:50,001 --> 01:18:51,751
Shit...
938
01:18:53,960 --> 01:18:56,709
Come on... Mathys!
939
01:19:02,876 --> 01:19:04,209
Where's the bag?
940
01:19:05,876 --> 01:19:07,126
Don't touch me!
941
01:19:07,293 --> 01:19:08,709
I can't help you.
942
01:19:08,876 --> 01:19:10,459
Please!
943
01:19:11,459 --> 01:19:12,834
Help us.
944
01:19:13,001 --> 01:19:14,251
Move!
945
01:19:15,084 --> 01:19:16,208
Mathys!
946
01:19:18,793 --> 01:19:19,834
We're stuck!
947
01:19:20,875 --> 01:19:22,708
We're going to Gilles'.
948
01:19:30,542 --> 01:19:31,707
Light 'em!
949
01:19:31,875 --> 01:19:33,041
Come on!
950
01:19:33,209 --> 01:19:34,458
Manon, hurry!
951
01:19:34,625 --> 01:19:36,208
They're coming!
952
01:19:37,291 --> 01:19:38,457
Open up!
953
01:19:38,708 --> 01:19:39,667
They're coming!
954
01:19:40,208 --> 01:19:41,374
Let me concentrate!
955
01:19:41,542 --> 01:19:42,791
Come on!
956
01:19:42,959 --> 01:19:43,834
I can't see.
957
01:19:49,833 --> 01:19:51,249
Come on!
958
01:20:16,957 --> 01:20:19,748
The fucker put plastic sheets everywhere.
959
01:20:20,957 --> 01:20:22,706
Got anything to kill 'em?
960
01:20:23,207 --> 01:20:25,540
- What?
- Anything to kill the spiders?
961
01:20:25,706 --> 01:20:27,081
Gotta go on the roof.
962
01:20:28,040 --> 01:20:29,206
There's fuck-all.
963
01:20:31,082 --> 01:20:32,957
So, there's no plan B?
964
01:20:40,039 --> 01:20:41,205
Fuck...
965
01:20:44,872 --> 01:20:46,163
What can we do?
966
01:20:47,373 --> 01:20:48,914
Shit!
967
01:20:49,081 --> 01:20:50,580
Fuckin' shit!
968
01:20:50,872 --> 01:20:52,664
Fuck, fuck!
969
01:20:55,497 --> 01:20:57,496
I'm a piece of shit!
970
01:20:57,705 --> 01:20:58,955
Fuck!
971
01:21:26,162 --> 01:21:27,870
I won't jump, don't worry.
972
01:21:29,621 --> 01:21:30,829
I know.
973
01:21:33,204 --> 01:21:34,453
So, let go.
974
01:21:42,703 --> 01:21:43,953
Say something.
975
01:21:44,121 --> 01:21:46,078
Why'd you stop talking to him?
976
01:21:54,036 --> 01:21:55,702
When we were kids...
977
01:21:57,620 --> 01:22:01,494
We wanted to have a reptile zoo. We swore we'd do it.
978
01:22:02,953 --> 01:22:06,035
We wanted to do it for the local kids.
979
01:22:08,744 --> 01:22:09,827
One day,
980
01:22:09,994 --> 01:22:12,452
I got an iguana.
981
01:22:14,828 --> 01:22:16,452
A little one, you know...
982
01:22:18,369 --> 01:22:20,451
It bit him on the leg.
983
01:22:20,828 --> 01:22:24,536
It got infected and he needed an operation.
984
01:22:26,536 --> 01:22:30,077
The cops asked what had happened. He ratted on me.
985
01:22:31,035 --> 01:22:33,951
You dumped your best friend just for that!
986
01:22:34,119 --> 01:22:36,701
No... Well, yes, but...
987
01:22:39,785 --> 01:22:42,784
It's just that I didn't realize...
988
01:22:44,035 --> 01:22:45,743
that he was in pain.
989
01:22:46,951 --> 01:22:49,450
When you suffer, you should say so.
990
01:22:49,785 --> 01:22:52,951
I can't do that stuff. You know what I'm like.
991
01:22:57,368 --> 01:23:00,325
So, I never went to visit him in the hospital.
992
01:23:01,326 --> 01:23:05,700
Then, my mom died. And he never came to see me, either.
993
01:23:07,534 --> 01:23:09,450
Then, you moved away.
994
01:23:10,200 --> 01:23:11,366
It was too late.
995
01:23:13,867 --> 01:23:15,200
Too late...
996
01:23:16,283 --> 01:23:18,075
He always covered for you.
997
01:23:20,117 --> 01:23:21,449
For his leg,
998
01:23:22,242 --> 01:23:24,449
he said it was a scooter accident.
999
01:23:24,866 --> 01:23:27,199
So people wouldn't think badly of you.
1000
01:23:28,616 --> 01:23:30,157
So I wouldn't hate you.
1001
01:23:35,241 --> 01:23:37,116
Too late for that, I guess.
1002
01:23:40,533 --> 01:23:42,740
Think we came for the bathroom?
1003
01:23:47,199 --> 01:23:49,198
- No, it won't hold.
- It will.
1004
01:23:56,199 --> 01:23:57,532
In here.
1005
01:23:58,782 --> 01:23:59,906
Hey!
1006
01:24:00,074 --> 01:24:01,573
Don't touch 'em.
1007
01:24:02,198 --> 01:24:03,239
Wait...
1008
01:24:03,448 --> 01:24:05,989
- Don't touch 'em.
- Get us out.
1009
01:24:06,156 --> 01:24:07,447
Were you bitten?
1010
01:24:07,615 --> 01:24:09,073
No, but there are people...
1011
01:24:09,240 --> 01:24:11,031
Get back. Back!
1012
01:24:11,698 --> 01:24:14,490
Fuckin' listen! You gotta go downstairs!
1013
01:24:15,198 --> 01:24:16,906
I said, get back!
1014
01:24:17,073 --> 01:24:18,114
No, I won't!
1015
01:24:23,447 --> 01:24:24,696
Get off him!
1016
01:24:26,572 --> 01:24:28,030
Get the fuck off him!
1017
01:24:30,614 --> 01:24:32,364
Don't move!
1018
01:25:27,986 --> 01:25:29,194
Get off her!
1019
01:25:31,945 --> 01:25:33,277
Kaleb!
1020
01:25:33,529 --> 01:25:34,487
Manon!
1021
01:25:34,694 --> 01:25:36,985
Get off her! Get off her!
1022
01:26:49,025 --> 01:26:50,441
Where are we?
1023
01:26:51,691 --> 01:26:53,066
In the parking garage.
1024
01:26:56,359 --> 01:26:58,192
They were here all the time.
1025
01:26:59,858 --> 01:27:01,149
Sons of bitches...
1026
01:27:05,983 --> 01:27:07,566
My buddy died
1027
01:27:07,733 --> 01:27:09,941
'cause you shut that fuckin' door!
1028
01:27:18,483 --> 01:27:19,690
Why tie us up?
1029
01:27:20,233 --> 01:27:21,524
What're you afraid of?
1030
01:27:23,941 --> 01:27:25,148
These two. Not him.
1031
01:27:26,024 --> 01:27:27,023
Why?
1032
01:27:27,524 --> 01:27:29,232
- Kaleb!
- Untie me.
1033
01:27:29,398 --> 01:27:30,523
Listen.
1034
01:27:30,690 --> 01:27:33,315
You shot a cop and compromised our operation.
1035
01:27:33,732 --> 01:27:36,524
What operation? What did you do?
1036
01:27:36,690 --> 01:27:38,232
You locked us up!
1037
01:27:38,398 --> 01:27:39,940
That's the procedure.
1038
01:27:40,607 --> 01:27:42,065
People are dying,
1039
01:27:42,232 --> 01:27:44,397
you don't intervene. What's the idea?
1040
01:27:44,565 --> 01:27:45,981
It's more complicated.
1041
01:27:46,273 --> 01:27:48,689
You go in and spray them with your stuff.
1042
01:27:49,190 --> 01:27:51,731
It's dangerous for them and for you.
1043
01:27:51,898 --> 01:27:53,147
You don't get it!
1044
01:27:53,314 --> 01:27:54,522
We tried!
1045
01:27:54,689 --> 01:27:55,730
Bullshit.
1046
01:27:55,898 --> 01:27:57,231
Why turn the power off?
1047
01:27:57,731 --> 01:27:58,939
That was a crime.
1048
01:27:59,106 --> 01:27:59,855
Self-defense!
1049
01:28:00,356 --> 01:28:02,897
Some of our shots destroyed the circuit breaker.
1050
01:28:03,939 --> 01:28:06,230
We do our best to help you, OK?
1051
01:28:08,356 --> 01:28:10,980
Well, your "best" is shit.
1052
01:28:11,605 --> 01:28:13,438
We lost guys, too.
1053
01:28:13,605 --> 01:28:16,188
You'll make me cry! Enough!
1054
01:28:17,106 --> 01:28:19,355
Did we lose no-one?
1055
01:28:19,605 --> 01:28:22,938
- No point talking to you.
- Come back here!
1056
01:28:23,106 --> 01:28:24,438
Come back!
1057
01:28:24,605 --> 01:28:27,230
You're shitting yourselves!
1058
01:28:35,146 --> 01:28:36,479
What's wrong?
1059
01:28:36,646 --> 01:28:37,728
Mathys?
1060
01:28:46,021 --> 01:28:47,354
How does it look?
1061
01:28:51,021 --> 01:28:52,354
Oh, fuck.
1062
01:28:53,771 --> 01:28:55,479
I didn't want to worry you.
1063
01:28:55,854 --> 01:28:57,145
Shit!
1064
01:28:58,187 --> 01:29:00,228
We knew we couldn't do anything.
1065
01:29:02,104 --> 01:29:03,436
It's over.
1066
01:29:03,603 --> 01:29:05,353
It's a nightmare.
1067
01:29:05,645 --> 01:29:07,228
A fuckin' nightmare!
1068
01:29:09,394 --> 01:29:11,352
Let's not keep discussing it.
1069
01:29:12,229 --> 01:29:13,853
The plan doesn't change.
1070
01:29:15,603 --> 01:29:17,685
You get out and evacuate the building.
1071
01:29:17,853 --> 01:29:20,144
What? Cut that out!
1072
01:29:20,311 --> 01:29:21,894
What're you talking about?
1073
01:29:23,977 --> 01:29:25,477
I'll open the box.
1074
01:29:25,894 --> 01:29:26,976
OK?
1075
01:29:27,685 --> 01:29:30,185
Then, the spiders get out.
1076
01:29:30,353 --> 01:29:31,393
No!
1077
01:29:31,560 --> 01:29:33,102
Everyone can come out.
1078
01:29:33,269 --> 01:29:35,602
Mathys, stop playing the superhero!
1079
01:29:36,144 --> 01:29:37,977
That's not us.
1080
01:29:41,352 --> 01:29:42,893
But seriously, bro...
1081
01:29:45,227 --> 01:29:47,351
tell people that I did...
1082
01:29:47,935 --> 01:29:49,726
something real dope.
1083
01:29:49,893 --> 01:29:51,726
No, I won't listen to this.
1084
01:29:52,268 --> 01:29:53,851
You won't do a thing!
1085
01:29:53,976 --> 01:29:55,351
Yeah, sure!
1086
01:29:56,185 --> 01:29:57,935
Stop it! Mathys!
1087
01:29:58,268 --> 01:30:00,018
Come back.
1088
01:30:07,018 --> 01:30:08,935
Get that guy!
1089
01:30:13,351 --> 01:30:14,517
Don't shoot!
1090
01:30:56,266 --> 01:30:57,390
Fire!
1091
01:31:06,432 --> 01:31:07,765
Run!
1092
01:31:21,473 --> 01:31:22,597
Where's Manon?
1093
01:31:23,389 --> 01:31:24,847
I don't know!
1094
01:31:27,848 --> 01:31:29,181
Take my lighter.
1095
01:31:29,348 --> 01:31:30,472
Untie me.
1096
01:31:36,389 --> 01:31:37,514
Sorry.
1097
01:31:59,263 --> 01:32:01,180
- I'll get Manon.
- My car!
1098
01:32:01,388 --> 01:32:02,305
- Where?
- There!
1099
01:32:03,388 --> 01:32:04,554
OK, I'll get Manon.
1100
01:32:04,721 --> 01:32:06,762
Lock yourself in the car.
1101
01:32:06,930 --> 01:32:08,763
I'll get Manon. Go on.
1102
01:32:08,930 --> 01:32:09,929
Go on, Lila!
1103
01:32:11,471 --> 01:32:12,970
Do you swear?
1104
01:32:13,596 --> 01:32:15,262
Kaleb, swear!
1105
01:32:16,222 --> 01:32:18,097
I swear, I swear!
1106
01:32:18,638 --> 01:32:20,304
Go on. Trust me.
1107
01:32:30,970 --> 01:32:31,929
Manon!
1108
01:32:35,387 --> 01:32:36,845
Fuck! You OK?
1109
01:32:42,096 --> 01:32:43,261
Hold on.
1110
01:32:47,637 --> 01:32:48,636
Move!
1111
01:33:03,844 --> 01:33:05,135
Shit! Your leg!
1112
01:33:06,969 --> 01:33:08,385
It's gonna hurt.
1113
01:33:10,594 --> 01:33:11,843
Stop it!
1114
01:33:22,469 --> 01:33:23,468
Kaleb...
1115
01:33:26,177 --> 01:33:28,843
Why did we stop talking?
1116
01:33:29,010 --> 01:33:30,927
Don't talk like we're gonna die.
1117
01:33:33,676 --> 01:33:37,176
I'm sorry. I do care about this place.
1118
01:33:37,343 --> 01:33:38,842
Stop talking.
1119
01:33:39,010 --> 01:33:41,843
You talk too much. Be quiet.
1120
01:33:42,676 --> 01:33:45,134
We're gonna get out of here.
1121
01:33:48,593 --> 01:33:51,051
I do care about Mom.
1122
01:33:52,717 --> 01:33:54,217
I never forgot her.
1123
01:33:56,634 --> 01:33:57,674
I know.
1124
01:33:59,383 --> 01:34:01,258
- I know.
- I miss her.
1125
01:34:01,759 --> 01:34:03,050
Look at me.
1126
01:34:05,342 --> 01:34:08,050
I know. Come on... I know.
1127
01:34:08,966 --> 01:34:10,382
I'm an asshole.
1128
01:34:19,966 --> 01:34:21,299
Here.
1129
01:34:27,716 --> 01:34:29,091
It was hers.
1130
01:34:30,174 --> 01:34:31,215
Remember?
1131
01:34:32,132 --> 01:34:33,091
I know.
1132
01:34:33,674 --> 01:34:34,882
Keep it.
1133
01:35:14,381 --> 01:35:15,631
It's Lila.
1134
01:35:25,255 --> 01:35:27,421
- What about your leg?
- You first.
1135
01:35:27,589 --> 01:35:29,089
I'll follow you.
1136
01:35:29,339 --> 01:35:30,505
On 3.
1137
01:35:30,672 --> 01:35:32,838
1, 2, 3!
1138
01:35:47,713 --> 01:35:48,837
Go!
1139
01:35:53,088 --> 01:35:54,504
- Drive!
- OK!
1140
01:36:29,711 --> 01:36:30,628
Brake!
1141
01:36:30,836 --> 01:36:31,503
What?
1142
01:36:35,003 --> 01:36:36,169
Look.
1143
01:36:55,294 --> 01:36:56,418
Gotta open it.
1144
01:36:57,086 --> 01:36:58,210
What? No!
1145
01:36:58,377 --> 01:37:00,835
It's that or we're stuck here, OK?
1146
01:37:02,086 --> 01:37:03,543
If anything happens,
1147
01:37:03,710 --> 01:37:05,335
you take off, OK?
1148
01:37:06,251 --> 01:37:08,709
Trust me. I'll do it, no matter what.
1149
01:37:41,833 --> 01:37:42,832
Lights off.
1150
01:37:44,791 --> 01:37:46,167
Lights off!
1151
01:38:52,942 --> 01:38:55,153
Mathys fucks the police
1152
01:38:55,320 --> 01:38:58,323
218 apartments for rent
1153
01:40:56,691 --> 01:41:00,069
Reptilarium of Antibes
1154
01:41:02,822 --> 01:41:06,075
One day, you and me will have our animals.
1155
01:41:06,242 --> 01:41:07,660
I swear. Jordy
1156
01:45:25,209 --> 01:45:27,503
Subtitles: J. Miller
71704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.