Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:53,480 --> 00:01:57,189
Diane, it's 6:42 a.m.
2
00:01:58,120 --> 00:02:00,031
Rough sleep.
3
00:02:00,840 --> 00:02:04,833
I had dreamt I was eating a large,
tasteless gumdrop.
4
00:02:05,040 --> 00:02:07,270
I awoke to realise
I was aggressively munching
5
00:02:07,480 --> 00:02:10,278
on one of my Air-Pillow
silicone earplugs.
6
00:02:10,480 --> 00:02:12,710
Hence the tastelessness.
7
00:02:13,680 --> 00:02:17,559
Perhaps I should keep a closer eye
on my after-dinner coffee consumption.
8
00:02:20,640 --> 00:02:23,313
Persistent soreness in the rib area,
9
00:02:23,520 --> 00:02:27,308
which I'm treating each morning with
15 extra minutes of yogic discipline.
10
00:02:27,520 --> 00:02:32,355
After which, thankfully,
the pain retreats to a cul-de-sac
11
00:02:32,520 --> 00:02:35,717
in a distant suburb
of my conscious mind.
12
00:02:38,240 --> 00:02:40,708
I'm going to begin today
with a headstand.
13
00:02:48,200 --> 00:02:50,839
Diane, I am now upside down.
14
00:02:54,960 --> 00:02:57,235
Mind becoming porous.
15
00:02:57,840 --> 00:03:03,437
The day's tasks coming into focus.
Objects growing clearer.
16
00:03:19,880 --> 00:03:22,269
Diane, the Giant was right.
I did forget something.
17
00:03:50,840 --> 00:03:53,673
Hey. Thought we'd lost you
to the Kalispell woods.
18
00:03:53,880 --> 00:03:57,793
Two retired female schoolteachers
live in that house next to the Palmers.
19
00:03:58,000 --> 00:04:00,468
They have no memory
of a grey-haired man.
20
00:04:00,680 --> 00:04:03,717
I had to drink three pots
of chamomile tea to find that out.
21
00:04:03,920 --> 00:04:06,309
Which reminds me.
Would you excuse me for a minute?
22
00:04:06,520 --> 00:04:07,714
- Sure.
- Thanks.
23
00:04:07,920 --> 00:04:10,354
Keep looking for the one-armed man.
We gotta find him.
24
00:04:10,560 --> 00:04:12,994
Excuse me, sheriff,
I just wanted to say goodbye
25
00:04:13,200 --> 00:04:16,192
because, as you know,
I'm going down to Tacoma for two days
26
00:04:16,400 --> 00:04:19,198
to visit my sister Gwen
and her husband, Larry,
27
00:04:19,360 --> 00:04:20,634
who had a baby last week.
28
00:04:20,840 --> 00:04:23,513
- Right.
- That is, Gwen had the baby.
29
00:04:23,720 --> 00:04:27,110
Larry's the father.
You remember? It was a boy.
30
00:04:27,320 --> 00:04:30,392
Well, anyway, as soon as
the Can-Do temp girl gets here,
31
00:04:30,600 --> 00:04:33,194
I'll explain the phones
and the coffee and the intercom--
32
00:04:33,400 --> 00:04:34,958
- Lucy, it's okay.
- And the wag--
33
00:04:35,160 --> 00:04:36,798
We got it covered.
34
00:04:37,320 --> 00:04:39,311
No, she should've
been here by now.
35
00:04:39,520 --> 00:04:44,594
- I can stay and at least show her--
- Lucy, don't worry. Just go.
36
00:04:45,440 --> 00:04:48,398
Sometimes the Can-Do girls can't.
37
00:04:50,440 --> 00:04:52,795
- But, sheriff--
- We got it covered.
38
00:04:55,880 --> 00:04:57,916
Have a safe trip, Lucy.
39
00:04:58,680 --> 00:05:00,033
Thank you.
40
00:05:00,240 --> 00:05:02,196
- Morning, Coop.
- Harry.
41
00:05:02,400 --> 00:05:04,072
What is the word
on our delivery tonight?
42
00:05:04,240 --> 00:05:06,879
We won't need it.
We've got the jump on them.
43
00:05:07,320 --> 00:05:09,470
I know where Audrey is.
44
00:05:12,560 --> 00:05:16,189
You see, the Port-O-Patient
will allow you to fluently transport
45
00:05:16,400 --> 00:05:18,118
the unfortunate Mr. Johnson,
46
00:05:18,320 --> 00:05:21,790
allowing him to even go outside,
47
00:05:22,000 --> 00:05:25,879
and sit and experience
what he can of nature.
48
00:05:26,080 --> 00:05:27,877
Mr. Pinkle, I want my cousin Leo
49
00:05:28,040 --> 00:05:30,508
to have the fullest possible
experience of life.
50
00:05:30,720 --> 00:05:35,635
Well, that's what we're here for.
Okay, let's give it one more.
51
00:05:35,840 --> 00:05:37,876
Mr. Pinkle,
are you gonna install the ramp?
52
00:05:38,480 --> 00:05:41,233
Well, sure, of course, of course.
53
00:05:41,440 --> 00:05:43,954
As a matter of fact,
I already have some--
54
00:05:44,120 --> 00:05:45,235
Some plywood ramp--
55
00:05:45,440 --> 00:05:48,876
Pinewood ramp boards
that I'll install tomorrow. Absolutely.
56
00:05:49,080 --> 00:05:53,517
That's a very good suggestion.
Now, I think we are ready to go.
57
00:05:53,720 --> 00:05:56,188
Finally. Here we go. All right?
58
00:06:00,800 --> 00:06:02,074
That's a new wrinkle.
59
00:06:02,280 --> 00:06:04,953
I can't believe it. It was working
just so perfectly yesterday.
60
00:06:05,160 --> 00:06:06,309
Come on. Come on--
61
00:06:06,480 --> 00:06:08,948
You gotta be tough with this thing.
You gotta hit it hard.
62
00:06:09,160 --> 00:06:13,039
A machine is like a woman, we always
say at the machine shop. Come on.
63
00:06:16,280 --> 00:06:18,271
Oh, Bobby, are you okay?
64
00:06:19,160 --> 00:06:22,118
Shelly, could you get Mr. Pinkle
a cold drink, please?
65
00:06:22,320 --> 00:06:24,311
A diet soda, please.
That would be great.
66
00:06:24,520 --> 00:06:26,476
Pinkle, Pinkle, Pinkle.
67
00:06:26,680 --> 00:06:29,672
This thing is a death trap.
I told you we have to keep him alive.
68
00:06:29,880 --> 00:06:32,633
The insurance companies
don't exactly pay off like the slots.
69
00:06:32,840 --> 00:06:33,955
After we take our cuts,
70
00:06:34,120 --> 00:06:37,271
we had only money for this
or a first-rate wheelbarrow.
71
00:06:38,920 --> 00:06:41,070
Oh, thank you very much.
72
00:06:41,280 --> 00:06:43,714
Oh, thanks a lot.
73
00:06:44,320 --> 00:06:45,594
Bobby?
74
00:06:50,200 --> 00:06:54,159
- I've gotta meet Leo's lawyer.
- The hearing's today, right?
75
00:06:54,360 --> 00:06:57,318
Be just another second, folks.
76
00:06:59,240 --> 00:07:00,798
Bobby...
77
00:07:02,120 --> 00:07:04,076
...are we okay?
78
00:07:12,880 --> 00:07:15,997
Oh, that's it.
Come and take a look. You can see it.
79
00:07:16,200 --> 00:07:17,428
It works just fine.
80
00:07:18,680 --> 00:07:21,478
Come outside with me.
81
00:07:24,240 --> 00:07:25,878
He can let himself out.
82
00:07:26,080 --> 00:07:30,039
Bobby, we're doing real good.
Okay, that's enough.
83
00:07:33,840 --> 00:07:35,159
Bobby?
84
00:07:36,520 --> 00:07:40,399
Bob, Bob, I can't reach the switch.
Bobby, I've got a problem here.
85
00:07:51,160 --> 00:07:54,789
Mr. Palmer has pleaded not guilty
86
00:07:54,960 --> 00:07:57,315
to the charge
of murder in the first degree.
87
00:07:57,520 --> 00:07:59,875
The defence has requested bail.
88
00:08:00,080 --> 00:08:05,029
This pre-trial hearing is to determine
whether that bail will be granted.
89
00:08:05,680 --> 00:08:07,557
Mr. Prosecutor.
90
00:08:08,080 --> 00:08:10,036
We, the people
of the State of Washington,
91
00:08:10,200 --> 00:08:13,158
move the defendant be denied bail.
92
00:08:13,360 --> 00:08:15,032
On the basis of one,
93
00:08:15,240 --> 00:08:18,357
the great seriousness of the crime
for which he has been accused.
94
00:08:18,560 --> 00:08:22,838
Two, the apparently
premeditated nature of this act.
95
00:08:23,040 --> 00:08:27,272
And three, the oft-witnessed
instability of Mr. Palmer
96
00:08:27,440 --> 00:08:30,591
during the period
following the death of his daughter.
97
00:08:32,120 --> 00:08:35,430
Sheriff Truman will speak
for the defence.
98
00:08:37,160 --> 00:08:38,798
Your Honour,
99
00:08:40,000 --> 00:08:43,709
Leland Palmer
is a well-known, well-liked,
100
00:08:44,200 --> 00:08:46,191
well-respected member
of this community.
101
00:08:46,360 --> 00:08:48,157
His roots go way back.
102
00:08:48,320 --> 00:08:50,470
His grandfather, Joshua Palmer,
103
00:08:50,760 --> 00:08:53,672
brought the family here
more than 75 years ago.
104
00:08:53,880 --> 00:08:58,112
Your Honour, no one can know
105
00:08:58,960 --> 00:09:03,033
what it's like to lose a daughter
the way Leland did.
106
00:09:05,080 --> 00:09:06,308
That's all.
107
00:09:07,840 --> 00:09:09,068
Thank you, sheriff.
108
00:09:09,680 --> 00:09:11,875
Mr. Lodwick, would you care...?
109
00:09:12,040 --> 00:09:14,554
I thought I might sell this
to the Gazette.
110
00:09:14,720 --> 00:09:17,712
They seem to like
courtroom sketches.
111
00:09:19,720 --> 00:09:23,554
Yeah, why don't you try
for a little more face than that?
112
00:09:23,760 --> 00:09:28,276
--High standing community,
and the pristine nature of his public...
113
00:09:28,440 --> 00:09:29,668
Just an idea.
114
00:09:29,960 --> 00:09:32,349
Good. Thanks, sheriff.
115
00:09:32,560 --> 00:09:36,519
The defendant is released
on his own recognisance.
116
00:09:37,560 --> 00:09:38,993
Now, Leland,
117
00:09:40,080 --> 00:09:44,471
as you know,
I will require you to remain in town
118
00:09:45,280 --> 00:09:48,716
and making your whereabouts
known to the sheriff
119
00:09:48,880 --> 00:09:50,677
on a regular basis.
120
00:09:52,000 --> 00:09:54,560
Sid, check the calendar,
121
00:09:54,720 --> 00:09:57,280
and we'll set a date
for Mr. Palmer's trial
122
00:09:57,840 --> 00:10:00,354
as soon as possible.
123
00:10:15,680 --> 00:10:17,796
- Hi.
- Hi.
124
00:10:19,600 --> 00:10:21,079
Thank you.
125
00:10:27,680 --> 00:10:31,753
So, what's behind those
deep blue eyes today?
126
00:10:31,920 --> 00:10:34,354
I've got a proposition for you.
127
00:10:35,320 --> 00:10:37,550
I'll share my life with you.
I'll tell it to you.
128
00:10:37,720 --> 00:10:39,870
Part of your living novel...
129
00:10:41,040 --> 00:10:43,759
...if you let me read Laura's diary.
130
00:10:47,560 --> 00:10:49,391
That's intriguing.
131
00:10:54,560 --> 00:10:56,596
I'll read it to you.
132
00:10:58,360 --> 00:11:01,272
But it mustn't physically
leave this room.
133
00:11:02,840 --> 00:11:04,512
Acceptable.
134
00:11:15,480 --> 00:11:19,393
- You'll start?
- Of course.
135
00:11:19,840 --> 00:11:21,956
A bargain has been struck.
136
00:11:56,240 --> 00:11:58,515
Donna Hayward.
137
00:12:09,760 --> 00:12:11,955
- Begin.
- All right.
138
00:12:12,160 --> 00:12:14,879
I'm from Twin Peaks.
Actually, I was born here.
139
00:12:15,400 --> 00:12:19,109
My father delivered me.
He's a doctor.
140
00:12:21,000 --> 00:12:22,831
Where are you from?
141
00:12:26,480 --> 00:12:28,391
I grew up in Boston.
142
00:12:29,000 --> 00:12:32,390
Well, actually, I grew up in books.
143
00:12:38,680 --> 00:12:41,399
There's things
you can't get in books.
144
00:12:44,040 --> 00:12:46,634
There are things
you can't get anywhere.
145
00:12:48,120 --> 00:12:51,396
But we dream
they can be found in other people.
146
00:12:54,720 --> 00:12:56,278
Continue.
147
00:12:56,760 --> 00:12:59,069
Maybe our dreams are real.
148
00:13:05,960 --> 00:13:07,188
My turn.
149
00:13:08,440 --> 00:13:10,112
What are you doing?
150
00:13:10,320 --> 00:13:13,630
Maybe I'll read it out here
on the lawn.
151
00:13:14,800 --> 00:13:16,472
Please.
152
00:13:17,440 --> 00:13:19,670
We've only just started.
153
00:13:19,880 --> 00:13:21,313
Why don't you come with me.
154
00:13:21,480 --> 00:13:24,040
Come on.
What's there to be afraid of?
155
00:13:24,640 --> 00:13:26,073
Come on.
156
00:13:29,320 --> 00:13:30,878
Please?
157
00:13:32,320 --> 00:13:34,197
Give that back to me.
158
00:13:40,920 --> 00:13:42,592
Harold?
159
00:13:44,480 --> 00:13:45,993
Harold?
160
00:13:47,400 --> 00:13:49,118
I'm sorry.
161
00:13:53,400 --> 00:13:54,719
I'm sorry.
162
00:14:02,280 --> 00:14:04,714
The defence will continue
with its evidence.
163
00:14:04,880 --> 00:14:06,438
If you would, Mr. Racine.
164
00:14:07,040 --> 00:14:09,110
You can see from these EEGs,
165
00:14:09,280 --> 00:14:11,589
this chart here,
which is actually of my own head,
166
00:14:11,800 --> 00:14:14,473
is intended to show
normal brain activity.
167
00:14:14,640 --> 00:14:16,949
Objection to the use
of the word "normal," Your Honour.
168
00:14:17,120 --> 00:14:18,633
Well, he's close enough.
169
00:14:18,960 --> 00:14:21,110
Objection overruled.
170
00:14:22,520 --> 00:14:28,834
This chart here is of Mr. Johnson
and shows minimal activity.
171
00:14:34,000 --> 00:14:35,797
A previously submitted
medical report
172
00:14:35,960 --> 00:14:40,078
states that Mr. Johnson
has suffered diffuse brain damage.
173
00:14:40,280 --> 00:14:42,874
He doesn't currently
even have the perspicacity
174
00:14:43,040 --> 00:14:45,759
to take the standard CST
competency test.
175
00:14:46,480 --> 00:14:48,835
We therefore submit
176
00:14:50,000 --> 00:14:52,275
that trying this individual
177
00:14:53,040 --> 00:14:55,395
would constitute a mockery
of the justice system.
178
00:14:55,760 --> 00:14:58,149
A proceeding that
the unfortunate young man
179
00:14:58,320 --> 00:15:00,914
would not even faintly comprehend.
180
00:15:05,320 --> 00:15:07,390
Mr. Prosecutor.
181
00:15:10,680 --> 00:15:13,478
I know Leo Johnson
isn't in very good shape.
182
00:15:13,680 --> 00:15:17,309
On the surface, it might seem
ridiculous to make him stand trial.
183
00:15:17,480 --> 00:15:21,189
But the trial does more
than just punish the wrongdoer.
184
00:15:21,360 --> 00:15:25,512
It also brings a feeling of justice
and retribution to a community.
185
00:15:25,680 --> 00:15:28,752
Among the various crimes
Leo Johnson is suspected of,
186
00:15:28,960 --> 00:15:34,318
the murder of Laura Palmer is the sort
that can wound an entire town.
187
00:15:34,480 --> 00:15:36,994
As long as Leo Johnson
carries a breath,
188
00:15:37,160 --> 00:15:39,549
- All right.
- He is as eminently deserving of a trial
189
00:15:39,720 --> 00:15:42,154
as this community is
of a sense of resolution!
190
00:15:42,320 --> 00:15:44,117
All right.
191
00:15:44,480 --> 00:15:47,278
Now, have a seat, Mr. Lodwick.
192
00:15:51,320 --> 00:15:53,629
Now, you fellas
can catch your breath.
193
00:15:54,560 --> 00:15:57,870
I am going to need to deliberate.
194
00:15:59,720 --> 00:16:02,234
Mr. Cooper, Sheriff Truman,
195
00:16:02,400 --> 00:16:04,994
if I could have the pleasure
of your company.
196
00:16:07,240 --> 00:16:11,153
Sid, can you fix us up with three
black yukon sucker punches?
197
00:16:11,360 --> 00:16:13,032
Yes, Your Honour.
198
00:16:13,240 --> 00:16:17,916
Lodwick really planted his feet
and looked it in the eye.
199
00:16:18,080 --> 00:16:21,868
I didn't expect him to press
on the murder charge.
200
00:16:22,040 --> 00:16:25,271
Cooper, is Leo Johnson our man?
201
00:16:25,440 --> 00:16:27,590
No, sir. I don't believe he is.
202
00:16:27,760 --> 00:16:31,639
Harry, what's the temperature
of the town?
203
00:16:31,800 --> 00:16:34,872
Do they want a trial or a lynching?
204
00:16:35,040 --> 00:16:37,838
They want the right man
brought to justice.
205
00:16:38,000 --> 00:16:40,275
Well, they don't need a circus.
206
00:16:40,440 --> 00:16:42,749
And this poor bastard,
207
00:16:42,920 --> 00:16:45,070
he seems to be a heady cabbage.
208
00:16:45,920 --> 00:16:47,319
Thoughts, Cooper?
209
00:16:47,480 --> 00:16:50,870
I feel the killer
will eventually be apprehended.
210
00:16:52,160 --> 00:16:56,438
You have to watch these.
They sneak up on you.
211
00:17:08,640 --> 00:17:11,871
I'm gonna declare Leo Johnson
212
00:17:12,040 --> 00:17:15,191
to be not competent to stand trial.
213
00:17:15,880 --> 00:17:19,759
And when medically possible,
that he be shipped home.
214
00:17:22,680 --> 00:17:26,753
Harry, do you wanna tell
the little lady yourself?
215
00:17:27,760 --> 00:17:29,478
Thanks, Clinton.
216
00:17:33,160 --> 00:17:36,470
- Cooper, how long you been here?
- Twelve days, sir.
217
00:17:37,040 --> 00:17:39,156
- They're not gonna try him.
- No?
218
00:17:39,560 --> 00:17:41,790
Leo is coming home.
219
00:17:42,120 --> 00:17:45,749
I'll advise you to keep your eye
on the woods.
220
00:17:47,000 --> 00:17:49,833
The woods are wondrous here...
221
00:17:50,920 --> 00:17:52,990
...but strange.
222
00:17:53,520 --> 00:17:55,158
Thanks.
223
00:18:12,960 --> 00:18:15,235
Can I get you anything, Nadine?
224
00:18:16,520 --> 00:18:19,830
- Who are you?
- Who am I?
225
00:18:22,160 --> 00:18:26,438
- You go to the high school.
- Well, yeah.
226
00:18:27,160 --> 00:18:30,709
Yeah, it took me a second.
You're not in any of my classes.
227
00:18:30,880 --> 00:18:33,269
Why don't you sit down, honey.
Let me get you a drink.
228
00:18:33,440 --> 00:18:35,237
Oh, no, I'll get it.
229
00:18:38,080 --> 00:18:39,593
Where are Mom and Dad?
230
00:18:40,120 --> 00:18:43,032
Oh, out of town.
231
00:18:45,000 --> 00:18:46,479
Okay.
232
00:18:53,320 --> 00:18:55,356
Doc Hayward said
to roll with the punches.
233
00:18:56,800 --> 00:18:59,439
Have you thought about maybe
taking her to see Dr. Jacoby?
234
00:18:59,640 --> 00:19:03,269
No, he's in Hawaii
recovering from that heart attack.
235
00:19:09,200 --> 00:19:11,714
It just came right off.
236
00:19:27,080 --> 00:19:31,471
- Mr. Tojamura is here.
- Mister who?
237
00:19:36,600 --> 00:19:38,158
Excuse me.
238
00:19:39,400 --> 00:19:42,836
- Do you have an appointment, Mr...?
- Tojamura.
239
00:19:43,560 --> 00:19:48,270
I represent Asian investment bank.
240
00:19:48,800 --> 00:19:51,519
We have superior offer
241
00:19:51,680 --> 00:19:55,832
for Ghostwood Project.
242
00:19:56,520 --> 00:20:01,913
I have commitment letters
from Tokyo banks
243
00:20:02,080 --> 00:20:03,991
prepared to move immediately.
244
00:20:04,400 --> 00:20:06,709
This all sounds very interesting,
245
00:20:06,880 --> 00:20:10,759
but unfortunately, I have an important
conference call in a couple of minutes.
246
00:20:10,960 --> 00:20:12,552
I have prospectus...
247
00:20:13,360 --> 00:20:17,831
- Perhaps some other time.
- ...and taste.
248
00:20:24,360 --> 00:20:25,588
Five.
249
00:20:27,440 --> 00:20:29,032
Million?
250
00:20:52,000 --> 00:20:54,639
I would like you to leave these.
Let my people have a look at them.
251
00:20:54,800 --> 00:20:56,074
Point of visit.
252
00:20:56,280 --> 00:20:59,352
Arigato, Tojamura san.
253
00:21:12,120 --> 00:21:13,997
Cooper's on his way.
254
00:21:17,800 --> 00:21:19,631
Your call from Canada, Mr. Horne.
255
00:21:20,600 --> 00:21:22,318
- Is that our call?
- Yes.
256
00:21:22,480 --> 00:21:24,675
You pushed it pretty close.
257
00:21:31,120 --> 00:21:34,032
- Benjamin Horne.
- Are you ready to play?
258
00:21:34,600 --> 00:21:35,828
Audrey.
259
00:21:37,280 --> 00:21:40,078
- I wanna talk to my daughter.
- That can wait for tonight.
260
00:21:40,240 --> 00:21:42,515
One time. Across the border,
261
00:21:42,680 --> 00:21:45,990
five miles east of Grand Forks,on the road to Castlegar,
262
00:21:46,160 --> 00:21:48,594
is a bar called the Colombian.
263
00:21:48,760 --> 00:21:51,320
Behind itis a failed amusement park.
264
00:21:51,480 --> 00:21:53,311
Go to the merry-go-round.
265
00:21:53,480 --> 00:21:56,552
Leave the briefcasebeside the horse with no head,
266
00:21:56,720 --> 00:21:59,359
at midnight, alone.
267
00:21:59,600 --> 00:22:02,239
I'll be sending my representative.
268
00:22:10,280 --> 00:22:14,956
Serialised denominations,
as you instructed.
269
00:22:17,080 --> 00:22:20,959
My daughter's life is in your hands.
270
00:22:30,200 --> 00:22:32,077
Stay by a phone.
271
00:22:40,600 --> 00:22:42,033
Follow him.
272
00:22:42,200 --> 00:22:45,636
Make sure that he and the money
are neatly delivered.
273
00:22:45,800 --> 00:22:49,839
- Bring Audrey back.
- Cooper's not bringing her back?
274
00:22:50,880 --> 00:22:52,950
Cooper isn't coming back.
275
00:22:53,280 --> 00:22:54,998
If you can manage it,
276
00:22:55,160 --> 00:22:58,948
bring back Audrey
and the briefcase.
277
00:23:06,600 --> 00:23:09,353
Five million dollars.
278
00:23:10,240 --> 00:23:12,356
Now, that's a good day's work.
279
00:23:20,760 --> 00:23:22,716
All right,
once you're in Harold's apartment,
280
00:23:22,880 --> 00:23:24,199
move as fast as you can.
281
00:23:24,360 --> 00:23:26,112
This is scary.
282
00:23:26,280 --> 00:23:29,989
Laura's diary is in a secret shelf
at the very bottom of the bookcase,
283
00:23:30,200 --> 00:23:32,031
behind a row of fake books.
284
00:23:32,200 --> 00:23:35,476
Now, I think that there's a doohickey
on the right-hand side
285
00:23:35,640 --> 00:23:39,110
that somehow lets the shelf
slide out and down.
286
00:23:39,280 --> 00:23:41,510
All the notebooks look the same,
except for Laura's.
287
00:23:41,680 --> 00:23:43,910
Hers is smaller with a red cover.
288
00:23:44,080 --> 00:23:46,036
How are you gonna get him
to go outside?
289
00:23:46,200 --> 00:23:47,713
Not outside,
just out of the front room.
290
00:23:47,880 --> 00:23:50,348
Then I'll signal you with the flashlight
through the window.
291
00:23:50,520 --> 00:23:52,238
The door will be open.
292
00:23:53,400 --> 00:23:55,516
I thought you liked this guy.
293
00:23:57,440 --> 00:23:58,919
I do.
294
00:24:07,440 --> 00:24:08,919
Okay.
295
00:24:09,400 --> 00:24:12,198
Cooper hands me the briefcase.
296
00:24:12,360 --> 00:24:13,588
I take it...
297
00:24:20,000 --> 00:24:21,672
What about Ben Horne?
298
00:24:21,840 --> 00:24:25,037
Well, he give up control
of One-Eyed Jack's.
299
00:24:25,200 --> 00:24:26,838
It's yours.
300
00:24:27,000 --> 00:24:29,275
With his daughter dead?
301
00:24:30,160 --> 00:24:32,469
You know, you love a good steak
302
00:24:32,640 --> 00:24:35,632
but you don't want to know
how it got on your plate.
303
00:24:35,800 --> 00:24:39,475
You must be serious about
your business, Blackie.
304
00:24:40,000 --> 00:24:42,116
How are you gonna do the girl?
305
00:24:44,120 --> 00:24:45,758
Voil�.
306
00:24:57,080 --> 00:25:01,153
- Does the girl sleep?
- Dreamland.
307
00:25:04,040 --> 00:25:06,554
Come, come, come. Come to me.
308
00:25:09,480 --> 00:25:13,678
In the other room,
the girl dreams of fishes
309
00:25:13,840 --> 00:25:16,559
and dark lakebeds
and tangle weeds.
310
00:25:17,360 --> 00:25:19,191
What about Blackie?
311
00:25:19,760 --> 00:25:23,116
- I've waited long enough.
- We have our fun tonight.
312
00:25:28,840 --> 00:25:29,829
Kiss me.
313
00:25:33,040 --> 00:25:35,998
Right. Okay. Bye.
314
00:25:47,040 --> 00:25:50,828
- Laboratory Services.
- Yeah, I'm calling for some test results.
315
00:25:51,000 --> 00:25:53,070
Doc Hayward said
I could just call you up--
316
00:25:53,240 --> 00:25:56,038
- Yes, what test was it for, sir?
- What's it for?
317
00:25:56,200 --> 00:25:57,428
Yes, please, sir.
318
00:25:57,600 --> 00:26:04,119
It was for a semens analysis.
Brennan, Andy.
319
00:26:04,280 --> 00:26:08,637
- I'm sorry, I can't hear you, sir.
- Sorry. Brennan, Andy.
320
00:26:08,800 --> 00:26:12,395
Oh, the doctor's analysisis oligospermia, sir.
321
00:26:12,560 --> 00:26:15,996
Yes, could you go slower.
I wanna write all this down.
322
00:26:16,160 --> 00:26:22,156
- Oligospermia.
- "Oligospermia."
323
00:26:22,320 --> 00:26:25,153
- That's right.
- That sounds terrible.
324
00:26:25,320 --> 00:26:27,834
- I have that?
- No, sir. You had that.
325
00:26:28,000 --> 00:26:29,991
Oh, I had it.
326
00:26:30,760 --> 00:26:35,675
- Too few sperms.
- "Too few sperms."
327
00:26:35,840 --> 00:26:37,717
Very good, sir.
328
00:26:38,080 --> 00:26:39,399
You mean I'm cured?
329
00:26:39,560 --> 00:26:41,630
The doctor saysthey're not just three men on a--
330
00:26:41,800 --> 00:26:46,271
"Doc says they're not just
three men on a fishing trip,
331
00:26:46,440 --> 00:26:48,749
- They're a whole damn town.
- They're a whole damn town."
332
00:26:48,920 --> 00:26:51,832
- That's right, sir. Do you understand?
- Yeah, I know what it means.
333
00:26:52,000 --> 00:26:53,911
It means they're not really real
people, they're--
334
00:26:54,080 --> 00:26:57,231
- I'm sorry, sir, I've got another call.
- Oh, okay. Thank you.
335
00:26:57,400 --> 00:26:59,914
- You're welcome, sir.
- Thank you very much.
336
00:27:01,120 --> 00:27:04,078
I'm a whole damn town!
337
00:27:05,120 --> 00:27:07,793
I'm a whole damn town.
338
00:27:13,640 --> 00:27:15,232
Don't ask.
339
00:27:16,360 --> 00:27:17,839
Where were we?
340
00:27:18,000 --> 00:27:20,992
Okay, main bar
and greeting room here.
341
00:27:21,160 --> 00:27:22,991
Casino and get-acquainted room.
342
00:27:23,560 --> 00:27:27,633
- What's this, Blackie's office?
- We'll find out when we get there.
343
00:27:31,200 --> 00:27:34,715
The one-armed man is staying in
the Robin's Nest Motel on Highway 9.
344
00:27:34,880 --> 00:27:37,713
Nobody's seen him for at least
a day, a day and a half.
345
00:27:37,920 --> 00:27:40,388
The room looks lived in.
346
00:27:41,000 --> 00:27:42,558
I found this.
347
00:27:42,720 --> 00:27:44,995
Same drug as last time.
348
00:27:45,320 --> 00:27:46,992
A weird, deep smell.
349
00:27:48,400 --> 00:27:51,233
We're still waiting on Albert's analysis.
Good work, Hawk.
350
00:27:52,760 --> 00:27:55,558
Hawk, see you in the morning.
351
00:28:08,600 --> 00:28:10,033
Okay.
352
00:28:10,600 --> 00:28:13,068
We'll approach through the woods
to the rear door.
353
00:28:13,240 --> 00:28:16,437
Inside are stairs leading down
to the working rooms.
354
00:28:17,000 --> 00:28:19,560
My guess is,
that's where Audrey's being held.
355
00:28:20,720 --> 00:28:22,836
What kind of muscle do they have?
356
00:28:23,000 --> 00:28:26,788
A couple of floor men in the casino,
probably more in the back.
357
00:28:28,160 --> 00:28:29,912
Let's go get her.
358
00:28:36,440 --> 00:28:38,954
- Good night, Andy.
- See you in the morning, Andy.
359
00:28:39,120 --> 00:28:40,758
Good work.
360
00:28:47,960 --> 00:28:49,678
"Gwen and Larry."
361
00:28:57,800 --> 00:29:00,872
- Adam's Abortion Clinic.
- Hi, is Lucy--? What?
362
00:29:01,040 --> 00:29:03,156
Adam's Abortion Clinic.
363
00:29:05,880 --> 00:29:08,678
Oh, my God.
364
00:29:17,480 --> 00:29:19,391
Can I get a cup of coffee to go?
365
00:29:19,560 --> 00:29:22,597
- Hi.
- Hi.
366
00:29:22,760 --> 00:29:24,637
Large, please.
367
00:29:25,200 --> 00:29:28,431
- So you seen Donna today?
- No, sorry.
368
00:29:28,600 --> 00:29:30,272
- You?
- No.
369
00:29:30,440 --> 00:29:33,238
- So, what's with the coffee?
- Coffee?
370
00:29:33,400 --> 00:29:35,709
It's for Uncle Leland.
371
00:29:36,280 --> 00:29:38,475
You don't have coffee at home?
372
00:29:39,440 --> 00:29:42,318
James, I can't talk now.
373
00:29:42,480 --> 00:29:44,869
- I need to go.
- You need to go?
374
00:29:45,040 --> 00:29:48,271
- Where you going?
- Home. Bye, James.
375
00:30:17,000 --> 00:30:18,877
Donna Hayward.
376
00:30:19,200 --> 00:30:25,036
March 7th, Tuesday.
Second session.
377
00:30:26,400 --> 00:30:28,197
Dear diary...
378
00:30:30,640 --> 00:30:32,551
This is from a long time ago.
Is that okay?
379
00:30:35,080 --> 00:30:40,996
I was about 13 years old, 14 maybe.
380
00:30:42,520 --> 00:30:47,799
Me and Laura put on our tightest,
shortest skirts. Too tight.
381
00:30:48,000 --> 00:30:49,672
But Laura talked me into it.
382
00:30:53,040 --> 00:30:56,112
We were going to the Roadhouse
to meet boys.
383
00:30:57,480 --> 00:30:59,277
Their names are
384
00:31:00,240 --> 00:31:05,439
Josh, Rick and Tim.
385
00:31:07,880 --> 00:31:10,348
They're about 20 years old.
386
00:31:12,880 --> 00:31:14,916
And they're nice to us.
387
00:31:26,480 --> 00:31:28,311
And they make us feel
like we're older.
388
00:31:32,600 --> 00:31:35,194
Rick asks if we wanna go party.
389
00:31:35,560 --> 00:31:37,710
And Laura says, yes.
390
00:31:38,360 --> 00:31:42,956
And all of a sudden, I feel this knot
building up in my stomach.
391
00:31:43,160 --> 00:31:47,312
But when Laura gets in the truck
with Rick, I go anyway.
392
00:31:49,080 --> 00:31:51,310
Stream in the woods.
393
00:31:52,720 --> 00:31:53,994
Full moon, I think.
394
00:31:54,600 --> 00:31:56,716
It's pale and light out.
395
00:32:00,600 --> 00:32:04,115
Laura starts to dance
around the boys.
396
00:32:08,960 --> 00:32:11,679
She begins to move her hips...
397
00:32:12,320 --> 00:32:16,598
...back and forth.
398
00:32:19,640 --> 00:32:24,156
Rick starts to clap, but Tim doesn't
do anything, he just watches.
399
00:32:26,080 --> 00:32:28,435
Somehow, that makes me angry.
400
00:32:29,400 --> 00:32:32,073
So I say, "Let's go skinny-dipping."
401
00:32:37,240 --> 00:32:39,595
We take off our clothes.
402
00:32:41,840 --> 00:32:43,512
I know the boys are watching.
403
00:32:44,280 --> 00:32:47,113
Laura starts to kiss Josh and Rick.
404
00:32:47,960 --> 00:32:49,473
I don't know what to do.
405
00:32:50,760 --> 00:32:52,910
So I swim away.
406
00:32:56,080 --> 00:32:58,719
I feel like I wanna run, but I don't.
407
00:33:01,960 --> 00:33:04,269
Tim swims out to me.
408
00:33:07,440 --> 00:33:09,556
He kisses my hand...
409
00:33:11,720 --> 00:33:13,438
...and then me.
410
00:33:20,400 --> 00:33:22,994
I can still feel that kiss.
411
00:33:25,400 --> 00:33:29,313
His lips are warm and sweet.
412
00:33:32,040 --> 00:33:34,110
My heart jumps.
413
00:33:36,120 --> 00:33:38,873
He's talking to me,
but I can't hear him.
414
00:33:41,440 --> 00:33:43,510
Only the kiss.
415
00:33:46,680 --> 00:33:48,750
I never saw him again.
416
00:33:50,280 --> 00:33:52,840
It was the first time I ever fell in love.
417
00:34:00,760 --> 00:34:02,637
That's all.
418
00:34:02,840 --> 00:34:05,070
That was beautiful, Donna.
419
00:34:40,800 --> 00:34:42,358
I got him.
420
00:35:48,200 --> 00:35:49,553
Harry.
421
00:36:23,760 --> 00:36:25,352
Wait here, Harry.
422
00:36:30,400 --> 00:36:32,231
No. Dead end.
423
00:36:48,680 --> 00:36:51,240
- Two.
- Audrey?
424
00:37:03,840 --> 00:37:07,037
Not such a bad way to go,
all things considered.
425
00:37:07,200 --> 00:37:09,873
No, no. It's beautiful.
426
00:37:10,080 --> 00:37:13,834
- Is she alone?
- Nancy's with her.
427
00:37:14,520 --> 00:37:17,592
What does she do for you I can't?
428
00:37:18,000 --> 00:37:21,151
Well, something new.
429
00:37:38,160 --> 00:37:42,438
Most people imagine orchids
growing in exotic, steamy places.
430
00:37:42,600 --> 00:37:44,033
But you can grow them anywhere.
431
00:37:44,320 --> 00:37:47,153
It's all basically a matter
of water and light, isn't it?
432
00:37:48,280 --> 00:37:50,077
It's beautiful.
433
00:37:50,720 --> 00:37:52,551
Here, look.
434
00:37:55,360 --> 00:37:59,956
See, humidity is paramount.
Well, the control of it, I mean.
435
00:38:00,160 --> 00:38:03,470
Too much moisture
is an invitation to disease.
436
00:38:03,960 --> 00:38:06,793
Three sepals and three petals.
437
00:38:06,960 --> 00:38:10,350
The bottom petal,
shaped like a lower lip,
438
00:38:10,520 --> 00:38:12,670
is called a labellum.
439
00:38:13,560 --> 00:38:15,278
So delicate.
440
00:38:17,320 --> 00:38:22,917
Well, it's the landing platform,
really, for pollinating insects.
441
00:38:23,520 --> 00:38:25,715
Romantic, isn't it?
442
00:38:56,680 --> 00:38:59,114
Will you excuse me a minute?
443
00:39:32,880 --> 00:39:34,279
Hi.
444
00:39:34,680 --> 00:39:37,956
Would you take me
to Audrey Horne, please?
445
00:39:38,200 --> 00:39:41,670
- I don't think she's available.
- Let's double-check.
446
00:40:00,560 --> 00:40:03,677
It's not my idea, okay?
447
00:40:04,200 --> 00:40:06,475
You're nothing but meat on a hook
to these people.
448
00:40:06,640 --> 00:40:08,153
Shut up.
449
00:40:09,800 --> 00:40:12,155
Audrey, can you hear me?
450
00:40:22,520 --> 00:40:23,748
My prayers.
451
00:40:24,280 --> 00:40:27,511
Audrey, I'm gonna take you
out of here now.
452
00:40:47,640 --> 00:40:49,358
No.
453
00:40:49,520 --> 00:40:53,433
When you leave me with a kiss.
454
00:40:54,000 --> 00:40:57,629
That's the way you want it,
that's fine.
455
00:41:38,120 --> 00:41:39,792
Drop the gun.
456
00:41:41,040 --> 00:41:42,678
Slowly.
457
00:41:45,480 --> 00:41:48,916
Now, turn around.
458
00:42:05,120 --> 00:42:07,236
Good thing you guys
can't keep a secret.
459
00:42:11,040 --> 00:42:12,678
Good throw.
460
00:42:22,080 --> 00:42:23,752
There's been gunfire.
461
00:42:23,920 --> 00:42:26,593
Truman and Cooper are leaving
with your daughter.
462
00:42:27,800 --> 00:42:32,590
Now, who can this be?
463
00:42:33,840 --> 00:42:36,718
Monsieur Lodwick. DA's office, eh?
464
00:42:53,080 --> 00:42:55,150
- Is something wrong?
- No.
465
00:42:55,320 --> 00:42:56,958
You just frightened me, that's all.
466
00:43:03,880 --> 00:43:05,552
Come here.
467
00:43:05,760 --> 00:43:07,591
Tell me about this orchid. This one.
468
00:43:24,840 --> 00:43:26,239
Harold, no, you don't understand.
469
00:43:31,640 --> 00:43:33,198
Maddy!
470
00:43:35,520 --> 00:43:37,033
Wait!
471
00:43:41,360 --> 00:43:43,032
Are you looking for secrets?
472
00:43:45,280 --> 00:43:47,635
Is that what all this is about?
473
00:43:49,800 --> 00:43:51,950
Well, maybe I can help you.
474
00:43:53,920 --> 00:43:56,992
Do you know
what the ultimate secret is?
475
00:43:57,200 --> 00:43:58,918
You want to know?
476
00:43:59,760 --> 00:44:01,478
Laura did.
477
00:44:06,560 --> 00:44:10,439
The secret of knowing who killed you.
478
00:44:11,439 --> 00:44:21,439
Downloaded From www.AllSubs.org
35738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.