All language subtitles for Twin Peaks [2x05] The Orchids Curse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:01:53,480 --> 00:01:57,189 Diane, it's 6:42 a.m. 2 00:01:58,120 --> 00:02:00,031 Rough sleep. 3 00:02:00,840 --> 00:02:04,833 I had dreamt I was eating a large, tasteless gumdrop. 4 00:02:05,040 --> 00:02:07,270 I awoke to realise I was aggressively munching 5 00:02:07,480 --> 00:02:10,278 on one of my Air-Pillow silicone earplugs. 6 00:02:10,480 --> 00:02:12,710 Hence the tastelessness. 7 00:02:13,680 --> 00:02:17,559 Perhaps I should keep a closer eye on my after-dinner coffee consumption. 8 00:02:20,640 --> 00:02:23,313 Persistent soreness in the rib area, 9 00:02:23,520 --> 00:02:27,308 which I'm treating each morning with 15 extra minutes of yogic discipline. 10 00:02:27,520 --> 00:02:32,355 After which, thankfully, the pain retreats to a cul-de-sac 11 00:02:32,520 --> 00:02:35,717 in a distant suburb of my conscious mind. 12 00:02:38,240 --> 00:02:40,708 I'm going to begin today with a headstand. 13 00:02:48,200 --> 00:02:50,839 Diane, I am now upside down. 14 00:02:54,960 --> 00:02:57,235 Mind becoming porous. 15 00:02:57,840 --> 00:03:03,437 The day's tasks coming into focus. Objects growing clearer. 16 00:03:19,880 --> 00:03:22,269 Diane, the Giant was right. I did forget something. 17 00:03:50,840 --> 00:03:53,673 Hey. Thought we'd lost you to the Kalispell woods. 18 00:03:53,880 --> 00:03:57,793 Two retired female schoolteachers live in that house next to the Palmers. 19 00:03:58,000 --> 00:04:00,468 They have no memory of a grey-haired man. 20 00:04:00,680 --> 00:04:03,717 I had to drink three pots of chamomile tea to find that out. 21 00:04:03,920 --> 00:04:06,309 Which reminds me. Would you excuse me for a minute? 22 00:04:06,520 --> 00:04:07,714 - Sure. - Thanks. 23 00:04:07,920 --> 00:04:10,354 Keep looking for the one-armed man. We gotta find him. 24 00:04:10,560 --> 00:04:12,994 Excuse me, sheriff, I just wanted to say goodbye 25 00:04:13,200 --> 00:04:16,192 because, as you know, I'm going down to Tacoma for two days 26 00:04:16,400 --> 00:04:19,198 to visit my sister Gwen and her husband, Larry, 27 00:04:19,360 --> 00:04:20,634 who had a baby last week. 28 00:04:20,840 --> 00:04:23,513 - Right. - That is, Gwen had the baby. 29 00:04:23,720 --> 00:04:27,110 Larry's the father. You remember? It was a boy. 30 00:04:27,320 --> 00:04:30,392 Well, anyway, as soon as the Can-Do temp girl gets here, 31 00:04:30,600 --> 00:04:33,194 I'll explain the phones and the coffee and the intercom-- 32 00:04:33,400 --> 00:04:34,958 - Lucy, it's okay. - And the wag-- 33 00:04:35,160 --> 00:04:36,798 We got it covered. 34 00:04:37,320 --> 00:04:39,311 No, she should've been here by now. 35 00:04:39,520 --> 00:04:44,594 - I can stay and at least show her-- - Lucy, don't worry. Just go. 36 00:04:45,440 --> 00:04:48,398 Sometimes the Can-Do girls can't. 37 00:04:50,440 --> 00:04:52,795 - But, sheriff-- - We got it covered. 38 00:04:55,880 --> 00:04:57,916 Have a safe trip, Lucy. 39 00:04:58,680 --> 00:05:00,033 Thank you. 40 00:05:00,240 --> 00:05:02,196 - Morning, Coop. - Harry. 41 00:05:02,400 --> 00:05:04,072 What is the word on our delivery tonight? 42 00:05:04,240 --> 00:05:06,879 We won't need it. We've got the jump on them. 43 00:05:07,320 --> 00:05:09,470 I know where Audrey is. 44 00:05:12,560 --> 00:05:16,189 You see, the Port-O-Patient will allow you to fluently transport 45 00:05:16,400 --> 00:05:18,118 the unfortunate Mr. Johnson, 46 00:05:18,320 --> 00:05:21,790 allowing him to even go outside, 47 00:05:22,000 --> 00:05:25,879 and sit and experience what he can of nature. 48 00:05:26,080 --> 00:05:27,877 Mr. Pinkle, I want my cousin Leo 49 00:05:28,040 --> 00:05:30,508 to have the fullest possible experience of life. 50 00:05:30,720 --> 00:05:35,635 Well, that's what we're here for. Okay, let's give it one more. 51 00:05:35,840 --> 00:05:37,876 Mr. Pinkle, are you gonna install the ramp? 52 00:05:38,480 --> 00:05:41,233 Well, sure, of course, of course. 53 00:05:41,440 --> 00:05:43,954 As a matter of fact, I already have some-- 54 00:05:44,120 --> 00:05:45,235 Some plywood ramp-- 55 00:05:45,440 --> 00:05:48,876 Pinewood ramp boards that I'll install tomorrow. Absolutely. 56 00:05:49,080 --> 00:05:53,517 That's a very good suggestion. Now, I think we are ready to go. 57 00:05:53,720 --> 00:05:56,188 Finally. Here we go. All right? 58 00:06:00,800 --> 00:06:02,074 That's a new wrinkle. 59 00:06:02,280 --> 00:06:04,953 I can't believe it. It was working just so perfectly yesterday. 60 00:06:05,160 --> 00:06:06,309 Come on. Come on-- 61 00:06:06,480 --> 00:06:08,948 You gotta be tough with this thing. You gotta hit it hard. 62 00:06:09,160 --> 00:06:13,039 A machine is like a woman, we always say at the machine shop. Come on. 63 00:06:16,280 --> 00:06:18,271 Oh, Bobby, are you okay? 64 00:06:19,160 --> 00:06:22,118 Shelly, could you get Mr. Pinkle a cold drink, please? 65 00:06:22,320 --> 00:06:24,311 A diet soda, please. That would be great. 66 00:06:24,520 --> 00:06:26,476 Pinkle, Pinkle, Pinkle. 67 00:06:26,680 --> 00:06:29,672 This thing is a death trap. I told you we have to keep him alive. 68 00:06:29,880 --> 00:06:32,633 The insurance companies don't exactly pay off like the slots. 69 00:06:32,840 --> 00:06:33,955 After we take our cuts, 70 00:06:34,120 --> 00:06:37,271 we had only money for this or a first-rate wheelbarrow. 71 00:06:38,920 --> 00:06:41,070 Oh, thank you very much. 72 00:06:41,280 --> 00:06:43,714 Oh, thanks a lot. 73 00:06:44,320 --> 00:06:45,594 Bobby? 74 00:06:50,200 --> 00:06:54,159 - I've gotta meet Leo's lawyer. - The hearing's today, right? 75 00:06:54,360 --> 00:06:57,318 Be just another second, folks. 76 00:06:59,240 --> 00:07:00,798 Bobby... 77 00:07:02,120 --> 00:07:04,076 ...are we okay? 78 00:07:12,880 --> 00:07:15,997 Oh, that's it. Come and take a look. You can see it. 79 00:07:16,200 --> 00:07:17,428 It works just fine. 80 00:07:18,680 --> 00:07:21,478 Come outside with me. 81 00:07:24,240 --> 00:07:25,878 He can let himself out. 82 00:07:26,080 --> 00:07:30,039 Bobby, we're doing real good. Okay, that's enough. 83 00:07:33,840 --> 00:07:35,159 Bobby? 84 00:07:36,520 --> 00:07:40,399 Bob, Bob, I can't reach the switch. Bobby, I've got a problem here. 85 00:07:51,160 --> 00:07:54,789 Mr. Palmer has pleaded not guilty 86 00:07:54,960 --> 00:07:57,315 to the charge of murder in the first degree. 87 00:07:57,520 --> 00:07:59,875 The defence has requested bail. 88 00:08:00,080 --> 00:08:05,029 This pre-trial hearing is to determine whether that bail will be granted. 89 00:08:05,680 --> 00:08:07,557 Mr. Prosecutor. 90 00:08:08,080 --> 00:08:10,036 We, the people of the State of Washington, 91 00:08:10,200 --> 00:08:13,158 move the defendant be denied bail. 92 00:08:13,360 --> 00:08:15,032 On the basis of one, 93 00:08:15,240 --> 00:08:18,357 the great seriousness of the crime for which he has been accused. 94 00:08:18,560 --> 00:08:22,838 Two, the apparently premeditated nature of this act. 95 00:08:23,040 --> 00:08:27,272 And three, the oft-witnessed instability of Mr. Palmer 96 00:08:27,440 --> 00:08:30,591 during the period following the death of his daughter. 97 00:08:32,120 --> 00:08:35,430 Sheriff Truman will speak for the defence. 98 00:08:37,160 --> 00:08:38,798 Your Honour, 99 00:08:40,000 --> 00:08:43,709 Leland Palmer is a well-known, well-liked, 100 00:08:44,200 --> 00:08:46,191 well-respected member of this community. 101 00:08:46,360 --> 00:08:48,157 His roots go way back. 102 00:08:48,320 --> 00:08:50,470 His grandfather, Joshua Palmer, 103 00:08:50,760 --> 00:08:53,672 brought the family here more than 75 years ago. 104 00:08:53,880 --> 00:08:58,112 Your Honour, no one can know 105 00:08:58,960 --> 00:09:03,033 what it's like to lose a daughter the way Leland did. 106 00:09:05,080 --> 00:09:06,308 That's all. 107 00:09:07,840 --> 00:09:09,068 Thank you, sheriff. 108 00:09:09,680 --> 00:09:11,875 Mr. Lodwick, would you care...? 109 00:09:12,040 --> 00:09:14,554 I thought I might sell this to the Gazette. 110 00:09:14,720 --> 00:09:17,712 They seem to like courtroom sketches. 111 00:09:19,720 --> 00:09:23,554 Yeah, why don't you try for a little more face than that? 112 00:09:23,760 --> 00:09:28,276 --High standing community, and the pristine nature of his public... 113 00:09:28,440 --> 00:09:29,668 Just an idea. 114 00:09:29,960 --> 00:09:32,349 Good. Thanks, sheriff. 115 00:09:32,560 --> 00:09:36,519 The defendant is released on his own recognisance. 116 00:09:37,560 --> 00:09:38,993 Now, Leland, 117 00:09:40,080 --> 00:09:44,471 as you know, I will require you to remain in town 118 00:09:45,280 --> 00:09:48,716 and making your whereabouts known to the sheriff 119 00:09:48,880 --> 00:09:50,677 on a regular basis. 120 00:09:52,000 --> 00:09:54,560 Sid, check the calendar, 121 00:09:54,720 --> 00:09:57,280 and we'll set a date for Mr. Palmer's trial 122 00:09:57,840 --> 00:10:00,354 as soon as possible. 123 00:10:15,680 --> 00:10:17,796 - Hi. - Hi. 124 00:10:19,600 --> 00:10:21,079 Thank you. 125 00:10:27,680 --> 00:10:31,753 So, what's behind those deep blue eyes today? 126 00:10:31,920 --> 00:10:34,354 I've got a proposition for you. 127 00:10:35,320 --> 00:10:37,550 I'll share my life with you. I'll tell it to you. 128 00:10:37,720 --> 00:10:39,870 Part of your living novel... 129 00:10:41,040 --> 00:10:43,759 ...if you let me read Laura's diary. 130 00:10:47,560 --> 00:10:49,391 That's intriguing. 131 00:10:54,560 --> 00:10:56,596 I'll read it to you. 132 00:10:58,360 --> 00:11:01,272 But it mustn't physically leave this room. 133 00:11:02,840 --> 00:11:04,512 Acceptable. 134 00:11:15,480 --> 00:11:19,393 - You'll start? - Of course. 135 00:11:19,840 --> 00:11:21,956 A bargain has been struck. 136 00:11:56,240 --> 00:11:58,515 Donna Hayward. 137 00:12:09,760 --> 00:12:11,955 - Begin. - All right. 138 00:12:12,160 --> 00:12:14,879 I'm from Twin Peaks. Actually, I was born here. 139 00:12:15,400 --> 00:12:19,109 My father delivered me. He's a doctor. 140 00:12:21,000 --> 00:12:22,831 Where are you from? 141 00:12:26,480 --> 00:12:28,391 I grew up in Boston. 142 00:12:29,000 --> 00:12:32,390 Well, actually, I grew up in books. 143 00:12:38,680 --> 00:12:41,399 There's things you can't get in books. 144 00:12:44,040 --> 00:12:46,634 There are things you can't get anywhere. 145 00:12:48,120 --> 00:12:51,396 But we dream they can be found in other people. 146 00:12:54,720 --> 00:12:56,278 Continue. 147 00:12:56,760 --> 00:12:59,069 Maybe our dreams are real. 148 00:13:05,960 --> 00:13:07,188 My turn. 149 00:13:08,440 --> 00:13:10,112 What are you doing? 150 00:13:10,320 --> 00:13:13,630 Maybe I'll read it out here on the lawn. 151 00:13:14,800 --> 00:13:16,472 Please. 152 00:13:17,440 --> 00:13:19,670 We've only just started. 153 00:13:19,880 --> 00:13:21,313 Why don't you come with me. 154 00:13:21,480 --> 00:13:24,040 Come on. What's there to be afraid of? 155 00:13:24,640 --> 00:13:26,073 Come on. 156 00:13:29,320 --> 00:13:30,878 Please? 157 00:13:32,320 --> 00:13:34,197 Give that back to me. 158 00:13:40,920 --> 00:13:42,592 Harold? 159 00:13:44,480 --> 00:13:45,993 Harold? 160 00:13:47,400 --> 00:13:49,118 I'm sorry. 161 00:13:53,400 --> 00:13:54,719 I'm sorry. 162 00:14:02,280 --> 00:14:04,714 The defence will continue with its evidence. 163 00:14:04,880 --> 00:14:06,438 If you would, Mr. Racine. 164 00:14:07,040 --> 00:14:09,110 You can see from these EEGs, 165 00:14:09,280 --> 00:14:11,589 this chart here, which is actually of my own head, 166 00:14:11,800 --> 00:14:14,473 is intended to show normal brain activity. 167 00:14:14,640 --> 00:14:16,949 Objection to the use of the word "normal," Your Honour. 168 00:14:17,120 --> 00:14:18,633 Well, he's close enough. 169 00:14:18,960 --> 00:14:21,110 Objection overruled. 170 00:14:22,520 --> 00:14:28,834 This chart here is of Mr. Johnson and shows minimal activity. 171 00:14:34,000 --> 00:14:35,797 A previously submitted medical report 172 00:14:35,960 --> 00:14:40,078 states that Mr. Johnson has suffered diffuse brain damage. 173 00:14:40,280 --> 00:14:42,874 He doesn't currently even have the perspicacity 174 00:14:43,040 --> 00:14:45,759 to take the standard CST competency test. 175 00:14:46,480 --> 00:14:48,835 We therefore submit 176 00:14:50,000 --> 00:14:52,275 that trying this individual 177 00:14:53,040 --> 00:14:55,395 would constitute a mockery of the justice system. 178 00:14:55,760 --> 00:14:58,149 A proceeding that the unfortunate young man 179 00:14:58,320 --> 00:15:00,914 would not even faintly comprehend. 180 00:15:05,320 --> 00:15:07,390 Mr. Prosecutor. 181 00:15:10,680 --> 00:15:13,478 I know Leo Johnson isn't in very good shape. 182 00:15:13,680 --> 00:15:17,309 On the surface, it might seem ridiculous to make him stand trial. 183 00:15:17,480 --> 00:15:21,189 But the trial does more than just punish the wrongdoer. 184 00:15:21,360 --> 00:15:25,512 It also brings a feeling of justice and retribution to a community. 185 00:15:25,680 --> 00:15:28,752 Among the various crimes Leo Johnson is suspected of, 186 00:15:28,960 --> 00:15:34,318 the murder of Laura Palmer is the sort that can wound an entire town. 187 00:15:34,480 --> 00:15:36,994 As long as Leo Johnson carries a breath, 188 00:15:37,160 --> 00:15:39,549 - All right. - He is as eminently deserving of a trial 189 00:15:39,720 --> 00:15:42,154 as this community is of a sense of resolution! 190 00:15:42,320 --> 00:15:44,117 All right. 191 00:15:44,480 --> 00:15:47,278 Now, have a seat, Mr. Lodwick. 192 00:15:51,320 --> 00:15:53,629 Now, you fellas can catch your breath. 193 00:15:54,560 --> 00:15:57,870 I am going to need to deliberate. 194 00:15:59,720 --> 00:16:02,234 Mr. Cooper, Sheriff Truman, 195 00:16:02,400 --> 00:16:04,994 if I could have the pleasure of your company. 196 00:16:07,240 --> 00:16:11,153 Sid, can you fix us up with three black yukon sucker punches? 197 00:16:11,360 --> 00:16:13,032 Yes, Your Honour. 198 00:16:13,240 --> 00:16:17,916 Lodwick really planted his feet and looked it in the eye. 199 00:16:18,080 --> 00:16:21,868 I didn't expect him to press on the murder charge. 200 00:16:22,040 --> 00:16:25,271 Cooper, is Leo Johnson our man? 201 00:16:25,440 --> 00:16:27,590 No, sir. I don't believe he is. 202 00:16:27,760 --> 00:16:31,639 Harry, what's the temperature of the town? 203 00:16:31,800 --> 00:16:34,872 Do they want a trial or a lynching? 204 00:16:35,040 --> 00:16:37,838 They want the right man brought to justice. 205 00:16:38,000 --> 00:16:40,275 Well, they don't need a circus. 206 00:16:40,440 --> 00:16:42,749 And this poor bastard, 207 00:16:42,920 --> 00:16:45,070 he seems to be a heady cabbage. 208 00:16:45,920 --> 00:16:47,319 Thoughts, Cooper? 209 00:16:47,480 --> 00:16:50,870 I feel the killer will eventually be apprehended. 210 00:16:52,160 --> 00:16:56,438 You have to watch these. They sneak up on you. 211 00:17:08,640 --> 00:17:11,871 I'm gonna declare Leo Johnson 212 00:17:12,040 --> 00:17:15,191 to be not competent to stand trial. 213 00:17:15,880 --> 00:17:19,759 And when medically possible, that he be shipped home. 214 00:17:22,680 --> 00:17:26,753 Harry, do you wanna tell the little lady yourself? 215 00:17:27,760 --> 00:17:29,478 Thanks, Clinton. 216 00:17:33,160 --> 00:17:36,470 - Cooper, how long you been here? - Twelve days, sir. 217 00:17:37,040 --> 00:17:39,156 - They're not gonna try him. - No? 218 00:17:39,560 --> 00:17:41,790 Leo is coming home. 219 00:17:42,120 --> 00:17:45,749 I'll advise you to keep your eye on the woods. 220 00:17:47,000 --> 00:17:49,833 The woods are wondrous here... 221 00:17:50,920 --> 00:17:52,990 ...but strange. 222 00:17:53,520 --> 00:17:55,158 Thanks. 223 00:18:12,960 --> 00:18:15,235 Can I get you anything, Nadine? 224 00:18:16,520 --> 00:18:19,830 - Who are you? - Who am I? 225 00:18:22,160 --> 00:18:26,438 - You go to the high school. - Well, yeah. 226 00:18:27,160 --> 00:18:30,709 Yeah, it took me a second. You're not in any of my classes. 227 00:18:30,880 --> 00:18:33,269 Why don't you sit down, honey. Let me get you a drink. 228 00:18:33,440 --> 00:18:35,237 Oh, no, I'll get it. 229 00:18:38,080 --> 00:18:39,593 Where are Mom and Dad? 230 00:18:40,120 --> 00:18:43,032 Oh, out of town. 231 00:18:45,000 --> 00:18:46,479 Okay. 232 00:18:53,320 --> 00:18:55,356 Doc Hayward said to roll with the punches. 233 00:18:56,800 --> 00:18:59,439 Have you thought about maybe taking her to see Dr. Jacoby? 234 00:18:59,640 --> 00:19:03,269 No, he's in Hawaii recovering from that heart attack. 235 00:19:09,200 --> 00:19:11,714 It just came right off. 236 00:19:27,080 --> 00:19:31,471 - Mr. Tojamura is here. - Mister who? 237 00:19:36,600 --> 00:19:38,158 Excuse me. 238 00:19:39,400 --> 00:19:42,836 - Do you have an appointment, Mr...? - Tojamura. 239 00:19:43,560 --> 00:19:48,270 I represent Asian investment bank. 240 00:19:48,800 --> 00:19:51,519 We have superior offer 241 00:19:51,680 --> 00:19:55,832 for Ghostwood Project. 242 00:19:56,520 --> 00:20:01,913 I have commitment letters from Tokyo banks 243 00:20:02,080 --> 00:20:03,991 prepared to move immediately. 244 00:20:04,400 --> 00:20:06,709 This all sounds very interesting, 245 00:20:06,880 --> 00:20:10,759 but unfortunately, I have an important conference call in a couple of minutes. 246 00:20:10,960 --> 00:20:12,552 I have prospectus... 247 00:20:13,360 --> 00:20:17,831 - Perhaps some other time. - ...and taste. 248 00:20:24,360 --> 00:20:25,588 Five. 249 00:20:27,440 --> 00:20:29,032 Million? 250 00:20:52,000 --> 00:20:54,639 I would like you to leave these. Let my people have a look at them. 251 00:20:54,800 --> 00:20:56,074 Point of visit. 252 00:20:56,280 --> 00:20:59,352 Arigato, Tojamura san. 253 00:21:12,120 --> 00:21:13,997 Cooper's on his way. 254 00:21:17,800 --> 00:21:19,631 Your call from Canada, Mr. Horne. 255 00:21:20,600 --> 00:21:22,318 - Is that our call? - Yes. 256 00:21:22,480 --> 00:21:24,675 You pushed it pretty close. 257 00:21:31,120 --> 00:21:34,032 - Benjamin Horne. - Are you ready to play? 258 00:21:34,600 --> 00:21:35,828 Audrey. 259 00:21:37,280 --> 00:21:40,078 - I wanna talk to my daughter. - That can wait for tonight. 260 00:21:40,240 --> 00:21:42,515 One time. Across the border, 261 00:21:42,680 --> 00:21:45,990 five miles east of Grand Forks, on the road to Castlegar, 262 00:21:46,160 --> 00:21:48,594 is a bar called the Colombian. 263 00:21:48,760 --> 00:21:51,320 Behind it is a failed amusement park. 264 00:21:51,480 --> 00:21:53,311 Go to the merry-go-round. 265 00:21:53,480 --> 00:21:56,552 Leave the briefcase beside the horse with no head, 266 00:21:56,720 --> 00:21:59,359 at midnight, alone. 267 00:21:59,600 --> 00:22:02,239 I'll be sending my representative. 268 00:22:10,280 --> 00:22:14,956 Serialised denominations, as you instructed. 269 00:22:17,080 --> 00:22:20,959 My daughter's life is in your hands. 270 00:22:30,200 --> 00:22:32,077 Stay by a phone. 271 00:22:40,600 --> 00:22:42,033 Follow him. 272 00:22:42,200 --> 00:22:45,636 Make sure that he and the money are neatly delivered. 273 00:22:45,800 --> 00:22:49,839 - Bring Audrey back. - Cooper's not bringing her back? 274 00:22:50,880 --> 00:22:52,950 Cooper isn't coming back. 275 00:22:53,280 --> 00:22:54,998 If you can manage it, 276 00:22:55,160 --> 00:22:58,948 bring back Audrey and the briefcase. 277 00:23:06,600 --> 00:23:09,353 Five million dollars. 278 00:23:10,240 --> 00:23:12,356 Now, that's a good day's work. 279 00:23:20,760 --> 00:23:22,716 All right, once you're in Harold's apartment, 280 00:23:22,880 --> 00:23:24,199 move as fast as you can. 281 00:23:24,360 --> 00:23:26,112 This is scary. 282 00:23:26,280 --> 00:23:29,989 Laura's diary is in a secret shelf at the very bottom of the bookcase, 283 00:23:30,200 --> 00:23:32,031 behind a row of fake books. 284 00:23:32,200 --> 00:23:35,476 Now, I think that there's a doohickey on the right-hand side 285 00:23:35,640 --> 00:23:39,110 that somehow lets the shelf slide out and down. 286 00:23:39,280 --> 00:23:41,510 All the notebooks look the same, except for Laura's. 287 00:23:41,680 --> 00:23:43,910 Hers is smaller with a red cover. 288 00:23:44,080 --> 00:23:46,036 How are you gonna get him to go outside? 289 00:23:46,200 --> 00:23:47,713 Not outside, just out of the front room. 290 00:23:47,880 --> 00:23:50,348 Then I'll signal you with the flashlight through the window. 291 00:23:50,520 --> 00:23:52,238 The door will be open. 292 00:23:53,400 --> 00:23:55,516 I thought you liked this guy. 293 00:23:57,440 --> 00:23:58,919 I do. 294 00:24:07,440 --> 00:24:08,919 Okay. 295 00:24:09,400 --> 00:24:12,198 Cooper hands me the briefcase. 296 00:24:12,360 --> 00:24:13,588 I take it... 297 00:24:20,000 --> 00:24:21,672 What about Ben Horne? 298 00:24:21,840 --> 00:24:25,037 Well, he give up control of One-Eyed Jack's. 299 00:24:25,200 --> 00:24:26,838 It's yours. 300 00:24:27,000 --> 00:24:29,275 With his daughter dead? 301 00:24:30,160 --> 00:24:32,469 You know, you love a good steak 302 00:24:32,640 --> 00:24:35,632 but you don't want to know how it got on your plate. 303 00:24:35,800 --> 00:24:39,475 You must be serious about your business, Blackie. 304 00:24:40,000 --> 00:24:42,116 How are you gonna do the girl? 305 00:24:44,120 --> 00:24:45,758 Voil�. 306 00:24:57,080 --> 00:25:01,153 - Does the girl sleep? - Dreamland. 307 00:25:04,040 --> 00:25:06,554 Come, come, come. Come to me. 308 00:25:09,480 --> 00:25:13,678 In the other room, the girl dreams of fishes 309 00:25:13,840 --> 00:25:16,559 and dark lakebeds and tangle weeds. 310 00:25:17,360 --> 00:25:19,191 What about Blackie? 311 00:25:19,760 --> 00:25:23,116 - I've waited long enough. - We have our fun tonight. 312 00:25:28,840 --> 00:25:29,829 Kiss me. 313 00:25:33,040 --> 00:25:35,998 Right. Okay. Bye. 314 00:25:47,040 --> 00:25:50,828 - Laboratory Services. - Yeah, I'm calling for some test results. 315 00:25:51,000 --> 00:25:53,070 Doc Hayward said I could just call you up-- 316 00:25:53,240 --> 00:25:56,038 - Yes, what test was it for, sir? - What's it for? 317 00:25:56,200 --> 00:25:57,428 Yes, please, sir. 318 00:25:57,600 --> 00:26:04,119 It was for a semens analysis. Brennan, Andy. 319 00:26:04,280 --> 00:26:08,637 - I'm sorry, I can't hear you, sir. - Sorry. Brennan, Andy. 320 00:26:08,800 --> 00:26:12,395 Oh, the doctor's analysis is oligospermia, sir. 321 00:26:12,560 --> 00:26:15,996 Yes, could you go slower. I wanna write all this down. 322 00:26:16,160 --> 00:26:22,156 - Oligospermia. - "Oligospermia." 323 00:26:22,320 --> 00:26:25,153 - That's right. - That sounds terrible. 324 00:26:25,320 --> 00:26:27,834 - I have that? - No, sir. You had that. 325 00:26:28,000 --> 00:26:29,991 Oh, I had it. 326 00:26:30,760 --> 00:26:35,675 - Too few sperms. - "Too few sperms." 327 00:26:35,840 --> 00:26:37,717 Very good, sir. 328 00:26:38,080 --> 00:26:39,399 You mean I'm cured? 329 00:26:39,560 --> 00:26:41,630 The doctor says they're not just three men on a-- 330 00:26:41,800 --> 00:26:46,271 "Doc says they're not just three men on a fishing trip, 331 00:26:46,440 --> 00:26:48,749 - They're a whole damn town. - They're a whole damn town." 332 00:26:48,920 --> 00:26:51,832 - That's right, sir. Do you understand? - Yeah, I know what it means. 333 00:26:52,000 --> 00:26:53,911 It means they're not really real people, they're-- 334 00:26:54,080 --> 00:26:57,231 - I'm sorry, sir, I've got another call. - Oh, okay. Thank you. 335 00:26:57,400 --> 00:26:59,914 - You're welcome, sir. - Thank you very much. 336 00:27:01,120 --> 00:27:04,078 I'm a whole damn town! 337 00:27:05,120 --> 00:27:07,793 I'm a whole damn town. 338 00:27:13,640 --> 00:27:15,232 Don't ask. 339 00:27:16,360 --> 00:27:17,839 Where were we? 340 00:27:18,000 --> 00:27:20,992 Okay, main bar and greeting room here. 341 00:27:21,160 --> 00:27:22,991 Casino and get-acquainted room. 342 00:27:23,560 --> 00:27:27,633 - What's this, Blackie's office? - We'll find out when we get there. 343 00:27:31,200 --> 00:27:34,715 The one-armed man is staying in the Robin's Nest Motel on Highway 9. 344 00:27:34,880 --> 00:27:37,713 Nobody's seen him for at least a day, a day and a half. 345 00:27:37,920 --> 00:27:40,388 The room looks lived in. 346 00:27:41,000 --> 00:27:42,558 I found this. 347 00:27:42,720 --> 00:27:44,995 Same drug as last time. 348 00:27:45,320 --> 00:27:46,992 A weird, deep smell. 349 00:27:48,400 --> 00:27:51,233 We're still waiting on Albert's analysis. Good work, Hawk. 350 00:27:52,760 --> 00:27:55,558 Hawk, see you in the morning. 351 00:28:08,600 --> 00:28:10,033 Okay. 352 00:28:10,600 --> 00:28:13,068 We'll approach through the woods to the rear door. 353 00:28:13,240 --> 00:28:16,437 Inside are stairs leading down to the working rooms. 354 00:28:17,000 --> 00:28:19,560 My guess is, that's where Audrey's being held. 355 00:28:20,720 --> 00:28:22,836 What kind of muscle do they have? 356 00:28:23,000 --> 00:28:26,788 A couple of floor men in the casino, probably more in the back. 357 00:28:28,160 --> 00:28:29,912 Let's go get her. 358 00:28:36,440 --> 00:28:38,954 - Good night, Andy. - See you in the morning, Andy. 359 00:28:39,120 --> 00:28:40,758 Good work. 360 00:28:47,960 --> 00:28:49,678 "Gwen and Larry." 361 00:28:57,800 --> 00:29:00,872 - Adam's Abortion Clinic. - Hi, is Lucy--? What? 362 00:29:01,040 --> 00:29:03,156 Adam's Abortion Clinic. 363 00:29:05,880 --> 00:29:08,678 Oh, my God. 364 00:29:17,480 --> 00:29:19,391 Can I get a cup of coffee to go? 365 00:29:19,560 --> 00:29:22,597 - Hi. - Hi. 366 00:29:22,760 --> 00:29:24,637 Large, please. 367 00:29:25,200 --> 00:29:28,431 - So you seen Donna today? - No, sorry. 368 00:29:28,600 --> 00:29:30,272 - You? - No. 369 00:29:30,440 --> 00:29:33,238 - So, what's with the coffee? - Coffee? 370 00:29:33,400 --> 00:29:35,709 It's for Uncle Leland. 371 00:29:36,280 --> 00:29:38,475 You don't have coffee at home? 372 00:29:39,440 --> 00:29:42,318 James, I can't talk now. 373 00:29:42,480 --> 00:29:44,869 - I need to go. - You need to go? 374 00:29:45,040 --> 00:29:48,271 - Where you going? - Home. Bye, James. 375 00:30:17,000 --> 00:30:18,877 Donna Hayward. 376 00:30:19,200 --> 00:30:25,036 March 7th, Tuesday. Second session. 377 00:30:26,400 --> 00:30:28,197 Dear diary... 378 00:30:30,640 --> 00:30:32,551 This is from a long time ago. Is that okay? 379 00:30:35,080 --> 00:30:40,996 I was about 13 years old, 14 maybe. 380 00:30:42,520 --> 00:30:47,799 Me and Laura put on our tightest, shortest skirts. Too tight. 381 00:30:48,000 --> 00:30:49,672 But Laura talked me into it. 382 00:30:53,040 --> 00:30:56,112 We were going to the Roadhouse to meet boys. 383 00:30:57,480 --> 00:30:59,277 Their names are 384 00:31:00,240 --> 00:31:05,439 Josh, Rick and Tim. 385 00:31:07,880 --> 00:31:10,348 They're about 20 years old. 386 00:31:12,880 --> 00:31:14,916 And they're nice to us. 387 00:31:26,480 --> 00:31:28,311 And they make us feel like we're older. 388 00:31:32,600 --> 00:31:35,194 Rick asks if we wanna go party. 389 00:31:35,560 --> 00:31:37,710 And Laura says, yes. 390 00:31:38,360 --> 00:31:42,956 And all of a sudden, I feel this knot building up in my stomach. 391 00:31:43,160 --> 00:31:47,312 But when Laura gets in the truck with Rick, I go anyway. 392 00:31:49,080 --> 00:31:51,310 Stream in the woods. 393 00:31:52,720 --> 00:31:53,994 Full moon, I think. 394 00:31:54,600 --> 00:31:56,716 It's pale and light out. 395 00:32:00,600 --> 00:32:04,115 Laura starts to dance around the boys. 396 00:32:08,960 --> 00:32:11,679 She begins to move her hips... 397 00:32:12,320 --> 00:32:16,598 ...back and forth. 398 00:32:19,640 --> 00:32:24,156 Rick starts to clap, but Tim doesn't do anything, he just watches. 399 00:32:26,080 --> 00:32:28,435 Somehow, that makes me angry. 400 00:32:29,400 --> 00:32:32,073 So I say, "Let's go skinny-dipping." 401 00:32:37,240 --> 00:32:39,595 We take off our clothes. 402 00:32:41,840 --> 00:32:43,512 I know the boys are watching. 403 00:32:44,280 --> 00:32:47,113 Laura starts to kiss Josh and Rick. 404 00:32:47,960 --> 00:32:49,473 I don't know what to do. 405 00:32:50,760 --> 00:32:52,910 So I swim away. 406 00:32:56,080 --> 00:32:58,719 I feel like I wanna run, but I don't. 407 00:33:01,960 --> 00:33:04,269 Tim swims out to me. 408 00:33:07,440 --> 00:33:09,556 He kisses my hand... 409 00:33:11,720 --> 00:33:13,438 ...and then me. 410 00:33:20,400 --> 00:33:22,994 I can still feel that kiss. 411 00:33:25,400 --> 00:33:29,313 His lips are warm and sweet. 412 00:33:32,040 --> 00:33:34,110 My heart jumps. 413 00:33:36,120 --> 00:33:38,873 He's talking to me, but I can't hear him. 414 00:33:41,440 --> 00:33:43,510 Only the kiss. 415 00:33:46,680 --> 00:33:48,750 I never saw him again. 416 00:33:50,280 --> 00:33:52,840 It was the first time I ever fell in love. 417 00:34:00,760 --> 00:34:02,637 That's all. 418 00:34:02,840 --> 00:34:05,070 That was beautiful, Donna. 419 00:34:40,800 --> 00:34:42,358 I got him. 420 00:35:48,200 --> 00:35:49,553 Harry. 421 00:36:23,760 --> 00:36:25,352 Wait here, Harry. 422 00:36:30,400 --> 00:36:32,231 No. Dead end. 423 00:36:48,680 --> 00:36:51,240 - Two. - Audrey? 424 00:37:03,840 --> 00:37:07,037 Not such a bad way to go, all things considered. 425 00:37:07,200 --> 00:37:09,873 No, no. It's beautiful. 426 00:37:10,080 --> 00:37:13,834 - Is she alone? - Nancy's with her. 427 00:37:14,520 --> 00:37:17,592 What does she do for you I can't? 428 00:37:18,000 --> 00:37:21,151 Well, something new. 429 00:37:38,160 --> 00:37:42,438 Most people imagine orchids growing in exotic, steamy places. 430 00:37:42,600 --> 00:37:44,033 But you can grow them anywhere. 431 00:37:44,320 --> 00:37:47,153 It's all basically a matter of water and light, isn't it? 432 00:37:48,280 --> 00:37:50,077 It's beautiful. 433 00:37:50,720 --> 00:37:52,551 Here, look. 434 00:37:55,360 --> 00:37:59,956 See, humidity is paramount. Well, the control of it, I mean. 435 00:38:00,160 --> 00:38:03,470 Too much moisture is an invitation to disease. 436 00:38:03,960 --> 00:38:06,793 Three sepals and three petals. 437 00:38:06,960 --> 00:38:10,350 The bottom petal, shaped like a lower lip, 438 00:38:10,520 --> 00:38:12,670 is called a labellum. 439 00:38:13,560 --> 00:38:15,278 So delicate. 440 00:38:17,320 --> 00:38:22,917 Well, it's the landing platform, really, for pollinating insects. 441 00:38:23,520 --> 00:38:25,715 Romantic, isn't it? 442 00:38:56,680 --> 00:38:59,114 Will you excuse me a minute? 443 00:39:32,880 --> 00:39:34,279 Hi. 444 00:39:34,680 --> 00:39:37,956 Would you take me to Audrey Horne, please? 445 00:39:38,200 --> 00:39:41,670 - I don't think she's available. - Let's double-check. 446 00:40:00,560 --> 00:40:03,677 It's not my idea, okay? 447 00:40:04,200 --> 00:40:06,475 You're nothing but meat on a hook to these people. 448 00:40:06,640 --> 00:40:08,153 Shut up. 449 00:40:09,800 --> 00:40:12,155 Audrey, can you hear me? 450 00:40:22,520 --> 00:40:23,748 My prayers. 451 00:40:24,280 --> 00:40:27,511 Audrey, I'm gonna take you out of here now. 452 00:40:47,640 --> 00:40:49,358 No. 453 00:40:49,520 --> 00:40:53,433 When you leave me with a kiss. 454 00:40:54,000 --> 00:40:57,629 That's the way you want it, that's fine. 455 00:41:38,120 --> 00:41:39,792 Drop the gun. 456 00:41:41,040 --> 00:41:42,678 Slowly. 457 00:41:45,480 --> 00:41:48,916 Now, turn around. 458 00:42:05,120 --> 00:42:07,236 Good thing you guys can't keep a secret. 459 00:42:11,040 --> 00:42:12,678 Good throw. 460 00:42:22,080 --> 00:42:23,752 There's been gunfire. 461 00:42:23,920 --> 00:42:26,593 Truman and Cooper are leaving with your daughter. 462 00:42:27,800 --> 00:42:32,590 Now, who can this be? 463 00:42:33,840 --> 00:42:36,718 Monsieur Lodwick. DA's office, eh? 464 00:42:53,080 --> 00:42:55,150 - Is something wrong? - No. 465 00:42:55,320 --> 00:42:56,958 You just frightened me, that's all. 466 00:43:03,880 --> 00:43:05,552 Come here. 467 00:43:05,760 --> 00:43:07,591 Tell me about this orchid. This one. 468 00:43:24,840 --> 00:43:26,239 Harold, no, you don't understand. 469 00:43:31,640 --> 00:43:33,198 Maddy! 470 00:43:35,520 --> 00:43:37,033 Wait! 471 00:43:41,360 --> 00:43:43,032 Are you looking for secrets? 472 00:43:45,280 --> 00:43:47,635 Is that what all this is about? 473 00:43:49,800 --> 00:43:51,950 Well, maybe I can help you. 474 00:43:53,920 --> 00:43:56,992 Do you know what the ultimate secret is? 475 00:43:57,200 --> 00:43:58,918 You want to know? 476 00:43:59,760 --> 00:44:01,478 Laura did. 477 00:44:06,560 --> 00:44:10,439 The secret of knowing who killed you. 478 00:44:11,439 --> 00:44:21,439 Downloaded From www.AllSubs.org 35738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.