Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:06,040
In recent weeks we have all seen things
that should not be.
2
00:00:06,200 --> 00:00:07,880
And yet are.
3
00:00:09,960 --> 00:00:14,680
Something that has "weaponized"
the seas against us.
4
00:00:16,400 --> 00:00:19,320
That what's happening in the sea
is in some way
5
00:00:19,560 --> 00:00:22,040
is a reaction
to what we have done to it.
6
00:00:22,200 --> 00:00:25,120
This could be a very dangerous road
to be going down.
7
00:00:25,360 --> 00:00:27,160
We don't have time for caution.
8
00:00:29,520 --> 00:00:33,200
This new intelligence,
could I ask what you are calling it?
9
00:00:33,440 --> 00:00:36,760
For the time being
I have taken to calling them: the yrr.
10
00:00:39,160 --> 00:00:43,520
We picked up the same signal.
In the Artic Ocean.
11
00:00:45,000 --> 00:00:48,680
I can't guarantee,
we will make it back alive, so...
12
00:01:30,240 --> 00:01:34,120
The sounds we picked up
were concentrated in the Arctic
13
00:01:34,280 --> 00:01:36,000
and the Antarctic.
14
00:01:36,600 --> 00:01:40,520
Logic dictates that a person, or animal,
15
00:01:40,680 --> 00:01:45,160
is more likely to send messages
from the places they frequent the most.
16
00:01:45,320 --> 00:01:48,480
And I think we can
assume the same for the Yrr.
17
00:01:50,360 --> 00:01:53,680
Are you suggesting that the Yrr
have some sort of home?
18
00:01:53,840 --> 00:01:56,840
I don't think we have enough information
to make that assumption.
19
00:01:57,080 --> 00:01:58,760
We can assume that the Yrr,
20
00:01:58,920 --> 00:02:02,360
just like any highly evolved marine
species, have a breeding ground.
21
00:02:02,520 --> 00:02:04,760
And if they do,
it's probably not a single site.
22
00:02:05,000 --> 00:02:07,040
It's probably several,
to ensure their survival.
23
00:02:07,200 --> 00:02:09,720
Which you believe would also be
in the Arctic or Antarctic?
24
00:02:11,160 --> 00:02:12,560
We do.
25
00:02:12,720 --> 00:02:14,960
If there is a breeding ground,
26
00:02:15,120 --> 00:02:17,200
we expect it would require
high ambient pressure
27
00:02:17,440 --> 00:02:20,160
that would be essential
to their reproductive biology.
28
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
My guess,
29
00:02:22,560 --> 00:02:24,360
from what we've seen here to date,
30
00:02:24,520 --> 00:02:28,320
is that it would be a minimum of five
to five-point-five kilometers down.
31
00:02:29,800 --> 00:02:31,880
Okay, Charlie. You're up.
32
00:02:34,480 --> 00:02:38,720
Given the decline in sea ice,
several areas in the Arctic have become
33
00:02:38,960 --> 00:02:40,720
more accessible from the world above.
34
00:02:42,000 --> 00:02:45,280
One of these areas is the Molloy Deep,
35
00:02:45,880 --> 00:02:50,160
which is just over
five-point-five kilometers in depth,
36
00:02:50,400 --> 00:02:54,200
and is one of the areas
where Sam picked up the most signals.
37
00:02:55,840 --> 00:02:58,120
The Yrr could have been
living at these ocean depths
38
00:02:58,360 --> 00:03:01,720
for tens, even hundreds
of millions of years.
39
00:03:01,880 --> 00:03:03,800
Undisturbed and unknown.
40
00:03:05,440 --> 00:03:07,800
You think we should plot a course
to the Molloy Deep?
41
00:03:08,040 --> 00:03:09,400
We do.
42
00:03:09,560 --> 00:03:11,520
The ice tends to scatter
and absorb sound.
43
00:03:11,760 --> 00:03:14,160
We need to run a test to see
if our equipment is strong enough
44
00:03:14,320 --> 00:03:15,760
to broadcast through it.
45
00:03:16,000 --> 00:03:19,840
We should start seeing some ice
when we enter the Arctic Ocean.
46
00:03:20,960 --> 00:03:22,680
We can run the tests then.
47
00:03:22,920 --> 00:03:26,440
We can take the HOV out
for a test run at the same time.
48
00:03:26,680 --> 00:03:30,040
Before we meet this thing,
we better be ready for it.
49
00:03:38,080 --> 00:03:41,080
In addition to the interviews
with all on board,
50
00:03:41,240 --> 00:03:43,760
you will be keeping
written logs as well?
51
00:03:43,920 --> 00:03:44,920
Yes.
52
00:03:45,520 --> 00:03:48,600
And I'll upload all the interviews
at the end of the day to your server.
53
00:03:48,760 --> 00:03:53,560
Along with the next-of-kin, emergency
contact details of all onboard.
54
00:03:53,800 --> 00:03:56,240
I'm sure their families
will appreciate it.
55
00:03:56,840 --> 00:03:59,720
I'll upload the written logs
at the same time.
56
00:03:59,960 --> 00:04:04,920
I hope I will never need them,
but in the event you don't return...
57
00:04:06,200 --> 00:04:08,240
The record of Dr. Johanson's mission
58
00:04:08,840 --> 00:04:11,240
and all who joined it must be preserved.
59
00:04:11,400 --> 00:04:15,680
For the information it contains,
and the history we create.
60
00:04:24,200 --> 00:04:26,960
We have cameras on the main deck,
engine room, hangar,
61
00:04:27,120 --> 00:04:29,320
anywhere on the ship there's activity,
62
00:04:29,480 --> 00:04:32,640
so we can keep an eye on
what's going on during deployments,
63
00:04:32,800 --> 00:04:34,480
catch any problems before they happen.
64
00:04:34,720 --> 00:04:36,720
If you wanna take a look at the footage,
65
00:04:37,320 --> 00:04:39,880
if you wanna use it in your reports,
you clear it with me.
66
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
I will.
67
00:04:44,160 --> 00:04:45,160
Please.
68
00:04:47,280 --> 00:04:49,720
If you want to film the crew,
you ask me.
69
00:04:51,040 --> 00:04:54,360
You want to film in a cabin, the galley,
70
00:04:54,520 --> 00:04:57,200
elsewhere on the ship, you ask me.
71
00:04:57,800 --> 00:04:58,840
Yes, sir.
72
00:04:59,600 --> 00:05:00,960
We're charting the course...
73
00:05:01,120 --> 00:05:02,840
Life on a ship's a fishbowl,
74
00:05:03,000 --> 00:05:05,720
even without cameras
poking into everyone's business.
75
00:05:06,320 --> 00:05:08,560
-Understood?
-Understood.
76
00:05:11,160 --> 00:05:15,000
Mr. Kofi, seventy-nine degrees,
eight-point-one two minutes north,
77
00:05:15,160 --> 00:05:18,000
zero two degrees
forty-nine-point-zero east.
78
00:05:18,160 --> 00:05:20,680
-Roger that, Captain.
-One question.
79
00:05:21,960 --> 00:05:24,080
When am I getting an interview with you?
80
00:05:25,640 --> 00:05:29,520
-As soon as I find a moment.
-And when exactly will that be?
81
00:05:29,760 --> 00:05:32,720
-Maybe tomorrow I'll find some time.
-I'll hold you to that.
82
00:05:32,880 --> 00:05:36,680
-And it's "Yes, Captain," not "sir."
-Yes, Captain.
83
00:05:37,720 --> 00:05:40,400
We established that
the signal we picked up
84
00:05:40,560 --> 00:05:43,040
is likely to have come
from an "intelligence."
85
00:05:43,200 --> 00:05:44,680
The challenge now
86
00:05:44,920 --> 00:05:47,000
is to let them know we can hear them.
87
00:05:47,160 --> 00:05:49,200
And, if they respond,
88
00:05:49,440 --> 00:05:52,120
to create the building blocks
by which we can communicate.
89
00:05:52,360 --> 00:05:56,400
But, given the increasing severity
of the attacks,
90
00:05:57,120 --> 00:06:00,440
there's a pretty good chance
we'll die before we get to do that.
91
00:06:03,520 --> 00:06:06,480
-Can you try and be a bit less...
-What?
92
00:06:07,080 --> 00:06:10,160
-Defeatist?
-Why sugarcoat it?
93
00:06:10,320 --> 00:06:14,360
Maybe say something like:
"The mission isn't without its dangers
94
00:06:14,520 --> 00:06:16,600
and we're working incredibly hard
to ensure..."
95
00:06:16,840 --> 00:06:21,280
Why don't you write the lines,
and we'll say them for you?
96
00:06:21,880 --> 00:06:23,520
It's supposed to be natural.
97
00:06:23,760 --> 00:06:26,000
I was being natural.
98
00:06:32,920 --> 00:06:36,520
We know that the Yrr are
somehow altering the morphology
99
00:06:36,680 --> 00:06:38,520
and behavior of the species they enter.
100
00:06:39,320 --> 00:06:42,080
We think it must be something
to do with the nervous system.
101
00:06:42,680 --> 00:06:46,320
First thing we need to do is
run an analysis of the nervous tissue
102
00:06:46,560 --> 00:06:49,960
of the mussels, the whale, the lobsters
and crabs infected by the Yrr.
103
00:06:50,120 --> 00:06:52,880
And if you're right,
that the Yrr are altering
104
00:06:53,040 --> 00:06:55,640
the species they enter
to make them attack?
105
00:06:57,320 --> 00:06:59,560
Then we figure out a way
to reverse the process.
106
00:07:03,320 --> 00:07:07,040
I did my underwater vehicle training
two years ago, on an old rescue sub.
107
00:07:07,200 --> 00:07:11,040
Fundamentals are the same, this one
just has a few more bells and whistles,
108
00:07:11,800 --> 00:07:13,640
courtesy of Mifune Enterprises.
109
00:07:16,840 --> 00:07:18,320
-So why you?
-Why me what?
110
00:07:18,920 --> 00:07:20,920
Why do you get to make the movie?
111
00:07:21,320 --> 00:07:22,800
I volunteered.
112
00:07:23,560 --> 00:07:25,720
So you know,
I look better from the left.
113
00:07:25,960 --> 00:07:27,880
I'll keep that in mind.
114
00:07:29,080 --> 00:07:30,600
Can we get back to this?
115
00:07:46,040 --> 00:07:47,880
See if there's any leftovers
in the galley.
116
00:07:48,040 --> 00:07:50,080
Sure, I'll head down below.
117
00:07:50,240 --> 00:07:51,560
-I'll take a look.
-Thanks.
118
00:08:06,120 --> 00:08:07,360
What's that?
119
00:08:07,880 --> 00:08:10,040
Engineering, what's with the PS?
120
00:08:10,920 --> 00:08:14,520
Generator output shows okay.
Supplies all look fine.
121
00:09:43,480 --> 00:09:45,040
Is Riku coming?
122
00:09:45,480 --> 00:09:47,760
He's a little under the weather.
123
00:09:48,280 --> 00:09:50,960
Cécile's given him
something to calm his stomach.
124
00:09:52,160 --> 00:09:55,840
You get used to the rolling sensation.
Takes time though.
125
00:09:57,560 --> 00:09:59,600
-You're okay?
-Me?
126
00:10:00,720 --> 00:10:03,120
I'm fine. Iron stomach.
127
00:10:05,880 --> 00:10:09,640
When I was in high school,
I worked in a Japanese theme park.
128
00:10:09,800 --> 00:10:12,880
The money was not great,
but the rides were free.
129
00:10:13,040 --> 00:10:14,720
And I learned
if I wanted to have any fun,
130
00:10:14,880 --> 00:10:16,880
I'd have to get over
the motion sickness.
131
00:10:18,440 --> 00:10:22,080
I also learned to get over
the terrible theme-park food.
132
00:10:27,040 --> 00:10:31,120
To be honest,
when I first saw your ICPO presentation,
133
00:10:31,280 --> 00:10:33,280
I thought you were all mad.
134
00:10:34,120 --> 00:10:36,760
An intelligent life force,
living in the ocean all this time?
135
00:10:38,120 --> 00:10:39,840
So why'd you come?
136
00:10:40,440 --> 00:10:41,920
Mr. Mifune.
137
00:10:43,280 --> 00:10:44,600
He convinced me.
138
00:10:44,760 --> 00:10:47,640
And I've learned
not to doubt his instincts.
139
00:10:48,320 --> 00:10:51,040
-How long have you worked for him?
-Fourteen years.
140
00:10:51,200 --> 00:10:52,840
I heard a talk he gave at my university
141
00:10:53,000 --> 00:10:55,400
about how renewables
would power the world of tomorrow.
142
00:10:55,560 --> 00:10:57,360
His companies were already pivoting,
143
00:10:57,520 --> 00:11:01,080
well ahead of the other energy giants,
well ahead of everyone.
144
00:11:01,240 --> 00:11:04,840
I introduced myself to him and I said,
"When I graduate, I'll work for you."
145
00:11:05,360 --> 00:11:07,000
That I wanted to be at the forefront,
146
00:11:07,160 --> 00:11:09,360
not the rearguard,
of any profession I chose.
147
00:11:09,520 --> 00:11:12,800
So if it turns out he's right,
that you are right...
148
00:11:14,040 --> 00:11:15,080
I want to be here for it.
149
00:11:20,160 --> 00:11:22,480
I think we need
a better name for the Yrr.
150
00:11:23,840 --> 00:11:26,960
If we find them, and tell the world
what we've discovered,
151
00:11:27,200 --> 00:11:29,280
it's got to be something
people can remember.
152
00:11:29,440 --> 00:11:30,920
Something they can pronounce.
153
00:11:32,440 --> 00:11:35,560
I think we've got
more important things to worry about.
154
00:11:37,880 --> 00:11:39,680
The world's just changed.
155
00:11:40,400 --> 00:11:42,840
Tell me,
what's more important than that?
156
00:12:00,920 --> 00:12:02,840
Now that we've isolated
the cross-section
157
00:12:03,000 --> 00:12:04,760
of the messages we picked up,
158
00:12:04,920 --> 00:12:09,040
the next step is to broadcast
those messages back to the Yrr.
159
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
Then we add a spike of our own:
160
00:12:16,920 --> 00:12:19,040
the cry of a human baby.
161
00:12:20,240 --> 00:12:23,880
A small but distinct
change in the signal,
162
00:12:24,040 --> 00:12:26,680
so they know we're not just
playing their signal back.
163
00:12:32,120 --> 00:12:38,120
Now, if we get anything back,
and it includes our spike,
164
00:12:39,880 --> 00:12:41,880
we'll know that they heard us.
165
00:12:44,360 --> 00:12:47,440
-You see the area which is glowing?
-Yes.
166
00:12:47,600 --> 00:12:50,400
It indicates
an abnormally high level of glutamate,
167
00:12:50,560 --> 00:12:55,360
which suggests the Yrr are going after
the NMDA receptors on the nerve cells.
168
00:12:56,320 --> 00:12:58,520
-NMDA?
-N-methyl-D-aspartate.
169
00:12:59,400 --> 00:13:01,640
NMDA receptors regulate behavior.
170
00:13:01,800 --> 00:13:05,480
Think of them as satellite dishes
which communicate with every corner
171
00:13:05,720 --> 00:13:08,360
of the nervous system,
informing the body on how to react.
172
00:13:08,600 --> 00:13:10,040
Excuse me.
173
00:13:11,320 --> 00:13:16,160
Glutamate.
That's an NMDA receptor stimulant.
174
00:13:16,400 --> 00:13:19,320
Which, if we're right,
the Yrr are somehow
175
00:13:19,560 --> 00:13:22,440
injecting into the species
to take control of them,
176
00:13:22,680 --> 00:13:26,480
like a puppeteer
pulling the strings of its puppets.
177
00:13:28,040 --> 00:13:32,000
Or an army, marching to its orders.
178
00:13:51,120 --> 00:13:54,440
-I heard you're going out on a dive.
-While Sam is running her comms test.
179
00:13:54,600 --> 00:13:56,760
Captain wants to make sure
this thing actually floats.
180
00:13:56,920 --> 00:13:58,400
-Is that fresh?
-I just made it.
181
00:13:58,560 --> 00:14:00,600
We need to make sure
it can dive to the depth
182
00:14:00,760 --> 00:14:02,560
where you think
this thing might be living.
183
00:14:06,800 --> 00:14:08,480
Is anyone going with you?
184
00:14:09,240 --> 00:14:11,040
At the moment, I'm going alone.
185
00:14:13,280 --> 00:14:16,160
-Didn't you say you just made this?
-Yes.
186
00:14:16,720 --> 00:14:19,760
-I didn't say it was good.
-Aren't you a scientist?
187
00:14:19,920 --> 00:14:23,400
-You measure things...
-That's chemistry. I'm a biologist.
188
00:14:24,880 --> 00:14:27,160
There are a lot of people on board
who can make coffee.
189
00:14:27,320 --> 00:14:31,880
Last I checked, I was the only other
person here with any training in an HOV.
190
00:14:33,000 --> 00:14:35,280
You told me
you trained on a busted-up rescue sub.
191
00:14:35,440 --> 00:14:36,680
Well...
192
00:14:36,840 --> 00:14:40,040
All the more reason to come with you.
I can learn something new.
193
00:14:45,040 --> 00:14:46,040
Okay.
194
00:14:50,120 --> 00:14:52,640
But when we get back...
195
00:14:54,720 --> 00:14:56,000
I'll...
196
00:14:56,160 --> 00:14:59,040
-You can teach me how to make coffee.
-Yes.
197
00:15:12,080 --> 00:15:15,200
Dead slow ahead, Mr. Kofi,
then stop engines.
198
00:15:35,720 --> 00:15:39,200
Comms, start broadcast.
I repeat, start broadcast.
199
00:15:42,160 --> 00:15:43,400
Here we go.
200
00:15:47,680 --> 00:15:48,800
-Ready?
-Ready.
201
00:16:14,680 --> 00:16:17,000
All systems go, ready for descent.
202
00:16:29,920 --> 00:16:31,400
Watch your head.
203
00:16:40,200 --> 00:16:42,960
Requesting connection, HOV to bridge.
204
00:16:44,280 --> 00:16:45,720
-Roger that.
-All set.
205
00:16:45,880 --> 00:16:49,320
Go with engine one, two, three, five.
206
00:16:49,560 --> 00:16:51,040
Eighty percent.
207
00:16:52,040 --> 00:16:53,920
Releasing into the pool.
208
00:17:08,880 --> 00:17:12,000
-Venting air from tank.
-Opening lower doors.
209
00:17:23,520 --> 00:17:25,640
-Mind if I watch?
-Fine with me.
210
00:17:25,800 --> 00:17:28,120
-Captain?
-Watch, yes. Film, no.
211
00:17:28,280 --> 00:17:30,160
You're going to have to
talk to me sometime.
212
00:17:30,320 --> 00:17:31,880
-Later.
-When?
213
00:17:32,120 --> 00:17:33,520
Later.
214
00:18:25,520 --> 00:18:28,160
Leveling off at fifteen hundred meters.
215
00:18:36,800 --> 00:18:38,400
What's that?
216
00:18:43,120 --> 00:18:44,600
I have no idea.
217
00:18:52,640 --> 00:18:55,400
-Can you see anything?
-No.
218
00:19:13,960 --> 00:19:16,280
-Comms?
-We've picked up something on the sonar.
219
00:19:16,440 --> 00:19:19,240
-A mass of some kind.
-We'll take a look.
220
00:19:23,880 --> 00:19:25,200
We got something.
221
00:19:31,320 --> 00:19:33,080
The others should hear this.
222
00:20:19,680 --> 00:20:22,320
Bridge,
our CO2 scrubber fans have failed.
223
00:20:22,920 --> 00:20:24,840
We're running out of fresh air.
224
00:20:26,840 --> 00:20:28,520
Switching to backup.
225
00:20:32,560 --> 00:20:34,560
Bridge, do you copy?
226
00:20:37,280 --> 00:20:39,120
Bridge, do you copy that?
227
00:20:41,280 --> 00:20:43,160
Luther, do you see anything?
228
00:20:44,040 --> 00:20:45,160
Anything?
229
00:20:47,200 --> 00:20:50,120
-Luther, do you copy?
-What's going on?
230
00:20:50,360 --> 00:20:53,000
Sam and Leon picked up a signal
coming in at the same time
231
00:20:53,160 --> 00:20:55,120
we picked up something on the sonar.
232
00:20:55,280 --> 00:20:57,080
They have any idea what it is?
233
00:20:57,320 --> 00:20:59,680
No, but whatever it is,
it's getting closer.
234
00:21:04,480 --> 00:21:06,160
-We need to abort.
-Not yet.
235
00:21:06,320 --> 00:21:08,600
I think there's something out there.
Kill the lights.
236
00:21:28,240 --> 00:21:29,960
HOV, do you have a visual?
237
00:21:31,440 --> 00:21:33,760
-Do you copy?
-Jasper.
238
00:21:34,000 --> 00:21:35,360
Call them back.
239
00:21:36,840 --> 00:21:37,800
Now.
240
00:21:38,520 --> 00:21:40,120
Luther, return to ship.
241
00:21:40,840 --> 00:21:42,640
I repeat, return to ship.
242
00:21:53,240 --> 00:21:54,320
Luther.
243
00:21:54,560 --> 00:21:57,240
-Luther, do you copy?
-Captain, we've lost contact.
244
00:22:01,000 --> 00:22:03,600
Tell Sam and Leon to stop broadcasting.
245
00:22:03,840 --> 00:22:05,920
Comms, cease broadcast.
246
00:22:07,560 --> 00:22:09,280
I repeat, cease broadcast.
247
00:22:09,520 --> 00:22:10,680
We cut the broadcast,
248
00:22:10,920 --> 00:22:12,680
but the signal's still coming in.
249
00:22:22,560 --> 00:22:24,600
Sorry, fuck this.
We're getting out of here.
250
00:22:44,640 --> 00:22:46,240
...on final approach.
251
00:22:47,120 --> 00:22:48,480
Okay, copy that.
252
00:22:48,720 --> 00:22:51,000
-Open the lower doors.
-Open lower doors.
253
00:23:20,160 --> 00:23:22,760
-HOV coming back on board.
-Close the lower doors.
254
00:23:23,000 --> 00:23:24,600
Closing lower doors.
255
00:23:39,200 --> 00:23:41,000
HOV is back on board.
256
00:24:05,280 --> 00:24:08,560
Is the signal you received
the same as you sent out?
257
00:24:08,720 --> 00:24:12,760
It's been modulated and compressed,
but yes, it's the same.
258
00:24:13,000 --> 00:24:16,480
Except for the baby's cry.
259
00:24:20,720 --> 00:24:22,920
-Which has been changed.
-Why?
260
00:24:23,960 --> 00:24:27,160
To show us that whoever,
or whatever, sent the message
261
00:24:27,400 --> 00:24:31,480
understands what we did,
and is replying in kind.
262
00:24:34,480 --> 00:24:37,880
-We have contact?
-We do.
263
00:25:06,560 --> 00:25:10,680
-Thank you, Sara.
-What are you working on?
264
00:25:10,840 --> 00:25:12,880
I was thinking about what you said
265
00:25:13,040 --> 00:25:16,000
about an army
marching to the orders of the Yrr.
266
00:25:17,640 --> 00:25:20,640
If we are right
that the Yrr are using glutamate
267
00:25:20,800 --> 00:25:23,560
to stimulate the nervous system
of the animals they take over,
268
00:25:23,720 --> 00:25:27,680
I was wondering if we can find something
to depress it, you know?
269
00:25:40,440 --> 00:25:44,320
-Are these your children?
-Yes. That was last summer.
270
00:25:47,360 --> 00:25:49,680
-They're beautiful.
-Thank you.
271
00:25:50,600 --> 00:25:52,440
Do you have children?
272
00:25:54,160 --> 00:25:55,280
No.
273
00:25:58,240 --> 00:26:00,400
I... I've thought about it.
274
00:26:01,680 --> 00:26:02,720
But to be honest,
275
00:26:04,080 --> 00:26:05,960
even if we survive this,
276
00:26:06,200 --> 00:26:09,960
I think I'd really need to consider
whether I'd want to bring a child...
277
00:26:11,000 --> 00:26:13,920
into whatever kind of world
this will be.
278
00:26:14,640 --> 00:26:19,560
I couldn't imagine myself as a mother.
It was my ex-husband that wanted them.
279
00:26:19,720 --> 00:26:21,840
But then, they come along,
280
00:26:22,000 --> 00:26:24,880
and you can't believe
how much you love them.
281
00:26:27,200 --> 00:26:29,760
I remember, when Isabelle was little,
282
00:26:30,400 --> 00:26:34,040
standing underneath the climbing frame
as she went higher and higher,
283
00:26:34,720 --> 00:26:38,080
terrified she'd fall,
getting ready to catch her.
284
00:26:39,960 --> 00:26:41,800
What nobody tells you,
285
00:26:42,800 --> 00:26:45,160
what no one even thinks to mention,
286
00:26:46,040 --> 00:26:47,520
is the fear.
287
00:26:49,280 --> 00:26:53,560
You're afraid for them in a way
that you could never be for yourself.
288
00:26:53,800 --> 00:26:56,560
And that you would do anything
to protect them.
289
00:27:02,640 --> 00:27:05,480
We heard from the captain
right before we lost communication.
290
00:27:05,640 --> 00:27:07,560
You didn't see anything?
291
00:27:07,720 --> 00:27:10,000
-Charlie said she did.
-Did she say what it was?
292
00:27:10,240 --> 00:27:12,480
Just that there was something out there.
293
00:27:13,080 --> 00:27:16,800
This far north, the water,
the ice, plays tricks with the light.
294
00:27:16,960 --> 00:27:19,600
-You want my opinion?
-Depends.
295
00:27:19,840 --> 00:27:22,640
If you want to see something,
you see something.
296
00:27:22,800 --> 00:27:25,200
Particularly if you have imagination.
297
00:27:25,440 --> 00:27:29,120
Like Charlie, the lot of you,
must have in spades,
298
00:27:29,280 --> 00:27:31,720
to dream up something like the Yrr.
299
00:27:35,560 --> 00:27:38,880
-So why did you come along?
-To see if you were right.
300
00:27:40,800 --> 00:27:42,880
Does this mean
I'm good for the rest of the trip?
301
00:27:43,040 --> 00:27:44,880
I promise nothing.
302
00:27:50,760 --> 00:27:56,280
Each line represents the wavelengths
of the messages we received.
303
00:27:58,240 --> 00:28:00,320
Now, I can stretch
304
00:28:01,240 --> 00:28:03,320
or shrink each line
305
00:28:05,440 --> 00:28:10,880
to create an image which I can send out
once the captain gives us the go-ahead.
306
00:28:11,040 --> 00:28:14,360
And I'm betting
the Yrr will be able to understand.
307
00:29:11,520 --> 00:29:12,800
Captain?
308
00:29:29,280 --> 00:29:30,760
Put her on the table.
309
00:29:41,760 --> 00:29:43,080
What is this?
310
00:29:46,040 --> 00:29:47,800
Cerebrospinal fluid.
311
00:29:48,480 --> 00:29:50,280
It means there could be a tear or hole
312
00:29:50,440 --> 00:29:52,960
in the membranes
surrounding the brain or spinal cord.
313
00:29:53,200 --> 00:29:55,160
She must have fallen, hit her head.
314
00:29:55,320 --> 00:29:56,960
We need to slow her heart rate,
315
00:29:57,120 --> 00:29:59,720
reduce her blood pressure,
stop any cranial swelling.
316
00:29:59,880 --> 00:30:04,080
In the cabinet there are some sedatives:
Pentobarbital, Thiopental.
317
00:30:04,320 --> 00:30:06,760
Can you get me some ice
and cooling blankets?
318
00:30:07,680 --> 00:30:09,800
Can you prepare a drip
while I administer?
319
00:30:09,960 --> 00:30:10,960
Yes.
320
00:30:17,240 --> 00:30:18,240
Okay.
321
00:30:28,640 --> 00:30:32,560
When the power surged,
there was a blast of sound.
322
00:30:32,720 --> 00:30:35,960
Low-frequency,
below the lower limit of audibility,
323
00:30:36,120 --> 00:30:38,200
so you wouldn't have heard it.
324
00:30:38,360 --> 00:30:42,000
Was it the same as the blast of sound
that came in before?
325
00:30:42,640 --> 00:30:46,160
-Yes, but it was much stronger.
-And do we know what produced it?
326
00:30:46,320 --> 00:30:51,520
No, but I'm pretty sure
it emanated from inside the ship.
327
00:30:53,880 --> 00:30:57,040
-Inside the ship?
-This time, yes.
328
00:31:01,320 --> 00:31:03,760
Can you send what you have on it?
329
00:31:03,920 --> 00:31:06,920
So we'll run a check
and see if we can locate the source.
330
00:31:07,080 --> 00:31:08,640
-Now.
-Sure.
331
00:31:16,200 --> 00:31:17,680
How's Alicia?
332
00:31:18,720 --> 00:31:22,400
-She is stable.
-Is she going to pull through?
333
00:31:23,200 --> 00:31:25,840
It's just too early to tell.
334
00:31:42,880 --> 00:31:47,080
I need to know if anything we're doing
could be producing an acoustic signal.
335
00:31:47,240 --> 00:31:51,040
-Nothing from Engineering.
-Picked up anything?
336
00:31:54,000 --> 00:31:55,480
Nothing, Captain.
337
00:32:02,840 --> 00:32:05,160
-No gear faults?
-No faults, Captain.
338
00:32:05,320 --> 00:32:07,920
-Are the ballast tanks trimmed?
-They are.
339
00:32:38,280 --> 00:32:42,160
-What's that on her arm?
-I don't know, it just appeared.
340
00:32:42,320 --> 00:32:43,760
On her arms, legs.
341
00:32:43,920 --> 00:32:48,200
I thought they might be blood clots, but
there is no discoloration of the skin.
342
00:32:48,440 --> 00:32:52,080
It could be a sign of some internal
trauma to her nervous system.
343
00:32:52,240 --> 00:32:56,200
Trauma to the nervous system
doesn't manifest in that way, does it?
344
00:32:56,760 --> 00:32:59,880
It doesn't. But I don't think
we can rule anything out.
345
00:33:01,680 --> 00:33:03,680
I think we should do a lumbar puncture
346
00:33:03,920 --> 00:33:06,200
so we can examine
the fluid in her spinal column.
347
00:33:06,360 --> 00:33:08,320
You can do that on board?
348
00:33:11,080 --> 00:33:13,360
It's pretty straight-forward.
349
00:33:24,160 --> 00:33:28,200
But I need you to hold her steady
during the procedure.
350
00:33:28,360 --> 00:33:29,840
Fine with me.
351
00:33:30,400 --> 00:33:31,400
Sure.
352
00:33:32,800 --> 00:33:33,800
Okay.
353
00:33:44,240 --> 00:33:45,240
Okay.
354
00:34:39,680 --> 00:34:40,880
It's okay.
355
00:34:56,160 --> 00:34:57,360
Done.
356
00:35:10,200 --> 00:35:14,240
-I never thought I'd get to see this.
-The Arctic?
357
00:35:14,480 --> 00:35:17,960
The Arctic, or anywhere
a hundred miles away from home.
358
00:35:19,720 --> 00:35:21,320
I dreamt about it.
359
00:35:23,400 --> 00:35:28,880
Imagined myself on a ship like this,
looking at an ocean I had never seen.
360
00:35:30,560 --> 00:35:33,800
Being afraid, someone getting hurt...
361
00:35:35,640 --> 00:35:37,320
wasn't part of the dream.
362
00:35:40,800 --> 00:35:44,480
I spent a lot of time
on research vessels when I was a child.
363
00:35:45,000 --> 00:35:46,480
With my parents.
364
00:35:47,280 --> 00:35:48,280
Where?
365
00:35:49,640 --> 00:35:51,600
Mostly south of the Equator.
366
00:35:52,480 --> 00:35:55,640
New Zealand, Mauritius, Cape Verde.
367
00:35:57,200 --> 00:35:59,360
This your first trip this far north?
368
00:36:00,560 --> 00:36:01,760
This far north, yes.
369
00:36:04,440 --> 00:36:06,120
In the Arctic, no.
370
00:36:11,240 --> 00:36:13,200
They woke me up one night.
371
00:36:15,240 --> 00:36:16,560
A storm.
372
00:36:16,720 --> 00:36:20,440
My... My mother told me
everything was going to be okay.
373
00:36:21,960 --> 00:36:26,000
Put me on a lifeboat with some others,
told me to wait for them there, but...
374
00:36:29,600 --> 00:36:31,200
They never came.
375
00:36:36,560 --> 00:36:40,520
Everybody thinks
I should hate the ocean,
376
00:36:41,240 --> 00:36:43,480
be afraid to go anywhere near it.
377
00:36:45,160 --> 00:36:47,200
But it makes me feel closer to them.
378
00:36:48,240 --> 00:36:50,120
Makes me feel like they're there,
379
00:36:51,560 --> 00:36:53,040
keeping me safe.
380
00:37:10,240 --> 00:37:13,160
The slide on the right
is an image of Alicia's nerve cells,
381
00:37:13,400 --> 00:37:15,000
taken from her spinal fluid.
382
00:37:15,160 --> 00:37:17,680
The cells are normal. Healthy.
383
00:37:17,840 --> 00:37:22,120
The nerve cells on the left are from the
same sample, and are badly damaged.
384
00:37:22,360 --> 00:37:24,320
Do you know what caused it?
385
00:37:25,240 --> 00:37:26,920
You see the white threads?
386
00:37:27,080 --> 00:37:30,800
It's the same substance we found
inside the animals infected by the Yrr.
387
00:37:31,640 --> 00:37:34,600
We think the substance
tried to fuse with some of her cells,
388
00:37:34,760 --> 00:37:36,920
the same way it did with them.
389
00:37:37,080 --> 00:37:38,560
The Yrr is inside of her?
390
00:37:38,720 --> 00:37:40,960
The Yrr, or the substance it produces
391
00:37:41,120 --> 00:37:44,040
to take over the nervous system
of the species it enters.
392
00:37:44,200 --> 00:37:46,720
Which means she must have
come into contact with them.
393
00:37:46,880 --> 00:37:48,560
It does, yes.
394
00:37:48,720 --> 00:37:52,200
When we were coming back in the HOV,
I thought I saw something.
395
00:37:52,360 --> 00:37:54,320
-What did you see?
-I don't know.
396
00:37:54,560 --> 00:37:58,160
But whatever it was that was out there,
I think it followed us back inside.
397
00:37:59,920 --> 00:38:02,680
If it did,
it could still be on the ship.
398
00:38:03,400 --> 00:38:05,280
We need to secure the hangar.
399
00:38:05,960 --> 00:38:07,400
We need to run some tests,
400
00:38:07,560 --> 00:38:10,000
make sure we don't put
anyone else's life in danger
401
00:38:10,160 --> 00:38:12,760
until we can figure out
what this thing is.
402
00:39:12,320 --> 00:39:14,560
Everybody on board
signed on for this mission
403
00:39:14,720 --> 00:39:16,760
knowing they might not return.
404
00:39:17,200 --> 00:39:18,200
Yeah.
405
00:39:21,640 --> 00:39:25,720
When I was in the Navy, every sailor
had his list of superstitions.
406
00:39:25,880 --> 00:39:28,440
Always step onto the boat
with your right foot.
407
00:39:28,600 --> 00:39:32,000
Never start a voyage on a Friday,
or change a boat's name.
408
00:39:32,600 --> 00:39:34,880
Never say goodbye when departing.
409
00:39:39,680 --> 00:39:43,800
You know, we all think
we can see the world clearly as it is.
410
00:39:44,560 --> 00:39:46,320
But we don't.
411
00:39:46,480 --> 00:39:50,240
We see the world as we need to see it
to make our lives livable.
412
00:39:52,320 --> 00:39:56,200
Never say goodbye,
and there will be no goodbye.
413
00:39:59,640 --> 00:40:01,680
That's what gets us through.
414
00:40:05,760 --> 00:40:07,120
How is she?
415
00:40:07,360 --> 00:40:09,560
She is in stable condition.
416
00:40:09,720 --> 00:40:13,600
However, treatment here on board
has its limitations.
417
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Does she have a family?
418
00:40:15,800 --> 00:40:18,240
Her mother is listed as her next of kin.
419
00:40:19,080 --> 00:40:21,280
If we can get her
to a hospital in Ravenna...
420
00:40:21,520 --> 00:40:24,560
Crabs are coming ashore
all over the Adriatic region.
421
00:40:25,240 --> 00:40:27,560
Ravenna is also affected.
422
00:40:34,000 --> 00:40:36,760
We will tell her mother
there has been an accident,
423
00:40:36,920 --> 00:40:39,320
but her daughter
is receiving medical care
424
00:40:39,560 --> 00:40:42,280
and will return to Italy as soon
as it is safe for her to travel.
425
00:40:43,360 --> 00:40:45,720
We will allow this one exception.
426
00:40:47,400 --> 00:40:50,200
The communication black-out
remains in effect.
427
00:41:03,440 --> 00:41:06,160
When we broadcast messages
out into space,
428
00:41:06,320 --> 00:41:08,200
we include images of ourselves.
429
00:41:11,440 --> 00:41:15,720
So I thought, why not
send out something about us and the Yrr.
430
00:41:17,160 --> 00:41:19,760
How the sea gave birth to us both.
431
00:41:22,000 --> 00:41:23,640
Evolution.
432
00:41:23,800 --> 00:41:26,840
As I prefer to call it: A common past.
433
00:41:35,520 --> 00:41:37,160
Okay, let's do it.
434
00:41:37,400 --> 00:41:38,440
Sure.
435
00:43:13,160 --> 00:43:14,760
Need a break?
436
00:43:14,920 --> 00:43:17,200
-Couldn't sleep?
-No.
437
00:43:19,240 --> 00:43:20,240
Here.
438
00:43:21,200 --> 00:43:23,320
Let me know if you hear anything.
439
00:43:23,760 --> 00:43:24,760
Yeah.
440
00:43:27,240 --> 00:43:29,040
I'll be right outside.
441
00:44:16,760 --> 00:44:17,960
Sam.
33150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.