Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,756 --> 00:01:56,383
Gently now.
2
00:01:56,557 --> 00:01:58,457
Easy up.
3
00:01:58,626 --> 00:02:02,357
Come on, the other one.
Easy, easy, easy.
4
00:02:02,530 --> 00:02:06,591
l want them to end up alive
on the other side, you understand?
5
00:02:06,768 --> 00:02:08,167
They're worth a fortune.
6
00:02:08,336 --> 00:02:10,896
What do you think you're handling?
Coconuts?
7
00:02:18,813 --> 00:02:21,373
Everything's ready. Time to go.
8
00:02:22,717 --> 00:02:25,914
Come on, Felice.
Up you get, next to your aunt.
9
00:02:27,288 --> 00:02:28,550
l want to go with her.
10
00:02:28,723 --> 00:02:32,056
Hilary, no.
You know your sister's not well.
11
00:02:33,428 --> 00:02:36,864
That was your mother's.
lt would be a shame if you lost it.
12
00:02:39,701 --> 00:02:43,137
Leave it with Hilary until after you
get back from the sanitarium.
13
00:02:46,674 --> 00:02:49,768
Here, l'll help you, Felice.
14
00:02:50,678 --> 00:02:52,305
Please look after it.
15
00:03:04,892 --> 00:03:06,689
Get her out of here.
16
00:03:07,562 --> 00:03:08,824
Hey.
17
00:03:10,598 --> 00:03:12,031
Wait.
18
00:03:13,901 --> 00:03:15,732
-l love you, Father.
-l love you too.
19
00:03:15,903 --> 00:03:19,100
No matter what happens, Felice,
remember, l'll always love you.
20
00:03:19,273 --> 00:03:21,537
Goodbye, Felice.
21
00:03:59,280 --> 00:04:01,805
Auntie, l feel so sad.
22
00:04:01,983 --> 00:04:03,507
Don't be sad.
23
00:04:03,684 --> 00:04:07,518
-lt's my job to keep you cheered up.
-Why couldn't Daddy take me?
24
00:04:08,790 --> 00:04:10,849
Your father's a busy man.
25
00:04:12,193 --> 00:04:14,218
You're a young woman now.
26
00:04:15,029 --> 00:04:17,998
Besides, l'm going to teach you
how to flirt with doctors.
27
00:04:23,104 --> 00:04:26,699
Let me show you something
that l've got here.
28
00:04:32,713 --> 00:04:36,205
-Like it?
-lt looks so angry.
29
00:04:38,286 --> 00:04:39,548
l like it.
30
00:04:40,154 --> 00:04:41,815
lt's several hundred years old.
31
00:04:44,458 --> 00:04:48,019
lt's been in our family for a long time.
32
00:04:48,663 --> 00:04:50,358
Auntie, l'll rest now.
33
00:04:51,699 --> 00:04:53,166
Okay.
34
00:04:54,802 --> 00:04:57,032
You rest now.
35
00:06:39,006 --> 00:06:41,941
Pointe-Noire station, ladies.
Pointe-Noire.
36
00:06:53,087 --> 00:06:54,714
Ma'am?
37
00:07:37,098 --> 00:07:40,124
Do you renounce Satan?
38
00:07:43,637 --> 00:07:47,835
I confirm you as a soldier of Christ.
39
00:07:55,016 --> 00:07:57,576
Do you renounce Satan?
40
00:08:01,188 --> 00:08:04,954
l confirm you, Francis Sullivan,
as a soldier of Christ.
41
00:08:15,069 --> 00:08:17,902
-Do you renounce Satan?
-l do renounce him.
42
00:08:18,739 --> 00:08:21,003
She's lovely.
43
00:08:22,443 --> 00:08:27,380
l confirm you, Amy Bridget Halloran,
as a soldier of Christ.
44
00:08:47,902 --> 00:08:49,927
That's a hell of a way
to get to heaven.
45
00:08:50,104 --> 00:08:53,198
This time of year, the damn things
are big enough to barbecue.
46
00:08:54,408 --> 00:08:56,273
-The pool is great, Jack.
-Oh, thanks.
47
00:08:56,444 --> 00:08:59,311
lt's nice to see you work
on your own place for a change.
48
00:08:59,480 --> 00:09:01,971
Lord willing, l might be able
to pay for all this.
49
00:09:02,149 --> 00:09:04,549
-Don't lean on the Lord too much.
-Father, come.
50
00:09:04,718 --> 00:09:07,414
-Thanks, Hilary.
-Jack.
51
00:09:07,588 --> 00:09:10,955
-You'll crack the china.
-Who's the cook?
52
00:09:11,725 --> 00:09:16,526
-Not in front of the clergy.
-lt's okay. l got a letter from the pope.
53
00:09:19,667 --> 00:09:21,191
ls that loud enough?
54
00:09:21,669 --> 00:09:24,763
-You'll crack the window.
-Good.
55
00:09:25,306 --> 00:09:28,036
Watch it.
Are you trying to electrocute me?
56
00:09:30,878 --> 00:09:32,709
This is the good part.
57
00:09:36,584 --> 00:09:38,984
-So then what happened?
-This is so great, Amy.
58
00:09:39,153 --> 00:09:42,520
My dad finds out my mom got me
a Bloomingdale's gift certificate...
59
00:09:42,690 --> 00:09:44,715
...and l get to go to New York
to use it.
60
00:09:44,892 --> 00:09:47,156
So he tells me he'll get me
a CD player.
61
00:09:47,495 --> 00:09:50,020
l love it when they get competitive.
62
00:09:50,498 --> 00:09:53,797
Oh, Lord, bless this.
May it be received in Jesus.
63
00:09:54,034 --> 00:09:56,798
How come your mom's
so into this religious stuff?
64
00:09:56,971 --> 00:09:59,405
l don't know.
Makes her feel good, l guess.
65
00:10:00,007 --> 00:10:02,339
Don't you think your mom's
a little out there?
66
00:10:02,510 --> 00:10:05,673
She's just into church,
like your mom's into aerobics class.
67
00:10:05,846 --> 00:10:08,508
l think my mom gets laid
at her aerobics class.
68
00:10:08,883 --> 00:10:10,544
Heather.
69
00:10:11,152 --> 00:10:13,245
Congratulations, honey.
70
00:10:16,957 --> 00:10:19,687
-lt's beautiful.
-lt's yours now.
71
00:10:19,894 --> 00:10:22,829
-l wanted you to have it.
-Thanks, Mom.
72
00:10:22,997 --> 00:10:24,430
We'll talk later?
73
00:10:26,534 --> 00:10:28,593
lt's Mom's.
lt means a lot to her.
74
00:10:28,769 --> 00:10:31,499
-She's had it forever.
-lt's really nice.
75
00:10:45,986 --> 00:10:47,886
Hello?
76
00:10:49,757 --> 00:10:51,725
Okay.
77
00:10:54,962 --> 00:10:58,864
Oh, Hilary, how'd you like
to be their age again, huh?
78
00:10:59,033 --> 00:11:04,061
-Muscle tone, innocent flirtations--
-Zits, braces and getting grounded.
79
00:11:05,005 --> 00:11:09,271
Yeah, you're right.
Life begins at 30, huh?
80
00:11:09,443 --> 00:11:12,241
Mom, it's the phone.
l didn't know l had an Aunt Felice.
81
00:11:13,080 --> 00:11:15,310
Oh, thanks.
82
00:11:15,482 --> 00:11:17,109
Be right back.
83
00:11:25,826 --> 00:11:27,623
Who's Aunt Felice?
84
00:11:27,795 --> 00:11:31,390
Mom's talking to her on the phone.
ls she a real aunt or just a friend?
85
00:11:31,565 --> 00:11:33,294
She's your mom's sister.
86
00:11:33,467 --> 00:11:37,494
-How come l've never heard of her?
-After her father died, l don't know...
87
00:11:37,671 --> 00:11:41,038
...they had some kind of personality
clash. l never met her myself.
88
00:11:41,208 --> 00:11:43,676
Your mom says
she's a bit of a jet setter.
89
00:11:51,885 --> 00:11:54,820
Hilary, I have to see you.
90
00:11:56,824 --> 00:11:59,486
-It's time.
-No, never.
91
00:11:59,660 --> 00:12:01,457
I have to.
92
00:12:12,106 --> 00:12:13,971
-Honey?
-Yeah?
93
00:12:19,246 --> 00:12:22,977
-Where's all the Cokes?
-They went through three cases?
94
00:12:23,150 --> 00:12:25,277
-Okay, l'll go for a run.
-Oh, no, no.
95
00:12:25,452 --> 00:12:29,115
You stay right here and play.
l'll be right back.
96
00:12:48,809 --> 00:12:48,942
-Want one?
-Hey, open up.
97
00:12:48,942 --> 00:12:50,034
-Want one?
-Hey, open up.
98
00:12:50,210 --> 00:12:52,405
Got a special delivery here.
99
00:12:52,613 --> 00:12:56,344
-Hey, you're Terry O'Connell.
-Yeah.
100
00:12:56,517 --> 00:13:00,613
So which one of you girls
is the angel?
101
00:13:00,788 --> 00:13:02,551
Depends. You into angels?
102
00:13:04,158 --> 00:13:06,524
Hi, l'm Amy.
103
00:13:06,694 --> 00:13:08,628
Hi.
104
00:13:08,796 --> 00:13:10,457
Hi.
105
00:13:11,799 --> 00:13:14,063
-Oh, shit.
-What?
106
00:13:14,568 --> 00:13:16,263
l lost my stud.
107
00:13:20,941 --> 00:13:22,408
You got it?
108
00:13:22,576 --> 00:13:24,271
Was there a reward?
109
00:13:28,382 --> 00:13:30,907
All the cakes you can eat, right?
110
00:13:31,885 --> 00:13:35,946
l gotta get this thing fixed.
lt's always falling out, you know?
111
00:13:40,094 --> 00:13:42,858
Well, l'll see you around, okay?
112
00:13:43,097 --> 00:13:44,689
Yeah, sure.
113
00:13:51,705 --> 00:13:55,232
Amy, you little tramp.
114
00:14:21,168 --> 00:14:24,103
Please look after it, Hilary.
115
00:14:24,605 --> 00:14:27,506
You can leave it with me, Felice.
116
00:14:27,674 --> 00:14:31,303
Please look after it, Hilary.
117
00:14:31,478 --> 00:14:34,106
You can leave it with me, Felice.
118
00:14:34,281 --> 00:14:36,181
Please look after it.
119
00:14:36,350 --> 00:14:38,079
Get under it!
120
00:15:02,543 --> 00:15:04,374
Help me.
121
00:15:42,382 --> 00:15:46,284
-God, there's someone under here.
-Watch out, it's on fire!
122
00:15:58,065 --> 00:16:00,056
Mr. Halloran?
123
00:16:24,525 --> 00:16:27,289
Oh, God of infinite compassion...
124
00:16:27,461 --> 00:16:30,897
...who art the comforter
of thy children...
125
00:16:31,064 --> 00:16:36,502
...look down in thy mercy upon thy
servants to whom this trial has come.
126
00:16:36,670 --> 00:16:38,934
ln the stillness of our hearts...
127
00:16:39,273 --> 00:16:43,107
...we entreat for them
thy sustaining grace.
128
00:16:43,610 --> 00:16:48,377
Be thou their stay, their strength
and their shield.
129
00:16:51,418 --> 00:16:54,410
Enlighten their darkness.
130
00:16:56,223 --> 00:17:00,216
The Lord be with you
now and forever. Amen.
131
00:17:00,394 --> 00:17:02,225
Amen.
132
00:17:02,396 --> 00:17:04,660
Amen.
133
00:17:17,177 --> 00:17:19,008
Thanks.
134
00:17:22,449 --> 00:17:24,747
You okay?
135
00:17:24,918 --> 00:17:28,115
l'm sorry, Amy. l'm okay.
136
00:17:28,288 --> 00:17:32,691
-How are you doing?
-l'm fine.
137
00:17:32,859 --> 00:17:37,159
l'll be there for you, sweetheart.
l promise.
138
00:17:56,883 --> 00:17:59,750
-Shit.
-Oh, nice language.
139
00:17:59,920 --> 00:18:02,218
-Time's not so good, huh?
-lt sucks.
140
00:18:02,389 --> 00:18:04,323
lt's okay. You'll get it back.
141
00:18:04,491 --> 00:18:07,517
-Hey, hey, hey.
-What's in that, turpentine?
142
00:18:07,828 --> 00:18:10,160
-Just a little vodka.
-At 1 1 :00 in the morning?
143
00:18:10,330 --> 00:18:12,195
Only because l hate doing
these books.
144
00:18:12,432 --> 00:18:14,627
-You better not turn into a lush.
-Oh, sure.
145
00:18:14,801 --> 00:18:17,964
l'm not gonna be one of those kids
who comes home to a drunk...
146
00:18:18,138 --> 00:18:20,800
...who pees in his pants
and passes out on the floor.
147
00:18:20,974 --> 00:18:23,534
Come on, Amy,
l'm not turning into a lush.
148
00:18:23,710 --> 00:18:27,146
But these books drive me nuts.
l don't know how your mother keeps--
149
00:18:27,314 --> 00:18:29,145
Kept everything so organized.
150
00:18:29,583 --> 00:18:32,950
-So why don't you hire somebody?
-We can't exactly afford it now.
151
00:18:33,120 --> 00:18:36,487
-Why don't you let me help?
-l don't want you hitting the vodka.
152
00:19:03,450 --> 00:19:06,783
Hey, Amy, how you doing?
153
00:19:06,953 --> 00:19:08,250
Hi, Terry.
154
00:19:08,722 --> 00:19:11,384
Come see me at the shop sometime,
all right?
155
00:19:11,558 --> 00:19:13,526
Okay.
156
00:19:35,215 --> 00:19:37,376
-Brenda?
-ln here, Amy.
157
00:19:38,285 --> 00:19:39,946
Does this thing work?
158
00:19:41,421 --> 00:19:42,718
Oh, l doubt it.
159
00:19:43,757 --> 00:19:46,157
After l put that bastard
through med school...
160
00:19:46,326 --> 00:19:49,193
...the only stuff my ex left me
was either broken...
161
00:19:49,362 --> 00:19:53,025
...or things he thought
l might kill myself with.
162
00:20:01,708 --> 00:20:03,676
Blonde Venus, Marlene Dietrich.
163
00:20:16,223 --> 00:20:18,783
How come she's dressed up
like a gorilla?
164
00:20:18,959 --> 00:20:21,189
Style.
165
00:20:32,806 --> 00:20:34,706
ls that Cary Grant?
166
00:20:35,575 --> 00:20:39,341
She sleeps with him to get money
for her wimpy husband's hospital bills.
167
00:20:39,980 --> 00:20:41,379
Some sacrifice.
168
00:20:44,651 --> 00:20:46,710
-Brenda.
-What, honey?
169
00:20:46,887 --> 00:20:49,651
Do you think l'm old enough
to have a boyfriend?
170
00:20:52,159 --> 00:20:54,184
Well, that depends, my dear Amy.
171
00:20:54,561 --> 00:20:57,655
Do you have someone special
in mind?
172
00:20:57,998 --> 00:21:01,161
You do. Who is it?
173
00:21:01,334 --> 00:21:02,699
His name's Terry O'Connell.
174
00:21:02,869 --> 00:21:05,565
He's got a bad rep,
but l think it's mainly bullshit.
175
00:21:05,739 --> 00:21:07,570
He's so different.
176
00:21:09,176 --> 00:21:12,407
The road to ruin is paved
with ''different'' boyfriends.
177
00:21:15,048 --> 00:21:17,949
Do you think l'm old enough...
178
00:21:19,019 --> 00:21:21,988
...to have sex?
179
00:21:23,557 --> 00:21:26,617
Well, that depends.
180
00:21:26,793 --> 00:21:28,385
lt's up to you.
181
00:21:28,562 --> 00:21:30,052
What's the rush?
182
00:21:30,230 --> 00:21:32,562
l'm the only virgin left
out of all my friends.
183
00:21:32,732 --> 00:21:34,996
As embarrassing
as that may seem...
184
00:21:35,168 --> 00:21:39,002
...do yourself a big favor and wait
till that someone special comes along.
185
00:21:39,172 --> 00:21:43,006
-Did you?
-Oh, yeah. l picked a real winner.
186
00:21:43,176 --> 00:21:47,112
Have you had lunch yet? Oh, forget it.
Tomato sandwich coming up.
187
00:21:47,280 --> 00:21:49,271
So?
188
00:21:49,449 --> 00:21:51,041
So...
189
00:21:51,318 --> 00:21:54,651
...he was voted the Micky Dolenz
look-alike in high school.
190
00:21:54,821 --> 00:21:57,881
Back then, l thought
he was terribly romantic.
191
00:21:58,058 --> 00:22:02,188
Now, l'd vote him
as having the personality...
192
00:22:02,362 --> 00:22:04,694
...of this head of lettuce.
193
00:22:06,800 --> 00:22:10,201
Anyway, he asked me out,
and l died.
194
00:22:10,370 --> 00:22:14,966
And afterwards, we checked into
this very glamorous motel room...
195
00:22:15,308 --> 00:22:18,903
...and we sat there drinking
our lemon gin and 7 UP.
196
00:22:19,079 --> 00:22:20,410
Very chic.
197
00:22:20,714 --> 00:22:25,583
And things started getting
very hot and heavy.
198
00:22:26,319 --> 00:22:28,583
And...
199
00:22:28,755 --> 00:22:30,382
...well, we started--
200
00:22:30,557 --> 00:22:31,956
-Do you want mayo?
-Brenda!
201
00:22:32,125 --> 00:22:34,616
-What?
-Tell me!
202
00:22:34,794 --> 00:22:37,592
Well, soon, l mean,
one thing led to another...
203
00:22:37,764 --> 00:22:39,163
...and we started to do it.
204
00:22:39,566 --> 00:22:41,090
Did it hurt?
205
00:22:41,268 --> 00:22:43,463
Are you kidding? lt hurt like hell.
206
00:22:43,637 --> 00:22:45,400
No, no, no. l was ready for that.
207
00:22:45,572 --> 00:22:49,406
What really freaked me out is,
it was pitch black by now...
208
00:22:49,576 --> 00:22:53,637
...and l looked down, and something
was glowing in the dark.
209
00:22:54,047 --> 00:22:56,174
And it was his thing.
lt was glowing green.
210
00:22:56,349 --> 00:22:57,646
-What?
-He was wearing...
211
00:22:57,817 --> 00:23:01,548
...a glow-in-the-dark condom.
Can you believe it?
212
00:23:04,090 --> 00:23:06,217
l couldn't watch it. l lost it.
213
00:23:06,393 --> 00:23:10,261
l started killing myself laughing,
and l couldn't stop.
214
00:23:10,430 --> 00:23:14,298
Poor guy is probably still
seeing a shrink over me.
215
00:23:15,201 --> 00:23:19,035
Eat, or you'll never grow up
to be a gorilla.
216
00:24:00,480 --> 00:24:02,311
Come on, honey. lt's okay.
217
00:24:37,217 --> 00:24:38,616
You're Jack?
218
00:24:39,285 --> 00:24:41,014
Yes.
219
00:24:43,023 --> 00:24:46,618
l'm sorry. l didn't expect
to meet you this way.
220
00:24:46,793 --> 00:24:49,193
l'm so embarrassed.
l should have called.
221
00:24:50,196 --> 00:24:51,857
l am Felice Dunbar.
222
00:24:54,134 --> 00:24:57,501
-Hilary's sister.
-Hello.
223
00:24:57,670 --> 00:24:59,365
This is Amy, our daughter.
224
00:25:01,574 --> 00:25:03,405
Amy.
225
00:25:04,444 --> 00:25:08,005
You don't know how much
l've wanted to meet you.
226
00:25:08,181 --> 00:25:09,773
You were at the funeral.
227
00:25:11,951 --> 00:25:13,976
Yes, l was.
228
00:25:14,888 --> 00:25:16,981
l didn't realize you were there.
229
00:25:17,157 --> 00:25:20,285
lt would have been all right
for you to be with us.
230
00:25:25,732 --> 00:25:27,927
Can l help?
231
00:25:32,272 --> 00:25:35,901
Your mom and l weren't very close
for a while.
232
00:25:42,048 --> 00:25:44,846
l really loved her.
233
00:26:33,967 --> 00:26:37,334
lt really means a lot to me
to be in my sister's home.
234
00:26:38,705 --> 00:26:40,969
Amy's a great kid.
235
00:26:41,141 --> 00:26:43,803
You must be so proud of her.
236
00:26:43,977 --> 00:26:45,706
l am.
237
00:26:46,579 --> 00:26:48,513
Wait.
238
00:26:51,584 --> 00:26:53,779
You could be a model.
239
00:26:55,054 --> 00:26:57,921
You have such a beautiful face.
Look at this.
240
00:26:58,358 --> 00:27:00,019
You look really good, honey.
241
00:27:00,193 --> 00:27:03,094
''Really good''? She looks great.
242
00:27:04,330 --> 00:27:07,231
So, what happened
between you and Mom, anyway?
243
00:27:07,400 --> 00:27:09,391
Amy.
244
00:27:16,743 --> 00:27:19,576
l was the youngest,
our father's favorite.
245
00:27:19,746 --> 00:27:22,010
l was very spoiled.
246
00:27:22,515 --> 00:27:23,777
Your mom was different.
247
00:27:24,250 --> 00:27:27,879
When she was 1 8, she went
to America, and l went to Europe.
248
00:27:28,521 --> 00:27:31,752
l ended up with two divorces...
249
00:27:31,925 --> 00:27:33,415
...and a great wardrobe.
250
00:27:35,094 --> 00:27:37,790
And she ended up
with the two of you.
251
00:27:42,435 --> 00:27:45,199
Excuse me. Expecting a call.
252
00:27:50,276 --> 00:27:53,143
So how's your dad doing?
253
00:27:53,613 --> 00:27:57,549
Besides needing a new
business manager, he's fine.
254
00:28:05,558 --> 00:28:08,584
-We can get together this morning.
-I have the car today.
255
00:28:08,761 --> 00:28:11,229
-I'll come over and pick you up, okay?
-Yeah.
256
00:28:11,397 --> 00:28:13,831
-Why don't you come over later?
-Why?
257
00:28:14,000 --> 00:28:17,766
My Aunt Felice is in town. She's
working with the VitaPlan people.
258
00:28:17,937 --> 00:28:19,905
-Who's she?
-Some kind of model.
259
00:28:20,073 --> 00:28:21,335
-Wow.
-Okay?
260
00:28:21,507 --> 00:28:22,940
-Okay.
-Bye.
261
00:28:27,814 --> 00:28:31,716
Well, l'm not a Vita Girl for nothing.
Besides, l get this stuff for free.
262
00:28:31,884 --> 00:28:36,412
Amy, try this.
lt's a new VitaPlan peach nectar.
263
00:28:36,589 --> 00:28:39,615
-Tastes great, and it's good for you.
-lt's good for you.
264
00:28:39,792 --> 00:28:42,420
This one's for you.
Men need different vitamins.
265
00:28:42,595 --> 00:28:45,655
-Thanks.
-Now, bear with me on this omelet.
266
00:28:47,000 --> 00:28:48,695
Hi, guys. l'm--
267
00:28:49,469 --> 00:28:51,562
-Damn it!
-Oh, God!
268
00:28:52,105 --> 00:28:54,039
l'm sorry. l'm sorry.
269
00:28:54,374 --> 00:28:56,274
-Can l take a look?
-No, it's nothing.
270
00:28:56,442 --> 00:28:58,103
-Brenda's a nurse.
-lt's nothing.
271
00:28:58,278 --> 00:29:00,109
l'm sorry.
272
00:29:01,180 --> 00:29:04,274
Oh, Brenda,
this is Hilary's sister, Felice.
273
00:29:04,450 --> 00:29:07,385
She's in town on business.
Brenda lives next door.
274
00:29:07,553 --> 00:29:09,521
-Hi.
-Hi.
275
00:29:09,689 --> 00:29:11,850
l'm sorry.
276
00:29:12,392 --> 00:29:14,485
l just assumed you guys
would be starving.
277
00:29:14,661 --> 00:29:16,925
Don't worry,
you can poison us tomorrow.
278
00:29:20,566 --> 00:29:23,091
-Bless you.
-Oh, God.
279
00:29:23,269 --> 00:29:25,829
-Did you guys get a cat?
-No, why?
280
00:29:26,005 --> 00:29:27,632
Allergies.
281
00:29:27,807 --> 00:29:30,002
Besides, the damn things
give me the creeps.
282
00:29:32,011 --> 00:29:33,501
-Good morning.
-Heather!
283
00:29:33,680 --> 00:29:35,341
Join the party.
284
00:29:37,850 --> 00:29:40,683
l know you.
You're on the cover of Cosmo.
285
00:29:40,853 --> 00:29:43,321
This is Aunt Felice.
This is my friend, Heather.
286
00:29:43,489 --> 00:29:45,218
lt must be so great to be a model.
287
00:29:45,725 --> 00:29:48,193
-Sometimes.
-Are you staying with the Hallorans?
288
00:29:48,394 --> 00:29:51,591
-No, l'm--
-Wait, wait. Of course.
289
00:29:51,764 --> 00:29:55,063
Why don't you stay here?
After all, you're family.
290
00:29:55,234 --> 00:29:57,429
-Right, Amy?
-Sure.
291
00:29:58,404 --> 00:29:59,928
There you go.
292
00:30:00,106 --> 00:30:01,767
Well, thank you, guys.
293
00:30:02,075 --> 00:30:04,475
Amy, how about going shopping?
294
00:30:04,644 --> 00:30:07,238
Thanks, but l already made plans
with Heather.
295
00:30:07,613 --> 00:30:09,706
-Wait, where you going?
-Just to the mall.
296
00:30:09,882 --> 00:30:12,817
Hang around there anymore,
l'll have your mail forwarded.
297
00:30:12,985 --> 00:30:15,920
Come on, Mr. Halloran.
lt's not like we're turning tricks.
298
00:30:16,089 --> 00:30:18,216
Heather! Come on, Dad.
299
00:30:19,125 --> 00:30:22,322
Six o'clock. Get out of here.
300
00:30:23,296 --> 00:30:26,925
-Do you know anyone like Sting?
-Come on.
301
00:30:28,735 --> 00:30:29,997
Turning tricks?
302
00:30:30,336 --> 00:30:34,272
Bet she did know Sting.
Probably slept with him.
303
00:30:34,440 --> 00:30:37,568
Mick Jagger too. Maybe she slept
with them at the same time.
304
00:30:37,744 --> 00:30:40,440
Being a model doesn't mean
she sleeps with rock stars.
305
00:30:40,613 --> 00:30:44,049
l bet she does. l'd trade in my whole
family for an aunt like that.
306
00:30:44,951 --> 00:30:48,443
She forgot her sunglasses.
l'll see if l can catch them.
307
00:30:48,821 --> 00:30:50,812
-What's up?
-She's sort of strange.
308
00:30:50,990 --> 00:30:52,924
And you've invited her
to stay with us.
309
00:30:53,092 --> 00:30:55,993
Just because she's not a hick
like everybody else here...
310
00:30:56,162 --> 00:30:59,393
-...doesn't mean she's weird.
-There's nothing wrong with her.
311
00:30:59,565 --> 00:31:03,331
She's trying so hard to be nice,
looking at me and touching me.
312
00:31:03,970 --> 00:31:05,198
Dyke-da-dyke-dyke.
313
00:31:05,371 --> 00:31:09,034
lt isn't that. lt's just l don't
really want her to stay with us.
314
00:31:09,208 --> 00:31:11,403
So don't. Stay at my place.
315
00:31:11,577 --> 00:31:13,704
My mom's boyfriend is
taking her to Vegas.
316
00:31:13,880 --> 00:31:16,576
-We'll have the place to ourselves.
-Can't do it.
317
00:31:16,749 --> 00:31:19,513
Why not?
We've got a major security system.
318
00:31:19,685 --> 00:31:22,245
Nobody'll get us in our beds.
319
00:31:22,422 --> 00:31:24,413
That is, nobody we don't want
to get us.
320
00:31:24,590 --> 00:31:27,787
l don't know. l haven't left
my dad alone since my mom died.
321
00:31:40,873 --> 00:31:43,467
Just missed them. Sorry about that.
322
00:31:43,643 --> 00:31:45,907
Oh, don't worry about it.
323
00:31:46,612 --> 00:31:50,173
Well, guess l'll see you around.
324
00:32:11,204 --> 00:32:13,968
-l don't know.
-No, too boring.
325
00:32:14,140 --> 00:32:18,372
Oh, Amy, this store is definitely you.
Don't you think? lt's so sophisticated.
326
00:32:18,544 --> 00:32:20,876
-And l'm really sophisticated.
-Girls, girls.
327
00:32:21,047 --> 00:32:22,378
Hi.
328
00:32:22,548 --> 00:32:24,277
Hi.
329
00:32:25,885 --> 00:32:27,352
Stop it.
330
00:32:27,520 --> 00:32:28,817
-Cute.
-Really cute.
331
00:32:29,422 --> 00:32:31,413
Here you go.
332
00:32:32,391 --> 00:32:33,824
-Hey.
-Hi.
333
00:32:33,993 --> 00:32:35,824
Hey, check this out.
334
00:32:35,995 --> 00:32:37,826
lt's not finished yet, right?
335
00:32:38,030 --> 00:32:40,498
You wouldn't believe
what 1 2-year-old kids...
336
00:32:40,666 --> 00:32:42,861
-...want on their birthday cakes.
-Charming.
337
00:32:43,236 --> 00:32:46,330
See, the kid, he wants bones
coming out of its mouth.
338
00:32:46,506 --> 00:32:49,168
You know, like it just ate
his parents.
339
00:32:50,176 --> 00:32:52,872
Hey, O'Connell, are they buying
something or not?
340
00:32:53,045 --> 00:32:55,036
lt's the boss from hell.
341
00:32:55,214 --> 00:32:57,375
Well, we don't wanna get you
in trouble.
342
00:32:58,084 --> 00:33:00,848
-Bye, Terry.
-Amy, l'll see you around, all right?
343
00:33:01,020 --> 00:33:02,453
Okay.
344
00:33:06,425 --> 00:33:08,985
Whoops. Sorry.
345
00:33:09,629 --> 00:33:11,688
Don't worry. l was just exercising.
346
00:33:14,367 --> 00:33:17,302
l'm used to people wandering
in and out of dressing rooms.
347
00:33:17,470 --> 00:33:19,438
l just gotta get something.
348
00:33:28,781 --> 00:33:30,976
-Can l see?
-Sure.
349
00:33:33,886 --> 00:33:35,581
l like this.
350
00:33:38,124 --> 00:33:40,490
l never got used to sleeping
with a dead guy...
351
00:33:40,660 --> 00:33:43,754
...hanging over my bed.
l hope you don't mind.
352
00:33:44,230 --> 00:33:47,666
No, l'm not feeling very religious
myself these days.
353
00:33:51,070 --> 00:33:54,733
-Memories?
-l can still smell her perfume.
354
00:34:00,546 --> 00:34:03,572
l've been avoiding doing
something about her clothes.
355
00:34:04,951 --> 00:34:08,648
Maybe you could start by moving
just a few of her things out.
356
00:34:08,821 --> 00:34:11,016
l'll help you, if you want.
357
00:34:14,093 --> 00:34:16,891
Jack, l hope l'm not intruding.
358
00:34:17,063 --> 00:34:19,531
Amy said the business
wasn't exactly--
359
00:34:19,699 --> 00:34:24,432
Yeah, right. Amy's quite
perceptive for her years.
360
00:34:25,137 --> 00:34:26,661
l have an idea.
361
00:34:26,839 --> 00:34:29,034
-Are you free this afternoon?
-Yes.
362
00:34:29,208 --> 00:34:31,369
There's somebody
l'd like you to meet.
363
00:34:31,544 --> 00:34:32,909
-Okay.
-Jack.
364
00:34:33,079 --> 00:34:34,603
Yeah?
365
00:34:37,950 --> 00:34:39,577
Thanks.
366
00:35:01,574 --> 00:35:03,041
Hi, how was the party?
367
00:35:03,209 --> 00:35:05,370
Hi. lt was great.
368
00:35:06,412 --> 00:35:07,970
Are you gonna stay at my place?
369
00:35:08,147 --> 00:35:11,014
-Yeah, l'll fix it with my dad.
-Great.
370
00:35:11,717 --> 00:35:14,083
-Shit!
-Forget about it.
371
00:35:14,253 --> 00:35:16,346
lt cost me 8 bucks.
372
00:35:32,338 --> 00:35:34,272
Heather!
373
00:35:35,541 --> 00:35:39,238
-Terry!
-Amy! Amy!
374
00:35:39,412 --> 00:35:41,437
Hang on!
375
00:35:43,416 --> 00:35:48,046
Heather! Oh, my God!
Heather, stay still.
376
00:35:48,621 --> 00:35:51,283
Don't move! Hurry!
377
00:35:52,124 --> 00:35:54,058
Hold still.
378
00:35:54,860 --> 00:35:57,522
-Come on!
-Try to stop it!
379
00:35:58,431 --> 00:36:01,923
lt won't stop! God!
380
00:36:21,821 --> 00:36:23,686
Hi.
381
00:36:25,057 --> 00:36:26,319
What happened?
382
00:36:28,894 --> 00:36:32,557
There was an accident at the mall.
Heather was pretty badly cut up.
383
00:36:32,798 --> 00:36:36,461
They brought her into the hospital.
She's gonna be okay, though.
384
00:36:36,635 --> 00:36:38,899
l brought Amy home.
385
00:36:39,071 --> 00:36:41,403
-Are you all right?
-What are you doing?
386
00:36:42,675 --> 00:36:45,439
Why didn't you tell me you're
throwing out Mom's stuff?
387
00:36:45,611 --> 00:36:49,308
We're not throwing it out. Felice and l
are going to give it to charity.
388
00:36:49,882 --> 00:36:52,282
-You're throwing it out.
-No, l called Goodwill.
389
00:36:52,451 --> 00:36:55,113
-Like garbage.
-No, Amy.
390
00:36:56,355 --> 00:36:58,721
l was afraid of that.
391
00:36:58,891 --> 00:37:01,291
-Let me talk to her.
-Please.
392
00:37:06,699 --> 00:37:10,430
You know, you really should have
talked it over with her first, Jack.
393
00:37:22,281 --> 00:37:24,647
Can l talk to you?
394
00:37:25,251 --> 00:37:30,587
l'm sorry about your friend, Amy.
l really am.
395
00:37:30,756 --> 00:37:33,919
Your father was only trying
to do what's best.
396
00:37:34,093 --> 00:37:35,958
We both were.
397
00:37:38,931 --> 00:37:41,331
l lost my mother too
when l was your age.
398
00:37:41,500 --> 00:37:46,335
l know how it feels.
l know how brave you have to be.
399
00:37:46,505 --> 00:37:50,771
We're a lot alike, you know.
You and me.
400
00:37:53,779 --> 00:37:57,215
Why don't you come inside,
and l'll fix you a cup of tea.
401
00:38:16,135 --> 00:38:21,402
Mr. Henderson, call lal four.
Mr. Henderson, call lal four.
402
00:38:21,574 --> 00:38:25,101
Felice tells me VitaPlan's only been
in business here for five years.
403
00:38:25,277 --> 00:38:28,212
Yes, and we've been quite
successful since we moved.
404
00:38:28,380 --> 00:38:30,507
ln fact, it was Felice
who encouraged me...
405
00:38:30,683 --> 00:38:33,743
...to relocate our operations
from South Africa.
406
00:38:33,919 --> 00:38:36,547
lt was getting to be a bit
of a struggle down there.
407
00:38:36,722 --> 00:38:39,919
But you know how persuasive
this young lady can be.
408
00:38:40,092 --> 00:38:42,322
-Gordon, you deserve the credit.
-This way.
409
00:38:42,494 --> 00:38:44,018
Thank you.
410
00:39:07,152 --> 00:39:08,676
Hello, Mr. Tobin.
411
00:39:08,854 --> 00:39:12,187
With all the testing the government
makes us do on our vitamins...
412
00:39:12,358 --> 00:39:15,794
...you are looking at the healthiest
monkeys in America.
413
00:39:18,731 --> 00:39:20,756
Beautiful creatures.
414
00:39:20,933 --> 00:39:22,161
Aren't they?
415
00:39:22,334 --> 00:39:24,029
As l was saying...
416
00:39:24,203 --> 00:39:27,866
...l'm building much larger
research laboratory in Charleston.
417
00:39:28,040 --> 00:39:30,440
But unfortunately,
we are way behind schedule.
418
00:39:30,609 --> 00:39:32,600
Well, what seems
to be the problem?
419
00:39:33,012 --> 00:39:37,073
Gordon, you told me you
don't trust your architect.
420
00:39:38,083 --> 00:39:40,847
l think Jack can help you.
421
00:39:42,154 --> 00:39:43,451
She's right.
422
00:39:44,189 --> 00:39:46,919
l'd love for you to look
at the specifications.
423
00:39:47,092 --> 00:39:50,027
Maybe you could work out
some arrangement.
424
00:40:01,907 --> 00:40:05,365
l'm afraid they are not
used to strangers.
425
00:40:06,278 --> 00:40:08,371
They're a little hyper today,
aren't they?
426
00:40:08,547 --> 00:40:10,276
What the--?
427
00:41:34,066 --> 00:41:36,034
Oh, my God.
428
00:42:11,103 --> 00:42:13,003
Hello, Amy.
429
00:42:13,172 --> 00:42:16,164
l'm sorry. Did l scare you?
430
00:42:19,945 --> 00:42:21,572
What were you looking for?
431
00:42:21,747 --> 00:42:23,544
Nothing.
432
00:42:26,085 --> 00:42:29,521
You know, l collect
African talismans.
433
00:42:29,688 --> 00:42:32,282
This one is very rare.
434
00:42:33,725 --> 00:42:39,425
They say it carries the family spirit
down through the generations.
435
00:42:39,598 --> 00:42:43,329
-Would you like to see it?
-No, that's okay.
436
00:42:43,902 --> 00:42:48,498
Amy, if you're curious about me,
all you have to do is ask.
437
00:42:50,075 --> 00:42:53,602
-l'd really like us to be friends.
-Okay.
438
00:42:53,779 --> 00:42:55,440
Okay.
439
00:43:26,411 --> 00:43:29,539
l think Felice got me a shot
at a new contract.
440
00:43:29,715 --> 00:43:32,309
-l want her out of here, Daddy.
-Why?
441
00:43:32,484 --> 00:43:35,078
-l was looking around in her room.
-Amy.
442
00:43:35,254 --> 00:43:36,516
She gives me the creeps.
443
00:43:36,688 --> 00:43:38,781
-You can't just go in--
-Dad, just listen.
444
00:43:38,957 --> 00:43:40,652
l found Heather's sunglasses.
445
00:43:40,826 --> 00:43:43,454
Heather left them behind.
Felice tried to catch you.
446
00:43:43,629 --> 00:43:46,564
They had blood or something
on them.
447
00:43:46,732 --> 00:43:50,361
That's right. The murder weapon.
448
00:43:52,171 --> 00:43:54,162
Come on, Amy.
449
00:43:54,339 --> 00:43:57,775
Felice cut herself
in the kitchen yesterday.
450
00:43:59,211 --> 00:44:01,702
lf you're worried about her
taking Mom's place--
451
00:44:01,880 --> 00:44:05,748
No. No, it's not that.
lt's something else.
452
00:44:05,918 --> 00:44:10,150
l don't know how to describe it.
lt's just instinct.
453
00:44:10,322 --> 00:44:11,880
Don't you feel it?
454
00:44:12,057 --> 00:44:14,321
Honestly, honey, l don't.
455
00:44:34,012 --> 00:44:35,877
l'd better try some hotels.
456
00:44:36,048 --> 00:44:38,039
Maybe someplace
can slip me in tonight.
457
00:44:38,217 --> 00:44:41,709
No. Let me book you
somewhere in the morning.
458
00:44:42,421 --> 00:44:45,083
Believe me, l feel awkward
about this...
459
00:44:45,257 --> 00:44:49,057
...especially after all you've done,
recommending me to Tobin.
460
00:44:49,228 --> 00:44:52,220
But l guess having another
woman in the house right now...
461
00:44:52,397 --> 00:44:55,025
...it's just too hard for Amy.
462
00:44:55,200 --> 00:44:59,796
Don't worry, Jack.
l'm disappointed, but l understand.
463
00:45:01,907 --> 00:45:03,374
Thanks.
464
00:46:42,107 --> 00:46:45,076
Jesus Christ.
465
00:47:11,203 --> 00:47:13,296
Good morning.
466
00:47:14,840 --> 00:47:17,240
-What happened?
-l don't know, honey.
467
00:47:17,409 --> 00:47:20,572
A stray tomcat got
into the kitchen last night.
468
00:47:20,779 --> 00:47:23,270
-You okay?
-Yeah. Just scratches.
469
00:47:24,316 --> 00:47:26,045
Amy...
470
00:47:26,218 --> 00:47:27,879
...your dad and l talked.
471
00:47:28,286 --> 00:47:30,846
l'm booking into the Plaza
this afternoon.
472
00:47:32,424 --> 00:47:36,360
So maybe we can spend a little
more time together on my next visit.
473
00:47:36,528 --> 00:47:38,689
Yeah. Bye.
474
00:47:38,864 --> 00:47:41,355
Gotta run,
or l'm gonna miss the bus.
475
00:47:42,067 --> 00:47:43,932
Amy.
476
00:47:44,770 --> 00:47:46,499
Bye.
477
00:47:55,647 --> 00:47:59,242
l guess l have a teenager
on my hands.
478
00:47:59,418 --> 00:48:04,287
l'm sorry. l'm screwing it up.
l don't know how.
479
00:48:07,893 --> 00:48:10,919
You're doing just fine, Jack.
480
00:49:01,580 --> 00:49:05,641
-Amy, you saw Heather in the hospital.
-Yeah, how gross was she?
481
00:49:05,817 --> 00:49:07,808
You guys are sick.
482
00:49:11,723 --> 00:49:13,987
Good morning,
ladies and gentlemen.
483
00:49:14,693 --> 00:49:17,025
Philosophers used to say:
484
00:49:17,195 --> 00:49:22,394
''The heart of a good man
is the sanctuary of his soul.''
485
00:49:30,675 --> 00:49:34,304
Poets thought the heart
was the source of love.
486
00:49:34,479 --> 00:49:38,643
But nowadays, we know the heart
for what it really is:
487
00:49:38,817 --> 00:49:42,412
The amazing engine
of the human body.
488
00:49:42,787 --> 00:49:44,379
Only as big as your fist...
489
00:49:44,556 --> 00:49:47,354
...and weighing less than a pound.
490
00:50:09,147 --> 00:50:10,444
Amy?
491
00:50:10,849 --> 00:50:16,719
Your heart beats 1 00,000
times a day.
492
00:50:16,888 --> 00:50:22,292
Driving blood through the 1 00,000
miles of the pipelines in your body.
493
00:50:52,123 --> 00:50:53,852
Amy?
494
00:50:54,025 --> 00:50:57,324
-Amy?
-What's wrong with her?
495
00:51:07,572 --> 00:51:10,200
l just realized how lonely l've been.
496
00:51:10,375 --> 00:51:12,468
l feel the same.
497
00:51:16,815 --> 00:51:19,181
What's this?
498
00:51:21,353 --> 00:51:23,184
Just a birthmark.
499
00:51:23,355 --> 00:51:25,516
You're very beautiful.
500
00:51:32,263 --> 00:51:33,890
Bless you.
501
00:51:34,065 --> 00:51:36,625
Bless you. She's so beautiful.
502
00:51:36,801 --> 00:51:39,361
Here you go, Dad.
503
00:51:40,605 --> 00:51:43,096
Don't worry, you won't break her.
504
00:51:43,274 --> 00:51:44,969
Brenda.
505
00:51:46,778 --> 00:51:49,645
Excuse me for a second.
506
00:51:57,422 --> 00:52:00,585
Here, get out of that skirt.
You can put these on.
507
00:52:01,059 --> 00:52:03,118
-What happened?
-l don't know.
508
00:52:03,294 --> 00:52:05,091
l wasn't due for another two weeks.
509
00:52:05,263 --> 00:52:07,959
lt was like l had my whole
period in about 30 seconds.
510
00:52:08,133 --> 00:52:10,328
-How are you feeling now?
-Weird.
511
00:52:10,502 --> 00:52:12,970
-Maybe we should get a doctor here.
-No.
512
00:52:13,138 --> 00:52:15,106
lt was her, Brenda. l know it was.
513
00:52:15,273 --> 00:52:18,037
-Who?
-Felice.
514
00:52:19,277 --> 00:52:22,940
Amy, a lot of things can bring on
early menstruation.
515
00:52:23,114 --> 00:52:26,447
No, it was her. She's been feeding
me all this health-food crap.
516
00:52:26,618 --> 00:52:29,018
l want some Fritos.
l want a fucking Diet Coke.
517
00:52:29,187 --> 00:52:33,453
There's a machine in the hall. l'll get
you a Coke, but you gotta calm down.
518
00:52:33,625 --> 00:52:35,115
We'll find out what's wrong.
519
00:52:35,293 --> 00:52:37,124
-l shouldn't have bothered you.
-Amy.
520
00:52:37,295 --> 00:52:39,126
-l shouldn't have bothered you.
-Amy.
521
00:52:39,964 --> 00:52:41,795
Shit.
522
00:52:59,718 --> 00:53:01,379
Halloran Planning and Building.
523
00:53:01,553 --> 00:53:04,750
-Did I catch you at a lad time?
-No. No problem.
524
00:53:04,923 --> 00:53:07,050
Jack? Gerhard Tolin.
525
00:53:07,225 --> 00:53:09,591
Do you remember
the new research laboratory...
526
00:53:09,761 --> 00:53:11,422
...l'm building in Charleston?
527
00:53:11,596 --> 00:53:13,496
l just fired the architect.
528
00:53:13,665 --> 00:53:15,997
The city planning committee's
meeting tomorrow.
529
00:53:16,167 --> 00:53:18,931
Jack, I want you in on this.
530
00:53:19,104 --> 00:53:20,332
Sounds like a challenge.
531
00:53:20,839 --> 00:53:24,536
Good. l'm sending specifications
to you right now.
532
00:53:24,709 --> 00:53:26,939
You work them up any which way
you want.
533
00:53:27,112 --> 00:53:29,774
And l booked us both
on tonight's redeye flight.
534
00:53:29,948 --> 00:53:32,883
l'll have to work right through.
lt'll be a bit primitive.
535
00:53:33,051 --> 00:53:34,848
It'll le letter than it is now.
536
00:53:35,520 --> 00:53:36,748
Thank you.
537
00:53:36,921 --> 00:53:39,515
Jack Halloran, I thank you.
538
00:53:58,576 --> 00:54:00,441
Got you!
539
00:54:00,612 --> 00:54:04,309
Oh, my God.
You scared the shit out of me.
540
00:54:04,482 --> 00:54:06,416
l'm sorry.
541
00:54:07,752 --> 00:54:11,848
Really, that was a stupid thing to do.
542
00:54:17,962 --> 00:54:21,022
Listen, do you wanna go
somewhere and talk?
543
00:54:24,068 --> 00:54:25,467
-Yeah.
-All right.
544
00:54:25,637 --> 00:54:27,036
Okay.
545
00:54:27,205 --> 00:54:28,672
Okay.
546
00:54:29,941 --> 00:54:32,501
l half think l'm going crazy.
547
00:54:32,677 --> 00:54:35,009
This aunt, Mom hated her,
comes from nowhere...
548
00:54:35,180 --> 00:54:38,638
...with this creepy stuff in her
suitcase, acting like she owns us.
549
00:54:38,817 --> 00:54:41,615
She starts feeding me this gunk
she says is health food.
550
00:54:41,786 --> 00:54:43,515
l feel like l swallowed a blender.
551
00:54:43,788 --> 00:54:46,689
She's got my dad thinking
l'm totally nuts.
552
00:54:47,525 --> 00:54:51,621
My best friend gets trashed, and she
had her sunglasses in her suitcase.
553
00:54:52,230 --> 00:54:54,425
l don't know.
554
00:54:54,599 --> 00:54:57,227
You think l'm an airhead too, huh?
555
00:54:58,770 --> 00:55:03,332
No. No, look, she's bugging you,
and l believe that.
556
00:55:06,911 --> 00:55:08,606
Listen, l'll tell you what.
557
00:55:08,780 --> 00:55:11,647
l'll go to her hotel room
and straighten the bitch out.
558
00:55:11,816 --> 00:55:13,044
-No.
-No, it won't be--
559
00:55:13,218 --> 00:55:15,743
No, really, please.
This is my problem, okay?
560
00:55:17,021 --> 00:55:18,852
Okay.
561
00:55:20,758 --> 00:55:21,986
-Okay?
-Okay.
562
00:55:22,160 --> 00:55:24,822
All right, now, listen.
563
00:55:24,996 --> 00:55:27,396
The least l can do is
give you a ride home.
564
00:55:27,565 --> 00:55:30,466
-You don't have to.
-l have to.
565
00:55:31,469 --> 00:55:32,800
Okay.
566
00:55:39,878 --> 00:55:43,871
Terry, thanks.
You made me feel a lot better.
567
00:55:45,116 --> 00:55:49,143
Hey, keep your chin up, huh?
568
00:56:06,004 --> 00:56:08,768
You're a nice guy, Terry,
for an airhead.
569
00:56:09,274 --> 00:56:11,367
l'll see you tomorrow.
570
00:56:17,181 --> 00:56:18,773
What are friends for?
571
00:56:28,092 --> 00:56:30,219
Damn it, where the hell
have you been?
572
00:56:30,395 --> 00:56:33,159
-Out with Terry.
-Who's Terry?
573
00:56:33,598 --> 00:56:35,828
-Just a guy l know.
-That's great.
574
00:56:36,000 --> 00:56:39,527
That's great. Father calls to see
how you are because you left sick...
575
00:56:39,704 --> 00:56:43,800
-...and you're with some guy?
-l was sick. She did it to me.
576
00:56:44,609 --> 00:56:49,376
Jesus, Amy, l'm telling you, this
business has got to stop. All right?
577
00:56:49,547 --> 00:56:52,846
-l've gotta go out of town tonight--
-So go.
578
00:57:22,080 --> 00:57:23,547
Hi.
579
00:57:24,749 --> 00:57:26,341
Shit.
580
00:58:51,069 --> 00:58:52,832
-Hello?
-Amy.
581
00:58:53,004 --> 00:58:54,869
-Terry?
-You were right.
582
00:58:55,039 --> 00:58:56,939
Your aunt's a fucking freak show,
man.
583
00:58:57,108 --> 00:58:58,973
Like something out of Fright Night.
584
00:58:59,143 --> 00:59:03,102
l know l lied, but l just wanted
to tell her to leave you alone.
585
00:59:03,281 --> 00:59:06,478
l can't tell the cops, all right?
But l saw her back...
586
00:59:06,651 --> 00:59:09,916
...and it's, like, covered
with this gross-- l don't know what.
587
00:59:10,088 --> 00:59:13,546
Now, listen, l--
Shit, my stud's gone.
588
00:59:14,959 --> 00:59:18,725
-All right, listen. We gotta talk.
-Look, l can't talk right now.
589
00:59:18,896 --> 00:59:20,420
-Meet you at the park?
-Yeah.
590
00:59:20,598 --> 00:59:22,862
Yeah. Bye.
591
00:59:25,937 --> 00:59:27,598
Amy.
592
00:59:31,342 --> 00:59:35,176
Amy, this is not the way for us to be.
593
00:59:35,346 --> 00:59:37,109
l'm sorry.
594
00:59:37,281 --> 00:59:39,340
l have to go back to work now...
595
00:59:39,517 --> 00:59:41,951
...but l think we can use
a little time together.
596
00:59:42,120 --> 00:59:45,180
So how about, when l come back
tomorrow, we plan a trip?
597
00:59:45,356 --> 00:59:47,017
Terry saw her.
598
00:59:47,191 --> 00:59:49,625
-Terry what?
-He was in her room.
599
00:59:49,794 --> 00:59:53,025
Oh, Jesus! You had some kid go
into Felice's hotel room?
600
00:59:53,197 --> 00:59:55,290
No, he said she was praying
to a statue...
601
00:59:55,466 --> 00:59:57,434
...and something's wrong
with her back.
602
00:59:57,602 --> 01:00:02,062
What are you talking about?
She's just got a birthmark. lt's nothing.
603
01:00:02,740 --> 01:00:04,037
Oh, God.
604
01:00:04,242 --> 01:00:06,733
-Look, honey, l'm sorry.
-God, what's happening?
605
01:00:06,911 --> 01:00:10,677
-Amy, just listen.
-You fucked her!
606
01:00:12,650 --> 01:00:13,878
Get out!
607
01:00:14,051 --> 01:00:16,042
-Amy--
-Get out!
608
01:00:16,787 --> 01:00:21,690
Fuck it! Just stay at Brenda's tonight,
so l know where the hell you are.
609
01:00:58,563 --> 01:01:00,292
Oh, shit.
610
01:01:21,786 --> 01:01:25,051
What the fuck? Okay, okay.
611
01:01:39,737 --> 01:01:41,500
All right.
612
01:02:22,313 --> 01:02:24,144
Jesus, God!
613
01:03:16,600 --> 01:03:18,431
Jack.
614
01:03:18,803 --> 01:03:20,703
Amy finally threw you out, huh?
615
01:03:20,871 --> 01:03:23,101
Yeah, almost.
616
01:03:23,274 --> 01:03:25,265
-You got a minute?
-Sure.
617
01:03:25,443 --> 01:03:29,004
l've gotta go on a business trip
tonight, and l'm worried about Amy.
618
01:03:29,180 --> 01:03:30,408
Why?
619
01:03:30,581 --> 01:03:33,277
All of a sudden, she's changed
her personality...
620
01:03:33,451 --> 01:03:34,941
...and blames it on Felice.
621
01:03:36,620 --> 01:03:41,057
She's a great kid, Jack, but you've
both been under a lot of stress lately.
622
01:03:41,225 --> 01:03:45,423
What about that thing with her period?
Couldn't this be something physical?
623
01:03:45,963 --> 01:03:49,490
Maybe she did catch something.
Felice has been all over the world.
624
01:03:49,667 --> 01:03:53,728
l don't think you can catch anything
Felice has without intimate contact.
625
01:03:59,043 --> 01:04:00,670
Sorry.
626
01:04:01,879 --> 01:04:03,437
None of my business.
627
01:04:04,915 --> 01:04:08,248
Felice has this strange brown
patch of skin on her back.
628
01:04:08,419 --> 01:04:12,253
She says it's a birthmark, but it
doesn't look like anything l've seen.
629
01:04:12,423 --> 01:04:15,551
Skin discoloration could mean
a white cell imbalance.
630
01:04:15,726 --> 01:04:20,095
lt could be anything. lf l thought Amy
was physically sick, l'd be the first--
631
01:04:20,264 --> 01:04:24,166
l know, l know. We both could use
some counseling, right?
632
01:04:24,435 --> 01:04:26,096
Yeah.
633
01:04:26,270 --> 01:04:28,261
lt couldn't hurt.
634
01:04:30,107 --> 01:04:34,203
You go get ready for your trip.
l'll take care of Amy till you get back.
635
01:04:34,378 --> 01:04:37,040
l'll call her.
We'll do our toenails or something.
636
01:04:37,214 --> 01:04:38,738
Thanks. l'll see you.
637
01:04:38,916 --> 01:04:40,440
Bye.
638
01:05:40,277 --> 01:05:42,268
Hey, Moe.
639
01:05:42,446 --> 01:05:43,811
Come here, boy. Come on.
640
01:05:43,981 --> 01:05:47,781
Yo, T.C., how's the vampire's lair
tonight?
641
01:05:48,385 --> 01:05:52,446
Listen, l got a rather wild favor
to ask you.
642
01:05:52,623 --> 01:05:54,921
You gonna be around for a while?
643
01:06:06,837 --> 01:06:09,169
Terry, where are you?
644
01:06:14,612 --> 01:06:16,045
Terry?
645
01:07:10,467 --> 01:07:12,367
Amy?
646
01:07:12,536 --> 01:07:14,163
What are you doing out so late?
647
01:07:14,338 --> 01:07:15,862
Just wanna sit here.
648
01:07:17,007 --> 01:07:18,668
You wanna talk?
649
01:07:20,110 --> 01:07:21,509
She's following me.
650
01:07:21,679 --> 01:07:24,045
-Who is, Amy?
-My Aunt Felice.
651
01:07:24,214 --> 01:07:25,772
Felice?
652
01:07:26,617 --> 01:07:28,244
You mean your mother's sister?
653
01:07:28,419 --> 01:07:30,580
How do you know about her?
654
01:07:30,754 --> 01:07:33,154
Oh, well....
655
01:07:33,324 --> 01:07:36,225
My mother told you about her,
didn't she?
656
01:07:36,393 --> 01:07:38,691
What did she tell you?
657
01:07:39,563 --> 01:07:42,396
Felice was part of...
658
01:07:42,566 --> 01:07:45,797
...a very painful time
in your mother's life.
659
01:07:46,604 --> 01:07:50,938
Hilary thought her sister
was quite ill.
660
01:07:52,509 --> 01:07:53,908
Schizophrenic.
661
01:07:54,078 --> 01:07:56,638
Bullshit. You're lying to me.
662
01:07:56,814 --> 01:08:00,443
Amy, your mother grew up in Africa,
all right?
663
01:08:09,793 --> 01:08:12,694
lt was a whole different world.
664
01:08:12,863 --> 01:08:16,128
She said it was as if one day
she didn't have a sister anymore.
665
01:08:16,300 --> 01:08:18,632
To her, Felice had become
some kind of a witch.
666
01:08:20,137 --> 01:08:22,697
-She is a witch.
-Amy, that's stupid.
667
01:08:22,873 --> 01:08:26,673
She trusted you. She wanted
the church to protect her.
668
01:08:26,844 --> 01:08:29,642
You never believed her!
669
01:08:30,948 --> 01:08:33,382
Amy, say good night.
670
01:08:33,550 --> 01:08:34,847
lt's late.
671
01:08:35,019 --> 01:08:38,011
-You should be home.
-No. Please.
672
01:08:38,188 --> 01:08:39,712
l think l better call Jack.
673
01:08:41,825 --> 01:08:43,725
l appreciate your concern, Father.
674
01:08:45,663 --> 01:08:48,689
Jack's working tonight.
He wants Amy to be with me.
675
01:08:49,133 --> 01:08:50,430
Hey, hey, hey!
676
01:08:50,601 --> 01:08:52,831
This has nothing to do with you.
677
01:08:53,003 --> 01:08:56,166
-l believe you should leave.
-You believe?
678
01:08:56,740 --> 01:08:59,334
lf you believed, Father,
l could never come in here.
679
01:09:03,514 --> 01:09:05,277
Run! Amy, run!
680
01:09:06,417 --> 01:09:07,679
Go!
681
01:09:15,559 --> 01:09:17,117
Open.
682
01:09:20,297 --> 01:09:21,559
Amy?
683
01:10:37,941 --> 01:10:39,533
You killed my mother!
684
01:10:43,147 --> 01:10:45,479
lt's too late for this.
685
01:11:00,864 --> 01:11:03,230
-This is the strangest thing yet.
-Oh, come on.
686
01:11:03,400 --> 01:11:06,460
All right, l'll try. All right.
687
01:11:14,044 --> 01:11:15,875
-Night desk.
-ls Jack Halloran there?
688
01:11:16,046 --> 01:11:18,173
Just a second.
Yeah, he's in his office.
689
01:11:18,348 --> 01:11:20,373
-Put me through. lt's urgent.
-Yes, sir.
690
01:11:31,662 --> 01:11:33,755
He forgot to switch to his night line.
691
01:11:33,964 --> 01:11:37,991
Tell him Father McNally's coming.
Don't let him leave before l get there.
692
01:11:39,336 --> 01:11:40,667
Yeah.
693
01:11:40,838 --> 01:11:44,365
l think there's enough blood here
for a slide.
694
01:11:45,142 --> 01:11:47,133
Where's that coffee, Brenda?
695
01:11:47,311 --> 01:11:51,042
ls this a lab experiment, T.C.,
or a coffee pot?
696
01:12:29,686 --> 01:12:31,551
Damn.
697
01:13:43,727 --> 01:13:45,024
ls Mr. Halloran still in?
698
01:13:45,495 --> 01:13:47,759
Yes, Father, but you gotta sign in.
699
01:13:47,931 --> 01:13:50,024
-What?
-Sign in.
700
01:16:25,889 --> 01:16:28,153
-Your bags, sir.
-How are we doing, Halloran?
701
01:16:28,325 --> 01:16:31,419
-l think we got a shot.
-Good man. Let's get going.
702
01:16:39,136 --> 01:16:40,763
Come on, T.C., how's it going?
703
01:16:40,937 --> 01:16:42,928
Okay, okay. Soon.
704
01:16:43,106 --> 01:16:46,303
Hey, T.C., cops just brought in
a road pizza.
705
01:16:46,476 --> 01:16:48,967
They want a drug-alcohol
blood run-up.
706
01:16:49,513 --> 01:16:52,846
Hey, Bren, log it in for me,
will you, hon?
707
01:16:53,450 --> 01:16:55,179
Yes, dear.
708
01:17:01,858 --> 01:17:03,485
Abe, who was this?
709
01:17:03,660 --> 01:17:06,993
Some kid.
Threw himself in front of a truck.
710
01:17:07,964 --> 01:17:09,955
You knew him?
711
01:17:12,602 --> 01:17:14,695
Yeah. Excuse me for a sec, guys.
712
01:17:15,672 --> 01:17:18,072
-lt's always the same.
-Wendy, l need the phone.
713
01:17:18,241 --> 01:17:21,039
You think l don't have feelings too?
714
01:17:21,211 --> 01:17:24,442
What the fuck is this, Brenda?
Some kind of sick gag?
715
01:17:24,614 --> 01:17:26,343
What do you mean?
716
01:17:44,734 --> 01:17:46,998
-Thank you.
-Charleston, right?
717
01:17:47,170 --> 01:17:48,432
Have a nice flight.
718
01:17:48,605 --> 01:17:49,731
-Two.
-Yes, sir.
719
01:17:49,906 --> 01:17:50,998
Traveling together.
720
01:17:53,510 --> 01:17:55,273
Thank you.
721
01:17:56,046 --> 01:17:58,810
Yes, l am sure he's on that flight.
722
01:17:58,982 --> 01:18:01,382
I understand,
lut it's against company rules.
723
01:18:01,551 --> 01:18:02,813
Fuck your rules!
724
01:18:02,986 --> 01:18:05,250
This is a goddamn
medical emergency.
725
01:18:05,422 --> 01:18:08,050
I'll check with my supervisor.
Hold on.
726
01:18:15,532 --> 01:18:18,365
lt's right at the main desk, sir.
727
01:18:20,437 --> 01:18:22,928
-Hello?
-Oh, Jack. Thank God.
728
01:18:23,106 --> 01:18:25,734
Brenda?
ls something wrong with Amy?
729
01:18:25,909 --> 01:18:28,503
Jack, Felice....
730
01:18:29,646 --> 01:18:32,274
l had a sample
of her blood analyzed.
731
01:18:32,949 --> 01:18:36,009
Our lab says that they've only seen
blood like hers...
732
01:18:36,186 --> 01:18:38,017
...when they've exhumed a corpse.
733
01:18:39,055 --> 01:18:41,546
-Brenda, is this some kind of joke?
-Jack...
734
01:18:41,725 --> 01:18:44,956
...Felice Dunlar should le dead.
735
01:18:45,829 --> 01:18:47,956
Amy's friend Terry...
736
01:18:48,131 --> 01:18:50,156
...he killed himself tonight.
737
01:18:51,268 --> 01:18:52,758
Come and get me.
738
01:18:52,936 --> 01:18:55,803
Excuse me, sir.
We're holding the plane for you.
739
01:19:20,330 --> 01:19:21,991
Hello?
740
01:19:22,165 --> 01:19:24,099
Who's this?
741
01:19:25,368 --> 01:19:26,995
Hello?
742
01:19:28,238 --> 01:19:29,865
Hello?
743
01:19:42,152 --> 01:19:43,949
Jack!
744
01:20:07,477 --> 01:20:10,935
-l think we should call the police.
-What the hell do we tell them?
745
01:20:11,114 --> 01:20:13,514
That someone is trying
to possess my daughter?
746
01:20:13,683 --> 01:20:15,548
Watch out!
747
01:20:28,098 --> 01:20:30,760
-l'm going in there on my own.
-Wait!
748
01:20:31,368 --> 01:20:34,599
-lf you're not out in five minutes, l'll--
-What?
749
01:20:35,038 --> 01:20:37,165
-l'll panic.
-Yeah.
750
01:21:47,644 --> 01:21:50,636
-What are you doing to my daughter?
-She's very sick.
751
01:21:50,814 --> 01:21:52,372
She called me. She was scared.
752
01:21:52,849 --> 01:21:54,111
You're lying.
753
01:21:55,752 --> 01:21:57,720
lf l leave, she'll die.
754
01:21:58,321 --> 01:22:00,186
You're insane. What do you mean?
755
01:22:00,757 --> 01:22:03,351
l've sheltered her family for years.
756
01:22:04,761 --> 01:22:07,423
She's my bloodline.
757
01:22:08,064 --> 01:22:09,463
They owe her to me.
758
01:22:09,632 --> 01:22:11,623
We don't owe you
a damn thing, Felice.
759
01:22:14,237 --> 01:22:16,398
Don't you see, Jack?
760
01:22:16,573 --> 01:22:18,234
l'm not angry with you.
761
01:22:21,811 --> 01:22:23,676
But l must survive.
762
01:22:26,449 --> 01:22:29,475
l don't have much time.
763
01:22:41,798 --> 01:22:43,425
Answer it.
764
01:23:00,717 --> 01:23:02,378
Hello?
765
01:23:02,552 --> 01:23:04,747
Jack? Oh, thank God you're there.
766
01:23:05,088 --> 01:23:06,453
Is she there?
767
01:23:07,690 --> 01:23:10,124
-Is Felice there?
-Katie.
768
01:23:11,027 --> 01:23:13,894
Jack, it's Brenda. What's going on?
769
01:23:14,163 --> 01:23:16,563
Jack, can you get her
away from Amy?
770
01:23:16,866 --> 01:23:19,630
Amy's a little under the weather.
771
01:23:19,802 --> 01:23:21,292
She went to bed early.
772
01:23:21,671 --> 01:23:24,401
Oh, God. Okay, look.
773
01:23:25,308 --> 01:23:26,741
Keep Felice away from Amy...
774
01:23:26,910 --> 01:23:28,207
...any way you can.
775
01:23:28,378 --> 01:23:31,108
Get Felice away from Amy,
you understand?
776
01:23:32,916 --> 01:23:34,213
Jack?
777
01:23:35,151 --> 01:23:36,482
Jack!
778
01:23:37,153 --> 01:23:38,586
Jack!
779
01:24:47,423 --> 01:24:49,186
Oh, shit!
780
01:25:00,069 --> 01:25:01,900
No.
781
01:25:31,668 --> 01:25:33,727
Oh, shit.
782
01:25:53,423 --> 01:25:56,290
Amy. Amy. Amy, it's Brenda.
lt's Brenda.
783
01:26:03,700 --> 01:26:05,793
Come on, we've gotta go.
Come on. Come on.
784
01:26:05,968 --> 01:26:07,526
Come on over. Put your feet up.
785
01:26:13,376 --> 01:26:14,866
No.
786
01:26:27,056 --> 01:26:28,853
Amy?
787
01:26:46,576 --> 01:26:48,339
Brenda, l'm gonna be sick.
788
01:26:49,712 --> 01:26:52,613
Quiet. Amy.
789
01:27:41,464 --> 01:27:43,125
Come on.
790
01:27:57,380 --> 01:28:00,406
Where is she?
l need her body, Jack.
791
01:28:07,924 --> 01:28:10,017
-Where is she?
-Go to hell.
792
01:28:10,193 --> 01:28:11,660
Not yet.
793
01:28:15,932 --> 01:28:17,194
Daddy!
794
01:28:19,068 --> 01:28:20,660
No!
795
01:28:36,352 --> 01:28:37,580
Watch out!
796
01:28:45,828 --> 01:28:48,194
Fuck you, Felice!
797
01:28:59,475 --> 01:29:00,743
She's coming!
798
01:29:00,743 --> 01:29:01,368
She's coming!
799
01:29:19,462 --> 01:29:21,726
You can't kill something
that's already dead.
800
01:29:21,898 --> 01:29:23,525
Do you wanna fucking bet?
801
01:29:36,712 --> 01:29:37,974
You'll die.
802
01:29:54,997 --> 01:29:56,589
Amy!
803
01:29:58,801 --> 01:30:00,132
Amy!
804
01:30:06,542 --> 01:30:07,839
Amy!
805
01:30:30,900 --> 01:30:34,666
-lt's time, Amy.
-What do you want?
806
01:30:35,071 --> 01:30:37,198
A kiss.
807
01:30:39,075 --> 01:30:40,906
Daddy!
808
01:30:52,755 --> 01:30:56,088
No! No!
809
01:31:19,048 --> 01:31:21,539
No! Daddy!
810
01:31:26,756 --> 01:31:28,348
No!
811
01:31:38,300 --> 01:31:40,564
-Run, Am--
-Daddy!
812
01:31:47,343 --> 01:31:48,674
No!
813
01:32:17,339 --> 01:32:19,136
No!
814
01:32:19,308 --> 01:32:20,969
No!
815
01:32:36,192 --> 01:32:37,625
Amy!
816
01:33:00,649 --> 01:33:02,947
Oh, Amy! Amy, come on.
817
01:33:03,919 --> 01:33:05,614
Amy!
818
01:33:10,893 --> 01:33:12,326
No! Amy!
819
01:33:12,495 --> 01:33:13,826
Get out!
820
01:33:16,899 --> 01:33:18,628
Oh, Mommy, help!
821
01:33:19,068 --> 01:33:20,330
-Amy!
-Pull her out!
822
01:33:22,404 --> 01:33:23,735
Hold on to me.
823
01:33:29,478 --> 01:33:30,740
Die, you mother!
824
01:33:37,086 --> 01:33:38,849
-No!
-No!
825
01:33:40,856 --> 01:33:42,483
Amy!
826
01:33:45,861 --> 01:33:47,192
Amy!
827
01:33:51,867 --> 01:33:54,199
Amy!
828
01:34:47,856 --> 01:34:49,687
lt's over, honey.
829
01:34:50,659 --> 01:34:53,389
l love you, Daddy.
59975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.