All language subtitles for The.Kiss.1988.DVDRip.XviD-LeRoiCR en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,756 --> 00:01:56,383 Gently now. 2 00:01:56,557 --> 00:01:58,457 Easy up. 3 00:01:58,626 --> 00:02:02,357 Come on, the other one. Easy, easy, easy. 4 00:02:02,530 --> 00:02:06,591 l want them to end up alive on the other side, you understand? 5 00:02:06,768 --> 00:02:08,167 They're worth a fortune. 6 00:02:08,336 --> 00:02:10,896 What do you think you're handling? Coconuts? 7 00:02:18,813 --> 00:02:21,373 Everything's ready. Time to go. 8 00:02:22,717 --> 00:02:25,914 Come on, Felice. Up you get, next to your aunt. 9 00:02:27,288 --> 00:02:28,550 l want to go with her. 10 00:02:28,723 --> 00:02:32,056 Hilary, no. You know your sister's not well. 11 00:02:33,428 --> 00:02:36,864 That was your mother's. lt would be a shame if you lost it. 12 00:02:39,701 --> 00:02:43,137 Leave it with Hilary until after you get back from the sanitarium. 13 00:02:46,674 --> 00:02:49,768 Here, l'll help you, Felice. 14 00:02:50,678 --> 00:02:52,305 Please look after it. 15 00:03:04,892 --> 00:03:06,689 Get her out of here. 16 00:03:07,562 --> 00:03:08,824 Hey. 17 00:03:10,598 --> 00:03:12,031 Wait. 18 00:03:13,901 --> 00:03:15,732 -l love you, Father. -l love you too. 19 00:03:15,903 --> 00:03:19,100 No matter what happens, Felice, remember, l'll always love you. 20 00:03:19,273 --> 00:03:21,537 Goodbye, Felice. 21 00:03:59,280 --> 00:04:01,805 Auntie, l feel so sad. 22 00:04:01,983 --> 00:04:03,507 Don't be sad. 23 00:04:03,684 --> 00:04:07,518 -lt's my job to keep you cheered up. -Why couldn't Daddy take me? 24 00:04:08,790 --> 00:04:10,849 Your father's a busy man. 25 00:04:12,193 --> 00:04:14,218 You're a young woman now. 26 00:04:15,029 --> 00:04:17,998 Besides, l'm going to teach you how to flirt with doctors. 27 00:04:23,104 --> 00:04:26,699 Let me show you something that l've got here. 28 00:04:32,713 --> 00:04:36,205 -Like it? -lt looks so angry. 29 00:04:38,286 --> 00:04:39,548 l like it. 30 00:04:40,154 --> 00:04:41,815 lt's several hundred years old. 31 00:04:44,458 --> 00:04:48,019 lt's been in our family for a long time. 32 00:04:48,663 --> 00:04:50,358 Auntie, l'll rest now. 33 00:04:51,699 --> 00:04:53,166 Okay. 34 00:04:54,802 --> 00:04:57,032 You rest now. 35 00:06:39,006 --> 00:06:41,941 Pointe-Noire station, ladies. Pointe-Noire. 36 00:06:53,087 --> 00:06:54,714 Ma'am? 37 00:07:37,098 --> 00:07:40,124 Do you renounce Satan? 38 00:07:43,637 --> 00:07:47,835 I confirm you as a soldier of Christ. 39 00:07:55,016 --> 00:07:57,576 Do you renounce Satan? 40 00:08:01,188 --> 00:08:04,954 l confirm you, Francis Sullivan, as a soldier of Christ. 41 00:08:15,069 --> 00:08:17,902 -Do you renounce Satan? -l do renounce him. 42 00:08:18,739 --> 00:08:21,003 She's lovely. 43 00:08:22,443 --> 00:08:27,380 l confirm you, Amy Bridget Halloran, as a soldier of Christ. 44 00:08:47,902 --> 00:08:49,927 That's a hell of a way to get to heaven. 45 00:08:50,104 --> 00:08:53,198 This time of year, the damn things are big enough to barbecue. 46 00:08:54,408 --> 00:08:56,273 -The pool is great, Jack. -Oh, thanks. 47 00:08:56,444 --> 00:08:59,311 lt's nice to see you work on your own place for a change. 48 00:08:59,480 --> 00:09:01,971 Lord willing, l might be able to pay for all this. 49 00:09:02,149 --> 00:09:04,549 -Don't lean on the Lord too much. -Father, come. 50 00:09:04,718 --> 00:09:07,414 -Thanks, Hilary. -Jack. 51 00:09:07,588 --> 00:09:10,955 -You'll crack the china. -Who's the cook? 52 00:09:11,725 --> 00:09:16,526 -Not in front of the clergy. -lt's okay. l got a letter from the pope. 53 00:09:19,667 --> 00:09:21,191 ls that loud enough? 54 00:09:21,669 --> 00:09:24,763 -You'll crack the window. -Good. 55 00:09:25,306 --> 00:09:28,036 Watch it. Are you trying to electrocute me? 56 00:09:30,878 --> 00:09:32,709 This is the good part. 57 00:09:36,584 --> 00:09:38,984 -So then what happened? -This is so great, Amy. 58 00:09:39,153 --> 00:09:42,520 My dad finds out my mom got me a Bloomingdale's gift certificate... 59 00:09:42,690 --> 00:09:44,715 ...and l get to go to New York to use it. 60 00:09:44,892 --> 00:09:47,156 So he tells me he'll get me a CD player. 61 00:09:47,495 --> 00:09:50,020 l love it when they get competitive. 62 00:09:50,498 --> 00:09:53,797 Oh, Lord, bless this. May it be received in Jesus. 63 00:09:54,034 --> 00:09:56,798 How come your mom's so into this religious stuff? 64 00:09:56,971 --> 00:09:59,405 l don't know. Makes her feel good, l guess. 65 00:10:00,007 --> 00:10:02,339 Don't you think your mom's a little out there? 66 00:10:02,510 --> 00:10:05,673 She's just into church, like your mom's into aerobics class. 67 00:10:05,846 --> 00:10:08,508 l think my mom gets laid at her aerobics class. 68 00:10:08,883 --> 00:10:10,544 Heather. 69 00:10:11,152 --> 00:10:13,245 Congratulations, honey. 70 00:10:16,957 --> 00:10:19,687 -lt's beautiful. -lt's yours now. 71 00:10:19,894 --> 00:10:22,829 -l wanted you to have it. -Thanks, Mom. 72 00:10:22,997 --> 00:10:24,430 We'll talk later? 73 00:10:26,534 --> 00:10:28,593 lt's Mom's. lt means a lot to her. 74 00:10:28,769 --> 00:10:31,499 -She's had it forever. -lt's really nice. 75 00:10:45,986 --> 00:10:47,886 Hello? 76 00:10:49,757 --> 00:10:51,725 Okay. 77 00:10:54,962 --> 00:10:58,864 Oh, Hilary, how'd you like to be their age again, huh? 78 00:10:59,033 --> 00:11:04,061 -Muscle tone, innocent flirtations-- -Zits, braces and getting grounded. 79 00:11:05,005 --> 00:11:09,271 Yeah, you're right. Life begins at 30, huh? 80 00:11:09,443 --> 00:11:12,241 Mom, it's the phone. l didn't know l had an Aunt Felice. 81 00:11:13,080 --> 00:11:15,310 Oh, thanks. 82 00:11:15,482 --> 00:11:17,109 Be right back. 83 00:11:25,826 --> 00:11:27,623 Who's Aunt Felice? 84 00:11:27,795 --> 00:11:31,390 Mom's talking to her on the phone. ls she a real aunt or just a friend? 85 00:11:31,565 --> 00:11:33,294 She's your mom's sister. 86 00:11:33,467 --> 00:11:37,494 -How come l've never heard of her? -After her father died, l don't know... 87 00:11:37,671 --> 00:11:41,038 ...they had some kind of personality clash. l never met her myself. 88 00:11:41,208 --> 00:11:43,676 Your mom says she's a bit of a jet setter. 89 00:11:51,885 --> 00:11:54,820 Hilary, I have to see you. 90 00:11:56,824 --> 00:11:59,486 -It's time. -No, never. 91 00:11:59,660 --> 00:12:01,457 I have to. 92 00:12:12,106 --> 00:12:13,971 -Honey? -Yeah? 93 00:12:19,246 --> 00:12:22,977 -Where's all the Cokes? -They went through three cases? 94 00:12:23,150 --> 00:12:25,277 -Okay, l'll go for a run. -Oh, no, no. 95 00:12:25,452 --> 00:12:29,115 You stay right here and play. l'll be right back. 96 00:12:48,809 --> 00:12:48,942 -Want one? -Hey, open up. 97 00:12:48,942 --> 00:12:50,034 -Want one? -Hey, open up. 98 00:12:50,210 --> 00:12:52,405 Got a special delivery here. 99 00:12:52,613 --> 00:12:56,344 -Hey, you're Terry O'Connell. -Yeah. 100 00:12:56,517 --> 00:13:00,613 So which one of you girls is the angel? 101 00:13:00,788 --> 00:13:02,551 Depends. You into angels? 102 00:13:04,158 --> 00:13:06,524 Hi, l'm Amy. 103 00:13:06,694 --> 00:13:08,628 Hi. 104 00:13:08,796 --> 00:13:10,457 Hi. 105 00:13:11,799 --> 00:13:14,063 -Oh, shit. -What? 106 00:13:14,568 --> 00:13:16,263 l lost my stud. 107 00:13:20,941 --> 00:13:22,408 You got it? 108 00:13:22,576 --> 00:13:24,271 Was there a reward? 109 00:13:28,382 --> 00:13:30,907 All the cakes you can eat, right? 110 00:13:31,885 --> 00:13:35,946 l gotta get this thing fixed. lt's always falling out, you know? 111 00:13:40,094 --> 00:13:42,858 Well, l'll see you around, okay? 112 00:13:43,097 --> 00:13:44,689 Yeah, sure. 113 00:13:51,705 --> 00:13:55,232 Amy, you little tramp. 114 00:14:21,168 --> 00:14:24,103 Please look after it, Hilary. 115 00:14:24,605 --> 00:14:27,506 You can leave it with me, Felice. 116 00:14:27,674 --> 00:14:31,303 Please look after it, Hilary. 117 00:14:31,478 --> 00:14:34,106 You can leave it with me, Felice. 118 00:14:34,281 --> 00:14:36,181 Please look after it. 119 00:14:36,350 --> 00:14:38,079 Get under it! 120 00:15:02,543 --> 00:15:04,374 Help me. 121 00:15:42,382 --> 00:15:46,284 -God, there's someone under here. -Watch out, it's on fire! 122 00:15:58,065 --> 00:16:00,056 Mr. Halloran? 123 00:16:24,525 --> 00:16:27,289 Oh, God of infinite compassion... 124 00:16:27,461 --> 00:16:30,897 ...who art the comforter of thy children... 125 00:16:31,064 --> 00:16:36,502 ...look down in thy mercy upon thy servants to whom this trial has come. 126 00:16:36,670 --> 00:16:38,934 ln the stillness of our hearts... 127 00:16:39,273 --> 00:16:43,107 ...we entreat for them thy sustaining grace. 128 00:16:43,610 --> 00:16:48,377 Be thou their stay, their strength and their shield. 129 00:16:51,418 --> 00:16:54,410 Enlighten their darkness. 130 00:16:56,223 --> 00:17:00,216 The Lord be with you now and forever. Amen. 131 00:17:00,394 --> 00:17:02,225 Amen. 132 00:17:02,396 --> 00:17:04,660 Amen. 133 00:17:17,177 --> 00:17:19,008 Thanks. 134 00:17:22,449 --> 00:17:24,747 You okay? 135 00:17:24,918 --> 00:17:28,115 l'm sorry, Amy. l'm okay. 136 00:17:28,288 --> 00:17:32,691 -How are you doing? -l'm fine. 137 00:17:32,859 --> 00:17:37,159 l'll be there for you, sweetheart. l promise. 138 00:17:56,883 --> 00:17:59,750 -Shit. -Oh, nice language. 139 00:17:59,920 --> 00:18:02,218 -Time's not so good, huh? -lt sucks. 140 00:18:02,389 --> 00:18:04,323 lt's okay. You'll get it back. 141 00:18:04,491 --> 00:18:07,517 -Hey, hey, hey. -What's in that, turpentine? 142 00:18:07,828 --> 00:18:10,160 -Just a little vodka. -At 1 1 :00 in the morning? 143 00:18:10,330 --> 00:18:12,195 Only because l hate doing these books. 144 00:18:12,432 --> 00:18:14,627 -You better not turn into a lush. -Oh, sure. 145 00:18:14,801 --> 00:18:17,964 l'm not gonna be one of those kids who comes home to a drunk... 146 00:18:18,138 --> 00:18:20,800 ...who pees in his pants and passes out on the floor. 147 00:18:20,974 --> 00:18:23,534 Come on, Amy, l'm not turning into a lush. 148 00:18:23,710 --> 00:18:27,146 But these books drive me nuts. l don't know how your mother keeps-- 149 00:18:27,314 --> 00:18:29,145 Kept everything so organized. 150 00:18:29,583 --> 00:18:32,950 -So why don't you hire somebody? -We can't exactly afford it now. 151 00:18:33,120 --> 00:18:36,487 -Why don't you let me help? -l don't want you hitting the vodka. 152 00:19:03,450 --> 00:19:06,783 Hey, Amy, how you doing? 153 00:19:06,953 --> 00:19:08,250 Hi, Terry. 154 00:19:08,722 --> 00:19:11,384 Come see me at the shop sometime, all right? 155 00:19:11,558 --> 00:19:13,526 Okay. 156 00:19:35,215 --> 00:19:37,376 -Brenda? -ln here, Amy. 157 00:19:38,285 --> 00:19:39,946 Does this thing work? 158 00:19:41,421 --> 00:19:42,718 Oh, l doubt it. 159 00:19:43,757 --> 00:19:46,157 After l put that bastard through med school... 160 00:19:46,326 --> 00:19:49,193 ...the only stuff my ex left me was either broken... 161 00:19:49,362 --> 00:19:53,025 ...or things he thought l might kill myself with. 162 00:20:01,708 --> 00:20:03,676 Blonde Venus, Marlene Dietrich. 163 00:20:16,223 --> 00:20:18,783 How come she's dressed up like a gorilla? 164 00:20:18,959 --> 00:20:21,189 Style. 165 00:20:32,806 --> 00:20:34,706 ls that Cary Grant? 166 00:20:35,575 --> 00:20:39,341 She sleeps with him to get money for her wimpy husband's hospital bills. 167 00:20:39,980 --> 00:20:41,379 Some sacrifice. 168 00:20:44,651 --> 00:20:46,710 -Brenda. -What, honey? 169 00:20:46,887 --> 00:20:49,651 Do you think l'm old enough to have a boyfriend? 170 00:20:52,159 --> 00:20:54,184 Well, that depends, my dear Amy. 171 00:20:54,561 --> 00:20:57,655 Do you have someone special in mind? 172 00:20:57,998 --> 00:21:01,161 You do. Who is it? 173 00:21:01,334 --> 00:21:02,699 His name's Terry O'Connell. 174 00:21:02,869 --> 00:21:05,565 He's got a bad rep, but l think it's mainly bullshit. 175 00:21:05,739 --> 00:21:07,570 He's so different. 176 00:21:09,176 --> 00:21:12,407 The road to ruin is paved with ''different'' boyfriends. 177 00:21:15,048 --> 00:21:17,949 Do you think l'm old enough... 178 00:21:19,019 --> 00:21:21,988 ...to have sex? 179 00:21:23,557 --> 00:21:26,617 Well, that depends. 180 00:21:26,793 --> 00:21:28,385 lt's up to you. 181 00:21:28,562 --> 00:21:30,052 What's the rush? 182 00:21:30,230 --> 00:21:32,562 l'm the only virgin left out of all my friends. 183 00:21:32,732 --> 00:21:34,996 As embarrassing as that may seem... 184 00:21:35,168 --> 00:21:39,002 ...do yourself a big favor and wait till that someone special comes along. 185 00:21:39,172 --> 00:21:43,006 -Did you? -Oh, yeah. l picked a real winner. 186 00:21:43,176 --> 00:21:47,112 Have you had lunch yet? Oh, forget it. Tomato sandwich coming up. 187 00:21:47,280 --> 00:21:49,271 So? 188 00:21:49,449 --> 00:21:51,041 So... 189 00:21:51,318 --> 00:21:54,651 ...he was voted the Micky Dolenz look-alike in high school. 190 00:21:54,821 --> 00:21:57,881 Back then, l thought he was terribly romantic. 191 00:21:58,058 --> 00:22:02,188 Now, l'd vote him as having the personality... 192 00:22:02,362 --> 00:22:04,694 ...of this head of lettuce. 193 00:22:06,800 --> 00:22:10,201 Anyway, he asked me out, and l died. 194 00:22:10,370 --> 00:22:14,966 And afterwards, we checked into this very glamorous motel room... 195 00:22:15,308 --> 00:22:18,903 ...and we sat there drinking our lemon gin and 7 UP. 196 00:22:19,079 --> 00:22:20,410 Very chic. 197 00:22:20,714 --> 00:22:25,583 And things started getting very hot and heavy. 198 00:22:26,319 --> 00:22:28,583 And... 199 00:22:28,755 --> 00:22:30,382 ...well, we started-- 200 00:22:30,557 --> 00:22:31,956 -Do you want mayo? -Brenda! 201 00:22:32,125 --> 00:22:34,616 -What? -Tell me! 202 00:22:34,794 --> 00:22:37,592 Well, soon, l mean, one thing led to another... 203 00:22:37,764 --> 00:22:39,163 ...and we started to do it. 204 00:22:39,566 --> 00:22:41,090 Did it hurt? 205 00:22:41,268 --> 00:22:43,463 Are you kidding? lt hurt like hell. 206 00:22:43,637 --> 00:22:45,400 No, no, no. l was ready for that. 207 00:22:45,572 --> 00:22:49,406 What really freaked me out is, it was pitch black by now... 208 00:22:49,576 --> 00:22:53,637 ...and l looked down, and something was glowing in the dark. 209 00:22:54,047 --> 00:22:56,174 And it was his thing. lt was glowing green. 210 00:22:56,349 --> 00:22:57,646 -What? -He was wearing... 211 00:22:57,817 --> 00:23:01,548 ...a glow-in-the-dark condom. Can you believe it? 212 00:23:04,090 --> 00:23:06,217 l couldn't watch it. l lost it. 213 00:23:06,393 --> 00:23:10,261 l started killing myself laughing, and l couldn't stop. 214 00:23:10,430 --> 00:23:14,298 Poor guy is probably still seeing a shrink over me. 215 00:23:15,201 --> 00:23:19,035 Eat, or you'll never grow up to be a gorilla. 216 00:24:00,480 --> 00:24:02,311 Come on, honey. lt's okay. 217 00:24:37,217 --> 00:24:38,616 You're Jack? 218 00:24:39,285 --> 00:24:41,014 Yes. 219 00:24:43,023 --> 00:24:46,618 l'm sorry. l didn't expect to meet you this way. 220 00:24:46,793 --> 00:24:49,193 l'm so embarrassed. l should have called. 221 00:24:50,196 --> 00:24:51,857 l am Felice Dunbar. 222 00:24:54,134 --> 00:24:57,501 -Hilary's sister. -Hello. 223 00:24:57,670 --> 00:24:59,365 This is Amy, our daughter. 224 00:25:01,574 --> 00:25:03,405 Amy. 225 00:25:04,444 --> 00:25:08,005 You don't know how much l've wanted to meet you. 226 00:25:08,181 --> 00:25:09,773 You were at the funeral. 227 00:25:11,951 --> 00:25:13,976 Yes, l was. 228 00:25:14,888 --> 00:25:16,981 l didn't realize you were there. 229 00:25:17,157 --> 00:25:20,285 lt would have been all right for you to be with us. 230 00:25:25,732 --> 00:25:27,927 Can l help? 231 00:25:32,272 --> 00:25:35,901 Your mom and l weren't very close for a while. 232 00:25:42,048 --> 00:25:44,846 l really loved her. 233 00:26:33,967 --> 00:26:37,334 lt really means a lot to me to be in my sister's home. 234 00:26:38,705 --> 00:26:40,969 Amy's a great kid. 235 00:26:41,141 --> 00:26:43,803 You must be so proud of her. 236 00:26:43,977 --> 00:26:45,706 l am. 237 00:26:46,579 --> 00:26:48,513 Wait. 238 00:26:51,584 --> 00:26:53,779 You could be a model. 239 00:26:55,054 --> 00:26:57,921 You have such a beautiful face. Look at this. 240 00:26:58,358 --> 00:27:00,019 You look really good, honey. 241 00:27:00,193 --> 00:27:03,094 ''Really good''? She looks great. 242 00:27:04,330 --> 00:27:07,231 So, what happened between you and Mom, anyway? 243 00:27:07,400 --> 00:27:09,391 Amy. 244 00:27:16,743 --> 00:27:19,576 l was the youngest, our father's favorite. 245 00:27:19,746 --> 00:27:22,010 l was very spoiled. 246 00:27:22,515 --> 00:27:23,777 Your mom was different. 247 00:27:24,250 --> 00:27:27,879 When she was 1 8, she went to America, and l went to Europe. 248 00:27:28,521 --> 00:27:31,752 l ended up with two divorces... 249 00:27:31,925 --> 00:27:33,415 ...and a great wardrobe. 250 00:27:35,094 --> 00:27:37,790 And she ended up with the two of you. 251 00:27:42,435 --> 00:27:45,199 Excuse me. Expecting a call. 252 00:27:50,276 --> 00:27:53,143 So how's your dad doing? 253 00:27:53,613 --> 00:27:57,549 Besides needing a new business manager, he's fine. 254 00:28:05,558 --> 00:28:08,584 -We can get together this morning. -I have the car today. 255 00:28:08,761 --> 00:28:11,229 -I'll come over and pick you up, okay? -Yeah. 256 00:28:11,397 --> 00:28:13,831 -Why don't you come over later? -Why? 257 00:28:14,000 --> 00:28:17,766 My Aunt Felice is in town. She's working with the VitaPlan people. 258 00:28:17,937 --> 00:28:19,905 -Who's she? -Some kind of model. 259 00:28:20,073 --> 00:28:21,335 -Wow. -Okay? 260 00:28:21,507 --> 00:28:22,940 -Okay. -Bye. 261 00:28:27,814 --> 00:28:31,716 Well, l'm not a Vita Girl for nothing. Besides, l get this stuff for free. 262 00:28:31,884 --> 00:28:36,412 Amy, try this. lt's a new VitaPlan peach nectar. 263 00:28:36,589 --> 00:28:39,615 -Tastes great, and it's good for you. -lt's good for you. 264 00:28:39,792 --> 00:28:42,420 This one's for you. Men need different vitamins. 265 00:28:42,595 --> 00:28:45,655 -Thanks. -Now, bear with me on this omelet. 266 00:28:47,000 --> 00:28:48,695 Hi, guys. l'm-- 267 00:28:49,469 --> 00:28:51,562 -Damn it! -Oh, God! 268 00:28:52,105 --> 00:28:54,039 l'm sorry. l'm sorry. 269 00:28:54,374 --> 00:28:56,274 -Can l take a look? -No, it's nothing. 270 00:28:56,442 --> 00:28:58,103 -Brenda's a nurse. -lt's nothing. 271 00:28:58,278 --> 00:29:00,109 l'm sorry. 272 00:29:01,180 --> 00:29:04,274 Oh, Brenda, this is Hilary's sister, Felice. 273 00:29:04,450 --> 00:29:07,385 She's in town on business. Brenda lives next door. 274 00:29:07,553 --> 00:29:09,521 -Hi. -Hi. 275 00:29:09,689 --> 00:29:11,850 l'm sorry. 276 00:29:12,392 --> 00:29:14,485 l just assumed you guys would be starving. 277 00:29:14,661 --> 00:29:16,925 Don't worry, you can poison us tomorrow. 278 00:29:20,566 --> 00:29:23,091 -Bless you. -Oh, God. 279 00:29:23,269 --> 00:29:25,829 -Did you guys get a cat? -No, why? 280 00:29:26,005 --> 00:29:27,632 Allergies. 281 00:29:27,807 --> 00:29:30,002 Besides, the damn things give me the creeps. 282 00:29:32,011 --> 00:29:33,501 -Good morning. -Heather! 283 00:29:33,680 --> 00:29:35,341 Join the party. 284 00:29:37,850 --> 00:29:40,683 l know you. You're on the cover of Cosmo. 285 00:29:40,853 --> 00:29:43,321 This is Aunt Felice. This is my friend, Heather. 286 00:29:43,489 --> 00:29:45,218 lt must be so great to be a model. 287 00:29:45,725 --> 00:29:48,193 -Sometimes. -Are you staying with the Hallorans? 288 00:29:48,394 --> 00:29:51,591 -No, l'm-- -Wait, wait. Of course. 289 00:29:51,764 --> 00:29:55,063 Why don't you stay here? After all, you're family. 290 00:29:55,234 --> 00:29:57,429 -Right, Amy? -Sure. 291 00:29:58,404 --> 00:29:59,928 There you go. 292 00:30:00,106 --> 00:30:01,767 Well, thank you, guys. 293 00:30:02,075 --> 00:30:04,475 Amy, how about going shopping? 294 00:30:04,644 --> 00:30:07,238 Thanks, but l already made plans with Heather. 295 00:30:07,613 --> 00:30:09,706 -Wait, where you going? -Just to the mall. 296 00:30:09,882 --> 00:30:12,817 Hang around there anymore, l'll have your mail forwarded. 297 00:30:12,985 --> 00:30:15,920 Come on, Mr. Halloran. lt's not like we're turning tricks. 298 00:30:16,089 --> 00:30:18,216 Heather! Come on, Dad. 299 00:30:19,125 --> 00:30:22,322 Six o'clock. Get out of here. 300 00:30:23,296 --> 00:30:26,925 -Do you know anyone like Sting? -Come on. 301 00:30:28,735 --> 00:30:29,997 Turning tricks? 302 00:30:30,336 --> 00:30:34,272 Bet she did know Sting. Probably slept with him. 303 00:30:34,440 --> 00:30:37,568 Mick Jagger too. Maybe she slept with them at the same time. 304 00:30:37,744 --> 00:30:40,440 Being a model doesn't mean she sleeps with rock stars. 305 00:30:40,613 --> 00:30:44,049 l bet she does. l'd trade in my whole family for an aunt like that. 306 00:30:44,951 --> 00:30:48,443 She forgot her sunglasses. l'll see if l can catch them. 307 00:30:48,821 --> 00:30:50,812 -What's up? -She's sort of strange. 308 00:30:50,990 --> 00:30:52,924 And you've invited her to stay with us. 309 00:30:53,092 --> 00:30:55,993 Just because she's not a hick like everybody else here... 310 00:30:56,162 --> 00:30:59,393 -...doesn't mean she's weird. -There's nothing wrong with her. 311 00:30:59,565 --> 00:31:03,331 She's trying so hard to be nice, looking at me and touching me. 312 00:31:03,970 --> 00:31:05,198 Dyke-da-dyke-dyke. 313 00:31:05,371 --> 00:31:09,034 lt isn't that. lt's just l don't really want her to stay with us. 314 00:31:09,208 --> 00:31:11,403 So don't. Stay at my place. 315 00:31:11,577 --> 00:31:13,704 My mom's boyfriend is taking her to Vegas. 316 00:31:13,880 --> 00:31:16,576 -We'll have the place to ourselves. -Can't do it. 317 00:31:16,749 --> 00:31:19,513 Why not? We've got a major security system. 318 00:31:19,685 --> 00:31:22,245 Nobody'll get us in our beds. 319 00:31:22,422 --> 00:31:24,413 That is, nobody we don't want to get us. 320 00:31:24,590 --> 00:31:27,787 l don't know. l haven't left my dad alone since my mom died. 321 00:31:40,873 --> 00:31:43,467 Just missed them. Sorry about that. 322 00:31:43,643 --> 00:31:45,907 Oh, don't worry about it. 323 00:31:46,612 --> 00:31:50,173 Well, guess l'll see you around. 324 00:32:11,204 --> 00:32:13,968 -l don't know. -No, too boring. 325 00:32:14,140 --> 00:32:18,372 Oh, Amy, this store is definitely you. Don't you think? lt's so sophisticated. 326 00:32:18,544 --> 00:32:20,876 -And l'm really sophisticated. -Girls, girls. 327 00:32:21,047 --> 00:32:22,378 Hi. 328 00:32:22,548 --> 00:32:24,277 Hi. 329 00:32:25,885 --> 00:32:27,352 Stop it. 330 00:32:27,520 --> 00:32:28,817 -Cute. -Really cute. 331 00:32:29,422 --> 00:32:31,413 Here you go. 332 00:32:32,391 --> 00:32:33,824 -Hey. -Hi. 333 00:32:33,993 --> 00:32:35,824 Hey, check this out. 334 00:32:35,995 --> 00:32:37,826 lt's not finished yet, right? 335 00:32:38,030 --> 00:32:40,498 You wouldn't believe what 1 2-year-old kids... 336 00:32:40,666 --> 00:32:42,861 -...want on their birthday cakes. -Charming. 337 00:32:43,236 --> 00:32:46,330 See, the kid, he wants bones coming out of its mouth. 338 00:32:46,506 --> 00:32:49,168 You know, like it just ate his parents. 339 00:32:50,176 --> 00:32:52,872 Hey, O'Connell, are they buying something or not? 340 00:32:53,045 --> 00:32:55,036 lt's the boss from hell. 341 00:32:55,214 --> 00:32:57,375 Well, we don't wanna get you in trouble. 342 00:32:58,084 --> 00:33:00,848 -Bye, Terry. -Amy, l'll see you around, all right? 343 00:33:01,020 --> 00:33:02,453 Okay. 344 00:33:06,425 --> 00:33:08,985 Whoops. Sorry. 345 00:33:09,629 --> 00:33:11,688 Don't worry. l was just exercising. 346 00:33:14,367 --> 00:33:17,302 l'm used to people wandering in and out of dressing rooms. 347 00:33:17,470 --> 00:33:19,438 l just gotta get something. 348 00:33:28,781 --> 00:33:30,976 -Can l see? -Sure. 349 00:33:33,886 --> 00:33:35,581 l like this. 350 00:33:38,124 --> 00:33:40,490 l never got used to sleeping with a dead guy... 351 00:33:40,660 --> 00:33:43,754 ...hanging over my bed. l hope you don't mind. 352 00:33:44,230 --> 00:33:47,666 No, l'm not feeling very religious myself these days. 353 00:33:51,070 --> 00:33:54,733 -Memories? -l can still smell her perfume. 354 00:34:00,546 --> 00:34:03,572 l've been avoiding doing something about her clothes. 355 00:34:04,951 --> 00:34:08,648 Maybe you could start by moving just a few of her things out. 356 00:34:08,821 --> 00:34:11,016 l'll help you, if you want. 357 00:34:14,093 --> 00:34:16,891 Jack, l hope l'm not intruding. 358 00:34:17,063 --> 00:34:19,531 Amy said the business wasn't exactly-- 359 00:34:19,699 --> 00:34:24,432 Yeah, right. Amy's quite perceptive for her years. 360 00:34:25,137 --> 00:34:26,661 l have an idea. 361 00:34:26,839 --> 00:34:29,034 -Are you free this afternoon? -Yes. 362 00:34:29,208 --> 00:34:31,369 There's somebody l'd like you to meet. 363 00:34:31,544 --> 00:34:32,909 -Okay. -Jack. 364 00:34:33,079 --> 00:34:34,603 Yeah? 365 00:34:37,950 --> 00:34:39,577 Thanks. 366 00:35:01,574 --> 00:35:03,041 Hi, how was the party? 367 00:35:03,209 --> 00:35:05,370 Hi. lt was great. 368 00:35:06,412 --> 00:35:07,970 Are you gonna stay at my place? 369 00:35:08,147 --> 00:35:11,014 -Yeah, l'll fix it with my dad. -Great. 370 00:35:11,717 --> 00:35:14,083 -Shit! -Forget about it. 371 00:35:14,253 --> 00:35:16,346 lt cost me 8 bucks. 372 00:35:32,338 --> 00:35:34,272 Heather! 373 00:35:35,541 --> 00:35:39,238 -Terry! -Amy! Amy! 374 00:35:39,412 --> 00:35:41,437 Hang on! 375 00:35:43,416 --> 00:35:48,046 Heather! Oh, my God! Heather, stay still. 376 00:35:48,621 --> 00:35:51,283 Don't move! Hurry! 377 00:35:52,124 --> 00:35:54,058 Hold still. 378 00:35:54,860 --> 00:35:57,522 -Come on! -Try to stop it! 379 00:35:58,431 --> 00:36:01,923 lt won't stop! God! 380 00:36:21,821 --> 00:36:23,686 Hi. 381 00:36:25,057 --> 00:36:26,319 What happened? 382 00:36:28,894 --> 00:36:32,557 There was an accident at the mall. Heather was pretty badly cut up. 383 00:36:32,798 --> 00:36:36,461 They brought her into the hospital. She's gonna be okay, though. 384 00:36:36,635 --> 00:36:38,899 l brought Amy home. 385 00:36:39,071 --> 00:36:41,403 -Are you all right? -What are you doing? 386 00:36:42,675 --> 00:36:45,439 Why didn't you tell me you're throwing out Mom's stuff? 387 00:36:45,611 --> 00:36:49,308 We're not throwing it out. Felice and l are going to give it to charity. 388 00:36:49,882 --> 00:36:52,282 -You're throwing it out. -No, l called Goodwill. 389 00:36:52,451 --> 00:36:55,113 -Like garbage. -No, Amy. 390 00:36:56,355 --> 00:36:58,721 l was afraid of that. 391 00:36:58,891 --> 00:37:01,291 -Let me talk to her. -Please. 392 00:37:06,699 --> 00:37:10,430 You know, you really should have talked it over with her first, Jack. 393 00:37:22,281 --> 00:37:24,647 Can l talk to you? 394 00:37:25,251 --> 00:37:30,587 l'm sorry about your friend, Amy. l really am. 395 00:37:30,756 --> 00:37:33,919 Your father was only trying to do what's best. 396 00:37:34,093 --> 00:37:35,958 We both were. 397 00:37:38,931 --> 00:37:41,331 l lost my mother too when l was your age. 398 00:37:41,500 --> 00:37:46,335 l know how it feels. l know how brave you have to be. 399 00:37:46,505 --> 00:37:50,771 We're a lot alike, you know. You and me. 400 00:37:53,779 --> 00:37:57,215 Why don't you come inside, and l'll fix you a cup of tea. 401 00:38:16,135 --> 00:38:21,402 Mr. Henderson, call lal four. Mr. Henderson, call lal four. 402 00:38:21,574 --> 00:38:25,101 Felice tells me VitaPlan's only been in business here for five years. 403 00:38:25,277 --> 00:38:28,212 Yes, and we've been quite successful since we moved. 404 00:38:28,380 --> 00:38:30,507 ln fact, it was Felice who encouraged me... 405 00:38:30,683 --> 00:38:33,743 ...to relocate our operations from South Africa. 406 00:38:33,919 --> 00:38:36,547 lt was getting to be a bit of a struggle down there. 407 00:38:36,722 --> 00:38:39,919 But you know how persuasive this young lady can be. 408 00:38:40,092 --> 00:38:42,322 -Gordon, you deserve the credit. -This way. 409 00:38:42,494 --> 00:38:44,018 Thank you. 410 00:39:07,152 --> 00:39:08,676 Hello, Mr. Tobin. 411 00:39:08,854 --> 00:39:12,187 With all the testing the government makes us do on our vitamins... 412 00:39:12,358 --> 00:39:15,794 ...you are looking at the healthiest monkeys in America. 413 00:39:18,731 --> 00:39:20,756 Beautiful creatures. 414 00:39:20,933 --> 00:39:22,161 Aren't they? 415 00:39:22,334 --> 00:39:24,029 As l was saying... 416 00:39:24,203 --> 00:39:27,866 ...l'm building much larger research laboratory in Charleston. 417 00:39:28,040 --> 00:39:30,440 But unfortunately, we are way behind schedule. 418 00:39:30,609 --> 00:39:32,600 Well, what seems to be the problem? 419 00:39:33,012 --> 00:39:37,073 Gordon, you told me you don't trust your architect. 420 00:39:38,083 --> 00:39:40,847 l think Jack can help you. 421 00:39:42,154 --> 00:39:43,451 She's right. 422 00:39:44,189 --> 00:39:46,919 l'd love for you to look at the specifications. 423 00:39:47,092 --> 00:39:50,027 Maybe you could work out some arrangement. 424 00:40:01,907 --> 00:40:05,365 l'm afraid they are not used to strangers. 425 00:40:06,278 --> 00:40:08,371 They're a little hyper today, aren't they? 426 00:40:08,547 --> 00:40:10,276 What the--? 427 00:41:34,066 --> 00:41:36,034 Oh, my God. 428 00:42:11,103 --> 00:42:13,003 Hello, Amy. 429 00:42:13,172 --> 00:42:16,164 l'm sorry. Did l scare you? 430 00:42:19,945 --> 00:42:21,572 What were you looking for? 431 00:42:21,747 --> 00:42:23,544 Nothing. 432 00:42:26,085 --> 00:42:29,521 You know, l collect African talismans. 433 00:42:29,688 --> 00:42:32,282 This one is very rare. 434 00:42:33,725 --> 00:42:39,425 They say it carries the family spirit down through the generations. 435 00:42:39,598 --> 00:42:43,329 -Would you like to see it? -No, that's okay. 436 00:42:43,902 --> 00:42:48,498 Amy, if you're curious about me, all you have to do is ask. 437 00:42:50,075 --> 00:42:53,602 -l'd really like us to be friends. -Okay. 438 00:42:53,779 --> 00:42:55,440 Okay. 439 00:43:26,411 --> 00:43:29,539 l think Felice got me a shot at a new contract. 440 00:43:29,715 --> 00:43:32,309 -l want her out of here, Daddy. -Why? 441 00:43:32,484 --> 00:43:35,078 -l was looking around in her room. -Amy. 442 00:43:35,254 --> 00:43:36,516 She gives me the creeps. 443 00:43:36,688 --> 00:43:38,781 -You can't just go in-- -Dad, just listen. 444 00:43:38,957 --> 00:43:40,652 l found Heather's sunglasses. 445 00:43:40,826 --> 00:43:43,454 Heather left them behind. Felice tried to catch you. 446 00:43:43,629 --> 00:43:46,564 They had blood or something on them. 447 00:43:46,732 --> 00:43:50,361 That's right. The murder weapon. 448 00:43:52,171 --> 00:43:54,162 Come on, Amy. 449 00:43:54,339 --> 00:43:57,775 Felice cut herself in the kitchen yesterday. 450 00:43:59,211 --> 00:44:01,702 lf you're worried about her taking Mom's place-- 451 00:44:01,880 --> 00:44:05,748 No. No, it's not that. lt's something else. 452 00:44:05,918 --> 00:44:10,150 l don't know how to describe it. lt's just instinct. 453 00:44:10,322 --> 00:44:11,880 Don't you feel it? 454 00:44:12,057 --> 00:44:14,321 Honestly, honey, l don't. 455 00:44:34,012 --> 00:44:35,877 l'd better try some hotels. 456 00:44:36,048 --> 00:44:38,039 Maybe someplace can slip me in tonight. 457 00:44:38,217 --> 00:44:41,709 No. Let me book you somewhere in the morning. 458 00:44:42,421 --> 00:44:45,083 Believe me, l feel awkward about this... 459 00:44:45,257 --> 00:44:49,057 ...especially after all you've done, recommending me to Tobin. 460 00:44:49,228 --> 00:44:52,220 But l guess having another woman in the house right now... 461 00:44:52,397 --> 00:44:55,025 ...it's just too hard for Amy. 462 00:44:55,200 --> 00:44:59,796 Don't worry, Jack. l'm disappointed, but l understand. 463 00:45:01,907 --> 00:45:03,374 Thanks. 464 00:46:42,107 --> 00:46:45,076 Jesus Christ. 465 00:47:11,203 --> 00:47:13,296 Good morning. 466 00:47:14,840 --> 00:47:17,240 -What happened? -l don't know, honey. 467 00:47:17,409 --> 00:47:20,572 A stray tomcat got into the kitchen last night. 468 00:47:20,779 --> 00:47:23,270 -You okay? -Yeah. Just scratches. 469 00:47:24,316 --> 00:47:26,045 Amy... 470 00:47:26,218 --> 00:47:27,879 ...your dad and l talked. 471 00:47:28,286 --> 00:47:30,846 l'm booking into the Plaza this afternoon. 472 00:47:32,424 --> 00:47:36,360 So maybe we can spend a little more time together on my next visit. 473 00:47:36,528 --> 00:47:38,689 Yeah. Bye. 474 00:47:38,864 --> 00:47:41,355 Gotta run, or l'm gonna miss the bus. 475 00:47:42,067 --> 00:47:43,932 Amy. 476 00:47:44,770 --> 00:47:46,499 Bye. 477 00:47:55,647 --> 00:47:59,242 l guess l have a teenager on my hands. 478 00:47:59,418 --> 00:48:04,287 l'm sorry. l'm screwing it up. l don't know how. 479 00:48:07,893 --> 00:48:10,919 You're doing just fine, Jack. 480 00:49:01,580 --> 00:49:05,641 -Amy, you saw Heather in the hospital. -Yeah, how gross was she? 481 00:49:05,817 --> 00:49:07,808 You guys are sick. 482 00:49:11,723 --> 00:49:13,987 Good morning, ladies and gentlemen. 483 00:49:14,693 --> 00:49:17,025 Philosophers used to say: 484 00:49:17,195 --> 00:49:22,394 ''The heart of a good man is the sanctuary of his soul.'' 485 00:49:30,675 --> 00:49:34,304 Poets thought the heart was the source of love. 486 00:49:34,479 --> 00:49:38,643 But nowadays, we know the heart for what it really is: 487 00:49:38,817 --> 00:49:42,412 The amazing engine of the human body. 488 00:49:42,787 --> 00:49:44,379 Only as big as your fist... 489 00:49:44,556 --> 00:49:47,354 ...and weighing less than a pound. 490 00:50:09,147 --> 00:50:10,444 Amy? 491 00:50:10,849 --> 00:50:16,719 Your heart beats 1 00,000 times a day. 492 00:50:16,888 --> 00:50:22,292 Driving blood through the 1 00,000 miles of the pipelines in your body. 493 00:50:52,123 --> 00:50:53,852 Amy? 494 00:50:54,025 --> 00:50:57,324 -Amy? -What's wrong with her? 495 00:51:07,572 --> 00:51:10,200 l just realized how lonely l've been. 496 00:51:10,375 --> 00:51:12,468 l feel the same. 497 00:51:16,815 --> 00:51:19,181 What's this? 498 00:51:21,353 --> 00:51:23,184 Just a birthmark. 499 00:51:23,355 --> 00:51:25,516 You're very beautiful. 500 00:51:32,263 --> 00:51:33,890 Bless you. 501 00:51:34,065 --> 00:51:36,625 Bless you. She's so beautiful. 502 00:51:36,801 --> 00:51:39,361 Here you go, Dad. 503 00:51:40,605 --> 00:51:43,096 Don't worry, you won't break her. 504 00:51:43,274 --> 00:51:44,969 Brenda. 505 00:51:46,778 --> 00:51:49,645 Excuse me for a second. 506 00:51:57,422 --> 00:52:00,585 Here, get out of that skirt. You can put these on. 507 00:52:01,059 --> 00:52:03,118 -What happened? -l don't know. 508 00:52:03,294 --> 00:52:05,091 l wasn't due for another two weeks. 509 00:52:05,263 --> 00:52:07,959 lt was like l had my whole period in about 30 seconds. 510 00:52:08,133 --> 00:52:10,328 -How are you feeling now? -Weird. 511 00:52:10,502 --> 00:52:12,970 -Maybe we should get a doctor here. -No. 512 00:52:13,138 --> 00:52:15,106 lt was her, Brenda. l know it was. 513 00:52:15,273 --> 00:52:18,037 -Who? -Felice. 514 00:52:19,277 --> 00:52:22,940 Amy, a lot of things can bring on early menstruation. 515 00:52:23,114 --> 00:52:26,447 No, it was her. She's been feeding me all this health-food crap. 516 00:52:26,618 --> 00:52:29,018 l want some Fritos. l want a fucking Diet Coke. 517 00:52:29,187 --> 00:52:33,453 There's a machine in the hall. l'll get you a Coke, but you gotta calm down. 518 00:52:33,625 --> 00:52:35,115 We'll find out what's wrong. 519 00:52:35,293 --> 00:52:37,124 -l shouldn't have bothered you. -Amy. 520 00:52:37,295 --> 00:52:39,126 -l shouldn't have bothered you. -Amy. 521 00:52:39,964 --> 00:52:41,795 Shit. 522 00:52:59,718 --> 00:53:01,379 Halloran Planning and Building. 523 00:53:01,553 --> 00:53:04,750 -Did I catch you at a lad time? -No. No problem. 524 00:53:04,923 --> 00:53:07,050 Jack? Gerhard Tolin. 525 00:53:07,225 --> 00:53:09,591 Do you remember the new research laboratory... 526 00:53:09,761 --> 00:53:11,422 ...l'm building in Charleston? 527 00:53:11,596 --> 00:53:13,496 l just fired the architect. 528 00:53:13,665 --> 00:53:15,997 The city planning committee's meeting tomorrow. 529 00:53:16,167 --> 00:53:18,931 Jack, I want you in on this. 530 00:53:19,104 --> 00:53:20,332 Sounds like a challenge. 531 00:53:20,839 --> 00:53:24,536 Good. l'm sending specifications to you right now. 532 00:53:24,709 --> 00:53:26,939 You work them up any which way you want. 533 00:53:27,112 --> 00:53:29,774 And l booked us both on tonight's redeye flight. 534 00:53:29,948 --> 00:53:32,883 l'll have to work right through. lt'll be a bit primitive. 535 00:53:33,051 --> 00:53:34,848 It'll le letter than it is now. 536 00:53:35,520 --> 00:53:36,748 Thank you. 537 00:53:36,921 --> 00:53:39,515 Jack Halloran, I thank you. 538 00:53:58,576 --> 00:54:00,441 Got you! 539 00:54:00,612 --> 00:54:04,309 Oh, my God. You scared the shit out of me. 540 00:54:04,482 --> 00:54:06,416 l'm sorry. 541 00:54:07,752 --> 00:54:11,848 Really, that was a stupid thing to do. 542 00:54:17,962 --> 00:54:21,022 Listen, do you wanna go somewhere and talk? 543 00:54:24,068 --> 00:54:25,467 -Yeah. -All right. 544 00:54:25,637 --> 00:54:27,036 Okay. 545 00:54:27,205 --> 00:54:28,672 Okay. 546 00:54:29,941 --> 00:54:32,501 l half think l'm going crazy. 547 00:54:32,677 --> 00:54:35,009 This aunt, Mom hated her, comes from nowhere... 548 00:54:35,180 --> 00:54:38,638 ...with this creepy stuff in her suitcase, acting like she owns us. 549 00:54:38,817 --> 00:54:41,615 She starts feeding me this gunk she says is health food. 550 00:54:41,786 --> 00:54:43,515 l feel like l swallowed a blender. 551 00:54:43,788 --> 00:54:46,689 She's got my dad thinking l'm totally nuts. 552 00:54:47,525 --> 00:54:51,621 My best friend gets trashed, and she had her sunglasses in her suitcase. 553 00:54:52,230 --> 00:54:54,425 l don't know. 554 00:54:54,599 --> 00:54:57,227 You think l'm an airhead too, huh? 555 00:54:58,770 --> 00:55:03,332 No. No, look, she's bugging you, and l believe that. 556 00:55:06,911 --> 00:55:08,606 Listen, l'll tell you what. 557 00:55:08,780 --> 00:55:11,647 l'll go to her hotel room and straighten the bitch out. 558 00:55:11,816 --> 00:55:13,044 -No. -No, it won't be-- 559 00:55:13,218 --> 00:55:15,743 No, really, please. This is my problem, okay? 560 00:55:17,021 --> 00:55:18,852 Okay. 561 00:55:20,758 --> 00:55:21,986 -Okay? -Okay. 562 00:55:22,160 --> 00:55:24,822 All right, now, listen. 563 00:55:24,996 --> 00:55:27,396 The least l can do is give you a ride home. 564 00:55:27,565 --> 00:55:30,466 -You don't have to. -l have to. 565 00:55:31,469 --> 00:55:32,800 Okay. 566 00:55:39,878 --> 00:55:43,871 Terry, thanks. You made me feel a lot better. 567 00:55:45,116 --> 00:55:49,143 Hey, keep your chin up, huh? 568 00:56:06,004 --> 00:56:08,768 You're a nice guy, Terry, for an airhead. 569 00:56:09,274 --> 00:56:11,367 l'll see you tomorrow. 570 00:56:17,181 --> 00:56:18,773 What are friends for? 571 00:56:28,092 --> 00:56:30,219 Damn it, where the hell have you been? 572 00:56:30,395 --> 00:56:33,159 -Out with Terry. -Who's Terry? 573 00:56:33,598 --> 00:56:35,828 -Just a guy l know. -That's great. 574 00:56:36,000 --> 00:56:39,527 That's great. Father calls to see how you are because you left sick... 575 00:56:39,704 --> 00:56:43,800 -...and you're with some guy? -l was sick. She did it to me. 576 00:56:44,609 --> 00:56:49,376 Jesus, Amy, l'm telling you, this business has got to stop. All right? 577 00:56:49,547 --> 00:56:52,846 -l've gotta go out of town tonight-- -So go. 578 00:57:22,080 --> 00:57:23,547 Hi. 579 00:57:24,749 --> 00:57:26,341 Shit. 580 00:58:51,069 --> 00:58:52,832 -Hello? -Amy. 581 00:58:53,004 --> 00:58:54,869 -Terry? -You were right. 582 00:58:55,039 --> 00:58:56,939 Your aunt's a fucking freak show, man. 583 00:58:57,108 --> 00:58:58,973 Like something out of Fright Night. 584 00:58:59,143 --> 00:59:03,102 l know l lied, but l just wanted to tell her to leave you alone. 585 00:59:03,281 --> 00:59:06,478 l can't tell the cops, all right? But l saw her back... 586 00:59:06,651 --> 00:59:09,916 ...and it's, like, covered with this gross-- l don't know what. 587 00:59:10,088 --> 00:59:13,546 Now, listen, l-- Shit, my stud's gone. 588 00:59:14,959 --> 00:59:18,725 -All right, listen. We gotta talk. -Look, l can't talk right now. 589 00:59:18,896 --> 00:59:20,420 -Meet you at the park? -Yeah. 590 00:59:20,598 --> 00:59:22,862 Yeah. Bye. 591 00:59:25,937 --> 00:59:27,598 Amy. 592 00:59:31,342 --> 00:59:35,176 Amy, this is not the way for us to be. 593 00:59:35,346 --> 00:59:37,109 l'm sorry. 594 00:59:37,281 --> 00:59:39,340 l have to go back to work now... 595 00:59:39,517 --> 00:59:41,951 ...but l think we can use a little time together. 596 00:59:42,120 --> 00:59:45,180 So how about, when l come back tomorrow, we plan a trip? 597 00:59:45,356 --> 00:59:47,017 Terry saw her. 598 00:59:47,191 --> 00:59:49,625 -Terry what? -He was in her room. 599 00:59:49,794 --> 00:59:53,025 Oh, Jesus! You had some kid go into Felice's hotel room? 600 00:59:53,197 --> 00:59:55,290 No, he said she was praying to a statue... 601 00:59:55,466 --> 00:59:57,434 ...and something's wrong with her back. 602 00:59:57,602 --> 01:00:02,062 What are you talking about? She's just got a birthmark. lt's nothing. 603 01:00:02,740 --> 01:00:04,037 Oh, God. 604 01:00:04,242 --> 01:00:06,733 -Look, honey, l'm sorry. -God, what's happening? 605 01:00:06,911 --> 01:00:10,677 -Amy, just listen. -You fucked her! 606 01:00:12,650 --> 01:00:13,878 Get out! 607 01:00:14,051 --> 01:00:16,042 -Amy-- -Get out! 608 01:00:16,787 --> 01:00:21,690 Fuck it! Just stay at Brenda's tonight, so l know where the hell you are. 609 01:00:58,563 --> 01:01:00,292 Oh, shit. 610 01:01:21,786 --> 01:01:25,051 What the fuck? Okay, okay. 611 01:01:39,737 --> 01:01:41,500 All right. 612 01:02:22,313 --> 01:02:24,144 Jesus, God! 613 01:03:16,600 --> 01:03:18,431 Jack. 614 01:03:18,803 --> 01:03:20,703 Amy finally threw you out, huh? 615 01:03:20,871 --> 01:03:23,101 Yeah, almost. 616 01:03:23,274 --> 01:03:25,265 -You got a minute? -Sure. 617 01:03:25,443 --> 01:03:29,004 l've gotta go on a business trip tonight, and l'm worried about Amy. 618 01:03:29,180 --> 01:03:30,408 Why? 619 01:03:30,581 --> 01:03:33,277 All of a sudden, she's changed her personality... 620 01:03:33,451 --> 01:03:34,941 ...and blames it on Felice. 621 01:03:36,620 --> 01:03:41,057 She's a great kid, Jack, but you've both been under a lot of stress lately. 622 01:03:41,225 --> 01:03:45,423 What about that thing with her period? Couldn't this be something physical? 623 01:03:45,963 --> 01:03:49,490 Maybe she did catch something. Felice has been all over the world. 624 01:03:49,667 --> 01:03:53,728 l don't think you can catch anything Felice has without intimate contact. 625 01:03:59,043 --> 01:04:00,670 Sorry. 626 01:04:01,879 --> 01:04:03,437 None of my business. 627 01:04:04,915 --> 01:04:08,248 Felice has this strange brown patch of skin on her back. 628 01:04:08,419 --> 01:04:12,253 She says it's a birthmark, but it doesn't look like anything l've seen. 629 01:04:12,423 --> 01:04:15,551 Skin discoloration could mean a white cell imbalance. 630 01:04:15,726 --> 01:04:20,095 lt could be anything. lf l thought Amy was physically sick, l'd be the first-- 631 01:04:20,264 --> 01:04:24,166 l know, l know. We both could use some counseling, right? 632 01:04:24,435 --> 01:04:26,096 Yeah. 633 01:04:26,270 --> 01:04:28,261 lt couldn't hurt. 634 01:04:30,107 --> 01:04:34,203 You go get ready for your trip. l'll take care of Amy till you get back. 635 01:04:34,378 --> 01:04:37,040 l'll call her. We'll do our toenails or something. 636 01:04:37,214 --> 01:04:38,738 Thanks. l'll see you. 637 01:04:38,916 --> 01:04:40,440 Bye. 638 01:05:40,277 --> 01:05:42,268 Hey, Moe. 639 01:05:42,446 --> 01:05:43,811 Come here, boy. Come on. 640 01:05:43,981 --> 01:05:47,781 Yo, T.C., how's the vampire's lair tonight? 641 01:05:48,385 --> 01:05:52,446 Listen, l got a rather wild favor to ask you. 642 01:05:52,623 --> 01:05:54,921 You gonna be around for a while? 643 01:06:06,837 --> 01:06:09,169 Terry, where are you? 644 01:06:14,612 --> 01:06:16,045 Terry? 645 01:07:10,467 --> 01:07:12,367 Amy? 646 01:07:12,536 --> 01:07:14,163 What are you doing out so late? 647 01:07:14,338 --> 01:07:15,862 Just wanna sit here. 648 01:07:17,007 --> 01:07:18,668 You wanna talk? 649 01:07:20,110 --> 01:07:21,509 She's following me. 650 01:07:21,679 --> 01:07:24,045 -Who is, Amy? -My Aunt Felice. 651 01:07:24,214 --> 01:07:25,772 Felice? 652 01:07:26,617 --> 01:07:28,244 You mean your mother's sister? 653 01:07:28,419 --> 01:07:30,580 How do you know about her? 654 01:07:30,754 --> 01:07:33,154 Oh, well.... 655 01:07:33,324 --> 01:07:36,225 My mother told you about her, didn't she? 656 01:07:36,393 --> 01:07:38,691 What did she tell you? 657 01:07:39,563 --> 01:07:42,396 Felice was part of... 658 01:07:42,566 --> 01:07:45,797 ...a very painful time in your mother's life. 659 01:07:46,604 --> 01:07:50,938 Hilary thought her sister was quite ill. 660 01:07:52,509 --> 01:07:53,908 Schizophrenic. 661 01:07:54,078 --> 01:07:56,638 Bullshit. You're lying to me. 662 01:07:56,814 --> 01:08:00,443 Amy, your mother grew up in Africa, all right? 663 01:08:09,793 --> 01:08:12,694 lt was a whole different world. 664 01:08:12,863 --> 01:08:16,128 She said it was as if one day she didn't have a sister anymore. 665 01:08:16,300 --> 01:08:18,632 To her, Felice had become some kind of a witch. 666 01:08:20,137 --> 01:08:22,697 -She is a witch. -Amy, that's stupid. 667 01:08:22,873 --> 01:08:26,673 She trusted you. She wanted the church to protect her. 668 01:08:26,844 --> 01:08:29,642 You never believed her! 669 01:08:30,948 --> 01:08:33,382 Amy, say good night. 670 01:08:33,550 --> 01:08:34,847 lt's late. 671 01:08:35,019 --> 01:08:38,011 -You should be home. -No. Please. 672 01:08:38,188 --> 01:08:39,712 l think l better call Jack. 673 01:08:41,825 --> 01:08:43,725 l appreciate your concern, Father. 674 01:08:45,663 --> 01:08:48,689 Jack's working tonight. He wants Amy to be with me. 675 01:08:49,133 --> 01:08:50,430 Hey, hey, hey! 676 01:08:50,601 --> 01:08:52,831 This has nothing to do with you. 677 01:08:53,003 --> 01:08:56,166 -l believe you should leave. -You believe? 678 01:08:56,740 --> 01:08:59,334 lf you believed, Father, l could never come in here. 679 01:09:03,514 --> 01:09:05,277 Run! Amy, run! 680 01:09:06,417 --> 01:09:07,679 Go! 681 01:09:15,559 --> 01:09:17,117 Open. 682 01:09:20,297 --> 01:09:21,559 Amy? 683 01:10:37,941 --> 01:10:39,533 You killed my mother! 684 01:10:43,147 --> 01:10:45,479 lt's too late for this. 685 01:11:00,864 --> 01:11:03,230 -This is the strangest thing yet. -Oh, come on. 686 01:11:03,400 --> 01:11:06,460 All right, l'll try. All right. 687 01:11:14,044 --> 01:11:15,875 -Night desk. -ls Jack Halloran there? 688 01:11:16,046 --> 01:11:18,173 Just a second. Yeah, he's in his office. 689 01:11:18,348 --> 01:11:20,373 -Put me through. lt's urgent. -Yes, sir. 690 01:11:31,662 --> 01:11:33,755 He forgot to switch to his night line. 691 01:11:33,964 --> 01:11:37,991 Tell him Father McNally's coming. Don't let him leave before l get there. 692 01:11:39,336 --> 01:11:40,667 Yeah. 693 01:11:40,838 --> 01:11:44,365 l think there's enough blood here for a slide. 694 01:11:45,142 --> 01:11:47,133 Where's that coffee, Brenda? 695 01:11:47,311 --> 01:11:51,042 ls this a lab experiment, T.C., or a coffee pot? 696 01:12:29,686 --> 01:12:31,551 Damn. 697 01:13:43,727 --> 01:13:45,024 ls Mr. Halloran still in? 698 01:13:45,495 --> 01:13:47,759 Yes, Father, but you gotta sign in. 699 01:13:47,931 --> 01:13:50,024 -What? -Sign in. 700 01:16:25,889 --> 01:16:28,153 -Your bags, sir. -How are we doing, Halloran? 701 01:16:28,325 --> 01:16:31,419 -l think we got a shot. -Good man. Let's get going. 702 01:16:39,136 --> 01:16:40,763 Come on, T.C., how's it going? 703 01:16:40,937 --> 01:16:42,928 Okay, okay. Soon. 704 01:16:43,106 --> 01:16:46,303 Hey, T.C., cops just brought in a road pizza. 705 01:16:46,476 --> 01:16:48,967 They want a drug-alcohol blood run-up. 706 01:16:49,513 --> 01:16:52,846 Hey, Bren, log it in for me, will you, hon? 707 01:16:53,450 --> 01:16:55,179 Yes, dear. 708 01:17:01,858 --> 01:17:03,485 Abe, who was this? 709 01:17:03,660 --> 01:17:06,993 Some kid. Threw himself in front of a truck. 710 01:17:07,964 --> 01:17:09,955 You knew him? 711 01:17:12,602 --> 01:17:14,695 Yeah. Excuse me for a sec, guys. 712 01:17:15,672 --> 01:17:18,072 -lt's always the same. -Wendy, l need the phone. 713 01:17:18,241 --> 01:17:21,039 You think l don't have feelings too? 714 01:17:21,211 --> 01:17:24,442 What the fuck is this, Brenda? Some kind of sick gag? 715 01:17:24,614 --> 01:17:26,343 What do you mean? 716 01:17:44,734 --> 01:17:46,998 -Thank you. -Charleston, right? 717 01:17:47,170 --> 01:17:48,432 Have a nice flight. 718 01:17:48,605 --> 01:17:49,731 -Two. -Yes, sir. 719 01:17:49,906 --> 01:17:50,998 Traveling together. 720 01:17:53,510 --> 01:17:55,273 Thank you. 721 01:17:56,046 --> 01:17:58,810 Yes, l am sure he's on that flight. 722 01:17:58,982 --> 01:18:01,382 I understand, lut it's against company rules. 723 01:18:01,551 --> 01:18:02,813 Fuck your rules! 724 01:18:02,986 --> 01:18:05,250 This is a goddamn medical emergency. 725 01:18:05,422 --> 01:18:08,050 I'll check with my supervisor. Hold on. 726 01:18:15,532 --> 01:18:18,365 lt's right at the main desk, sir. 727 01:18:20,437 --> 01:18:22,928 -Hello? -Oh, Jack. Thank God. 728 01:18:23,106 --> 01:18:25,734 Brenda? ls something wrong with Amy? 729 01:18:25,909 --> 01:18:28,503 Jack, Felice.... 730 01:18:29,646 --> 01:18:32,274 l had a sample of her blood analyzed. 731 01:18:32,949 --> 01:18:36,009 Our lab says that they've only seen blood like hers... 732 01:18:36,186 --> 01:18:38,017 ...when they've exhumed a corpse. 733 01:18:39,055 --> 01:18:41,546 -Brenda, is this some kind of joke? -Jack... 734 01:18:41,725 --> 01:18:44,956 ...Felice Dunlar should le dead. 735 01:18:45,829 --> 01:18:47,956 Amy's friend Terry... 736 01:18:48,131 --> 01:18:50,156 ...he killed himself tonight. 737 01:18:51,268 --> 01:18:52,758 Come and get me. 738 01:18:52,936 --> 01:18:55,803 Excuse me, sir. We're holding the plane for you. 739 01:19:20,330 --> 01:19:21,991 Hello? 740 01:19:22,165 --> 01:19:24,099 Who's this? 741 01:19:25,368 --> 01:19:26,995 Hello? 742 01:19:28,238 --> 01:19:29,865 Hello? 743 01:19:42,152 --> 01:19:43,949 Jack! 744 01:20:07,477 --> 01:20:10,935 -l think we should call the police. -What the hell do we tell them? 745 01:20:11,114 --> 01:20:13,514 That someone is trying to possess my daughter? 746 01:20:13,683 --> 01:20:15,548 Watch out! 747 01:20:28,098 --> 01:20:30,760 -l'm going in there on my own. -Wait! 748 01:20:31,368 --> 01:20:34,599 -lf you're not out in five minutes, l'll-- -What? 749 01:20:35,038 --> 01:20:37,165 -l'll panic. -Yeah. 750 01:21:47,644 --> 01:21:50,636 -What are you doing to my daughter? -She's very sick. 751 01:21:50,814 --> 01:21:52,372 She called me. She was scared. 752 01:21:52,849 --> 01:21:54,111 You're lying. 753 01:21:55,752 --> 01:21:57,720 lf l leave, she'll die. 754 01:21:58,321 --> 01:22:00,186 You're insane. What do you mean? 755 01:22:00,757 --> 01:22:03,351 l've sheltered her family for years. 756 01:22:04,761 --> 01:22:07,423 She's my bloodline. 757 01:22:08,064 --> 01:22:09,463 They owe her to me. 758 01:22:09,632 --> 01:22:11,623 We don't owe you a damn thing, Felice. 759 01:22:14,237 --> 01:22:16,398 Don't you see, Jack? 760 01:22:16,573 --> 01:22:18,234 l'm not angry with you. 761 01:22:21,811 --> 01:22:23,676 But l must survive. 762 01:22:26,449 --> 01:22:29,475 l don't have much time. 763 01:22:41,798 --> 01:22:43,425 Answer it. 764 01:23:00,717 --> 01:23:02,378 Hello? 765 01:23:02,552 --> 01:23:04,747 Jack? Oh, thank God you're there. 766 01:23:05,088 --> 01:23:06,453 Is she there? 767 01:23:07,690 --> 01:23:10,124 -Is Felice there? -Katie. 768 01:23:11,027 --> 01:23:13,894 Jack, it's Brenda. What's going on? 769 01:23:14,163 --> 01:23:16,563 Jack, can you get her away from Amy? 770 01:23:16,866 --> 01:23:19,630 Amy's a little under the weather. 771 01:23:19,802 --> 01:23:21,292 She went to bed early. 772 01:23:21,671 --> 01:23:24,401 Oh, God. Okay, look. 773 01:23:25,308 --> 01:23:26,741 Keep Felice away from Amy... 774 01:23:26,910 --> 01:23:28,207 ...any way you can. 775 01:23:28,378 --> 01:23:31,108 Get Felice away from Amy, you understand? 776 01:23:32,916 --> 01:23:34,213 Jack? 777 01:23:35,151 --> 01:23:36,482 Jack! 778 01:23:37,153 --> 01:23:38,586 Jack! 779 01:24:47,423 --> 01:24:49,186 Oh, shit! 780 01:25:00,069 --> 01:25:01,900 No. 781 01:25:31,668 --> 01:25:33,727 Oh, shit. 782 01:25:53,423 --> 01:25:56,290 Amy. Amy. Amy, it's Brenda. lt's Brenda. 783 01:26:03,700 --> 01:26:05,793 Come on, we've gotta go. Come on. Come on. 784 01:26:05,968 --> 01:26:07,526 Come on over. Put your feet up. 785 01:26:13,376 --> 01:26:14,866 No. 786 01:26:27,056 --> 01:26:28,853 Amy? 787 01:26:46,576 --> 01:26:48,339 Brenda, l'm gonna be sick. 788 01:26:49,712 --> 01:26:52,613 Quiet. Amy. 789 01:27:41,464 --> 01:27:43,125 Come on. 790 01:27:57,380 --> 01:28:00,406 Where is she? l need her body, Jack. 791 01:28:07,924 --> 01:28:10,017 -Where is she? -Go to hell. 792 01:28:10,193 --> 01:28:11,660 Not yet. 793 01:28:15,932 --> 01:28:17,194 Daddy! 794 01:28:19,068 --> 01:28:20,660 No! 795 01:28:36,352 --> 01:28:37,580 Watch out! 796 01:28:45,828 --> 01:28:48,194 Fuck you, Felice! 797 01:28:59,475 --> 01:29:00,743 She's coming! 798 01:29:00,743 --> 01:29:01,368 She's coming! 799 01:29:19,462 --> 01:29:21,726 You can't kill something that's already dead. 800 01:29:21,898 --> 01:29:23,525 Do you wanna fucking bet? 801 01:29:36,712 --> 01:29:37,974 You'll die. 802 01:29:54,997 --> 01:29:56,589 Amy! 803 01:29:58,801 --> 01:30:00,132 Amy! 804 01:30:06,542 --> 01:30:07,839 Amy! 805 01:30:30,900 --> 01:30:34,666 -lt's time, Amy. -What do you want? 806 01:30:35,071 --> 01:30:37,198 A kiss. 807 01:30:39,075 --> 01:30:40,906 Daddy! 808 01:30:52,755 --> 01:30:56,088 No! No! 809 01:31:19,048 --> 01:31:21,539 No! Daddy! 810 01:31:26,756 --> 01:31:28,348 No! 811 01:31:38,300 --> 01:31:40,564 -Run, Am-- -Daddy! 812 01:31:47,343 --> 01:31:48,674 No! 813 01:32:17,339 --> 01:32:19,136 No! 814 01:32:19,308 --> 01:32:20,969 No! 815 01:32:36,192 --> 01:32:37,625 Amy! 816 01:33:00,649 --> 01:33:02,947 Oh, Amy! Amy, come on. 817 01:33:03,919 --> 01:33:05,614 Amy! 818 01:33:10,893 --> 01:33:12,326 No! Amy! 819 01:33:12,495 --> 01:33:13,826 Get out! 820 01:33:16,899 --> 01:33:18,628 Oh, Mommy, help! 821 01:33:19,068 --> 01:33:20,330 -Amy! -Pull her out! 822 01:33:22,404 --> 01:33:23,735 Hold on to me. 823 01:33:29,478 --> 01:33:30,740 Die, you mother! 824 01:33:37,086 --> 01:33:38,849 -No! -No! 825 01:33:40,856 --> 01:33:42,483 Amy! 826 01:33:45,861 --> 01:33:47,192 Amy! 827 01:33:51,867 --> 01:33:54,199 Amy! 828 01:34:47,856 --> 01:34:49,687 lt's over, honey. 829 01:34:50,659 --> 01:34:53,389 l love you, Daddy. 59975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.