Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,132
(theme music playing)
2
00:01:35,329 --> 00:01:37,321
♪♪
3
00:02:07,294 --> 00:02:09,286
♪♪
4
00:02:39,326 --> 00:02:41,318
♪♪
5
00:03:11,191 --> 00:03:13,183
♪♪
6
00:03:17,698 --> 00:03:19,690
You find it?
7
00:03:49,730 --> 00:03:51,722
♪♪
8
00:04:20,594 --> 00:04:22,586
♪♪
9
00:04:25,766 --> 00:04:27,667
(tapping)
10
00:04:50,023 --> 00:04:52,015
(quiet click)
11
00:05:09,142 --> 00:05:10,142
- (screams)
- Relax.
12
00:05:10,243 --> 00:05:11,939
Take it easy, and
you won't get hurt.
13
00:05:12,078 --> 00:05:13,808
Okay. O-Okay, okay.
14
00:05:13,947 --> 00:05:15,438
Right, right.
15
00:05:17,284 --> 00:05:19,219
(whimpers)
16
00:05:19,352 --> 00:05:21,344
(panting)
17
00:05:22,756 --> 00:05:24,088
I ain't gonna holler.
18
00:05:24,224 --> 00:05:26,216
That's right, you're not.
19
00:05:35,569 --> 00:05:38,004
We better get out of here.
20
00:05:38,138 --> 00:05:40,130
Let's go.
21
00:05:46,680 --> 00:05:49,013
(tires screech)
22
00:05:52,419 --> 00:05:54,411
(garbled radio transmission)
23
00:05:55,789 --> 00:05:56,654
Mike.
24
00:05:56,790 --> 00:05:58,190
- Who is he?
- A watchman.
25
00:05:58,325 --> 00:06:00,089
Looked like the
place had a burglary.
26
00:06:00,227 --> 00:06:01,752
Yeah, what did he kill him with?
27
00:06:01,895 --> 00:06:03,295
You jump to conclusions.
28
00:06:03,430 --> 00:06:05,592
A burglar, a dead
watchman... Bang-bang, right?
29
00:06:05,732 --> 00:06:07,724
Wrong. All the guy
did was tie him up.
30
00:06:07,868 --> 00:06:09,336
- So, how did he die?
- Heart attack.
31
00:06:09,469 --> 00:06:10,994
The law still says
he murdered him.
32
00:06:11,137 --> 00:06:12,137
Try again, Bernie.
33
00:06:18,845 --> 00:06:20,837
(water running)
34
00:06:43,536 --> 00:06:45,937
Now, when you saw that
you couldn't revive him,
35
00:06:46,072 --> 00:06:48,064
that's when you
called Mr. Dres...
36
00:06:50,243 --> 00:06:52,235
Thank you.
37
00:06:54,714 --> 00:06:56,273
She told me she
thought he was dead,
38
00:06:56,416 --> 00:06:57,856
so, of course, I
called an ambulance.
39
00:06:57,984 --> 00:06:59,646
I figured, you know,
she could be wrong.
40
00:06:59,786 --> 00:07:02,153
Well, you happen to know
if anything was stolen?
41
00:07:02,289 --> 00:07:03,587
(sighs) Nothing.
42
00:07:03,723 --> 00:07:04,986
There's nothing missing.
43
00:07:05,125 --> 00:07:07,287
Whatever they were after,
they went away without it.
44
00:07:07,427 --> 00:07:08,622
At least, so far.
45
00:07:08,762 --> 00:07:10,060
Well, they sure went to a lot
46
00:07:10,196 --> 00:07:11,540
of trouble for
nothing, didn't they?
47
00:07:11,564 --> 00:07:12,608
That's what I was thinking.
48
00:07:12,632 --> 00:07:14,430
Well, what do you
have around here
49
00:07:14,567 --> 00:07:16,365
that somebody
would want to steal?
50
00:07:18,071 --> 00:07:20,802
Petty cash... 150 bucks.
51
00:07:20,941 --> 00:07:22,603
That's all, huh?
52
00:07:22,742 --> 00:07:24,973
Well, there's this gold
pen set on the desk
53
00:07:25,111 --> 00:07:27,706
and the silver frame on the
picture of my wife and kids.
54
00:07:27,847 --> 00:07:29,611
Nothing else?
55
00:07:29,749 --> 00:07:31,445
If there was,
wouldn't I tell you?
56
00:07:32,485 --> 00:07:34,283
Yeah, I guess so.
57
00:07:34,421 --> 00:07:35,912
Yes.
58
00:07:41,494 --> 00:07:43,360
They went in through the roof.
59
00:07:43,496 --> 00:07:44,896
Well, how's the security system?
60
00:07:45,031 --> 00:07:46,031
Like Fort Knox.
61
00:07:46,066 --> 00:07:47,295
Whoever went in was very good.
62
00:07:47,434 --> 00:07:49,562
This was no junkie
looking for a score.
63
00:07:49,703 --> 00:07:52,537
Job had planning, execution...
It was very professional.
64
00:07:52,672 --> 00:07:54,072
- That's funny.
- What's so funny?
65
00:07:54,207 --> 00:07:56,472
There's nothing
in there to steal.
66
00:07:56,609 --> 00:07:58,601
Does the name Burt Dresler
mean anything to you?
67
00:07:58,745 --> 00:07:59,610
Dresler.
68
00:07:59,746 --> 00:08:01,237
Yeah, something, but it was, uh,
69
00:08:01,381 --> 00:08:03,247
nothing to do with
ladies' garments.
70
00:08:03,383 --> 00:08:06,376
Well, check with R & I,
see what you come up with.
71
00:08:32,579 --> 00:08:35,413
Trudy, would you
come in here, please?
72
00:08:40,153 --> 00:08:42,088
Want you to call Grady
73
00:08:42,222 --> 00:08:45,215
about that shipment of
fabric he sent us last month.
74
00:08:45,358 --> 00:08:49,853
Tell him it didn't come quite
up to, uh, specs in the contract.
75
00:08:51,865 --> 00:08:54,630
Tell him we're sending it back.
76
00:08:54,768 --> 00:08:57,260
Replace or refund.
77
00:09:21,861 --> 00:09:25,354
Package on Dresler from
R & I is quite something.
78
00:09:25,498 --> 00:09:26,898
- Colorful?
- Gaudy.
79
00:09:27,033 --> 00:09:30,197
Detroit, Kansas City, two to
ten in Leavenworth for extortion,
80
00:09:30,336 --> 00:09:34,535
parole violation Louisville,
consorting with known criminals.
81
00:09:34,674 --> 00:09:37,803
Looks like he's got
mob connections.
82
00:09:37,944 --> 00:09:39,378
What's the date
of his last arrest?
83
00:09:39,512 --> 00:09:42,209
'69, Detroit... sale and
possession of narcotics.
84
00:09:42,348 --> 00:09:43,646
No conviction.
85
00:09:43,783 --> 00:09:47,777
Came to San Francisco
in '71, nothing after that.
86
00:09:47,921 --> 00:09:48,945
What do you think?
87
00:09:49,089 --> 00:09:52,389
Once a gangster,
always a gangster.
88
00:09:52,525 --> 00:09:56,018
Let's just say he hired a couple
of pros to burn his place down.
89
00:09:56,162 --> 00:09:58,188
The night watchman shows
up, they got a witness...
90
00:09:58,331 --> 00:09:59,560
No insurance money.
91
00:09:59,699 --> 00:10:01,190
They tie him up and split.
92
00:10:01,334 --> 00:10:02,734
Well, why would he put a match
93
00:10:02,869 --> 00:10:04,394
to a business that's
in good shape?
94
00:10:06,473 --> 00:10:10,001
According to his
financial statement,
95
00:10:10,143 --> 00:10:12,305
he's making a fortune
in the clothing business.
96
00:10:12,445 --> 00:10:14,846
Well, that takes
us back to burglary,
97
00:10:14,981 --> 00:10:16,040
except nothing was taken.
98
00:10:16,182 --> 00:10:17,480
According to Dresler.
99
00:10:17,617 --> 00:10:20,781
Well, maybe they didn't go
in there to take something out.
100
00:10:20,920 --> 00:10:22,286
To put something in?
101
00:10:24,324 --> 00:10:26,555
Get a hold of Desco and
check for a monitoring site.
102
00:10:26,693 --> 00:10:28,753
Be careful, though.
103
00:10:28,895 --> 00:10:31,296
If they had bugs in that
office, it could be legal.
104
00:10:31,431 --> 00:10:32,842
I'll check with the
Justice Department
105
00:10:32,866 --> 00:10:34,743
to see if they're looking
for something on Dresler.
106
00:10:34,767 --> 00:10:36,497
But with the watchman dead,
107
00:10:36,636 --> 00:10:38,867
the Feds... They may
not want to admit it.
108
00:10:39,005 --> 00:10:40,268
They'd have to.
109
00:10:40,406 --> 00:10:42,705
If it's legal, they have
to have a court order.
110
00:10:42,842 --> 00:10:44,105
That puts it on record.
111
00:10:44,244 --> 00:10:46,110
Okay.
112
00:10:49,082 --> 00:10:50,082
(sighs)
113
00:11:09,269 --> 00:11:11,363
DRESLER: How
do you like that? I...
114
00:11:12,605 --> 00:11:13,937
Sorry.
115
00:11:43,369 --> 00:11:45,031
♪♪
116
00:12:06,326 --> 00:12:07,726
I'd like some fresh air.
117
00:12:07,860 --> 00:12:09,294
Yeah.
118
00:12:09,429 --> 00:12:11,364
So would I.
119
00:12:21,074 --> 00:12:22,770
Beautiful work.
120
00:12:22,909 --> 00:12:23,933
Well done.
121
00:12:24,077 --> 00:12:25,306
I don't know about that.
122
00:12:25,445 --> 00:12:26,922
I just want those
things out of there.
123
00:12:26,946 --> 00:12:28,209
Yeah.
124
00:12:28,348 --> 00:12:31,250
Those little beauties constitute
evidence in a felony murder.
125
00:12:31,384 --> 00:12:33,819
I have to report them to
the police or lose my license.
126
00:12:33,953 --> 00:12:35,553
You tell the police
anything you have to.
127
00:12:35,688 --> 00:12:38,214
I just want to know who
planted those bugs in my office.
128
00:12:38,358 --> 00:12:40,987
Besides the Feds,
any number of guys.
129
00:12:41,127 --> 00:12:43,494
I really could have figured
that out for myself, Brauner.
130
00:12:43,630 --> 00:12:45,223
I don't pay you all that money
131
00:12:45,365 --> 00:12:46,958
to tell me things
I already know.
132
00:12:47,100 --> 00:12:49,763
I can think of three
guys this good.
133
00:12:49,902 --> 00:12:52,030
Besides yourself,
that leaves two.
134
00:12:52,171 --> 00:12:53,366
Name them.
135
00:12:53,506 --> 00:12:54,940
Jimmy Desco.
136
00:12:55,074 --> 00:12:57,634
He's with San Francisco Police.
137
00:12:57,777 --> 00:12:59,302
They got any reason to...?
138
00:12:59,445 --> 00:13:00,445
No reason.
139
00:13:00,513 --> 00:13:02,004
And Cooper.
140
00:13:02,148 --> 00:13:03,582
Ralph Cooper.
141
00:13:03,716 --> 00:13:04,911
He works freelance.
142
00:13:05,051 --> 00:13:06,451
Let's see.
143
00:13:08,087 --> 00:13:10,022
Just out of curiosity...
144
00:13:10,156 --> 00:13:12,284
What made you think
you were bugged?
145
00:13:12,425 --> 00:13:14,621
Because I'm beating the
pants off my competition.
146
00:13:14,761 --> 00:13:16,093
They want to know how and why,
147
00:13:16,229 --> 00:13:18,198
and that's a pretty good
way to find out, right?
148
00:13:18,331 --> 00:13:20,323
Okay, let's go call a cop.
149
00:13:20,466 --> 00:13:24,301
MAN: This is mobile
KG6-2114, Operator.
150
00:13:24,437 --> 00:13:28,636
Will you get me
362-9296, please?
151
00:13:29,942 --> 00:13:32,776
This is Cooper. Is
Mr. Whitlock there?
152
00:13:32,912 --> 00:13:34,403
This is Cooper.
153
00:13:34,547 --> 00:13:36,413
The johns are back
on the scene again.
154
00:13:36,549 --> 00:13:39,075
They found and are removing
the secondary buttons,
155
00:13:39,218 --> 00:13:41,813
but the primary is still
in place and operational.
156
00:13:41,954 --> 00:13:43,047
All right, stand by.
157
00:13:43,189 --> 00:13:44,987
Get what you can
as long as you can.
158
00:13:45,124 --> 00:13:47,593
Time of departure will
be at your own discretion.
159
00:13:49,562 --> 00:13:51,588
We may be terminating
the Dresler surveillance.
160
00:13:51,731 --> 00:13:53,251
George, see that
personnel are informed
161
00:13:53,333 --> 00:13:54,631
on a need-to-know basis.
162
00:13:54,767 --> 00:13:56,497
Now, what about the book?
163
00:13:56,636 --> 00:13:58,434
What happens to that?
164
00:13:59,472 --> 00:14:00,633
Goes to the client.
165
00:14:00,773 --> 00:14:01,850
It's just names and numbers.
166
00:14:01,874 --> 00:14:03,240
It won't mean a thing to him.
167
00:14:04,277 --> 00:14:05,506
Nevertheless, he's the client.
168
00:14:05,645 --> 00:14:07,204
He paid for it, and he gets it.
169
00:14:07,347 --> 00:14:10,374
Look, Dresler's
using that dress shop
170
00:14:10,516 --> 00:14:12,109
to launder dirty money.
171
00:14:12,251 --> 00:14:14,777
That book's a complete
record of every penny he gets,
172
00:14:14,921 --> 00:14:17,982
who gives it to him
and who he pays off.
173
00:14:18,124 --> 00:14:20,150
Now, there's enough
evidence in that book
174
00:14:20,293 --> 00:14:22,353
for the Justice Department
to put him away forever.
175
00:14:22,495 --> 00:14:24,430
You want to give it to
the federal authorities?
176
00:14:24,564 --> 00:14:25,564
That's right.
177
00:14:25,698 --> 00:14:27,257
What are you going to tell them?
178
00:14:27,400 --> 00:14:28,959
That you broke
into Dresler's office,
179
00:14:29,102 --> 00:14:31,037
which is a felony?
180
00:14:31,170 --> 00:14:34,971
That you tied up the watchman,
who died of a heart attack,
181
00:14:35,108 --> 00:14:37,771
which is first-degree murder
in the commission of a felony?
182
00:14:37,910 --> 00:14:40,709
And to make up for all that,
you want to give them evidence
183
00:14:40,847 --> 00:14:43,407
which is stolen, tainted and
unusable in a court of law?
184
00:14:43,549 --> 00:14:45,415
I still think we
should find some way
185
00:14:45,551 --> 00:14:47,383
to move against Dresler.
186
00:14:50,022 --> 00:14:53,584
In this company, we don't
move against anybody.
187
00:14:53,726 --> 00:14:55,558
We protect the client.
188
00:14:55,695 --> 00:14:57,129
And if we're going
to be effective,
189
00:14:57,263 --> 00:14:59,164
we protect the company
above everything else.
190
00:14:59,298 --> 00:15:00,391
That's my job.
191
00:15:00,533 --> 00:15:02,195
We're team players, Kimbro.
192
00:15:02,335 --> 00:15:04,395
There's no room
for personal grudges.
193
00:15:04,537 --> 00:15:05,977
Consulserv is more
than Burt Dresler.
194
00:15:06,005 --> 00:15:07,871
It's more than me,
and it's more than you.
195
00:15:09,342 --> 00:15:11,502
As far as you're concerned,
the Dresler file is closed.
196
00:15:11,544 --> 00:15:12,603
You'll be reassigned.
197
00:15:12,745 --> 00:15:15,579
Go help Cooper clean
out that monitoring station.
198
00:15:25,725 --> 00:15:27,819
(horn honks)
199
00:15:29,128 --> 00:15:30,289
Jimmy, this is ridiculous.
200
00:15:30,430 --> 00:15:32,490
It's like looking for a
needle in a haystack.
201
00:15:32,632 --> 00:15:34,726
No, not really.
202
00:15:34,867 --> 00:15:37,962
See, the bugs we took out of
there have a very short range.
203
00:15:38,104 --> 00:15:40,164
The listening post has to
be around here someplace.
204
00:15:40,306 --> 00:15:42,502
Just look for a parked
van, an abandoned building,
205
00:15:42,642 --> 00:15:44,522
something with an antenna
where it shouldn't be.
206
00:15:44,610 --> 00:15:46,090
Well, why would
the guy still be there
207
00:15:46,212 --> 00:15:47,578
if we took his bugs out?
208
00:15:48,981 --> 00:15:51,507
Well, see, the bugs we took
out are probably the cover bugs.
209
00:15:51,651 --> 00:15:54,280
Now, the primary bug could
still be there and still working.
210
00:15:54,420 --> 00:15:55,854
Is that what
you're listening for?
211
00:15:55,988 --> 00:15:57,286
No, just the receiver.
212
00:15:57,423 --> 00:15:58,423
The what?
213
00:15:58,491 --> 00:16:00,084
(laughs)
214
00:16:00,226 --> 00:16:01,426
He's got an oscillator, Steve.
215
00:16:01,561 --> 00:16:03,052
It acts like a transmitter.
216
00:16:03,196 --> 00:16:05,256
Now, I'm trying to
home in on its frequency.
217
00:16:05,398 --> 00:16:07,993
It's probably, uh,
10.5 megahertz.
218
00:16:08,134 --> 00:16:09,432
I don't know, Jimmy.
219
00:16:09,569 --> 00:16:11,169
Wheels within wheels,
babe. I don't know.
220
00:16:11,237 --> 00:16:12,865
(laughs) You better believe it.
221
00:16:14,106 --> 00:16:15,597
Wait a minute.
222
00:16:15,741 --> 00:16:17,209
I think I got something.
223
00:16:22,849 --> 00:16:24,841
(church bells chiming)
224
00:16:25,751 --> 00:16:28,186
Hi, Mike.
225
00:16:28,321 --> 00:16:29,345
(Stone chuckles)
226
00:16:29,489 --> 00:16:31,515
- Good to see you.
- How are you?
227
00:16:32,558 --> 00:16:34,550
(Stone sighs)
228
00:16:37,463 --> 00:16:40,490
Say, is the, uh... the
Justice Department
229
00:16:40,633 --> 00:16:42,932
interested in a Burt Dresler?
230
00:16:43,069 --> 00:16:44,935
Sure. For a long time.
231
00:16:45,071 --> 00:16:46,869
How active?
232
00:16:47,006 --> 00:16:48,941
Nothing at present.
233
00:16:49,075 --> 00:16:51,135
It's our understanding
he's out of the rackets.
234
00:16:51,277 --> 00:16:53,269
Washington told us
to keep an eye on him
235
00:16:53,412 --> 00:16:54,903
when he showed
up in San Francisco,
236
00:16:55,047 --> 00:16:58,643
but he went into business
and we got to stand down.
237
00:16:58,784 --> 00:17:00,184
These belong to you?
238
00:17:00,319 --> 00:17:02,117
Hmm.
239
00:17:03,155 --> 00:17:04,646
Very nice.
240
00:17:04,790 --> 00:17:06,850
I wish they did, but
we can't afford them.
241
00:17:06,993 --> 00:17:08,393
Too expensive, huh?
242
00:17:08,528 --> 00:17:11,896
As far as I know, the best
short-range transmitters made.
243
00:17:12,031 --> 00:17:13,031
How short?
244
00:17:13,165 --> 00:17:14,292
Quarter of a mile.
245
00:17:16,035 --> 00:17:17,833
Now that you know
they're not mine,
246
00:17:17,970 --> 00:17:20,098
you can start looking
for the monitor.
247
00:17:20,239 --> 00:17:22,640
We already are.
248
00:17:22,775 --> 00:17:24,403
You're a pistol, Mike.
249
00:17:24,544 --> 00:17:25,842
You pull out the bugs,
250
00:17:25,978 --> 00:17:27,913
you start beating the
bushes for the monitor,
251
00:17:28,047 --> 00:17:29,606
and then you decide to find out
252
00:17:29,749 --> 00:17:31,293
if it's the Justice
Department's operation.
253
00:17:31,317 --> 00:17:32,683
No. First, I went to see
254
00:17:32,818 --> 00:17:35,344
if you had a court order
for these, and you don't.
255
00:17:35,488 --> 00:17:38,515
And then I decided to talk
to you personally just in case.
256
00:17:38,658 --> 00:17:42,060
Mike, would I do
a thing like that?
257
00:17:42,194 --> 00:17:43,992
It's against the law.
258
00:17:44,130 --> 00:17:45,291
Here.
259
00:17:46,332 --> 00:17:48,233
Look out for that one.
260
00:17:48,367 --> 00:17:50,359
He's greedy.
261
00:18:07,420 --> 00:18:09,150
Yeah, this is
comm unit 11 to 81.
262
00:18:09,288 --> 00:18:10,312
Come in, please.
263
00:18:10,456 --> 00:18:11,567
STONE: Inspectors eight-one.
264
00:18:11,591 --> 00:18:12,751
Come up with anything, Steve?
265
00:18:12,858 --> 00:18:14,538
Yeah, Mike, uh, we're
at Ninth and Brannan.
266
00:18:14,594 --> 00:18:17,120
I think we're in the
area of a listening post.
267
00:18:17,263 --> 00:18:19,255
STONE: Okay, it's
not legal. Move in on it.
268
00:18:19,398 --> 00:18:20,457
Ten-four.
269
00:18:20,600 --> 00:18:22,159
Okay, Jimmy, let's go.
270
00:18:22,301 --> 00:18:23,496
(door squeaking)
271
00:18:53,265 --> 00:18:55,257
♪♪
272
00:19:22,194 --> 00:19:23,194
Hey!
273
00:19:23,262 --> 00:19:24,855
Hold it!
274
00:19:24,997 --> 00:19:26,829
Police! You hold it right there!
275
00:19:26,966 --> 00:19:28,491
(engine starting)
276
00:19:28,634 --> 00:19:30,865
I said, you hold it!
277
00:19:31,003 --> 00:19:32,027
(tires squeak)
278
00:19:32,171 --> 00:19:33,730
Hold it! Hold it!
279
00:19:33,873 --> 00:19:36,240
(grunts)
280
00:19:36,375 --> 00:19:37,968
- Jimmy, you okay?
- Yeah.
281
00:19:38,110 --> 00:19:39,271
Well, we lost him.
282
00:19:39,412 --> 00:19:41,074
- No, it doesn't matter.
- Why?
283
00:19:41,213 --> 00:19:42,841
- I know him.
- What?
284
00:19:42,982 --> 00:19:44,974
Used to be a friend of mine.
285
00:19:49,055 --> 00:19:50,683
STONE: Are these
things on the market?
286
00:19:50,823 --> 00:19:51,916
DESCO: Oh, yeah.
287
00:19:52,058 --> 00:19:53,658
But you'd have to
order up the components
288
00:19:53,693 --> 00:19:55,093
and have one made up.
289
00:19:55,227 --> 00:19:57,059
I mean, you don't
just walk into a store
290
00:19:57,196 --> 00:19:59,256
and say, "I'll take one
of these. Wrap it up."
291
00:19:59,398 --> 00:20:01,526
Yeah, so far, the only thing
we know about this deal
292
00:20:01,667 --> 00:20:04,398
is that someone has access
to a great deal of money
293
00:20:04,537 --> 00:20:06,972
and they're trying to find
out something about Dresler.
294
00:20:07,106 --> 00:20:08,335
How about the mob?
295
00:20:08,474 --> 00:20:10,875
No. Their methods would
be a little more direct.
296
00:20:11,010 --> 00:20:13,172
Besides, Coop wouldn't
be working for the mob.
297
00:20:13,312 --> 00:20:14,644
Who's Coop?
298
00:20:14,780 --> 00:20:15,839
Cooper.
299
00:20:15,981 --> 00:20:17,176
Ralph E. Cooper.
300
00:20:17,316 --> 00:20:18,875
He's the guy who was here.
301
00:20:19,018 --> 00:20:20,179
Old friend of mine.
302
00:20:20,319 --> 00:20:22,345
I knew him in
Naval Intelligence.
303
00:20:23,723 --> 00:20:25,589
Well, where is he now?
304
00:20:25,725 --> 00:20:27,717
Well, the last I
heard, he went to work
305
00:20:27,860 --> 00:20:29,590
for an outfit called Consulserv.
306
00:20:29,729 --> 00:20:31,561
Consultations Services, Inc.
307
00:20:31,697 --> 00:20:33,097
Doing what, I don't know,
308
00:20:33,232 --> 00:20:35,827
but, uh, Coop's a
first-rate wireman.
309
00:20:35,968 --> 00:20:38,233
He was a real stand-up guy, too,
310
00:20:38,370 --> 00:20:40,236
till he got caught
up in role-playing.
311
00:20:40,372 --> 00:20:42,637
You know, where
he's the master spy
312
00:20:42,775 --> 00:20:43,975
and they are the arch villain.
313
00:20:44,110 --> 00:20:46,079
It's like something out
of a paperback novel,
314
00:20:46,212 --> 00:20:48,408
only I think he
kind of believed it.
315
00:20:55,621 --> 00:20:57,647
(tires squealing)
316
00:21:04,930 --> 00:21:06,922
(keys jangling)
317
00:21:08,934 --> 00:21:10,994
- Okay, be nice.
- What is this?
318
00:21:11,137 --> 00:21:12,298
Get up there.
319
00:21:12,438 --> 00:21:14,430
Come on, move.
320
00:21:15,441 --> 00:21:16,602
- Hey, what...?
- Shut up!
321
00:21:16,742 --> 00:21:18,734
(tires squealing)
322
00:21:19,912 --> 00:21:21,380
Hey, hey, what do you want?
323
00:21:21,514 --> 00:21:22,777
Ah, shut your mouth.
324
00:21:22,915 --> 00:21:24,076
Let's go.
325
00:21:24,216 --> 00:21:26,208
(tires squealing)
326
00:21:38,397 --> 00:21:39,490
Did you call his home?
327
00:21:39,632 --> 00:21:40,725
He wasn't there.
328
00:21:40,866 --> 00:21:43,097
The cops are all
over the garage.
329
00:21:43,235 --> 00:21:44,235
They've got him.
330
00:21:44,336 --> 00:21:45,395
Where else could he be?
331
00:21:45,538 --> 00:21:46,738
What are you so worried about?
332
00:21:46,872 --> 00:21:47,737
He can handle himself.
333
00:21:47,873 --> 00:21:48,913
He's an experienced agent.
334
00:21:49,041 --> 00:21:50,452
- I brought him here.
- Then you know.
335
00:21:50,476 --> 00:21:52,320
My guess is the police will
find him very noncommittal.
336
00:21:52,344 --> 00:21:53,522
- Excuse me, Mr. Whitlock.
- Mm-hmm.
337
00:21:53,546 --> 00:21:54,706
There are two policemen here.
338
00:21:54,780 --> 00:21:55,941
They'd like to see you.
339
00:21:56,081 --> 00:21:57,447
I told them to wait inside.
340
00:21:57,583 --> 00:21:58,744
Uh-huh. Thank you, Jayne.
341
00:21:58,884 --> 00:22:01,217
Let's go see what
Cooper didn't tell them.
342
00:22:04,523 --> 00:22:05,643
Gentlemen, I'm Ted Whitlock.
343
00:22:05,724 --> 00:22:06,804
- Archie!
- Inspector Stone.
344
00:22:06,892 --> 00:22:08,503
- How you doing?
- Hey. This is Steve Keller.
345
00:22:08,527 --> 00:22:09,551
- Oh. How are you?
- Good.
346
00:22:09,695 --> 00:22:10,906
He and I were the two
best-looking rookies
347
00:22:10,930 --> 00:22:11,954
in the police department.
348
00:22:12,097 --> 00:22:13,241
Imagine what the
other ones looked like.
349
00:22:13,265 --> 00:22:14,289
(laughing): Yeah.
350
00:22:14,433 --> 00:22:15,473
Archie Kimbro, Lieutenant.
351
00:22:15,601 --> 00:22:17,145
- Mike Stone.
- KIMBRO: I heard a lot about you.
352
00:22:17,169 --> 00:22:18,228
I hope it was all good.
353
00:22:18,370 --> 00:22:19,668
You gentlemen like some coffee?
354
00:22:19,805 --> 00:22:21,296
No, not for me, thank you.
355
00:22:21,440 --> 00:22:23,466
WHITLOCK: Please, sit down.
356
00:22:25,377 --> 00:22:27,175
Well, what can I do for you?
357
00:22:27,313 --> 00:22:29,090
We have information that
a fellow's working for you
358
00:22:29,114 --> 00:22:30,309
by the name of Ralph Cooper.
359
00:22:30,449 --> 00:22:31,883
What can you tell us about him?
360
00:22:32,017 --> 00:22:33,817
Cooper. Good man. What
would you like to know?
361
00:22:33,886 --> 00:22:35,566
Well, what kind of work
does he do for you?
362
00:22:35,621 --> 00:22:38,022
Industrial security
systems analysis.
363
00:22:38,157 --> 00:22:39,917
Well, we'd like to talk
to him. Is he around?
364
00:22:39,992 --> 00:22:41,517
(intercom buzzing)
365
00:22:41,660 --> 00:22:43,595
He's still out of
town, isn't he?
366
00:22:43,729 --> 00:22:46,198
That's right, uh, but he should
be back in two or three days.
367
00:22:46,332 --> 00:22:47,766
Excuse me.
368
00:22:47,900 --> 00:22:48,959
Yeah.
369
00:22:49,101 --> 00:22:50,569
JAYNE: General Templeton on 14.
370
00:22:50,703 --> 00:22:51,796
Uh, boy, I got to run.
371
00:22:51,937 --> 00:22:53,415
Listen, it's so good to
see you again, Steve.
372
00:22:53,439 --> 00:22:54,649
- Archie, good to see you.
- Andy.
373
00:22:54,673 --> 00:22:55,851
I still haven't
got those figures.
374
00:22:55,875 --> 00:22:57,002
Can you tell the senator
375
00:22:57,142 --> 00:22:59,202
to stall committee action
for a couple of days?
376
00:22:59,345 --> 00:23:00,745
Well, it's 2:30 your time.
377
00:23:00,880 --> 00:23:02,178
KELLER: I'll meet
you downstairs.
378
00:23:02,314 --> 00:23:05,045
Uh, if you're not back on
the hill by the time I get...
379
00:23:05,184 --> 00:23:06,880
Fine. I'll reach you there.
380
00:23:07,019 --> 00:23:08,510
Sorry.
381
00:23:08,654 --> 00:23:11,351
Well, you were saying that
Mr. Cooper was not here.
382
00:23:11,490 --> 00:23:13,049
I think he's gone fishing.
383
00:23:13,192 --> 00:23:15,184
He said something about
taking a couple of days.
384
00:23:15,327 --> 00:23:16,386
When was that?
385
00:23:16,528 --> 00:23:18,121
Well, he-he told me last week.
386
00:23:18,264 --> 00:23:20,290
I'm not sure what day it was.
387
00:23:21,533 --> 00:23:23,866
Do you know a man by
the name of Burt Dresler?
388
00:23:24,003 --> 00:23:25,904
Dresler.
389
00:23:26,038 --> 00:23:27,768
No, I don't think so.
390
00:23:27,907 --> 00:23:29,705
What kind of work
are you doing here?
391
00:23:29,842 --> 00:23:30,901
Ah, you know.
392
00:23:31,043 --> 00:23:32,671
No, I don't know.
393
00:23:32,811 --> 00:23:34,439
Sure, you know.
394
00:23:34,580 --> 00:23:36,776
Like, a guy wants to
cut down his insurance.
395
00:23:36,916 --> 00:23:39,681
We go in, look the place
over, say, "Do this, do that."
396
00:23:39,818 --> 00:23:41,684
Stuff like that.
397
00:23:41,820 --> 00:23:44,415
Your boss sure seems to
know a lot of important people.
398
00:23:44,556 --> 00:23:47,219
(laughs) I think Whitlock
knows every guy in Washington.
399
00:23:47,359 --> 00:23:49,590
"Hi, General. How
you doing, Senator?"
400
00:23:49,728 --> 00:23:50,991
What's his background?
401
00:23:51,130 --> 00:23:52,325
Spook.
402
00:23:52,464 --> 00:23:53,955
I mean, I don't really know.
403
00:23:54,099 --> 00:23:55,658
That's what they say.
404
00:23:55,801 --> 00:23:57,429
Yeah.
405
00:23:57,569 --> 00:24:00,539
Well, Whitlock's
ex-CIA, you're an ex-cop.
406
00:24:00,673 --> 00:24:02,403
This Cooper was
some kind of agent.
407
00:24:02,541 --> 00:24:04,510
Uh, what's going on here?
408
00:24:04,643 --> 00:24:07,841
Hey, uh, how come you
guys are looking into Cooper?
409
00:24:07,980 --> 00:24:09,414
What's up?
410
00:24:09,548 --> 00:24:11,176
Oh, you know.
411
00:24:11,317 --> 00:24:14,515
Next time you talk to him,
you ask him to give us a call?
412
00:24:14,653 --> 00:24:15,746
Routine, right?
413
00:24:15,888 --> 00:24:17,789
That's right. See you later.
414
00:24:24,730 --> 00:24:27,564
If you're a pasta fan, I could
recommend the fettuccine.
415
00:24:29,635 --> 00:24:33,072
What, are you trying to kill me?
416
00:24:33,205 --> 00:24:35,800
I'll take the filet of sole,
and tell them, no garbage.
417
00:24:35,941 --> 00:24:38,035
No butter, nothing.
418
00:24:38,177 --> 00:24:40,772
I took off 15 pounds
in two weeks.
419
00:24:40,913 --> 00:24:42,939
That takes character.
420
00:24:43,082 --> 00:24:44,550
I got a lot of character.
421
00:24:44,683 --> 00:24:46,652
I also got a lot of money.
422
00:24:47,686 --> 00:24:48,813
So I've heard.
423
00:24:48,954 --> 00:24:51,617
Buys me a lot of things.
424
00:24:51,757 --> 00:24:53,191
Interesting things.
425
00:24:53,325 --> 00:24:55,851
Uh, pretty things, ugly things.
426
00:24:55,995 --> 00:24:58,487
Why are you telling
me all this, Burt?
427
00:24:59,832 --> 00:25:00,959
(sighs)
428
00:25:01,100 --> 00:25:02,728
Because you got
something I want to buy.
429
00:25:03,769 --> 00:25:05,067
Do I?
430
00:25:06,739 --> 00:25:09,368
Your services, Ted.
431
00:25:09,508 --> 00:25:13,343
Your company provides
certain services that I need.
432
00:25:13,479 --> 00:25:16,574
You see, uh, somebody
has something of mine,
433
00:25:16,715 --> 00:25:19,742
and I want it back, and I
figure maybe you can help me.
434
00:25:20,786 --> 00:25:22,254
I don't see how.
435
00:25:23,288 --> 00:25:27,157
Your experience, your expertise.
436
00:25:27,292 --> 00:25:30,126
I'm prepared to pay very
well for complete security,
437
00:25:30,262 --> 00:25:32,094
if you understand what I mean.
438
00:25:34,566 --> 00:25:36,194
Sorry, Burt.
439
00:25:36,335 --> 00:25:38,270
You want a retainer?
440
00:25:38,404 --> 00:25:39,838
No.
441
00:25:39,972 --> 00:25:41,201
It's not a question of money.
442
00:25:41,340 --> 00:25:42,540
It's just that, at the moment,
443
00:25:42,608 --> 00:25:44,167
I don't have a man
to assign to you.
444
00:25:44,309 --> 00:25:45,436
Don't assign anybody.
445
00:25:45,577 --> 00:25:47,637
It's something I think
you can handle yourself.
446
00:25:48,680 --> 00:25:50,706
Afraid I'm a very busy man.
447
00:25:52,985 --> 00:25:55,454
Well, then...
448
00:25:55,587 --> 00:25:57,818
I guess I'll have to
hire somebody else
449
00:25:57,956 --> 00:25:59,390
to handle the matter.
450
00:25:59,525 --> 00:26:01,460
If you do, Burt,
451
00:26:01,593 --> 00:26:04,893
just make sure it's somebody
you're not too fond of.
452
00:26:10,869 --> 00:26:13,361
DESCO (sighs): I don't know
that much about Consulserv, Mike.
453
00:26:13,505 --> 00:26:15,599
They recruited me a
couple years ago, but...
454
00:26:15,741 --> 00:26:17,039
STONE: What have you heard?
455
00:26:17,176 --> 00:26:19,475
Well, let's say you want
to, uh, put a deal together
456
00:26:19,611 --> 00:26:22,046
for a company or a
multinational corporation
457
00:26:22,181 --> 00:26:23,513
or foreign government.
458
00:26:23,649 --> 00:26:25,743
Consulserv can grease the wheel,
459
00:26:25,884 --> 00:26:27,284
put you next to the right guy,
460
00:26:27,419 --> 00:26:29,183
give you an inside
track to the top.
461
00:26:29,321 --> 00:26:30,721
They can give
you all the secrets
462
00:26:30,856 --> 00:26:32,984
and, uh, tell you where
all the bodies are buried.
463
00:26:33,125 --> 00:26:35,458
Yeah, but what does a
guy like Archie Kimbro know
464
00:26:35,594 --> 00:26:38,325
about greasing
wheels in Abju Jama?
465
00:26:38,464 --> 00:26:39,591
(chuckling)
466
00:26:39,731 --> 00:26:42,098
I was talking about,
uh, consultation.
467
00:26:42,234 --> 00:26:45,068
Kimbro is probably
part of services.
468
00:26:45,204 --> 00:26:48,003
Consultation Services, Inc.
469
00:26:48,140 --> 00:26:49,540
STONE: Just what
are the services?
470
00:26:49,675 --> 00:26:51,507
Well, somebody
has to get the secrets,
471
00:26:51,643 --> 00:26:53,883
and somebody has to find
out where the bodies are buried.
472
00:26:53,979 --> 00:26:56,257
KELLER: I don't know, the
whole place gives me the creeps.
473
00:26:56,281 --> 00:26:58,216
You got these high-powered
conferences going on,
474
00:26:58,350 --> 00:26:59,875
files everywhere you look.
475
00:27:00,018 --> 00:27:01,418
I mean, what are
they doing there?
476
00:27:01,553 --> 00:27:02,612
Information.
477
00:27:02,754 --> 00:27:05,349
Classified,
confidential, secret.
478
00:27:05,491 --> 00:27:08,120
Begged, borrowed,
bought and stolen.
479
00:27:08,260 --> 00:27:09,819
(scoffs) Who knows for sure?
480
00:27:09,962 --> 00:27:12,431
They'll stonewall you if you
ask which way the door is.
481
00:27:12,564 --> 00:27:14,863
Why would Kimbro leave
the force to go with that?
482
00:27:15,000 --> 00:27:16,093
For the money?
483
00:27:16,235 --> 00:27:18,075
No, no, with Archie, it
was something personal.
484
00:27:18,203 --> 00:27:20,798
See, he was working with
one of the intelligence units
485
00:27:20,939 --> 00:27:22,305
on some underworld connections
486
00:27:22,441 --> 00:27:23,841
with a restaurant
supply house here,
487
00:27:23,942 --> 00:27:25,501
and he was getting
close to something.
488
00:27:25,644 --> 00:27:27,579
His partner gets murdered.
489
00:27:27,713 --> 00:27:29,978
So, Archie, uh,
he got a little nuts.
490
00:27:30,115 --> 00:27:32,448
You know, he got called
out on the carpet a few times
491
00:27:32,584 --> 00:27:34,951
for illegal search and
seizure, harassment.
492
00:27:35,087 --> 00:27:37,647
He'd do anything to make
a case on the mob, and, uh,
493
00:27:37,789 --> 00:27:40,850
including some
things a little illegal.
494
00:27:40,993 --> 00:27:44,293
And I guess, uh, he just thought
there must be an easier way.
495
00:27:44,429 --> 00:27:46,625
That's when he went
and joined Consulserv.
496
00:27:47,966 --> 00:27:50,060
So, he becomes a
criminal to catch a criminal.
497
00:27:50,202 --> 00:27:52,262
Interesting idea, isn't it?
498
00:27:53,372 --> 00:27:54,863
Yeah, if you like
that sort of thing.
499
00:27:55,007 --> 00:27:56,305
What about Cooper?
500
00:27:56,441 --> 00:27:57,670
Anything on him yet?
501
00:27:57,809 --> 00:27:59,402
No word, nothing.
502
00:28:12,791 --> 00:28:14,783
(doorbell rings)
503
00:28:22,367 --> 00:28:23,960
(gasps)
504
00:28:24,102 --> 00:28:26,094
(screaming)
505
00:28:35,347 --> 00:28:37,339
(garbled radio transmission)
506
00:28:44,122 --> 00:28:47,820
To the best of my knowledge,
I never saw that man in my life.
507
00:28:47,960 --> 00:28:49,428
Mm-hmm. Mrs. Young...
508
00:28:49,561 --> 00:28:51,496
Does Mrs. Young have to be here?
509
00:28:51,630 --> 00:28:53,861
She doesn't know anything.
510
00:28:53,999 --> 00:28:55,558
I appreciate your help.
511
00:28:55,701 --> 00:28:56,760
Thank you very much.
512
00:28:56,902 --> 00:28:58,530
Thank you.
513
00:29:00,672 --> 00:29:02,641
Excuse me, Mr. Young.
514
00:29:02,774 --> 00:29:04,834
I'll be up in a minute.
515
00:29:04,977 --> 00:29:06,639
Why would somebody put a guy
516
00:29:06,778 --> 00:29:08,610
you never even saw
on your doorstep?
517
00:29:08,747 --> 00:29:10,375
There would have
to be a connection.
518
00:29:11,416 --> 00:29:12,543
In other words,
519
00:29:12,684 --> 00:29:14,482
you are saying that
you do not believe me.
520
00:29:14,620 --> 00:29:16,384
Well, gentlemen,
that is your privilege.
521
00:29:16,521 --> 00:29:19,457
I will say it to you again,
and I will swear to it.
522
00:29:19,591 --> 00:29:21,253
I did not know that man.
523
00:29:22,527 --> 00:29:24,655
No, there has to
be... ha-has to be
524
00:29:24,796 --> 00:29:26,856
some awful, horrible mistake.
525
00:29:26,999 --> 00:29:28,558
That's all I can tell you.
526
00:29:28,700 --> 00:29:30,532
Consulserv.
527
00:29:30,669 --> 00:29:32,831
Consultation Services.
528
00:29:32,971 --> 00:29:34,633
Now, do they mean
anything to you?
529
00:29:34,773 --> 00:29:36,105
Yes, they do. Why?
530
00:29:36,241 --> 00:29:37,601
Did you ever do
business with them?
531
00:29:37,643 --> 00:29:39,043
Yes.
532
00:29:40,746 --> 00:29:44,581
I made a, uh, bid on
a contract for the Navy
533
00:29:44,716 --> 00:29:46,776
for women's uniforms.
534
00:29:46,918 --> 00:29:49,183
And I think Consulserv
can help me land it,
535
00:29:49,321 --> 00:29:50,846
and I have an
arrangement with them.
536
00:29:50,989 --> 00:29:52,958
Now, why? What does
that have to do with this?
537
00:29:53,091 --> 00:29:54,354
Is that all they do for you?
538
00:29:54,493 --> 00:29:57,429
If that's what they
do, it will be enough.
539
00:29:57,562 --> 00:29:58,655
Who do you deal with there?
540
00:29:58,797 --> 00:29:59,924
Ted Whitlock.
541
00:30:00,065 --> 00:30:01,533
What about Ralph Cooper?
542
00:30:01,667 --> 00:30:03,101
I don't know him.
543
00:30:05,037 --> 00:30:06,335
Hmm.
544
00:30:06,471 --> 00:30:09,908
Well, thank you for
your cooperation.
545
00:30:12,044 --> 00:30:13,910
I wish I could have
been of more help.
546
00:30:14,046 --> 00:30:15,344
Excuse me, Mr. Young, uh,
547
00:30:15,480 --> 00:30:17,472
do you know a man
named Burt Dresler?
548
00:30:17,616 --> 00:30:19,380
Well, I know who he
is; we've never met.
549
00:30:19,518 --> 00:30:21,487
Are you bidding against
him on this project?
550
00:30:21,620 --> 00:30:23,111
I wish I knew.
551
00:30:23,255 --> 00:30:25,588
Well, if you wanted to know, uh,
552
00:30:25,724 --> 00:30:27,192
don't you have ways to find out?
553
00:30:27,326 --> 00:30:29,386
I don't understand.
554
00:30:29,528 --> 00:30:31,429
The dead man was Ralph Cooper.
555
00:30:31,563 --> 00:30:33,657
He's an employee of Consulserv.
556
00:30:35,801 --> 00:30:37,633
Good night, Mr. Young.
557
00:30:37,769 --> 00:30:39,761
Good night.
558
00:30:43,408 --> 00:30:45,309
(sighs)
559
00:30:45,444 --> 00:30:48,312
Amazing, isn't it?
560
00:30:48,447 --> 00:30:50,348
Everything fits,
nobody knows anything.
561
00:30:50,482 --> 00:30:53,145
Yeah, Young doesn't know Cooper,
562
00:30:53,285 --> 00:30:56,255
who works for Whitlock,
and never heard of Dresler.
563
00:30:56,388 --> 00:30:58,380
And Dresler just happens
not to know anything.
564
00:30:58,523 --> 00:31:00,651
Yeah, I think somebody's lying.
565
00:31:00,792 --> 00:31:02,784
I think everybody's lying.
566
00:31:04,329 --> 00:31:05,524
You know what?
567
00:31:05,664 --> 00:31:07,792
I'm going to drop
you off at Kimbro's.
568
00:31:07,933 --> 00:31:09,765
I want you to find
out how he feels
569
00:31:09,901 --> 00:31:12,029
about a brother
employee being murdered.
570
00:31:12,170 --> 00:31:14,105
Well, where are you headed?
571
00:31:14,239 --> 00:31:16,208
Well, I think I'm going
to give Mr. Dresler
572
00:31:16,341 --> 00:31:19,072
something to think about
besides buttons and bows.
573
00:31:27,719 --> 00:31:29,051
Oh, Lieutenant.
574
00:31:29,187 --> 00:31:31,452
Why don't you sit
down and have a drink?
575
00:31:31,590 --> 00:31:33,081
I want to talk to you.
576
00:31:33,225 --> 00:31:34,887
Bad image, drinking
in public, huh?
577
00:31:35,026 --> 00:31:36,324
Come on, just kidding.
578
00:31:36,461 --> 00:31:38,521
- Uh, we'll be right back.
- Okay.
579
00:31:43,602 --> 00:31:44,602
(Dresler sighs)
580
00:31:44,736 --> 00:31:46,398
So, what do we
talk about, Stone?
581
00:31:46,538 --> 00:31:48,404
Leonard Young...
What is he to you?
582
00:31:48,540 --> 00:31:49,940
Young? To me?
583
00:31:50,075 --> 00:31:51,395
Nothing. What's
he supposed to be?
584
00:31:51,510 --> 00:31:52,739
Could he be a competitor?
585
00:31:52,878 --> 00:31:55,040
Sure, he's in the business.
So are a lot of guys.
586
00:31:55,180 --> 00:31:57,911
So, how many get stiffs
put at their front door?
587
00:31:58,049 --> 00:32:00,041
I got no idea.
588
00:32:05,690 --> 00:32:07,659
Now, why not?
589
00:32:08,827 --> 00:32:10,125
Look, I don't know Young.
590
00:32:10,262 --> 00:32:11,622
- I don't know...
- I know, I know.
591
00:32:11,696 --> 00:32:13,096
You don't know anything.
592
00:32:14,199 --> 00:32:16,998
Well, just listen
and learn something.
593
00:32:17,135 --> 00:32:20,162
You lose a man, so
they lose a man, right?
594
00:32:20,305 --> 00:32:23,366
That's the old game, isn't it?
595
00:32:23,508 --> 00:32:25,841
Well, not in this town.
596
00:32:25,977 --> 00:32:28,071
You want to play that game,
you go somewhere else,
597
00:32:28,213 --> 00:32:29,511
or I'm going to lock you up.
598
00:32:29,648 --> 00:32:30,741
For what?
599
00:32:30,882 --> 00:32:31,975
I told you to listen.
600
00:32:32,117 --> 00:32:33,380
Now, listen.
601
00:32:34,419 --> 00:32:35,717
I don't know what kind of waltz
602
00:32:35,854 --> 00:32:38,050
you and Young are dancing,
but I'm going to find out.
603
00:32:38,190 --> 00:32:40,284
In the meantime,
everybody better stay healthy.
604
00:32:40,425 --> 00:32:43,293
Because, if one more man drops,
605
00:32:43,428 --> 00:32:45,192
I'm coming to look for you.
606
00:32:46,364 --> 00:32:51,462
You want to push,
push, but not too hard.
607
00:32:51,603 --> 00:32:53,367
Or what?
608
00:33:02,147 --> 00:33:04,139
Sorry for the interruption.
609
00:33:07,752 --> 00:33:09,846
What do you mean,
he was tortured?
610
00:33:09,988 --> 00:33:11,183
KELLER: He was tortured.
611
00:33:11,323 --> 00:33:13,292
What do you want? His
fingers were all chopped up.
612
00:33:13,425 --> 00:33:14,825
- Oh, no.
- Now, what did he know?
613
00:33:14,960 --> 00:33:16,019
What did he have?
614
00:33:16,161 --> 00:33:18,596
- I don't know.
- "I don't know."
615
00:33:18,730 --> 00:33:19,730
What is that, the, uh,
616
00:33:19,865 --> 00:33:21,561
Consulserv code
or something, Arch?
617
00:33:21,700 --> 00:33:23,259
They give you a
little cyanide pill?
618
00:33:23,401 --> 00:33:24,528
You won't betray any secrets
619
00:33:24,669 --> 00:33:26,467
about a ladies'
ready-to-wear factory?
620
00:33:26,605 --> 00:33:28,082
I don't know what
you're talking about.
621
00:33:28,106 --> 00:33:29,597
I'm talking about Cooper,
622
00:33:29,741 --> 00:33:31,767
employed by the
Consulserv Corporation
623
00:33:31,910 --> 00:33:33,776
to put a bug in
Dresler's office.
624
00:33:33,912 --> 00:33:35,952
Now, what, are you guys
into kid games or something?
625
00:33:36,014 --> 00:33:38,174
They give you a little secret
signal code ring to wear?
626
00:33:38,283 --> 00:33:39,581
Come on, get off my back, Steve.
627
00:33:39,718 --> 00:33:41,778
You know what kind of
company you work for, Arch?
628
00:33:41,920 --> 00:33:44,287
A private CIA, KGB for hire.
629
00:33:44,422 --> 00:33:45,617
"Hey, businessmen,
630
00:33:45,757 --> 00:33:47,635
"you can't afford your
own intelligence network?
631
00:33:47,659 --> 00:33:49,924
Hire us, certified
government-trained employees."
632
00:33:50,061 --> 00:33:51,672
- Now, is that what you're into?
- I don't know who killed...
633
00:33:51,696 --> 00:33:53,474
- Will you get the hell out of here?
- Who hired your company
634
00:33:53,498 --> 00:33:54,363
to get something
on Burt Dresler?
635
00:33:54,499 --> 00:33:55,933
I don't know!
636
00:33:56,067 --> 00:33:57,311
It was Leonard Young, wasn't it?
637
00:33:57,335 --> 00:33:58,496
That's why Dresler put Cooper
638
00:33:58,637 --> 00:34:00,071
on his doorstep...
To scare him off.
639
00:34:00,205 --> 00:34:01,366
Get out of here.
640
00:34:09,214 --> 00:34:11,342
You know, Arch, you said
you were making good money.
641
00:34:11,483 --> 00:34:13,645
Well, I hope that's
not all you're into it for,
642
00:34:13,785 --> 00:34:16,277
because you sure
are going to die poor.
643
00:34:19,758 --> 00:34:20,885
YOUNG: I'm finished.
644
00:34:21,026 --> 00:34:22,187
That's enough for me.
645
00:34:22,327 --> 00:34:24,853
I want you to settle up my
account and send me the bill.
646
00:34:24,996 --> 00:34:26,916
- I'm out.
- No problem, if that's what you want.
647
00:34:26,998 --> 00:34:28,523
- But listen...
- That is what I want.
648
00:34:28,667 --> 00:34:30,602
Ted, I've learned my lesson.
649
00:34:30,735 --> 00:34:33,398
Oh, I don't think it's that bad.
650
00:34:33,538 --> 00:34:35,734
I mean, Dresler's methods
are a little bit crude,
651
00:34:35,874 --> 00:34:37,365
but, Len, I assure you,
652
00:34:37,509 --> 00:34:39,205
someplace in this
old world of ours,
653
00:34:39,344 --> 00:34:40,544
the company is handling people
654
00:34:40,612 --> 00:34:42,456
that make Burt Dresler
look like a... a choirboy.
655
00:34:42,480 --> 00:34:43,675
Oh, he's tough enough for me.
656
00:34:43,815 --> 00:34:45,815
Now, look, you can handle
anybody that you want to.
657
00:34:45,884 --> 00:34:47,819
All I'm saying is,
please leave me out of it.
658
00:34:47,953 --> 00:34:49,797
I-I-I'll give you protection,
round the clock, all right?
659
00:34:49,821 --> 00:34:51,483
I'll put men on it
who are the best for...
660
00:34:51,623 --> 00:34:53,592
You don't understand
me. I don't want protection.
661
00:34:53,725 --> 00:34:57,787
I... Ted, all I want
now is to call this off.
662
00:34:57,929 --> 00:34:59,295
I want to go back to my family.
663
00:34:59,431 --> 00:35:00,797
I want to go back
to my business.
664
00:35:00,932 --> 00:35:02,400
I'll make the best
living that I can.
665
00:35:02,534 --> 00:35:04,628
And, so Burt Dresler has
no cash flow problems,
666
00:35:04,769 --> 00:35:07,295
so he will have more than
his fair share of the market.
667
00:35:07,439 --> 00:35:08,634
I'll survive.
668
00:35:08,773 --> 00:35:11,402
But now we know where
that cash flow is coming from.
669
00:35:15,447 --> 00:35:18,576
We can nail
Mr. Dresler to the wall.
670
00:35:18,717 --> 00:35:21,516
I wouldn't take
that if you paid me.
671
00:35:21,653 --> 00:35:24,646
Not for all the
money in the world.
672
00:35:24,789 --> 00:35:26,849
Good-bye, Mr. Whitlock.
673
00:35:51,950 --> 00:35:54,613
I want to speak
to Mr. Burt Dresler
674
00:35:54,753 --> 00:35:57,245
at the Dainty Moods
Corporation, please.
675
00:36:01,092 --> 00:36:02,424
Good to hear from you, Ted.
676
00:36:02,560 --> 00:36:04,461
I was about to take
my business elsewhere.
677
00:36:04,596 --> 00:36:06,462
If you remember, in
our last conversation,
678
00:36:06,598 --> 00:36:08,328
there was mention
of certain items
679
00:36:08,466 --> 00:36:09,661
that you wanted to recover?
680
00:36:09,801 --> 00:36:11,497
Yes, I remember it very well.
681
00:36:12,570 --> 00:36:13,936
As luck would have it,
682
00:36:14,072 --> 00:36:16,473
I think I might just be
able to help you out.
683
00:36:16,608 --> 00:36:19,601
All right, let's cut to
the bottom line, then.
684
00:36:19,744 --> 00:36:21,337
How much is it going to cost me?
685
00:36:21,479 --> 00:36:24,881
I think I'd prefer to skip
any discussion of specifics
686
00:36:25,016 --> 00:36:26,245
on the telephone.
687
00:36:26,384 --> 00:36:28,546
Let me just add, though,
that I'm reasonably confident
688
00:36:28,687 --> 00:36:30,383
that we can help you out.
689
00:36:30,522 --> 00:36:32,252
So, shall we get together?
690
00:36:32,390 --> 00:36:34,188
Your place or mine?
691
00:36:34,325 --> 00:36:35,657
KIMBRO: Whitlock!
692
00:36:35,794 --> 00:36:37,160
Arch.
693
00:36:37,295 --> 00:36:38,695
I have to talk to you.
694
00:36:38,830 --> 00:36:40,541
Fix up something with
Jayne for this afternoon.
695
00:36:40,565 --> 00:36:42,625
- I've got a meeting.
- Cooper's dead.
696
00:36:42,767 --> 00:36:44,235
I know it.
697
00:36:44,369 --> 00:36:46,065
Police called me.
698
00:36:46,204 --> 00:36:47,672
Been in touch with his wife.
699
00:36:47,806 --> 00:36:48,967
She's a strong lady, Arch.
700
00:36:49,107 --> 00:36:51,076
Did you tell her they
put his fingers in a vise
701
00:36:51,209 --> 00:36:53,075
before they popped
a cap into him?
702
00:36:53,211 --> 00:36:55,510
I didn't know that.
703
00:36:55,647 --> 00:36:56,740
Now you know.
704
00:36:56,881 --> 00:36:58,372
What do you want to do about it?
705
00:36:58,516 --> 00:37:00,027
The same thing you're
going to do about it.
706
00:37:00,051 --> 00:37:01,212
Leave it to the police.
707
00:37:01,352 --> 00:37:02,797
The police can't
do anything about it.
708
00:37:02,821 --> 00:37:04,722
They don't have the evidence.
709
00:37:04,856 --> 00:37:06,085
We do.
710
00:37:06,224 --> 00:37:08,750
Just what is it we have, Archie?
711
00:37:08,893 --> 00:37:10,293
The... the book.
712
00:37:10,428 --> 00:37:11,589
No, we don't have that.
713
00:37:11,730 --> 00:37:13,323
It belongs to the client.
714
00:37:13,465 --> 00:37:15,661
This is more important
than the client.
715
00:37:15,800 --> 00:37:18,429
Nothing is more important
than the client, Archie.
716
00:37:18,570 --> 00:37:19,868
Excuse me, I have
an appointment.
717
00:37:20,004 --> 00:37:21,905
Well, j-just a minute, Whitlock.
718
00:37:22,040 --> 00:37:24,805
This more than just
another business deal.
719
00:37:24,943 --> 00:37:28,607
This is a matter of what's
right and what's wrong.
720
00:37:28,747 --> 00:37:30,648
Now, Dresler's a
crook and a killer,
721
00:37:30,782 --> 00:37:32,512
and we can nail him for this.
722
00:37:32,650 --> 00:37:34,209
Take your hands off me, Archie.
723
00:37:45,230 --> 00:37:46,789
What's the problem, huh?
724
00:37:46,931 --> 00:37:48,490
Are you afraid of him?
725
00:37:48,633 --> 00:37:52,331
I won't let him
hurt you... (grunts)
726
00:37:52,470 --> 00:37:54,405
You're out of
control, too emotional.
727
00:37:54,539 --> 00:37:55,539
Stand up.
728
00:37:57,575 --> 00:37:59,806
I want you to go home
and pour yourself a drink,
729
00:37:59,944 --> 00:38:02,175
think about where you'd like
to spend some time, hmm?
730
00:38:02,313 --> 00:38:03,576
Los Angeles, maybe, huh?
731
00:38:03,715 --> 00:38:04,580
Too bad?
732
00:38:04,716 --> 00:38:06,048
What do you mean?
733
00:38:06,184 --> 00:38:08,847
I mean, I'm asking the home
office to have you transferred.
734
00:38:08,987 --> 00:38:12,389
After all, Mr. Dresler is
engaging our services.
735
00:38:12,524 --> 00:38:13,924
We're working for him?
736
00:38:14,058 --> 00:38:15,924
Yeah, and you would
be if you stayed here.
737
00:38:16,060 --> 00:38:17,824
Can hardly afford to
have you going around
738
00:38:17,962 --> 00:38:21,262
saying nasty things
about a client, can we?
739
00:38:34,512 --> 00:38:36,504
(typewriter keys clacking)
740
00:38:39,984 --> 00:38:42,044
Hi, Archie.
741
00:38:47,659 --> 00:38:49,890
(phone ringing)
742
00:38:50,028 --> 00:38:51,587
Mr. Whitlock's office.
743
00:38:51,729 --> 00:38:52,788
No, I'm afraid he's not.
744
00:38:52,931 --> 00:38:54,126
May I ask you who's calling?
745
00:38:54,265 --> 00:38:55,392
(banging)
746
00:39:02,006 --> 00:39:03,668
What on earth?
747
00:39:03,808 --> 00:39:05,333
Archie, what are you doing?
748
00:39:05,476 --> 00:39:06,500
Get out of this...
749
00:39:06,644 --> 00:39:08,374
You put that back. Put that...
750
00:39:08,513 --> 00:39:10,778
Put that book back, Archie.
751
00:39:10,915 --> 00:39:12,907
You put it back right now.
752
00:39:19,157 --> 00:39:20,989
Mobile operator, please.
753
00:39:24,829 --> 00:39:26,730
Thank you, Jayne.
754
00:39:27,999 --> 00:39:29,695
Seem to have a bit of a problem.
755
00:39:29,834 --> 00:39:31,769
Archie Kimbro just
broke into my office.
756
00:39:31,903 --> 00:39:34,134
Stole the, uh, merchandise.
757
00:39:34,272 --> 00:39:36,332
You think he'd
take it to the police?
758
00:39:36,474 --> 00:39:39,672
Not unless he wants to
implicate himself in a murder.
759
00:39:39,811 --> 00:39:42,337
I'm going to put three or
four of my best men on it,
760
00:39:42,480 --> 00:39:44,472
and I suggest you
do the same thing.
761
00:39:44,616 --> 00:39:45,811
If I find him first,
762
00:39:45,950 --> 00:39:48,647
aren't you worried I
might cancel our contract?
763
00:39:48,786 --> 00:39:50,277
Not really, no.
764
00:39:50,421 --> 00:39:52,481
I took the liberty of
microfilming that book,
765
00:39:52,624 --> 00:39:54,855
just in case you ever
need the figures again
766
00:39:54,993 --> 00:39:56,962
at some future date.
767
00:39:57,095 --> 00:39:59,223
Uh, Ron, I'll get out here.
768
00:40:26,557 --> 00:40:29,425
(engine sputtering)
769
00:40:29,560 --> 00:40:32,655
(engine starts)
770
00:41:02,627 --> 00:41:04,619
♪♪
771
00:41:17,842 --> 00:41:19,174
Uh, Mr. Young?
772
00:41:19,310 --> 00:41:20,310
What do you want?
773
00:41:20,411 --> 00:41:21,411
(chuckling): Nothing.
774
00:41:21,479 --> 00:41:22,639
I want to give you something.
775
00:41:22,680 --> 00:41:24,171
- No!
- Oh, take it easy.
776
00:41:24,315 --> 00:41:26,511
Look.
777
00:41:26,651 --> 00:41:27,675
You see?
778
00:41:27,819 --> 00:41:30,050
It's Burt Dresler's book.
779
00:41:30,188 --> 00:41:32,054
I don't want that.
780
00:41:32,190 --> 00:41:33,214
Now, will you please...
781
00:41:33,358 --> 00:41:34,826
I'm not trying
to sell it to you.
782
00:41:34,959 --> 00:41:36,222
I want to give it to you.
783
00:41:36,361 --> 00:41:37,226
Now, here.
784
00:41:37,362 --> 00:41:38,455
Take it.
785
00:41:38,596 --> 00:41:39,716
You didn't hear what I said.
786
00:41:39,797 --> 00:41:41,095
I said that I don't want that.
787
00:41:41,232 --> 00:41:43,565
What do you mean, you
don't want it? You paid for it.
788
00:41:43,701 --> 00:41:46,193
There's enough in here to
put Burt Dresler away. Look!
789
00:41:46,337 --> 00:41:48,431
Every time the Detroit
action cuts up 10,000,
790
00:41:48,573 --> 00:41:49,666
Burt Dresler gets one.
791
00:41:49,807 --> 00:41:51,742
That was his buyout
when he left the rackets.
792
00:41:51,876 --> 00:41:55,074
It's all in here: who
he pays, how much.
793
00:41:55,213 --> 00:41:56,875
I don't care. I
don't... I don't...
794
00:41:57,015 --> 00:41:58,459
- Just go. Please...
- All right, all right, all right.
795
00:41:58,483 --> 00:42:00,094
Then give it to the
cops. They'll believe you.
796
00:42:00,118 --> 00:42:02,363
You just tell them that he
left it in your office... anything.
797
00:42:02,387 --> 00:42:03,514
You figured out what it was
798
00:42:03,654 --> 00:42:05,366
and you're doing your
duty as a good citizen.
799
00:42:05,390 --> 00:42:06,255
Anything, but just take it.
800
00:42:06,391 --> 00:42:08,383
I don't want it!
801
00:42:19,971 --> 00:42:21,735
The guy who called me
said he had a notebook.
802
00:42:21,873 --> 00:42:23,136
He wanted to give it to me.
803
00:42:23,274 --> 00:42:25,539
He said it would prove
that Burt Dresler has been
804
00:42:25,676 --> 00:42:28,646
receiving payoffs from
organized crime in the Detroit area.
805
00:42:28,780 --> 00:42:30,612
I wouldn't mind getting
a look at that book.
806
00:42:30,748 --> 00:42:32,114
Neither would I. I'd love it.
807
00:42:32,250 --> 00:42:33,411
He didn't, by any chance,
808
00:42:33,551 --> 00:42:36,020
tell you how he happened
to get a hold of that package?
809
00:42:36,154 --> 00:42:37,645
He said he found it.
810
00:42:37,789 --> 00:42:38,984
(chuckles)
811
00:42:39,123 --> 00:42:41,183
Sure, he found it...
In Dresler's office.
812
00:42:41,325 --> 00:42:43,794
He just happened by
chance to drop in the skylight.
813
00:42:43,928 --> 00:42:45,362
So I said I can't use it.
814
00:42:45,496 --> 00:42:46,794
What am I supposed to do?
815
00:42:46,931 --> 00:42:49,765
Walk into court and tell them a
character I never met in my life
816
00:42:49,901 --> 00:42:52,928
left exhibit A in a bus locker
and mailed me the key?
817
00:42:53,071 --> 00:42:53,936
(chuckles)
818
00:42:54,072 --> 00:42:55,768
Come on, now.
819
00:42:55,907 --> 00:42:57,307
No idea who it could have been?
820
00:42:57,442 --> 00:43:00,037
No, but he sounded like the
hounds of hell were after him.
821
00:43:00,178 --> 00:43:01,544
That's all I can tell you.
822
00:43:02,580 --> 00:43:04,208
Could be Leonard Young.
823
00:43:04,348 --> 00:43:06,146
If we get him, we owe you one.
824
00:43:07,552 --> 00:43:09,748
I'll take Dresler, on toast.
825
00:43:09,887 --> 00:43:12,379
If we can figure out
a way, you got him.
826
00:43:17,128 --> 00:43:19,324
I said that I didn't know
what he was talking about.
827
00:43:19,464 --> 00:43:21,831
I said I didn't know why
he had come to see me.
828
00:43:21,966 --> 00:43:24,595
I... all I could assume was
that he was, uh, demented.
829
00:43:24,735 --> 00:43:25,600
Sure.
830
00:43:25,736 --> 00:43:27,364
What did he look like?
831
00:43:27,505 --> 00:43:30,134
He, uh, was about
my size, but, uh,
832
00:43:30,274 --> 00:43:32,641
with blond, frizzy kind
of hair, with a mustache.
833
00:43:32,777 --> 00:43:35,269
And I guess he was
in his early 30s, maybe.
834
00:43:35,413 --> 00:43:37,905
Is there any particular reason
why you didn't report this?
835
00:43:38,049 --> 00:43:40,712
Well, as I just said to you,
I thought he was a maniac.
836
00:43:40,852 --> 00:43:42,445
And the only reason
I'm telling you now
837
00:43:42,587 --> 00:43:44,453
is because of the
questions you just asked me.
838
00:43:44,589 --> 00:43:45,955
Okay. Thanks.
839
00:43:46,090 --> 00:43:48,924
(quietly): You know who
the maniac is, don't you?
840
00:43:49,060 --> 00:43:51,052
Archie Kimbro.
841
00:43:54,432 --> 00:43:56,628
Manager hasn't seen
Archie since this morning.
842
00:43:56,767 --> 00:43:58,030
Let's put out an APB.
843
00:43:58,169 --> 00:44:00,161
I'll check out some
of his old hangouts.
844
00:44:04,442 --> 00:44:06,434
Hey, Fred, you seen Kimbro
around here anywhere?
845
00:44:21,926 --> 00:44:23,918
Been looking for you, Arch.
846
00:44:24,061 --> 00:44:25,654
Oh, yeah?
847
00:44:25,796 --> 00:44:27,662
How come?
848
00:44:29,700 --> 00:44:33,102
I understand you know something
naughty about Burt Dresler.
849
00:44:36,374 --> 00:44:38,536
Okay.
850
00:44:38,676 --> 00:44:41,578
You get what I have,
and I get immunity.
851
00:44:41,712 --> 00:44:42,771
What's the matter, Arch?
852
00:44:42,914 --> 00:44:43,973
You done something wrong?
853
00:44:44,115 --> 00:44:45,640
No. You know, I mean...
854
00:44:45,783 --> 00:44:47,149
I know what you mean, yeah.
855
00:44:47,285 --> 00:44:49,117
But, look, I don't want Dresler
856
00:44:49,253 --> 00:44:51,051
for no Mickey Mouse
charge, all right?
857
00:44:51,189 --> 00:44:52,987
We want him for murder.
858
00:44:53,124 --> 00:44:55,184
He's looking to take
a whack at me, too.
859
00:44:55,326 --> 00:44:56,326
How do you know?
860
00:44:56,360 --> 00:44:57,760
I know.
861
00:44:57,895 --> 00:44:59,989
That means Dresler
knows you got the book.
862
00:45:01,766 --> 00:45:02,961
How do we bag him, Steve?
863
00:45:03,100 --> 00:45:04,193
You really want to know?
864
00:45:04,335 --> 00:45:05,335
I'll do anything.
865
00:45:05,369 --> 00:45:06,701
No immunity.
866
00:45:08,072 --> 00:45:10,507
If we get him for
murder, anything.
867
00:45:10,641 --> 00:45:12,837
Okay.
868
00:45:12,977 --> 00:45:14,741
We use the book
to flush him out,
869
00:45:14,879 --> 00:45:16,814
but you're going to
have to be the bait.
870
00:45:17,982 --> 00:45:19,075
Okay.
871
00:45:19,217 --> 00:45:20,685
And the book has got to be
872
00:45:20,818 --> 00:45:22,753
in Dresler's possession
when we bust him.
873
00:45:22,887 --> 00:45:24,355
That's not easy.
874
00:45:25,556 --> 00:45:27,923
Who said anything
about it being easy, Arch?
875
00:45:28,059 --> 00:45:30,051
STONE: Who broke
into the factory with you?
876
00:45:30,194 --> 00:45:31,457
KIMBRO: Cooper and...
877
00:45:31,596 --> 00:45:32,791
- Ralph Cooper?
- Yeah.
878
00:45:32,930 --> 00:45:34,125
Was he the wireman?
879
00:45:34,265 --> 00:45:35,265
Yeah.
880
00:45:35,399 --> 00:45:38,494
And, um, pick man by
the name of Mayhew.
881
00:45:38,636 --> 00:45:40,070
Paul, Don... something.
882
00:45:40,204 --> 00:45:41,467
Who ordered the break-in?
883
00:45:41,606 --> 00:45:43,598
Ted Whitlock.
884
00:45:43,741 --> 00:45:45,369
Consultation Services, right?
885
00:45:45,509 --> 00:45:46,636
That's right.
886
00:45:46,777 --> 00:45:49,372
Would you type that out, please?
887
00:45:49,513 --> 00:45:50,742
Okay.
888
00:45:50,881 --> 00:45:53,407
Okay, now it's my turn.
889
00:45:53,551 --> 00:45:55,383
You're going to have your turn.
890
00:45:55,519 --> 00:45:58,182
Right now.
891
00:46:00,224 --> 00:46:02,750
Hey, let me talk
to Burt Dresler.
892
00:46:02,893 --> 00:46:04,259
Well, maybe you better tell him
893
00:46:04,395 --> 00:46:05,988
that Archie Kimbro's
on the other line.
894
00:46:08,232 --> 00:46:11,202
How would you like to buy
your book back, Dresler?
895
00:46:12,570 --> 00:46:14,266
$25,000.
896
00:46:14,405 --> 00:46:15,485
Sure, it's worth that much.
897
00:46:15,539 --> 00:46:16,837
I'm going to get out of town.
898
00:46:16,974 --> 00:46:19,739
I'm going to leave you alone.
899
00:46:19,877 --> 00:46:22,108
I'll let you know
tomorrow where and when,
900
00:46:22,246 --> 00:46:24,238
so don't you worry about it.
901
00:46:53,778 --> 00:46:55,770
♪♪
902
00:47:03,354 --> 00:47:04,634
You're a nuisance,
you know that?
903
00:47:04,755 --> 00:47:05,984
You got the money?
904
00:47:06,123 --> 00:47:07,989
Hold it.
905
00:47:08,125 --> 00:47:10,856
I'll do that.
906
00:47:10,995 --> 00:47:11,995
Sure. Why not?
907
00:47:12,063 --> 00:47:13,361
You got the book?
908
00:47:13,497 --> 00:47:16,057
I guess, if the boys knew
you were passing this around,
909
00:47:16,200 --> 00:47:17,498
you'd be dead by now, huh?
910
00:47:17,635 --> 00:47:20,628
You want to talk or you
want to do business?
911
00:47:34,518 --> 00:47:36,487
Archie, hit it!
912
00:47:42,026 --> 00:47:43,119
Police! Hold it!
913
00:47:57,742 --> 00:47:59,335
(tires screeching)
914
00:48:12,356 --> 00:48:13,847
Hold it!
915
00:48:21,399 --> 00:48:22,662
Okay, Mr. Slick.
916
00:48:22,800 --> 00:48:25,065
(grunting)
917
00:48:25,202 --> 00:48:26,067
No, you don't.
918
00:48:26,203 --> 00:48:27,364
You don't lay a hand on him.
919
00:48:29,507 --> 00:48:30,702
Come on, stand up.
920
00:48:30,841 --> 00:48:34,573
Mr. Dresler, you
are under arrest.
921
00:48:37,882 --> 00:48:39,874
What do we have here?
922
00:48:42,386 --> 00:48:44,378
Well, it's a notebook.
923
00:48:49,093 --> 00:48:50,584
Come on.
924
00:49:08,045 --> 00:49:09,479
You take things too seriously.
925
00:49:09,613 --> 00:49:10,945
I told you that.
926
00:49:14,452 --> 00:49:17,911
No good guys, no bad
guys, just the business.
927
00:49:18,055 --> 00:49:19,853
I don't know.
928
00:49:19,990 --> 00:49:21,481
Maybe he's right.
929
00:49:21,625 --> 00:49:23,150
He'll get out before I do.
930
00:49:23,294 --> 00:49:25,286
That's not the answer, Arch.
931
00:49:25,429 --> 00:49:28,297
You break into someplace,
take anything you want,
932
00:49:28,432 --> 00:49:31,425
bug it, hell with legalities...
I mean, that's nothing.
933
00:49:31,569 --> 00:49:33,333
STONE: Let me
ask you a question.
934
00:49:33,471 --> 00:49:36,236
When you were a cop,
you played it by the rules.
935
00:49:36,373 --> 00:49:38,103
Why did you quit being a cop?
936
00:49:39,643 --> 00:49:43,136
I figured there had
to be an easier way.
937
00:49:45,316 --> 00:49:47,308
Well, if you find
one, let us know.
66401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.