Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:09,168
Phil Keoghan: This is
Soweto, South Africa.
2
00:00:09,169 --> 00:00:11,871
Once a shanty town
where 30,000 students
3
00:00:11,872 --> 00:00:13,906
famously protested apartheid,
4
00:00:13,907 --> 00:00:16,244
it is now a vibrant city.
5
00:00:16,245 --> 00:00:19,812
This was the fifth pit stop
in a race around the world.
6
00:00:23,050 --> 00:00:24,550
Teams arrived here at the end
7
00:00:24,551 --> 00:00:26,852
of the last leg for a
mandatory rest period.
8
00:00:26,853 --> 00:00:29,088
Will last place
Meredith and Gretchen
9
00:00:29,089 --> 00:00:30,756
be able to survive
after being stripped
10
00:00:30,757 --> 00:00:32,592
of everything except
their passports?
11
00:00:32,593 --> 00:00:36,162
And can Ray and Deana continue
their newfound success?
12
00:00:36,163 --> 00:00:39,899
Ray and Deana, who were the
first to arrive at 10:41 a.m.,
13
00:00:39,900 --> 00:00:43,002
will be the first to
depart at 10:41 p.m.
14
00:00:43,003 --> 00:00:45,738
Drive yourself to the Rhino
and Lion Nature Reserve
15
00:00:45,739 --> 00:00:47,106
and feed the lions.
16
00:00:47,107 --> 00:00:48,574
Phil: Teams must drive themselves
17
00:00:48,575 --> 00:00:52,144
30 miles to the Rhino and
Lion Nature Reserve.
18
00:00:52,145 --> 00:00:56,015
Once here, teams will sign up for
one of 2 shuttles into the reserve
19
00:00:56,016 --> 00:00:58,243
where they will have
to feed wild lions.
20
00:00:58,244 --> 00:00:59,245
[Growling]
21
00:00:59,246 --> 00:01:00,953
Once the lions have their meal,
22
00:01:00,954 --> 00:01:03,089
teams will be handed
their next clue.
23
00:01:03,090 --> 00:01:04,242
OK. Let's go.
24
00:01:04,243 --> 00:01:06,058
Ray: Deana and I love
being in first place,
25
00:01:06,059 --> 00:01:07,243
and we don't intend to give it up.
26
00:01:07,244 --> 00:01:09,962
Deana has a hard time
handling stress.
27
00:01:09,963 --> 00:01:14,243
She needs to step up and assert
her talents where I need them.
28
00:01:16,970 --> 00:01:20,242
Ray: It's the Lion and Rhino
Nature Reserve. N-1 north.
29
00:01:20,243 --> 00:01:21,245
[Engine grinding]
30
00:01:21,246 --> 00:01:22,808
Why does it do that?
31
00:01:27,914 --> 00:01:30,149
The Rhino and Lion Nature Reserve.
32
00:01:30,150 --> 00:01:31,239
Let's do it.
33
00:01:31,240 --> 00:01:32,618
Ron: We are in the
best physical shape
34
00:01:32,619 --> 00:01:34,241
of any of the teams right now.
35
00:01:34,242 --> 00:01:37,590
Some of the teams are breaking
down and having trouble,
36
00:01:37,591 --> 00:01:40,244
and it is leading them to
have trouble mentally.
37
00:01:40,245 --> 00:01:43,238
Kelly: Ron and I are hoping
to step it up a notch
38
00:01:43,239 --> 00:01:44,997
and push the other teams out.
39
00:01:44,998 --> 00:01:47,566
We came in from this direction.
40
00:01:47,567 --> 00:01:50,169
Yesterday, on our way
to the Wild Caves,
41
00:01:50,170 --> 00:01:52,247
we saw the sign for the rhino park.
42
00:01:52,248 --> 00:01:54,640
We are going right
back to where we were.
43
00:01:54,641 --> 00:01:56,247
So we feel good.
44
00:01:58,011 --> 00:01:59,545
Rhino and Lion Natural Reserve.
45
00:01:59,546 --> 00:02:01,914
Teams will sign up for shuttle in
the order in which they arrive.
46
00:02:01,915 --> 00:02:02,915
OK, that's good.
47
00:02:02,916 --> 00:02:03,916
Protect our lead a little bit.
48
00:02:03,917 --> 00:02:04,917
8:00 a.m.
49
00:02:04,918 --> 00:02:06,786
All this, and we have to wait.
50
00:02:06,787 --> 00:02:09,722
Till 2:00 a.m.? Sleep.
51
00:02:09,723 --> 00:02:11,240
Did you see that?
52
00:02:14,928 --> 00:02:16,128
We got it.
53
00:02:19,245 --> 00:02:21,667
All right. And away we go.
54
00:02:21,668 --> 00:02:23,869
Make your way home and
give Mom a big hug,
55
00:02:23,870 --> 00:02:25,246
then eat all her chicken enchiladas
56
00:02:25,247 --> 00:02:27,243
till you enter a food coma.
57
00:02:27,244 --> 00:02:28,674
Feed the lions. Yeah, baby.
58
00:02:28,675 --> 00:02:29,909
All right. Let's do it.
59
00:02:29,910 --> 00:02:31,240
Brian: Greg keeps me light,
60
00:02:31,241 --> 00:02:32,778
because he's always
laughing at stuff.
61
00:02:32,779 --> 00:02:34,113
I know if anything happened to me,
62
00:02:34,114 --> 00:02:36,582
Greg would come running to
my rescue in 2 seconds.
63
00:02:38,985 --> 00:02:40,238
Whoa.
64
00:02:40,239 --> 00:02:42,244
Man, am I sucking at driving.
65
00:02:42,245 --> 00:02:44,757
So we have to find this lion place.
66
00:02:44,758 --> 00:02:46,247
N-1 north.
67
00:02:48,762 --> 00:02:52,665
Drive yourselves to the Rhino
and Lion Nature Reserve.
68
00:02:52,666 --> 00:02:53,899
Go down this way. Which way?
69
00:02:53,900 --> 00:02:55,242
This way.
70
00:02:55,243 --> 00:02:57,103
Alex and I, we're people first,
71
00:02:57,104 --> 00:02:58,246
we're racers second.
72
00:02:58,247 --> 00:03:00,172
We realize that the
underlying task at hand
73
00:03:00,173 --> 00:03:01,241
is to win this race,
74
00:03:01,242 --> 00:03:03,976
but half of the prize
is being here.
75
00:03:03,977 --> 00:03:05,177
Do we have that map?
76
00:03:05,178 --> 00:03:06,244
Yeah, we have that map.
77
00:03:06,245 --> 00:03:07,947
Oh, here it is. N-1.
78
00:03:07,948 --> 00:03:10,245
The N-1 is over here.
That's good, Alex.
79
00:03:10,246 --> 00:03:12,246
The Rhino and Lion Nature Reserve.
80
00:03:12,247 --> 00:03:15,755
Let's go see some lions.
81
00:03:15,756 --> 00:03:18,157
Amber: Up until this point,
I think the other teams
82
00:03:18,158 --> 00:03:20,246
have been not too
fond of me and Rob.
83
00:03:20,247 --> 00:03:23,696
I don't think it's going to get
any better as the race goes on.
84
00:03:23,697 --> 00:03:25,239
Needless to say, I don't think
we're going to be getting
85
00:03:25,240 --> 00:03:26,699
any Christmas cards
from these people.
86
00:03:29,836 --> 00:03:30,936
What do you think, honey?
87
00:03:30,937 --> 00:03:33,205
We're gonna get on N-1.
88
00:03:34,641 --> 00:03:37,238
♪ Rhino Nature Reserve ♪
89
00:03:37,239 --> 00:03:38,244
Yes.
90
00:03:38,245 --> 00:03:41,046
It's an hour difference.
91
00:03:41,047 --> 00:03:43,149
8:00 a.m., bro.
92
00:03:46,987 --> 00:03:47,987
9:00 a.m.
93
00:03:47,988 --> 00:03:49,247
We're with all the second people.
94
00:03:49,248 --> 00:03:51,244
They're a whole hour ahead of us.
95
00:03:53,242 --> 00:03:55,961
When the lions are fed,
you'll get your next clue.
96
00:03:55,962 --> 00:03:57,242
Let's do it.
97
00:03:57,243 --> 00:04:00,766
Joyce: My marriage was rocky
at the beginning of the race,
98
00:04:00,767 --> 00:04:03,247
but it now looks hopeful.
99
00:04:03,248 --> 00:04:05,247
Watching Uchenna with the
kids in the orphanage
100
00:04:05,248 --> 00:04:08,641
let me know that the relationship
is going the right way.
101
00:04:08,642 --> 00:04:10,943
Cradle of humankind.
102
00:04:10,944 --> 00:04:12,678
That's close to where
we were yesterday.
103
00:04:12,679 --> 00:04:14,547
Let's head. Yeah, let's go.
104
00:04:14,548 --> 00:04:16,882
Another day, another dollar.
105
00:04:16,883 --> 00:04:20,241
6 teams have $118 for
this leg of the race,
106
00:04:20,242 --> 00:04:21,247
one team has none.
107
00:04:21,248 --> 00:04:22,788
I wonder who they are.
108
00:04:22,789 --> 00:04:24,246
All right. We go as
far as we can go.
109
00:04:24,247 --> 00:04:25,724
You ready?
110
00:04:25,725 --> 00:04:27,726
Meredith: Gretchen and I
are starting this leg off
111
00:04:27,727 --> 00:04:29,795
bare naked, no backpacks.
112
00:04:29,796 --> 00:04:31,239
We have no money.
113
00:04:31,240 --> 00:04:34,242
Gretchen: When you take the
weapons from your warriors,
114
00:04:34,243 --> 00:04:36,240
it's hard to fight.
115
00:04:36,241 --> 00:04:38,103
We're going to try to do it anyway.
116
00:04:42,247 --> 00:04:43,742
We have to go right back out
117
00:04:43,743 --> 00:04:46,011
where we were yesterday
with the caves.
118
00:04:46,012 --> 00:04:48,914
We have to go back toward N-1.
119
00:04:48,915 --> 00:04:50,916
Gretchen: I feel like
someone took sandpaper
120
00:04:50,917 --> 00:04:52,238
and scraped my face.
121
00:04:52,239 --> 00:04:55,888
I'm alive and happy to be alive.
122
00:04:57,190 --> 00:04:58,924
This is it.
123
00:04:58,925 --> 00:05:00,559
The gay guys in front of us?
124
00:05:00,560 --> 00:05:01,827
They drive me nuts.
125
00:05:01,828 --> 00:05:03,245
Second one.
126
00:05:08,247 --> 00:05:10,069
This is so frustrating.
127
00:05:10,070 --> 00:05:11,737
We're starving the
lions this morning
128
00:05:11,738 --> 00:05:13,606
because we can't get
there to feed them.
129
00:05:16,109 --> 00:05:17,246
Here. Rhino Park.
130
00:05:17,247 --> 00:05:19,242
You're doing great, honey.
131
00:05:19,243 --> 00:05:22,181
Here they are all parked in a row.
132
00:05:22,182 --> 00:05:25,244
So the one who is
missing is Uchenna.
133
00:05:27,821 --> 00:05:30,239
OK. Finally.
134
00:05:30,240 --> 00:05:32,238
We're the last ones to get here.
135
00:05:32,239 --> 00:05:33,559
Damn.
136
00:05:38,031 --> 00:05:39,238
How do you like this shirt?
137
00:05:40,667 --> 00:05:43,241
Don't quite fill it out, my man.
138
00:05:43,242 --> 00:05:47,006
Uchenna and Joyce came
to our door last night
139
00:05:47,007 --> 00:05:48,244
and handed us a bag of clothes.
140
00:05:48,245 --> 00:05:49,642
Thanks.
141
00:05:49,643 --> 00:05:52,678
Maybe we can borrow from
the kids something.
142
00:05:52,679 --> 00:05:54,546
Would you please
come here a minute?
143
00:05:54,547 --> 00:05:58,017
We're starting the
Save the Rhino Fund,
144
00:05:58,018 --> 00:06:00,586
and that's no lion.
145
00:06:04,248 --> 00:06:05,991
Here's 5 American dollars.
146
00:06:05,992 --> 00:06:08,027
Thank you very much.
147
00:06:08,028 --> 00:06:10,240
Let's give them 5 bucks.
148
00:06:10,241 --> 00:06:12,197
Thank you, guys.
149
00:06:12,198 --> 00:06:14,240
This is all repayable,
you know that.
150
00:06:14,241 --> 00:06:16,969
She's tough to look
at, all beat up.
151
00:06:16,970 --> 00:06:18,238
I'm not giving them any money.
152
00:06:18,239 --> 00:06:19,638
They're the biggest
con artists going.
153
00:06:20,974 --> 00:06:23,943
Can we count on you for a
contribution here today?
154
00:06:23,944 --> 00:06:27,012
I'll be glad to a little
later in the legs.
155
00:06:27,013 --> 00:06:29,581
Meredith and Gretchen
are sacrificial lambs.
156
00:06:29,582 --> 00:06:31,583
I want to see them be eliminated.
157
00:06:31,584 --> 00:06:34,820
I don't want to prolong the
agony for them any longer.
158
00:06:34,821 --> 00:06:36,588
I'm just thinking of them.
159
00:06:36,589 --> 00:06:39,241
All the teams for the 8:00 shuttle
160
00:06:39,242 --> 00:06:41,243
please get on this vehicle.
161
00:06:41,244 --> 00:06:44,241
Please stay seated at all times.
162
00:06:44,242 --> 00:06:47,240
Even if a lion were to
jump into the vehicle,
163
00:06:47,241 --> 00:06:50,241
freeze and do absolutely nothing.
164
00:06:50,242 --> 00:06:53,239
In each bucket, there
is 2 pieces of meat,
165
00:06:53,240 --> 00:06:56,247
and we will feed them to the lions.
166
00:07:09,823 --> 00:07:11,090
Ron: Look at 'em, they smell it.
167
00:07:11,091 --> 00:07:13,025
Yes, they do. They're
licking their chops.
168
00:07:25,905 --> 00:07:27,240
Here you go.
169
00:07:27,241 --> 00:07:28,540
Nice catch.
170
00:07:30,910 --> 00:07:32,243
These lions were hungry.
171
00:07:32,244 --> 00:07:34,113
Guide: Everyone finished? Finished.
172
00:07:36,883 --> 00:07:38,241
Thank you.
173
00:07:40,920 --> 00:07:43,589
Fly to Botswana.
174
00:07:43,590 --> 00:07:46,241
Phil: Teams must fly over 150 miles
175
00:07:46,242 --> 00:07:49,094
to the city of Gaborone in
the country of Botswana.
176
00:07:49,095 --> 00:07:53,095
When teams land, they'll have to
travel over 440 miles by train
177
00:07:54,000 --> 00:07:56,001
and bus to this giant aardvark
178
00:07:56,002 --> 00:07:58,246
located outside this village.
179
00:07:58,247 --> 00:08:01,006
It is here they will
find their next clue.
180
00:08:01,007 --> 00:08:03,240
Back to Johannesburg.
181
00:08:03,241 --> 00:08:05,044
Johannesburg Airport.
182
00:08:05,045 --> 00:08:07,238
We have to drive to the airport.
183
00:08:07,239 --> 00:08:10,245
I guess we're headed
to Johannesburg.
184
00:08:10,246 --> 00:08:12,718
B, we got to get back on N-1.
185
00:08:12,719 --> 00:08:14,247
The brothers went straight.
Follow them.
186
00:08:17,791 --> 00:08:20,159
We get to go feed the lions.
187
00:08:20,160 --> 00:08:22,094
I don't know what they eat.
188
00:08:22,095 --> 00:08:23,595
Hopefully not us.
189
00:08:23,596 --> 00:08:25,064
Remember, just remain calm
190
00:08:25,065 --> 00:08:27,666
if the lion jumps into the vehicle.
191
00:08:27,667 --> 00:08:29,241
You wanted to sightsee.
192
00:08:29,242 --> 00:08:31,036
I wanted to see giraffes.
193
00:08:32,839 --> 00:08:34,139
And off we go!
194
00:08:38,078 --> 00:08:39,711
What happened in that movie?
195
00:08:43,650 --> 00:08:45,240
They're huge.
196
00:08:45,241 --> 00:08:47,086
Beautiful.
197
00:08:47,087 --> 00:08:49,555
Oh, my gosh. I love them.
198
00:08:53,241 --> 00:08:55,727
I'm not making eye
contact with anybody.
199
00:08:57,197 --> 00:08:58,243
1, 2...
200
00:09:06,806 --> 00:09:08,607
That's cool.
201
00:09:13,680 --> 00:09:15,240
This is amazing.
202
00:09:21,087 --> 00:09:22,245
Departures terminal.
203
00:09:22,246 --> 00:09:23,246
Marked parking.
204
00:09:23,247 --> 00:09:25,242
There's the flag. Whoo-hoo!
205
00:09:25,243 --> 00:09:27,239
Now if we can find
us an early ticket.
206
00:09:27,240 --> 00:09:29,595
Here's South African airways.
207
00:09:29,596 --> 00:09:31,063
We are trying to get to...
208
00:09:31,064 --> 00:09:32,764
Gaborone, Botswana.
209
00:09:32,765 --> 00:09:34,566
As soon as possible.
210
00:09:39,973 --> 00:09:41,540
Thank you.
211
00:09:41,541 --> 00:09:42,941
J.H.B.
212
00:09:42,942 --> 00:09:44,877
Seein' signs, baby.
213
00:09:44,878 --> 00:09:46,241
Let's see if we can
get an early flight.
214
00:09:46,242 --> 00:09:47,242
12:00.
215
00:09:47,243 --> 00:09:48,614
We've got to hurry.
216
00:09:48,615 --> 00:09:51,950
Can we get tickets for your
12:00 flight to Botswana?
217
00:09:51,951 --> 00:09:53,619
To Gaborone.
218
00:10:05,865 --> 00:10:07,166
Gaborone.
219
00:10:07,167 --> 00:10:08,167
Can we book that?
220
00:10:08,168 --> 00:10:09,247
Yes.
221
00:10:10,770 --> 00:10:11,937
Thank you.
222
00:10:14,107 --> 00:10:15,541
Departures terminal.
223
00:10:15,542 --> 00:10:16,608
To the left.
224
00:10:16,609 --> 00:10:17,643
I am in the left.
225
00:10:17,644 --> 00:10:19,077
No. That way. To the left.
226
00:10:19,078 --> 00:10:21,245
Deana, watch the signs.
227
00:10:24,717 --> 00:10:26,985
I need tickets to Botswana.
228
00:10:28,154 --> 00:10:29,238
Just hold on to that.
229
00:10:29,239 --> 00:10:30,246
I'll get you the tickets.
230
00:10:30,247 --> 00:10:32,240
We're booked. Got them.
231
00:10:34,127 --> 00:10:35,247
Thank you.
232
00:10:37,730 --> 00:10:38,764
Gaborone.
233
00:10:38,765 --> 00:10:40,032
Botswana.
234
00:10:40,033 --> 00:10:42,247
Look for your next clue
at the giant aardvark.
235
00:10:43,870 --> 00:10:45,771
Yeah, I would take the N-1.
236
00:10:45,772 --> 00:10:48,774
And then we'll just follow
the signs to Johannesburg.
237
00:10:48,775 --> 00:10:51,543
This trip, we're gonna follow
the guys in front of us.
238
00:10:55,248 --> 00:10:56,582
Right there.
239
00:10:56,583 --> 00:10:58,550
Johannesburg International Airport.
240
00:10:58,551 --> 00:10:59,985
The other teams went
to the wrong way.
241
00:11:02,689 --> 00:11:04,241
There's a toll booth.
242
00:11:04,242 --> 00:11:05,245
Hello.
243
00:11:05,246 --> 00:11:06,692
How do I get to the airport?
244
00:11:08,628 --> 00:11:09,761
What exit?
245
00:11:11,564 --> 00:11:13,246
All right, 10 minutes.
Make a right.
246
00:11:15,240 --> 00:11:17,836
We are on our way to the airport.
247
00:11:21,243 --> 00:11:23,247
We've been going all wrong.
248
00:11:23,248 --> 00:11:25,644
The airport is this way?
249
00:11:25,645 --> 00:11:27,613
You have to turn
around and go back.
250
00:11:27,614 --> 00:11:29,245
Get out of here. Are you serious?
251
00:11:30,750 --> 00:11:31,883
Went way past it.
252
00:11:33,246 --> 00:11:36,822
Joyce navigated us
into the airport,
253
00:11:36,823 --> 00:11:39,758
and I am overwhelmed
with excitement.
254
00:11:39,759 --> 00:11:41,244
We're not such idiots.
255
00:11:41,245 --> 00:11:42,995
Hello.
256
00:11:42,996 --> 00:11:44,563
We'd like to go to
Botswana, Gaborone.
257
00:11:46,248 --> 00:11:48,600
Thank you so much.
Thank you so much.
258
00:11:49,769 --> 00:11:52,838
There's Ray and Deana. Huge, huge.
259
00:11:52,839 --> 00:11:55,707
We're in the mix again, and
it feels really, really good.
260
00:11:57,910 --> 00:12:00,012
Phil: Brian and Greg,
Ron and Kelly,
261
00:12:00,013 --> 00:12:02,243
Uchenna and Joyce,
and Ray and Deana
262
00:12:02,244 --> 00:12:04,916
are on the first flight
to Gaborone, Botswana.
263
00:12:05,952 --> 00:12:08,086
OK. I get off here, Alex?
264
00:12:08,087 --> 00:12:09,240
Go towards Johannesburg?
265
00:12:09,241 --> 00:12:10,722
Yeah.
266
00:12:11,824 --> 00:12:13,892
Witbank is straight ahead.
267
00:12:15,245 --> 00:12:17,129
This one says straight ahead.
268
00:12:17,130 --> 00:12:19,164
Wow, this has been an adventure.
269
00:12:19,165 --> 00:12:21,246
We want departures.
270
00:12:21,247 --> 00:12:22,668
Up here.
271
00:12:22,669 --> 00:12:26,241
We need the earliest
flight to Gaborone.
272
00:12:28,875 --> 00:12:31,109
The bag people come through again.
273
00:12:32,578 --> 00:12:35,245
Hi, I want to book 2
tickets to Gaborone.
274
00:12:35,246 --> 00:12:36,882
1:35 flight?
275
00:12:36,883 --> 00:12:38,246
This is the earliest, yes?
276
00:12:40,239 --> 00:12:41,242
Thank you.
277
00:12:45,658 --> 00:12:47,125
I don't remember any of this.
278
00:12:47,126 --> 00:12:48,239
I don't remember any of this.
279
00:12:48,240 --> 00:12:49,240
Definitely lost.
280
00:12:49,241 --> 00:12:50,929
This looks like a scary area.
281
00:12:50,930 --> 00:12:52,898
This looks like a scary area.
Lock the door.
282
00:12:55,240 --> 00:12:56,635
Oh, my God.
283
00:12:58,604 --> 00:12:59,938
What's happening here?
284
00:12:59,939 --> 00:13:01,244
This is scary.
285
00:13:01,245 --> 00:13:03,108
No, no, no.
286
00:13:03,109 --> 00:13:04,244
Roll up the window, Alex.
287
00:13:04,245 --> 00:13:05,844
Oh, my God.
288
00:13:11,642 --> 00:13:12,985
Just pull over anywhere.
289
00:13:12,986 --> 00:13:16,322
I'm going to ask
somebody to drive us.
290
00:13:18,646 --> 00:13:20,459
What about this guy? These people.
291
00:13:23,130 --> 00:13:26,332
I'm trying to get to Johannesburg
International Airport.
292
00:13:26,333 --> 00:13:28,639
I'll pay you to drive me there,
293
00:13:28,640 --> 00:13:29,644
and I will follow you.
294
00:13:29,645 --> 00:13:31,370
Yeah, come with me.
Come, come, come.
295
00:13:31,371 --> 00:13:32,641
Come on. We're right here.
296
00:13:32,642 --> 00:13:35,174
OK, this is good. I feel better.
297
00:13:40,981 --> 00:13:43,582
There's an airplane. Great.
298
00:13:43,583 --> 00:13:45,317
OK. Let's go.
299
00:13:45,318 --> 00:13:47,647
There's no way we're gonna be
able to catch up with them.
300
00:13:47,648 --> 00:13:51,524
2 tickets for the flight
to Gaborone, Botswana.
301
00:13:53,059 --> 00:13:54,493
Thank you so much.
302
00:13:54,494 --> 00:13:56,095
Where are the other teams?
303
00:13:56,096 --> 00:13:57,642
There they are. Thank God.
304
00:14:08,141 --> 00:14:09,638
Should be able to just get a taxi.
305
00:14:10,644 --> 00:14:12,244
Come on, babe. Come on.
306
00:14:12,245 --> 00:14:13,644
Let's do it, baby. Come on.
307
00:14:13,645 --> 00:14:15,114
Taxi.
308
00:14:16,316 --> 00:14:17,641
Can you take us to
the train station?
309
00:14:17,642 --> 00:14:19,518
Split a cab?
310
00:14:21,221 --> 00:14:22,555
Taxi. Yes.
311
00:14:22,556 --> 00:14:24,646
The train station.
312
00:14:24,647 --> 00:14:26,158
We need a taxi.
313
00:14:26,159 --> 00:14:29,641
Ernest Hemmingway wrote
about hunting in Botswana.
314
00:14:33,233 --> 00:14:36,468
Hi. Can we get tickets
to go to Francistown?
315
00:14:36,469 --> 00:14:38,237
Man: The time is 9:00.
316
00:14:38,238 --> 00:14:41,006
It looks like every team
is going to catch up here
317
00:14:41,007 --> 00:14:43,976
because the train doesn't
leave until 9:00.
318
00:14:45,145 --> 00:14:46,638
9:00 p.m.?
319
00:14:48,345 --> 00:14:51,150
We need a taxi to
the train station.
320
00:14:51,151 --> 00:14:52,785
OK, the blue one? Oh, perfect.
321
00:14:54,340 --> 00:14:55,655
There are a bunch of guys
322
00:14:55,656 --> 00:14:56,923
getting into a bus down there.
323
00:14:58,345 --> 00:15:00,726
Whoa. Want to come with you.
324
00:15:00,727 --> 00:15:02,338
Lynn: Not enough room.
Not enough room.
325
00:15:02,339 --> 00:15:03,729
Want to come with you.
326
00:15:03,730 --> 00:15:05,731
Rob, there's not enough seats.
327
00:15:05,732 --> 00:15:06,933
Can you go, driver?
328
00:15:06,934 --> 00:15:07,967
Whoa, whoa!
329
00:15:07,968 --> 00:15:09,341
Rob, dude, there's
not enough seats.
330
00:15:09,342 --> 00:15:10,342
There's plenty of room.
331
00:15:10,343 --> 00:15:11,344
No, there really isn't.
332
00:15:11,345 --> 00:15:12,772
Plenty of room. Is this a bus?
333
00:15:12,773 --> 00:15:14,339
No, it is a taxi. ls this a bus?
334
00:15:14,340 --> 00:15:15,346
Wow, Rob. Calm down.
335
00:15:15,347 --> 00:15:17,143
We'll all get there the same time.
336
00:15:17,144 --> 00:15:18,844
OK. We'll play like that.
337
00:15:18,845 --> 00:15:21,342
I love to see Rob pissed off.
It makes me so happy.
338
00:15:21,343 --> 00:15:23,215
I let them get away.
339
00:15:24,284 --> 00:15:26,018
I mean, if that had
been pretty much
340
00:15:26,019 --> 00:15:27,339
any other team there,
341
00:15:27,340 --> 00:15:29,822
we would have let them on the bus.
342
00:15:29,823 --> 00:15:31,341
I didn't want to share
a cab with them.
343
00:15:31,342 --> 00:15:32,692
I like my air conditioning,
344
00:15:32,693 --> 00:15:34,060
and I don't want to be crowded.
345
00:15:34,061 --> 00:15:35,227
Taxi!
346
00:15:35,228 --> 00:15:36,228
Rob: I'm fuming.
347
00:15:36,229 --> 00:15:37,930
He spazzed out like a little girl.
348
00:15:37,931 --> 00:15:39,699
[Imitating Lynn] Rob. Rob.
349
00:15:39,700 --> 00:15:40,733
There's no room.
350
00:15:40,734 --> 00:15:42,268
Meanwhile he's stretched out
351
00:15:42,269 --> 00:15:43,736
like he's on a carpet ride.
352
00:15:43,737 --> 00:15:45,805
Where is the train station, please?
353
00:15:45,806 --> 00:15:47,339
Choo-choo.
354
00:15:47,340 --> 00:15:48,841
The train station.
355
00:15:48,842 --> 00:15:50,176
Take care.
356
00:15:53,780 --> 00:15:55,648
Get tickets in here.
357
00:15:56,850 --> 00:15:58,818
Hey, guys. There
wasn't enough room.
358
00:15:58,819 --> 00:16:00,119
Rob: There was plenty of room, bro.
359
00:16:00,120 --> 00:16:02,343
It's all right. We'll
play like that.
360
00:16:02,344 --> 00:16:04,156
Lynn's got his head up his ass.
361
00:16:04,157 --> 00:16:06,346
He may be able to run
Alex like a farm boy,
362
00:16:06,347 --> 00:16:08,761
but he can't treat
everybody like that.
363
00:16:08,762 --> 00:16:10,338
I'm done being nice.
364
00:16:10,339 --> 00:16:11,664
I mean, it's getting
to be crunch time now.
365
00:16:11,665 --> 00:16:12,765
There's 6 teams left.
366
00:16:12,766 --> 00:16:13,933
Everybody's being nice,
367
00:16:13,934 --> 00:16:16,102
giving Meredith and Gretchen money,
368
00:16:16,103 --> 00:16:17,269
playing the Good Samaritan.
369
00:16:17,270 --> 00:16:18,304
Not everybody.
370
00:16:18,305 --> 00:16:19,939
I'm not even sure she fell down.
371
00:16:19,940 --> 00:16:21,346
He might have pushed
her just for effect
372
00:16:21,347 --> 00:16:23,340
so people would feel bad for her.
373
00:16:27,347 --> 00:16:29,782
What are you leaning toward me for?
374
00:16:29,783 --> 00:16:33,653
Phil: All 7 teams are now traveling
by train to Francistown,
375
00:16:33,654 --> 00:16:36,288
and then bus toward
the town of Gweta,
376
00:16:36,289 --> 00:16:38,257
where they'll find
this giant aardvark.
377
00:16:38,258 --> 00:16:40,826
It is here they'll
find their next clue.
378
00:16:46,133 --> 00:16:47,341
Go, go, go.
379
00:16:48,343 --> 00:16:49,669
Oh, my God.
380
00:16:49,670 --> 00:16:51,003
Oh, my God, Meredith.
381
00:16:53,240 --> 00:16:54,343
Road block.
382
00:16:54,344 --> 00:16:57,276
Phil: A road block is a task
only one person may perform.
383
00:16:57,277 --> 00:16:58,811
In this road block,
384
00:16:58,812 --> 00:17:01,047
that person has to
successfully complete
385
00:17:01,048 --> 00:17:04,250
a hunting training exercise
created by bushmen.
386
00:17:04,251 --> 00:17:07,343
They must throw a traditional
spear approximately 20 feet
387
00:17:07,344 --> 00:17:09,339
and hit a moving target.
388
00:17:09,340 --> 00:17:10,342
When they hit the target,
389
00:17:10,343 --> 00:17:12,725
the bushmen will hand
them their next clue.
390
00:17:12,726 --> 00:17:14,338
I'll do it, baby.
391
00:17:14,339 --> 00:17:15,343
Let's go grab our bushman.
392
00:17:15,344 --> 00:17:17,897
Who's got good aim? Ron.
393
00:17:17,898 --> 00:17:19,699
Who's got good aim?
394
00:17:20,867 --> 00:17:22,342
You do. I'll do it.
395
00:17:22,343 --> 00:17:23,343
Who is going to aim?
396
00:17:23,344 --> 00:17:24,347
I'll do it.
397
00:17:24,348 --> 00:17:26,038
Do you have the energy to do that?
398
00:17:26,039 --> 00:17:27,907
Who's good? Number one.
399
00:17:27,908 --> 00:17:30,843
I'll take him. He has
a smile on his face.
400
00:17:30,844 --> 00:17:32,244
All righty.
401
00:17:32,245 --> 00:17:33,879
I'll take the old wise man here.
402
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Let's go, buddy.
403
00:17:37,345 --> 00:17:39,346
Make your way to the
group of bushmen.
404
00:17:39,347 --> 00:17:40,920
Bushmen.
405
00:17:40,921 --> 00:17:42,288
Are you listening?
406
00:17:42,289 --> 00:17:44,190
I have to find a bushman.
407
00:17:44,191 --> 00:17:45,725
Where are the bushmen?
408
00:17:46,760 --> 00:17:48,341
[Speaking foreign language]
409
00:17:51,298 --> 00:17:52,865
Honey, you can do it.
410
00:17:54,668 --> 00:17:56,346
Dang, that thing's a
little difficult.
411
00:17:56,347 --> 00:17:57,937
This guy is going to teach me.
412
00:17:57,938 --> 00:17:59,939
He's like Yoda. Go, Yoda.
413
00:18:02,339 --> 00:18:03,876
A little sissy there.
414
00:18:05,178 --> 00:18:08,147
All right, Lynn.
415
00:18:08,148 --> 00:18:09,281
Where's another spear?
416
00:18:09,282 --> 00:18:10,282
Are you my bushman?
417
00:18:11,685 --> 00:18:13,342
I'm not a bushman.
418
00:18:13,343 --> 00:18:16,956
I did vote for Bush,
but it didn't count.
419
00:18:18,058 --> 00:18:19,225
Close.
420
00:18:19,226 --> 00:18:21,260
Honey, you can do it.
421
00:18:27,734 --> 00:18:30,202
Oh, my God. Aye, aye, aye.
422
00:18:35,809 --> 00:18:36,842
Come on, boy.
423
00:18:40,339 --> 00:18:42,081
That's it. Yes!
424
00:18:42,082 --> 00:18:43,345
Got him in the hind leg.
425
00:18:43,346 --> 00:18:44,917
Thank you, Yoda.
426
00:18:46,346 --> 00:18:48,343
Drive yourself to the cattle post.
427
00:18:48,344 --> 00:18:51,290
Phil: Teams must now
drive over 35 miles
428
00:18:51,291 --> 00:18:52,691
to this remote cattle post
429
00:18:52,692 --> 00:18:54,346
in the middle of the
Botswanan bush,
430
00:18:54,347 --> 00:18:55,895
known as Xau Xarra.
431
00:18:55,896 --> 00:18:58,340
Here they'll find their next clue.
432
00:18:58,341 --> 00:19:00,065
You're in the wild bush.
433
00:19:00,066 --> 00:19:02,340
A safety guide will ride with you.
434
00:19:04,343 --> 00:19:06,772
All right, baby. You got it.
435
00:19:08,141 --> 00:19:09,339
Thank you.
436
00:19:10,341 --> 00:19:12,344
You can do it, babe. It's easy.
437
00:19:12,345 --> 00:19:15,247
Yay!
438
00:19:15,248 --> 00:19:17,340
Did he give you a clue?
439
00:19:21,822 --> 00:19:23,341
Right here.
440
00:19:23,342 --> 00:19:25,341
The big man.
441
00:19:25,342 --> 00:19:26,926
Let's go.
442
00:19:26,927 --> 00:19:28,861
They're over here.
443
00:19:28,862 --> 00:19:30,341
Way to go, honey. You did so good.
444
00:19:30,342 --> 00:19:32,298
There's a marker there.
445
00:19:32,299 --> 00:19:33,346
Being in the military,
446
00:19:33,347 --> 00:19:35,134
I've driven through the
desert in humvees.
447
00:19:35,135 --> 00:19:38,137
Whereas I'm sure there's no one
here who has ever done that.
448
00:19:38,138 --> 00:19:40,739
We just lost our lead.
449
00:19:42,642 --> 00:19:43,976
That was awesome with that spear.
450
00:19:43,977 --> 00:19:45,077
You did that fast.
451
00:19:47,080 --> 00:19:49,181
Yes! Hurry.
452
00:19:49,182 --> 00:19:50,342
Thank you.
453
00:19:50,343 --> 00:19:51,817
Thank you.
454
00:19:51,818 --> 00:19:53,085
Come on, Deana.
455
00:19:53,086 --> 00:19:54,787
Have some patience for once.
456
00:19:58,341 --> 00:20:00,339
Yeah! Good job.
457
00:20:04,831 --> 00:20:07,066
He doesn't remember
where he set our bags.
458
00:20:07,067 --> 00:20:09,347
I'm trying.
459
00:20:09,348 --> 00:20:11,670
It is not as easy as you think.
460
00:20:11,671 --> 00:20:13,138
I'm not saying it is easy.
461
00:20:15,342 --> 00:20:17,339
They sharpen these things or what?
462
00:20:17,340 --> 00:20:18,944
He loses his patience quickly.
463
00:20:23,750 --> 00:20:25,343
Good for you, honey.
464
00:20:25,344 --> 00:20:27,347
Thank you very much.
465
00:20:27,348 --> 00:20:30,222
Bring your bags to
these Land Rovers.
466
00:20:32,759 --> 00:20:34,343
I'm getting frustrated.
467
00:20:34,344 --> 00:20:35,928
Just calm down.
468
00:20:39,266 --> 00:20:40,341
Yeah.
469
00:20:40,342 --> 00:20:41,867
Come on, baby. Good job.
470
00:20:41,868 --> 00:20:43,168
Are we last? Yes.
471
00:20:43,169 --> 00:20:45,341
Right here.
472
00:20:45,342 --> 00:20:46,345
Xau Xarra.
473
00:20:46,346 --> 00:20:48,874
Yeah. This is the way.
Go ahead. Straight.
474
00:20:48,875 --> 00:20:51,340
There's trucks over there.
475
00:20:51,341 --> 00:20:53,712
Let's go straight to the truck.
476
00:20:57,717 --> 00:21:00,340
Honey, you did well. God bless you.
477
00:21:00,341 --> 00:21:01,341
Are we last, honey?
478
00:21:01,342 --> 00:21:03,155
Uchenna and Joyce are behind us.
479
00:21:03,156 --> 00:21:05,346
I don't know where
Meredith and Gretchen are.
480
00:21:08,340 --> 00:21:09,862
Ron and I were the first ones out.
481
00:21:09,863 --> 00:21:11,297
The brothers were behind us.
482
00:21:11,298 --> 00:21:13,832
4-wheel driving in the bush.
483
00:21:13,833 --> 00:21:15,768
We've been hanging out
with Lynn too much.
484
00:21:15,769 --> 00:21:16,969
I'm like, whee!
485
00:21:16,970 --> 00:21:19,038
Hee hee! We're good.
486
00:21:19,039 --> 00:21:21,341
Whoo! No tipping over.
487
00:21:21,342 --> 00:21:23,341
Oh, my God. This is
so Indiana Jones.
488
00:21:23,342 --> 00:21:26,045
Did you ever think we'd be driving
489
00:21:26,046 --> 00:21:27,346
through bush country?
490
00:21:32,752 --> 00:21:35,254
Come on, man.
491
00:21:35,255 --> 00:21:37,341
So who is this,
Meredith and Gretchen?
492
00:21:37,342 --> 00:21:40,346
It's pissing them off that
we got in front of them.
493
00:21:40,347 --> 00:21:42,339
The old man is about to cry.
494
00:21:42,340 --> 00:21:44,263
Oh, for God's sake.
495
00:21:44,264 --> 00:21:46,340
I think that was Rob and Amber.
496
00:21:49,669 --> 00:21:51,270
Another team ahead of us.
497
00:21:51,271 --> 00:21:53,338
I think that's Ray and Deana.
498
00:21:53,339 --> 00:21:54,343
Want me to pass them?
499
00:21:54,344 --> 00:21:56,141
Go for it. Be aggressive.
500
00:21:56,142 --> 00:21:57,347
See you later, Ray and Deana.
501
00:21:57,348 --> 00:21:59,278
Oh, baby, come on.
502
00:21:59,279 --> 00:22:00,879
I think Rob and Amber
are in front of us.
503
00:22:00,880 --> 00:22:03,816
Damn it. Critical mistakes.
504
00:22:03,817 --> 00:22:06,151
Slow down. You're going almost 60.
505
00:22:06,152 --> 00:22:08,343
A bush policeman might
give us a ticket.
506
00:22:08,344 --> 00:22:10,343
See any markers?
507
00:22:10,344 --> 00:22:12,124
How about that?
508
00:22:12,125 --> 00:22:13,926
Oh, my God.
509
00:22:13,927 --> 00:22:16,895
Tell me less about slowing
down and more about markers.
510
00:22:16,896 --> 00:22:19,338
This is the way.
511
00:22:19,339 --> 00:22:20,347
All I see is Meredith's dust.
512
00:22:20,348 --> 00:22:21,348
Is that her?
513
00:22:26,673 --> 00:22:28,338
Whoo!
514
00:22:28,339 --> 00:22:30,009
I have to say this is a lot of fun.
515
00:22:30,010 --> 00:22:31,346
Good job, B.
516
00:22:31,347 --> 00:22:33,344
Look like a bushman out there.
517
00:22:33,345 --> 00:22:34,780
Whoa, watch out.
518
00:22:34,781 --> 00:22:36,341
Don't try to go in the deep sand.
519
00:22:36,342 --> 00:22:38,684
You move, and you slide.
520
00:22:38,685 --> 00:22:40,686
The sand is slippery.
521
00:22:40,687 --> 00:22:43,188
Stay on the road.
522
00:22:43,189 --> 00:22:45,343
Whoa!
523
00:22:45,344 --> 00:22:46,759
Hey!
524
00:23:02,677 --> 00:23:04,010
We rolled over.
525
00:23:04,011 --> 00:23:05,612
The camera guy's hurt.
526
00:23:08,783 --> 00:23:10,239
Honey, what do I do here?
527
00:23:10,240 --> 00:23:11,245
Oh, my God.
528
00:23:11,246 --> 00:23:13,019
Oh, my God. Oh, my God.
529
00:23:15,957 --> 00:23:17,240
Are you all right?
530
00:23:20,027 --> 00:23:21,761
Are you OK? Are you OK?
531
00:23:23,064 --> 00:23:24,631
It's OK, Greg.
532
00:23:24,632 --> 00:23:26,247
We've never driven these before.
533
00:23:30,805 --> 00:23:32,539
What are we gonna do? Are we done?
534
00:23:41,615 --> 00:23:45,242
This is a competition, but we
don't want anybody to get hurt.
535
00:23:45,243 --> 00:23:47,238
That's not fun for anybody.
536
00:23:47,239 --> 00:23:49,242
That was Rob and Amber.
537
00:23:49,243 --> 00:23:50,924
That's so typical of them.
538
00:23:50,925 --> 00:23:52,025
There's no way we are stopping.
539
00:23:52,026 --> 00:23:54,247
It's still a competition.
540
00:23:57,243 --> 00:23:58,698
We must be getting close.
541
00:23:58,699 --> 00:24:00,200
There's the clue box.
542
00:24:02,003 --> 00:24:03,603
Detour--food or water.
543
00:24:03,604 --> 00:24:06,172
Phil: A detour is a
choice between 2 tasks,
544
00:24:06,173 --> 00:24:07,974
each with its own pros and cons.
545
00:24:07,975 --> 00:24:11,911
In this detour, teams have to
choose between food and water.
546
00:24:11,912 --> 00:24:15,243
In food, teams use a
traditional wooden container
547
00:24:15,244 --> 00:24:18,118
and 2 sticks to grind corn.
548
00:24:18,119 --> 00:24:21,021
Bush women will reject it
549
00:24:21,022 --> 00:24:23,123
if it's not the right consistency.
550
00:24:23,124 --> 00:24:25,158
Teams must fill a basket
up to the green line
551
00:24:25,159 --> 00:24:26,860
to receive their next clue.
552
00:24:26,861 --> 00:24:29,729
In water, teams suck water
553
00:24:29,730 --> 00:24:31,664
from this underwater spring.
554
00:24:31,665 --> 00:24:35,735
They must fill up 12 ostrich eggs
555
00:24:35,736 --> 00:24:39,639
and bury them in the
ground for cool storage.
556
00:24:41,246 --> 00:24:43,877
Which one do you want to do?
Let's do food.
557
00:24:43,878 --> 00:24:45,111
Hey!
558
00:24:45,112 --> 00:24:46,240
Get some corn.
559
00:24:46,241 --> 00:24:49,246
Pouring it in here? Look there.
560
00:24:49,247 --> 00:24:52,245
We have to beat the crap out of it.
561
00:24:52,246 --> 00:24:56,247
All right. Take turns. 1, 2, 1, 2.
562
00:24:56,248 --> 00:24:59,626
This takes muscles. This sucks.
563
00:24:59,627 --> 00:25:00,894
You all work hard.
564
00:25:03,164 --> 00:25:04,697
Take care, you guys.
565
00:25:04,698 --> 00:25:08,802
I can't believe Rob and
Amber did not stop.
566
00:25:08,803 --> 00:25:10,737
They are awful pigs.
567
00:25:10,738 --> 00:25:12,247
Literally. That is terrible.
568
00:25:12,248 --> 00:25:14,641
Slow down. Oh, my God.
569
00:25:14,642 --> 00:25:17,247
Are you guys all right?
570
00:25:17,248 --> 00:25:21,181
I'm so glad they're OK. Oh, my God.
571
00:25:21,182 --> 00:25:24,238
You realize I'm the only woman
driving a stick around here?
572
00:25:24,239 --> 00:25:26,019
You can't follow a map.
573
00:25:26,020 --> 00:25:29,756
This is your role. Do it.
Don't complain.
574
00:25:29,757 --> 00:25:31,891
Don't break the car,
575
00:25:31,892 --> 00:25:33,560
or we're really going
to be in trouble.
576
00:25:33,561 --> 00:25:36,241
You want to go home tonight,
or you want to stick around?
577
00:25:36,242 --> 00:25:38,131
I don't want to go home tonight,
578
00:25:38,132 --> 00:25:42,836
but I don't want to have my bladder
up in my chest cavity either.
579
00:25:42,837 --> 00:25:45,705
Oh, my God.
580
00:25:53,439 --> 00:25:54,440
You guys all right?
581
00:25:54,441 --> 00:25:55,445
Yeah.
582
00:25:55,446 --> 00:25:57,081
I hope nobody's injured.
583
00:25:57,082 --> 00:25:58,442
We're dead last.
584
00:25:58,443 --> 00:26:00,217
All the teams came by.
585
00:26:00,218 --> 00:26:01,886
We have to wait for a backup car.
586
00:26:01,887 --> 00:26:03,442
We have to focus back on the race
587
00:26:03,443 --> 00:26:05,122
and not get eliminated.
588
00:26:09,448 --> 00:26:10,961
Here.
589
00:26:10,962 --> 00:26:13,030
Whoo!
590
00:26:13,031 --> 00:26:15,444
It's getting close to what
it is supposed to look like.
591
00:26:15,445 --> 00:26:17,445
Pour it in here?
592
00:26:23,775 --> 00:26:26,377
Food or water.
593
00:26:28,443 --> 00:26:30,443
This is easy, babe. We can do this.
594
00:26:30,444 --> 00:26:31,749
How much?
595
00:26:31,750 --> 00:26:33,384
12 eggs.
596
00:26:36,888 --> 00:26:38,446
Food. Let's go grind some corn.
597
00:26:41,446 --> 00:26:42,893
Yo, full. Full.
598
00:26:44,229 --> 00:26:46,897
Honey, I'm going to
start digging the hole.
599
00:26:46,898 --> 00:26:48,833
The boys wrecked.
600
00:26:48,834 --> 00:26:52,269
We stopped to help them out,
601
00:26:52,270 --> 00:26:55,239
and Amber and Rob
drive straight by.
602
00:26:55,240 --> 00:26:56,447
Come on, honey.
603
00:26:56,448 --> 00:26:59,310
Amber and Rob do not
deserve-- no quitting.
604
00:27:05,784 --> 00:27:07,118
Is this OK?
605
00:27:10,055 --> 00:27:11,355
Is this good?
606
00:27:12,445 --> 00:27:13,824
This is stupid.
607
00:27:13,825 --> 00:27:16,293
Baby, how are you so fast?
608
00:27:16,294 --> 00:27:18,095
Come on.
609
00:27:18,096 --> 00:27:21,232
Alex, come on, dude.
610
00:27:21,233 --> 00:27:22,444
Just keep going.
611
00:27:28,106 --> 00:27:29,907
It's good. It's good.
612
00:27:32,444 --> 00:27:34,438
Drive yourself to
the next pit stop.
613
00:27:34,439 --> 00:27:37,114
Phil: Teams must drive themselves
614
00:27:37,115 --> 00:27:39,441
to the edge of the
Makgadikgadi Pans.
615
00:27:39,442 --> 00:27:41,318
Once a great lake,
616
00:27:41,319 --> 00:27:43,988
it dried up 2,000 years ago
617
00:27:43,989 --> 00:27:46,323
and became the largest
salt pan in the world.
618
00:27:46,324 --> 00:27:48,441
Teams will spend the night here.
619
00:27:48,442 --> 00:27:52,096
This is the sixth pit stop
in a race around the world.
620
00:27:52,097 --> 00:27:54,799
The last team to check in
here may be eliminated.
621
00:27:54,800 --> 00:27:55,800
Come on, honey.
622
00:27:57,445 --> 00:27:59,970
OK. They're done. Come on.
623
00:27:59,971 --> 00:28:02,239
That sucked.
624
00:28:02,240 --> 00:28:05,042
That was really pulling all
the skin off my hands.
625
00:28:06,845 --> 00:28:09,013
Is that all? Yeah, just this one.
626
00:28:09,014 --> 00:28:11,816
Be careful. The last thing
we want to do is break one.
627
00:28:15,441 --> 00:28:16,987
Don't step on them.
628
00:28:16,988 --> 00:28:18,122
Thank you.
629
00:28:18,123 --> 00:28:21,439
The last team to check
in may be eliminated.
630
00:28:21,440 --> 00:28:22,444
Hold this.
631
00:28:24,443 --> 00:28:26,330
We need more rice.
632
00:28:26,331 --> 00:28:27,832
It's not rice. It's corn.
633
00:28:27,833 --> 00:28:29,867
And I think we're good for now.
634
00:28:31,441 --> 00:28:33,003
Parking.
635
00:28:35,807 --> 00:28:37,438
There they are up there, hon.
636
00:28:37,439 --> 00:28:39,310
Oh, I'm so stiff.
637
00:28:43,048 --> 00:28:45,249
Food or water?
638
00:28:45,250 --> 00:28:47,318
Let's pound corn.
639
00:28:47,319 --> 00:28:49,441
You want to do the corn?
640
00:28:49,442 --> 00:28:51,155
Come on, babe.
641
00:28:51,156 --> 00:28:54,058
Quit yelling at me. Have patience.
642
00:28:54,059 --> 00:28:55,960
Hurry, hurry.
643
00:28:55,961 --> 00:28:58,442
Honey, you are going
to knock it over.
644
00:28:58,443 --> 00:29:02,166
Let's do it in rhythm.
645
00:29:03,443 --> 00:29:05,444
Up, down.
646
00:29:10,447 --> 00:29:12,843
I'm gonna say a
prayer for us, Greg.
647
00:29:12,844 --> 00:29:15,445
Dear heavenly father, please
be with our camera man,
648
00:29:15,446 --> 00:29:17,882
and give us guidance
the rest of the trip.
649
00:29:17,883 --> 00:29:19,440
Amen.
650
00:29:20,986 --> 00:29:22,754
Take yours all the way out.
651
00:29:22,756 --> 00:29:23,847
You suck.
652
00:29:24,648 --> 00:29:26,357
Lynn, this is how you do it.
653
00:29:26,358 --> 00:29:28,357
Yeah, if you have 20,000 years.
654
00:29:30,995 --> 00:29:33,030
Hit it. Just push it down.
655
00:29:33,031 --> 00:29:34,398
[Grunting]
656
00:29:37,643 --> 00:29:38,643
In the basket.
657
00:29:41,068 --> 00:29:42,036
Halfway.
658
00:29:49,114 --> 00:29:50,540
We have to go to the green line?
659
00:29:53,118 --> 00:29:55,386
Come on. We're doing fine.
660
00:30:03,428 --> 00:30:04,539
I'm doing good, yeah?
661
00:30:04,540 --> 00:30:05,545
Yeah, you're doing great.
662
00:30:05,546 --> 00:30:06,897
There's a marker.
663
00:30:06,898 --> 00:30:08,232
Straight ahead.
664
00:30:08,233 --> 00:30:09,538
We have to run.
665
00:30:09,539 --> 00:30:10,868
Take it easy.
666
00:30:13,038 --> 00:30:15,005
Jump out. Come on.
667
00:30:16,007 --> 00:30:17,341
Unbelievable.
668
00:30:24,082 --> 00:30:25,545
We're such idiots.
669
00:30:25,546 --> 00:30:27,117
Damn!
670
00:30:28,543 --> 00:30:30,988
Welcome to Botswana.
671
00:30:30,989 --> 00:30:33,290
Thank you.
672
00:30:33,291 --> 00:30:36,026
Phil: Ron and Kelly...
673
00:30:36,027 --> 00:30:38,896
you are team number one.
674
00:30:38,897 --> 00:30:40,540
Yeah, baby!
675
00:30:40,541 --> 00:30:42,099
Finally.
676
00:30:42,100 --> 00:30:43,540
How does that feel?
677
00:30:43,541 --> 00:30:45,102
It feels really good.
678
00:30:45,103 --> 00:30:47,547
We're moving up the food chain.
679
00:30:47,548 --> 00:30:49,543
Phil: I don't know if you realize,
680
00:30:49,544 --> 00:30:52,209
but there are some beds
set up in the wilderness.
681
00:30:52,210 --> 00:30:53,911
I saw that.
682
00:30:53,912 --> 00:30:56,013
You guys are going to
be sleeping out here.
683
00:30:57,539 --> 00:30:59,416
Hello.
684
00:30:59,417 --> 00:31:02,152
Rob and Amber, you
are team number two.
685
00:31:02,153 --> 00:31:04,544
Did you guys see a
wreck at all today?
686
00:31:04,545 --> 00:31:08,547
Yeah, it looked like the
brothers and Alex and Lynn.
687
00:31:08,548 --> 00:31:10,543
Did you guys stop? Did you--
688
00:31:10,544 --> 00:31:11,995
No, we didn't.
689
00:31:11,996 --> 00:31:13,297
It's a race, Phil.
690
00:31:13,298 --> 00:31:16,266
I see. So you left them
691
00:31:16,267 --> 00:31:18,068
on the side of the road?
692
00:31:31,544 --> 00:31:33,540
Keep pounding.
693
00:31:33,541 --> 00:31:35,285
♪ Heave ho ♪
694
00:31:39,157 --> 00:31:41,091
OK, take that. I need a rest.
695
00:31:43,428 --> 00:31:46,363
Oh, come on.
696
00:31:46,364 --> 00:31:49,166
Let's hope this detour is
super-duper physically tough.
697
00:31:49,167 --> 00:31:51,546
We need somebody to slow down.
698
00:31:51,547 --> 00:31:54,104
This is our last one.
699
00:31:54,105 --> 00:31:55,973
That's got be it.
700
00:31:59,344 --> 00:32:00,878
Come on.
701
00:32:02,080 --> 00:32:04,014
We're never going to get
that basket filled.
702
00:32:04,015 --> 00:32:05,382
Get me over the top.
703
00:32:09,187 --> 00:32:11,543
Let's go, Joyce. We did it.
704
00:32:11,544 --> 00:32:13,857
There is no possible way.
705
00:32:15,026 --> 00:32:17,861
Last team to check in
may be eliminated.
706
00:32:20,546 --> 00:32:23,333
I have to rest a second.
You want to keep going?
707
00:32:27,472 --> 00:32:29,539
Thank you so much.
708
00:32:29,540 --> 00:32:32,542
Drive yourselves along the marked
road to the next pit stop.
709
00:32:32,543 --> 00:32:34,538
OK, let's go.
710
00:32:34,539 --> 00:32:36,480
Ow! Ray!
711
00:32:41,419 --> 00:32:43,153
You can do it yourself.
712
00:32:43,154 --> 00:32:44,922
That's right. Give up.
713
00:32:57,737 --> 00:33:00,105
That's the spirit. Come on.
714
00:33:00,106 --> 00:33:01,807
Heave, ho.
715
00:33:01,808 --> 00:33:03,138
That's a girl.
716
00:33:05,143 --> 00:33:06,578
Is that it?
717
00:33:08,140 --> 00:33:09,144
We need a miracle.
718
00:33:09,145 --> 00:33:10,145
We're not giving up.
719
00:33:10,145 --> 00:33:11,145
We're not quitters, dude.
720
00:33:11,146 --> 00:33:12,484
Here we go. Park the car.
721
00:33:12,485 --> 00:33:13,485
Two teams left here.
722
00:33:13,486 --> 00:33:16,054
Yes!
723
00:33:16,055 --> 00:33:17,989
Come on, baby.
724
00:33:17,990 --> 00:33:20,058
Detour. Everybody is doing food.
725
00:33:20,059 --> 00:33:21,144
Let's do the water.
726
00:33:21,145 --> 00:33:22,627
Get in here.
727
00:33:22,628 --> 00:33:24,062
Put your tongue on the bottom.
728
00:33:27,600 --> 00:33:29,140
Only 2 trucks are here.
729
00:33:35,541 --> 00:33:36,775
Made it.
730
00:33:36,776 --> 00:33:38,677
Phil: Uchenna and Joyce...
731
00:33:38,678 --> 00:33:40,140
Yes?
732
00:33:40,141 --> 00:33:41,480
You are team number 3.
733
00:33:44,050 --> 00:33:46,139
Congratulations.
734
00:33:48,488 --> 00:33:50,655
We made it. We made it. We made it.
735
00:33:50,656 --> 00:33:52,557
Parking area. Perfect.
736
00:33:56,529 --> 00:33:58,463
Phil: Lynn and Alex...
737
00:33:58,464 --> 00:33:59,831
you are team number 4.
738
00:33:59,832 --> 00:34:01,633
All right. Good.
739
00:34:01,634 --> 00:34:04,138
We would have been team number 2.
740
00:34:04,139 --> 00:34:05,837
We would have not stopped
741
00:34:05,838 --> 00:34:07,806
and helped that car that crashed.
742
00:34:07,807 --> 00:34:11,543
Sometimes you have to stop
and do the right thing.
743
00:34:20,052 --> 00:34:21,720
This is it.
744
00:34:21,721 --> 00:34:22,854
Keep pounding, hon.
745
00:34:31,931 --> 00:34:34,933
Party. [Belches]
746
00:34:34,934 --> 00:34:36,735
There we go. That's a party.
747
00:34:36,736 --> 00:34:39,471
We're kicking butt. People
are still over there.
748
00:34:39,472 --> 00:34:40,872
OK, give her that.
749
00:34:43,139 --> 00:34:44,709
Thank you. Thank you.
750
00:34:44,710 --> 00:34:46,140
Thank you. Thank you.
751
00:34:46,141 --> 00:34:49,143
Drive yourselves to
the next pit stop.
752
00:34:49,144 --> 00:34:52,141
All right, come on, hon.
Well, we made it this far.
753
00:35:04,030 --> 00:35:06,698
You've got to be kidding me.
Damn it.
754
00:35:11,904 --> 00:35:14,773
There's a sprinkler system
that's up and running.
755
00:35:14,774 --> 00:35:16,142
OK, we have to bury these.
756
00:35:18,146 --> 00:35:20,145
All right, honey. Go
to the parked area.
757
00:35:20,146 --> 00:35:21,880
Whoo!
758
00:35:21,881 --> 00:35:23,682
Come on, hon.
759
00:35:26,886 --> 00:35:28,144
Oh, my God.
760
00:35:28,145 --> 00:35:29,921
Put your hair down.
761
00:35:35,895 --> 00:35:38,663
Phil: Meredith and Gretchen...
762
00:35:38,664 --> 00:35:40,565
you are team number 5.
763
00:35:40,566 --> 00:35:43,568
5!
764
00:35:43,569 --> 00:35:46,146
You guys have done the
almost impossible,
765
00:35:46,147 --> 00:35:47,472
but you're still in the race.
766
00:35:47,473 --> 00:35:49,874
My spirits were so low that night.
767
00:35:49,875 --> 00:35:52,677
Meredith said, "We can do it."
768
00:35:52,678 --> 00:35:54,879
We did. 5, Meredith.
769
00:35:54,880 --> 00:35:57,142
That's our best yet.
770
00:35:59,919 --> 00:36:01,720
Are the brothers still there? Yeah.
771
00:36:01,721 --> 00:36:03,146
I think we can get 12 in there.
772
00:36:07,660 --> 00:36:09,146
All done? Thank you.
773
00:36:10,730 --> 00:36:12,631
No one is going to eat our water.
774
00:36:12,632 --> 00:36:15,100
No one knows where they are.
775
00:36:15,101 --> 00:36:16,968
Thank you.
776
00:36:16,969 --> 00:36:18,570
Oh, my gosh.
777
00:36:18,571 --> 00:36:20,138
Which one is ours?
778
00:36:20,139 --> 00:36:21,146
We'll open it in the car.
779
00:36:27,480 --> 00:36:30,448
We can beat them. We can
beat them in a foot race.
780
00:36:30,449 --> 00:36:32,145
We have to catch up
with this team.
781
00:36:32,146 --> 00:36:34,519
Go straight until
you find a marker.
782
00:36:34,520 --> 00:36:37,455
There they are. Take a left.
783
00:36:37,456 --> 00:36:39,624
We're gonna beat the
brothers to the pit stop,
784
00:36:39,625 --> 00:36:41,146
and we'll have time to regroup
785
00:36:41,147 --> 00:36:44,138
because every second for
the next leg will count.
786
00:36:44,139 --> 00:36:45,864
There they are. Let's go.
787
00:36:45,865 --> 00:36:48,144
Catch up.
788
00:36:48,145 --> 00:36:50,068
We're not getting eliminated.
No way.
789
00:36:52,471 --> 00:36:53,938
Right where those cars are parked.
790
00:36:53,939 --> 00:36:56,139
Hurry up. Hurry up.
791
00:36:56,140 --> 00:36:58,138
Get your seat belt off.
792
00:37:01,514 --> 00:37:03,515
I'm sure we do.
793
00:37:06,141 --> 00:37:08,987
Deana, come on! Deana, come on!
794
00:37:24,139 --> 00:37:26,138
Thank you, God.
795
00:37:28,774 --> 00:37:30,138
Love you, bro.
796
00:37:30,139 --> 00:37:31,443
Love you, too.
797
00:37:35,481 --> 00:37:37,482
Phil: Brian and Greg...
798
00:37:37,483 --> 00:37:39,451
you are team number 6.
799
00:37:39,452 --> 00:37:41,138
Still in The Amazing Race.
800
00:37:41,139 --> 00:37:42,754
Congratulations.
801
00:37:42,755 --> 00:37:44,923
It seems like it means
a lot to you guys
802
00:37:44,924 --> 00:37:46,458
to stay in this race, huh?
803
00:37:46,459 --> 00:37:48,143
We rolled that car,
804
00:37:48,144 --> 00:37:50,144
and I thought it was over.
805
00:37:50,145 --> 00:37:53,531
It feels good to be on this pad.
806
00:37:53,532 --> 00:37:56,668
You'll be happy to know your
cameraman is going to be OK.
807
00:37:56,669 --> 00:37:58,143
[Sobs]
808
00:38:00,639 --> 00:38:02,140
Maybe we should do the right thing
809
00:38:02,141 --> 00:38:03,942
and pull Ray and Deana over here.
810
00:38:03,943 --> 00:38:05,146
Why don't you guys call them over?
811
00:38:05,147 --> 00:38:07,141
Ray. Deana.
812
00:38:11,142 --> 00:38:12,484
Phil: Ray and Deana,
813
00:38:12,485 --> 00:38:15,019
you are the last team to arrive.
814
00:38:15,020 --> 00:38:17,856
I'm sorry to tell you you have both
been eliminated from the race.
815
00:38:17,857 --> 00:38:19,958
We deserve to be. We do.
816
00:38:19,959 --> 00:38:22,138
Today we were awful.
817
00:38:22,139 --> 00:38:24,145
So do you feel like the race
brought you guys together?
818
00:38:24,146 --> 00:38:27,799
I probably won't compete
with her in the future.
819
00:38:27,800 --> 00:38:30,969
Ray: I don't know if I can
accept Deana the way she is,
820
00:38:30,970 --> 00:38:33,872
lacking the competitive
fire that I have.
821
00:38:33,873 --> 00:38:36,140
I definitely want the
relationship to work.
822
00:38:36,141 --> 00:38:39,944
He needs to realize that this
relationship has 2 people.
823
00:38:39,945 --> 00:38:42,447
Ray is not always going
to get what he wants.
824
00:38:42,448 --> 00:38:45,450
I can't end this if I wanted to,
825
00:38:45,451 --> 00:38:47,452
and I can't go on.
826
00:38:47,453 --> 00:38:50,789
We need to figure out what
is holding us together
827
00:38:50,790 --> 00:38:52,624
and ripping us apart.
55805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.