Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,506 --> 00:00:24,951
The Streets of San Francisco.
2
00:00:24,975 --> 00:00:26,620
A Quinn Martin production.
3
00:00:26,644 --> 00:00:29,522
Starring Karl Malden.
4
00:00:29,546 --> 00:00:32,413
Also starring Michael Douglas.
5
00:00:42,460 --> 00:00:45,594
With guest stars David Wayne,
6
00:00:46,296 --> 00:00:52,245
Louise Latham, Ramon Bieri
7
00:00:52,269 --> 00:00:55,604
and Robert Foxworth
as Dennis Hailey.
8
00:01:02,346 --> 00:01:06,281
Tonight's episode, "In
the Midst of Strangers."
9
00:01:29,590 --> 00:01:31,968
Hey, we got happy news today.
10
00:01:31,992 --> 00:01:35,138
Happy news, hey,
happy news today.
11
00:01:35,162 --> 00:01:36,706
We got happy children.
12
00:01:36,730 --> 00:01:39,542
We got happy stories
about happy people.
13
00:01:39,566 --> 00:01:42,496
Happy children,
happy dogs, happy cats.
14
00:01:42,520 --> 00:01:44,686
Hey, Stormy, wait a
minute. Hey, Stormy.
15
00:01:45,923 --> 00:01:47,066
Hey, hold it, Stormy.
16
00:01:47,090 --> 00:01:49,035
Stormy, here you
are, here you are.
17
00:01:49,059 --> 00:01:51,804
You can wrap fish in it,
you can swat flies with it.
18
00:01:51,828 --> 00:01:53,305
That's what you can do.
19
00:01:53,329 --> 00:01:55,742
You can put it over
your head on a rainy day.
20
00:01:55,766 --> 00:01:57,476
Have another paper.
Yeah, thank you.
21
00:01:57,500 --> 00:01:59,429
All right, Stormy.
Thank you very much.
22
00:01:59,453 --> 00:02:02,999
You can do anything you
want with it. Here you are.
23
00:02:03,023 --> 00:02:05,001
Right there you
are. Thank you, lady.
24
00:02:05,025 --> 00:02:08,305
Happy news, we got
nothing but happy news.
25
00:02:08,329 --> 00:02:10,240
Happy news.
26
00:02:10,264 --> 00:02:12,275
Hey, here's your paper.
27
00:02:12,299 --> 00:02:14,544
Happy news.
28
00:02:14,568 --> 00:02:17,502
Get in the tub with
it after an empty day.
29
00:03:05,452 --> 00:03:06,962
Mr. Rhinelander.
30
00:03:06,986 --> 00:03:09,932
Oh, hello, Marian.
I'm sorry to be late.
31
00:03:09,956 --> 00:03:11,568
That's not like you.
32
00:03:11,592 --> 00:03:13,603
Well, I'm afraid I
indulged myself.
33
00:03:13,627 --> 00:03:15,605
A tie in a store
window caught my eye.
34
00:03:15,629 --> 00:03:16,756
Oh, very elegant.
35
00:03:16,780 --> 00:03:18,258
No, no, not this one.
36
00:03:18,282 --> 00:03:19,759
It's still in the store,
37
00:03:19,783 --> 00:03:21,127
with the suit they're making up
38
00:03:21,151 --> 00:03:23,046
from the material that
went so well with it.
39
00:03:24,572 --> 00:03:26,705
Well, you're entitled to it.
40
00:03:31,328 --> 00:03:34,029
After this, especially.
41
00:03:35,615 --> 00:03:37,994
Oh.
42
00:03:38,018 --> 00:03:39,795
It's beautiful.
43
00:03:39,819 --> 00:03:41,948
Tsk, I'll be a hero at home.
44
00:03:41,972 --> 00:03:43,316
You did say 7500?
45
00:03:43,340 --> 00:03:44,584
That's right.
46
00:03:44,608 --> 00:03:45,648
Here you go.
47
00:03:56,920 --> 00:03:58,698
Would you like
me to gift-wrap it?
48
00:03:58,722 --> 00:04:00,399
No.
49
00:04:00,423 --> 00:04:02,735
I'm gonna take
it just like that.
50
00:04:02,759 --> 00:04:04,603
Thank you very
much, Mr. Rhinelander.
51
00:04:04,627 --> 00:04:05,705
Thank you, Marian.
52
00:04:05,729 --> 00:04:07,340
I know she'll enjoy it.
53
00:04:07,364 --> 00:04:08,641
Well, she'd better.
54
00:05:04,588 --> 00:05:07,617
Hey, we got happy
murders, happy riots.
55
00:05:07,641 --> 00:05:09,885
We got happy
luncheons, happy teas,
56
00:05:09,909 --> 00:05:11,454
happy and... Hey,
Mr. Rhinelander.
57
00:05:11,478 --> 00:05:12,455
Heh-heh. How are you?
58
00:05:12,479 --> 00:05:13,456
Hello, Wally.
59
00:05:13,480 --> 00:05:14,657
Hey, you're on Page 3.
60
00:05:14,681 --> 00:05:15,992
You and your housing commission.
61
00:05:16,016 --> 00:05:17,627
Very impressive,
very impressive.
62
00:05:17,651 --> 00:05:19,095
Well, thanks, Wally.
63
00:05:19,119 --> 00:05:20,580
Saw you on the tube too.
64
00:05:20,604 --> 00:05:22,048
Well, what did you think?
65
00:05:22,072 --> 00:05:24,150
Oh, you won that debate
going away. Going away.
66
00:05:25,174 --> 00:05:26,319
Thanks, Wally.
67
00:05:26,343 --> 00:05:27,737
Thank you, Mr. Rhinelander.
68
00:05:27,761 --> 00:05:28,738
Oh, there's my car.
69
00:05:28,762 --> 00:05:29,839
Oh, yeah.
70
00:05:29,863 --> 00:05:32,909
Hey, we got happy
news today, happy news.
71
00:05:32,933 --> 00:05:34,666
Here you are. Paper here.
72
00:05:35,703 --> 00:05:36,846
Here you are.
73
00:05:36,870 --> 00:05:40,517
Hey, we got happy
news today, happy news.
74
00:05:40,541 --> 00:05:42,318
Hey, happy news today.
75
00:05:42,342 --> 00:05:45,154
We got happy
children, happy dogs.
76
00:05:45,178 --> 00:05:49,592
Happy dogs, happy
children, happy, happy, happy.
77
00:05:49,616 --> 00:05:51,094
There you go.
Thank you very much.
78
00:05:51,118 --> 00:05:54,385
Happy news. Hey,
here's your paper.
79
00:07:19,873 --> 00:07:22,085
Ahem, excuse me, sir, eh,
80
00:07:22,109 --> 00:07:24,454
can you tell me which way
is, eh... Which way is closer...?
81
00:08:09,740 --> 00:08:10,917
Let's get him outta here.
82
00:09:12,502 --> 00:09:13,479
Stone?
83
00:09:13,503 --> 00:09:14,647
Yes, sir.
84
00:09:14,671 --> 00:09:16,281
You're the one that
solved that cop ambush
85
00:09:16,305 --> 00:09:17,316
last year, that's right?
86
00:09:17,340 --> 00:09:18,818
Well, there were
dozens of us involved
87
00:09:18,842 --> 00:09:20,352
in that case, Mr. Skolimowski.
88
00:09:20,376 --> 00:09:22,989
The mayor wants you
on this one, lieutenant.
89
00:09:23,013 --> 00:09:24,657
And, eh, what's-his-name,
90
00:09:24,681 --> 00:09:25,758
your partner, here.
91
00:09:25,782 --> 00:09:28,927
This is Inspector
Keller. Eh, Steve Keller.
92
00:09:28,951 --> 00:09:29,928
Keller.
93
00:09:29,952 --> 00:09:31,381
Mr. Skolimowski.
94
00:09:31,405 --> 00:09:32,715
The mayor wants
you both to accept
95
00:09:32,739 --> 00:09:34,149
full responsibility
for this thing
96
00:09:34,173 --> 00:09:36,386
so that nothing gets lost
between desks, got it?
97
00:09:36,410 --> 00:09:38,388
Yes, sir. Yes, sir.
98
00:09:38,412 --> 00:09:39,689
I'll tell you,
99
00:09:39,713 --> 00:09:42,958
I have had it with these
political assassinations.
100
00:09:42,982 --> 00:09:44,460
You don't like
somebody else's views,
101
00:09:44,484 --> 00:09:46,128
you get a gun
and blow him apart.
102
00:09:46,152 --> 00:09:48,097
Maybe the doomsday
boys are right.
103
00:09:48,121 --> 00:09:49,999
Maybe this is the
end of the world.
104
00:09:50,023 --> 00:09:52,185
You got it pegged as
assassination already?
105
00:09:52,209 --> 00:09:53,686
The mayor does.
106
00:09:53,710 --> 00:09:56,355
Rhinelander's been a broad
target for over two years.
107
00:09:56,379 --> 00:09:57,657
I can't remember the exact date.
108
00:09:57,681 --> 00:09:59,074
But ever since he
took over control
109
00:09:59,098 --> 00:10:00,543
of the low-cost
housing commission.
110
00:10:00,567 --> 00:10:01,877
Maybe it would
help if we could get
111
00:10:01,901 --> 00:10:04,947
a complete report of
his public appearances,
112
00:10:04,971 --> 00:10:07,533
statements, press
conferences, a complete record.
113
00:10:07,557 --> 00:10:08,701
You got it. Anything else?
114
00:10:08,725 --> 00:10:10,086
Time.
115
00:10:10,110 --> 00:10:11,859
I can't give you time.
116
00:10:12,812 --> 00:10:14,090
I figured.
117
00:10:14,114 --> 00:10:15,208
Anything else?
118
00:10:15,232 --> 00:10:17,293
Yes, sir, what do you think?
119
00:10:17,317 --> 00:10:18,795
You're the cop.
120
00:10:18,819 --> 00:10:21,530
No, I mean, you're famous
for politicking on the lawn,
121
00:10:21,554 --> 00:10:24,500
rapping with the people,
the crazies, intellectuals.
122
00:10:24,524 --> 00:10:26,519
Was there any group
that hated Rhinelander?
123
00:10:26,543 --> 00:10:28,021
The crazies hated him.
124
00:10:28,045 --> 00:10:29,755
But then, they hate me too.
125
00:10:29,779 --> 00:10:31,257
They hate all authority,
126
00:10:31,281 --> 00:10:34,227
and these days authority
is anyone who wears a tie.
127
00:10:34,251 --> 00:10:36,128
Gentlemen,
128
00:10:36,152 --> 00:10:38,698
I have a calendar
that won't quit.
129
00:10:38,722 --> 00:10:41,856
Thanks for coming
in. Keep in touch.
130
00:10:53,753 --> 00:10:56,398
Now, you wanna talk about
a platinum-plated steamroller.
131
00:10:56,422 --> 00:10:57,533
How does a guy like that...?
132
00:10:57,557 --> 00:10:59,001
Don't overbook your
mind, buddy boy.
133
00:10:59,025 --> 00:11:00,536
Just pick up the message.
134
00:11:00,560 --> 00:11:02,705
He's the boss, you're the cop.
135
00:11:02,729 --> 00:11:04,039
Came through loud and clear.
136
00:11:06,099 --> 00:11:07,142
"What's-his-name."
137
00:11:08,869 --> 00:11:10,401
You like that, don't you?
138
00:11:18,895 --> 00:11:20,306
Hey, special edition.
139
00:11:20,330 --> 00:11:21,596
Yeah?
140
00:11:24,484 --> 00:11:27,664
Hey, Lowell, they
killed Mr. Rhinelander.
141
00:11:27,688 --> 00:11:29,699
Yeah. Who?
142
00:11:29,723 --> 00:11:31,400
Mr. Rhinelander.
143
00:11:31,424 --> 00:11:33,435
He was standing right here
yesterday, where you are.
144
00:11:33,459 --> 00:11:35,088
He handed me a buck, as usual.
145
00:11:35,112 --> 00:11:36,372
No kidding.
146
00:11:36,396 --> 00:11:37,740
What do you know about that?
147
00:11:37,764 --> 00:11:39,375
Here today, gone tomorrow.
148
00:11:51,328 --> 00:11:53,739
Wally, I just had to do it.
149
00:11:53,763 --> 00:11:55,775
I had to sell one on my own.
150
00:11:55,799 --> 00:11:57,242
You're taking my
place, aren't you?
151
00:11:57,266 --> 00:11:59,696
You might as well jump
in and see if you can swim.
152
00:11:59,720 --> 00:12:00,785
Hey.
153
00:12:02,222 --> 00:12:03,222
Hi.
154
00:12:05,192 --> 00:12:06,169
See that?
155
00:12:06,193 --> 00:12:07,170
Yeah.
156
00:12:07,194 --> 00:12:08,537
Cop friends of mine.
157
00:12:08,561 --> 00:12:09,739
Bet they're on the case.
158
00:12:09,763 --> 00:12:11,429
Yeah?
159
00:12:16,369 --> 00:12:17,449
Yeah.
160
00:12:21,007 --> 00:12:23,419
Hey, Lowell.
161
00:12:23,443 --> 00:12:25,721
I'm gonna leave you in
charge for a few minutes.
162
00:12:25,745 --> 00:12:27,890
Oh, well, don't
worry. I can handle it.
163
00:12:27,914 --> 00:12:29,659
Yeah. Bank's open. I
wanna get over there
164
00:12:29,683 --> 00:12:31,060
before they give mine all away.
165
00:12:31,084 --> 00:12:33,896
Wow, 3000 dollars.
166
00:12:33,920 --> 00:12:35,264
I wonder what it'll be like
167
00:12:35,288 --> 00:12:37,183
to have all that money
in your hand at one time.
168
00:12:37,207 --> 00:12:38,484
Yeah, me too.
169
00:12:38,508 --> 00:12:40,553
I wonder if three big
ones, eh, feel any different
170
00:12:40,577 --> 00:12:41,938
than a lot of little ones.
171
00:12:41,962 --> 00:12:44,873
Heh, I'm not too familiar
with stuff you can fold.
172
00:12:44,897 --> 00:12:46,409
The stuff that clinks,
173
00:12:46,433 --> 00:12:47,765
that's what I know about.
174
00:12:57,527 --> 00:12:58,527
Paper?
175
00:13:10,407 --> 00:13:12,150
It is so obvious
what you're up to,
176
00:13:12,174 --> 00:13:14,253
Mr. Rhinelander, so obvious.
177
00:13:14,277 --> 00:13:16,522
Demonstrate your
love of humanity,
178
00:13:16,546 --> 00:13:19,475
so that you can run
for governor next time.
179
00:13:19,499 --> 00:13:21,360
RHINELANDER:
That simply isn't true.
180
00:13:21,384 --> 00:13:24,096
I have no political ambitions.
181
00:13:24,120 --> 00:13:25,731
I took this job...
182
00:13:25,755 --> 00:13:28,633
You took the job as a
stepping stone, and you know it.
183
00:13:28,657 --> 00:13:30,535
Now, the fact is
that if the city builds
184
00:13:30,559 --> 00:13:33,372
this so-called low-cost
housing project
185
00:13:33,396 --> 00:13:34,673
right next to our district,
186
00:13:34,697 --> 00:13:37,542
the incidence of crime
will double in a year.
187
00:13:37,566 --> 00:13:39,245
How do you know that?
188
00:13:39,269 --> 00:13:42,348
No one will be safe on
the streets after dark.
189
00:13:42,372 --> 00:13:44,716
There are racial overtones here,
190
00:13:44,740 --> 00:13:47,420
and I don't like them one bit.
191
00:13:47,444 --> 00:13:49,755
So that's Harold Spring.
192
00:13:49,779 --> 00:13:52,291
Yes.
193
00:13:52,315 --> 00:13:54,259
Look at that anger.
194
00:13:54,283 --> 00:13:56,128
The other members
of his association
195
00:13:56,152 --> 00:13:57,463
are sitting next to him.
196
00:13:57,487 --> 00:13:59,607
You've got their
names in that manila file.
197
00:14:02,191 --> 00:14:03,736
But he's the president.
198
00:14:03,760 --> 00:14:06,472
Yes, president
and driving force.
199
00:14:06,496 --> 00:14:07,907
Hold it there.
200
00:14:07,931 --> 00:14:10,882
Our property
association has to...
201
00:14:12,702 --> 00:14:14,235
I get angry too.
202
00:14:15,905 --> 00:14:19,001
You ought to a close-up
of my face when I get mad.
203
00:14:19,025 --> 00:14:20,836
You said you wanted
to see all the tapes
204
00:14:20,860 --> 00:14:22,038
of the commission hearings.
205
00:14:22,062 --> 00:14:24,006
That's really something.
206
00:14:24,030 --> 00:14:26,141
You mean you don't
think he's capable
207
00:14:26,165 --> 00:14:27,242
of squeezing a trigger?
208
00:14:27,266 --> 00:14:28,961
Or getting anyone else to?
209
00:14:28,985 --> 00:14:31,163
Of course he could have.
210
00:14:31,187 --> 00:14:33,332
So could anybody else
in that hearing room.
211
00:14:33,356 --> 00:14:34,600
So?
212
00:14:34,624 --> 00:14:36,636
Rhinelander's job was
the worst job in the city.
213
00:14:36,660 --> 00:14:38,671
No matter where he
placed that low-cost housing,
214
00:14:38,695 --> 00:14:40,260
somebody was bound to get mad.
215
00:14:41,614 --> 00:14:42,614
Well?
216
00:14:43,500 --> 00:14:44,810
It's too darn easy.
217
00:14:44,834 --> 00:14:47,078
You haven't got the
killer yet, have you?
218
00:14:47,102 --> 00:14:48,948
So, what's easy?
219
00:14:48,972 --> 00:14:51,383
When you can stand
up and shout like he did
220
00:14:51,407 --> 00:14:53,441
and get it off your chest...
221
00:14:54,978 --> 00:14:56,243
You know...
222
00:14:57,480 --> 00:15:00,614
maybe you don't
have to kill anybody.
223
00:15:22,122 --> 00:15:24,650
Wally Sensibaugh,
you're finally gonna do it.
224
00:15:24,674 --> 00:15:27,085
Look out world, here I come.
225
00:15:27,109 --> 00:15:28,320
We'll miss you.
226
00:15:28,344 --> 00:15:29,939
I'll only be gone six weeks.
227
00:15:29,963 --> 00:15:32,674
Six weeks without
you on the corner?
228
00:15:32,698 --> 00:15:34,248
San Francisco won't be the same.
229
00:15:35,518 --> 00:15:36,495
Traveler's checks?
230
00:15:36,519 --> 00:15:37,829
No, I want cash.
231
00:15:37,853 --> 00:15:39,448
I wanna hold it in
my hand a little while.
232
00:15:39,472 --> 00:15:41,850
I know what you mean.
233
00:15:41,874 --> 00:15:44,320
I'm only going to
the travel agency.
234
00:15:44,344 --> 00:15:45,387
Hundreds okay?
235
00:15:45,411 --> 00:15:46,978
Sure, sure.
236
00:15:57,841 --> 00:15:59,961
Three thousand dollars even.
237
00:16:00,210 --> 00:16:02,521
Three thousand
dollars in 25 years.
238
00:16:02,545 --> 00:16:04,890
That's how long Harriet and
me been talking about this.
239
00:16:04,914 --> 00:16:07,393
Ever since I took
over the corner.
240
00:16:07,417 --> 00:16:09,628
Harriet's been working
too, all those quilts.
241
00:16:09,652 --> 00:16:12,136
I'm one lucky son of a gun.
242
00:16:13,489 --> 00:16:15,034
Bon voyage, Wally.
243
00:16:15,058 --> 00:16:17,870
So long, fair lady, I
bid thee fond adieu.
244
00:17:29,749 --> 00:17:32,394
There it is. Right there.
245
00:17:32,418 --> 00:17:35,448
That's the place. They
dragged me a ways.
246
00:17:35,472 --> 00:17:36,782
Yellow for mugging,
247
00:17:36,806 --> 00:17:39,318
blue for robbery,
red for murder.
248
00:17:39,342 --> 00:17:40,820
Where's Mr. Rhinelander?
249
00:17:40,844 --> 00:17:42,826
Oh, yeah. Red, yeah.
250
00:17:47,267 --> 00:17:48,610
Wonder what they hit me with.
251
00:17:48,634 --> 00:17:49,978
Felt like a sledgehammer.
252
00:17:50,002 --> 00:17:51,869
Have a seat, Wally.
253
00:17:53,706 --> 00:17:55,451
Hey, Wally, what
are you doing here?
254
00:17:55,475 --> 00:17:56,885
Hey, fellas, fellas.
255
00:17:56,909 --> 00:18:00,139
All my savings, $3000,
I had it in an envelope.
256
00:18:00,163 --> 00:18:02,725
All my trip money.
Oh, my God, my God.
257
00:18:02,749 --> 00:18:03,892
I'm sorry, Wally.
258
00:18:03,916 --> 00:18:05,761
They came up behind
me and clobbered me.
259
00:18:05,785 --> 00:18:07,630
It was a dumb thing to
do, carrying all that cash,
260
00:18:07,654 --> 00:18:09,898
but I wanted to hold
it for a little while.
261
00:18:11,023 --> 00:18:12,368
I've been saving for so long.
262
00:18:12,392 --> 00:18:13,519
What am I gonna tell Harriet?
263
00:18:13,543 --> 00:18:15,554
I know what that
trip meant to you.
264
00:18:15,578 --> 00:18:16,578
Come here, come here.
265
00:18:17,130 --> 00:18:18,410
Come here.
266
00:18:21,550 --> 00:18:23,863
That's me.
267
00:18:23,887 --> 00:18:25,581
Lessing, take this
one over, will you?
268
00:18:25,605 --> 00:18:27,271
Right away, Mike.
269
00:18:28,358 --> 00:18:30,001
Wally, excuse me for this,
270
00:18:30,025 --> 00:18:31,470
but did you sell
Jules Rhinelander
271
00:18:31,494 --> 00:18:32,771
a newspaper yesterday morning?
272
00:18:32,795 --> 00:18:34,673
Yeah. Yeah, I sold him a
newspaper, and then he got
273
00:18:34,697 --> 00:18:36,241
on the cable car.
274
00:18:36,265 --> 00:18:38,461
On his way to the
club. Secretary said
275
00:18:38,485 --> 00:18:39,929
he had a squash game.
276
00:18:39,953 --> 00:18:41,296
He did. I saw him.
277
00:18:41,320 --> 00:18:43,170
And then I...
278
00:18:45,474 --> 00:18:46,969
You're busy with
something else, huh?
279
00:18:46,993 --> 00:18:49,104
Yes we are, Wally.
280
00:18:49,128 --> 00:18:51,690
We've got the whole city
administration on our backs.
281
00:18:51,714 --> 00:18:53,659
That's all right. Okay.
282
00:18:53,683 --> 00:18:55,478
Look at that, Steve.
283
00:18:55,502 --> 00:18:57,346
If this keeps up,
284
00:18:57,370 --> 00:18:59,482
we're gonna have
more pins than space.
285
00:18:59,506 --> 00:19:01,617
Tsk.
286
00:19:01,641 --> 00:19:03,118
Civilization.
287
00:19:25,031 --> 00:19:27,832
Toy soldiers.
288
00:19:29,235 --> 00:19:31,675
Yeah, like when I was a kid.
289
00:19:33,256 --> 00:19:36,423
I could just reach
down, move a man here,
290
00:19:37,209 --> 00:19:39,493
move a man there.
291
00:19:42,732 --> 00:19:44,899
Toy soldiers.
292
00:19:46,335 --> 00:19:47,329
How much?
293
00:19:47,353 --> 00:19:49,486
Three thousand.
294
00:19:52,541 --> 00:19:56,188
I make, eh, the
jewels at 12,000,
295
00:19:56,212 --> 00:19:58,590
12,500, tops.
296
00:19:58,614 --> 00:20:00,214
Bank it.
297
00:20:04,120 --> 00:20:05,831
You sure that's the
L.A. box number?
298
00:20:05,855 --> 00:20:07,135
Yeah, sure.
299
00:20:37,270 --> 00:20:38,847
Hey, I went over the
charts this morning.
300
00:20:38,871 --> 00:20:40,181
Yeah?
301
00:20:40,205 --> 00:20:43,151
Graphed in a new estimate
on what we handled in Seattle.
302
00:20:43,175 --> 00:20:44,620
What's it look like?
303
00:20:44,644 --> 00:20:46,988
Oh, it could be up 8
percent by year's end.
304
00:20:48,247 --> 00:20:50,767
Keep it up, we might
have to go public.
305
00:20:50,983 --> 00:20:52,483
Yeah.
306
00:21:04,397 --> 00:21:06,574
Done.
307
00:21:06,598 --> 00:21:08,810
Well, let's hope no one
knocks off that post office
308
00:21:08,834 --> 00:21:10,467
before Wednesday.
309
00:21:12,571 --> 00:21:14,883
All told, not a
bad week's gross.
310
00:21:14,907 --> 00:21:17,819
Yeah, but that's not
as good as Seattle.
311
00:21:17,843 --> 00:21:18,820
It's a convention.
312
00:21:18,844 --> 00:21:20,488
You can't beat a convention.
313
00:21:20,512 --> 00:21:23,625
Tsk, there's still one flaw.
314
00:21:23,649 --> 00:21:25,878
You never know who they are.
315
00:21:25,902 --> 00:21:29,081
Yeah, there'd be no sweat
if he hadn't tried to get away.
316
00:21:29,105 --> 00:21:30,105
What was his name?
317
00:21:32,224 --> 00:21:33,602
Rhinelander.
318
00:21:33,626 --> 00:21:35,437
Jules Rhinelander.
319
00:21:35,461 --> 00:21:37,523
Yeah, he was a real macho.
320
00:21:37,547 --> 00:21:41,060
Marlon, what do we
have on parking garages?
321
00:21:41,084 --> 00:21:44,563
Uh, Union Square, underground.
Two attendants every level.
322
00:21:44,587 --> 00:21:46,198
Well, that's not your best bet.
323
00:21:46,222 --> 00:21:50,502
Ah, here we are. Atherton
Garage, five levels.
324
00:21:50,526 --> 00:21:51,704
Hold it.
325
00:21:51,728 --> 00:21:53,005
You see something?
326
00:21:53,029 --> 00:21:55,763
Yeah. Our two little
friends are back.
327
00:22:03,755 --> 00:22:06,051
Work, work, work, work, work.
328
00:22:07,743 --> 00:22:11,645
Well, anyone for
an early dinner?
329
00:22:16,152 --> 00:22:17,896
All right.
330
00:22:17,920 --> 00:22:19,231
Got it. Got that?
331
00:22:19,255 --> 00:22:20,721
Yeah.
332
00:22:22,791 --> 00:22:25,070
It's a nice place to
watch the world go by.
333
00:22:25,094 --> 00:22:27,772
Yeah... maybe.
334
00:22:27,796 --> 00:22:31,343
Maybe somebody was here waiting.
335
00:22:31,367 --> 00:22:32,811
You think it was a pro?
336
00:22:32,835 --> 00:22:34,779
Maybe.
337
00:22:34,803 --> 00:22:37,382
Anyway, that's what
Skolimowski thinks.
338
00:22:37,406 --> 00:22:39,218
Say, wait a minute.
339
00:22:39,242 --> 00:22:40,552
Let's measure the distance now
340
00:22:40,576 --> 00:22:43,544
between Gump's and the corner.
341
00:22:46,915 --> 00:22:49,595
No, forget it. No, no.
342
00:22:49,619 --> 00:22:50,695
Wait a minute. Why?
343
00:22:50,719 --> 00:22:52,731
Oh, they're all yellow pins.
344
00:22:52,755 --> 00:22:55,667
Look, let's just re-create
exactly what happened.
345
00:22:55,691 --> 00:22:56,868
There could be more than one
346
00:22:56,892 --> 00:22:59,438
what's-his-name
around here real quick.
347
00:22:59,462 --> 00:23:00,805
All right.
348
00:23:18,163 --> 00:23:19,975
Guess who's home?
349
00:23:19,999 --> 00:23:22,866
Let me see those tickets, heh.
350
00:23:24,169 --> 00:23:26,147
Oh, come on now, Wally.
351
00:23:26,171 --> 00:23:28,491
Let me see those tickets.
352
00:23:30,242 --> 00:23:31,470
Smells good.
353
00:23:31,494 --> 00:23:34,277
It's meat loaf.
Now, Wally, please.
354
00:23:34,930 --> 00:23:35,924
Sage?
355
00:23:35,948 --> 00:23:37,176
Uh-huh.
356
00:23:37,200 --> 00:23:40,712
Well, how near you done?
357
00:23:40,736 --> 00:23:43,404
Oh, it's almost finished.
358
00:23:44,507 --> 00:23:47,118
Now, you should
get 200 for that one.
359
00:23:47,142 --> 00:23:48,353
Of course, they'll turn around
360
00:23:48,377 --> 00:23:50,589
and get 350, 400 for it.
361
00:23:50,613 --> 00:23:53,192
Wally...
362
00:24:18,541 --> 00:24:20,419
Harriet, I'm gonna take a bath.
363
00:24:20,443 --> 00:24:22,954
Wally, you just show
me those tickets.
364
00:24:22,978 --> 00:24:24,956
At dinner, huh? Okay?
365
00:24:24,980 --> 00:24:27,693
Oh, you mean and... And
make it more important?
366
00:24:27,717 --> 00:24:29,261
Of course, you're
absolutely right.
367
00:24:29,285 --> 00:24:30,696
At dinner.
368
00:24:30,720 --> 00:24:33,599
Oh, leave the
door so we can talk.
369
00:24:33,623 --> 00:24:35,623
Well, I-I've been
talking all day.
370
00:25:08,491 --> 00:25:09,468
Look.
371
00:25:09,492 --> 00:25:11,570
Huh?
372
00:25:11,594 --> 00:25:13,739
Oh, yeah, yeah. The
green book. Yeah.
373
00:25:13,763 --> 00:25:15,707
That's that new
Michelin Guide from Italy.
374
00:25:15,731 --> 00:25:17,041
Just came this morning.
375
00:25:17,065 --> 00:25:19,678
You know, I, uh... I
phoned the bookstore.
376
00:25:19,702 --> 00:25:22,281
And we get France tomorrow.
377
00:25:22,305 --> 00:25:25,250
Ain't that funny?
Italy came today.
378
00:25:25,274 --> 00:25:28,253
I was just thinking
about Italy, tsk.
379
00:25:29,278 --> 00:25:31,611
Well, here's our file.
380
00:25:33,833 --> 00:25:36,778
Tsk, Harriet, they
made you in heaven,
381
00:25:36,802 --> 00:25:39,264
but they made me in
an awful tired place.
382
00:25:41,123 --> 00:25:42,422
Tsk.
383
00:25:51,533 --> 00:25:53,845
Steve, Mike. Come on in.
384
00:25:53,869 --> 00:25:55,580
Hi, Mrs. Sensibaugh.
How are you?
385
00:25:55,604 --> 00:25:59,217
Oh, let me, uh, get
this quilt out of the way.
386
00:25:59,241 --> 00:26:01,401
Mike, look at this.
387
00:26:01,978 --> 00:26:03,021
Hey, that's pretty.
388
00:26:03,045 --> 00:26:04,022
Beautiful.
389
00:26:04,046 --> 00:26:06,825
Thank you. Thank you very much.
390
00:26:06,849 --> 00:26:08,215
Wally.
391
00:26:09,902 --> 00:26:11,346
Wally, you're dripping.
392
00:26:11,370 --> 00:26:13,548
Well, well. Look who's
here. Gumshoe and son.
393
00:26:13,572 --> 00:26:14,633
Wally...
394
00:26:14,657 --> 00:26:16,567
Mum's the word.
Exciting day, huh?
395
00:26:16,591 --> 00:26:18,703
Well, nice to see you guys
dropping by. Doing your duty.
396
00:26:18,727 --> 00:26:19,721
Wally, listen... Yeah.
397
00:26:19,745 --> 00:26:22,591
Oh. Wally, please.
398
00:26:22,615 --> 00:26:24,359
Uh, when you saw
Jules Rhinelander...?
399
00:26:24,383 --> 00:26:25,377
Rhinelander. Yeah.
400
00:26:25,401 --> 00:26:26,478
You saw him?
401
00:26:26,502 --> 00:26:28,347
Oh, we always
exchange a few words...
402
00:26:28,371 --> 00:26:30,532
Wally, please, when you
saw Jules Rhinelander,
403
00:26:30,556 --> 00:26:31,767
did you have a talk with him?
404
00:26:31,791 --> 00:26:33,352
Eh, yeah, yeah.
405
00:26:33,376 --> 00:26:35,103
But what did you talk about?
406
00:26:35,127 --> 00:26:37,406
Uh, his debate on TV.
407
00:26:37,430 --> 00:26:39,007
Debate on the TV? Yeah.
408
00:26:39,031 --> 00:26:40,993
And that's all, you're sure?
409
00:26:41,017 --> 00:26:43,577
Yeah.
410
00:26:48,824 --> 00:26:50,869
Wally, you see, we're
building a timetable
411
00:26:50,893 --> 00:26:52,070
of Rhinelander's movements...
412
00:26:52,094 --> 00:26:54,205
Oh, yeah. Well,
uh, did you find out,
413
00:26:54,229 --> 00:26:56,875
uh, what time the
cable car left my corner?
414
00:26:56,899 --> 00:26:59,911
Now, far be it from me
to tell you guys your job,
415
00:26:59,935 --> 00:27:02,146
but, uh, you should talk to
the motorman, you know.
416
00:27:02,170 --> 00:27:04,249
Eh, then you back
up a minute and a half,
417
00:27:04,273 --> 00:27:06,969
and that should give you
the exact approximate time
418
00:27:06,993 --> 00:27:10,022
that Rhinelander hit my corner.
419
00:27:10,046 --> 00:27:11,156
Just a suggestion, you know.
420
00:27:11,180 --> 00:27:12,357
Thank you. We appreciate it.
421
00:27:12,381 --> 00:27:13,508
There's a lot of meat loaf...
422
00:27:13,532 --> 00:27:14,509
These are busy guys.
423
00:27:14,533 --> 00:27:16,011
Some other time,
thank you very much.
424
00:27:16,035 --> 00:27:18,513
Wally, I'm sorry
about what happened.
425
00:27:18,537 --> 00:27:19,781
Oh, yeah, yeah, thanks. Thanks.
426
00:27:19,805 --> 00:27:20,882
Me too, Wally.
427
00:27:20,906 --> 00:27:22,383
Thanks for the
invitation. Goodbye.
428
00:27:22,407 --> 00:27:24,847
Come back any
time, fellas. Yeah.
429
00:27:26,111 --> 00:27:27,239
Nice guys.
430
00:27:27,263 --> 00:27:29,407
Nice guys.
431
00:27:29,431 --> 00:27:30,575
Real serious.
432
00:27:30,599 --> 00:27:32,477
You know, they
put a case together
433
00:27:32,501 --> 00:27:34,546
like you make a quilt.
434
00:27:34,570 --> 00:27:36,648
Piece of this, piece of that.
435
00:27:36,672 --> 00:27:38,650
One day they...
They got the killers.
436
00:27:39,741 --> 00:27:41,786
Yeah, well, back to the old tub.
437
00:27:41,810 --> 00:27:45,157
Wally, why did they say
they were sorry for us?
438
00:27:45,181 --> 00:27:46,191
Sorry?
439
00:27:46,215 --> 00:27:47,725
Yeah, just... Just
now, when they left.
440
00:27:47,749 --> 00:27:49,861
Oh, oh, j-just now.
441
00:27:49,885 --> 00:27:52,752
Uh, just now. Well, uh...
442
00:27:54,457 --> 00:27:56,368
I didn't wanna tell ya.
443
00:27:56,392 --> 00:27:58,303
Didn't wanna tell me what?
444
00:27:59,628 --> 00:28:02,024
This.
445
00:28:02,048 --> 00:28:06,028
Oh, honey, you have got a lump.
446
00:28:06,052 --> 00:28:07,896
It's as big as a
walnut on your head.
447
00:28:07,920 --> 00:28:09,331
And there's stitches.
448
00:28:09,355 --> 00:28:11,500
Six. Six stitches.
449
00:28:11,524 --> 00:28:12,834
Wh-what happened?
450
00:28:12,858 --> 00:28:14,969
Well, it was the dumbest
thing I ever did in my life.
451
00:28:14,993 --> 00:28:18,373
I bent down to cut
a bundle, you see,
452
00:28:18,397 --> 00:28:20,675
and, uh, raised up my
head and... And whammo.
453
00:28:20,699 --> 00:28:24,346
You know that, uh,
iron lip on the mailbox?
454
00:28:24,370 --> 00:28:26,181
Well, cracked right into it.
455
00:28:26,205 --> 00:28:28,216
Oh, honey, does it hurt?
456
00:28:28,240 --> 00:28:30,519
Yeah, a little. Yeah.
457
00:28:30,543 --> 00:28:34,489
Uh. Well, that's why I
couldn't tell you, you know?
458
00:28:34,513 --> 00:28:36,491
I didn't even have
time to get to the bank,
459
00:28:36,515 --> 00:28:37,943
let alone get the tickets.
460
00:28:37,967 --> 00:28:39,177
Oh, well, of course not.
461
00:28:39,201 --> 00:28:41,379
Take a smack like
that on the head.
462
00:28:41,403 --> 00:28:43,481
Now, you just...
You get finished,
463
00:28:43,505 --> 00:28:46,065
and I'll see if the...
The meat loaf's ready.
464
00:29:17,406 --> 00:29:20,151
No, I didn't kill him.
465
00:29:20,175 --> 00:29:21,786
Dr. Gary, you're a teacher.
466
00:29:21,810 --> 00:29:24,289
Therefore, you must
know the value of words.
467
00:29:24,313 --> 00:29:25,290
So when you said...
468
00:29:25,314 --> 00:29:26,724
When I said that
Jules Rhinelander
469
00:29:26,748 --> 00:29:27,892
was lacking in compassion...
470
00:29:27,916 --> 00:29:29,427
And I did say that.
471
00:29:29,451 --> 00:29:31,496
I meant exactly that.
472
00:29:31,520 --> 00:29:33,564
He was lacking in compassion.
473
00:29:33,588 --> 00:29:35,300
All right.
474
00:29:35,324 --> 00:29:36,767
Now, your group...
475
00:29:36,791 --> 00:29:38,503
My group demanded
that Rhinelander resign
476
00:29:38,527 --> 00:29:41,306
because there was no evidence
that he had made any provision
477
00:29:41,330 --> 00:29:42,507
on behalf of those tenants.
478
00:29:42,531 --> 00:29:43,674
You mean, since the buildings
479
00:29:43,698 --> 00:29:44,809
were going to be torn down?
480
00:29:44,833 --> 00:29:46,044
Good riddance.
481
00:29:46,068 --> 00:29:49,614
In most cases, they were
rat-infested tenements.
482
00:29:49,638 --> 00:29:52,250
Inspector, no plans had
been made for these people
483
00:29:52,274 --> 00:29:55,554
to move somewhere
else, anywhere else.
484
00:29:55,578 --> 00:29:57,321
They were just to be
left to their own devices.
485
00:29:57,345 --> 00:29:58,389
Just live in the gutter
486
00:29:58,413 --> 00:29:59,808
like rats themselves,
I guess, huh?
487
00:29:59,832 --> 00:30:03,178
Has your group ever considered
kidnapping Rhinelander
488
00:30:03,202 --> 00:30:05,063
as a symbolic or
political gesture?
489
00:30:07,139 --> 00:30:09,818
Well, I have records here
of every single meeting
490
00:30:09,842 --> 00:30:12,921
of your property
owners' association.
491
00:30:12,945 --> 00:30:14,589
And everyone the
chair recognized
492
00:30:14,613 --> 00:30:17,075
had something to
say about Rhinelander.
493
00:30:17,099 --> 00:30:18,977
And some of it
was pretty violent.
494
00:30:19,001 --> 00:30:20,779
Sure, we were bitter about him.
495
00:30:20,803 --> 00:30:22,380
We had good reason to be bitter.
496
00:30:22,404 --> 00:30:24,749
How often did you
meet with him privately?
497
00:30:24,773 --> 00:30:26,651
You mean, did I
have the opportunity
498
00:30:26,675 --> 00:30:28,053
to hate him on my own,
499
00:30:28,077 --> 00:30:30,021
without any help
from the association?
500
00:30:30,045 --> 00:30:31,306
Yes.
501
00:30:31,330 --> 00:30:32,941
Yes, I met with him twice.
502
00:30:32,965 --> 00:30:35,260
Once at his downtown
office, once at city hall.
503
00:30:37,286 --> 00:30:40,420
I'd like to hear about
both those meetings.
504
00:30:43,592 --> 00:30:46,170
I want to caution
you, lieutenant.
505
00:30:46,194 --> 00:30:48,272
You're confusing my organization
506
00:30:48,296 --> 00:30:50,007
with some shabby
left-wing outfit.
507
00:30:50,031 --> 00:30:51,276
We don't behave that way.
508
00:30:51,300 --> 00:30:53,495
Did you discuss a
demonstration against him?
509
00:30:53,519 --> 00:30:55,162
We don't demonstrate.
510
00:30:55,186 --> 00:30:58,138
We hold lawfully
assembled meetings.
511
00:30:59,708 --> 00:31:01,486
Isn't it true that when
Rhinelander's death
512
00:31:01,510 --> 00:31:03,555
was announced,
513
00:31:03,579 --> 00:31:05,728
you put up your own
name as his successor?
514
00:31:07,900 --> 00:31:08,977
Isn't it true that as soon
515
00:31:09,001 --> 00:31:10,478
as Rhinelander's
death was announced
516
00:31:10,502 --> 00:31:12,080
you put up your own
name as his successor?
517
00:31:12,104 --> 00:31:14,349
Oh, yes, that's true.
518
00:31:14,373 --> 00:31:16,518
I happen to think I
can do a better job.
519
00:31:16,542 --> 00:31:18,603
A more compassionate job.
520
00:31:21,896 --> 00:31:23,892
Thank you, Dr. Gary.
521
00:31:23,916 --> 00:31:26,527
Um, let me, eh, put you
onto something, inspector.
522
00:31:26,551 --> 00:31:28,462
The man you wanna
talk to is Howard Spring.
523
00:31:28,486 --> 00:31:29,964
Eh, Spring and his
property owners.
524
00:31:29,988 --> 00:31:33,601
They're a bunch of,
heh, right-wing zealots.
525
00:31:33,625 --> 00:31:34,958
Thanks for the tip.
526
00:31:40,332 --> 00:31:42,176
Hello, Dr. Gary.
527
00:31:44,502 --> 00:31:45,569
Mr. Spring.
528
00:31:47,523 --> 00:31:49,434
Well, it's good to
see that our taxes
529
00:31:49,458 --> 00:31:50,585
are being used properly.
530
00:31:50,609 --> 00:31:53,576
Oh, yes, well, eh,
some of them, anyway.
531
00:32:07,025 --> 00:32:08,520
Dry as a bone. Anything?
532
00:32:08,544 --> 00:32:09,938
No. You?
533
00:32:09,962 --> 00:32:11,739
Nothing.
534
00:32:11,763 --> 00:32:14,242
You know, I'm still hung
up on those 18 minutes?
535
00:32:14,266 --> 00:32:16,077
A guy who lives by a stopwatch,
536
00:32:16,101 --> 00:32:17,545
according to his
wife and secretary.
537
00:32:17,569 --> 00:32:19,281
How does he get
that far off schedule?
538
00:32:19,305 --> 00:32:22,250
He leaves his office at
exactly ten minutes to 10.
539
00:32:22,274 --> 00:32:23,818
It's exactly a ten-minute walk,
540
00:32:23,842 --> 00:32:26,087
and he arrives at
Gump's at 18 after.
541
00:32:26,111 --> 00:32:28,923
You know, maybe it
doesn't mean anything.
542
00:32:28,947 --> 00:32:31,459
Like all of those
criminology books of yours.
543
00:32:31,483 --> 00:32:33,327
What was that chapter
you were telling me about,
544
00:32:33,351 --> 00:32:37,398
where the, um... The, uh,
way a cigar got chewed up,
545
00:32:37,422 --> 00:32:40,602
told you all about the
suspect's inner conflict?
546
00:32:40,626 --> 00:32:42,436
Now wait a minute. I
don't write those books.
547
00:32:42,460 --> 00:32:44,238
I read 'em, but
I don't write 'em.
548
00:32:44,262 --> 00:32:45,239
You know what I'd do
549
00:32:45,263 --> 00:32:46,340
if I ever had to write a book?
550
00:32:46,364 --> 00:32:47,475
What?
551
00:32:47,499 --> 00:32:49,543
I'd say sometimes
a chewed-up cigar
552
00:32:49,567 --> 00:32:52,201
is just a chewed-up cigar.
553
00:32:54,923 --> 00:32:56,567
I'll call the
distributor tomorrow,
554
00:32:56,591 --> 00:32:58,002
tell him you'll be
back on the truck.
555
00:32:58,026 --> 00:32:59,637
Let's face it, Lowell,
556
00:32:59,661 --> 00:33:00,772
I don't need you anymore.
557
00:33:00,796 --> 00:33:02,673
I'm not going anywhere.
558
00:33:02,697 --> 00:33:04,642
I'll finish the day with you.
559
00:33:04,666 --> 00:33:07,412
You know, I really
feel lousy about this.
560
00:33:07,436 --> 00:33:08,902
Go get him.
561
00:33:13,325 --> 00:33:15,491
Here you are, mister. Thank you.
562
00:33:42,254 --> 00:33:43,254
Thanks.
563
00:33:45,340 --> 00:33:47,318
Hey, Lowell.
564
00:33:47,342 --> 00:33:48,642
Take over.
565
00:34:46,234 --> 00:34:47,245
Seven.
566
00:34:52,091 --> 00:34:53,223
Seven.
567
00:36:37,428 --> 00:36:39,340
Little monkey down on
the corner, he spotted me.
568
00:36:39,364 --> 00:36:40,374
How?
569
00:36:40,398 --> 00:36:41,876
I don't know how, but he did.
570
00:36:41,900 --> 00:36:43,144
Did you hit him?
571
00:36:43,168 --> 00:36:45,746
Yeah, maybe a piece,
but I didn't stop him.
572
00:36:45,770 --> 00:36:49,550
All right, pack it
up. And don't panic.
573
00:37:03,421 --> 00:37:05,466
MAN: Inspectors 81.
574
00:37:05,490 --> 00:37:09,503
We have a 217, corner
of Powell and Geary.
575
00:37:09,527 --> 00:37:10,838
Ambulance on scene.
576
00:37:10,862 --> 00:37:12,506
10-4.
577
00:37:43,128 --> 00:37:45,239
Wally. KELLER: You all right?
578
00:37:45,263 --> 00:37:47,141
Hey, you guys. They're in there.
579
00:37:47,165 --> 00:37:48,743
The... Th-the punks
that stole my money.
580
00:37:48,767 --> 00:37:50,411
They shot from up
there? No, no, in...
581
00:37:50,435 --> 00:37:51,863
In the hotel, there.
I saw the room.
582
00:37:51,887 --> 00:37:53,248
Slow down. Who?
583
00:37:53,272 --> 00:37:54,849
Well, I stumbled on
something, you know.
584
00:37:54,873 --> 00:37:55,950
I recognized a shoe.
585
00:37:55,974 --> 00:37:57,719
One of those, eh,
modern, fancy jobs.
586
00:37:57,743 --> 00:37:59,259
The guys that
stole my money. Oh.
587
00:38:00,194 --> 00:38:01,905
Just a scratch, just a scratch.
588
00:38:01,929 --> 00:38:03,240
I move fast, you
know, hard to hit.
589
00:38:03,264 --> 00:38:04,975
Let's get 'em, Mike.
590
00:38:04,999 --> 00:38:06,878
All right. Come on,
hero, let's go, heh.
591
00:38:12,540 --> 00:38:13,580
Ho!
592
00:38:41,202 --> 00:38:43,081
Nothing?
593
00:38:43,105 --> 00:38:44,770
All right, Wally.
594
00:38:47,993 --> 00:38:49,804
No suitcases, nothing.
595
00:38:49,828 --> 00:38:52,206
They didn't pay their bill.
596
00:38:52,230 --> 00:38:53,841
How many guys registered here?
597
00:38:53,865 --> 00:38:56,143
Uh, three. Businessmen types.
598
00:38:56,167 --> 00:38:57,211
I made a mental note,
599
00:38:57,235 --> 00:38:59,330
uh, salesmen for
some big company.
600
00:38:59,354 --> 00:39:01,465
They said they had a lot of
appointments during the day,
601
00:39:01,489 --> 00:39:03,851
and they wanted the sitting
room for their meetings at night.
602
00:39:03,875 --> 00:39:05,252
You know, when they got together
603
00:39:05,276 --> 00:39:06,754
and gathered up their notes.
604
00:39:06,778 --> 00:39:07,755
Check the garage.
605
00:39:07,779 --> 00:39:08,789
If they had a car,
606
00:39:08,813 --> 00:39:10,257
find the make and
the license number.
607
00:39:10,281 --> 00:39:11,313
Steve, come here.
608
00:39:12,250 --> 00:39:13,530
What've you got, Mike?
609
00:39:14,970 --> 00:39:17,332
Look down there.
610
00:39:17,356 --> 00:39:20,134
Shoppers,
businessmen, secretaries
611
00:39:20,158 --> 00:39:23,687
going out to lunch,
coffee breaks.
612
00:39:23,711 --> 00:39:25,811
Everybody hustling.
613
00:39:26,982 --> 00:39:29,293
Nobody really
looking at the next guy.
614
00:39:29,317 --> 00:39:30,494
You're right.
615
00:39:30,518 --> 00:39:32,229
It's a whole choreographed
scene from here.
616
00:39:32,253 --> 00:39:34,586
Everybody's daily pattern.
617
00:39:37,826 --> 00:39:39,591
Lens paper.
618
00:39:42,596 --> 00:39:44,892
Binoculars.
619
00:39:44,916 --> 00:39:46,660
Three guys sitting
up here watching,
620
00:39:46,684 --> 00:39:47,779
taking it all in.
621
00:39:47,803 --> 00:39:51,399
Downtown raiders,
moving in on easy marks.
622
00:39:51,423 --> 00:39:53,567
Women with department
store shopping bags,
623
00:39:53,591 --> 00:39:56,071
men with expensive wristwatches.
624
00:39:58,296 --> 00:40:00,107
Newsies who talk about
how much they're gonna
625
00:40:00,131 --> 00:40:01,331
draw out of the bank.
626
00:40:02,050 --> 00:40:04,162
I got a big mouth.
627
00:40:04,186 --> 00:40:06,297
Successful-looking businessman
628
00:40:06,321 --> 00:40:08,232
enters an expensive
jewelry store.
629
00:40:08,256 --> 00:40:09,867
He looks like an easy mark.
630
00:40:09,891 --> 00:40:11,085
Just another yellow pin.
631
00:40:11,109 --> 00:40:12,825
And he ends up a red one.
632
00:40:16,281 --> 00:40:18,593
Left just a few moments
ago in a yellow LTD.
633
00:40:18,617 --> 00:40:22,180
The license number on
the tag was 721-ENO.
634
00:40:22,204 --> 00:40:24,565
What's the garage
exit they left from?
635
00:40:24,589 --> 00:40:26,768
Uh, Powell. Headed
for California Street.
636
00:40:26,792 --> 00:40:29,336
And up the bridge.
637
00:40:29,360 --> 00:40:30,520
Thank you.
638
00:40:54,285 --> 00:40:56,685
Jump in, jump in.
639
00:41:15,373 --> 00:41:17,218
I see your argument.
I'm not sure you're right,
640
00:41:17,242 --> 00:41:19,070
but I do see your argument.
641
00:41:19,094 --> 00:41:20,571
They gotta be
heading for the bridge.
642
00:41:20,595 --> 00:41:21,805
If they head up Powell,
643
00:41:21,829 --> 00:41:23,373
they're going over
California Street.
644
00:41:23,397 --> 00:41:25,793
They're going over California,
they're headin' for Van Ness.
645
00:41:25,817 --> 00:41:27,795
If on Van Ness, they're
going over the bridge. But...
646
00:41:27,819 --> 00:41:29,129
And this is a big but.
647
00:41:29,153 --> 00:41:30,998
They could've gone the
other way on Van Ness,
648
00:41:31,022 --> 00:41:32,366
and circled back
to the peninsula.
649
00:41:32,390 --> 00:41:34,168
Now these guys are
no dummies, you know.
650
00:41:34,192 --> 00:41:35,569
They... They could've
lost us by now.
651
00:41:35,593 --> 00:41:37,305
If you wanna push
that thing a little harder,
652
00:41:37,329 --> 00:41:38,572
it's okay with me.
653
00:41:38,596 --> 00:41:39,556
Wally.
654
00:41:39,580 --> 00:41:40,558
Huh?
655
00:41:40,582 --> 00:41:41,809
Shut up.
656
00:41:41,833 --> 00:41:43,477
Oh, yeah, yeah.
657
00:41:43,501 --> 00:41:45,501
Shut up, Wally. Shut up.
658
00:41:57,698 --> 00:42:01,345
Traffic 27, Route
1025, Inspectors 81.
659
00:42:01,369 --> 00:42:04,715
Our 10-20, um,
Ria and Cervantes.
660
00:42:04,739 --> 00:42:06,851
Suspect vehicle
yellow and black LTD...
661
00:42:07,909 --> 00:42:10,020
heading west toward Highway 101
662
00:42:10,044 --> 00:42:11,205
to Golden Gate Bridge.
663
00:42:11,229 --> 00:42:13,162
Inspectors 81 in pursuit.
664
00:44:14,619 --> 00:44:15,952
Get in there.
665
00:44:44,516 --> 00:44:45,559
Hey, man.
666
00:44:45,583 --> 00:44:48,417
You hold on, man, just hold on.
667
00:46:56,897 --> 00:46:58,075
Hold it.
668
00:46:58,099 --> 00:46:59,099
Drop it.
669
00:47:02,870 --> 00:47:04,348
Against the wall.
670
00:47:04,372 --> 00:47:05,538
Come on.
671
00:47:14,398 --> 00:47:16,015
Don't try it.
672
00:47:22,072 --> 00:47:24,485
Now, how bad?
673
00:47:24,509 --> 00:47:26,219
Could be worse.
674
00:47:26,243 --> 00:47:28,683
Come. Come on, get up.
675
00:47:46,497 --> 00:47:48,330
All right, come on.
676
00:47:58,259 --> 00:47:59,791
Let's go.
677
00:48:36,263 --> 00:48:37,474
You did it. You guys did it.
678
00:48:37,498 --> 00:48:38,809
I knew you could.
I knew you could.
679
00:48:38,833 --> 00:48:41,433
Check in. Tell them
who really did it.
680
00:48:46,340 --> 00:48:48,435
Central Division, this is 81.
681
00:48:48,459 --> 00:48:51,693
Stone, Keller and Sensibaugh.
682
00:48:56,984 --> 00:48:58,662
Be my guest.
683
00:49:24,195 --> 00:49:26,606
Here we go, here we go.
684
00:49:28,115 --> 00:49:29,582
Hey.
685
00:49:31,719 --> 00:49:33,096
When are you taking off?
686
00:49:33,120 --> 00:49:34,331
Tomorrow.
687
00:49:34,355 --> 00:49:36,233
Send us a postcard,
will you, Wally?
688
00:49:36,257 --> 00:49:37,935
First day. No make
it the second day.
689
00:49:37,959 --> 00:49:39,536
Harriet and I gotta
handle the jet lag.
690
00:49:39,560 --> 00:49:40,871
You guys heard
about the jet lag?
691
00:49:40,895 --> 00:49:42,873
The jet lag. Yeah, I know.
692
00:49:42,897 --> 00:49:44,508
Have a good vacation,
will you, Wally.
693
00:49:44,532 --> 00:49:46,160
Enjoy it, Wally, enjoy.
694
00:49:46,184 --> 00:49:48,328
Thanks, thanks. And you
guys take care of things, huh?
695
00:49:48,352 --> 00:49:49,830
Keep the rain off the rhubarb?
696
00:49:49,854 --> 00:49:51,699
Right. Yeah.
697
00:49:51,723 --> 00:49:54,802
Hey. We got happy
stories today. Happy stories.
698
00:49:54,826 --> 00:49:57,705
We got happy dogs,
happy cats, happy children.
699
00:49:57,729 --> 00:50:01,375
Hey. We got happy
finance. We got happy sports.
700
00:50:01,399 --> 00:50:03,377
We got happy business.
701
00:50:03,401 --> 00:50:05,133
Yes. Happy...
45314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.